1 Oct
2016
1 Oct
'16
19:33
Hallo zusammen, hab mich heute zum ersten Mal bei Weblate angemeldet und finde dieses System ziemlich verwirrend und unübersichtlich. Der Workflow ist für mich nicht nachvollziehbar. Ich habe eine Datei übersetzt und hochgeladen (yast-fonts-master-de.po). Bei fast allen Dateien gibt es ja noch Strings mit Vorschlägen und fehlgeschlagenen Überprüfungen. Wer kümmert sich darum? Kann jeder bei Weblate angemeldete User daran rumbasteln? Wer kümmert sich um die Vorschläge und gibt diese frei? Gibt es festgelegte Personen, die die Übersetzungen begutachten? Danke und viele Grüße Stefan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org