-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 08/08/15 14:44, Javier Llorente wrote:
Buenas tardes:
Estamos comentando la posibilidad de dividir la traducción de la distribución en dos variantes (es_ES, es_LAT) en la lista de traducción inglesa*.
¿Por qué? - Las traducciones serían de mejor calidad, más locales - Emplearíamos menos tiempo en traducir ya que no nos "corregiríamos" - No suele haber muchas cadenas nuevas de golpe y porrazo, así que nos podríamos encargar del tema incluso siendo pocos - Según Vertaal*, en el equipo español somos 11 traductores y 2 coordinadores. Algunos no están en activo, pero aún así, creo que seríamos los suficientes
* http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2015-08/msg00004.html
* https://www.vertaal.tk/teams/opensuse/es/
Saludos,
Hola: Ha pasado casi un mes desde que escribí este correo y nada, he aquí los resultados: - - Votos a favor: 3 - - Votos en contra: 2 - - Abstenciones: 1 Como se puede apreciar ha ganado el sí. Voy a crear un hilo en la lista inglesa para comenzar con el proceso de creación de las variantes. Saludos, - -- Javier Llorente -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2 iEYEARECAAYFAlXp8nYACgkQdV3zWWOPFxRd2QCfWDoB6FB9EAyEyZBuQ72tup7K TmkAnRUKS9FjWnaum0R+MWfTKFELQmt9 =omWH -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org