[opensuse-translation-de] Mitarbeit im Übersetzer-Team
Hallo, ich heiße Sarah Julia Kriesch und würde gerne Mitglied bei Euch werden. Ich bin 26 Jahre alt und arbeite als Systemadministratorin bei der 1&1 Internet AG und United Internet in Karlsruhe. Unser Team ist für das Monitoring-System und das weltweite Jira zuständig sind. Vorher habe ich bis Juli 2012 meine Ausbildung zur Fachinformatikerin in Erlangen gemacht. Weil Nürnberg weiterhin meine 2. Heimat ist, bin ich auch regelmäßig dort. :-) Mein Nickname ist AdaLovelace. Ich kann Deutsch, Englisch und Schul-Französisch. Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit. Viele Grüße Sarah -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Am 05.06.2013 07:02, schrieb Ada Lovelace:
Hallo,
ich heiße Sarah Julia Kriesch und würde gerne Mitglied bei Euch werden. Ich bin 26 Jahre alt und arbeite als Systemadministratorin bei der 1&1 Internet AG und United Internet in Karlsruhe. Unser Team ist für das Monitoring-System und das weltweite Jira zuständig sind. Vorher habe ich bis Juli 2012 meine Ausbildung zur Fachinformatikerin in Erlangen gemacht. Weil Nürnberg weiterhin meine 2. Heimat ist, bin ich auch regelmäßig dort. :-)
Mein Nickname ist AdaLovelace. Ich kann Deutsch, Englisch und Schul-Französisch. Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit.
Viele Grüße Sarah
Hallo Sara, herzlich willkommen in der Runde! Helfer sind immer willkommen. Da ich Deinen Wissensstand nicht einschätzen kann, verweise ich Dich erstmal auf unsere Team-Seite: http://de.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%C3%9Cbersetzer_Team sowie http://de.opensuse.org/Einf%C3%BChrung_und_FAQ Unser Gruppenleiter, Michael Skiba, wird sich sicher auch noch melden und mit Dir abstimmen, woran Du arbeiten könntest. Im Moment ist nicht so viel zu tun, aber im Herbst kommt die Kampagne für die neue Version 13.1. Wir koordinieren unsere Arbeit über die Webseite Vertaal (http://www.vertaal.com.ar). Dort könntest Du Dir schonmal einen Account anlegen. Ansonsten brauchst Du ein Übersetzungsprogramm für PO-Dateien. Da gibt es ein paar. Ich persönlich benutze "lokalize", aber die Geschmäcker sind ja bekanntlich verschieden ... Wenn Du dann konkrete Fragen hast, melde Dich ruhig wieder hier. Last but not least: Viel Spaß ! Gruß, Hendrik -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Am Mittwoch, 5. Juni 2013, 07:02:33 schrieb Ada Lovelace:
Hallo,
ich heiße Sarah Julia Kriesch und würde gerne Mitglied bei Euch werden. Ich bin 26 Jahre alt und arbeite als Systemadministratorin bei der 1&1 Internet AG und United Internet in Karlsruhe. Unser Team ist für das Monitoring-System und das weltweite Jira zuständig sind. Vorher habe ich bis Juli 2012 meine Ausbildung zur Fachinformatikerin in Erlangen gemacht. Weil Nürnberg weiterhin meine 2. Heimat ist, bin ich auch regelmäßig dort. :-)
Hallo Sarah, auch an dieser Stelle nochmal ein herzliches Willkommen von mir :-) -- Viele Grüße, Michael
Hi Sarah, von mir auch ein kleiner Willkommensgruß. Ich bin Stephan und wenn nicht gerade keine Übersetzungen für ein neues Release anliegen übersetzte ich ab und an die Paketbeschreibungen (wie sie in Yast oder Zypper zu finden sind) Vielleicht kannst du dort auch mal rein schauen. Die Dateien liegen hier: http://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/trunk/packages/de/po/ und ich greife mit kdesvn darauf zu und übersetze mit Lokalize. Michael kann dir dazu aber mit Sicherheit noch mehr erzählen. Schönen Gruß Stephan Am 06.06.2013 08:02, schrieb Michael Skiba:
Am Mittwoch, 5. Juni 2013, 07:02:33 schrieb Ada Lovelace:
Hallo,
ich heiße Sarah Julia Kriesch und würde gerne Mitglied bei Euch werden. Ich bin 26 Jahre alt und arbeite als Systemadministratorin bei der 1&1 Internet AG und United Internet in Karlsruhe. Unser Team ist für das Monitoring-System und das weltweite Jira zuständig sind. Vorher habe ich bis Juli 2012 meine Ausbildung zur Fachinformatikerin in Erlangen gemacht. Weil Nürnberg weiterhin meine 2. Heimat ist, bin ich auch regelmäßig dort. :-)
Hallo Sarah,
auch an dieser Stelle nochmal ein herzliches Willkommen von mir :-)
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
participants (4)
-
Ada Lovelace
-
Hendrik Woltersdorf
-
Michael Skiba
-
Stephan Theelke