-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-10-22 a las 21:31 +0200, csalinux escribió:
Hay varias maneras de usar el usted. Un uso suave e implícito me parece lo más adecuado.
Sí, a eso me refiero. Ah, las páginas inglesas hablan de "vos"⁽¹⁾, no de "tú" >:-) ⁽¹⁾ Siendo pedantes, "you" es "vos", o sea, "vosotros". Creo que es un tratamiento formal parecido al "vos" del antiguo castellano. El "tú" en realidad existe, es "thou", y sólo se suele ver en textos arcaicos o en uso religioso. Es más, el verbo "to be" tiene conjugaciones: I am, thou art, he is" (de memoria). En textos actuales recuerdo que Tolkien lo usaba con algunos de sus personajes de la antiguedad suya. Es un matiz que se pierde en las traduciones, claro. Compadezco a quien haya tenido que traducir sus textos... y si lo ha hecho bien, ¡chapeau! - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkrguLoACgkQtTMYHG2NR9XhigCfWwDiql3AmZm/+bASbylUmEkJ w+kAnjLip+8xvUdjsmR86xRElqxC8/NU =WEPl -----END PGP SIGNATURE-----