2015-10-13 11:54 GMT-03:00 Carlos E. R. <carlos.e.r@opensuse.org>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Hola:
No se si os habéis enterado de que un grupo de desarrolladores han cogido algunos de los ficheros de traducción y están implementando Weblate con ellos. Es decir, están migrando la plataforma de traducción a Weblate, sobre git.
Si, estuve siguiendo la discusión como espectador.
Vertaal dejará de funcionar. Cuando salió el tema hace un par de años, Gabriel ya dijo que no pensaba implementar soporte para GIT, así que olvidarse de vertaal - salvo que Gabriel piense otra cosa.
No, no tiene sentido tanto trabajo, especialmente si el proyecto va a soportar otra herramienta oficialmente, no veo necesidad de tener 2.
Yo no sé como funciona Weblate, y esta vez no me voy a poner a investigar y probar, para luego explicarselo a los demás. Ya me curré muchos meses de trabajo en su dia. Esta vez que lo haga otro ;-)
Estuve trasteando un poco, y para cambios menores parece sencillo, no así para un trabajo más completo. En todo caso, se descargará el archivo y se subirá luego la versión traducida. Tiene opción de bloqueos pero no de asignación de archivos. Trabajar directamente con git, en lo personal no me parece una opción aceptable, aunque soy pro git para desarrollo, esto implica bajar todo el repositorio a local, incluyendo todos los idiomas soportados y sus históricos.
Así que el que quiera seguir traduciendo, que siga la lista inglesa de traducción y se entere de lo que haya que hacer. Y luego que nos lo explique a los demás.
Yo seguiré por ahí, pero dudo que vaya a tomar mucha parte activa. No me veo capaz de trabajar con Weblate.
De todas maneras, esto no da solución al problema de fondo, que es que los desarrolladores actualicen los pot :P
- -- Saludos Carlos E.R.
Regards. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org