[opensuse-translation-el] Ποσοστό μετάφρασης 29-12-2011
Χρόνια Πολλά, Όπως πιθανό να γνωρίζετε, ότι είχε απομείνει από τον αγώνα που κάναμε πριν την έκδοση 12.1, δώθηκε για μετάφραση στο Google Code In. Θα μου πείτε, καλά ρε συ, εδώ εμείς δεν μπορέσαμε-προλάβαμε να μεταφράσουμε, θα το κάνουν οι μαθητές; Πιθανό να έχουν πιο καθαρό μυαλό από εμάς. Έχουν μεταφραστεί ίσως και όλα τα αρχεία. Δεν τα έχω ανεβάσει στο σύστημα όμως διότι χρειάζονται αναθεώριση. Επειδή είναι τεράστια (1000 strings το μεγαλύτερο) τα περνάω μια λεπτομερή αναθεώριση. Όσοι θέλετε να βοηθήσετε, πειτε μου να σας στείλω αρχεία. Λοιπόν, ο λόγος που γράφω το μήνυμα αυτό, είναι για να σας ενημερώσω ότι μόλις τελείωσα το zypper. Βασικά θέλω να σας πω ότι διόρθωσα το σφάλμα που είχαμε στις απαντήσεις ναι/όχι, τις έβαλα στα αγγλικά ώστε να μην χρειάζεται να γυρνάμε το πληκτρολόγιο στα ελληνικά. Είχε αρκετά σημεία που έκανα αλλαγές. Αν δεν σας αρέσει κάτι, σφυράτε να το δούμε ξανά. Ένα tip που συνάντησα και καλό είναι να το δοκιμάσετε μετά που θα κάνετε την αναβάθμιση είναι η εντολή: zypper moo Για να τελειώσω το μήνυμα αυτό, σας ενημερώνω ότι το ποσοστό μας είναι 97,16% και μόλις περάσαμε του Γάλλους (96,99%). Επόμενος στόχος οι Βραζιλιάνοι με 99,3%. Καλές γιορτές σας εύχομαι. Have a lot of fun!!! Στάθης -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-el+owner@opensuse.org
Παλίκαρε, αν και καταπιάνομαι με wiki τελευταία, στείλε τίποτα κι από μένα για αναθεώρηση. Παίζω ακόμα με το Vertaal ή τα στέλνω αλλιώς; 2011/12/29 Stathis Iosifidis (aka diamond_gr) <diamond_gr@freemail.gr>:
Χρόνια Πολλά,
Όπως πιθανό να γνωρίζετε, ότι είχε απομείνει από τον αγώνα που κάναμε πριν την έκδοση 12.1, δώθηκε για μετάφραση στο Google Code In. Θα μου πείτε, καλά ρε συ, εδώ εμείς δεν μπορέσαμε-προλάβαμε να μεταφράσουμε, θα το κάνουν οι μαθητές; Πιθανό να έχουν πιο καθαρό μυαλό από εμάς.
Έχουν μεταφραστεί ίσως και όλα τα αρχεία. Δεν τα έχω ανεβάσει στο σύστημα όμως διότι χρειάζονται αναθεώριση. Επειδή είναι τεράστια (1000 strings το μεγαλύτερο) τα περνάω μια λεπτομερή αναθεώριση. Όσοι θέλετε να βοηθήσετε, πειτε μου να σας στείλω αρχεία.
Λοιπόν, ο λόγος που γράφω το μήνυμα αυτό, είναι για να σας ενημερώσω ότι μόλις τελείωσα το zypper. Βασικά θέλω να σας πω ότι διόρθωσα το σφάλμα που είχαμε στις απαντήσεις ναι/όχι, τις έβαλα στα αγγλικά ώστε να μην χρειάζεται να γυρνάμε το πληκτρολόγιο στα ελληνικά. Είχε αρκετά σημεία που έκανα αλλαγές. Αν δεν σας αρέσει κάτι, σφυράτε να το δούμε ξανά.
Ένα tip που συνάντησα και καλό είναι να το δοκιμάσετε μετά που θα κάνετε την αναβάθμιση είναι η εντολή: zypper moo
Για να τελειώσω το μήνυμα αυτό, σας ενημερώνω ότι το ποσοστό μας είναι 97,16% και μόλις περάσαμε του Γάλλους (96,99%). Επόμενος στόχος οι Βραζιλιάνοι με 99,3%.
Καλές γιορτές σας εύχομαι. Have a lot of fun!!! Στάθης -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-el+owner@opensuse.org
Ναι στο vertaal παίζουμε. Σου έστειλα το αρχείο. Όταν είσαι έτοιμος, μου λες. Στις 09/01/2012 03:29 μμ, ο/η Stathis Agrapidis έγραψε:
Παλίκαρε, αν και καταπιάνομαι με wiki τελευταία, στείλε τίποτα κι από μένα για αναθεώρηση. Παίζω ακόμα με το Vertaal ή τα στέλνω αλλιώς;
2011/12/29 Stathis Iosifidis (aka diamond_gr)<diamond_gr@freemail.gr>:
Χρόνια Πολλά,
Όπως πιθανό να γνωρίζετε, ότι είχε απομείνει από τον αγώνα που κάναμε πριν την έκδοση 12.1, δώθηκε για μετάφραση στο Google Code In. Θα μου πείτε, καλά ρε συ, εδώ εμείς δεν μπορέσαμε-προλάβαμε να μεταφράσουμε, θα το κάνουν οι μαθητές; Πιθανό να έχουν πιο καθαρό μυαλό από εμάς.
Έχουν μεταφραστεί ίσως και όλα τα αρχεία. Δεν τα έχω ανεβάσει στο σύστημα όμως διότι χρειάζονται αναθεώριση. Επειδή είναι τεράστια (1000 strings το μεγαλύτερο) τα περνάω μια λεπτομερή αναθεώριση. Όσοι θέλετε να βοηθήσετε, πειτε μου να σας στείλω αρχεία.
Λοιπόν, ο λόγος που γράφω το μήνυμα αυτό, είναι για να σας ενημερώσω ότι μόλις τελείωσα το zypper. Βασικά θέλω να σας πω ότι διόρθωσα το σφάλμα που είχαμε στις απαντήσεις ναι/όχι, τις έβαλα στα αγγλικά ώστε να μην χρειάζεται να γυρνάμε το πληκτρολόγιο στα ελληνικά. Είχε αρκετά σημεία που έκανα αλλαγές. Αν δεν σας αρέσει κάτι, σφυράτε να το δούμε ξανά.
Ένα tip που συνάντησα και καλό είναι να το δοκιμάσετε μετά που θα κάνετε την αναβάθμιση είναι η εντολή: zypper moo
Για να τελειώσω το μήνυμα αυτό, σας ενημερώνω ότι το ποσοστό μας είναι 97,16% και μόλις περάσαμε του Γάλλους (96,99%). Επόμενος στόχος οι Βραζιλιάνοι με 99,3%.
Καλές γιορτές σας εύχομαι. Have a lot of fun!!! Στάθης -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-el+owner@opensuse.org
N§²ζμrΈyιZ)z{.±λkj{%jΨ¨ι~Ί{.nΗ+·¨₯ιμΊΗ¨�θrνiΛm κ0κή¨₯’§²λΆΆ§²Vήκ0κθ₯ιμΊΗ¨rg==
-- ▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓ ▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓ ▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-el+owner@opensuse.org
participants (2)
-
Stathis Agrapidis
-
Stathis Iosifidis (aka diamond_gr)