El Sábado, 8 de agosto de 2015 14:44:33 Javier Llorente escribió:
Buenas tardes:
Estamos comentando la posibilidad de dividir la traducción de la distribución en dos variantes (es_ES, es_LAT) en la lista de traducción inglesa*.
¿Por qué? - Las traducciones serían de mejor calidad, más locales - Emplearíamos menos tiempo en traducir ya que no nos "corregiríamos" - No suele haber muchas cadenas nuevas de golpe y porrazo, así que nos podríamos encargar del tema incluso siendo pocos - Según Vertaal*, en el equipo español somos 11 traductores y 2 coordinadores. Algunos no están en activo, pero aún así, creo que seríamos los suficientes
* http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2015-08/msg00004.html * https://www.vertaal.tk/teams/opensuse/es/
Saludos, -- Javier Llorente
Hola. Me gustaría aclarar que aunque prefiero la separación por regiones, eso no quiere decir que no esté dispuesto a echar una mano a cualquier compañero de otra región si es necesario. Un saludo. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org