-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-08-10 a las 19:49 +0200, Camaleón escribió:
Bueno, al final me quedo con "localización". Que le den a la RAE (por esta vez), creo que le gente lo va a entender mejor.
Porque "configuración regional" es la traducción literal de "regional settings". No creo que "locale" deba traducirse igual. Y el manual de "locale" también usa "localización"... Ains, qué duro es ésto :-P
Localización es lo más correcto, y hace referencia en los manuales a cosas como lo de es_ES. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkqApbsACgkQtTMYHG2NR9WIiwCeJ3Qi5KlO67ff9pTYPSTRiELj yEMAn2WcIhs3EP1QApHOj2hdgRzqKrIO =wIEh -----END PGP SIGNATURE-----