![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/55b86771ee4623ebeadeff36f029a44f.jpg?s=120&d=mm&r=g)
Hola, Revisando las diferencias* entre las versiones originales de la traducción de algunos archivos con los nuevos cambios incorporados en las revisiones posteriores, he notado que: 1) En algunos casos, las modificaciones en las revisiones responden a cambios muy pequeños en la traducción que no alteran el sentido original de la traducción. Por ejemplo: Original: Release Notes Traducción: Notas de la Versión Revisión: Notas de versión 2) El caso del zypper-es.po es más "sangrante" (ver antes la nota al pie antes de lanzarse a contestar). La traducción que hice (no la original, sino la pulida y abrillantada) la cambió Gabriel, y César ha vuelto a poner los mismos términos que yo había utilizado. 3) El uso de Textos Escritos de esta Forma. Si en inglés pone: Localization Support Yo lo mantengo: Soporte de Traducción No veo por qué modificarlo. Pero si hay que cambiarlo a minúsculas (el segundo término), deberíamos consensuarlo. 4) Comillas. Lo mismo de antes. Si en inglés pone: Package '%1' is downloading Yo lo mantengo: Se está descargando en paquete '%1' Lo mismo de antes, si hay que cambiarlo, mejor consensuarlo. Ojo, aviso a navegantes. No os toméis esto como algo personal (en este caso en concreto Gabriel / César que os he citado con lo de "zypper-es") que no es lo que pretendo. Lo digo para que no duplicar esfuerzos y mantenernos en la misma línea. Y ojo también, que las revisiones corrijen muchos errores, lo que he dicho más arriba se da sólo en algunos casos, para nada estoy diciendo que se haya hecho mal o que no se deban hacer ni nada por el estilo, no quiero malentendidos >:-). Nota: Lo de "zypper-es" es, sencillamente, que me ha hecho gracia, nada más :-). Pero demuestra que, efectivamente, estamos duplicando el trabajo al no mantener una línea de traducción. * https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/branches/openSUSE-10_3-Branch... Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org