2010/2/15 Alex Rodriguez <alexio44@opensuse.org.ni>:
El día 15 de febrero de 2010 09:06, Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com> escribió:
Hola!
Si, este es un proyecto que hice para traducir los manuales y guias oficiales para pt_BR usando archivos .po al invés de los originales .xml.
Hay un proceso que se debe hacer después de tener los archivos traducidos para convertirlos en pdf pero puedo hacerlo sin problema.
Caso ustedes pretendan traducir, puedo crear una carpeta de español. Creo que los mas simples de traducir y que tienen un mejor impacto son los guias rápidos.
Les gusta la idea?
Me parece excelente la idea doctor, despues del español vendrian muchos mas idiomas Saludos
Yo me apunto para cocinar El Español XD
-- Ing. Alejandro Rodriguez || @LeX Usuario Linux # 379802 http://en.opensuse.org/User:Alexio44
Listo! http://vertaal.com.ar/files/trunk/es/list/ En la carpeta commons tienen algunos archivos comunes a todos los manuales, en la carpeta quickguides cada archivo es un guia y las demás (application, reference, security, startup, gnome y kde) los archivos de adentro forman el manual Para los que aun no sepan cuales guias y manuales son: http://www.novell.com/documentation/opensuse112/ El "hint" es empezar por los guias y el manual 'startup'. Como el 'merge' de los .po lo hago yo manualmente, les aviso cuando salir alguna actualización en la documentación oficial. abrazos, Luiz -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org