2009/2/27 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Claro que no lo ves, no están ahí. Simplemente han creado el rpm con las traduciones de la rama SLED en vez de la openSUSE.
Has trabajado inutilmente, han despreciado nuestras traduciones.
- -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkmoAy8ACgkQtTMYHG2NR9Xt3ACeO6gVMQYlGZSHeh4hS5DNtvE4 AiIAnRd9J70vts857Ry61x8sYxrWNOK/ =HMFk -----END PGP SIGNATURE-----
Hola, Yo creo que es una falta de respeto si es que han tomado las traducciones de "otros" en vez de las nuestras, ahí encuentro razón a que hemos trabajado en vano. Pero por otra parte, si las traducciones de los "profesionales" son mejores que las nuestras, podríamos aprender de ellos en cierta manera, por ejemplo, no utilizar terminos en inglés entre paréntesis (ej: superusuario (root) ), y cosas de ese estilo. Entonces, efectivamente han despreciado nuestras traducciones? Cómo saberlo finalmente y de manera acertada? Saludos amigos. -- Ricardo Varas Santana http://ricardovs.wordpress.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org