Re: [opensuse-translation-el] Αρχεία προς μετάφραση για την 12.3
Για κάποιον λόγο δεν βγάζει τα Ελληνικά. Γιάννη, το trello το χρησιμοποιούμε για το wiki. Επειδή δεν υπάρχει άλλος τρόπος οργάνωσης νομίζω. Για την μετάφραση της διανομής, ας κρατήσουμε το Vertaal (http://www.vertaal.com.ar). Αυτό το Weblate που ανέφερα, ίσως να μας βοηθήσει να μεταφράζουμε Online. Συνεχίζουμε ως έχει, χωρίς καμία αλλαγή. Προσωπικά έχω μεταφράσει πολλά αρχεία και έχουν μείνει τα εξής: base.el.po bootloader.el.po network.el.po update-desktop-files-kde.el.po storage.el.po xen-vm-install.el.po proxy.el.po ldap-server.el.po online-update-configuration.el.po snapper.el.po lxc.el.po iscsi-lio-server.el.po crowbar.el.po relocation-server.el.po cluster.el.po είμαστε στο 98,88% Όποιος μπορεί να βοηθήσει (και δεν ξέρει πως), εδώ είμαστε. Στάθης Στις 28/10/2012 09:21 πμ, ο/η =?el_GR.UTF8?Q?=22=C3=E9=DC=ED=ED=E7=F2_=C2=DC=F1=EA=E1=F2=22?= έγραψε:
Στάθη,
Μην ξεχνάς το trello! Δείτε και την οργάνωση που έχω κάνει στο board της μετάφρασης του wiki, βοηθάει πολύ, και επίσης μπορούμε να κάνουμε assign μια κάρτα σε χρήστη και να φαίνεται ποιος κάνει τι κ.λπ. Εδώ στη λίστα χάνονται τα mail, πρέπει κάποιος να ψάχνει και γενικά δε βολεύει. Προσωπική άποψη. Πιστεύω ότι το συνέδριο ήταν σούπερ, κρίμα που δεν είχα τη δυνατότητα να έρθω...Θα βολευτώ με τη μαγνητοσκόπηση!
Χαιρετώ την κοινότητα! Τα λέμε!
Γιάννης
============ John Varkas Electrical & Computer Engineer CISCO Certified Network Associate
-- http://about.me/iosifidis http://iosifidis.co.cc http://blogs.gnome.org/eiosifidis http://eiosifidis.wordpress.com Facebook: http://www.facebook.com/eiosifidis Google+: http://bit.ly/IU5p3I Connect: https://connect.opensuse.org/pg/profile/diamond_gr Ένα γραμμάριο δράσης αξίζει ένα τόνο θεωρίας Μην αφήσεις αυτό που σε τρώει να χορτάσει -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-el+owner@opensuse.org
Καλημέρα φίλοι μου, Τα αρχεία μειώθηκαν και το ποσοστό ανέβηκε στο 99,02%. Τα αρχεία που μείνανε είναι: base.el.po network.el.po update-desktop-files-kde.el.po storage.el.po ldap-server.el.po online-update-configuration.el.po snapper.el.po relocation-server.el.po lxc.el.po iscsi-lio-server.el.po crowbar.el.po cluster.el.po Το update-desktop-files-kde.el.po έχει κάτι που είναι στα κινέζικα, δεν το μεταφράζουμε. Κάτι ειπώθηκε ότι πρέπει να γίνει, αλλά μάλλον δεν είναι από εμάς. Στάθης Στις 28/10/2012 09:36 μμ, ο/η Stathis Iosifidis (aka diamond_gr) έγραψε:
Για κάποιον λόγο δεν βγάζει τα Ελληνικά.
Γιάννη, το trello το χρησιμοποιούμε για το wiki. Επειδή δεν υπάρχει άλλος τρόπος οργάνωσης νομίζω.
Για την μετάφραση της διανομής, ας κρατήσουμε το Vertaal (http://www.vertaal.com.ar). Αυτό το Weblate που ανέφερα, ίσως να μας βοηθήσει να μεταφράζουμε Online. Συνεχίζουμε ως έχει, χωρίς καμία αλλαγή.
Προσωπικά έχω μεταφράσει πολλά αρχεία και έχουν μείνει τα εξής:
base.el.po bootloader.el.po network.el.po update-desktop-files-kde.el.po storage.el.po xen-vm-install.el.po proxy.el.po ldap-server.el.po online-update-configuration.el.po snapper.el.po lxc.el.po iscsi-lio-server.el.po crowbar.el.po relocation-server.el.po cluster.el.po
είμαστε στο 98,88%
Όποιος μπορεί να βοηθήσει (και δεν ξέρει πως), εδώ είμαστε. Στάθης
-- http://about.me/iosifidis http://iosifidis.co.cc http://blogs.gnome.org/eiosifidis http://eiosifidis.wordpress.com Facebook: http://www.facebook.com/eiosifidis Google+: http://bit.ly/IU5p3I Connect: https://connect.opensuse.org/pg/profile/diamond_gr Ένα γραμμάριο δράσης αξίζει ένα τόνο θεωρίας Μην αφήσεις αυτό που σε τρώει να χορτάσει -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-el+owner@opensuse.org
participants (1)
-
Stathis Iosifidis (aka diamond_gr)