[opensuse-translation-de] Vorgehensweise? - Übersetzung von Upstream eingepflegt aber noch nicht in der Distribution gelandet
Hallo zusammen, auf meinem kleinen Laptop habe ich einen Bluetooth-Stick eingebaut, den ich mit "blueman-applet" verwalte. Dabei ist mir aufgefallen, dass das Kontextmenü in der Taskleiste nicht vollständig lokalisiert ist. Ein Blick auf das github-Repository des Projekts https://github.com/blueman-project/blueman zeigte mir, dass die Übersetzungen bei "upstream" kürzlich eingepflegt worden sind: https://github.com/blueman-project/blueman/blob/master/po/de.po Daher meine Frage: - Sollte da ein Bug bzw. Package-Request über Bugzilla gemacht werden? - Bzw. sollte besser der Maintainer des Pakets angeschrieben werden? - Vielleicht sogar beides? Vielen Dank für eure Rückmeldung. Wünsche einen schönen Sonntag, Maik "tapwag" Wagner www.linuxandlanguages.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
Hallo Maik,
Gesendet: Sonntag, 05. Juli 2020 um 10:27 Uhr Von: "Maik Wagner" <linuxandlanguages@t-online.de> An: opensuse-translation-de@opensuse.org Betreff: [opensuse-translation-de] Vorgehensweise? - Übersetzung von Upstream eingepflegt aber noch nicht in der Distribution gelandet
Hallo zusammen,
auf meinem kleinen Laptop habe ich einen Bluetooth-Stick eingebaut, den ich mit "blueman-applet" verwalte.
Dabei ist mir aufgefallen, dass das Kontextmenü in der Taskleiste nicht vollständig lokalisiert ist.
Ein Blick auf das github-Repository des Projekts
https://github.com/blueman-project/blueman
zeigte mir, dass die Übersetzungen bei "upstream" kürzlich eingepflegt worden sind:
https://github.com/blueman-project/blueman/blob/master/po/de.po
Daher meine Frage:
- Sollte da ein Bug bzw. Package-Request über Bugzilla gemacht werden?
- Bzw. sollte besser der Maintainer des Pakets angeschrieben werden?
- Vielleicht sogar beides?
In solchen Fällen, schau ich immer im OBS, wann paketiert wurde und welche Version der jeweiligen Software verwendet wird. Für 15.2 wurde das Paket vor 5 Monaten paketiert: https://build.opensuse.org/package/show/openSUSE:Leap:15.2/blueman Dementsprechend ist es kein Wunder, dass die "kürzlich eingepflegten" Übersetzungen nicht vorhanden sind. Allerdings wurde in der Zwischenzeit sicher auch an der Software weiter entwickelt. Wenn man einen Bugreport zur Aktualisierung der Übersetzungen eröffnet, muss man dann schauen, was von den neuen Übersetzungen gefehlt hat. Ich würde an Deiner Stelle eine nette E-Mail an den referenzierten Paket-Maintainer im OBS schreiben und darauf hinweisen. Wenn er einen Bug-Report dazu will, kannst Du ihm diesen dann auch schreiben.
Vielen Dank für eure Rückmeldung.
Wünsche einen schönen Sonntag,
Maik "tapwag" Wagner www.linuxandlanguages.com --
Viele Grüße Sarah
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org
participants (2)
-
Maik Wagner
-
Sarah Julia Kriesch