[opensuse-translation-de] de/po/html-help-boot.de.po und de/po/html-help-install.de.po

Bei de/po/html-help-boot.de.po und de/po/html-help-install.de.po stimmt mit den Leerzeichen etwas nicht. Wenn Langzeilen er msgid in msgstr in mehrere Kurzzeilen aufgeteilt werden, dann muss am Ende immer eine Leerzeichen vor dem Anführungszeichen bleiben. Falsch: #: help-install.html:24(p) msgid "<placeholder-1/>: This selection will not do anything to the system. It only starts a previously installed operating system." msgstr "" "<placeholder-1/>: Diese Auswahl wird an Ihrem System keine Änderung vornehmen." "Sie startet lediglich ein bereits installiertes Betriebssystem." Richtig wäre: #: help-install.html:24(p) msgid "<placeholder-1/>: This selection will not do anything to the system. It only starts a previously installed operating system." msgstr "" "<placeholder-1/>: Diese Auswahl wird an Ihrem System keine Änderung vornehmen. " "Sie startet lediglich ein bereits installiertes Betriebssystem." Anderes Beispiel; falsch: msgstr "" "Benutzen Sie dieses Menü, um die gewünschte Funktion auszuwählen." "Falls Sie Probleme mit der Navigation in diesem Hilfesystem haben," "drücken Sie <placeholder-1/>, um <placeholder-2/> des Hilfesystems zu öffnen." "Die Hauptfunktionen in diesem Menü sind:" Richtig wäre: msgstr "" "Benutzen Sie dieses Menü, um die gewünschte Funktion auszuwählen. " "Falls Sie Probleme mit der Navigation in diesem Hilfesystem haben, " "drücken Sie <placeholder-1/>, um <placeholder-2/> des Hilfesystems zu öffnen. " "Die Hauptfunktionen in diesem Menü sind:" Anderfalls werden die Texte bei der Anzeige zusammengepappt dargestellt: Benutzen Sie dieses Menü, um die gewünschte Funktion auszuwählen.Falls Sie Probleme mit der Navigation in diesem Hilfesystem haben, ... -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org

Das war dann wohl ich und nicht nur dort, soll ich das beheben? -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org

Am Freitag, 26. September 2008 16:41:05 schrieb Karl Eichwalder:
In po/html-help-install.*.po and po/html-help-boot.*.po you must not translate the <placeholder-X/ tags, please. All these must stay in English. Hat das was damit zu tun? Müssen die bei uns im Deutschen also wieder zurück ins Englische? (Dann könnte man ja grad kopieren)
Grüße Michael -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org

Am Freitag, 26. September 2008 16:41:05 schrieb Karl Eichwalder: In po/html-help-install.*.po and po/html-help-boot.*.po you must not translate the <placeholder-X/ tags, please. All these must stay in English.
Am 26.09.2008 19:10 schrieb M. Skiba: Hat das was damit zu tun? Müssen die bei uns im Deutschen also wieder zurück ins Englische? (Dann könnte man ja grad kopieren)
Die hab ich ja so gelassen, wenn du mal in Karls Mail guckst. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org

Am 26.09.2008 18:22 schrieb Marko Schugardt: Das war dann wohl ich und nicht nur dort, soll ich das beheben?
Karl hat mit 'ja' geantwortet. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org
participants (3)
-
Karl Eichwalder
-
M. Skiba
-
Marko Schugardt