[opensuse-translation-de] Vorstellung
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Guten Abend alle miteinander! Ich habe heute im IRC eine Diskussion von Mirrakor und sapex am Rande verfolgt, in der es um die Übersetzung von openSuSE ging. Da ich schon des öfteren mal etwas übersetzt habe (u.a. einzelne Strings für KDE und größere Teile für Foresight-Linux) und ich inzwischen nurnoch openSuSE als OS benutze (bis vor ca. 2 Monaten war bei mir noch Ubuntu, Debian unstable, Arch, Foresight etc. auf diversen PC's installiert, z.T. auch nur in einer VM) dachte ich mir, warum nicht openSuSE helfen?! In den letzten Tagen versuchte ich auch, mir einen groben Überblick über den Entwicklungsprozess zu verschaffen, was mir bisher aber noch nicht so ganz gelungen ist. Eigentlich wollte ich auch am Wochenende am Packaging Day teilnehmen, woraus aber nichts wurde, da ich seit Donnerstag (und noch bis Mittwoch) etwas im Stress bin, da ich gerade meine Abi-Klausuren schreib. Jedenfalls bin ich also hier gelandet und werde euch in Zukunft hoffentlich möglichst erfolgreich helfen können. Zu mir selber gibt es nicht arg viel zu sagen, ich bin 19 Jahre alt, lebe im schönen Schwabenland und bin (noch) 19 Jahre alt, und schreibe wie schön erwähnt zzT mein Abitur (allg. bildendes Gymnasium). Linux benutze ich jetzt schon seit vielen Jahren, in denen ich auch sehr viele Distributionen ausprobiert habe. Auf www.phos4.de kann man meinen Blog finden. Ansonsten gibts hier noch ein paar zusätzliche Kontaktinfos: Jabber: Phos4@jabber.ccc.de ICQ: 167502939 MSN: tune-fish@hotmail.de E-Mail: phos4@phos4.de (und diverse andere ;) Sollte jemand noch Fragen haben, keine Angst, ich bin nicht bissig und versuch sie so gut wie möglich zu beantworten! So far MFG Yannik 'phos4' Stadelmaier -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFH+neggDgTcnZe2TERAlMuAKCWpasIYMjo7vkENfaKb+U+UgcN6ACgk3vY SAY6mWJ9fFhrLVXrGiqQvEI= =/1vv -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org
Am Montag, 7. April 2008 21:36:00 schrieb Yannik Stadelmaier:
Guten Abend alle miteinander! [...] Zu mir selber gibt es nicht arg viel zu sagen, ich bin 19 Jahre alt, lebe im schönen Schwabenland und bin (noch) 19 Jahre alt, und schreibe wie schön erwähnt zzT mein Abitur (allg. bildendes Gymnasium). Linux benutze ich jetzt schon seit vielen Jahren, in denen ich auch sehr viele Distributionen ausprobiert habe. Auf www.phos4.de kann man meinen Blog finden.
Hallo Yannik, entschuldige das ich mich jetzt erst melde. Ich darf dich natürlich herzlich willkommen heißen, wie du vielleicht schon weißt befinden wir uns gerade mitten in der ersten Runde, die noch bis Mittwoch andauert ;) Wie ich schon mitgekriegt habe, kennst du dich mit dem allgm. Procedere ja schon aus ;) Deshalb würd ich dich einfach mal auf Verbum(früher hieß es POAT) 'loslassen', wo du dir einfach ein paar Dateien aussuchen und dir zuweisen kannst. Und dann kann es auch schon losgehen, wenn du fertig bist kannst du mir das ganze zuschicken, entweder per mail als SVN DIFF, oder die ganzen Dateien als .tar, .tar.gz oder tgz per mail ;) Grüße Michael P.S. Wenn du fragen hast, schreib einfach ;)
participants (2)
-
M. Skiba
-
Yannik Stadelmaier