[opensuse-translation-commit] r90949 - branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/zh_CN/po
Author: marguerite Date: 2015-01-17 09:01:27 +0100 (Sat, 17 Jan 2015) New Revision: 90949 Modified: branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po Log: [cn]update zypper Modified: branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po 2015-01-16 16:27:24 UTC (rev 90948) +++ branches/openSUSE-13_1-Branch/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po 2015-01-17 08:01:27 UTC (rev 90949) @@ -6,13 +6,13 @@ # Thruth Wang <lihaow@opera.com>, 2007, 2008. # Eric Shan <ericalways@gmail.com>, 2008, 2009. # margurite <i@marguerite.su>, 2012, 2013. -# 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>, 2013, 2014. +# 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-17 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 16:01+0800\n" "Last-Translator: 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <opensuse-zh@opensuse.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -131,7 +131,7 @@ #: src/info.cc:373 src/info.cc:374 src/info.cc:458 src/info.cc:463 #: src/repos.cc:995 src/repos.cc:997 src/repos.cc:1049 src/repos.cc:1684 #: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2414 src/repos.cc:2416 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:696 +#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:670 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -139,7 +139,7 @@ #: src/info.cc:373 src/info.cc:374 src/info.cc:458 src/info.cc:465 #: src/repos.cc:995 src/repos.cc:997 src/repos.cc:1049 src/repos.cc:1684 #: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2414 src/repos.cc:2416 -#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:696 +#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:670 msgid "No" msgstr "否" @@ -216,15 +216,15 @@ #. #. translators: S for installed Status #: src/info.cc:384 src/update.cc:492 src/search.cc:52 src/search.cc:68 -#: src/search.cc:252 src/search.cc:471 src/search.cc:552 src/search.cc:708 +#: src/search.cc:252 src/search.cc:471 src/search.cc:610 src/search.cc:682 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) #: src/info.cc:384 src/repos.cc:828 src/repos.cc:916 src/repos.cc:1046 #: src/repos.cc:2481 src/update.cc:261 src/update.cc:500 src/update.cc:685 -#: src/Zypper.cc:4925 src/search.cc:58 src/search.cc:70 src/search.cc:253 -#: src/search.cc:348 src/search.cc:472 src/search.cc:558 src/search.cc:714 +#: src/Zypper.cc:4994 src/search.cc:58 src/search.cc:70 src/search.cc:253 +#: src/search.cc:348 src/search.cc:472 src/search.cc:616 src/search.cc:688 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/info.cc:457 src/search.cc:722 +#: src/info.cc:457 src/search.cc:696 msgid "Is Base" msgstr "是基础" @@ -510,138 +510,138 @@ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "将安装以下 %d 个源代码包:" -#: src/Summary.cc:523 +#: src/Summary.cc:522 #, c-format msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "将移除以下 %d 个软件包:" -#: src/Summary.cc:528 +#: src/Summary.cc:527 #, c-format msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "将移除以下 %d 个补丁:" -#: src/Summary.cc:533 +#: src/Summary.cc:532 #, c-format msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "将移除以下 %d 个软件集:" -#: src/Summary.cc:538 +#: src/Summary.cc:537 #, c-format msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "将移除以下 %d 个产品:" -#: src/Summary.cc:559 +#: src/Summary.cc:557 #, c-format msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "将升级以下 %d 个软件包:" -#: src/Summary.cc:564 +#: src/Summary.cc:562 #, c-format msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "将升级以下 %d 个补丁:" -#: src/Summary.cc:569 +#: src/Summary.cc:567 #, c-format msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "将升级以下 %d 个软件集:" -#: src/Summary.cc:574 +#: src/Summary.cc:572 #, c-format msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "将升级以下 %d 个产品:" -#: src/Summary.cc:594 +#: src/Summary.cc:591 #, c-format msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "将降级以下 %d 个软件包:" -#: src/Summary.cc:599 +#: src/Summary.cc:596 #, c-format msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "将降级以下 %d 个补丁:" -#: src/Summary.cc:604 +#: src/Summary.cc:601 #, c-format msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "将降级以下 %d 个软件集:" -#: src/Summary.cc:609 +#: src/Summary.cc:606 #, c-format msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "将降级以下 %d 个产品:" -#: src/Summary.cc:629 +#: src/Summary.cc:625 #, c-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "将重装以下 %d 个软件包:" -#: src/Summary.cc:634 +#: src/Summary.cc:630 #, c-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "将重装以下 %d 个补丁:" -#: src/Summary.cc:639 +#: src/Summary.cc:635 #, c-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "将重装以下 %d 个软件集:" -#: src/Summary.cc:644 +#: src/Summary.cc:640 #, c-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "将重装以下 %d 个产品:" -#: src/Summary.cc:786 +#: src/Summary.cc:781 #, c-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" msgid_plural "" "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "自动选中了以下 %d 个推荐软件包:" -#: src/Summary.cc:791 +#: src/Summary.cc:786 #, c-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" msgid_plural "" "The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "自动选中了以下 %d 个推荐补丁:" -#: src/Summary.cc:796 +#: src/Summary.cc:791 #, c-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" msgid_plural "" "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "自动选中了以下 %d 个推荐软件集:" -#: src/Summary.cc:801 +#: src/Summary.cc:796 #, c-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" msgid_plural "" "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "自动选中了以下 %d 个推荐产品:" -#: src/Summary.cc:806 +#: src/Summary.cc:801 #, c-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" msgid_plural "" "The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "自动选中了以下 %d 个推荐源代码包:" -#: src/Summary.cc:851 +#: src/Summary.cc:845 #, c-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed (only " @@ -651,7 +651,7 @@ "required packages will be installed):" msgstr[0] "推荐以下 %d 个软件包,但不会安装 (仅会安装依赖的软件包):" -#: src/Summary.cc:863 +#: src/Summary.cc:856 #, c-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed because it's " @@ -661,7 +661,7 @@ "they are unwanted (were manually removed before):" msgstr[0] "推荐以下 %d 个软件包,但不会安装,因为它们是不需要的 (曾经手动移除过):" -#: src/Summary.cc:873 +#: src/Summary.cc:865 #, c-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed due to " @@ -671,110 +671,110 @@ "conflicts or dependency issues:" msgstr[0] "推荐以下 %d 个软件包,但由于冲突或依赖问题不会安装:" -#: src/Summary.cc:886 +#: src/Summary.cc:877 #, c-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "推荐以下 %d 个补丁,但不会安装:" -#: src/Summary.cc:890 +#: src/Summary.cc:881 #, c-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "推荐以下 %d 个软件集,但不会安装:" -#: src/Summary.cc:894 +#: src/Summary.cc:885 #, c-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "推荐以下 %d 个产品,但不会安装:" -#: src/Summary.cc:934 +#: src/Summary.cc:924 #, c-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "建议以下 %d 个软件包,但不会安装:" -#: src/Summary.cc:939 +#: src/Summary.cc:929 #, c-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "建议以下 %d 个补丁,但不会安装:" -#: src/Summary.cc:944 +#: src/Summary.cc:934 #, c-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "建议以下 %d 个软件集,但不会安装:" -#: src/Summary.cc:949 +#: src/Summary.cc:939 #, c-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "建议以下 %d 个产品,但不会安装:" -#: src/Summary.cc:971 +#: src/Summary.cc:960 #, c-format msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "将改变以下 %d 个软件包的架构:" -#: src/Summary.cc:976 +#: src/Summary.cc:965 #, c-format msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "将改变以下 %d 个补丁的架构:" -#: src/Summary.cc:981 +#: src/Summary.cc:970 #, c-format msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "将改变以下 %d 个软件集的架构:" -#: src/Summary.cc:986 +#: src/Summary.cc:975 #, c-format msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "将改变以下 %d 个产品的架构:" -#: src/Summary.cc:1009 +#: src/Summary.cc:997 #, c-format msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "将改变以下 %d 个软件包的厂商:" -#: src/Summary.cc:1014 +#: src/Summary.cc:1002 #, c-format msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "将改变以下 %d 个补丁的厂商:" -#: src/Summary.cc:1019 +#: src/Summary.cc:1007 #, c-format msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "将改变以下 %d 个软件集的厂商:" -#: src/Summary.cc:1024 +#: src/Summary.cc:1012 #, c-format msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "将改变以下 %d 个产品的厂商:" -#: src/Summary.cc:1046 +#: src/Summary.cc:1033 #, c-format msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "以下 %d 个软件包不被其厂商支持:" -#: src/Summary.cc:1067 +#: src/Summary.cc:1053 #, c-format msgid "" "The following package needs additional customer contract to get support:" @@ -782,129 +782,129 @@ "The following %d packages need additional customer contract to get support:" msgstr[0] "以下 %d 个软件包需要额外的客户合同以获取支持:" -#: src/Summary.cc:1086 +#: src/Summary.cc:1071 #, c-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "将不会安装以下 %d 个软件包的更新:" -#: src/Summary.cc:1091 +#: src/Summary.cc:1076 #, c-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "将不会安装以下 %d 个产品的更新:" -#: src/Summary.cc:1112 +#: src/Summary.cc:1096 #, c-format msgid "Overall download size: %s." msgstr "总下载大小:%s 。" -#: src/Summary.cc:1115 +#: src/Summary.cc:1099 msgid "Download only." msgstr "仅下载而不安装。" #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1121 +#: src/Summary.cc:1105 #, c-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "操作完成后,将占用额外的 %s 空间。" -#: src/Summary.cc:1124 +#: src/Summary.cc:1108 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "操作完成后,将不会占用或释放额外的空间。" #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1131 +#: src/Summary.cc:1115 #, c-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "操作完成后,将释放 %s 空间。" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1154 +#: src/Summary.cc:1138 msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "个软件包待升级" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1165 +#: src/Summary.cc:1149 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "个软件包待降级" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1168 +#: src/Summary.cc:1152 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "个软件包待降级" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1179 +#: src/Summary.cc:1163 msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "个软件包将新装" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1182 +#: src/Summary.cc:1166 msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "个软件包将新装" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1193 +#: src/Summary.cc:1177 msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "个软件包将重装" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1196 +#: src/Summary.cc:1180 msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "个软件包将重装" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1207 +#: src/Summary.cc:1191 msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "个软件包将移除" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1210 +#: src/Summary.cc:1194 msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "个软件包将移除" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1221 +#: src/Summary.cc:1205 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "个软件包将改变厂商" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1224 +#: src/Summary.cc:1208 msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "个软件包将改变厂商" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1235 +#: src/Summary.cc:1219 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "个软件包将改变架构" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1238 +#: src/Summary.cc:1222 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "个软件包将改变架构" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1249 +#: src/Summary.cc:1233 msgid "source package" msgid_plural "source packages" msgstr[0] "个源代码包" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1252 +#: src/Summary.cc:1236 msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "个源代码包将安装" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "(%s unpacked)" msgstr "(解压后 %s)" -#: src/Command.cc:188 +#: src/Command.cc:190 #, c-format msgid "Unknown command '%s'" msgstr "未知命令 '%s'" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "目标初始化失败:" -#: src/repos.cc:808 src/Zypper.cc:4051 +#: src/repos.cc:808 src/Zypper.cc:4090 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "以 root 身份运行 'zypper refresh' 或许会解决该问题。" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: src/repos.cc:905 src/repos.cc:1045 src/repos.cc:2480 src/Zypper.cc:4925 +#: src/repos.cc:905 src/repos.cc:1045 src/repos.cc:2480 src/Zypper.cc:4994 msgid "Alias" msgstr "别名" @@ -1681,7 +1681,7 @@ "URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "无法确定软件源类型。请检查定义的 URI (见下) 是否指向了有效的软件源:" -#: src/repos.cc:1646 src/Zypper.cc:2895 +#: src/repos.cc:1646 src/Zypper.cc:2934 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "未能在给定位置找到有效的软件源:" @@ -2112,20 +2112,20 @@ #. translators: package's repository (header) #: src/update.cc:260 src/update.cc:494 src/search.cc:78 src/search.cc:474 -#: src/search.cc:557 src/search.cc:710 src/locks.cc:44 +#: src/search.cc:615 src/search.cc:684 src/locks.cc:44 msgid "Repository" msgstr "软件源" #. translators: package version (header) #: src/update.cc:261 src/update.cc:685 src/search.cc:60 src/search.cc:74 -#: src/search.cc:472 src/search.cc:558 src/search.cc:715 +#: src/search.cc:472 src/search.cc:616 src/search.cc:689 msgid "Version" msgstr "版本" #. translators: patch category (recommended, security) #. translators: product category (base/addon), the rug term #: src/update.cc:261 src/update.cc:582 src/update.cc:685 src/search.cc:351 -#: src/search.cc:718 +#: src/search.cc:692 msgid "Category" msgstr "分类" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "产品更新" #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:497 src/search.cc:56 src/search.cc:555 +#: src/update.cc:497 src/search.cc:56 src/search.cc:613 msgid "Bundle" msgstr "系列" @@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "可用版本" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:506 src/search.cc:62 src/search.cc:76 src/search.cc:558 -#: src/search.cc:721 +#: src/update.cc:506 src/search.cc:62 src/search.cc:76 src/search.cc:616 +#: src/search.cc:695 msgid "Arch" msgstr "架构" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "好好!这就退啦 :-)..." -#: src/Zypper.cc:157 +#: src/Zypper.cc:158 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2275,7 +2275,7 @@ "\t--xmlout, -x\t\t切换到 XML 输出。\n" "\t--ignore-unknown, -i\t忽略未知软件包。\n" -#: src/Zypper.cc:179 +#: src/Zypper.cc:180 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2290,7 +2290,7 @@ "\t--solv-cache-dir <文件夹>\t使用另一个 solv 文件缓存文件夹。\n" "\t--pkg-cache-dir <文件夹>\t使用另一个软件包缓存文件夹。\n" -#: src/Zypper.cc:187 +#: src/Zypper.cc:188 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2311,7 +2311,7 @@ "\t--no-cd\t忽略 CD/DVD 软件源。\n" "\t--no-remote\t忽略远程软件源。\n" -#: src/Zypper.cc:198 +#: src/Zypper.cc:199 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2323,7 +2323,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\t不读取已安装软件包。\n" -#: src/Zypper.cc:205 +#: src/Zypper.cc:206 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2333,7 +2333,7 @@ "\thelp, ?\t\t\t打印帮助。\n" "\tshell, sh\t\t一次性接受多个命令。\n" -#: src/Zypper.cc:210 +#: src/Zypper.cc:211 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2353,7 +2353,7 @@ "\trefresh, ref\t\t刷新全部软件源。\n" "\tclean\t\t\t清理本地缓存。\n" -#: src/Zypper.cc:220 +#: src/Zypper.cc:221 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2369,7 +2369,7 @@ "\tremoveservice, rs\t移除指定服务。\n" "\trefresh-services, refs\t刷新全部服务。\n" -#: src/Zypper.cc:228 +#: src/Zypper.cc:229 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2389,7 +2389,7 @@ "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\t安装已安装软件包推荐的新秀软件包。\n" -#: src/Zypper.cc:239 +#: src/Zypper.cc:240 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2407,7 +2407,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\t执行发行版升级。\n" "\tpatch-check, pchk\t检查补丁。\n" -#: src/Zypper.cc:248 +#: src/Zypper.cc:249 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2433,7 +2433,7 @@ "\tproducts, pd\t\t列出全部可用产品。\n" "\twhat-provides, wp\t列出能够提供指定功能的软件包。\n" -#: src/Zypper.cc:263 +#: src/Zypper.cc:264 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2447,25 +2447,26 @@ "\tlocks, ll\t\t列出当前的软件包锁定。\n" "\tcleanlocks, cl\t移除无用的锁定。\n" -#: src/Zypper.cc:270 +#: src/Zypper.cc:271 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" +"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " +"directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" -" 其它命令:\n" +" 其它命令:\n" "\tversioncmp, vcmp\t比较两个版本字符串。\n" "\ttargetos, tos\t\t打印目标操作系统 ID 字符串。\n" -"\tlicenses\t\t打印已安装软件包的许可及最终用户许可协议\n" -"\t\t\t\t的汇总报告。\n" -"\tsource-download\t\t下载全部已安装软件包的源代码 RPM\n" -"\t\t\t\t到一个本地文件夹。\n" +"\tlicenses\t\t打印已安装软件包的许可证和最终用户协议的汇总报告。\n" +"\tdownload\t\t下载通过命令行指定的 RPM 到本地文件夹。\n" +"\tsource-download\t\t下载全部已安装软件包的源代码 RPM 到本地文件夹。\n" -#: src/Zypper.cc:280 +#: src/Zypper.cc:282 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -2475,105 +2476,105 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:306 +#: src/Zypper.cc:308 #, c-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "输入 '%s' 获取全局选项和命令的列表。" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:315 +#: src/Zypper.cc:317 #, c-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "输入 '%s' 获取具体命令的帮助。" -#: src/Zypper.cc:469 +#: src/Zypper.cc:471 #, c-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "详细程度:%d" -#: src/Zypper.cc:483 +#: src/Zypper.cc:485 #, c-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "无效的表格样式 %d。" -#: src/Zypper.cc:484 +#: src/Zypper.cc:486 #, c-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "请使用一个介于 %d 到 %d 之间的整数" -#: src/Zypper.cc:501 +#: src/Zypper.cc:503 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "用户数据字符串必须不能包含不可打印的字符或用于另起一行的功能性字符!" -#: src/Zypper.cc:526 +#: src/Zypper.cc:528 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "正在进入非交互模式。" -#: src/Zypper.cc:532 +#: src/Zypper.cc:534 msgid "" "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " "interactive." msgstr "设置了\"建议重启\"旗标的补丁将不被视为可与用户交互的。" -#: src/Zypper.cc:538 +#: src/Zypper.cc:540 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "正在进入无 gpg 检查模式。" -#: src/Zypper.cc:545 +#: src/Zypper.cc:547 #, c-format msgid "" "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "正在开启 '%s'。将自动导入新软件源签名密钥!" -#: src/Zypper.cc:558 +#: src/Zypper.cc:560 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "在 --root 选项中指定的路径必须是绝对路径。" -#: src/Zypper.cc:600 +#: src/Zypper.cc:602 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "已禁用在线软件源,仅使用已安装软件包的数据库。" -#: src/Zypper.cc:612 +#: src/Zypper.cc:614 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "已禁用自动刷新。" -#: src/Zypper.cc:619 +#: src/Zypper.cc:621 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "已禁用 CD/DVD 软件源。" -#: src/Zypper.cc:626 +#: src/Zypper.cc:628 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "已禁用远程软件源。" -#: src/Zypper.cc:633 +#: src/Zypper.cc:635 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "正在忽略已安装的可解析项。" #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" -#: src/Zypper.cc:751 +#: src/Zypper.cc:753 #, c-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "%s 选项在此无效,忽略。" -#: src/Zypper.cc:928 +#: src/Zypper.cc:930 #, c-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "命令 '%s' 已被 '%s' 替换。" -#: src/Zypper.cc:930 +#: src/Zypper.cc:932 #, c-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "全部可用选项请参考 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:956 +#: src/Zypper.cc:958 msgid "Unexpected exception." msgstr "意外异常。" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1061 +#: src/Zypper.cc:1066 #, c-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -2650,7 +2651,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1128 +#: src/Zypper.cc:1133 #, c-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -2693,7 +2694,7 @@ "-U, --no-clean-deps 不自动移除不需要的依赖关系。\n" "-D, --dry-run 测试移除,并不真正移除。\n" -#: src/Zypper.cc:1164 +#: src/Zypper.cc:1169 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -2716,7 +2717,7 @@ "-r, --repo <别名|#|URI> 仅从指定软件源安装软件包。\n" " --download-only 仅下载软件包,不安装。\n" -#: src/Zypper.cc:1201 +#: src/Zypper.cc:1206 #, c-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" @@ -2749,7 +2750,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only 仅下载软件包,不安装。\n" -#: src/Zypper.cc:1238 +#: src/Zypper.cc:1243 #, c-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" @@ -2780,7 +2781,7 @@ " --debug-solver 创建依赖关系解决器试例以供调试。\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1267 +#: src/Zypper.cc:1272 #, c-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" @@ -2802,7 +2803,7 @@ "-n, --name <别名> 为服务指定一个描述性名称。\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1290 +#: src/Zypper.cc:1295 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -2821,7 +2822,7 @@ " --loose-query 忽略 URI 中的查询字符串。\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1326 +#: src/Zypper.cc:1331 #, c-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" @@ -2875,7 +2876,7 @@ "-t, --remote 应用修改到全部远程服务。\n" "-m, --medium-type <类型> 应用修改到指定类型的服务。\n" -#: src/Zypper.cc:1374 +#: src/Zypper.cc:1379 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -2905,7 +2906,7 @@ "-U, --sort-by-uri 按 URL 排序列表。\n" "-N, --sort-by-name 按名称排序列表。\n" -#: src/Zypper.cc:1400 +#: src/Zypper.cc:1405 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -2922,7 +2923,7 @@ "-r, --with-repos 也刷新软件源。\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1430 +#: src/Zypper.cc:1435 #, c-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -2965,7 +2966,7 @@ #. translators: this is just a rug compatiblity command #. translators: this is just a rug-compatiblity command -#: src/Zypper.cc:1485 src/Zypper.cc:2538 +#: src/Zypper.cc:1490 src/Zypper.cc:2577 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -2975,7 +2976,7 @@ "\n" "列出可用的解析项类型。\n" -#: src/Zypper.cc:1493 +#: src/Zypper.cc:1498 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3017,7 +3018,7 @@ "-A, --sort-by-alias 按别名排序列表。\n" "-N, --sort-by-name 按名称排序列表。\n" -#: src/Zypper.cc:1525 +#: src/Zypper.cc:1530 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3035,7 +3036,7 @@ " --loose-auth 忽略 URI 中的用户认证数据。\n" " --loose-query 忽略 URI 中的查询字符串。\n" -#: src/Zypper.cc:1544 +#: src/Zypper.cc:1549 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3051,7 +3052,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1577 +#: src/Zypper.cc:1582 #, c-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -3100,7 +3101,7 @@ "-t, --remote 应用修改到全部远程软件源。\n" "-m, --medium-type <类型> 应用修改到指定类型的软件源。\n" -#: src/Zypper.cc:1619 +#: src/Zypper.cc:1624 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3130,7 +3131,7 @@ "-r, --repo <别名|#|URI> 仅刷新指定软件源。\n" "-s, --services 刷新软件源之前也刷新服务。\n" -#: src/Zypper.cc:1648 +#: src/Zypper.cc:1653 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3154,7 +3155,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1677 +#: src/Zypper.cc:1682 #, c-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3191,7 +3192,7 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1736 +#: src/Zypper.cc:1741 #, c-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" @@ -3251,7 +3252,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only 仅下载软件包,不安装。\n" -#: src/Zypper.cc:1799 +#: src/Zypper.cc:1804 #, c-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -3307,7 +3308,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only 仅下载软件包,不安装。\n" -#: src/Zypper.cc:1844 +#: src/Zypper.cc:1849 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3335,7 +3336,7 @@ "-r, --repo <别名|#|URI> 仅列出指定软件源中的补丁。\n" " --date <YYYY-MM-DD> 列出指定日期前发布的补丁。\n" -#: src/Zypper.cc:1884 +#: src/Zypper.cc:1889 #, c-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -3378,7 +3379,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only 仅下载软件包,不安装。\n" -#: src/Zypper.cc:1941 +#: src/Zypper.cc:1946 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3456,7 +3457,7 @@ "* 和 ? 通配符也可以用于搜索字符串中。\n" "若搜索字符串以 '/' 结尾,它将被解释为一个正则表达式。\n" -#: src/Zypper.cc:1988 +#: src/Zypper.cc:1993 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3475,7 +3476,7 @@ "\n" "-r, --repo <别名|#|URI> 仅检查指定软件源中的补丁。\n" -#: src/Zypper.cc:2010 +#: src/Zypper.cc:2015 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3493,7 +3494,7 @@ "\n" "-r, --repo <别名|#|URI> 指定软件源的另一种方法。\n" -#: src/Zypper.cc:2041 +#: src/Zypper.cc:2046 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3504,11 +3505,11 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -"-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without " +" --orphaned Show packages which are orphaned (without " "repository).\n" -"-s, --suggested Show packages which are suggested.\n" -"-r, --recommended Show packages which are recommended.\n" -"-n, --unneeded Show packages which are unneeded.\n" +" --suggested Show packages which are suggested.\n" +" --recommended Show packages which are recommended.\n" +" --unneeded Show packages which are unneeded.\n" "-N, --sort-by-name Sort the list by package name.\n" "-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n" msgstr "" @@ -3521,14 +3522,14 @@ "-r, --repo <别名|#|URI> 指定软件源的另一种方法。\n" "-i, --installed-only 仅显示已安装的软件包。\n" "-u, --uninstalled-only 仅显示未安装的软件包。\n" -"-o, --orphaned 仅显示孤立的 (没有源的) 软件包。\n" -"-s, --suggested 仅显示建议的软件包。\n" -"-r, --recommended 仅显示推荐的软件包。\n" -"-n, --unneeded 显示不再需要的软件包。\n" +" --orphaned 显示孤立的 (没有源的) 软件包。\n" +" --suggested 显示建议的软件包。\n" +" --recommended 显示推荐的软件包。\n" +" --unneeded 显示不再需要的软件包。\n" "-N, --sort-by-name 按软件包名称排序列表。\n" "-R, --sort-by-repo 按软件源排序列表。\n" -#: src/Zypper.cc:2073 +#: src/Zypper.cc:2078 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3550,7 +3551,7 @@ "-i, --installed-only 仅显示已安装的软件集。\n" "-u, --uninstalled-only 仅显示未安装的软件集。\n" -#: src/Zypper.cc:2099 +#: src/Zypper.cc:2104 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3572,7 +3573,7 @@ "-i, --installed-only 仅显示已安装的产品。\n" "-u, --uninstalled-only 仅显示未安装的产品。\n" -#: src/Zypper.cc:2127 +#: src/Zypper.cc:2132 #, c-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -3606,7 +3607,7 @@ " --requires 也显示运行依赖和编译前依赖。\n" " --recommends 也显示推荐软件包。" -#: src/Zypper.cc:2156 +#: src/Zypper.cc:2161 #, c-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -3621,7 +3622,7 @@ "\n" "这是一个 '%s' 的 rug 兼容性别名。\n" -#: src/Zypper.cc:2175 +#: src/Zypper.cc:2180 #, c-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -3636,7 +3637,7 @@ "\n" "这是一个 '%s' 的 rug 兼容性别名。\n" -#: src/Zypper.cc:2194 +#: src/Zypper.cc:2199 #, c-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -3651,7 +3652,7 @@ "\n" "这是一个 '%s' 的 rug 兼容性别名。\n" -#: src/Zypper.cc:2211 +#: src/Zypper.cc:2216 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3665,7 +3666,7 @@ "\n" "此命令无额外选项。\n" -#: src/Zypper.cc:2262 +#: src/Zypper.cc:2267 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3679,7 +3680,7 @@ "\n" "此命令无额外选项。\n" -#: src/Zypper.cc:2284 +#: src/Zypper.cc:2289 #, c-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -3702,7 +3703,7 @@ "-t, --type <类型> 软件包类型 (%s)。\n" " 默认:%s。\n" -#: src/Zypper.cc:2311 +#: src/Zypper.cc:2316 #, c-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -3724,7 +3725,7 @@ "-t, --type <类型> 软件包类型 (%s)。\n" " 默认:%s。\n" -#: src/Zypper.cc:2333 +#: src/Zypper.cc:2338 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -3738,7 +3739,7 @@ "\n" "此命令无额外选项。\n" -#: src/Zypper.cc:2353 +#: src/Zypper.cc:2358 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -3756,7 +3757,7 @@ "-d, --only-duplicates 仅清理重复的锁定。\n" "-e, --only-empty 仅清理没有锁定任何东西的锁定。\n" -#: src/Zypper.cc:2374 +#: src/Zypper.cc:2379 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -3774,7 +3775,7 @@ " 命令选项:\n" "-l, --label 显示操作系统标签。\n" -#: src/Zypper.cc:2395 +#: src/Zypper.cc:2400 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -3790,7 +3791,7 @@ " 命令选项:\n" "-m, --match 将缺失的释出号视为任意释出号。\n" -#: src/Zypper.cc:2414 +#: src/Zypper.cc:2419 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -3804,7 +3805,7 @@ "\n" "此命令无额外选项。\n" -#: src/Zypper.cc:2433 +#: src/Zypper.cc:2438 msgid "" "ps\n" "\n" @@ -3818,8 +3819,40 @@ "\n" "此命令无额外选项。\n" -#: src/Zypper.cc:2460 +#: src/Zypper.cc:2461 msgid "" +"download [options] <packages>...\n" +"\n" +"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" +"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" +"(/var/cache/zypp/packages), but this can be changed by using the\n" +"global --pkg-cache-dir option.\n" +"In XML output a <download-result> node is written for each\n" +"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n" +"is found in 'download-result/localpath@path'.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"--all-matches Download all versions matching the commandline\n" +" arguments. Otherwise only the best version of\n" +" each matching package is downloaded.\n" +"--dry-run Don't download any package, just report what\n" +" would be done.\n" +msgstr "" +"下载 [选项] <软件包>...\n" +"\n" +"下载通过命令行指定的 RPM 到本地文件夹。\n" +"默认情况下软件包将下载到 libzypp 软件包缓存 (/var/cache/zypp/packages),\n" +"但这可以通过全局的 --pkg-cache-dir 选项修改。\n" +"在 XML 输出中 <download-result> 节点是为每个 zypper 尝试下载的软件包写入的。\n" +"成功后本地路径为 'download-result/localpath@path'。\n" +"\n" +" 命令行选项:\n" +"--all-matches 下载全部匹配命令行参数的版本。\n" +" 否则仅下载每个匹配软件包的最佳版本。\n" +"--dry-run 不下载任何软件包,仅报告将要做什么。\n" + +#: src/Zypper.cc:2499 +msgid "" "source-download\n" "\n" "Download source rpms for all installed packages to a local directory.\n" @@ -3846,7 +3879,7 @@ "--status 不下载任何源代码 RPM,\n" " 而是显示缺失或多余的源代码 RPM。\n" -#: src/Zypper.cc:2487 +#: src/Zypper.cc:2526 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -3860,7 +3893,7 @@ "\n" "此命令无额外选项。\n" -#: src/Zypper.cc:2504 +#: src/Zypper.cc:2543 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -3875,7 +3908,7 @@ "此命令无额外选项。\n" #. translators: this is just a rug-compatiblity command -#: src/Zypper.cc:2522 +#: src/Zypper.cc:2561 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -3888,7 +3921,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2560 +#: src/Zypper.cc:2599 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -3908,7 +3941,7 @@ "-n, --name <名称> 使用给定字符串作为服务名称。\n" "-r, --recurse 递归探测子文件夹。\n" -#: src/Zypper.cc:2589 +#: src/Zypper.cc:2628 #, c-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -3922,7 +3955,7 @@ "用户手册页。\n" #. translators: this is just a rug-compatiblity command -#: src/Zypper.cc:2607 +#: src/Zypper.cc:2646 msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -3934,15 +3967,15 @@ "此命令的实现是虚假的,总是返回 0。\n" "提供该命令是为了和 rug 保持兼容。\n" -#: src/Zypper.cc:2621 src/Zypper.cc:4911 +#: src/Zypper.cc:2660 src/Zypper.cc:4980 msgid "Unexpected program flow." msgstr "意外程序流。" -#: src/Zypper.cc:2648 +#: src/Zypper.cc:2687 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "无选项程序参数:" -#: src/Zypper.cc:2703 +#: src/Zypper.cc:2742 msgid "" "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " "other software management application using PackageKit running." @@ -3950,20 +3983,20 @@ "PackageKit 正屏蔽着 zypper。这发生在若您已运行了一个使用 PackageKit 的升级挂" "件或其他软件管理程序时。" -#: src/Zypper.cc:2709 +#: src/Zypper.cc:2748 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "通知 PackageKit 退出吗?" -#: src/Zypper.cc:2718 +#: src/Zypper.cc:2757 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "PackageKit 仍在运行 (或许正忙)。" -#: src/Zypper.cc:2720 +#: src/Zypper.cc:2759 msgid "Try again?" msgstr "重试吗?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2773 +#: src/Zypper.cc:2812 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -3973,26 +4006,26 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:2800 +#: src/Zypper.cc:2839 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "刷新服务需要有 root 特权。" -#: src/Zypper.cc:2827 src/Zypper.cc:2947 src/Zypper.cc:3184 +#: src/Zypper.cc:2866 src/Zypper.cc:2986 src/Zypper.cc:3223 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "修改系统服务需要有 root 特权。" -#: src/Zypper.cc:2896 +#: src/Zypper.cc:2935 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " "points to a valid repository." msgstr "无法确定软件源类型。请检查指定的 URI 是否指向了一个有效的软件源。" -#: src/Zypper.cc:2928 +#: src/Zypper.cc:2967 #, c-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "`%s' 不是一个有效的服务类型。" -#: src/Zypper.cc:2930 +#: src/Zypper.cc:2969 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "请参考 '%s' 或 '%s' 获取已知服务类型列表。" @@ -4001,116 +4034,116 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:2959 src/Zypper.cc:3338 +#: src/Zypper.cc:2998 src/Zypper.cc:3377 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "需要别名或者一个合计选项。" -#: src/Zypper.cc:2993 +#: src/Zypper.cc:3032 #, c-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "未找到服务 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:3029 src/Zypper.cc:3183 src/Zypper.cc:3269 src/Zypper.cc:3325 +#: src/Zypper.cc:3068 src/Zypper.cc:3222 src/Zypper.cc:3308 src/Zypper.cc:3364 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "修改系统软件源需要有 root 特权。" -#: src/Zypper.cc:3084 src/Zypper.cc:3452 +#: src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3491 msgid "Too few arguments." msgstr "参数太少。" -#: src/Zypper.cc:3108 +#: src/Zypper.cc:3147 msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "如果只用一个参数,那么它必须是一个指向 .repo 文件的 URI。" -#: src/Zypper.cc:3138 +#: src/Zypper.cc:3177 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "无法同时使用 %s 和 %s。正在使用 %s 设置。" -#: src/Zypper.cc:3161 +#: src/Zypper.cc:3200 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "指定的类型不是一个有效的软件源类型:" -#: src/Zypper.cc:3163 +#: src/Zypper.cc:3202 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "请参考 '%s' 或 '%s' 获取已知软件源类型列表。" -#: src/Zypper.cc:3191 src/Zypper.cc:4538 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3230 src/Zypper.cc:4577 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "缺失所需参数。" #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3219 +#: src/Zypper.cc:3258 #, c-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "通过别名、编号或 URI 都未找到软件源 '%s'。" #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3242 +#: src/Zypper.cc:3281 #, c-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "通过别名、编号或 URI 都未找到服务 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:3276 +#: src/Zypper.cc:3315 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "参数太少。至少需要 URI 和别名。" -#: src/Zypper.cc:3301 +#: src/Zypper.cc:3340 #, c-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "未找到软件源 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:3371 +#: src/Zypper.cc:3410 #, c-format msgid "Repository %s not found." msgstr "未找到软件源 %s。" -#: src/Zypper.cc:3391 +#: src/Zypper.cc:3430 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "刷新系统软件源需要有 root 特权。" -#: src/Zypper.cc:3398 +#: src/Zypper.cc:3437 #, c-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "全局选项 '%s' 在此无效。" -#: src/Zypper.cc:3406 +#: src/Zypper.cc:3445 #, c-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "若使用 '%s' 则不允许使用参数。" -#: src/Zypper.cc:3432 +#: src/Zypper.cc:3471 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "清理本地缓存需要有 root 特权。" -#: src/Zypper.cc:3453 +#: src/Zypper.cc:3492 msgid "At least one package name is required." msgstr "需要至少一个软件包名称。" -#: src/Zypper.cc:3463 +#: src/Zypper.cc:3502 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "安装或卸载软件包需要有 root 特权。" #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3480 +#: src/Zypper.cc:3519 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "忽略参数,标记整个软件源。" -#: src/Zypper.cc:3490 +#: src/Zypper.cc:3529 #, c-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "未知软件包类型:%s" -#: src/Zypper.cc:3501 +#: src/Zypper.cc:3540 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "无法卸载补丁。" -#: src/Zypper.cc:3502 +#: src/Zypper.cc:3541 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4119,111 +4152,111 @@ "一款补丁的安装情况完全取决于其依赖关系。\n" "因此仅仅是复制文件、数据库记录或其它东西并不代表安装了补丁。" -#: src/Zypper.cc:3514 +#: src/Zypper.cc:3553 msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." msgstr "目前未定义也未实现软件集的卸载。" -#: src/Zypper.cc:3523 +#: src/Zypper.cc:3562 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "目前未定义也未实现源代码包的卸载。" -#: src/Zypper.cc:3544 +#: src/Zypper.cc:3583 #, c-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "'%s' 貌似是一个 RPM 文件,将尝试下载之。" -#: src/Zypper.cc:3557 +#: src/Zypper.cc:3596 #, c-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "指定为 '%s' 的 RPM 文件有问题,正在跳过。" -#: src/Zypper.cc:3582 +#: src/Zypper.cc:3621 #, c-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "读取 %s 的 RPM 头部出现问题。它是一个 RPM 文件吗?" -#: src/Zypper.cc:3607 +#: src/Zypper.cc:3646 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "纯 RPM 文件缓存" -#: src/Zypper.cc:3628 +#: src/Zypper.cc:3667 msgid "No valid arguments specified." msgstr "未指定有效的参数。" -#: src/Zypper.cc:3642 src/Zypper.cc:3780 +#: src/Zypper.cc:3681 src/Zypper.cc:3819 msgid "" "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed " "resolvables. Nothing can be installed." msgstr "警告:未定义软件源。只能操作已安装的可解析项。不能安装新东西。" #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3675 src/Zypper.cc:4297 +#: src/Zypper.cc:3714 src/Zypper.cc:4336 #, c-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s 与 %s 冲突" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3684 +#: src/Zypper.cc:3723 #, c-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s 目前不能和 %s 一起使用" -#: src/Zypper.cc:3728 +#: src/Zypper.cc:3767 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "源代码包名称是一个必需的参数。" -#: src/Zypper.cc:3826 +#: src/Zypper.cc:3865 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "模式已设为精确匹配" -#: src/Zypper.cc:3850 src/Zypper.cc:4212 src/Zypper.cc:4318 src/Zypper.cc:4566 -#: src/Zypper.cc:4646 src/Zypper.cc:4691 +#: src/Zypper.cc:3889 src/Zypper.cc:4251 src/Zypper.cc:4357 src/Zypper.cc:4605 +#: src/Zypper.cc:4685 src/Zypper.cc:4730 #, c-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "未知软件包类型 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:3873 +#: src/Zypper.cc:3912 #, c-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "已禁用指定软件源 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:4006 src/search.cc:648 +#: src/Zypper.cc:4045 src/search.cc:604 msgid "No packages found." msgstr "未找到软件包。" -#: src/Zypper.cc:4049 +#: src/Zypper.cc:4088 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "初始化或执行搜索查询出现问题" -#: src/Zypper.cc:4050 +#: src/Zypper.cc:4089 msgid "See the above message for a hint." msgstr "请参考以上消息汲取灵感。" #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4233 src/Zypper.cc:4364 +#: src/Zypper.cc:4272 src/Zypper.cc:4403 #, c-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "正以 '%s' 运行,无法使用 '%s' 选项。" -#: src/Zypper.cc:4241 +#: src/Zypper.cc:4280 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "无法同时使用 %s 和 %s。" -#: src/Zypper.cc:4274 +#: src/Zypper.cc:4313 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "更新软件包需要有 root 特权。" -#: src/Zypper.cc:4325 src/Zypper.cc:4333 src/Zypper.cc:4450 +#: src/Zypper.cc:4364 src/Zypper.cc:4372 src/Zypper.cc:4489 msgid "Operation not supported." msgstr "不支持该操作。" -#: src/Zypper.cc:4326 +#: src/Zypper.cc:4365 #, c-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "要更新已安装的产品请使用 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:4335 +#: src/Zypper.cc:4374 #, c-format msgid "" "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " @@ -4232,16 +4265,16 @@ "Zypper 不会追踪已安装的源软件包。要安装最新的源软件包和它的编译依赖,请使用 " "'%s'。" -#: src/Zypper.cc:4353 +#: src/Zypper.cc:4392 msgid "" "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "当指定软件包作为参数给出时不能使用多种类型。" -#: src/Zypper.cc:4490 +#: src/Zypper.cc:4529 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "执行发行版升级需要有 root 特权。" -#: src/Zypper.cc:4511 +#: src/Zypper.cc:4550 #, c-format msgid "" "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " @@ -4251,64 +4284,64 @@ "您正要使用全部已启用软件源进行发行版升级。继续前请确保这些源之间相互兼容。参" "考 '%s' 获知更多关于此命令的信息。" -#: src/Zypper.cc:4541 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4580 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "用法" -#: src/Zypper.cc:4578 +#: src/Zypper.cc:4617 #, c-format msgid "Type '%s' does not support %s." msgstr "类型 '%s' 不支持 %s。" -#: src/Zypper.cc:4608 src/Zypper.cc:4669 +#: src/Zypper.cc:4647 src/Zypper.cc:4708 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "添加软件包锁定需要有 root 特权。" -#: src/Zypper.cc:4737 +#: src/Zypper.cc:4776 #, c-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "已移除 %lu 锁定。" -#: src/Zypper.cc:4764 +#: src/Zypper.cc:4803 #, c-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "发行版标签: %s" -#: src/Zypper.cc:4766 +#: src/Zypper.cc:4805 #, c-format msgid "Short Label: %s" msgstr "短标签:%s" -#: src/Zypper.cc:4812 +#: src/Zypper.cc:4851 #, c-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s 匹配 %s" -#: src/Zypper.cc:4814 +#: src/Zypper.cc:4853 #, c-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s 较 %s 新" -#: src/Zypper.cc:4816 +#: src/Zypper.cc:4855 #, c-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s 较 %s 旧" -#: src/Zypper.cc:4896 +#: src/Zypper.cc:4965 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "此命令只有在 zypper 壳层中才有意义。" -#: src/Zypper.cc:4908 +#: src/Zypper.cc:4977 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "您已在运行 zypper 的壳层了。" -#: src/Zypper.cc:4925 +#: src/Zypper.cc:4994 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/Zypper.cc:4988 +#: src/Zypper.cc:5057 msgid "Resolvable Type" msgstr "可解析项类型" @@ -4587,7 +4620,7 @@ msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "已满足全部已安装软件包的依赖关系。" -#: src/solve-commit.cc:891 +#: src/solve-commit.cc:891 src/download.cc:109 msgid "Nothing to do." msgstr "无事可做。" @@ -4596,102 +4629,102 @@ msgid "Unknown configuration option '%s'" msgstr "未知的配置选项 '%s'" -#: src/source-download.cc:282 +#: src/source-download.cc:211 #, c-format msgid "Can't create or access download directory '%s'." msgstr "无法创建或访问下载文件夹 '%s'。" -#: src/source-download.cc:291 +#: src/source-download.cc:220 #, c-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "权限不足以使用下载文件夹 '%s'。" -#: src/source-download.cc:296 +#: src/source-download.cc:225 #, c-format msgid "Using download directory at '%s'." msgstr "正在使用位于 '%s' 的下载文件夹。" -#: src/source-download.cc:307 src/source-download.cc:338 +#: src/source-download.cc:236 src/source-download.cc:267 msgid "Failed to read download directory" msgstr "读取下载文件夹失败" -#: src/source-download.cc:312 +#: src/source-download.cc:241 msgid "Scanning download directory" msgstr "正在扫描下载文件夹" -#: src/source-download.cc:342 +#: src/source-download.cc:271 msgid "Scanning installed packages" msgstr "正在扫描已安装软件包" -#: src/source-download.cc:361 +#: src/source-download.cc:290 msgid "Installed packages:" msgstr "已安装软件包:" -#: src/source-download.cc:364 +#: src/source-download.cc:293 msgid "Required source packages:" msgstr "所需源代码包:" -#: src/source-download.cc:373 +#: src/source-download.cc:302 msgid "Required source packages available in download directory:" msgstr "所需源代码包已存在于下载文件夹:" -#: src/source-download.cc:377 +#: src/source-download.cc:306 msgid "Required source packages to be downloaded:" msgstr "待下载的所需源代码包:" -#: src/source-download.cc:381 +#: src/source-download.cc:310 msgid "Superfluous source packages in download directory:" msgstr "下载文件夹中冗余的源代码包:" #. translators: table headers -#: src/source-download.cc:395 +#: src/source-download.cc:324 msgid "Source package" msgstr "源代码包" -#: src/source-download.cc:395 +#: src/source-download.cc:324 msgid "Installed package" msgstr "已安装软件包" -#: src/source-download.cc:446 +#: src/source-download.cc:375 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." msgstr "用 '--verbose' 选项获取所需源代码包的完整列表。" -#: src/source-download.cc:455 +#: src/source-download.cc:384 msgid "Deleting superfluous source packages" msgstr "正在删除冗余源代码包" -#: src/source-download.cc:466 +#: src/source-download.cc:395 #, c-format msgid "Failed to remove source package '%s'" msgstr "移除源代码包 '%s' 失败" -#: src/source-download.cc:477 +#: src/source-download.cc:406 msgid "No superfluous source packages to delete." msgstr "没有要删除的冗余源代码包。" -#: src/source-download.cc:487 +#: src/source-download.cc:416 msgid "Downloading required source packages..." msgstr "正在下载所需源代码包..." -#: src/source-download.cc:506 +#: src/source-download.cc:435 #, c-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." msgstr "任何软件源都未提供源代码包 '%s'。" -#: src/source-download.cc:525 src/source-download.cc:539 +#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468 #, c-format msgid "Error downloading source package '%s'." msgstr "下载源代码包 '%s' 出错。" -#: src/source-download.cc:550 +#: src/source-download.cc:479 msgid "No source packages to download." msgstr "没有要下载的源代码包。" -#: src/source-download.cc:556 +#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:211 msgid "Finished with error." msgstr "完成但有错误。" -#: src/source-download.cc:558 +#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:213 msgid "Done." msgstr "完毕。" @@ -4709,15 +4742,15 @@ #. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the #. product whereas simply Name is the official full name of the product. -#: src/search.cc:713 +#: src/search.cc:687 msgid "Internal Name" msgstr "内部名称" -#: src/search.cc:798 +#: src/search.cc:772 msgid "No products found." msgstr "未找到产品。" -#: src/search.cc:822 +#: src/search.cc:796 #, c-format msgid "No providers of '%s' found." msgstr "未找到提供了 '%s' 的软件包。" @@ -4754,6 +4787,28 @@ msgid "no help available for this option" msgstr "此选项无可用帮助" +#. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument' +#: src/download.cc:94 +msgid "Argument resolves to no package" +msgstr "参数解析为无软件包" + +#: src/download.cc:116 +msgid "No prune to best version." +msgstr "不调整为最佳版本。" + +#: src/download.cc:122 +msgid "Prune to best version..." +msgstr "调整为最佳版本..." + +#: src/download.cc:128 +msgid "Not downloading anything..." +msgstr "什么都没有下载..." + +#: src/download.cc:165 +#, c-format +msgid "Error downloading package '%s'." +msgstr "下载软件包 '%s' 出错。" + #: src/PackageArgs.cc:216 #, c-format msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'." @@ -5003,16 +5058,16 @@ #. (short_pos + 1 points to it), or the short_pos one from the current #. argument. (bnc #299375) #. wrong option in the last argument -#: src/utils/getopt.cc:69 +#: src/utils/getopt.cc:72 msgid "Unknown option " msgstr "未知选项" -#: src/utils/getopt.cc:89 +#: src/utils/getopt.cc:92 msgid "Missing argument for " msgstr "缺失以下项的参数 " #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options -#: src/utils/getopt.cc:121 +#: src/utils/getopt.cc:124 #, c-format msgid "" "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
marguerite@svn2.opensuse.org