[opensuse-translation-commit] r94661 - trunk/packages/ru/po
Author: minton Date: 2015-11-06 04:09:06 +0100 (Fri, 06 Nov 2015) New Revision: 94661 Modified: trunk/packages/ru/po/base1.ru.po Log: Merged base1.pot for ru Modified: trunk/packages/ru/po/base1.ru.po =================================================================== --- trunk/packages/ru/po/base1.ru.po 2015-11-06 03:09:00 UTC (rev 94660) +++ trunk/packages/ru/po/base1.ru.po 2015-11-06 03:09:06 UTC (rev 94661) @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:12\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:09:49\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-26 11:25+0000\n" "Last-Translator: Dmitry Khudorozhkov <drhoo@pisem.net>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/ru/)\n" @@ -44,6 +44,20 @@ msgid "The parts of aaa_base that should be installed by default but are not strictly required to run a system. (Shell aliases, bash completions and convenience hacks)." msgstr "Эта часть aaa_base устанавливается по умолчанию, но не является обязательной для запуска системы. (псевдонимы для Shell, дополнения bash и всякие хакерские штучки)." +#. summary(accountsservice) +msgid "D-Bus Service to Manipulate User Account Information" +msgstr "Служба D-Bus для управления учетной записью пользователя" + +#. description(accountsservice) +msgid "" +"The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying and manipulating user account information.\n" +"\n" +"The implementation is based on the useradd, usermod and userdel commands." +msgstr "" +"Сервер accountsservice предоставляет набор D-Bus интерфейсов для запроса и изменения информации в учетной записи пользователя.\n" +"\n" +"Реализована на командах useradd, usermod и userdel." + #. summary(acl) msgid "Commands for Manipulating POSIX Access Control Lists" msgstr "Команды манипуляций со списками контроля доступа POSIX ACL" @@ -233,10 +247,16 @@ msgstr "AutoFS это программа на базе ядра Linux для автоматического монтирования. Он автоматически монтирует файловые системы, когда вы используете их, и демонтирует их позже, когда вы их не используете. Это может включать в себя сетевые файловые системы, компакт-диски, дискеты и так далее." #. summary(avahi) +#. summary(avahi:libavahi-client3) +#. summary(avahi:libavahi-common3) +#. summary(avahi:libavahi-core7) msgid "D-BUS Service for Zeroconf and Bonjour" msgstr "Служба D-BUS для Zeroconf и Bonjour" #. description(avahi) +#. description(avahi:libavahi-client3) +#. description(avahi:libavahi-common3) +#. description(avahi:libavahi-core7) msgid "" "Avahi is an implementation of the DNS Service Discovery and Multicast DNS specifications for Zeroconf Computing. It uses D-BUS for communication between user applications and a system daemon. The daemon is used to coordinate application efforts in caching replies, necessary to minimize the traffic imposed on networks.\n" "\n" @@ -295,20 +315,14 @@ "\n" "В пакет также включена программа dc. dc — это калькулятор, который поддерживает обратную польскую нотацию и допускает арифметику неограниченной точности. Также можно определять макросы. Как правило, dc считывает данные со стандартного ввода, но также может читать файлы, указанные в командной строке. Калькулятор с обратной польской нотацией сохраняет числа в стек. Аргументы для математических операций (операнды) «вталкиваются» в стек, пока их не прочтёт следующий оператор, который «выталкивает» свои аргументы из стека и «толкает» результа т обратно в стек." -#. summary(bind:bind-libs) -msgid "Shared libraries of BIND" -msgstr "Динамически подключаемые библиотеки BIND" - -#. description(bind:bind-libs) -msgid "This package contains the shared libraries of the Berkeley Internet Name Domain (BIND) Domain Name System implementation of the Domain Name System (DNS) protocols." -msgstr "Этот пакет содержит общие библиотеки Berkeley Internet Name Domain (BIND) Domain Name System реализации протоколов системы доменных имен (DNS)." - #. summary(bind:bind-utils) msgid "Utilities to query and test DNS" msgstr "Утилиты для запроса и тестирования DNS" #. description(bind:bind-utils) -msgid "This package includes the utilities host, dig, and nslookup used to test and query the Domain Name System (DNS). The Berkeley Internet Name Domain (BIND) DNS server is found in the package named bind." +#, fuzzy +#| msgid "This package includes the utilities host, dig, and nslookup used to test and query the Domain Name System (DNS). The Berkeley Internet Name Domain (BIND) DNS server is found in the package named bind." +msgid "This package includes the utilities \"host\", \"dig\", and \"nslookup\" used to test and query the Domain Name System (DNS). The Berkeley Internet Name Domain (BIND) DNS server is found in the package named bind." msgstr "Этот пакет включает в себя утилиты host, dig и nslookup, используемые для тестирования и запросов DNS. Сервер DNS BIND (Berkeley Internet Name Domain) находится в пакете bind." #. summary(binutils) @@ -385,7 +399,9 @@ msgstr "Проверка установочного CD и/или DVD на ошибки." #. summary(cifs-utils) -msgid "Utilities for doing and managing mounts of the Linux CIFS filesyste" +#, fuzzy +#| msgid "Utilities for doing and managing mounts of the Linux CIFS filesyste" +msgid "Utilities for doing and managing mounts of the Linux CIFS filesystem" msgstr "Утилиты для создания и управления точками монтирования файловых систем Linux CIFS." #. description(cifs-utils) @@ -419,19 +435,29 @@ msgid "The system GNU Preprocessor." msgstr "Системный GNU препроцессор." -#. summary(gcc48:cpp48) +#. summary(gcc5:cpp5) msgid "The GCC Preprocessor" msgstr "GCC препроцессор" -#. description(gcc48:cpp48) +#. description(gcc5:cpp5) msgid "This Package contains just the preprocessor that is used by the X11 packages." msgstr "Этот пакет содержит препроцессор используемый X11." +#. summary(cpupower) +msgid "Tools to determine and set CPU Power related Settings" +msgstr "Инструменты для определения и установки параметров, относящихся к питанию процессора" + +#. description(cpupower) +msgid "This tool is to make access to the Linux kernel's processor power subsystems like CPU frequency switching (cpufreq) or CPU sleep states (cpuidle) for users and userspace tools easier." +msgstr "" + #. summary(cracklib) +#. summary(cracklib:libcrack2) msgid "Library to crack passwords using dictionaries" msgstr "Библиотека для взлома паролей с использованием словарей" #. description(cracklib) +#. description(cracklib:libcrack2) msgid "CrackLib tests passwords to determine whether they match certainsecurity-oriented characteristics. You can use CrackLib to stopusers from choosing passwords that are too simple.This package contains a full dictionary file used by cracklib." msgstr "CrackLib тестирует пароли с целью определения их соответствия характеристикам безопасности. Вы можете использовать CrackLib, чтобы остановить пользователей выбирающих слишком простые пароли. Пакет содержит собственный словарь." @@ -473,71 +499,58 @@ "В /etc находятся каталоги cron.hourly, cron.daily, cron.weekly и cron.monthly. Скрипты и программы в этих каталогах запускаются автоматически." #. summary(cryptsetup) +#. summary(cryptsetup:libcryptsetup4) msgid "Set Up dm-crypt Based Encrypted Block Devices" msgstr "Настраивает зашифрованные блочные устройства на основе dm-crypt." #. description(cryptsetup) +#. description(cryptsetup:libcryptsetup4) msgid "cryptsetup is used to conveniently set up dm-crypt based device-mapper targets. It allows to set up targets to read cryptoloop compatible volumes as well as LUKS formatted ones. The package additionally includes support for automatically setting up encrypted volumes at boot time via the config file /etc/crypttab." msgstr "cryptsetup используется для удобной настройки целей device-mapper на основе dm-crypt. Она позволяет создавать цели для чтения томов, совместимых с cryptoloop, а также в формате LUKS. Этот пакет дополнительно включает поддержку автоматического создания шифрованных томов во время загрузки, используя файл /etc/crypttab." -#. summary(cryptsetup-mkinitrd) -msgid "mkinitrd plugin scripts for encrypted root file system" -msgstr "Подключаемый сценарий mkinitrd для зашифрованной корневой файловой системы" - -#. description(cryptsetup-mkinitrd) -msgid "plugin scripts for mkinitrd that unlock an encrypted root in initrd" -msgstr "Подключаемый сценарий для mkinitrd, который разблокирует зашифрованный корень в initrd" - #. summary(cups) msgid "The Common UNIX Printing System" msgstr "Система печати в UNIX." #. description(cups) +#. description(cups:cups-client) +#. description(cups:cups-libs) msgid "" "The Common UNIX Printing System (CUPS) is the standards-based, open source printing system.\n" "\n" -"See http://www.cups.org" +"See http://www.cups.org\n" +"\n" +"Starting with cups 1.6 there were major changes as the filters were split to cups-filters package developed independently and default standard was changed.\n" +"\n" +"Cups 1.6 and newer also no longer supports automatic remote printers or implicit classes via the CUPS, LDAP, or SLP protocols, i.e. \"network browsing\". This is now handled by cups-browsed service." msgstr "" -"Общая система печати UNIX («Common UNIX Printing System», CUPS) — основанная на стандартах система печати с открытым исходным кодом.\n" -"\n" -"См. http://www.cups.org" #. summary(cups:cups-client) msgid "CUPS Client Programs" msgstr "Клиентские программы CUPS" -#. description(cups:cups-client) -msgid "" -"The Common UNIX Printing System (CUPS) is the standards-based, open source printing system.\n" -"\n" -"See http://www.cups.org\n" -"\n" -"This package contains all programs needed for running a CUPS client, not a server." +#. summary(cups-filters:cups-filters-foomatic-rip) +msgid "OpenPrinting CUPS filter foomatic-rip" msgstr "" -"Общая система печати UNIX («Common UNIX Printing System», CUPS) — основанная на стандартах система печати с открытым исходным кодом.\n" -"\n" -"См. http://www.cups.org\n" -"\n" -"Этот пакет содержит все программы, необходимые для запуска клиента CUPS, а не сервера." +#. description(cups-filters:cups-filters-foomatic-rip) +msgid "Since cups-filters version 1.0.42 foomatic-rip is also provided by cups-filters so that there is a file conflict with the foomatic-filters package (both provide /usr/lib/cups/filter/foomatic-rip and /usr/share/man/man1/foomatic-rip). Therefore foomatic-rip is separated in the sub-package cups-filters-foomatic-rip and only that sub-package conflicts with foomatic-filters." +msgstr "" + +#. summary(cups-filters:cups-filters-ghostscript) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for Ghostscript" +msgid "OpenPrinting CUPS filters for Ghostscript" +msgstr "Файлы разработки для Ghostscript" + +#. description(cups-filters:cups-filters-ghostscript) +msgid "Since Ghostscript version 9.10 the CUPS filters gstoraster and gstopxl are removed from Ghostscript. Those filters are now provided by cups-filters (a free software package hosted by OpenPrinting). The binary RPM sub-package cups-filters-ghostscript provides only those CUPS filters for Ghostscript. This way cups-filters-ghostscript can be used with the traditional CUPS up to version 1.5 where the other filters, backends, and cups-browsed from cups-filters would cause conflicts because CUPS <= 1.5 already provides them. In contrast for CUPS versions since 1.6 the whole cups-filters is usually needed (but not strictly required)." +msgstr "" + #. summary(cups:cups-libs) msgid "Libraries for CUPS" msgstr "Библиотеки для CUPS" -#. description(cups:cups-libs) -msgid "" -"The Common UNIX Printing System (CUPS) is the standards-based, open source printing system.\n" -"\n" -"See http://www.cups.org\n" -"\n" -"This package contains libraries needed by CUPS and other packages." -msgstr "" -"Общая система печати UNIX («Common UNIX Printing System», CUPS) — основанная на стандартах система печати с открытым исходным кодом.\n" -"\n" -"См. http://www.cups.org\n" -"\n" -"Этот пакет содержит библиотеки, необходимые для CUPS и других пакетов." - #. summary(cups-pk-helper) msgid "PolicyKit helper to configure cups with fine-grained privileges" msgstr "Помощник PolicyKit для настройки cups с тонко настраиваемыми привилегиями" @@ -567,6 +580,9 @@ msgstr "Модуль для механизма CRAMMD5 SASL." #. description(cyrus-sasl:cyrus-sasl-crammd5) +#. description(cyrus-sasl:cyrus-sasl-digestmd5) +#. description(cyrus-sasl:cyrus-sasl-gssapi) +#. description(cyrus-sasl:cyrus-sasl-plain) msgid "This is the Cyrus SASL API implementation. It can be used on the client or server side to provide authentication. See RFC 2222 for more information." msgstr "Реализация Cyrus SASL API. Может быть использован на стороне клиента или сервера для предоставления аутентификации. Для подробной информации смотрите RFC 2222." @@ -597,10 +613,12 @@ "Этот пакет содержит инструменты командной строки для управления базами данных Berkley DB." #. summary(dbus-1-x11:dbus-1) +#. summary(dbus-1-x11) msgid "D-Bus Message Bus System" msgstr "Система обмена сообщениями между процессами." #. description(dbus-1-x11:dbus-1) +#. description(dbus-1:libdbus-1-3) msgid "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one another. D-Bus supplies both a system daemon and a per-user-login-session daemon. Also, the message bus is built on top of a general one-to-one message passing framework, which can be used by any two apps to communicate directly (without going through the message bus daemon)." msgstr "D-Bus — система обмена сообщениями по шине, простой способ обмениваться данными между приложениями. D-Bus предоставляет системного демона и демона для каждой пользовательской сессии. Кроме того, шина сообщений основана на обычной инфраструктуре \"каждый-с-каждым\", что позволяет любым двум приложениям общаться напрямую (минуя демон шины сообщений)." @@ -613,10 +631,12 @@ msgstr "Библиотека расширений D-Bus для интеграции стандартной библиотеки D-Bus с абстракцией потоков GLib и главным циклом." #. summary(dbus-1-python) +#. summary(dbus-1-python3) msgid "Python bindings for D-Bus" msgstr "Привязки Python для D-Bus" #. description(dbus-1-python) +#. description(dbus-1-python3) msgid "D-Bus python bindings for use with python programs." msgstr "Привязка D-Bus к python для использования в python программах." @@ -629,10 +649,12 @@ msgstr "Простая система конфигурации, основанная на ключах" #. description(dconf) +#. description(dconf:libdconf1) msgid "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have configuration storage systems." msgstr "dconf — конфигурационная система низкого уровня. Её главное назначение — предоставить поддержку GSettings на платформах, до сих пор не имеющих систему хранения конфигурации." #. summary(dd_rescue) +#. summary(gnu_ddrescue) msgid "Data Copying in the Presence of I/O Errors" msgstr "Копирование данных, игнорируя ошибки ввода/вывода" @@ -644,9 +666,39 @@ "\n" "dd_rescue also provides data protection features by overwriting files or disks with fast random numbers, optionally multiple times.\n" "\n" -"dd_rescue supports plugins; currently an MD5 and an lzo plugin exist." +"dd_rescue supports plugins; currently a hash, an lzo and a crypt plugin exist, supporting on the fly hash/HMAC calculation/validation, lzo de/compression and de/encryption. The lzo plugin is packaged in the dd_rescue-lzo, the crypt plugin in the dd_rescue-crypt subpackage." msgstr "" +#. summary(dd_rescue:dd_rescue-crypt) +#, fuzzy +#| msgid "Vicious plugins for awesome" +msgid "crypt plugin for dd_rescue" +msgstr "Плагины vicious для awesome" + +#. description(dd_rescue:dd_rescue-crypt) +msgid "" +"This plugin allows you do de/encrypt files during recovery copying with dd_rescue using the AES family of algorithms. The plugin supports various numbers of bits and rounds and uses the x86 AESNI CPU support if available.\n" +"\n" +"The plugin does offer a variety of options to handle the keys and IVs including the generating keys from password and salt.\n" +"\n" +"The plugin is new as of 1.98 and it despite diligent testing it might be careful to expect some bugs and future changes." +msgstr "" + +#. summary(dd_rescue:dd_rescue-lzo) +msgid "LZO plugin for dd_rescue" +msgstr "" + +#. description(dd_rescue:dd_rescue-lzo) +msgid "" +"This plugin allows you do de/compress files during recovery copying with dd_rescue using the lzo family of algorithms. lzo algorithms are very fast to decompress and most algorithms are very fast to compress as well -- at the expense of somewhat worse compression than zlib's deflate.\n" +"\n" +"The plugin does offer a variety of options to handle corrupted .lzo files with some grace; it does skip over bad blocks (if the block headers are still intact) by default, but does offer an option (nodiscard) to allow to attempt decompression on faulty input, hoping to produce some usable bytes. It can also search for valid block headers after synchronization has been lost due to a corrupt one.\n" +"\n" +"The plugin also handles sparse files (files with holes) and supports appending to .lzo files, so it fits neatly into dd_rescue.\n" +"\n" +"Some fuzz testing has been applied to the plugin's decompression routines, though more will have to be done to feel confident about feeding untrusted data to the decompressor; the plugin is still young and might expose bugs." +msgstr "" + #. summary(deltarpm) msgid "Tools to Create and Apply deltarpms" msgstr "Инструменты для создания и применения дельта-пакетов" @@ -670,11 +722,11 @@ "Больше информации о desktop-файлах можно найти на:\n" "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec" -#. summary(device-mapper) +#. summary(lvm2:device-mapper) msgid "Device Mapper Tools" msgstr "Инструменты Device Mapper" -#. description(device-mapper) +#. description(lvm2:device-mapper) msgid "Programs, libraries, and man pages for configuring and using the device mapper." msgstr "Программы, библиотеки и страницы руководств для настройки и использования Device Mapper." @@ -700,19 +752,13 @@ "\n" "Он конфигурируется через файл /etc/dhclient.conf, и вы можете назначать свои собственные «хуки» для использования сценарием /sbin/dhclient-script (который вызывается демоном)." -#. summary(dhcpcd) -msgid "A DHCP Client Daemon" -msgstr "Демон клиента DHCP" - -#. description(dhcpcd) -msgid "dhcpcd gets an IP address and other information from a corresponding DHCP server, configures the network interface automatically, and tries to renew the lease time depending on the command line option." -msgstr "dhcpcd получает IP-адрес и другую информацию от соответствующего DHCP-сервера, автоматически настраивает сетевой интерфейс и пытается продлить время аренды, в зависимости от опций командной строки." - #. summary(dialog) +#. summary(dialog:libdialog12) msgid "Menus and Input Boxes for Shell Scripts" msgstr "Меню и окна ввода для сценариев оболочки" #. description(dialog) +#. description(dialog:libdialog12) msgid "This program lets you use menus and dialog boxes in shell scripts." msgstr "Это программа позволяет использовать меню и окна ввода в сценариях оболочки." @@ -724,14 +770,6 @@ msgid "The GNU diff utilities find differences between files. diff is used to make source code patches, for instance." msgstr "GNU-утилиты diff ищут различия между файлами. Например, diff используется для создания исходного кода патчей." -#. summary(dirmngr) -msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs" -msgstr "Клиент для загрузки и управления списками отозванных сертификатов" - -#. description(dirmngr) -msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves." -msgstr "Dirmngr — клиент для загрузки сертификатов X509 и управления списками отозванных сертификатов (certificate revocation lists — CRL)." - #. summary(dmidecode) msgid "DMI table decoder" msgstr "Декодер таблиц DMI" @@ -824,6 +862,14 @@ msgid "Utilities needed to create and maintain ext2 and ext3 file systems under Linux. Included in this package are: chattr, lsattr, mke2fs, mklost+found, tune2fs, e2fsck, resize2fs, and badblocks." msgstr "Инструменты, необходимые для создания и обслуживания файловых систем ext2 и ext3 в Linux. В этот пакет включены: chattr, lsattr, mke2fs, mklost+found, tune2fs, e2fsck, resize2fs и badblocks." +#. summary(efibootmgr) +msgid "EFI Boot Manager" +msgstr "Менеджер загрузки EFI" + +#. description(efibootmgr) +msgid "The EFI Boot Manager allows the user to edit the Intel Extensible Firmware Interface (EFI) Boot Manager variables. Additional information about the EFI can be found at <http://developer.intel.com/technology/efi/efi.htm>." +msgstr "Диспетчер загрузки EFI позволяет пользователю редактировать переменные диспетчера загрузки расширяемого интерфейса микропрограмм Intel (Extensible Firmware Interface). Дополнительную информацию об EFI ищите в <http://developer.intel.com/technology/efi/efi.htm>." + #. summary(elfutils) msgid "Higher-level library to access ELF" msgstr "Высокоуровневая библиотека для доступа к ELF" @@ -863,10 +909,12 @@ msgstr "Ethtool — небольшая утилита для проверки и настройки сетевых интерфейсов на основе Ethernet. Обратитесь к странице руководства за подробностями." #. summary(expat) +#. summary(expat:libexpat1) msgid "XML Parser Toolkit" msgstr "XML Parser Toolkit" #. description(expat) +#. description(expat:libexpat1) msgid "Expat is an XML parser library written in C. It is a stream-oriented parser in which an application registers handlers for things the parser might find in the XML document (like start tags)." msgstr "" @@ -878,6 +926,14 @@ msgid "fd0ssh a helper program used by non-interactive programs, for example pam_mount, that want to pipe a password to ssh." msgstr "" +#. summary(fdupes) +msgid "Identifying or deleting duplicate files" +msgstr "Поиск и удаление дубликатов файлов" + +#. description(fdupes) +msgid "FDUPES is a program for identifying or deleting duplicate files residing within specified directories" +msgstr "FDUPES — это программа для выявления и удаления дубликатов файлов в указанных каталогах" + #. summary(file) msgid "A Tool to Determine File Types" msgstr "Инструмент для Определения Типов Файлов" @@ -932,6 +988,36 @@ msgid "Fontconfig is a library for configuring and customizing font access. It contains two essential modules: the configuration module, which builds an internal configuration from XML files, and the matching module, which accepts font patterns and returns the nearest matching font." msgstr "Fontconfig — это библиотека для конфигурирования и настройки доступа к шрифтам. Она содержит два общих модуля: модуль конфигурирования, который собирает внутреннюю конфигурацию из XML файлов и модуль подгонки, который получает шаблон шрифта и возвращает самый подходящий шрифт." +#. summary(fprintd) +#, fuzzy +#| msgid "Library for fingerprint reader support" +msgid "D-Bus service for Fingerprint reader access" +msgstr "Библиотека для поддержки считывателя отпечатков пальцев" + +#. description(fprintd) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME service to access online accounts" +msgid "D-Bus service to access fingerprint readers." +msgstr "Служба GNOME для доступа к сетевым учетным записям" + +#. summary(fprintd:fprintd-pam) +#, fuzzy +#| msgid "PAM Module for SSH Authentication" +msgid "PAM module for fingerprint authentication" +msgstr "Модуль PAM для аутентификации с помощью SSH" + +#. description(fprintd:fprintd-pam) +msgid "PAM module that uses the fprintd D-Bus service for fingerprint authentication." +msgstr "" + +#. summary(gamin:gamin-server) +msgid "Server for the Library providing the FAM File Alteration Monitor API" +msgstr "Сервер для библиотеки, обеспечивающей API монитора изменений файлов (FAM)" + +#. description(gamin:gamin-server) +msgid "This package contains the daemon for gamin. It is split off into its own subpackage to void file conflicts when both gamin and gamin-32bit are installed on a multiarch platform." +msgstr "" + #. summary(gawk) msgid "GNU awk" msgstr "GNU awk" @@ -986,14 +1072,6 @@ msgid "This packages provides the viewer for crypto files on the GNOME desktop." msgstr "Этот пакет предоставляет утилиту просмотра зашифрованных файлов для рабочего стола GNOME." -#. summary(gd) -msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" -msgstr "Графическая библиотека для программ, использующих вывод в PNG и JPEG" - -#. description(gd) -msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP." -msgstr "" - #. summary(gdb) msgid "A GNU source-level debugger for C, C++, Fortran and other languages" msgstr "Отладчик уровня исходного кода из проекта GNU для C, C++, Fortran и других языков" @@ -1002,6 +1080,20 @@ msgid "GDB, the GNU debugger, allows you to debug programs written in C, C++, Java, and other languages, by executing them in a controlled fashion and printing their data." msgstr "GDB, отладчик GNU, позволяет отлаживать программы, написанные на C, C++, Java и других языках, выполняя их под своим контролем и печатая их данные." +#. summary(librsvg:gdk-pixbuf-loader-rsvg) +msgid "A Library for Rendering SVG Data -- gdk-pixbuf loader" +msgstr "Библиотека для отрисовки SVG-данных — загрузчик gdk-pixbuf" + +#. description(librsvg:gdk-pixbuf-loader-rsvg) +msgid "" +"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org).\n" +"\n" +"This package provides a librsvg-based gdk-pixbuf loader." +msgstr "" +"Этот пакет содержит библиотеку для отрисовки SVG-данных (масштабируемой векторной графики). Этот формат был определён W3C (см. http://www.w3c.org).\n" +"\n" +"Этот пакет предоставляет загрузчик gdk-pixbuf, основанный на librsvg." + #. summary(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-query-loaders) msgid "An image loading library - Utility to create loaders cache" msgstr "Библиотека загрузки изображений — Утилита для создания файла кэша, необходимого загружаемым модулям." @@ -1024,11 +1116,11 @@ msgid "Genisoimage is a pre-mastering program that generates an iso9660 filesystem. It takes a snapshot of a given directory tree, and generates a binary image which corresponds to an iso9660 filesystem that can be written to a block device." msgstr "Genisoimage — программа пре-мастеринга, генерирующая файловую систему ISO9660. Она создаёт снимок заданного дерева каталогов и генерирует двоичный образ, который является файловой системой ISO9660 и может быть записан на блочном устройстве." -#. summary(gettext-runtime-mini) +#. summary(gettext-runtime) msgid "Tools for Native Language Support (NLS)" msgstr "Инструменты для поддержки родных языков Native Language Support (NLS)" -#. description(gettext-runtime-mini) +#. description(gettext-runtime) msgid "This package contains the intl library as well as tools that ease the creation and maintenance of message catalogs. It allows you to extract strings from source code. The supplied Emacs mode (po-mode.el) helps editing these catalogs (called PO files, for portable object) and adding translations. A special compiler turns these PO files into binary catalogs." msgstr "Этот пакет содержит библиотеку «локализации» и инструменты, упрощающие создание и ведение каталога сообщений для перевода. С его помощью вы можете извлечь строки для перевода из исходного кода. В пакет включён модуль для Emacs (po-mode.el), c помощью которого можно редактировать эти каталоги (так называемые PO-файлы) и добавлять переводы. Специальный компилятор конвертирует PO-файлы в двоичные каталоги." @@ -1045,6 +1137,7 @@ msgstr "Основные привязки самоанализа GObject" #. description(gobject-introspection:girepository-1_0) +#. description(gobject-introspection:libgirepository-1_0-1) msgid "The goal of the project is to describe the APIs and collect them in a uniform, machine readable format." msgstr "Целью проекта является описывать API и собирать их в единый машиночитаемый формат." @@ -1067,14 +1160,17 @@ msgstr "Инструментальная библиотека общего назначения — Инструменты" #. description(glib2:glib2-tools) +#. description(glib2:libglib-2_0-0) msgid "GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on." msgstr "GLib — инструментальная библиотека общего назначения, которая предоставляет много полезных типов данных, макросов, преобразований типов, инструментов для работы со строками, с файлами, абстракцию главного цикла и так далее." #. summary(glibc) +#. summary(glibc:glibc-32bit) msgid "Standard Shared Libraries (from the GNU C Library)" msgstr "Стандартные разделяемые библиотеки (из библиотеки GNU C)" #. description(glibc) +#. description(glibc:glibc-32bit) msgid "The GNU C Library provides the most important standard libraries used by nearly all programs: the standard C library, the standard math library, and the POSIX thread library. A system is not functional without these libraries." msgstr "Библиотека GNU C предоставляет наиболее важные стандартные библиотеки, используемые почти всеми программами: стандартную библиотеку языка C, стандартную библиотеку математических операций и библиотеку потоков POSIX. Система не работоспособна без этих библиотек." @@ -1093,10 +1189,12 @@ "makedb: программа для создания базы данных NSS." #. summary(glibc:glibc-locale) +#. summary(glibc:glibc-locale-32bit) msgid "Locale Data for Localized Programs" msgstr "Региональные данные для национально-адаптированных программ" #. description(glibc:glibc-locale) +#. description(glibc:glibc-locale-32bit) msgid "Locale data for the internationalisation features of the GNU C library." msgstr "Региональные данные для функций интернационализации библиотеки GNU C." @@ -1212,6 +1310,9 @@ msgstr "GNU GRUB — это мультизагрузчик. Он произошел от GRUB. Это попытка реализовать загрузку системы на IBM PC-совместимых машинах и быть одновременно дружелюбным к начинающим или технически неподкованным пользователям и гибким инструментом для опытных пользователей. Он совместим с Free/Net/OpenBSD и Linux. Он поддерживает загрузку Win 9x/NT и OS/2 через цепочку загрузчиков. Он имеет интерфейс в виде меню и интерфейс командной строки." #. summary(grub2) +#. summary(grub2:grub2-i386-efi) +#. summary(grub2:grub2-i386-pc) +#. summary(grub2:grub2-x86_64-efi) msgid "Bootloader with support for Linux, Multiboot and more" msgstr "Менеджер загрузки с поддержкой Linux, мультизагрузки и прочего" @@ -1223,6 +1324,7 @@ msgstr "" #. description(grub2:grub2-i386-efi) +#. description(grub2:grub2-x86_64-efi) msgid "The GRand Unified Bootloader (GRUB) is a highly configurable and customizable bootloader with modular architecture. It supports rich variety of kernel formats, file systems, computer architectures and hardware devices. This subpackage provides support for EFI systems." msgstr "Грандиозный унифицированный загрузчик (GRUB) — превосходно настраиваемый и изменяемый загрузчик с модульной архитектурой. Он поддерживает широкий диапазон форматов ядра, файловых систем, компьютерных архитектур и оборудования. Этот вспомогательный пакет обеспечивает поддержку систем EFI." @@ -1253,30 +1355,64 @@ msgstr "Собрание схем GSettings для настроек, совместно используемых разными компонентами рабочего стола." #. summary(gstreamer-0_10) +#. summary(gstreamer) +#. summary(gstreamer-0_10:libgstreamer-0_10-0) +#. summary(gstreamer:libgstreamer-1_0-0) msgid "Streaming-Media Framework Runtime" msgstr "Поддержка времени выполнения для инфраструктуры обработки медиапотоков" #. description(gstreamer-0_10) +#. description(gstreamer) +#. description(gstreamer-0_10:libgstreamer-0_10-0) +#. description(gstreamer:libgstreamer-1_0-0) msgid "GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters which operate on media data. Applications using this library can do anything from real-time sound processing to playing videos, and just about anything else media-related. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added by installing new plug-ins." msgstr "GStreamer — это инфраструктура для обработки медиапотоков, в основе которой лежит цепочка фильтров, обрабатывающая медиа-данные. Приложения, использующие эту библиотеку, могут делать любые операции, связанные с медиа, от обработки в реальном времени звука до проигрывания видео. Её модульная архитектура позволяет простой установкой плагинов добавлять поддержку новых типов данных и расширять возможности обработки." -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugin-esd) -msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins -- EsounD plugin" -msgstr "Плагины для GStreamer, инфраструктуры для обработки медиапотоков — Плагин EsounD" +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base) +#. summary(gstreamer-plugins-base) +#. summary(gstreamer-plugins-good) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstallocators-1_0-0) +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:libgstapp-0_10-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstapp-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstaudio-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstfft-1_0-0) +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:libgstinterfaces-0_10-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstpbutils-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-bad:libgstphotography-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstriff-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstrtp-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstrtsp-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstsdp-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgsttag-1_0-0) +#. summary(gstreamer-plugins-base:libgstvideo-1_0-0) +msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins" +msgstr "Плагины для GStreamer, инфраструктуры для обработки медиапотоков" -#. description(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugin-esd) +#. description(gstreamer-0_10-plugins-base) +#. description(gstreamer-plugins-base) +#. description(gstreamer-plugins-good) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstallocators-1_0-0) +#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:libgstapp-0_10-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstapp-1_0-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstaudio-1_0-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstfft-1_0-0) +#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:libgstinterfaces-0_10-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstpbutils-1_0-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstriff-1_0-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstrtp-1_0-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstrtsp-1_0-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstsdp-1_0-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgsttag-1_0-0) +#. description(gstreamer-plugins-base:libgstvideo-1_0-0) msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related, from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins." msgstr "GStreamer — это инфраструктура для обработки медиапотоков, в основе которой лежит цепочка фильтров, обрабатывающая медиа-данные. Приложения, использующие эту библиотеку, могут делать любые операции, связанные с медиа, от обработки в реальном времени звука до проигрывания видео. Её модульная архитектура позволяет простой установкой плагинов добавлять поддержку новых типов данных и расширять возможности обработки." -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base) -msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins" -msgstr "Плагины для GStreamer, инфраструктуры для обработки медиапотоков" - #. summary(gtk2:gtk2-immodule-amharic) msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Amharic Input Method" msgstr "Библиотека инструментов GTK+ (версия 2) — Амхарский метод ввода" #. description(gtk2:gtk2-immodule-amharic) +#. description(gtk3:gtk3-immodule-amharic) msgid "" "GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n" "\n" @@ -1291,6 +1427,7 @@ msgstr "Библиотека инструментов GTK+ (версия 2) — Инуитский метод ввода" #. description(gtk2:gtk2-immodule-inuktitut) +#. description(gtk3:gtk3-immodule-inuktitut) msgid "" "GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n" "\n" @@ -1305,6 +1442,7 @@ msgstr "Библиотека инструментов GTK+ (версия 2) — Тайско-лаосский метод ввода" #. description(gtk2:gtk2-immodule-thai) +#. description(gtk3:gtk3-immodule-thai) msgid "" "GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n" "\n" @@ -1319,6 +1457,7 @@ msgstr "Библиотека инструментов GTK+ (версия 2) — Вьетнамский метод ввода" #. description(gtk2:gtk2-immodule-vietnamese) +#. description(gtk3:gtk3-immodule-vietnamese) msgid "" "GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n" "\n" @@ -1328,11 +1467,26 @@ "\n" "Этот пакет предоставляет вьетнамский метод ввода." +#. summary(gnome-themes-standard:gtk2-theming-engine-adwaita) +msgid "Adwaita GTK+ Theming Engine" +msgstr "Движок темы оформления Адвайта для GTK+" + +#. description(gnome-themes-standard:gtk2-theming-engine-adwaita) +#. description(gnome-themes-standard:gtk2-metatheme-adwaita) +#. description(gnome-themes-standard:gtk3-metatheme-adwaita) +msgid "Adwaita is the default GNOME theme in GNOME 3." +msgstr "Адвайта является темой оформления по умолчанию в GNOME 3." + #. summary(gtk2:gtk2-tools) msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Tools" msgstr "Библиотека инструментов GTK+ (версия 2) — Инструменты" #. description(gtk2:gtk2-tools) +#. description(gtk3:gtk3-tools) +#. description(gtk2:libgtk-2_0-0) +#. description(gtk3:libgtk-3-0) +#. description(gtk2:gtk2-data) +#. description(gtk3:gtk3-data) msgid "GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites." msgstr "GTK+ — многоплатформенный инструментарий для создания графических пользовательских интерфейсов. Предоставляя полный набор виджетов, GTK+ подходит для разных проектов, начиная от небольших разовых проектов до сложных пакетов программ." @@ -1356,6 +1510,15 @@ msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Tools" msgstr "Библиотека инструментов GTK+ (версия 3) — Инструменты" +#. summary(guile:guile-modules-2_0) +#. summary(guile:libguile-2_0-22) +msgid "GNU's Ubiquitous Intelligent Language for Extension" +msgstr "Повсеместный интеллектуальный язык GNU для расширений" + +#. description(guile:guile-modules-2_0) +msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains guile modules." +msgstr "Guile — это портативная, встраиваемая реализация Scheme, написанная на C. Guile обеспечивает платформу для машинно-независимого выполнения, которая может быть использована как библиотека при построении расширяемых программ. Этот пакет содержит модули guile." + #. summary(gzip) msgid "GNU Zip Compression Utilities" msgstr "Утилиты сжатия GNU Zip" @@ -1372,6 +1535,14 @@ msgid "hardlink is used to create a tree of hard links. It's used by kernel installation to dramatically reduce the amount of diskspace used by each kernel package installed." msgstr "" +#. summary(hdjmod:hdjmod-kmp-default) +msgid "Support for Hercules DJ Devices" +msgstr "" + +#. description(hdjmod:hdjmod-kmp-default) +msgid "This is the Hercules DJ Series Kernel Module, which supports Hercules DJ Devices." +msgstr "" + #. summary(hdparm) msgid "A Program to get and set hard disk parameters" msgstr "Программа для получения и установки параметров жёсткого диска" @@ -1388,6 +1559,16 @@ msgid "HFS is the Hierarchical File System used on modern Macintosh computers. With this package, you can read and write Macintosh-formatted media, such as floppy disks, CD-ROMs, and SCSI hard disks on most UNIX platforms. You can also format raw media into an HFS volume." msgstr "" +#. summary(hostname) +#, fuzzy +#| msgid "Utility to set the mode for an X Input device" +msgid "Utility to Set/Show the Host Name or Domain Name" +msgstr "Утилита для установки режима устройства X Input" + +#. description(hostname) +msgid "This package provides commands which can be used to display the system's DNS name, and to display or set its hostname or NIS domain name." +msgstr "" + #. summary(hunspell) msgid "A spell checker and morphological analyzer library" msgstr "Библиотека для проверки правописания и морфологического анализа" @@ -1433,6 +1614,7 @@ msgstr "Оконный Менеджер с Панелью Задач" #. description(icewm) +#. description(icewm:icewm-default) msgid "A window manager for the X Window System that can emulate the look of Windows '95, OS/2 Warp 3, OS/2 Warp 4, and Motif and tries to take the best features from those systems. IceWM features multiple workspaces, opaque move and resize, a taskbar, a window list, mailbox status, and a digital clock. It is fast and small." msgstr "Менеджер окон для системы X Window, который может подражать внешнему виду Windows '95, OS/2 Warp 3, OS/2 Warp 4, Motif и пытается взять лучшие черты от этих систем. IceWM предоставляет многочисленные рабочие столы, непрозрачность при перемещении и изменении размера, панель задач, список окон, статус почты и цифровые часы. Он маленький и быстрый." @@ -1485,9 +1667,20 @@ msgstr "Служебные программы для настройки сети в Linux" #. description(iproute2) -msgid "This package provides the tools ip, tc, and rtmon needed to use the new and advanced routing options of the Linux kernel. The SUSE Linux distribution has used this package for network setup since SuSE Linux 8.0." -msgstr "Этот пакет предоставляет инструменты ip, tc и rtmon, нужные для использования новых и улучшенных возможностей маршрутизации ядра Linux. Дистрибутив SUSE Linux использует этот пакет для настройки сети со времён SuSE Linux 8.0." +msgid "iproute2 is a collection of user-space utilities to set up networking under Linux from the command-line. It can inspect and configure, among other things: interface paramters, IP addresses, routing, tunnels, bridges, packet transformations (IPsec, etc.), and Quality of Service." +msgstr "" +#. summary(ipset:ipset-kmp-default) +msgid "Netfilter ipset kernel modules" +msgstr "" + +#. description(ipset:ipset-kmp-default) +msgid "" +"IP sets are a framework inside the Linux kernel, which can be administered by the ipset utility. Depending on the type, currently an IP set may store IP addresses, (TCP/UDP) port numbers or IP addresses with MAC addresses in a way, which ensures lightning speed when matching an entry against a set.\n" +"\n" +"This package contains a version update to the in-kernel ipset modules." +msgstr "" + #. summary(iptables) msgid "IP Packet Filter Administration utilities" msgstr "Утилиты фильтра IP-пакетов" @@ -1522,6 +1715,17 @@ "\n" "Взгляните на файл README, расположенный в /usr/share/doc/packages/irda/README и IRDA HOWTO в /usr/share/doc/howto/en/IR-HOWTO.gz. Если инфракрасный порт вашего ноутбука имеет нестандартный адрес ввода-вывода или номер прерывания (отличающийся от адреса 0x2f8 (/dev/ttyS1) или прерывания 3), используйте YaST для изменения значений переменных IRDA_PORT и IRDA_IRQ в файле настроек /etc/rc.config." +#. summary(open-iscsi:iscsiuio) +msgid "Linux Broadcom NetXtremem II iscsi server" +msgstr "" + +#. description(open-iscsi:iscsiuio) +msgid "" +"This tool is to be used in conjunction with the Broadcom NetXtreme II Linux driver (Kernel module name: 'bnx2' and 'bnx2x'), Broadcom CNIC driver, and the Broadcom iSCSI driver (Kernel module name: 'bnx2i'). This user space tool is used in conjunction with the following Broadcom Network Controllers: bnx2: BCM5706, BCM5708, BCM5709 devices bnx2x: BCM57710, BCM57711, BCM57711E, BCM57712, BCM57712E, BCM57800, BCM57810, BCM57840 devices\n" +"\n" +"This utility will provide the ARP and DHCP functionality for the iSCSI offload. The communication to the driver is done via Userspace I/O (Kernel module name 'uio')." +msgstr "" + #. summary(iw) msgid "Configuration utility for nl80211 based wireless drivers" msgstr "Утилита для настройки беспроводных драйверов на основе nl80211" @@ -1566,7 +1770,7 @@ msgid "" "The standard kernel for both uniprocessor and multiprocessor systems.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" +" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable" msgstr "" #. summary(keyutils) @@ -1689,11 +1893,15 @@ "\n" "libHX помогает в быстром написании программ обработки данных на языках C и C++, за счёт консолидации в библиотеку задач, которые часто приходится кодировать, таких как чтение (простого) конфигурационного файла, разбор параметров, обход каталога и других. Основное внимание направлено на снижение количества времени (и, во-вторых, объёма кода), которые в противном случае разработчик вынужден потратить для реализации таких вещей." -#. summary(ilmbase:libHalf11) +#. summary(ilmbase:libHalf12) +#. summary(ilmbase:libIex-2_2-12) +#. summary(ilmbase:libIlmThread-2_2-12) msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)" msgstr "Основная библиотека для программного обеспечения ILM (OpenEXR)" -#. description(ilmbase:libHalf11) +#. description(ilmbase:libHalf12) +#. description(ilmbase:libIex-2_2-12) +#. description(ilmbase:libIlmThread-2_2-12) msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)." msgstr "Основная библиотека для программного обеспечения ILM (OpenEXR)." @@ -1705,11 +1913,11 @@ msgid "The Inter-Client Exchange (ICE) protocol is intended to provide a framework for building such protocols, allowing them to make use of common negotiation mechanisms and to be multiplexed over a single transport connection." msgstr "Протокол обмена данными между клиентами (Inter-Client Exchange, ICE) призван обеспечить основу для создания таких протоколов, позволяя им использовать общие механизмы для установления соединения и для мультиплексирования через одно транспортное соединение." -#. summary(openexr:libIlmImf-Imf_2_1-21) +#. summary(openexr:libIlmImf-2_2-22) msgid "Library to Handle EXR Pictures in 16-Bit Floating-Point Format" msgstr "Библиотека поддержки EXR изображений в формате 16-бит с плавающей запятой" -#. description(openexr:libIlmImf-Imf_2_1-21) +#. description(openexr:libIlmImf-2_2-22) msgid "" "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n" "\n" @@ -1735,14 +1943,6 @@ msgid "This package contains the libacl.so dynamic library which contains the POSIX 1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists." msgstr "Этот пакет содержит динамическую библиотеку libacl.so, которая включает функции черновика стандарта POSIX 1003.1e для манипулирования списками контроля доступа." -#. summary(adns:libadns1) -msgid "Advanced DNS resolver client library" -msgstr "Расширенная клиентская библиотека разрешения DNS-имён" - -#. description(adns:libadns1) -msgid "Libadns is an advanced, easy to use, asynchronous-capable DNS resolver client library for C (and C++) programs." -msgstr "Libadns — расширенная, простая в использовании, с асинхронными возможностями, клиентская библиотека разрешения DNS-имён для программ на языках C и C++." - #. summary(libaio:libaio1) msgid "Linux-Native Asynchronous I/O Access Library" msgstr "Библиотека доступа к функциям асинхронного ввода-вывода для Linux" @@ -1913,19 +2113,6 @@ msgid "This package contains the libattr.so dynamic library, which contains the extended attribute library functions." msgstr "Этот пакет содержит динамическую библиотеку libattr.so, в которой находятся функции библиотеки расширенных аттрибутов." -#. summary(audiofile:libaudiofile1) -msgid "An Audio File Library" -msgstr "библиотека аудиофайлов" - -#. description(audiofile:libaudiofile1) -msgid "" -"This audio file library is an implementation of the SGI audio file library. At present, not all features of the SGI audio file library are implemented.\n" -"\n" -"This library allows the processing of audio data to and from audio files of many common formats (currently AIFF, AIFC, WAVE, and NeXT/Sun)." -msgstr "" -"Реализация библиотеки аудио файла из библиотеки SGI. В настоящее время, не все функции библиотеки аудио файлов SGI реализованы.\n" -"Эта библиотека позволяет обрабатывать аудио-данные в и из звуковых файлов многих распространённых форматов (на данный момент AIFF, AIFC, WAVE, и NeXT / Sun)." - #. summary(audit:libaudit1) msgid "Dynamic library for libaudit" msgstr "Динамическая библиотека для libaudit" @@ -1964,11 +2151,25 @@ msgid "A small library that provides a buffer object." msgstr "Маленькая библиотека, предоставляющая объект буфера." +#. summary(bind:libbind9-140) +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" +msgid "BIND9 shared library used by BIND" +msgstr "Динамически подключаемые библиотеки BIND" + +#. description(bind:libbind9-140) +#, fuzzy +#| msgid "This library contains functions to display DVD video menus." +msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities." +msgstr "Эта библиотека содержит функции для отображения меню видео DVD." + #. summary(util-linux:libblkid1) +#. summary(util-linux:libfdisk1) msgid "Filesystem detection library" msgstr "Библиотека определения файловых систем" #. description(util-linux:libblkid1) +#. description(util-linux:libfdisk1) msgid "Library for filesystem detection." msgstr "Библиотека для определение файловых систем." @@ -1980,22 +2181,42 @@ msgid "Bluetooth protocol stack libraries." msgstr "Библиотеки стека протоколов Bluetooth." -#. summary(boost:libboost_system1_54_0) +#. summary(libbluray:libbluray1) +msgid "Library to access Blu-Ray disk" +msgstr "Библиотека доступа к дискам Blu-Ray" + +#. description(libbluray:libbluray1) +msgid "This library is written for the purpose of playing Blu-ray movies. It is intended for software that want to support Blu-ray playback (such as VLC and MPlayer). We, the authors of this library, do not condone nor endorse piracy." +msgstr "Эта библиотека написана для воспроизведения Blu-Ray фильмов. Она предназначена для программного обеспечения, которому нужна поддержка воспроизведения Blu-ray (например, VLC и MPlayer). Авторы этой библиотеки, не оправдывают и не поддерживают пиратство." + +#. summary(boost:libboost_system1_58_0) msgid "Boost::System Runtime Libraries" msgstr "Библиотеки времени выполнения Boost::System" -#. description(boost:libboost_system1_54_0) +#. description(boost:libboost_system1_58_0) msgid "This package contains the Boost::System runtime libraries." msgstr "Этот пакет содержит библиотеки времени выполнения Boost::System." -#. summary(boost:libboost_thread1_54_0) +#. summary(boost:libboost_thread1_58_0) msgid "Boost::Thread Runtime Libraries" msgstr "Библиотеки времени выполнения Boost::Thread" -#. description(boost:libboost_thread1_54_0) +#. description(boost:libboost_thread1_58_0) msgid "This package contains the Boost::Thread runtime libraries." msgstr "Этот пакет содержит библиотеки времени выполнения Boost::Thread." +#. summary(btrfsprogs:libbtrfs0) +#, fuzzy +#| msgid "Library for working with panoramas." +msgid "Library for interacting with Btrfs" +msgstr "Библиотека для работы с панорамами." + +#. description(btrfsprogs:libbtrfs0) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt." +msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs." +msgstr "Этот пакет содержит разделяемую библиотеку для запуска приложений, разработанных с помощью/для qwt." + #. summary(libburnia:libburn4) msgid "Library for Writing Preformatted Data onto Optical Media" msgstr "Библиотека для записи предварительно форматированных данных на оптические носители" @@ -2004,11 +2225,21 @@ msgid "Libburn is a library for writing preformatted data onto optical media such as CD, DVD, BD (Blu-Ray) and also offers a facility for reading data blocks from its drives without using the normal block device I/O." msgstr "" +#. summary(libburnia:libburnia-tools) +msgid "Tools for Creating and Manipulating ISO 9660 Images and Writing Optical Media" +msgstr "" + +#. description(libburnia:libburnia-tools) +msgid "Commandline tools provided by the libburnia project including cdrskin, a cdrecord emulator, and xorriso, a tool for creating and manipulating ISO 9660 filesystem images." +msgstr "" + #. summary(bzip2:libbz2-1) +#. description(bzip2:libbz2-1) msgid "The bzip2 runtime library" msgstr "Библиотека времени выполнения bzip2" #. summary(cairo:libcairo-gobject2) +#. summary(cairo:libcairo2) msgid "Vector Graphics Library with Cross-Device Output Support" msgstr "Библиотека векторной графики с поддержкой вывода на различные устройства " @@ -2143,10 +2374,12 @@ msgstr "c-ares — библиотека языка C, выполняющая асинхронные DNS-запросы и разрешение имён. c-ares — ответвление библиотеки 'ares', написанной Greg Hudson в MIT." #. summary(cdparanoia:libcdda_interface0) +#. summary(cdparanoia:libcdda_paranoia0) msgid "Extracting, Verifying, and Fixing Audio Tracks from CDs - runtime library" msgstr "Извлечение, проверка и исправление звуковых дорожек с компакт-дисков — Библиотека времени выполнения" #. description(cdparanoia:libcdda_interface0) +#. description(cdparanoia:libcdda_paranoia0) msgid "" "This CDDA reader distribution ('cdparanoia') reads audio from the CD-ROM directly as data and writes the data to a file or pipe as .wav, .aifc, or raw 16-bit linear PCM.\n" "\n" @@ -2156,35 +2389,19 @@ "\n" "Это бета-релиз. См. http://www.xiph.org/paranoia/." -#. summary(libcdio:libcdio14) +#. summary(libcdio:libcdio16) msgid "CD-ROM Access Library" msgstr "Библиотека доступа к CD-ROM" -#. description(libcdio:libcdio14) +#. description(libcdio:libcdio16) msgid "This library encapsulates CD-ROM reading and control. Applications wanting to be oblivious to the OS and device-dependent properties of a CD-ROM can use this library." msgstr "Эта библиотека инкапсулирует чтение и управление CD-ROM. Если приложение не хочет знать об особенностях CD-ROM, зависящих от ОС и оборудования, оно может использовать эту библиотеку." -#. summary(celt:libcelt0-2) -msgid "Ultra-Low Delay Audio Codec" -msgstr "Аудио кодек с очень низкой задержкой" - -#. description(celt:libcelt0-2) -msgid "The CELT codec is an experimental audio codec for use in low-delay speech and audio communication." -msgstr "CELT кодек — это экспериментальный аудио кодек, для использования в речевой и аудио связи с минимальной задержкой." - -#. summary(cloog-isl:libcloog-isl4) -msgid "The CLOOG shared library using ISL" -msgstr "Разделяемая библиотека CLOOG, использующая ISL" - -#. description(cloog-isl:libcloog-isl4) -msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend." -msgstr "" - -#. summary(ding-libs:libcollection2) +#. summary(ding-libs:libcollection4) msgid "Collection data-type for C" msgstr "Тип данных Collection для C" -#. description(ding-libs:libcollection2) +#. description(ding-libs:libcollection4) msgid "A data-type to collect data in a hierarchical structure for easy iteration and serialization" msgstr "Тип данных для сбора иерархических структур данных для упрощения итерации и сериализации." @@ -2200,6 +2417,22 @@ msgid "E2fsprogs error reporting library" msgstr "Библиотека отчётов об ошибках e2fsprogs" +#. summary(cpupower:libcpupower0) +msgid "Obsolete processor frequency related C-library" +msgstr "Устаревшая C-библиотека, управляющая частотой процессора" + +#. description(cpupower:libcpupower0) +msgid "Contains libcpupower and soon possibly other CPU power related C libraries." +msgstr "Содержит libcpupower, а возможно, скоро и другие C-библиотеки, относящиеся к питанию процессора." + +#. summary(libcroco:libcroco-0_6-3) +msgid "CSS2 Parser Library" +msgstr "Библиотека разбора CSS2" + +#. description(libcroco:libcroco-0_6-3) +msgid "Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level event-driven SAC-like API and a CSS object model-like API." +msgstr "Libcroco — это самостоятельная библиотека для разбора(парсинга) CSS2. Она предоставляет низкоуровневый событийный API интерфейс похожий на SAC и объектно-ориентированный CSS интерфейс." + #. summary(pam_mount:libcryptmount0) msgid "Library to mount crypto images and handle key files" msgstr "Библиотека для монтирования зашифрованных образов и управления файлами ключей." @@ -2224,6 +2457,14 @@ msgid "libdaemon is a lightweight C library that eases the writing of UNIX daemons." msgstr "libdaemon — лёгкая библиотека языка C, облегчающая написание демонов UNIX." +#. summary(libdatrie:libdatrie1) +msgid "Double-Array Trie Library" +msgstr "Библиотека префиксного дерева с двойным массивом" + +#. description(libdatrie:libdatrie1) +msgid "This is an implementation of double-array structure for representing trie, as proposed by Junichi Aoe." +msgstr "" + #. summary(libdb-4_8) msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.8" msgstr "Библиотека базы данных Berkeley DB версии 4.8" @@ -2242,14 +2483,6 @@ msgid "Library package for D-Bus" msgstr "Библиотечный пакет для D-Bus" -#. summary(libdc1394:libdc1394-22) -msgid "1394-Based Digital Camera Control Library" -msgstr "Библиотека управления цифровой камерой на основе 1394." - -#. description(libdc1394:libdc1394-22) -msgid "This library provides functionality for controlling any camera that conforms to the 1394-Based Digital Camera Specification (which can be found at http://www.1394ta.org/Download/Technology/Specifications/Camera120.pdf). It utilizes the low-level functionality provided by libraw1394 to communicate with the camera." -msgstr "Эта библиотека предоставляет функциональные возможности для управления любой камерой, которая соответствует спецификации 1394-Based Digital Camera (её можно найти на http://www.1394ta.org/Download/Technology/Specifications/Camera120.pdf). Для общения с камерой она использует низкоуровневые функциональные возможности, предоставляемые libraw1394." - #. summary(samba:libdcerpc-binding0) msgid "Some samba library" msgstr "Некоторые библиотеки samba" @@ -2262,7 +2495,7 @@ msgid "" "DCE/RPC, short for \"Distributed Computing Environment / Remote Procedure Calls\", is the remote procedure call system developed for the Distributed Computing Environment (DCE). This system allows programmers to write distributed software as if it were all working on the same computer, without having to worry about the underlying network code.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" +"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" msgstr "" #. summary(dconf:libdconf1) @@ -2270,45 +2503,42 @@ msgstr "Простая система конфигурации, основанная на ключах — Библиотека" #. summary(ding-libs:libdhash1) -msgid "Dynamic hash table" +#, fuzzy +#| msgid "Dynamic hash table" +msgid "Dynamic hash table library" msgstr "Динамическая хэш-таблица" #. description(ding-libs:libdhash1) msgid "A hash table which will dynamically resize to achieve optimal storage & access time properties" msgstr "Хеш-таблица, которая динамически меняет размер для достижения оптимальных показателей хранения и времени доступа" -#. summary(libdmx:libdmx1) -msgid "Distributed Multihead X extension library" -msgstr "Библиотека расширения Distributed Multihead X" - -#. description(libdmx:libdmx1) -msgid "" -"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to clients.\n" -"\n" -"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and removing screens, input devices, et al." -msgstr "" -"libdmx — интерфейс к расширению DMX для X, которое позволяет одному серверу выполнять роль прокси, охватывающего несколько серверов — совсем как Xinerama на отдельных физических машинах. Он перенастраивается на лету, чтобы изменить схему размещения и представлен клиентам как один логический дисплей.\n" -"\n" -"libdmx позволяет клиентам настроить расположение DMX-серверов, добавляя и удаляя экраны, устройства ввода и др." - #. summary(libdnet:libdnet1) msgid "Library for Simple, Portable Interface to Low Level Networking Routines" msgstr "Библиотека простого, переносимого интерфейса к низкоуровневым сетевым процедурам" #. description(libdnet:libdnet1) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "libdnet provides a simplified, portable interface to several low-level networking routines, including:\n" +#| "\n" +#| "* network address manipulation\n" +#| "\n" +#| "* kernel arp(4) cache and route(4) table lookup and manipulation\n" +#| "\n" +#| "* network firewalling (IP filter, ipfw, ipchains, pf, PktFilter, ...)\n" +#| "\n" +#| "* network interface lookup and manipulation\n" +#| "\n" +#| "* IP tunnelling (BSD/Linux tun, Universal TUN/TAP device)\n" +#| "\n" +#| "* raw IP packet and Ethernet frame transmission" msgid "" "libdnet provides a simplified, portable interface to several low-level networking routines, including:\n" -"\n" "* network address manipulation\n" -"\n" "* kernel arp(4) cache and route(4) table lookup and manipulation\n" -"\n" -"* network firewalling (IP filter, ipfw, ipchains, pf, PktFilter, ...)\n" -"\n" +"* network firewalling (IP filter, ipfw, ipchains, pf, PktFilter, ...)\n" "* network interface lookup and manipulation\n" -"\n" "* IP tunnelling (BSD/Linux tun, Universal TUN/TAP device)\n" -"\n" "* raw IP packet and Ethernet frame transmission" msgstr "" "libdnet обеспечивает упрощённый, переносимый интерфейс к некоторым сетевым процедурам низкого уровня, включая:\n" @@ -2325,6 +2555,32 @@ "\n" "* передача необработанных IP-пакетов и Ethernet-фреймов" +#. summary(bind:libdns161) +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" +msgid "DNS library used by BIND" +msgstr "Динамически подключаемые библиотеки BIND" + +#. description(bind:libdns161) +msgid "" +"This subpackage contains the \"DNS client\" module. This is a higher level API that provides an interface to name resolution, single DNS transaction with a particular server, and dynamic update. Regarding name resolution, it supports advanced features such as DNSSEC validation and caching. This module supports both synchronous and asynchronous mode.\n" +"\n" +"It also contains the Advanced Database (ADB) and Simple Database (SDB) APIs. ADB allows user-written routines to replace BIND’s internal database function for both nominated and all zones. SDB allows a user-written driver to supply zone data either from alternate data sources (for instance, a relational database) or using specialized algorithms (for instance, for load-balancing). [Book links for SDB: \"Pro DNS and BIND 10\", R. Aitchison, Apress]" +msgstr "" + +#. summary(avahi:libdns_sd) +msgid "mDNSResponder Compatibility Package for D-BUS Service for Zeroconf/Bonjour" +msgstr "Пакет для совместимости службы D-BUS с mDNSResponder из Zeroconf/Bonjour" + +#. description(avahi:libdns_sd) +msgid "" +"Apple mDNSResponder compatibility layer for avahi.\n" +"\n" +"Avahi is an implementation the DNS Service Discovery and Multicast DNS specifications for Zeroconf Computing. It uses D-BUS for communication between user applications and a system daemon. The daemon is used to coordinate application efforts in caching replies, necessary to minimize the traffic imposed on networks.\n" +"\n" +"The Avahi mDNS responder is now feature complete implementing all MUSTs and the majority of the SHOULDs of the mDNS/DNS-SD RFCs. It passes all tests in the Apple Bonjour conformance test suite. In addition it supports some nifty things that have never been seen elsewhere like correct mDNS reflection across LAN segments." +msgstr "" + #. summary(libdrm:libdrm2) msgid "Userspace Interface for Kernel DRM Services" msgstr "Интерфейс пользовательского пространства для DRM-служб ядра" @@ -2333,22 +2589,26 @@ msgid "libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD and other operating systems that support the ioctl interface, and for chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers such as the Mesa DRI and X drivers." msgstr "" -#. summary(libdrm:libdrm_intel1) -msgid "Userspace interface for Kernel DRM services for Intel chips" -msgstr "Интерфейс пространства пользователя для служб ядра DRM для микросхем Intel" +#. summary(libdrm:libdrm_amdgpu1) +#. summary(libdrm:libdrm_radeon1) +msgid "Userspace interface for Kernel DRM services for AMD Radeon chips" +msgstr "Интерфейс пространства пользователя для служб ядра DRM для микросхем AMD Radeon" +#. description(libdrm:libdrm_amdgpu1) #. description(libdrm:libdrm_intel1) +#. description(libdrm:libdrm_nouveau2) +#. description(libdrm:libdrm_radeon1) msgid "(Upstream has not provided a description)" msgstr "(Upstream has not provided a description)" +#. summary(libdrm:libdrm_intel1) +msgid "Userspace interface for Kernel DRM services for Intel chips" +msgstr "Интерфейс пространства пользователя для служб ядра DRM для микросхем Intel" + #. summary(libdrm:libdrm_nouveau2) msgid "Userspace interface for Kernel DRM services for NVIDIA chips" msgstr "Интерфейс пространства пользователя для служб ядра DRM для микросхем NVIDIA" -#. summary(libdrm:libdrm_radeon1) -msgid "Userspace interface for Kernel DRM services for AMD Radeon chips" -msgstr "Интерфейс пространства пользователя для служб ядра DRM для микросхем AMD Radeon" - #. summary(libdvdread:libdvdread4) msgid "Library for Reading DVD Video Images" msgstr "Библиотека для чтения образов DVD-видео." @@ -2373,6 +2633,18 @@ msgid "libedit is a command line editing and history library. It is designed to be used by interactive programs that allow the user to type commands at a terminal prompt." msgstr "libedit — библиотека редактирования командной строки и истории. Она создана для использования интерактивными программами, позволяющими пользователю вводить команды после приглашения." +#. summary(efivar:libefivar0) +#, fuzzy +#| msgid "Library to read and write ELF files" +msgid "Library to manage UEFI variables" +msgstr "Библиотека для чтения и записи файлов ELF" + +#. description(efivar:libefivar0) +#, fuzzy +#| msgid "Library to ease the handling and implementation of UPnP A/V profiles" +msgid "Library to allow for the simple manipulation of UEFI variables." +msgstr "Библиотека для облегчения обработки и реализации A/V-профилей UPnP" + #. summary(libelf0) msgid "An ELF Object File Access Library" msgstr "Библиотека доступа к объектным файлам ELF" @@ -2422,14 +2694,6 @@ "It hides the complexity of dlopen(), dlsym(), glXGetProcAddress(), eglGetProcAddress(), etc. from the app developer, with very little knowledge needed on their part. They get to read GL specs and write code using undecorated function names like glCompileShader()." msgstr "" -#. summary(esound:libesd0) -msgid "A sound daemon for Enlightenment and GNOME" -msgstr "Демон звука для Enlightenment и GNOME" - -#. description(esound:libesd0) -msgid "A multiplexing and caching sound daemon. It can use ALSA or OSS for sound output. Many projects, including Enlightenment and GNOME, use esound to play and record their sounds." -msgstr "" - #. summary(libevdev:libevdev2) msgid "Library for handling evdev kernel devices" msgstr "Библиотека для обслуживания evdev-устройств ядра" @@ -2461,6 +2725,14 @@ msgid "This library is used to parse EXIF information from JPEGs created by digital cameras." msgstr "Эта библиотека используется для разбора информации EXIF в файлах JPEG, созданных цифровыми камерами." +#. summary(exiv2:libexiv2-14) +msgid "Library to access image metadata" +msgstr "Библиотека для доступа к метаданным изображений" + +#. description(exiv2:libexiv2-14) +msgid "libexiv2 is a C++ library with a C compatibility interface to access image metadata, esp from Exif tags." +msgstr "libexiv2 — библиотека языка C++ с интерфейсом совместимости с C для доступа к метаданным изображений, особенно из меток Exif." + #. summary(e2fsprogs:libext2fs2) msgid "Ext2fs library" msgstr "Библиотека ext2fs" @@ -2478,11 +2750,19 @@ "It has an additional richer interface fallocate_with_fallback() that allows you to instruct it to fallback to do preallocation by zeroing things out (like posix_fallocate()) or to extend the file size by a sparse write (like a successful fallocate() with mode==0 would have done)." msgstr "" -#. summary(libffi48:libffi4) +#. summary(gamin-devel:libfam0-gamin) +msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API" +msgstr "Библиотека, обеспечивающая API монитора изменений файлов (FAM)" + +#. description(gamin-devel:libfam0-gamin) +msgid "This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon." +msgstr "" + +#. summary(libffi-gcc5:libffi4) msgid "Foreign Function Interface library" msgstr "Библиотека интерфейса внешних функция" -#. description(libffi48:libffi4) +#. description(libffi-gcc5:libffi4) msgid "A foreign function interface is the popular name for the interface that allows code written in one language to call code written in another language." msgstr "Интерфейс внешних функций — это популярное название интерфейса позволяющего коду написанному на одном языке вызывать код написанных на другом языке." @@ -2494,6 +2774,24 @@ msgid "FFTW is a C subroutine library for computing the Discrete Fourier Transform (DFT) in one or more dimensions, of both real and complex data, and of arbitrary input size." msgstr "FFTW — библиотека процедур языка C для расчёта дискретного преобразования Фурье (DFT) в одном и более измерениях, с вещественными и комплексными числами и с произвольным размером входа." +#. summary(fltk:libfltk1) +msgid "FLTK Library" +msgstr "Библиотека FLTK" + +#. description(fltk:libfltk1) +msgid "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98. The installation of this package requires you to install a 3D library. If you do not have hardware 3D, you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series x3d). The library can be recompiled without 3D support." +msgstr "" + +#. summary(font-specimen:libfont-specimen0) +#, fuzzy +#| msgid "Library for Creating ISO-9660 Filesystems" +msgid "Library for Creating Font Specimen" +msgstr "Библиотека для создания файловых систем ISO-9660" + +#. description(font-specimen:libfont-specimen0) +msgid "Library that allows to create specimens for installed font." +msgstr "" + #. summary(libfontenc:libfontenc1) msgid "X11 font encoding library" msgstr "Библиотека кодировки шрифтов X11" @@ -2569,11 +2867,21 @@ "\n" "GBM предназначен для использования в качестве родной платформы в EGL на drm или openwfd." -#. summary(gcc48:libgcc_s1) +#. summary(gc:libgc1) +msgid "A garbage collector for C and C++" +msgstr "Сборщик мусора для C и C++" + +#. description(gc:libgc1) +msgid "The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector can be used as a garbage collecting replacement for C malloc or C++ new. It allows you to allocate memory basically as you normally would, without explicitly deallocating memory that is no longer useful. The collector automatically recycles memory when it determines that it can no longer be otherwise accessed." +msgstr "Консервативный сборщик мусора Boehm-Demers-Weiser может быть использован как замена для malloc в языке C или new в C++. Он позволяет выделять память как обычно, без явного освобождения памяти, которая больше не используется. Сборщик автоматически освободит память, когда он определит, что к ней больше не может быть доступа." + +#. summary(gcc5:libgcc_s1) +#. summary(gcc5:libgcc_s1-32bit) msgid "C compiler runtime library" msgstr "Библиотека времени выполнения для компилятора языка C " -#. description(gcc48:libgcc_s1) +#. description(gcc5:libgcc_s1) +#. description(gcc5:libgcc_s1-32bit) msgid "Libgcc is needed for dynamically linked C programs." msgstr "Libgcc требуется для динамически связываемых программ на C." @@ -2615,6 +2923,14 @@ msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version)." msgstr "Libgcrypt — библиотека шифрования общего назначения, основанная на коде, используемом в GnuPG (альфа-версии)." +#. summary(gd:libgd3) +msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" +msgstr "Графическая библиотека для программ, использующих вывод в PNG и JPEG" + +#. description(gd:libgd3) +msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP." +msgstr "" + #. summary(gdbm:libgdbm4) msgid "GNU dbm key/data database" msgstr "База данных «ключ-данные» GNU dbm" @@ -2649,11 +2965,27 @@ msgid "Samba generic security library" msgstr "Библиотека общей безопасности samba" -#. summary(giflib:libgif6) +#. summary(geoclue:libgeoclue0) +msgid "Modular Geoinformation Service - Library" +msgstr "Модульная служба геоинформации - Библиотека" + +#. description(geoclue:libgeoclue0) +msgid "Geoclue is a modular geoinformation service built on top of the D-Bus messaging system. The goal of the Geoclue project is to make creating location-aware applications as simple as possible." +msgstr "Geoclue — это модульная служба геоинформации, построенная на высоко-уровневой системе обмена сообщениями D-Bus. Цель проекта Geoclue, сделать создание приложений знающих физическое местоположение как можно проще." + +#. summary(gcc5:libgfortran3) +msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library" +msgstr "Библиотека времени выполнения для GNU-компилятора Fortran" + +#. description(gcc5:libgfortran3) +msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." +msgstr "Библиотека времени выполнения, необходимая для запуска программ, скомпилированных компилятором Fortran из коллекции компиляторов GNU (GNU Compiler Collection, GCC)." + +#. summary(giflib:libgif7) msgid "A Library for Working with GIF Images" msgstr "Библиотека для Работы с изображениями GIF" -#. description(giflib:libgif6) +#. description(giflib:libgif7) msgid "This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have expired, giflib can again be used instead of libungif." msgstr "Эта библиотека позволяет обрабатывать файлы изображений GIF. После истечения срока действия патентов LZW, вместо libungif можно снова использовать giflib." @@ -2676,6 +3008,7 @@ msgstr "C++ интерфейс для Gio" #. description(glibmm2:libgiomm-2_4-1) +#. description(glibmm2:libglibmm-2_4-1) msgid "Glibmm is the official C++ interface for the popular cross-platform library Glib. It provides non-UI API that is not available in standard C++ and makes it possible for gtkmm to wrap GObject-based APIs." msgstr "glibmm является официальным интерфейсом языка C++ для популярной кросс платформенной библиотеки Glib. Он предоставляет API не пользовательского интерфейса, который недоступен в стандартном C++ и делает возможным обёртку gtkmm основанном на GObject API." @@ -2710,8 +3043,10 @@ msgstr "Разделяемая библиотека для GNU MP" #. description(gmp:libgmp10) -msgid "Shared library for the GNU MP Library." -msgstr "Разделяемая библиотека для GNU MP." +#, fuzzy +#| msgid "These libraries are needed to develop programs which calculate with huge numbers (integer and floating point)." +msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)." +msgstr "Библиотеки необходимые для разработки программ, которые рассчитывают огромные числа (целые и с плавающей точкой)." #. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring0) msgid "Library to integrate with the GNOME Keyring" @@ -2721,11 +3056,11 @@ msgid "The GNOME Keyring is a program that keep password and other secrets for users. The libgnome-keyring library is used by applications to integrate with the GNOME Keyring system." msgstr "Связка ключей GNOME — это программа, которая хранит пароль и другие секреты пользователя. Библиотека libgnome-keyring используется приложениями для интеграции со связкой ключей GNOME." -#. summary(gnutls:libgnutls28) +#. summary(gnutls:libgnutls30) msgid "The GNU Transport Layer Security Library" msgstr "Библиотека GNU для безопасности транспортного уровня" -#. description(gnutls:libgnutls28) +#. description(gnutls:libgnutls30) msgid "The GnuTLS project aims to develop a library that provides a secure layer over a reliable transport layer. Currently the GnuTLS library implements the proposed standards of the IETF's TLS working group." msgstr "Проект GnuTLS нацелен на разработку библиотеки, предоставляющей слой безопасности поверх надёжного транспортного уровня. В настоящее время библиотека GnuTLS реализует стандарты, предложенные рабочей группой IETF TLS." @@ -2743,11 +3078,11 @@ "\n" "Библиотека GObject предоставляет объектно-ориентированную инфраструктуру для C." -#. summary(gcc48:libgomp1) +#. summary(gcc5:libgomp1) msgid "The GNU compiler collection OpenMP runtime library" msgstr "Библиотека времени выполнения OpenMP из коллекции компиляторов GNU" -#. description(gcc48:libgomp1) +#. description(gcc5:libgomp1) msgid "This is the OpenMP runtime library needed by OpenMP enabled programs that were built with the -fopenmp compiler option and by programs that were auto-parallelized via the -ftree-parallelize-loops compiler option." msgstr "Это библиотека времени выполнения OpenMP, необходимая для программ с поддержкой OpenMP, собранных с опцией компилятора -fopenmp, и программ с авто-параллелизацией (опция компилятора -ftree-parallelize-loops)." @@ -2794,6 +3129,14 @@ "gphoto2 --list-cameras" msgstr "" +#. summary(gpm:libgpm2) +msgid "Console mouse support library" +msgstr "Библиотека поддержки мыши в консоли" + +#. description(gpm:libgpm2) +msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information." +msgstr "" + #. summary(libgpod:libgpod-tools) msgid "Tools for libgpod" msgstr "Инструменты для libgpod" @@ -2821,7 +3164,7 @@ msgstr "Библиотека текстовой категоризации" #. description(graphite2:libgraphite2-3) -msgid "Graphite2 is a project within SIL’s Non-Roman Script Initiative and Language Software Development groups to provide rendering capabilities for complex non-Roman writing systems. Graphite can be used to create “smart fonts” capable of displaying writing systems with various complex behaviors. With respect to the Text Encoding Model, Graphite handles the \"Rendering\" aspect of writing system implementation." +msgid "Graphite2 is a project within SIL's Non-Roman Script Initiative and Language Software Development groups to provide rendering capabilities for complex non-Roman writing systems. Graphite can be used to create \"smart fonts\" capable of displaying writing systems with various complex behaviors. With respect to the Text Encoding Model, Graphite handles the \"Rendering\" aspect of writing system implementation." msgstr "" #. summary(libgsm:libgsm1) @@ -2832,6 +3175,10 @@ msgid "Contains libraries and binaries for a GSM speech compressor. libgsm contains a standard implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s. GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, which is a frame rate of 50 Hz) into 260 bits. For compatibility with typical UNIX applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good enough for reliable speaker recognition. Even music often survives transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz sampling rate). The interfaces offered are a front-end modeled after compress(1) and a library API. Compression and decompression run faster than real-time on most SPARC stations. The implementation has been verified against the ETSI standard test patte rns." msgstr "Содержит библиотеки и двоичные файлы для речевого компрессора GSM. libgsm содержит стандартную реализацию Европейского предварительного стандарта GSM 06.10 для транскодирования речи с полной скоростью, prI-ETS 300 036, который использует кодирование RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) на скорости 13 Кбит/с. GSM 06.10 сжимает кадры из 160 13-битных сэмплов (частота дискретизации 8 КГц, при частоте кадров 50 Гц) в 260 бит. Для совместимости с типичными приложениями UNIX, наша реализация превращает кадры из 160 16-битных линейных сэмплов в 33-байтные кадры (1650 байт/с). Качес� �во алгоритма является достаточно хорошим для надежного распознавания говорящего. Даже музыка часто выдерживает транскодирование в узнаваемой форме (с учетом ограничения полосы пропускания частотой дискретизации 8 кГц). Предлагаемые интерфейсы — пользовательский по образцу compress(1) и библиотечный API. Сжатие и распаковка работают быстрее, чем в реальном времени, на большинстве станций SPARC. Реализация была проверена на стандартных тестовых шаблонах ETSI." +#. description(gstreamer-plugins-bad:libgstphotography-1_0-0) +msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins." +msgstr "GStreamer — это потоковая инфраструктура для обработки медиа, в основе которой лежит цепочка фильтров, обрабатывающая медиа-данные. Приложения, использующие эту библиотеку, могут делать любые операции, связанные с медиа, от обработки в реальном времени звука до проигрывания видео. Ее модульная архитектура позволяет простой установкой плагинов добавлять поддержку новых типов данных и расширять возможности обработки." + #. summary(glib2:libgthread-2_0-0) msgid "General-Purpose Utility Library -- Library for Threads" msgstr "Инструментальная библиотека общего назначения — Библиотека для потоков" @@ -2862,11 +3209,11 @@ msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm2 wraps GTK+ 2. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces." msgstr "Gtkmm предоставляет интерфейс языка C++ для библиотеки графического пользовательского интерфейса GTK+. gtkmm2 является оберткой для GTK+ версии 2. Основные моменты включают: безопасные обратные вызовы (typesafe callbacks), виджеты, расширяемые через наследование и полный набор классов виджетов, которые можно свободно комбинировать, чтобы быстро создавать сложные пользовательские интерфейсы." -#. summary(systemd:libgudev-1_0-0) +#. summary(libgudev:libgudev-1_0-0) msgid "GObject library, to access udev device information" msgstr "Библиотека GObject для доступа к информации об устройствах udev" -#. description(systemd:libgudev-1_0-0) +#. description(libgudev:libgudev-1_0-0) msgid "This package contains the GObject library libgudev, which provides access to udev device information." msgstr "Этот пакет содержит библиотеку GObject с именем libgudev, которая предоставляет доступ к информации устройств udev." @@ -2881,6 +3228,10 @@ "This package contains the shared libguess library." msgstr "" +#. description(guile:libguile-2_0-22) +msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries." +msgstr "Guile — это портативная, встраиваемая реализация Scheme, написанная на C. Guile обеспечивает платформу для машинно-независимого выполнения, которая может быть использована как библиотека при построении расширяемых программ. Этот пакет содержит общие библиотеки." + #. summary(harfbuzz:libharfbuzz0) msgid "An OpenType text shaping engine" msgstr "Движок обработки текста OpenType" @@ -2889,11 +3240,11 @@ msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine." msgstr "HarfBuzz — движок обработки текста OpenType." -#. summary(libnettle:libhogweed2) +#. summary(libnettle:libhogweed4) msgid "Cryptographic Library for Public Key Algorithms" msgstr "Криптографическая библиотека для алгоритмов публичного ключа" -#. description(libnettle:libhogweed2) +#. description(libnettle:libhogweed4) msgid "" "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space.\n" "\n" @@ -2919,11 +3270,11 @@ msgid "Libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal components and provides a C API for manipulating the component properties, parameters, and subcomponents." msgstr "Libical — реализация с открытым исходным кодом протоколов IETF iCalendar для ведения календаря и расписаний (RFC 2445, 2446 и 2447). Она анализирует компоненты iCal и предоставляет API языка C для обработки свойств компонентов, параметров и субкомпонентов." -#. summary(icu:libicu52_1) +#. summary(icu:libicu56_1) msgid "International Components for Unicode" msgstr "Международные компоненты для юникода" -#. description(icu:libicu52_1) +#. description(icu:libicu56_1) msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data." msgstr "" @@ -2935,22 +3286,47 @@ msgid "GNU Libidn is an implementation of the Stringprep, Punycode, and IDNA specifications defined by the IETF Internationalized Domain Names (IDN) working group. It is used to prepare internationalized strings (such as domain name labels, usernames, and passwords) in order to increase the likelihood that string input and string comparison work in ways that make sense for typical users around the world. The library contains a generic Stringprep implementation that does Unicode 3.2 NFKC normalization, mapping and prohibition of characters, and bidirectional character handling. Profiles for iSCSI, Kerberos 5, Nameprep, SASL, and XMPP are included. Punycode and ASCII Compatible Encoding (ACE) via IDNA is supported." msgstr "GNU Libidn — реализация спецификаций Stringprep, Punycode и IDNA, определённых рабочей группой IETF по интернационализированным доменным именам (IDN). Она используется для подготовки интернационализированных строк (например, метки доменных имен, имена пользователей и пароли), чтобы увеличить вероятность того, что ввод и сравнение строк работают таким образом, чтобы иметь смысл для обычных пользователей по всему миру. Библиотека содержит общую реализацию Stringprep, выполняющую нормализацию Unicode 3.2 NFKC, отображение и блокирование символов, а также реверсивн ую обработку символов. Включены профили для iSCSI, Kerberos 5, Nameprep, SASL и XMPP. Поддерживаются Punycode и ASCII Compatible Encoding (ACE) через IDNA." -#. summary(libimobiledevice:libimobiledevice4) -msgid "Native protocols library for iPhone, iPod Touch and iPad" +#. summary(libimobiledevice:libimobiledevice6) +#, fuzzy +#| msgid "Native protocols library for iPhone, iPod Touch and iPad" +msgid "Native protocols library for iOS devices" msgstr "Библиотека собственных протоколов для iPhone, iPod Touch и iPad" -#. description(libimobiledevice:libimobiledevice4) -msgid "libimobiledevice is a software library that talks the protocols to support iPhone, iPod Touch and iPad devices. Unlike other projects, it does not depend on using any existing `.dll` or `.so` libraries from Apple." +#. description(libimobiledevice:libimobiledevice6) +#, fuzzy +#| msgid "libimobiledevice is a software library that talks the protocols to support iPhone, iPod Touch and iPad devices. Unlike other projects, it does not depend on using any existing `.dll` or `.so` libraries from Apple." +msgid "libimobiledevice is a software library that talks the protocols to support iOS devices. Unlike other projects, it does not depend on using any existing `.dll` or `.so` libraries from Apple." msgstr "libimobiledevice — программная библиотека, которая понимает протоколы, поддерживающие устройства iPhone, iPod Touch и iPad. В отличие от других проектов, она не зависит от использования библиотек «.dll» или «.so» от Apple." -#. summary(ding-libs:libini_config3) +#. summary(ding-libs:libini_config5) msgid "INI file parser for C" msgstr "Анализатор INI-файлов для языка C" -#. description(ding-libs:libini_config3) +#. description(ding-libs:libini_config5) msgid "Library to process config files in INI format into a libcollection data structure" msgstr "Библиотека для преобразования конфигурационных файлов формата INI в структуру данных libcollection" +#. summary(libinput:libinput-udev) +#, fuzzy +#| msgid "Glib integration for DBus" +msgid "libinput integration into udev" +msgstr "Интеграция glib с DBus" + +#. description(libinput:libinput-udev) +msgid "The libinput udev helper rule will set the LIBINPUT_DEVICE_GROUP variable for event devices. Device groups are a labelling system to allow callers to identify which libinput devices are part of the same physical device." +msgstr "" + +#. summary(libinput:libinput10) +msgid "Input device and event processing library" +msgstr "" + +#. description(libinput:libinput10) +msgid "" +"libinput is a library that handles input devices for display servers and other applications that need to directly deal with input devices.\n" +"\n" +"It provides device detection, device handling, input device event processing and abstraction so minimize the amount of custom input code the user of libinput need to provide the common set of functionality that users expect." +msgstr "" + #. summary(iptables:libiptc0) msgid "Library for low-level ruleset generation and parsing" msgstr "Библиотека для создания и анализа набора правил низкого уровня" @@ -2959,11 +3335,49 @@ msgid "libiptc (\"iptables cache\") is used to retrieve from the kernel, parse, construct, and load new rulesets into the kernel." msgstr "libiptc (\"iptables cache\") используется для извлечения из ядра, анализа, создания и загрузки в ядро новых наборов правил." -#. summary(isl:libisl10) +#. summary(bind:libirs141) +msgid "The BIND Information Retrieval System library" +msgstr "" + +#. description(bind:libirs141) +msgid "libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an \"advanced\" configuration file related to the DNS library for configuration parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf." +msgstr "" + +#. summary(bind:libisc148) +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" +msgid "ISC shared library used by BIND" +msgstr "Динамически подключаемые библиотеки BIND" + +#. description(bind:libisc148) +msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging." +msgstr "" + +#. summary(bind:libisccc140) +msgid "Command Channel Library used by BIND" +msgstr "" + +#. description(bind:libisccc140) +msgid "This library is used for communicating with BIND servers' administrative command channel (port 953 by default)." +msgstr "" + +#. summary(bind:libisccfg140) +#, fuzzy +#| msgid "Host-wide Samba configuration library" +msgid "Exported ISC configuration shared library" +msgstr "Библиотека конфигурации сервера Samba" + +#. description(bind:libisccfg140) +#, fuzzy +#| msgid "A library for changing configuration files" +msgid "This BIND library contains the configuration file parser." +msgstr "библиотека для изменения файлов конфигурации" + +#. summary(isl:libisl13) msgid "The ISL shared library" msgstr "Разделяемая библиотека ISL" -#. description(isl:libisl10) +#. description(isl:libisl13) msgid "The shared library for the ISL." msgstr "Разделяемая библиотека для ISL." @@ -3063,11 +3477,31 @@ "This package includes the JSON library." msgstr "" +#. summary(json-glib:libjson-glib-1_0-0) +msgid "Library for JavaScript Object Notation format" +msgstr "Библиотека JavaScript формат обозначения объектов" + +#. description(json-glib:libjson-glib-1_0-0) +msgid "" +"JSON is a lightweight data-interchange format.It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse and generate.\n" +"\n" +"JSON-GLib provides a parser and a generator GObject classes and various wrappers for the complex data types employed by JSON, such as arrays and objects.\n" +"\n" +"JSON-GLib uses GLib native data types and the generic value container GValue for ease of development. It also provides integration with the GObject classes for direct serialization into, and deserialization from, JSON data streams." +msgstr "" +"JSON — простой формат обмена данными. Его легко читать и писать людям, его просто генерировать и разбирать машинам.\n" +"\n" +"JSON-GLib обеспечивает классы GObject для парсера и генератора, а также различные обёртки для сложных типов данных, используемых JSON, таких как массивы и объекты.\n" +"\n" +"JSON-GLib использует внутренние типы данных GLib и контейнер GValue для облегчения разработки. Она также обеспечивает интеграцию с классами GObject для сериализации и десериализации потоков данных JSON." + #. summary(libkate:libkate1) +#. summary(libkate:liboggkate1) msgid "A karaoke and text codec for embedding in Ogg" msgstr "Кодировщик караоке и текста для внедрения в Ogg" #. description(libkate:libkate1) +#. description(libkate:liboggkate1) msgid "" "Kate is a codec for karaoke and text encapsulation for Ogg. Most of the time, this would be multiplexed with audio/video to carry subtitles, song lyrics (with or without karaoke data), etc, but doesn't have to be. A possible use of a lone Kate stream would be an e-book. Moreover, the motion feature gives Kate a powerful means to describe arbitrary curves, so hand drawing of shapes can be achieved.\n" "\n" @@ -3101,14 +3535,10 @@ msgid "KSBA is a library to simplify the task of working with X.509 certificates, CMS data, and related data." msgstr "KSBA — библиотека для упрощения работы с сертификатами X.509, CMS и связанными с этим данными." -#. summary(lcms:liblcms1) +#. summary(lcms2:liblcms2-2) msgid "Libraries for the Little CMS Engine" msgstr "Библиотеки для " -#. description(lcms:liblcms1) -msgid "Little cms is a small speed optimized color management engine." -msgstr "Little cms — небольшой, оптимизированный для скорости, движок управления цветом." - #. description(lcms2:liblcms2-2) msgid "Little CMS Engine - A color managment library and tools." msgstr "Маленький движок CMS - библиотека управления цветом и инструменты." @@ -3175,11 +3605,13 @@ msgid "Library needed by programs that use the ltdl interface of GNU libtool." msgstr "Библиотека требуется для программ, которые используют интерфейс ltdl от libtool проекта GNU." -#. summary(lua51:liblua5_1) -msgid "Small Embeddable Language with Simple Procedural Syntax" -msgstr "Небольшой встраиваемый язык с простым процедурным синтаксисом" +#. summary(lua:liblua5_3) +#, fuzzy +#| msgid "Text categorization library" +msgid "The Lua integration library" +msgstr "Библиотека текстовой категоризации" -#. description(lua51:liblua5_1) +#. description(lua:liblua5_3) msgid "" "Lua is a programming language originally designed for extending applications, but also frequently used as a general-purpose, stand-alone language.\n" "\n" @@ -3189,6 +3621,16 @@ "\n" "Lua сочетает простой процедурный синтаксис (похож на Pascal) с мощным описанием данных, конструируемых на основе ассоциативных массивов и расширяемой семантики. Lua обладает динамическими типами, интерпретируются из байт-кода и имеет автоматическое управление памятью, что делает его идеальным для настроек, написания сценариев и быстрого прототипирования. Lua реализован в виде маленькой библиотеки функций языка C, написанной на ANSI C. В основу реализации положены принципы простоты, эффективности, переносимости и низкой стоимости внедрения." +#. summary(bind:liblwres141) +#, fuzzy +#| msgid "Lightweight Audio Player" +msgid "Lightweight Resolver API library" +msgstr "Лёгкий звуковой проигрыватель" + +#. description(bind:liblwres141) +msgid "The BIND 9 lightweight resolver library is a name service independent stub resolver library. It provides hostname-to-address and address-to-hostname lookup services to applications by transmitting lookup requests to a resolver daemon, lwresd, running on the local host. The resover daemon performs the lookup using the DNS or possibly other name service protocols, and returns the results to the application through the library. The library and resolver daemon communicate using a UDP-based protocol." +msgstr "" + #. summary(xz:liblzma5) msgid "LZMA library" msgstr "библиотека LZMA" @@ -3213,14 +3655,36 @@ msgid "This library reads magic files and detects file types. Used by file command" msgstr "Эта библиотека читает магические файлы и определяет типы файлов. Используется командой file" -#. summary(libmbim:libmbim-glib0) +#. summary(libmbim:libmbim-glib4) msgid "Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol" msgstr "Протокол модели мобильного широкополосного интерфейса (Mobile Interface Broadband Model, MBIM)" -#. description(libmbim:libmbim-glib0) +#. description(libmbim:libmbim-glib4) msgid "libmbim is a glib-based library for talking to WWAN modems and devices which speak the Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol." msgstr "" +#. summary(libmetalink:libmetalink3) +#, fuzzy +#| msgid "The Readline Library" +msgid "Metalink Library" +msgstr "Библиотека Readline" + +#. description(libmetalink:libmetalink3) +msgid "Libmetalink is a Metalink library written in C language. It is intended to provide the programs written in C to add Metalink functionality such as parsing Metalink XML files." +msgstr "" + +#. summary(libmicrohttpd:libmicrohttpd10) +#, fuzzy +#| msgid "a simple http server class" +msgid "Small embeddable http server library" +msgstr "Класс простого HTTP-сервера" + +#. description(libmicrohttpd:libmicrohttpd10) +#, fuzzy +#| msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library." +msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)." +msgstr "Разделяемая библиотека MarbleWidget." + #. summary(ModemManager:libmm-glib0) msgid "DBus interface for modem handling -- GLib bindings" msgstr "Интерфейс D-Bus для управления модемом — привязки " @@ -3229,6 +3693,14 @@ msgid "DBus interface for modem handling. Provides a standard abstracted API (over DBus) to communicate with all sorts of modems (landline, GSM, CDMA)." msgstr "Интерфейс DBus для управления модемом. Предоставляет стандартный абстрактный API (через DBus), чтобы общаться со всеми видами модемов (проводные, GSM, CDMA)." +#. summary(libmng:libmng2) +msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" +msgstr "Библиотека для поддержки форматов MNG и JNG" + +#. description(libmng:libmng2) +msgid "This library can handle MNG and JNG formats that contain animated pictures. These formats should replace the GIF format." +msgstr "Эта библиотека поддерживает форматы MNG и JNG, содержащие анимированные изображения. Эти форматы должны заменить формат GIF." + #. summary(libmnl:libmnl0) msgid "Minimalistic Netlink communication library" msgstr "Минималистская библиотека связи Netlink" @@ -3253,17 +3725,6 @@ msgid "Library designed to be used in low-level utils like mount(8) and /usr/sbin/mount.<type> helpers." msgstr "Библиотека разработана для использования утилитами низкого уровня, такими как mount(8) и вспомогательными программами /usr/sbin/mount.<тип>." -#. summary(libmowgli:libmowgli2) -msgid "Shared library from libmowgli" -msgstr "Общая библиотека из libmowgli" - -#. description(libmowgli:libmowgli2) -msgid "" -"mowgli is a development framework for C (like GLib), which provides high performance and highly flexible algorithms. It can be used as a suppliment to GLib (to add additional functions (dictionaries, hashes), or replace some of the slow GLib list manipulation functions), or stand alone. It also provides a powerful hook system and convenient logging for your code, as well as a high performance block allocator\n" -"\n" -"This package holds the shared library from libmowgli." -msgstr "" - #. summary(mozjs17:libmozjs-17_0) msgid "JavaScript library" msgstr "Библиотека JavaScript" @@ -3280,19 +3741,6 @@ msgid "MPC is a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily high precision and correct rounding of the result. It is built upon and follows the same principles as MPFR." msgstr "MPC — библиотека языка C для действий над комплексными числами с произвольно высокой точностью и корректным округлением результата. Она создана на основе MPFR и следует тем же принципам." -#. summary(libmpcdec:libmpcdec5) -msgid "Musepack Audio Decoder" -msgstr "Звуковой декодер musepack" - -#. description(libmpcdec:libmpcdec5) -msgid "" -"Musepack is an audio compression format with a strong emphasis on high quality. It is not lossless, but it is designed for transparency, so that you cannot hear differences between the original WAV file and the much smaller MPC file.\n" -"\n" -"It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but since 1997 it has rapidly developed and vastly improved and is now at an advanced stage in which it contains heavily optimized and patentless code.\n" -"\n" -"Musepack is not particularly optimized for low bit rates. The encoder was designed to be transparent at the --standard setting, thus little low bit rate tuning has gone into the codec, unlike that of AAC, Vorbis, WMA, and others that focus more on this region." -msgstr "" - #. summary(mpfr:libmpfr4) msgid "The GNU multiple-precision floating-point shared library" msgstr "Разделяемая библиотека GNU для вычислений MPFR (multiple-precision floating-point)" @@ -3301,6 +3749,14 @@ msgid "The MPFR library is a C library for multiple-precision floating-point computations with exact rounding (also called correct rounding). It is based on the GMP multiple-precision library." msgstr "MPFR — библиотека языка C для вычислений произвольной точности с плавающей запятой и точным округлением (также называемым корректным округлением). Она основана на библиотеке произвольной точности GMP." +#. summary(libmspack:libmspack0) +msgid "Library That Implements Different Microsoft Compressions" +msgstr "Библиотека, реализующая различные методы компрессии Microsoft" + +#. description(libmspack:libmspack0) +msgid "The purpose of libmspack is to provide both compression and decompression of some loosely related file formats used by Microsoft. Currently the most common formats are implemented." +msgstr "" + #. summary(mtdev:libmtdev1) msgid "Multitouch Protocol Translation Library" msgstr "Библиотека трансляции протокола мультитач" @@ -3323,22 +3779,34 @@ "\n" "Распространённые устройства с поддержкой этой технологии: Creative Zen, iRiver, Samsung и другие." -#. summary(libmusicbrainz5:libmusicbrainz5-0) +#. summary(libmusicbrainz5:libmusicbrainz5-1) msgid "Library That Provides Access to the MusicBrainz Server" msgstr "Библиотека, предоставляющая доступ к серверу MusicBrainz" -#. description(libmusicbrainz5:libmusicbrainz5-0) +#. description(libmusicbrainz5:libmusicbrainz5-1) msgid "MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server is designed to enable audio CD, MP3 and Vorbis players to download metadata about the music they are playing." msgstr "MusicBrainz — второе поколение реализации CD Index. Этот сервер разработан, чтобы проигрыватели CD, MP3 и Vorbis загружали метаданные о музыке, которую они играют." -#. summary(ncurses:libncurses5) +#. summary(ncurses:libncurses6) msgid "The New curses Libraries" msgstr "Новые библиотеки curses" -#. description(ncurses:libncurses5) +#. description(ncurses:libncurses6) msgid "The ncurses library is used by the most curses based terminal applications for controling its output and input to the screen." msgstr "Библиотека ncurses используется большинством терминальных программ, основанных на curses, для управления вводом и выводом на экран." +#. summary(libndp:libndp0) +#, fuzzy +#| msgid "Header files and libraries for Enca development" +msgid "Libraries and header files for libndp development" +msgstr "Заголовочные файлы и библиотеки для разработки Enca" + +#. description(libndp:libndp0) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library." +msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp." +msgstr "Этот пакет содержит заголовочные файлы и библиотеки, необходимые для разработки программ, использующих библиотеку OpenJPEG." + #. summary(samba:libndr-krb5pac0) msgid "NDR marshallers for the KRB5 PAC formats" msgstr "Маршалеры NDR для форматов KRB5 PAC" @@ -3356,10 +3824,15 @@ msgstr "Библиотека представления сетевых данных" #. description(samba:libndr0) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n" +#| "\n" +#| "Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgid "" "Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" +"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" msgstr "" "Представление сетевых данных (Network Data Representation, NDR) — это реализация уровня представления модели OSI.\n" "\n" @@ -3422,7 +3895,7 @@ msgid "" "This package includes the netapi library.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" +"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" msgstr "" #. summary(libnetfilter_conntrack:libnetfilter_conntrack3) @@ -3433,14 +3906,25 @@ msgid "libnetfilter_conntrack is a userspace library providing a programming interface (API) to the in-kernel connection tracking state table. The library libnetfilter_conntrack has been previously known as libnfnetlink_conntrack and libctnetlink. This library is currently used by conntrack-tools among many other applications." msgstr "libnetfilter_conntrack — библиотека пространства пользователя, предоставляющая интерфейс программирования (API) для встроенной в ядро таблицы отслеживания состояния соединений. Библиотека libnetfilter_conntrack ранее была известна как libnfnetlink_conntrack и libctnetlink. Эта библиотека в настоящее время используется conntrack-tools, а также многими другими приложениями." -#. summary(libnettle:libnettle4) +#. summary(libnettle:libnettle6) msgid "Cryptographic Library" msgstr "Криптографическая библиотека" -#. description(libnettle:libnettle4) +#. description(libnettle:libnettle6) msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space." msgstr "Nettle — криптографическая библиотека, разработанная, чтобы использоваться почти во всех мыслимых случаях: в инструментах криптографии для объектно-ориентированных языков (C++, Python, Pike, ...), в приложениях типа LSH или GNUPG и даже в пространстве ядра." +#. summary(newt:libnewt0_52) +msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit" +msgstr "" + +#. description(newt:libnewt0_52) +msgid "" +"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n" +"\n" +"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces." +msgstr "" + #. summary(libnfnetlink:libnfnetlink0) msgid "Low-level library for Netfilter-related kernel/userspace communication" msgstr "Низкоуровневая библиотека для связи между ядром и пространством пользователя по поводу Netfilter" @@ -3455,11 +3939,75 @@ "\n" "Эта библиотека не является публичным API для разработчиков приложений. Она лишь используется другими проектами netfilter.org, такими как libnetfilter_log, libnetfilter_queue или libnetfilter_conntrack." -#. summary(libnl-1_1:libnl1) +#. summary(sssd:libnfsidmap-sss) +msgid "Library to allow communication between libnfsidmap and SSSD" +msgstr "" + +#. description(sssd:libnfsidmap-sss) +msgid "A utility library to allow communication between libnfsidmap and SSSD." +msgstr "" + +#. summary(nghttp2:libnghttp2-14) +#, fuzzy +#| msgid "Shared library for libotf" +msgid "Shared library for nghttp2" +msgstr "Общая библиотека для libotf" + +#. description(nghttp2:libnghttp2-14) +msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2" +msgstr "" + +#. summary(nilfs-utils:libnilfs0) +#, fuzzy +#| msgid "Library for working with panoramas." +msgid "Library for interacting with nilfs" +msgstr "Библиотека для работы с панорамами." + +#. description(nilfs-utils:libnilfs0) +#, fuzzy +#| msgid "The libaudit package contains the dynamic libraries needed for applications to use the audit framework." +msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs" +msgstr "Пакет libaudit содержит динамические библиотеки, требуемые приложениям для использования инфраструктуры аудита." + +#. summary(nilfs-utils:libnilfscleaner0) +#, fuzzy +#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon" +msgid "Cleaner library for interacting with nilfs" +msgstr "Клиентская библиотека для взаимодействия с демоном Zeitgeist" + +#. description(nilfs-utils:libnilfscleaner0) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these." +msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs" +msgstr "Этот пакет содержит все необходимые заголовочные файлы и библиотеки, которые могут понадобится для разработки приложения." + +#. summary(nilfs-utils:libnilfsgc0) +#, fuzzy +#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon" +msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs" +msgstr "Клиентская библиотека для взаимодействия с демоном Zeitgeist" + +#. description(nilfs-utils:libnilfsgc0) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these." +msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs" +msgstr "Этот пакет содержит все необходимые заголовочные файлы и библиотеки, которые могут понадобится для разработки приложения." + +#. summary(yp-tools:libnis1) +#, fuzzy +#| msgid "Library with X keyboard related functions" +msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions" +msgstr "Библиотека функций, связанных с клавиатурой в X" + +#. description(yp-tools:libnis1) +msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions." +msgstr "" + +#. summary(libnl3:libnl3-200) msgid "Convenience library for working with Netlink sockets" msgstr "Удобная библиотека для работы с Netlink sockets" -#. description(libnl-1_1:libnl1) +#. description(libnl3:libnl3-200) msgid "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink protocol based Linux kernel interfaces." msgstr "libnl — набор библиотек, предоставляющих API для интерфейсов ядра Linux, основанных на протоколе netlink." @@ -3468,10 +4016,13 @@ msgstr "Удобная библиотека для VPN-плагинов NetworkManager" #. description(NetworkManager:libnm-glib-vpn1) +#. description(NetworkManager:libnm-util2) +#. description(NetworkManager:libnm0) msgid "This package contains the libraries that make it easier to use some Network Manager functionality from applications that use glib." msgstr "Этот пакет содержит библиотеки, которые облегчают использование некоторых функций NetworkManager приложениям, использующим glib." -#. summary(NetworkManager:libnm-glib4) +#. summary(NetworkManager:libnm-util2) +#. summary(NetworkManager:libnm0) msgid "Convenience library for clients of NetworkManager" msgstr "Удобная библиотека для клиентов NetworkManager" @@ -3497,6 +4048,16 @@ msgid "D-BUS notifications library." msgstr "Библиотека уведомлений D-BUS." +#. summary(npth:libnpth0) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Portable Threads" +msgid "New GNU Portable Threads library" +msgstr "Переносимые потоки GNU" + +#. description(npth:libnpth0) +msgid "nPth is a non-preemptive threads implementation using an API very similar to the one known from GNU Pth. In contrast to Pth, nPth is based on the system's standard threads implementation. Thus, nPth allows the use of libraries which are not compatible to GNU Pth." +msgstr "" + #. summary(nss-shared-helper:libnsssharedhelper0) msgid "Helper functions for sharing NSS database" msgstr "Вспомогательные функции для совместного использования базы данных NSS" @@ -3505,6 +4066,24 @@ msgid "This library provides helper functions for programs that want to share an NSS crypto database." msgstr "Эта библиотека предоставляет вспомогательные функции для программ, желающих совместно использовать базу данных шифрования NSS." +#. summary(ntfs-3g_ntfsprogs:libntfs-3g86) +#, fuzzy +#| msgid "NTFS Support in Userspace" +msgid "NTFS Support in Userspace -- Library" +msgstr "Поддержка NTFS в пространстве пользователя" + +#. description(ntfs-3g_ntfsprogs:libntfs-3g86) +msgid "NTFS-3G allows for read/write access to NTFS partitions which can be shared with Windows XP, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Vista and Windows Seven." +msgstr "NTFS-3G делает возможным доступ на чтение/запись к разделам NTFS, которые можно совместно использовать с Windows XP, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Vista и Windows 7." + +#. summary(numactl:libnuma1) +msgid "NUMA Policy Control" +msgstr "Управление политиками NUMA" + +#. description(numactl:libnuma1) +msgid "Control NUMA policy for individual processes. Offer libnuma for individual NUMA policy in applications." +msgstr "Управляет политиками NUMA для индивидуальных процессов. Предлагает libnuma для индивидуальных политик NUMA в приложениях." + #. summary(libogg:libogg0) msgid "Ogg Bitstream Library" msgstr "Библиотека битовых потоков ogg" @@ -3519,501 +4098,6 @@ "\n" "Ogg — собственный формат битового потока для libvorbis (кодек аудио Ogg Vorbis) и libtheora (кодек видео Theora)." -#. summary(openal-soft:libopenal1) -msgid "OpenAL Soft" -msgstr "OpenAL Soft" - -#. description(openal-soft:libopenal1) -msgid "" -"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-based API.\n" -"\n" -"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are among the features handled by the API. More advanced effects, including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, and audio capture.\n" -"\n" -"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of the OpenAL API." -msgstr "" -"OpenAL — это библиотека работы с аудио, созданная в духе OpenGL: независимая от машины, кросс-платформенная, нейтральная к формату данных, с простым и понятным API на C.\n" -"\n" -"OpenAL предоставляет возможности воспроизведения аудио в виртуальном 3D-окружении. Среди возможностей, поддерживаемых API: влияние расстояния, эффект Допплера и направленные источники звука. Более продвинутые эффекты, включая абсорбцию воздуха, поглощение и реверберацию, доступны через расширение EFX. Также поддерживается потоковое вещание, захват звука и многоканальные буферы.\n" -"\n" -"Программное обеспечение OpenAL лицензировано под LGPL и является кросс-платформенной программной реализацией OpenAL API." - -#. summary(openjpeg:libopenjpeg1) -msgid "An open-source JPEG 2000 codec" -msgstr "Кодек JPEG 2000 с открытым исходным кодом" - -#. description(openjpeg:libopenjpeg1) -msgid "OpenJPEG library is an open-source JPEG 2000 codec written in C. It has been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new still-image compression standard from the Joint Photographic Experts Group (JPEG)." -msgstr "Библиотека OpenJPEG — это кодек JPEG 2000 с открытым исходным кодом, написанный на C. Она была разработана в целях содействия использованию JPEG 2000, нового стандарта сжатия неподвижных изображений от Объединённой группы экспертов по фотографии (Joint Photographic Experts Group — JPEG)." - -#. summary(openssl:libopenssl1_0_0) -msgid "Secure Sockets and Transport Layer Security" -msgstr "Система безопасности сокетов и транспортного уровня" - -#. description(openssl:libopenssl1_0_0) -msgid "" -"The OpenSSL Project is a collaborative effort to develop a robust, commercial-grade, full-featured, and open source toolkit implementing the Secure Sockets Layer (SSL v2/v3) and Transport Layer Security (TLS v1) protocols with full-strength cryptography. The project is managed by a worldwide community of volunteers that use the Internet to communicate, plan, and develop the OpenSSL toolkit and its related documentation.\n" -"\n" -"Derivation and License\n" -"\n" -"OpenSSL is based on the excellent SSLeay library developed by Eric A. Young and Tim J. Hudson. The OpenSSL toolkit is licensed under an Apache-style license, which basically means that you are free to get it and to use it for commercial and noncommercial purposes." -msgstr "" -"Проект OpenSSL является результатом совместных усилий для создания действенного, коммерческого класса, полнофункционального инструментария с открытым исходным кодом для реализации протоколов Secure Sockets Layer (SSL v2/v3) и Transport Layer Security (TLS v1) с полностью сильной криптографией. Проектом управляет мировое сообщество добровольцев, которые используют Интернет, чтобы общаться, планировать и развивать инструментарий OpenSSL и связанную с ним документацию.\n" -"\n" -"Источник и лицензия\n" -"\n" -"OpenSSL основан на прекрасной библиотеке SSLeay, разработанной Эриком Янгом (Eric A. Young) и Тимом Хадсоном (Tim J. Hudson). Инструментарий OpenSSL доступен под лицензией в стиле Apache, которая в основном означает, что вы можете получить его и использовать в коммерческих и некоммерческих целях." - -#. summary(orc:liborc-0_4-0) -msgid "The Oil Runtime Compiler Library" -msgstr "Библиотека компилятора времени выполнения Oil" - -#. description(orc:liborc-0_4-0) -msgid "Orc is a library and set of tools for compiling and executing very simple programs that operate on arrays of data. The “language” is a generic assembly language that represents many of the features available in SIMD architectures, including saturated addition and subtraction, and many arithmetic operations." -msgstr "Orc — библиотека и набор инструментов для компиляции и выполнения очень простых программ, которые работают с массивами данных.«Язык» является общим ассемблерным языком, который представляет многие из функций, доступных в архитектуре SIMD, в том числе насыщенные сложение и вычитание и много арифметических операций." - -#. summary(p11-kit:libp11-kit0) -msgid "Library to work with PKCS#11 modules" -msgstr "Библиотека для работы с модулями PKCS#11" - -#. description(p11-kit:libp11-kit0) -msgid "p11-kit provides a way to load and enumerate PKCS#11 modules, as well as a standard configuration setup for installing PKCS#11 modules in such a way that they're discoverable." -msgstr "p11-kit обеспечивает способ загрузки и перечисления модулей PKCS#11, а также стандартные настройки конфигурации для установки модулей PKCS#11 таким образом, чтобы их можно было обнаружить." - -#. summary(PackageKit:libpackagekit-glib2-16) -msgid "Simple software installation management software" -msgstr "Программное обеспечение для простой установки программ" - -#. description(PackageKit:libpackagekit-glib2-16) -msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less." -msgstr "PackageKit — это система, разработанная, чтобы упростить установку и обновление программного обеспечения на компьютере. Основная задача состоит в том, чтобы свести воедино все программные графические инструменты, используемые в различных дистрибутивах, а также использовать некоторые из последних технологий, таких как PolicyKit, чтобы сделать процесс удобнее." - -#. summary(pango:libpango-1_0-0) -msgid "Library for Layout and Rendering of Text" -msgstr "Библиотека для размещения и отрисовки текста" - -#. description(pango:libpango-1_0-0) -msgid "" -"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" -"\n" -"Pango forms the core of text and font handling for GTK+." -msgstr "" -"Pango — это библиотека размещения и рендеринга текста с особым вниманием на интернационализацию. Она может быть использована везде, где нужно разместить текст.\n" -"\n" -"Pango составляет основу для обработки текстов и шрифтов в GTK+." - -#. summary(pangomm:libpangomm-1_4-1) -msgid "C++ interface for pango" -msgstr "Интерфейс C++ для pango" - -#. description(pangomm:libpangomm-1_4-1) -msgid "pangomm provides a C++ interface to the pango library." -msgstr "pangomm предоставляет интерфейс C++ для библиотеки pango." - -#. summary(parted:libparted0) -msgid "Library for manipulating partitions" -msgstr "Библиотека для работы с разделами" - -#. description(parted:libparted0) -msgid "Libparted is a library for creating, destroying, resizing, checking and copying partitions and the file systems on them." -msgstr "Libparted — это библиотека для создания, удаления, изменения размера, проверки и копирования разделов и находящихся на них файловых систем." - -#. summary(ding-libs:libpath_utils1) -msgid "Filesystem Path Utilities" -msgstr "Инструменты путей в файловой системе" - -#. description(ding-libs:libpath_utils1) -msgid "Utility functions to manipulate filesystem pathnames" -msgstr "Инструментальные функции для обработки путевых имён в файловой системе" - -#. summary(libpcap:libpcap1) -msgid "A Library for Network Sniffers" -msgstr "Библиотека для сетевых анализаторов" - -#. description(libpcap:libpcap1) -msgid "libpcap is a library used by packet sniffer programs. It provides an interface for them to capture and analyze packets from network devices. This package is only needed if you plan to compile or write such a program yourself." -msgstr "libpcap — библиотека, которая используется программными анализаторами пакетов. Она предоставляет им интерфейс для захвата и анализа пакетов от сетевых устройств. Этот пакет необходим только если вы планируете скомпилировать или написать такую программу самостоятельно." - -#. summary(pciutils:libpci3) -msgid "PCI utility library" -msgstr "Инструментальная библиотека PCI" - -#. description(pciutils:libpci3) -msgid "libpci offers access to the PCI configuration space." -msgstr "libpci предоставляет доступ к пространству конфигурации PCI." - -#. summary(libpciaccess:libpciaccess0) -msgid "Generic PCI access library" -msgstr "Библиотека доступа к шине PCI" - -#. description(libpciaccess:libpciaccess0) -msgid "Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-independent way." -msgstr "Обеспечивает X-серверу возможность доступа к шине и устройствам PCI платформо-независимым способом." - -#. summary(pcre:libpcre1) -msgid "A library for Perl-compatible regular expressions" -msgstr "Библиотека регулярных выражений, совместимых с Perl" - -#. description(pcre:libpcre1) -msgid "" -"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" -"\n" -"This PCRE library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre16.)" -msgstr "" -"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n" -"\n" -"Этот вариант библиотеки PCRE поддерживает 8-битные и UTF-8 строки. (См. также libpcre16.)" - -#. summary(samba:libpdb0) -msgid "Samba3 password database library" -msgstr "Библиотека базы данных паролей Samba3" - -#. summary(libpipeline:libpipeline1) -msgid "A pipeline manipulation library" -msgstr "Библиотека обработки каналов" - -#. description(libpipeline:libpipeline1) -msgid "libpipeline is a C library for setting up and running pipelines of processes, without needing to involve shell command-line parsing which is often error-prone and insecure. This alleviates programmers of the need to laboriously construct pipelines using lower-level primitives such as fork(2) and execve(2)." -msgstr "libpipeline — библиотека языка C для настройки и запуска межпроцессных каналов, без необходимости обращаться к разбору командной строки оболочкой, который часто подвержен ошибкам и небезопасен. Это устраняет для программистов необходимость с трудом строить каналы, используя низкоуровневые примитивы, такие как fork(2) и execve(2)." - -#. summary(pixman:libpixman-1-0) -msgid "Pixel manipulation library" -msgstr "Библиотека для манипулирования пикселями" - -#. description(pixman:libpixman-1-0) -msgid "Pixman is a pixel manipulation library for X and cairo." -msgstr "Pixman — библиотека для манипулирования пикселями для X и Cairo." - -#. summary(pkcs11-helper:libpkcs11-helper1) -msgid "Helper Library for the Use with Smart Cards and the PKCS#11 API" -msgstr "Вспомогательная библиотека для использования со смарт-картами и интерфейсом прикладного программирования PKCS#11" - -#. description(pkcs11-helper:libpkcs11-helper1) -msgid "pkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, selecting keys by id, label or certificate subject, handling card removal and card insert events, handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration serialization and much more, all using a simple API." -msgstr "pkcs11-helper позволяет использовать несколько провайдеров PKCS#11 одновременно, выбирать ключи по идентификатору, метке или субъекту сертификата, обработку событий удаления и вставки карт, вставки карты в другой слот, обеспечивает сериализацию окончания сеанса и многое другое, используя простой API." - -#. summary(libplist:libplist1) -msgid "Library for handling Apple Binary and XML Property Lists" -msgstr "Библиотека для работы с двоичными файлами Apple и списками свойств XML" - -#. description(libplist:libplist1) -msgid "libplist is a library for handling Apple Binary and XML Property Lists." -msgstr "libplist — библиотека для работы с двоичными файлами Apple и списками свойств XML." - -#. summary(plymouth:libply-boot-client2) -msgid "Plymouth core library" -msgstr "Основная библиотека Plymouth" - -#. description(plymouth:libply-boot-client2) -msgid "This package contains the libply-boot-client library used by Plymouth." -msgstr "Этот пакет содержит библиотеку libply-boot-client, используемую Plymouth." - -#. description(plymouth:libply-splash-core2) -msgid "This package contains the libply-splash-core library used by graphical Plymouth splashes." -msgstr "Этот пакет содержит библиотеку libply-splash-core, используемую графическими заставками Plymouth." - -#. summary(plymouth:libply-splash-graphics2) -msgid "Plymouth graphics libraries" -msgstr "Графические библиотеки Plymouth" - -#. description(plymouth:libply-splash-graphics2) -msgid "This package contains the libply-splash-graphics library used by graphical Plymouth splashes." -msgstr "Этот пакет содержит библиотеку libply-splash-graphics, которая используется графическими заставками Plymouth." - -#. description(plymouth:libply2) -msgid "This package contains the libply library used by Plymouth." -msgstr "Этот пакет содержит библиотеку libply, которую использует Plymouth." - -#. summary(libpng16:libpng16-16) -msgid "Library for the Portable Network Graphics Format (PNG)" -msgstr "Библиотека для поддержки формата переносимой сетевой графики (Portable Network Graphics Format — PNG)" - -#. description(libpng16:libpng16-16) -msgid "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics format (PNG)." -msgstr "libpng — официальная образцовая библиотека для формата PNG." - -#. summary(polkit:libpolkit0) -msgid "PolicyKit Authorization Framework -- Libraries" -msgstr "Инфраструктура авторизации PolicyKit — Библиотеки" - -#. description(polkit:libpolkit0) -msgid "" -"PolicyKit is a toolkit for defining and handling authorizations. It is used for allowing unprivileged processes to speak to privileged processes.\n" -"\n" -"This package contains the libraries only." -msgstr "" -"PolicyKit — это набор инструментов для определения и обработки разрешений. Он используется для разрешения непривилегированным процессам обращаться к привилегированным процессам.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит только библиотеки." - -#. summary(popt:libpopt0) -msgid "A C library for parsing command line parameters" -msgstr "Библиотека языка C для разбора параметров командной строки" - -#. description(popt:libpopt0) -msgid "Popt is a C library for parsing command line parameters. Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions. It improves on them by allowing more powerful argument expansion. Popt can parse arbitrary argv[] style arrays and automatically set variables based on command line arguments. Popt allows command line arguments to be aliased via configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary strings into argv[] arrays using shell-like rules." -msgstr "Popt — библиотека языка C для разбора параметров командной строки. Popt находился под сильным влиянием getopt() и getopt_long(). Он улучшает их, позволяя более мощное расширение аргументов. Popt может анализировать произвольные массивы типа argv[] и автоматически устанавливать переменные на основе аргументов командной строки. Popt позволяет задавать псевдонимы аргументам командной строки через файлы настроек и включает вспомогательные функции для превращения произвольных строк в массивы argv[], используя правила как в оболочке." - -#. summary(portaudio:libportaudio2) -msgid "Portable Real-Time Audio Library" -msgstr "Переносимая звуковая библиотека реального времени" - -#. description(portaudio:libportaudio2) -msgid "PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing. Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, and will be converted to the native format internally." -msgstr "PortAudio — переносимая библиотека звукового ввода-вывода, предназначенная для кросс-платформенной поддержки аудио. Она использует механизм обратного вызова для запроса обработки звука. Звук может генерироваться в различных форматах, в том числе 32 бит с плавающей точкой, и будет преобразован в родной формат внутренними средствами." - -#. summary(libproxy:libproxy1) -msgid "Libproxy provides consistent proxy configuration to applications" -msgstr "Libproxy предоставляет приложениям согласованную конфигурацию прокси" - -#. description(libproxy:libproxy1) -msgid "" -"libproxy offers the following features: * extremely small core footprint (< 35K)\n" -"\n" -"* no external dependencies within libproxy core (libproxy modules may have dependencies)\n" -"* only 3 functions in the stable external API\n" -"* dynamic adjustment to changing network topology\n" -"* a standard way of dealing with proxy settings across all scenarios" -msgstr "" -"libproxy обладает следующими характеристиками:\n" -"* крайне малый размер ядра (< 35K)\n" -"* отсутствие внешних зависимостей в ядре (модули libproxy могут иметь зависимости)\n" -"* всего 3 функции в стабильном внешнем API\n" -"* динамическая подстройка под изменяемую топологию сети\n" -"* стандартный способ обращения с настройками прокси во всех сценариях использования" - -#. summary(libproxy-plugins:libproxy1-config-gnome3) -msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration" -msgstr "Модуль libproxy для настройки GNOME3" - -#. summary(libproxy-plugins:libproxy1-networkmanager) -msgid "Libproxy module for NetworkManager configuration" -msgstr "Модуль libproxy для конфигурации NetworkManager" - -#. description(libproxy-plugins:libproxy1-networkmanager) -msgid "A module to extend libproxy with capabilities to query NetworkManager about network configuration changes." -msgstr "Модуль, расширяющий возможности libproxy для опроса NetworkManager об изменениях сетевой конфигурации." - -#. summary(libproxy-plugins:libproxy1-pacrunner-webkit) -msgid "Libproxy module to support WPAD/PAC parsing via WebKit JavaScript Engine" -msgstr "Модуль libproxy для поддержки анализа wpad/pac через WebKit JavaScript Engine" - -#. description(libproxy-plugins:libproxy1-pacrunner-webkit) -msgid "A module to extend libproxy with capabilities to pass addresses to a WPAD/PAC script and have it find the correct proxy." -msgstr "Модуль для расширения libproxy возможностями передачи адресов в сценарий WPAD/PAC для нахождения правильного прокси." - -#. summary(pth:libpth20) -msgid "GNU Portable Threads" -msgstr "Переносимые потоки GNU" - -#. description(pth:libpth20) -msgid "Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run in the same address space of the server application, but each thread has it's own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno variable." -msgstr "Pth — хорошо переносимая библиотека для Unix-платформ, основанная на POSIX/ANSI-C, которая обеспечивает невытесняющее планирование на основе приоритетов для множества потоков выполнения («multithreading») внутри серверных приложений. Все потоки выполняются в общем адресном пространстве серверного приложения, но каждый поток имеет свой собственный счётчик команд, стек времени выполнения, маску сигналов и переменную errno." - -#. summary(pulseaudio:libpulse-mainloop-glib0) -msgid "GLIB 2.0 Main Loop wrapper for PulseAudio" -msgstr "Обёртка главного цикла GLIB 2.0 для PulseAudio" - -#. description(pulseaudio:libpulse-mainloop-glib0) -msgid "" -"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" -"\n" -"This package contains the GLIB Main Loop bindings for the PulseAudio sound server." -msgstr "" -"PulseAudio — это сетевой звуковой сервер для Linux и других Unix-подобных операционных систем, а так же Microsoft Windows. Он предназначен для замены Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" -"\n" -"Этот пакет содержит привязки к главному циклу GLIB для звукового сервера PulseAudio." - -#. summary(pulseaudio:libpulse0) -msgid "Client interface to PulseAudio" -msgstr "Клиентский интерфейс для PulseAudio" - -#. description(pulseaudio:libpulse0) -msgid "" -"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" -"\n" -"This package contains the system libraries for clients of pulseaudio sound server." -msgstr "" -"PulseAudio — это сетевой звуковой сервер для Linux и других Unix-подобных операционных систем, а так же Microsoft Windows. Он предназначен для замены Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" -"\n" -"Этот пакет содержит системные библиотеки для клиентов звукового сервера PulseAudio." - -#. summary(python-base:libpython2_7-1_0) -msgid "Python Interpreter shared library" -msgstr "Разделяемая библиотека интерпретатора Python" - -#. description(python-base:libpython2_7-1_0) -msgid "" -"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n" -"\n" -"This package contains libpython2.7 shared library for embedding in other applications." -msgstr "" - -#. summary(libqmi:libqmi-glib1) -msgid "Library to control QMI devices" -msgstr "Библиотека для управления устройствами QMI" - -#. description(libqmi:libqmi-glib1) -msgid "A GLib/GIO based library to control QMI devices" -msgstr "Библиотека на основе GLib/GIO для управления устройствами QMI" - -#. summary(libqmi:libqmi-tools) -msgid "Helper utilities to control QMI devices" -msgstr "Вспомогательные утилиты для управления устройствами QMI" - -#. description(libqmi:libqmi-tools) -msgid "" -"A GLib/GIO based library to control QMI devices.\n" -"\n" -"This package contains command line tools to manage such devices." -msgstr "" -"Библиотека на основе GLib/GIO для управления устройствами QMI.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит инструменты командной строки для управления такими устройствами." - -#. summary(qrencode:libqrencode3) -msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol" -msgstr "Библиотека на языке С для кодирования данных в QR-код" - -#. description(qrencode:libqrencode3) -msgid "Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of 2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and is highly robust." -msgstr "Libqrencode — это библиотека на языке C для кодирования данных в QR-код, который может быть считан удобными терминалами, такими как мобильный телефон с CCD. Ёмкость QR-кода до 7000 цифр или 4000 знаков, кроме того, они устойчивы к ошибкам." - -#. summary(raptor:libraptor2-0) -msgid "RDF Parser Toolkit" -msgstr "Набор инструментов для разбора RDF" - -#. description(raptor:libraptor2-0) -msgid "Raptor is the RDF Parser Toolkit for Redland that provides a set of standalone RDF parsers, generating triples from RDF/XML or N-Triples." -msgstr "Raptor — это набор инструментов для разбора RDF для Redland, предоставляющий набор обособленных парсеров RDF, создающих триплеты из RDF/XML или записей N-Triples." - -#. summary(libraw:libraw10) -msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras" -msgstr "Библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер" - -#. description(libraw:libraw10) -msgid "" -"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n" -"\n" -"LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future." -msgstr "" -"LibRaw это библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер (поддерживаются CRW/CR2, NEF, RAF, DNG и многие другие).\n" -"\n" -"LibRaw основана на исходном коде утилиты dcraw, где часть недостатков уже устранена, а часть будет исправлена в будущем." - -#. summary(libraw1394:libraw1394-11) -msgid "A Firewire Interface" -msgstr "Интерфейс Firewire" - -#. description(libraw1394:libraw1394-11) -msgid "A library for the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected 1394 (Firewire) bus." -msgstr "Библиотека для подсистемы IEEE-1394 в Linux, которая предоставляет прямой доступ к подключённой шине 1394 (Firewire)." - -#. summary(librcc:librcc0) -msgid "Russian Charset Conversion Library" -msgstr "Библиотека автоматического преобразования кодировки" - -#. description(librcc:librcc0) -msgid "Provides posibility to automaticaly convert considered encodings (a lot of languages is supported, not only russian one) to/from UTF-8. The library is part of rusxmms patch." -msgstr "Предоставляет возможность автоматического преобразования кодировок (поддерживается множество языков, не только русский) в/из UTF-8. Библиотека входит в исправление rusxmms." - -#. summary(librcd:librcd0) -msgid "Russian Charset Detection Library" -msgstr "Библиотека автоматического определения кодировки" - -#. description(librcd:librcd0) -msgid "Automatic encoding detection library for russian/ukrainian languages. Optimized for very small words and phrases." -msgstr "Библиотека автоматического определения русской/украинской кодировки. Оптимизирована для коротких слов и фраз." - -#. summary(bash:libreadline6) -msgid "The Readline Library" -msgstr "Библиотека Readline" - -#. description(bash:libreadline6) -msgid "The readline library is used by the Bourne Again Shell (bash, the standard command interpreter) for easy editing of command lines. This includes history and search functionality." -msgstr "Библиотека readline используется Bourne Again Shell (bash, стандартный командный интерпретатор) для простого редактирования строк команд. Имеет возможность ведения истории и поиска." - -#. summary(ding-libs:libref_array1) -msgid "A refcounted array for C" -msgstr "Динамические массивы для C" - -#. description(ding-libs:libref_array1) -msgid "A dynamically-growing, reference-counted array" -msgstr "Динамический массив" - -#. summary(reiserfs:libreiserfscore0) -msgid "Reiser File System Core Library" -msgstr "Основная библиотека файловой системы Reiser" - -#. description(reiserfs:libreiserfscore0) -msgid "This package contains the library that provides core functionality for the reiserfs file system." -msgstr "Этот пакет содержит библиотеку, которая обеспечивает основную функциональность для файловой системы reiserfs." - -#. summary(ruby:libruby2_1) -msgid "Dynamic runtime library for Ruby" -msgstr "Динамическая библиотека времени выполнения для Ruby" - -#. description(ruby:libruby2_1) -msgid "Dynamic runtime library libruby2.1.so.2.0.0 for Ruby" -msgstr "Динамическая библиотека времени выполнения libruby2.1.so.2.0.0 для Ruby" - -#. summary(samba:libsamba-credentials0) -msgid "Samba credential management library" -msgstr "Библиотека управления учетными данными Samba" - -#. summary(samba:libsamba-hostconfig0) -msgid "Host-wide Samba configuration library" -msgstr "Библиотека конфигурации сервера Samba" - -#. summary(samba:libsamba-util0) -msgid "Samba utility function library" -msgstr "Библиотека инструментальных функций Samba" - -#. summary(samba:libsamdb0) -msgid "Samba's SAM database library" -msgstr "Библиотека базы данных SAM в Samba" - -#. summary(libsamplerate:libsamplerate0) -msgid "A Sample Rate Converter Library" -msgstr "Библиотека преобразователя частоты дискретизации" - -#. description(libsamplerate:libsamplerate0) -msgid "" -"Secret Rabbit Code (aka libsamplerate) is a Sample Rate Converter for audio. One example of where such a thing would be useful is in converting audio from the CD sample rate of 44.1kHz to the 48kHz sample rate used by DAT players.\n" -"\n" -"SRC is capable of arbitrary and time varying conversions; from downsampling by a factor of 12 to upsampling by the same factor. The conversion ratio can also vary with time for speeding up and slowing down effects." -msgstr "" -"Secret Rabbit Code (известный также как libsamplerate) — это преобразователь частоты дискретизации для аудио. Пример того, где такая штука может пригодиться — преобразование CD-аудио с частотой дискретизации 44.1kHz в запись с частотой 48kHz, используемой в проигрывателях DAT.\n" -"\n" -"SRC способен выполнять произвольные и изменяемые во времени преобразования; от понижения с коэффициентом 12 до повышения с тем же коэффициентом. Коэффициент преобразования также может варьироваться со временем, создавая эффекты ускорения и замедления." - -#. summary(cyrus-sasl:libsasl2-3) -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) library" -msgstr "Библиотека простого уровня аутентификации и безопасности (Simple Authentication and Security Layer, SASL)" - -#. description(cyrus-sasl:libsasl2-3) -msgid "" -"Simple Authentication and Security Layer (SASL) is a framework for authentication and data security in Internet protocols.\n" -"\n" -"This is the Cyrus SASL API implementation. It can be used on the client or server side to provide authentication. See RFC 2222 for more information." -msgstr "" - -#. summary(kernel-desktop) -msgid "Kernel optimized for the desktop" -msgstr "Ядро, оптимизированное для настольного компьютера" - -#. description(kernel-desktop) -msgid "" -"This kernel is optimized for the desktop. It is configured for lower latency and has many of the features that aren't usually used on desktop machines disabled.\n" -"\n" -" This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro processor.\n" -"\n" -"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that support it, regardless of the amount of main memory.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" -msgstr "" - #. summary(adaptec-firmware) msgid "Firmware files for Adaptec SAS Cards (AIC94xx Series)" msgstr "Файлы прошивки для SAS-карт Adaptec (AIC94xx Series)" @@ -4022,6 +4106,16 @@ msgid "Firmware files for the Adaptec AIC94xx (Razor) Series of SAS HBA Adapters." msgstr "Файлы прошивки для SAS-адаптеров Adaptec серии AIC94xx (Razor)." +#. summary(adwaita-icon-theme) +msgid "GNOME Icon Theme" +msgstr "Тема значков для GNOME" + +#. description(adwaita-icon-theme) +#, fuzzy +#| msgid "The default GNOME icon theme." +msgid "The default GNOME icon theme, Adwaita." +msgstr "Тема значков по умолчанию для GNOME" + #. summary(alsa-firmware) msgid "Firmware Data Files for ALSA" msgstr "Файлы прошивок для ALSA" @@ -4030,6 +4124,19 @@ msgid "Various firmware data files for ALSA drivers." msgstr "Различные файлы прошивок для драйверов ALSA." +#. summary(apparmor:apparmor-abstractions) +msgid "AppArmor abstractions and directory structure" +msgstr "" + +#. description(apparmor:apparmor-abstractions) +msgid "" +"AppArmor abstractions (common parts used in various profiles) and the /etc/apparmor.d/ directory structure.\n" +"\n" +"AppArmor is a file and network mandatory access control mechanism. AppArmor confines processes to the resources allowed by the systems administrator and can constrain the scope of potential security vulnerabilities.\n" +"\n" +"This package is part of a suite of tools that used to be named SubDomain." +msgstr "" + #. summary(apparmor:apparmor-profiles) msgid "AppArmor profiles that are loaded into the apparmor kernel module" msgstr "Профили AppArmor, загружаемые в модуль ядра apparmor" @@ -4079,11 +4186,11 @@ msgid "bash-completion is a collection of shell functions that take advantage of the programmable completion feature of Bash 2.04 and later." msgstr "" -#. summary(boost:boost-license1_54_0) +#. summary(boost:boost-license1_58_0) msgid "Boost License" msgstr "Лицензия Boost" -#. description(boost:boost-license1_54_0) +#. description(boost:boost-license1_58_0) msgid "This package contains the license boost is provided under." msgstr "В этом пакете находится лицензия, по которой предоставляется boost." @@ -4095,6 +4202,14 @@ msgid "This package contains the file /etc/SUSE-brand, and its name is used as a trigger for installation of correct vendor brand packages." msgstr "" +#. summary(btrfsmaintenance) +msgid "Scripts for btrfs periodic maintenance tasks" +msgstr "" + +#. description(btrfsmaintenance) +msgid "Scripts for btrfs maintenance tasks like periodic scrub, balance, trim or defrag on selected mountpoints or directories." +msgstr "" + #. summary(bundle-lang-common:bundle-lang-common-en) msgid "Translations for a Group of Programs" msgstr "Переводы для группы приложений" @@ -4104,6 +4219,7 @@ msgstr "Этот пакет предоставляет переводы нескольких программ, содержащихся на CD-дисках GNOME и KDE, без разделения на пакеты для отдельных языков." #. summary(ca-certificates) +#. description(ca-certificates) msgid "Utilities for system wide CA certificate installation" msgstr "Инструменты для установки CA-сертификата для всей системы" @@ -4229,6 +4345,19 @@ msgid "The Droid family of fonts consists of Droid Sans, Droid Sans Mono and Droid Serif. Each contains extensive character set coverage including Western Europe, Eastern/Central Europe, Baltic, Cyrillic, Greek and Turkish support. The Droid Sans regular font also includes support for Simplified and Traditional Chinese, Japanese and Korean support for the GB2312, Big 5, JIS 0208 and KSC 5601 character sets respectively. Droid was designed by Ascender's Steve Matteson to provide optimal quality and comfort on a mobile handset when rendered in application menus, web browsers and for other screen text. - Ascender Press Release, http://www.ascendercorp.com/pr/2007-11-12/" msgstr "Семейство шрифтов Droid состоит из Droid Sans, Droid Sans Mono и Droid Serif. Каждый из них содержит обширный набор символов, в том числе для Западной Европы, Восточной/Центральной Европы, Прибалтики, кириллицы, греческого и турецкого алфавитов. Шрифт Droid Sans также включает поддержку упрощенного и традиционного китайского, японского и корейского языков для наборов символов GB2312, Big 5, JIS 0208 и KSC 5601 соответственно. Droid был разработан Стивом Мэттесоном (Steve Matteson) из Ascender для обеспечения оптимального качества и комфорта на мобильном телефоне при использовании в м� �ню приложений, веб-браузерах и для других экранных текстов. - Ascender Press Release, http://www.ascendercorp.com/pr/2007-11-12/" +#. summary(google-opensans-fonts) +msgid "Humanist Sans Serif Typeface" +msgstr "Гуманистическое начертание Sans Serif" + +#. description(google-opensans-fonts) +msgid "" +"Open Sans is a humanist sans serif typeface designed by Steve Matteson, Type Director of Ascender Corp.\n" +"\n" +"This version contains the complete 897 character set, which includes the standard ISO Latin 1, Latin CE, Greek and Cyrillic character sets. Open Sans was designed with an upright stress, open forms and a neutral, yet friendly appearance. It was optimized for print, web, and mobile interfaces, and has excellent legibility characteristics in its letterforms.\n" +"\n" +"Designer: Steve Matteson" +msgstr "" + #. summary(branding-openSUSE:grub2-branding-openSUSE) msgid "openSUSE branding for GRUB2's graphical console" msgstr "Оформление в стиле openSUSE для графической консоли GRUB2" @@ -4245,14 +4374,51 @@ msgid "Grub2's snapper plugin for advanced btrfs snapshot boot menu management" msgstr "" +#. summary(grub2:grub2-systemd-sleep-plugin) +#, fuzzy +#| msgid "Grub2's snapper plugin" +msgid "Grub2's systemd-sleep plugin" +msgstr "Плагин snapper для Grub2" + +#. description(grub2:grub2-systemd-sleep-plugin) +msgid "Grub2's systemd-sleep plugin for directly booting hibernated kernel image in swap partition while in resuming" +msgstr "" + +#. summary(gtk2-branding-openSUSE) +msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration" +msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 2) — Конфигурация темы openSUSE. " + +#. description(gtk2-branding-openSUSE) +#. description(gtk3-branding-openSUSE) +msgid "" +"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n" +"\n" +"This package provides the openSUSE theme configuration for widgets and icon themes." +msgstr "" +"GTK+ — многоплатформенный инструментарий для создания графических пользовательских интерфейсов. Предоставляя полный набор виджетов, GTK+ подходит для разных проектов, начиная от небольших разовых проектов до сложных пакетов программ.\n" +"\n" +"Этот пакет предоставляет конфигурацию темы openSUSE для виджетов и значков." + #. summary(gtk2:gtk2-data) msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Data Files" msgstr "Библиотека инструментов GTK+ (версия 2) — Файлы данных" +#. summary(gnome-themes-standard:gtk2-metatheme-adwaita) +msgid "Adwaita GNOME Theme -- GTK+ 2 Support" +msgstr "Тема для GNOME Адвайта — Поддержка GTK+ 2" + +#. summary(gtk3-branding-openSUSE) +msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- openSUSE theme configuration" +msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 3) — Конфигурация темы openSUSE" + #. summary(gtk3:gtk3-data) msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Data Files" msgstr "Библиотека инструментов GTK+ (версия 3) — Файлы данных" +#. summary(gnome-themes-standard:gtk3-metatheme-adwaita) +msgid "Adwaita GNOME Theme -- GTK+ 3 Support" +msgstr "Тема для GNOME Адвайта — Поддержка GTK+ 3" + #. summary(hicolor-icon-theme) msgid "Fallback Icon Theme" msgstr "Резервная тема значков" @@ -4313,6 +4479,14 @@ msgid "This package contains firmware binaries needed for Intel PRO/Wireless 2100/2200BG (aka Centrino) WLAN cards. The package is covered by the Intel license.\tSee http://ipw2100.sourceforge.net/firmware.php?fid=4." msgstr "Этот пакет содержит прошивки, необходимые для карт Intel PRO/Wireless 2100/2200BG (Centrino). Этот пакет подпадает под действие лицензии Intel.\tСм. http://ipw2100.sourceforge.net/firmware.php?fid=4." +#. summary(kbd:kbd-legacy) +msgid "Legacy data for kbd package" +msgstr "" + +#. description(kbd:kbd-legacy) +msgid "The kbd-legacy package contains original keymaps for kbd package. Please note that kbd-legacy is not helpful without kbd." +msgstr "" + #. summary(kernel-firmware) msgid "Linux kernel firmware files" msgstr "Файлы прошивок для ядра Linux" @@ -4340,11 +4514,17 @@ msgid "Free fonts which are metric compatible to \"Arial\", \"Times New Roman\" and \"Courier New\"." msgstr "Свободные шрифты, которые метрически совпадают с «Arial», «Times New Roman» и «Courier New»." -#. description(icu:libicu52_1-data) +#. summary(icu:libicu56_1-ledata) +msgid "Rule databases and tables for ICU" +msgstr "" + +#. description(icu:libicu56_1-ledata) msgid "" -"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data.\n" +"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support.\n" "\n" -"This subpackage contains the precompiled ICU databases that contain most of the locale-specific information." +"ICU makes use of a wide variety of data tables to provide many of its services: converter mapping tables, collation rules, transliteration rules, break iterator rules and dictionaries.\n" +"\n" +"This subpackage contains these data tables, in little-endian format." msgstr "" #. summary(libnl3:libnl-config) @@ -4361,18 +4541,488 @@ "- соответствия имён «идентификатор класса - имя класса» (как в /etc/services)\n" "- псевдонимы для местоположений внутри пакетов (ip6.dst => смещение в байтах)" -#. summary(efibootmgr) -msgid "EFI Boot Manager" -msgstr "Менеджер загрузки EFI" +#~ msgid "This package contains the shared libraries of the Berkeley Internet Name Domain (BIND) Domain Name System implementation of the Domain Name System (DNS) protocols." +#~ msgstr "Этот пакет содержит общие библиотеки Berkeley Internet Name Domain (BIND) Domain Name System реализации протоколов системы доменных имен (DNS)." -#. description(efibootmgr) -msgid "The EFI Boot Manager allows the user to edit the Intel Extensible Firmware Interface (EFI) Boot Manager variables. Additional information about the EFI can be found at <http://developer.intel.com/technology/efi/efi.htm>." -msgstr "Диспетчер загрузки EFI позволяет пользователю редактировать переменные диспетчера загрузки расширяемого интерфейса микропрограмм Intel (Extensible Firmware Interface). Дополнительную информацию об EFI ищите в <http://developer.intel.com/technology/efi/efi.htm>." +#~ msgid "mkinitrd plugin scripts for encrypted root file system" +#~ msgstr "Подключаемый сценарий mkinitrd для зашифрованной корневой файловой системы" -#. summary(numactl:libnuma1) -msgid "NUMA Policy Control" -msgstr "Управление политиками NUMA" +#~ msgid "plugin scripts for mkinitrd that unlock an encrypted root in initrd" +#~ msgstr "Подключаемый сценарий для mkinitrd, который разблокирует зашифрованный корень в initrd" -#. description(numactl:libnuma1) -msgid "Control NUMA policy for individual processes. Offer libnuma for individual NUMA policy in applications." -msgstr "Управляет политиками NUMA для индивидуальных процессов. Предлагает libnuma для индивидуальных политик NUMA в приложениях." +#~ msgid "" +#~ "The Common UNIX Printing System (CUPS) is the standards-based, open source printing system.\n" +#~ "\n" +#~ "See http://www.cups.org" +#~ msgstr "" +#~ "Общая система печати UNIX («Common UNIX Printing System», CUPS) — основанная на стандартах система печати с открытым исходным кодом.\n" +#~ "\n" +#~ "См. http://www.cups.org" + +#~ msgid "" +#~ "The Common UNIX Printing System (CUPS) is the standards-based, open source printing system.\n" +#~ "\n" +#~ "See http://www.cups.org\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains all programs needed for running a CUPS client, not a server." +#~ msgstr "" +#~ "Общая система печати UNIX («Common UNIX Printing System», CUPS) — основанная на стандартах система печати с открытым исходным кодом.\n" +#~ "\n" +#~ "См. http://www.cups.org\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит все программы, необходимые для запуска клиента CUPS, а не сервера." + +#~ msgid "" +#~ "The Common UNIX Printing System (CUPS) is the standards-based, open source printing system.\n" +#~ "\n" +#~ "See http://www.cups.org\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains libraries needed by CUPS and other packages." +#~ msgstr "" +#~ "Общая система печати UNIX («Common UNIX Printing System», CUPS) — основанная на стандартах система печати с открытым исходным кодом.\n" +#~ "\n" +#~ "См. http://www.cups.org\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит библиотеки, необходимые для CUPS и других пакетов." + +#~ msgid "A DHCP Client Daemon" +#~ msgstr "Демон клиента DHCP" + +#~ msgid "dhcpcd gets an IP address and other information from a corresponding DHCP server, configures the network interface automatically, and tries to renew the lease time depending on the command line option." +#~ msgstr "dhcpcd получает IP-адрес и другую информацию от соответствующего DHCP-сервера, автоматически настраивает сетевой интерфейс и пытается продлить время аренды, в зависимости от опций командной строки." + +#~ msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs" +#~ msgstr "Клиент для загрузки и управления списками отозванных сертификатов" + +#~ msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves." +#~ msgstr "Dirmngr — клиент для загрузки сертификатов X509 и управления списками отозванных сертификатов (certificate revocation lists — CRL)." + +#~ msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins -- EsounD plugin" +#~ msgstr "Плагины для GStreamer, инфраструктуры для обработки медиапотоков — Плагин EsounD" + +#~ msgid "This package provides the tools ip, tc, and rtmon needed to use the new and advanced routing options of the Linux kernel. The SUSE Linux distribution has used this package for network setup since SuSE Linux 8.0." +#~ msgstr "Этот пакет предоставляет инструменты ip, tc и rtmon, нужные для использования новых и улучшенных возможностей маршрутизации ядра Linux. Дистрибутив SUSE Linux использует этот пакет для настройки сети со времён SuSE Linux 8.0." + +#~ msgid "Advanced DNS resolver client library" +#~ msgstr "Расширенная клиентская библиотека разрешения DNS-имён" + +#~ msgid "Libadns is an advanced, easy to use, asynchronous-capable DNS resolver client library for C (and C++) programs." +#~ msgstr "Libadns — расширенная, простая в использовании, с асинхронными возможностями, клиентская библиотека разрешения DNS-имён для программ на языках C и C++." + +#~ msgid "An Audio File Library" +#~ msgstr "библиотека аудиофайлов" + +#~ msgid "" +#~ "This audio file library is an implementation of the SGI audio file library. At present, not all features of the SGI audio file library are implemented.\n" +#~ "\n" +#~ "This library allows the processing of audio data to and from audio files of many common formats (currently AIFF, AIFC, WAVE, and NeXT/Sun)." +#~ msgstr "" +#~ "Реализация библиотеки аудио файла из библиотеки SGI. В настоящее время, не все функции библиотеки аудио файлов SGI реализованы.\n" +#~ "Эта библиотека позволяет обрабатывать аудио-данные в и из звуковых файлов многих распространённых форматов (на данный момент AIFF, AIFC, WAVE, и NeXT / Sun)." + +#~ msgid "Ultra-Low Delay Audio Codec" +#~ msgstr "Аудио кодек с очень низкой задержкой" + +#~ msgid "The CELT codec is an experimental audio codec for use in low-delay speech and audio communication." +#~ msgstr "CELT кодек — это экспериментальный аудио кодек, для использования в речевой и аудио связи с минимальной задержкой." + +#~ msgid "The CLOOG shared library using ISL" +#~ msgstr "Разделяемая библиотека CLOOG, использующая ISL" + +#~ msgid "1394-Based Digital Camera Control Library" +#~ msgstr "Библиотека управления цифровой камерой на основе 1394." + +#~ msgid "This library provides functionality for controlling any camera that conforms to the 1394-Based Digital Camera Specification (which can be found at http://www.1394ta.org/Download/Technology/Specifications/Camera120.pdf). It utilizes the low-level functionality provided by libraw1394 to communicate with the camera." +#~ msgstr "Эта библиотека предоставляет функциональные возможности для управления любой камерой, которая соответствует спецификации 1394-Based Digital Camera (её можно найти на http://www.1394ta.org/Download/Technology/Specifications/Camera120.pdf). Для общения с камерой она использует низкоуровневые функциональные возможности, предоставляемые libraw1394." + +#~ msgid "Distributed Multihead X extension library" +#~ msgstr "Библиотека расширения Distributed Multihead X" + +#~ msgid "" +#~ "libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to clients.\n" +#~ "\n" +#~ "libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and removing screens, input devices, et al." +#~ msgstr "" +#~ "libdmx — интерфейс к расширению DMX для X, которое позволяет одному серверу выполнять роль прокси, охватывающего несколько серверов — совсем как Xinerama на отдельных физических машинах. Он перенастраивается на лету, чтобы изменить схему размещения и представлен клиентам как один логический дисплей.\n" +#~ "\n" +#~ "libdmx позволяет клиентам настроить расположение DMX-серверов, добавляя и удаляя экраны, устройства ввода и др." + +#~ msgid "A sound daemon for Enlightenment and GNOME" +#~ msgstr "Демон звука для Enlightenment и GNOME" + +#~ msgid "Shared library for the GNU MP Library." +#~ msgstr "Разделяемая библиотека для GNU MP." + +#~ msgid "Little cms is a small speed optimized color management engine." +#~ msgstr "Little cms — небольшой, оптимизированный для скорости, движок управления цветом." + +#~ msgid "Small Embeddable Language with Simple Procedural Syntax" +#~ msgstr "Небольшой встраиваемый язык с простым процедурным синтаксисом" + +#~ msgid "Shared library from libmowgli" +#~ msgstr "Общая библиотека из libmowgli" + +#~ msgid "Musepack Audio Decoder" +#~ msgstr "Звуковой декодер musepack" + +#~ msgid "OpenAL Soft" +#~ msgstr "OpenAL Soft" + +#~ msgid "" +#~ "OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-based API.\n" +#~ "\n" +#~ "OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are among the features handled by the API. More advanced effects, including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, and audio capture.\n" +#~ "\n" +#~ "OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of the OpenAL API." +#~ msgstr "" +#~ "OpenAL — это библиотека работы с аудио, созданная в духе OpenGL: независимая от машины, кросс-платформенная, нейтральная к формату данных, с простым и понятным API на C.\n" +#~ "\n" +#~ "OpenAL предоставляет возможности воспроизведения аудио в виртуальном 3D-окружении. Среди возможностей, поддерживаемых API: влияние расстояния, эффект Допплера и направленные источники звука. Более продвинутые эффекты, включая абсорбцию воздуха, поглощение и реверберацию, доступны через расширение EFX. Также поддерживается потоковое вещание, захват звука и многоканальные буферы.\n" +#~ "\n" +#~ "Программное обеспечение OpenAL лицензировано под LGPL и является кросс-платформенной программной реализацией OpenAL API." + +#~ msgid "An open-source JPEG 2000 codec" +#~ msgstr "Кодек JPEG 2000 с открытым исходным кодом" + +#~ msgid "OpenJPEG library is an open-source JPEG 2000 codec written in C. It has been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new still-image compression standard from the Joint Photographic Experts Group (JPEG)." +#~ msgstr "Библиотека OpenJPEG — это кодек JPEG 2000 с открытым исходным кодом, написанный на C. Она была разработана в целях содействия использованию JPEG 2000, нового стандарта сжатия неподвижных изображений от Объединённой группы экспертов по фотографии (Joint Photographic Experts Group — JPEG)." + +#~ msgid "Secure Sockets and Transport Layer Security" +#~ msgstr "Система безопасности сокетов и транспортного уровня" + +#~ msgid "" +#~ "The OpenSSL Project is a collaborative effort to develop a robust, commercial-grade, full-featured, and open source toolkit implementing the Secure Sockets Layer (SSL v2/v3) and Transport Layer Security (TLS v1) protocols with full-strength cryptography. The project is managed by a worldwide community of volunteers that use the Internet to communicate, plan, and develop the OpenSSL toolkit and its related documentation.\n" +#~ "\n" +#~ "Derivation and License\n" +#~ "\n" +#~ "OpenSSL is based on the excellent SSLeay library developed by Eric A. Young and Tim J. Hudson. The OpenSSL toolkit is licensed under an Apache-style license, which basically means that you are free to get it and to use it for commercial and noncommercial purposes." +#~ msgstr "" +#~ "Проект OpenSSL является результатом совместных усилий для создания действенного, коммерческого класса, полнофункционального инструментария с открытым исходным кодом для реализации протоколов Secure Sockets Layer (SSL v2/v3) и Transport Layer Security (TLS v1) с полностью сильной криптографией. Проектом управляет мировое сообщество добровольцев, которые используют Интернет, чтобы общаться, планировать и развивать инструментарий OpenSSL и связанную с ним документацию.\n" +#~ "\n" +#~ "Источник и лицензия\n" +#~ "\n" +#~ "OpenSSL основан на прекрасной библиотеке SSLeay, разработанной Эриком Янгом (Eric A. Young) и Тимом Хадсоном (Tim J. Hudson). Инструментарий OpenSSL доступен под лицензией в стиле Apache, которая в основном означает, что вы можете получить его и использовать в коммерческих и некоммерческих целях." + +#~ msgid "The Oil Runtime Compiler Library" +#~ msgstr "Библиотека компилятора времени выполнения Oil" + +#~ msgid "Orc is a library and set of tools for compiling and executing very simple programs that operate on arrays of data. The “language” is a generic assembly language that represents many of the features available in SIMD architectures, including saturated addition and subtraction, and many arithmetic operations." +#~ msgstr "Orc — библиотека и набор инструментов для компиляции и выполнения очень простых программ, которые работают с массивами данных.«Язык» является общим ассемблерным языком, который представляет многие из функций, доступных в архитектуре SIMD, в том числе насыщенные сложение и вычитание и много арифметических операций." + +#~ msgid "Library to work with PKCS#11 modules" +#~ msgstr "Библиотека для работы с модулями PKCS#11" + +#~ msgid "p11-kit provides a way to load and enumerate PKCS#11 modules, as well as a standard configuration setup for installing PKCS#11 modules in such a way that they're discoverable." +#~ msgstr "p11-kit обеспечивает способ загрузки и перечисления модулей PKCS#11, а также стандартные настройки конфигурации для установки модулей PKCS#11 таким образом, чтобы их можно было обнаружить." + +#~ msgid "Simple software installation management software" +#~ msgstr "Программное обеспечение для простой установки программ" + +#~ msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less." +#~ msgstr "PackageKit — это система, разработанная, чтобы упростить установку и обновление программного обеспечения на компьютере. Основная задача состоит в том, чтобы свести воедино все программные графические инструменты, используемые в различных дистрибутивах, а также использовать некоторые из последних технологий, таких как PolicyKit, чтобы сделать процесс удобнее." + +#~ msgid "Library for Layout and Rendering of Text" +#~ msgstr "Библиотека для размещения и отрисовки текста" + +#~ msgid "" +#~ "Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" +#~ "\n" +#~ "Pango forms the core of text and font handling for GTK+." +#~ msgstr "" +#~ "Pango — это библиотека размещения и рендеринга текста с особым вниманием на интернационализацию. Она может быть использована везде, где нужно разместить текст.\n" +#~ "\n" +#~ "Pango составляет основу для обработки текстов и шрифтов в GTK+." + +#~ msgid "C++ interface for pango" +#~ msgstr "Интерфейс C++ для pango" + +#~ msgid "pangomm provides a C++ interface to the pango library." +#~ msgstr "pangomm предоставляет интерфейс C++ для библиотеки pango." + +#~ msgid "Library for manipulating partitions" +#~ msgstr "Библиотека для работы с разделами" + +#~ msgid "Libparted is a library for creating, destroying, resizing, checking and copying partitions and the file systems on them." +#~ msgstr "Libparted — это библиотека для создания, удаления, изменения размера, проверки и копирования разделов и находящихся на них файловых систем." + +#~ msgid "Filesystem Path Utilities" +#~ msgstr "Инструменты путей в файловой системе" + +#~ msgid "Utility functions to manipulate filesystem pathnames" +#~ msgstr "Инструментальные функции для обработки путевых имён в файловой системе" + +#~ msgid "A Library for Network Sniffers" +#~ msgstr "Библиотека для сетевых анализаторов" + +#~ msgid "libpcap is a library used by packet sniffer programs. It provides an interface for them to capture and analyze packets from network devices. This package is only needed if you plan to compile or write such a program yourself." +#~ msgstr "libpcap — библиотека, которая используется программными анализаторами пакетов. Она предоставляет им интерфейс для захвата и анализа пакетов от сетевых устройств. Этот пакет необходим только если вы планируете скомпилировать или написать такую программу самостоятельно." + +#~ msgid "PCI utility library" +#~ msgstr "Инструментальная библиотека PCI" + +#~ msgid "libpci offers access to the PCI configuration space." +#~ msgstr "libpci предоставляет доступ к пространству конфигурации PCI." + +#~ msgid "Generic PCI access library" +#~ msgstr "Библиотека доступа к шине PCI" + +#~ msgid "Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-independent way." +#~ msgstr "Обеспечивает X-серверу возможность доступа к шине и устройствам PCI платформо-независимым способом." + +#~ msgid "A library for Perl-compatible regular expressions" +#~ msgstr "Библиотека регулярных выражений, совместимых с Perl" + +#~ msgid "" +#~ "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +#~ "\n" +#~ "This PCRE library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre16.)" +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот вариант библиотеки PCRE поддерживает 8-битные и UTF-8 строки. (См. также libpcre16.)" + +#~ msgid "Samba3 password database library" +#~ msgstr "Библиотека базы данных паролей Samba3" + +#~ msgid "A pipeline manipulation library" +#~ msgstr "Библиотека обработки каналов" + +#~ msgid "libpipeline is a C library for setting up and running pipelines of processes, without needing to involve shell command-line parsing which is often error-prone and insecure. This alleviates programmers of the need to laboriously construct pipelines using lower-level primitives such as fork(2) and execve(2)." +#~ msgstr "libpipeline — библиотека языка C для настройки и запуска межпроцессных каналов, без необходимости обращаться к разбору командной строки оболочкой, который часто подвержен ошибкам и небезопасен. Это устраняет для программистов необходимость с трудом строить каналы, используя низкоуровневые примитивы, такие как fork(2) и execve(2)." + +#~ msgid "Pixel manipulation library" +#~ msgstr "Библиотека для манипулирования пикселями" + +#~ msgid "Pixman is a pixel manipulation library for X and cairo." +#~ msgstr "Pixman — библиотека для манипулирования пикселями для X и Cairo." + +#~ msgid "Helper Library for the Use with Smart Cards and the PKCS#11 API" +#~ msgstr "Вспомогательная библиотека для использования со смарт-картами и интерфейсом прикладного программирования PKCS#11" + +#~ msgid "pkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, selecting keys by id, label or certificate subject, handling card removal and card insert events, handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration serialization and much more, all using a simple API." +#~ msgstr "pkcs11-helper позволяет использовать несколько провайдеров PKCS#11 одновременно, выбирать ключи по идентификатору, метке или субъекту сертификата, обработку событий удаления и вставки карт, вставки карты в другой слот, обеспечивает сериализацию окончания сеанса и многое другое, используя простой API." + +#~ msgid "Library for handling Apple Binary and XML Property Lists" +#~ msgstr "Библиотека для работы с двоичными файлами Apple и списками свойств XML" + +#~ msgid "libplist is a library for handling Apple Binary and XML Property Lists." +#~ msgstr "libplist — библиотека для работы с двоичными файлами Apple и списками свойств XML." + +#~ msgid "Plymouth core library" +#~ msgstr "Основная библиотека Plymouth" + +#~ msgid "This package contains the libply-boot-client library used by Plymouth." +#~ msgstr "Этот пакет содержит библиотеку libply-boot-client, используемую Plymouth." + +#~ msgid "This package contains the libply-splash-core library used by graphical Plymouth splashes." +#~ msgstr "Этот пакет содержит библиотеку libply-splash-core, используемую графическими заставками Plymouth." + +#~ msgid "Plymouth graphics libraries" +#~ msgstr "Графические библиотеки Plymouth" + +#~ msgid "This package contains the libply-splash-graphics library used by graphical Plymouth splashes." +#~ msgstr "Этот пакет содержит библиотеку libply-splash-graphics, которая используется графическими заставками Plymouth." + +#~ msgid "This package contains the libply library used by Plymouth." +#~ msgstr "Этот пакет содержит библиотеку libply, которую использует Plymouth." + +#~ msgid "Library for the Portable Network Graphics Format (PNG)" +#~ msgstr "Библиотека для поддержки формата переносимой сетевой графики (Portable Network Graphics Format — PNG)" + +#~ msgid "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics format (PNG)." +#~ msgstr "libpng — официальная образцовая библиотека для формата PNG." + +#~ msgid "PolicyKit Authorization Framework -- Libraries" +#~ msgstr "Инфраструктура авторизации PolicyKit — Библиотеки" + +#~ msgid "" +#~ "PolicyKit is a toolkit for defining and handling authorizations. It is used for allowing unprivileged processes to speak to privileged processes.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the libraries only." +#~ msgstr "" +#~ "PolicyKit — это набор инструментов для определения и обработки разрешений. Он используется для разрешения непривилегированным процессам обращаться к привилегированным процессам.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит только библиотеки." + +#~ msgid "A C library for parsing command line parameters" +#~ msgstr "Библиотека языка C для разбора параметров командной строки" + +#~ msgid "Popt is a C library for parsing command line parameters. Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions. It improves on them by allowing more powerful argument expansion. Popt can parse arbitrary argv[] style arrays and automatically set variables based on command line arguments. Popt allows command line arguments to be aliased via configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary strings into argv[] arrays using shell-like rules." +#~ msgstr "Popt — библиотека языка C для разбора параметров командной строки. Popt находился под сильным влиянием getopt() и getopt_long(). Он улучшает их, позволяя более мощное расширение аргументов. Popt может анализировать произвольные массивы типа argv[] и автоматически устанавливать переменные на основе аргументов командной строки. Popt позволяет задавать псевдонимы аргументам командной строки через файлы настроек и включает вспомогательные функции для превращения произвольных строк в массивы argv[], используя правила как в оболочке." + +#~ msgid "Portable Real-Time Audio Library" +#~ msgstr "Переносимая звуковая библиотека реального времени" + +#~ msgid "PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing. Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, and will be converted to the native format internally." +#~ msgstr "PortAudio — переносимая библиотека звукового ввода-вывода, предназначенная для кросс-платформенной поддержки аудио. Она использует механизм обратного вызова для запроса обработки звука. Звук может генерироваться в различных форматах, в том числе 32 бит с плавающей точкой, и будет преобразован в родной формат внутренними средствами." + +#~ msgid "Libproxy provides consistent proxy configuration to applications" +#~ msgstr "Libproxy предоставляет приложениям согласованную конфигурацию прокси" + +#~ msgid "" +#~ "libproxy offers the following features: * extremely small core footprint (< 35K)\n" +#~ "\n" +#~ "* no external dependencies within libproxy core (libproxy modules may have dependencies)\n" +#~ "* only 3 functions in the stable external API\n" +#~ "* dynamic adjustment to changing network topology\n" +#~ "* a standard way of dealing with proxy settings across all scenarios" +#~ msgstr "" +#~ "libproxy обладает следующими характеристиками:\n" +#~ "* крайне малый размер ядра (< 35K)\n" +#~ "* отсутствие внешних зависимостей в ядре (модули libproxy могут иметь зависимости)\n" +#~ "* всего 3 функции в стабильном внешнем API\n" +#~ "* динамическая подстройка под изменяемую топологию сети\n" +#~ "* стандартный способ обращения с настройками прокси во всех сценариях использования" + +#~ msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration" +#~ msgstr "Модуль libproxy для настройки GNOME3" + +#~ msgid "Libproxy module for NetworkManager configuration" +#~ msgstr "Модуль libproxy для конфигурации NetworkManager" + +#~ msgid "A module to extend libproxy with capabilities to query NetworkManager about network configuration changes." +#~ msgstr "Модуль, расширяющий возможности libproxy для опроса NetworkManager об изменениях сетевой конфигурации." + +#~ msgid "Libproxy module to support WPAD/PAC parsing via WebKit JavaScript Engine" +#~ msgstr "Модуль libproxy для поддержки анализа wpad/pac через WebKit JavaScript Engine" + +#~ msgid "A module to extend libproxy with capabilities to pass addresses to a WPAD/PAC script and have it find the correct proxy." +#~ msgstr "Модуль для расширения libproxy возможностями передачи адресов в сценарий WPAD/PAC для нахождения правильного прокси." + +#~ msgid "Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run in the same address space of the server application, but each thread has it's own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno variable." +#~ msgstr "Pth — хорошо переносимая библиотека для Unix-платформ, основанная на POSIX/ANSI-C, которая обеспечивает невытесняющее планирование на основе приоритетов для множества потоков выполнения («multithreading») внутри серверных приложений. Все потоки выполняются в общем адресном пространстве серверного приложения, но каждый поток имеет свой собственный счётчик команд, стек времени выполнения, маску сигналов и переменную errno." + +#~ msgid "GLIB 2.0 Main Loop wrapper for PulseAudio" +#~ msgstr "Обёртка главного цикла GLIB 2.0 для PulseAudio" + +#~ msgid "" +#~ "pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the GLIB Main Loop bindings for the PulseAudio sound server." +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio — это сетевой звуковой сервер для Linux и других Unix-подобных операционных систем, а так же Microsoft Windows. Он предназначен для замены Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит привязки к главному циклу GLIB для звукового сервера PulseAudio." + +#~ msgid "Client interface to PulseAudio" +#~ msgstr "Клиентский интерфейс для PulseAudio" + +#~ msgid "" +#~ "pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the system libraries for clients of pulseaudio sound server." +#~ msgstr "" +#~ "PulseAudio — это сетевой звуковой сервер для Linux и других Unix-подобных операционных систем, а так же Microsoft Windows. Он предназначен для замены Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит системные библиотеки для клиентов звукового сервера PulseAudio." + +#~ msgid "Python Interpreter shared library" +#~ msgstr "Разделяемая библиотека интерпретатора Python" + +#~ msgid "Library to control QMI devices" +#~ msgstr "Библиотека для управления устройствами QMI" + +#~ msgid "A GLib/GIO based library to control QMI devices" +#~ msgstr "Библиотека на основе GLib/GIO для управления устройствами QMI" + +#~ msgid "Helper utilities to control QMI devices" +#~ msgstr "Вспомогательные утилиты для управления устройствами QMI" + +#~ msgid "" +#~ "A GLib/GIO based library to control QMI devices.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains command line tools to manage such devices." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека на основе GLib/GIO для управления устройствами QMI.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит инструменты командной строки для управления такими устройствами." + +#~ msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol" +#~ msgstr "Библиотека на языке С для кодирования данных в QR-код" + +#~ msgid "Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of 2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and is highly robust." +#~ msgstr "Libqrencode — это библиотека на языке C для кодирования данных в QR-код, который может быть считан удобными терминалами, такими как мобильный телефон с CCD. Ёмкость QR-кода до 7000 цифр или 4000 знаков, кроме того, они устойчивы к ошибкам." + +#~ msgid "RDF Parser Toolkit" +#~ msgstr "Набор инструментов для разбора RDF" + +#~ msgid "Raptor is the RDF Parser Toolkit for Redland that provides a set of standalone RDF parsers, generating triples from RDF/XML or N-Triples." +#~ msgstr "Raptor — это набор инструментов для разбора RDF для Redland, предоставляющий набор обособленных парсеров RDF, создающих триплеты из RDF/XML или записей N-Triples." + +#~ msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras" +#~ msgstr "Библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер" + +#~ msgid "" +#~ "LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n" +#~ "\n" +#~ "LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future." +#~ msgstr "" +#~ "LibRaw это библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер (поддерживаются CRW/CR2, NEF, RAF, DNG и многие другие).\n" +#~ "\n" +#~ "LibRaw основана на исходном коде утилиты dcraw, где часть недостатков уже устранена, а часть будет исправлена в будущем." + +#~ msgid "A Firewire Interface" +#~ msgstr "Интерфейс Firewire" + +#~ msgid "A library for the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected 1394 (Firewire) bus." +#~ msgstr "Библиотека для подсистемы IEEE-1394 в Linux, которая предоставляет прямой доступ к подключённой шине 1394 (Firewire)." + +#~ msgid "Russian Charset Conversion Library" +#~ msgstr "Библиотека автоматического преобразования кодировки" + +#~ msgid "Provides posibility to automaticaly convert considered encodings (a lot of languages is supported, not only russian one) to/from UTF-8. The library is part of rusxmms patch." +#~ msgstr "Предоставляет возможность автоматического преобразования кодировок (поддерживается множество языков, не только русский) в/из UTF-8. Библиотека входит в исправление rusxmms." + +#~ msgid "Russian Charset Detection Library" +#~ msgstr "Библиотека автоматического определения кодировки" + +#~ msgid "Automatic encoding detection library for russian/ukrainian languages. Optimized for very small words and phrases." +#~ msgstr "Библиотека автоматического определения русской/украинской кодировки. Оптимизирована для коротких слов и фраз." + +#~ msgid "The readline library is used by the Bourne Again Shell (bash, the standard command interpreter) for easy editing of command lines. This includes history and search functionality." +#~ msgstr "Библиотека readline используется Bourne Again Shell (bash, стандартный командный интерпретатор) для простого редактирования строк команд. Имеет возможность ведения истории и поиска." + +#~ msgid "A refcounted array for C" +#~ msgstr "Динамические массивы для C" + +#~ msgid "A dynamically-growing, reference-counted array" +#~ msgstr "Динамический массив" + +#~ msgid "Reiser File System Core Library" +#~ msgstr "Основная библиотека файловой системы Reiser" + +#~ msgid "This package contains the library that provides core functionality for the reiserfs file system." +#~ msgstr "Этот пакет содержит библиотеку, которая обеспечивает основную функциональность для файловой системы reiserfs." + +#~ msgid "Dynamic runtime library for Ruby" +#~ msgstr "Динамическая библиотека времени выполнения для Ruby" + +#~ msgid "Dynamic runtime library libruby2.1.so.2.0.0 for Ruby" +#~ msgstr "Динамическая библиотека времени выполнения libruby2.1.so.2.0.0 для Ruby" + +#~ msgid "Samba credential management library" +#~ msgstr "Библиотека управления учетными данными Samba" + +#~ msgid "Samba utility function library" +#~ msgstr "Библиотека инструментальных функций Samba" + +#~ msgid "Samba's SAM database library" +#~ msgstr "Библиотека базы данных SAM в Samba" + +#~ msgid "A Sample Rate Converter Library" +#~ msgstr "Библиотека преобразователя частоты дискретизации" + +#~ msgid "" +#~ "Secret Rabbit Code (aka libsamplerate) is a Sample Rate Converter for audio. One example of where such a thing would be useful is in converting audio from the CD sample rate of 44.1kHz to the 48kHz sample rate used by DAT players.\n" +#~ "\n" +#~ "SRC is capable of arbitrary and time varying conversions; from downsampling by a factor of 12 to upsampling by the same factor. The conversion ratio can also vary with time for speeding up and slowing down effects." +#~ msgstr "" +#~ "Secret Rabbit Code (известный также как libsamplerate) — это преобразователь частоты дискретизации для аудио. Пример того, где такая штука может пригодиться — преобразование CD-аудио с частотой дискретизации 44.1kHz в запись с частотой 48kHz, используемой в проигрывателях DAT.\n" +#~ "\n" +#~ "SRC способен выполнять произвольные и изменяемые во времени преобразования; от понижения с коэффициентом 12 до повышения с тем же коэффициентом. Коэффициент преобразования также может варьироваться со временем, создавая эффекты ускорения и замедления." + +#~ msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) library" +#~ msgstr "Библиотека простого уровня аутентификации и безопасности (Simple Authentication and Security Layer, SASL)" + +#~ msgid "Kernel optimized for the desktop" +#~ msgstr "Ядро, оптимизированное для настольного компьютера"
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org