El 30/10/07, Miquel A. Noguera escribió:
Acabo de subir la RC1 de http://es.opensuse.org/zypper tras ajustarla a los términos que hemos ido estableciendo estos últimos días.
Me gustaría que le echéis un vistazo y que hagáis los comentarios que estiméis oportunos, en especial Camaleón, para ver si lo que he puesto es consistente con la traducción que has hecho.
Acabo de revisar el artículo, lo comento por encima... Patch Miquel: Actualización Camaleón: Parche Pattern Miquel: Grupo de paquetes Camaleón: Patrón Product: Miquel: Grupo de paquetes Camaleón: Producto Verbose (--verbose): Miquel: Salida detallada Camaleón: Verboso Bug Miquel: Bug Camaleón: Error Log Miquel: Registro (log) Camaleón: Registro Lo puedo cambiar, no hay ningún problema, las diferencias y variaciones entre los términos que has elegido y los que he puesto son mínimas y no desvían para nada el signficado original, pero es mejor compartir terminología... además, tengo que modificar ambos archivos de nuevo para reflejar los cambios que estamos haciendo. El resto de términos (solver test case, solvable...), me parecen bien. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org