26 Sep
2009
26 Sep
'09
21:04
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-09-26 a las 17:56 -0300, Gabriel escribió:
Lluis escribió:
Se podrían traducir por carta, legal, legal junior, cuaderno? y tabloide.
:-)
Usease, 11 x 17 es igual a cuaderno tumbao.
Perdón mi ignorancia, ¿Usease????? :-?
Es una expresión local, antigua, supongo que en realidad incorrecta. Significa "o sea". Creo que otra versión sería "osease", no se si separando la 'o' inicial. Es una broma, imita a un palurdo al hablar :-) - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkq+gdMACgkQtTMYHG2NR9WUwACfcdXlcvfGQczigqpMcu9pWHR6 u4IAniyalDRH0R8TFvviUgl+MRTcbXm0 =yWWd -----END PGP SIGNATURE-----