[opensuse-translation-de] [Bug 227392] dialog translated badly to german ("Cancel" should be " Abbrechen", not "Verwerfen")
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=227392 User schoppehaller@vr-web.de added comment https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=227392#c22 Daniel Fuhrmann <schoppehaller@vr-web.de> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |schoppehaller@vr-web.de --- Comment #22 from Daniel Fuhrmann <schoppehaller@vr-web.de> 2008-08-28 00:37:48 MDT --- Sorry, I recognized the Bug today, "Verwerfen" sounds to me better than "abbrechen", but why not take "Änderung verwerfen"? With this you have an explanation implemented. And than leave "cancel" translated with "abbrechen". -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. You are the assignee for the bug.-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org
participants (1)
-
bugzilla_noreply@novell.com