El Martes, 20 de enero de 2015 17:09:33 Carlos E. R. escribió:
On 2015-01-20 16:45, Gabriel [SGT] wrote:
Lamentablemente, luego de varias discusiones con el proveedor por las constantes caídas del servicio, por el momento, no hay vistas de revivir Vertaal en el corto plazo.
Vaya.
¿Porque no propones a SUSE que lo hospeden ellos?
Respecto al pot (este es el po http://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/trunk/lcn/es/po/opensuse-org.es. po, hace falta un merge), lo único que puedo sugerir es que me lo envíes y
lo subo por svn.
Si, se lo puedes enviar (el .po, no el .pot) a Gabriel o a mi; no me acuerdo quien más tiene cuenta en el svn.
De acuerdo. Gracias.
Envíalo comprimido con algo, gzip por ejemplo. No lo anexes como texto. Sé por experiencia que se corrompen los textos de las traducciones, por cuestiones de juegos de caracteres en las diversas máquinas y procesos que intervienen en el correo. Sólo enviando como "binario" se puede estar seguro de que se mantiene totalmente íntegro.
Sí, ya sabía que puede pasar eso. Lo comprimiré.
Lo que podemos hacer mientras vertaal esté caído es informar por mail si estamos trabajando en algún fichero para evitar colisiones. Es un procedimiento muy manual, pero usable mientras haya poco que traducir.
Si el problema persiste mucho tiempo, la alternativa es el sistema original, de usar la página wiki para marcar los trabajos. Pero es tedioso.
-- Cheers / Saludos,
Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar)
Me parece bien la idea. Tengo la duda de cómo se puede saber qué archivos necesitan traducción o actualización usando SVN. Partiendo de un punto, al hacer un "update" se puede ver cuáles han cambiado, pero al descargar los archivos por primera vez ni idea (sin mirar uno a uno para comprobarlo). Un saludo. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org