[opensuse-translation-de] [Bug 771553] Partionor module warning message not translated to German
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=771553 https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=771553#c1 Michael Skiba <trans@michael-skiba.de> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |trans@michael-skiba.de AssignedTo|opensuse-translation-de@ope |bnc-team-screening@forge.pr |nsuse.org |ovo.novell.com --- Comment #1 from Michael Skiba <trans@michael-skiba.de> 2012-07-16 16:36:25 UTC --- Hendrik checked the file in question: storage.de.po. It is fully translated and up to date with it's corrisponding template file storage.pot. However the string in the .pot file and in the screenshot are slightly different however: .POT-File: "If in doubt, better go back and mark this partition for\n" "formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount " "points\n" "like /, /boot, /usr, /opt or /var.\n" Screenshot: "If in doubt, better go back and mark this partition for\n" "formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount " "points\n" "like /, /boot, /opt or /var.\n" This leads to the question why it doesn't use the more recent string but instead another one (that is probably outdated?) or why the catalouge (the .pot file) hasn't been updated. The developers of the yast storage module should be able to answer it. -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
participants (1)
-
bugzilla_noreply@novell.com