[opensuse-translation-de] [Bug 361411] Messy and completely unclear translation in openSUSE Updater error(?) message
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=361411 User mack@ifis.cs.tu-bs.de added comment https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=361411#c2 --- Comment #2 from Thomas Mack <mack@ifis.cs.tu-bs.de> 2008-04-15 01:44:34 MST --- Well, when a translation does not transfer the MEANING of a text, I consider the translation to be incorrect. Even though the more or less word-by-word translation might be correct. If the english text does not have any reasonable meaning as well, it will be another bug. But I don't really know if a 'provider' in english is more than just a company or person offering you some products, so I cannot really judge if an 'installable provider' does have any meaning. And else. One other bug in the same area resulted in a WONTFIX or similar, even though it was clear, the word in the english text was not an english word, but just an invention from SUSE. So I leave it up to the translation group to shed some light on this. When the translation group also likes to invent some new words or if it likes to restrict itself to a word-by-word translation without caring for the meaning, then it's a decision in the SUSE product line and no longer a matter of me. Anyway, the amount of (minor?) bugs and misbehaviours in SUSE seems to increase enormously from version to version, so there is not much sense in putting too much effort into trying to resolve them. -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. You are the assignee for the bug. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org
participants (1)
-
bugzilla_noreply@novell.com