Liebe Deutschen Übersetzer, Entschuldigung, dass in den letzten 2 Monaten kein Meeting stattfinden konnte! Zuerst war ich in den Endphasen meiner Bachelorarbeit und dann musste ich auf das Approval warten, dass ich wieder bei openSUSE beitragen darf. Ich würde dieses Mal gerne ein Meeting mit möglichst "allen" Deutschen Übersetzern haben. Denn ich würde gerne das Amt des Deutschen Übersetzungs-Koordinators abgeben. Weil ich beruflich jetzt im Linux-Bereich von IBM tätig bin, will ich auch bei openSUSE zum Mainframe-Bereich wechseln. Ich will Euch aber in der Übergangszeit nicht komplett alleine lassen! Können wir für die kommende Woche einen gemeinsamen Meeting-Termin finden, wo wir das weitere Vorgehen besprechen? Bitte stimmt hier über Doodle den Termin ab: https://doodle.com/poll/uifruwnazp7mvmms?utm_source=poll&utm_medium=link Ich habe stündlich eingegeben, damit wir genügend Auswahloptionen haben. Das Meeting kann aber auch länger als 1 Stunde dauern. Bitte überlegt Euch auch, ob Ihr Interesse habt das Amt des Deutschen Übersetzungskoordinators zu übernehmen. Die Tätigkeiten sind: 1) Übersetzen 2) Review der Deutschen Übersetzungen und evtl. Korrekturen 3) Bugfixes (Fehler beheben) bei den Deutschen Übersetzungen 4) Hauptansprechpartner hier auf der Mailingliste 5) Freundliche Einarbeitung neuer Beitragenden im Deutschen Übersetzerteam 6) Ansprechpartner für Deutsche Übersetzer bei SUSE (bei Problemen) 7) Wenn Announcements auf translation@lists.opensuse.org kommen, diese weiter leiten Ich würde mir wünschen, dass das Amt von jemandem übernommen wird, der eine solide IT-Grundausbildung (oder vergleichbares fachliches Knowhow) hat, so dass auch weiterhin die Übersetzungen qualitativ hochwertig durchgeführt werden können. Es muss keine Fachinformatiker-Ausbildung sein. Die Person sollte aber fachliche Begriffe und die Verwendung im Deutschen kennen. Wer sich davon angesprochen fühlt, darf gerne auf diese E-Mail antworten. Dann haben wir einen besseren Überblick, wen wir evtl. im Meeting ernennen/ wählen können. Ich gebe dann auch eine Einarbeitung (in der Übergangszeit), wie ich das in der Vergangenheit gemacht habe. Viele Grüße Sarah