[opensuse-translation-commit] r94593 - trunk/packages/nl/po
Author: minton Date: 2015-11-06 04:03:51 +0100 (Fri, 06 Nov 2015) New Revision: 94593 Modified: trunk/packages/nl/po/factory7.nl.po Log: Merged factory7.pot for nl Modified: trunk/packages/nl/po/factory7.nl.po =================================================================== --- trunk/packages/nl/po/factory7.nl.po 2015-11-06 03:03:45 UTC (rev 94592) +++ trunk/packages/nl/po/factory7.nl.po 2015-11-06 03:03:51 UTC (rev 94593) @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:18:44\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:43\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 10:11+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" @@ -14,10588 +14,11822 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. summary(texlive-bibarts) -msgid "\"Arts\"-style bibliographical information" -msgstr "Bibliografische informatie in \"Arts\"-stijl" +#. summary(smlnj) +msgid "Standard ML of New Jersey" +msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-trad) -msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX" +#. description(smlnj) +msgid "SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language (1997 Revision)." msgstr "" -#. summary(texlive-chicago) -msgid "A \"Chicago\" bibliography style" +#. description(alsa-tools:sscape-ctl) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains utility programs for NILFS v2." +msgid "This package contains a control utility program for SoundScape cards" +msgstr "Dit pakket bevat hulpprogramma's voor NILFS v2." + +#. summary(RemoteBox) +msgid "A VirtualBox client with remote management" msgstr "" -#. summary(texlive-classicthesis) -msgid "A \"classically styled\" thesis package" +#. description(RemoteBox) +msgid "VirtualBox is traditionally considered to be a virtualization solution aimed at the desktop as opposed to other solutions such as KVM, Xen and VMWare ESX which are considered more server orientated solutions. While it is certainly possible to install VirtualBox on a server, it offers few remote management features beyond using the vboxmanage command line. RemoteBox aims to fill this gap by providing a graphical VirtualBox client which is able to communicate with and manage a VirtualBox server installation." msgstr "" -#. summary(texlive-context-bnf) -msgid "A BNF module for Context" -msgstr "Een BNF module voor ConTeXt" +#. summary(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban) +msgid "Files for integrating fail2ban into SuSEfirewall2 via systemd" +msgstr "" -#. summary(texlive-beamerthemenirma) -msgid "A Beamer theme for academic presentations" +#. description(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban) +msgid "This package ships systemd files which will cause fail2ban to be ordered in relation to SuSEfirewall2 such that the two can be run concurrently within reason, i.e. SFW will always run first because it does a table flush." msgstr "" -#. summary(texlive-biber) -msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex" +#. summary(Supybot) +msgid "IRC Bot" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-historian) -msgid "A Biblatex style" +#. description(Supybot) +msgid "Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 actual commands." msgstr "" -#. description(texlive-bibexport) +#. summary(python-Routes) +msgid "Routing Recognition and Generation Tools" +msgstr "" + +#. description(python-Routes) +msgid "A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa." +msgstr "" + +#. summary(python-Shed_Skin) +msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler" +msgstr "" + +#. description(python-Shed_Skin) +msgid "Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details." +msgstr "" + +#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc) +msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation" +msgstr "" + +#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc) msgid "" -"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that " -"are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the " -"abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following " -"the cross-references.\n" +"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details.\n" "\n" -"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000" +"This package contains the documentation of python-Shed_Skin." msgstr "" -#. summary(texlive-cmpica) -msgid "A Computer Modern Pica variant" +#. summary(python-SocksiPy) +msgid "A Python SOCKS module" msgstr "" -#. summary(texlive-context-lettrine) -msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" -msgstr "Een ConTeXt implementatie van lettrines" +#. description(python-SocksiPy) +msgid "This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS proxy without any special effort." +msgstr "" -#. description(texlive-dosepsbin) +#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for python-Sphinx" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(python-Sphinx:python-Sphinx-latex) msgid "" -"A Encapsulated PostScript (EPS) file may given in a special binary format to " -"support the inclusion of a thumbnail. This file format, commonly known as " -"DOS EPS format starts with a binary header that contains the positions of " -"the possible sections: - Postscript (PS); - Windows Metafile Format (WMF); " -"and - Tag Image File Format (TIFF). The PS section must be present and " -"either the WMF file or the TIFF file should be given. The package provides a " -"Perl program that will extract any of the sections of such a file, in " -"particular providing a 'text'-form EPS file for use with (La)TeX.\n" +"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n" "\n" -"date: 2012-03-22 20:51:23 +0000" +"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils.\n" +"\n" +"This package contains the LaTeX components for python-Sphinx." msgstr "" -#. description(texlive-bhcexam) +#. description(python-Trolly) +msgid "A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each class includes a basic set of methods based on general use cases. This library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial work." +msgstr "" + +#. summary(python-WSGIProxy) +msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps" +msgstr "" + +#. description(python-WSGIProxy) msgid "" -"A LaTeX document class based on the exam class, which is specially designed " -"for High School Math Teachers in China.\n" +"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other processes over HTTP.\n" "\n" -"date: 2011-07-31 13:37:23 +0000" +"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which naturally preserve these values." msgstr "" -#. summary(texlive-bhcexam) -msgid "" -"A LaTeX document class specially designed for High School Math Teachers in " -"China" +#. summary(python-WSGIProxy2) +#, fuzzy +msgid "WSGI Proxy Implementation" +msgstr "Voorkeurenbeheer" + +#. description(python-WSGIProxy2) +msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications" msgstr "" -#. description(texlive-concmath) +#. summary(python-WSME) +msgid "Web Services Made Easy" +msgstr "" + +#. description(python-WSME) +msgid "Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices with focus on extensibility, framework-independance and better type handling." +msgstr "" + +#. summary(python-WTForms) +msgid "A flexible forms validation and rendering library for Python web development" +msgstr "" + +#. description(python-WTForms) +msgid "WTForms is a forms validation and rendering library for Python web development. With WTForms, your form field HTML can be generated for you, but we let you customize it in your templates. This allows you to maintain separation of code and presentation, and keep those messy parameters out of your python code. Because we strive for loose coupling, you should be able to do that in any templating engine you like, as well." +msgstr "" + +#. summary(python-WTForms:python-WTForms-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for WTForms" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(python-WTForms:python-WTForms-doc) +msgid "Documentation of WTForms is a forms validation and rendering library for Python web development." +msgstr "" + +#. summary(python-WTForms:python-WTForms-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package python-WTForms" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(python-WTForms:python-WTForms-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package python-WTForms" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" + +#. summary(python-WebError) +msgid "Web Error handling and exception catching" +msgstr "" + +#. description(python-WebError) +msgid "A web error handling and exception catching module for Paste applications." +msgstr "" + +#. summary(python-WebHelpers) +msgid "Web Helpers" +msgstr "" + +#. description(python-WebHelpers) +msgid "Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web applications easier. It's the standard function library for Pylons and TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a large number of functions not specific to the web, including text processing, number formatting, date calculations, container objects, etc." +msgstr "" + +#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-WebOb." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-WebTest) +#, fuzzy +msgid "Helper to test WSGI applications" +msgstr "Toepassing kiezen" + +#. description(python-WebTest) msgid "" -"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics " -"fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters " -"from Concrete Roman text fonts.\n" +"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to that application, without starting up an HTTP server.\n" "\n" -"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" +"This provides convenient full-stack testing of applications written with any WSGI-compatible framework." msgstr "" -#. description(texlive-chemcono) +#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc) +#, fuzzy +msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation" +msgstr "Toepassing kiezen" + +#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-WebTest." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-Werkzeug) +msgid "The Swiss Army knife of Python web development" +msgstr "" + +#. description(python-Werkzeug) msgid "" -"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works " -"like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography " -"instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not " -"affect the normal citation routines.\n" +"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of community contributed addon modules.\n" "\n" -"date: 2010-02-21 18:20:01 +0000" +"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most useful for end user applications which should work on as many server environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)." msgstr "" -#. summary(texlive-cursolatex) -msgid "A LaTeX tutorial" +#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for python-Werkzeug" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug." +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(python-Whoosh) +msgid "Fast, pure-Python full text indexing, search, and spell checking library" msgstr "" -#. summary(texlive-cweb-latex) -msgid "A LaTeX version of CWEB" +#. description(python-Whoosh) +msgid "Whoosh is a fast, pure-Python indexing and search library. Programmers can use it to easily add search functionality to their applications and websites. Because Whoosh is pure Python, you don't have to compile or install a binary support library and/or make Python work with a JVM, yet Whoosh is still very fast at indexing and searching. Every part of how Whoosh works can be extended or replaced to meet your needs exactly." msgstr "" -#. description(texlive-dice) +#. summary(python-ZConfig) +#. summary(python-ZConfig:python-ZConfig-doc) +#, fuzzy +msgid "Structured Configuration Library" +msgstr "Configuratie tonen" + +#. description(python-ZConfig) msgid "" -"A Metafont font that can produce die faces in 2D or with various 3D " -"effects.\n" +"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very different from the model supported by the ConfigParser module found in Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive applications.\n" "\n" -"date: 2012-12-11 19:24:18 +0000" +"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import\" schema components provided by Python packages. Since components are able to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy for applications to separate configuration support from configuration loading even with configuration data being defined and consumed by a wide range of separate packages." msgstr "" -#. description(texlive-c-pascal) -msgid "" -"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. " -"Program source files may also be input.\n" -"\n" -"date: 2008-01-08 00:09:19 +0000" +#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-ZEO) +#. summary(python-ZEO:python-ZEO-doc) +#, fuzzy +msgid "Client-Server storage implementation for ZODB" +msgstr "Voorkeurenbeheer" + +#. description(python-ZEO) +msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB." msgstr "" -#. summary(texlive-cweb) -msgid "A Web system in C" +#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-ZEO." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-ZODB) +#. summary(python-ZODB:python-ZODB-doc) +msgid "Zope Object Database: object database and persistence" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-phys) -msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style" +#. description(python-ZODB) +msgid "The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage of object database features with few, if any, changes to application logic. ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich transaction support, and undo." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-musuos) -msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls" +#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-ZODB." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-ZODB3) +msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-historian) +#. description(python-ZODB3) msgid "" -"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n" +"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the ZODB 3 project.\n" "\n" -"date: 2010-08-23 09:17:08 +0000" +"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the respective project pages in PyPI:\n" +"\n" +" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/pypi/ZEO\n" +"\n" +"and http://zodb.org." msgstr "" -#. summary(texlive-block) -msgid "A block letter style for the letter class" +#. summary(python-requests-mock) +msgid "Mock out responses from the requests package" msgstr "" -#. summary(texlive-boolexpr) -msgid "A boolean expression evaluator and a switch command" +#. description(python-requests-mock) +msgid "`requests-mock` provides a building block to stub out the HTTP `requests`_ portions of your testing code. You should checkout the `docs`_ for more information." msgstr "" -#. description(texlive-calligra) +#. summary(python-requests-oauthlib) +#, fuzzy +msgid "OAuthlib authentication support for Requests" +msgstr "Installatie of update starten" + +#. description(python-requests-oauthlib) +msgid "This project provides first-class OAuth library support for Requests." +msgstr "" + +#. summary(python-requirements-detector) +msgid "Python tool to find and list requirements of a Python project" +msgstr "" + +#. description(python-requirements-detector) msgid "" -"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. " -"The font is supplied as MetaFont source LaTeX support of the font is " -"provided in the calligra package in the fundus bundle.\n" +"requirements-detector is a simple Python tool which attempts to find and list the requirements of a Python project.\n" "\n" -"date: 2010-05-03 21:11:16 +0000" +"When run from the root of a Python project, it will try to ascertain which libraries and the versions of those libraries that the project depends on." msgstr "" -#. description(texlive-canoniclayout) +#. summary(python-requirements-parser) +msgid "Parses Pip requirement files" +msgstr "" + +#. description(python-requirements-parser) +msgid "This is a small Python module for parsing Pip requirement files." +msgstr "" + +#. summary(python-restkit) +msgid "Python REST kit" +msgstr "" + +#. description(python-restkit) msgid "" -"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within " -"the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with " -"the memoir class.\n" +"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a Python CouchDB framework.\n" "\n" -"date: 2011-11-06 16:08:08 +0000" +"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP parser. It's not based on httplib or urllib2." msgstr "" -#. summary(texlive-curve) -msgid "A class for making curriculum vitae" +#. summary(python-retry_decorator) +msgid "Retry on Exception" msgstr "" -#. description(texlive-concprog) +#. description(python-retry_decorator) +msgid "Decorator to support retry when an exception occurs" +msgstr "" + +#. summary(python-retrying) +msgid "Retrying" +msgstr "" + +#. description(python-retrying) +msgid "Retrying is an Apache 2.0 licensed general-purpose retrying library, written in Python, to simplify the task of adding retry behavior to just about anything." +msgstr "" + +#. summary(python-roman) +msgid "Integer to Roman numerals converter" +msgstr "" + +#. description(python-roman) +msgid "This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from 1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal ones (MIM == 1999)." +msgstr "" + +#. summary(python-rope) +#, fuzzy +#| msgid "A python3 refactoring library" +msgid "A python refactoring library" +msgstr "Een python3-refactoring-bibliotheek" + +#. description(python-rope) +#, fuzzy +msgid "Rope is a python refactoring library." +msgstr "Python-interface voor Libsmbios C-bibliotheek" + +#. summary(python-rsa) +#, fuzzy +msgid "Pure-Python RSA Implementation" +msgstr "Voorkeurenbeheer" + +#. description(python-rsa) +msgid "Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and decryption, signing and verifying signatures, and key generation according to PKCS#1 version 1.5." +msgstr "" + +#. summary(python-rst2pdf) +msgid "Tool for transforming reStructuredText to PDF using ReportLab" +msgstr "" + +#. description(python-rst2pdf) +msgid "The usual way of creating PDF from reStructuredText is by going through LaTeX. This tool provides an alternative by producing PDF directly using the ReportLab library." +msgstr "" + +#. summary(python-rtslib) +#. summary(python-rtslib-fb) +msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)" +msgstr "" + +#. description(python-rtslib) msgid "" -"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert " -"programme; a sample is provided.\n" +"RTSlib is a Python library that provides an API to the LIO Linux SCSI Target, and its third-party target fabric modules and backend storage objects.\n" "\n" -"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000" +"RTSlib was developed by Datera, Inc. (www.daterainc.com). It is useful for developing 3rd-party applications, and as a foundation for the Datera userspace tools.\n" +"\n" +"For more information, please see the targetcli User's Guide at:\n" +"\n" +"http://linux-iscsi.org/wiki/targetcli\n" +"\n" +"and the RTSlib API Reference Guide at:\n" +"\n" +"http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/html http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/rtslib-API-reference.pdf" msgstr "" -#. summary(texlive-chembst) -msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals" +#. description(python-rtslib-fb) +msgid "rtslib-fb is an object-based Python library for configuring the LIO generic SCSI target, present in 3.x Linux kernel versions. rtslib-fb is licensed under the Apache 2.0 license. Contributions are welcome" msgstr "" -#. summary(texlive-bookhands) -msgid "A collection of book-hand fonts" -msgstr "Een verzameling van book-hand lettertypen" +#. summary(python-saharaclient) +#, fuzzy +msgid "Openstack Data Processing (Savanna) API Client" +msgstr "openSUSE basissysteem" -#. summary(texlive-chemmacros) -msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents" +#. description(python-saharaclient) +msgid "This is a client library for OpenStack Data Processing (Savanna) provides a Python API (the saharaclient module) and a command-line tool (sahara)." msgstr "" -#. summary(texlive-bosisio) -msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio" +#. summary(python-saharaclient:python-saharaclient-test) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Data Processing (Savanna) API Client - Testsuite" +msgstr "openSUSE basissysteem" + +#. description(python-saharaclient:python-saharaclient-test) +#, fuzzy +msgid "This package contains testsuite files for python-saharaclient." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-salt-testing) +msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects" msgstr "" -#. description(texlive-bosisio) +#. description(python-salt-testing) +msgid "Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt Stack projects." +msgstr "" + +#. summary(python-scitools) +msgid "A Python package containing lots of useful tools for scientific" +msgstr "" + +#. description(python-scitools) +msgid "SciTools is a Python package containing lots of useful tools for scientific computing in Python. The package is built on top of other widely used packages such as NumPy, SciPy, ScientificPython, Gnuplot, etc." +msgstr "" + +#. summary(python-scour) +msgid "An SVG scrubber" +msgstr "" + +#. description(python-scour) +msgid "Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image." +msgstr "" + +#. summary(python-seacucumber) +msgid "A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery" +msgstr "" + +#. description(python-seacucumber) msgid "" -"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; " -"graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n" +"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-celery.\n" "\n" -"date: 2010-02-10 20:47:34 +0000" +"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to you if:\n" +"\n" +"* You don't want to maintain mail servers.\n" +"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from rendering.\n" +"* You need to send a high volume of email.\n" +"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email whitelist/blacklist services.\n" +"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional perk if you happen to be on AWS." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended) -msgid "" -"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread " -"use." +#. summary(python-send2trash) +msgid "Send file to trash natively under Mac OS X, Windows and Linux" msgstr "" -#. description(texlive-charter) +#. description(python-send2trash) msgid "" -"A commercial text font donated for the common good. Support for use with " -"LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n" +"Send2Trash -- Send files to trash on all platforms\n" "\n" -"date: 2009-05-23 18:19:02 +0000" +"Send2Trash is a small package that sends files to the Trash (or Recycle Bin) *natively* and on\n" +"*all platforms*. On OS X, it uses native ``FSMoveObjectToTrashSync`` Cocoa calls, on Windows, it uses native (and ugly) ``SHFileOperation`` win32 calls. On other platforms, if `PyGObject`_ and `GIO`_ are available, it will use this. Otherwise, it will fallback to its own implementation of the `trash specifications from freedesktop.org`_." msgstr "" -#. summary(texlive-chextras) -msgid "A companion package for the Swiss typesetter" +#. summary(python-setuptools_scm) +msgid "Manage your versions by scm tags" msgstr "" -#. description(texlive-bidi) +#. description(python-setuptools_scm) +msgid "The setuptools_scm package handles managing your python package versions in scm metadata. It also handles file finders for the supperted scm's." +msgstr "" + +#. summary(python-sh) +#, fuzzy +msgid "Python subprocess interface" +msgstr "LDAP-clientservice" + +#. description(python-sh) msgid "" -"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX " -"and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-" -"used packages.\n" +"sh (previously pbs) is a full-fledged subprocess replacement for Python 2.6 - 3.2 that allows you to call any program as if it were a function:\n" "\n" -"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000" +" from sh import ifconfig print ifconfig(\"eth0\")\n" +"\n" +"sh is not a collection of system commands implemented in Python." msgstr "" -#. summary(texlive-diagnose) -msgid "A diagnostic tool for a TeX installation" +#. summary(python-sievelib) +msgid "Client-side Sieve and Managesieve library written in Python" msgstr "" -#. description(texlive-cmbright) +#. description(python-sievelib) msgid "" -"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM " -"fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as " -"well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS " -"symbols. This collection provides all the necessary files for using the " -"fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts " -"is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super " -"font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright " -"(the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000" +"Client-side Sieve and Managesieve library written in Python.\n" +"* Sieve: An Email Filtering Language (RFC 5228)\n" +"* ManageSieve: A Protocol for Remotely Managing Sieve Scripts (RFC 5804)" msgstr "" -#. description(texlive-comma) +#. summary(python-singledispatch) +msgid "Provides functools.singledispatch for Python 2.x" +msgstr "" + +#. description(python-singledispatch) msgid "" -"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted " -"every three digits in a number, as in 1,234.\n" +"PEP 443 proposed to expose a mechanism in the functools standard library module in Python 3.4 that provides a simple form of generic programming known as single-dispatch generic functions.\n" "\n" -"date: 2010-05-23 17:54:42 +0000" +"This library is a backport of this functionality to Python 2.6 - 3.3." msgstr "" -#. description(texlive-doublestroke) +#. summary(python-slimit) +msgid "JavaScript minifier written in Python" +msgstr "" + +#. description(python-slimit) msgid "" -"A font based on Computer Modern Roman useful for typesetting the " -"mathematical symbols for the natural numbers (N), whole numbers (Z), " -"rational numbers (Q), real numbers (R) and complex numbers (C); coverage " -"includes all Roman capital letters, '1', 'h' and 'k'. The font is available " -"both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format, and LaTeX macros for its " -"use are provided. The fonts appear in the blackboard bold sampler.\n" +"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript into more compact code so that it downloads and runs faster.\n" "\n" -"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000" +"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, pretty printer and a tree visitor." msgstr "" -#. summary(texlive-dice) -msgid "A font for die faces" +#. summary(python-slimmer) +msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer" msgstr "" -#. summary(texlive-cherokee) -msgid "A font for the Cherokee script" +#. description(python-slimmer) +msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output." msgstr "" -#. summary(texlive-boisik) -msgid "A font inspired by Baskerville design" +#. summary(python-slowaes) +#, fuzzy +msgid "Implementation of AES in Python" +msgstr "Voorkeurenbeheer" + +#. description(python-slowaes) +#, fuzzy +#| msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" +msgid "Implementation of AES in pure Python" +msgstr "Een ConTeXt-implementatie van lettrines" + +#. summary(python-slumber) +msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient" msgstr "" -#. summary(texlive-countriesofeurope) -msgid "A font with the images of the countries of Europe" +#. description(python-slumber) +msgid "Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the excellent requests library and abstracts away the handling of urls, serialization, and processing requests." msgstr "" -#. description(texlive-context) +#. summary(python-smmap) +msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager" +msgstr "" + +#. description(python-smmap) msgid "" -"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports " -"advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of " -"support information.\n" +"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. Although memory maps have many advantages, they represent a very limited system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which may not be enough for some applications.\n" "\n" -"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000" +"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap" msgstr "" -#. summary(texlive-bibtex8) -msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99" +#. summary(python-sphinx_rtd_theme) +msgid "ReadTheDocs.org theme for Sphinx" msgstr "" -#. summary(texlive-brushscr) -msgid "A handwriting script font" +#. description(python-sphinx_rtd_theme) +msgid "This is a prototype mobile-friendly sphinx theme I made for readthedocs.org. It's currently in development and includes some rtd variable checks that can be ignored if you're just trying to use it on your project outside of that site." msgstr "" -#. summary(texlive-cabin) -msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support" +#. summary(python-sphinxcontrib-breathe) +msgid "Sphinx \"breathe\" extension" msgstr "" -#. description(texlive-dratex) +#. description(python-sphinxcontrib-breathe) msgid "" -"A low level (DraTex.sty) and a high-level (AlDraTex.sty) drawing package " -"written entirely in TeX.\n" +"This package contains the breathe Sphinx extension.\n" "\n" -"date: 2008-09-18 20:51:09 +0000" +"This is an extension to reStructuredText and Sphinx to be able to read and render the Doxygen xml output." msgstr "" -#. description(texlive-context-letter) +#. summary(python-sphinxcontrib-docbookrestapi) +msgid "Extension to Sphinx for generating REST API documentation" +msgstr "" + +#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain) +msgid "Sphinx domain for HTTP APIs" +msgstr "" + +#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain) msgid "" -"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support " -"covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a " -"wide range of style specifications.\n" +"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain for describing RESTful HTTP APIs.\n" "\n" -"date: 2012-09-24 20:26:06 +0000" +"You can find the documentation from the following URL:\n" +"\n" +"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/" msgstr "" -#. summary(texlive-chemnum) -msgid "A method of numbering chemical compounds" +#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme) +#. description(python-sphinxcontrib-pecanwsme) +msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME" msgstr "" -#. description(texlive-directory) +#. summary(python-sqlalchemy-migrate) +#, fuzzy +msgid "Database schema migration for SQLAlchemy" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(python-sqlalchemy-migrate) msgid "" -"A package for LaTeX and BibTeX that facilitates the construction, " -"maintenance and exploitation of an address book- like database.\n" +"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with database schema changes in SQLAlchemy projects.\n" "\n" -"date: 2007-01-22 13:15:41 +0000" +"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides a database change repository mechanism which can be used from the command line as well as from inside python code." msgstr "" -#. summary(texlive-cv) -msgid "A package for creating a curriculum vitae" +#. summary(python-sqlparse) +msgid "Non-validating SQL parser" msgstr "" -#. summary(texlive-boxedminipage) -msgid "A package for producing framed minipages" +#. description(python-sqlparse) +msgid "sqlparse is a non-validating SQL parser module. It provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements." msgstr "" -#. summary(texlive-chess-problem-diagrams) -msgid "A package for typesetting chess problem diagrams" -msgstr "Een pakket het zetten van diagrammen voor schaakproblemen" +#. summary(python-stevedore) +#. description(python-stevedore) +msgid "Manage dynamic plugins for Python applications" +msgstr "" -#. description(texlive-ccaption) +#. summary(python-stomper) +#, fuzzy +msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket cogl" + +#. description(python-stomper) msgid "" -"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered " -"captions, and also a non-specific legend heading for any environment. " -"Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., " -"figure and table) environments, and to define new float environments and " -"Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning " -"styles.\n" +"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n" "\n" -"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" +"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to do the sending and receiving." msgstr "" -#. description(texlive-crop) -msgid "" -"A package providing corner marks for camera alignment as well as for " -"trimming paper stacks, and additional page information on every page if " -"required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An " -"option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may " -"be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and " -"the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time " -"and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A " -"configuration command is provided for the info line font. Options for better " -"collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n" -"\n" -"date: 2009-07-10 16:40:58 +0000" +#. summary(python-suds) +msgid "A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web Services" msgstr "" -#. description(texlive-cancel) +#. description(python-suds) msgid "" -"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with " -"limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" +"Features\n" +"* No class generation\n" +"* Provides an object API.\n" +"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n" +"* Supports the following SOAP binding styles:\n" +"* Document/Literal\n" +"* RPC/Literal\n" +"* RPC/Encoded\n" +"* Provides objectification of WSDL defined:\n" +"* Types (objects)\n" +"* Enumerations\n" +"* Service and type objects provide inspection via print\n" +"* Supports unicode" msgstr "" -#. summary(texlive-chessfss) -msgid "A package to handle chess fonts" +#. summary(python-suds-jurko) +msgid "Lightweight SOAP client (Jurko's fork)" msgstr "" -#. description(texlive-ctib) +#. description(python-suds-jurko) +msgid "This is hopefully just a temporary fork of the original suds Python library project created because the original project development seems to have stalled. Should be reintegrated back into the original project if it ever gets revived again." +msgstr "" + +#. summary(python-sure) +msgid "Utility belt for automated testing in python for python" +msgstr "" + +#. description(python-sure) +msgid "A testing library for python with powerful and flexible assertions. Sure is heavily inspired by should.js" +msgstr "" + +#. summary(python-svg2rlg) +#, fuzzy +#| msgid "A library for reading/writing binary plists" +msgid "A library for importing SVG into reportlab" +msgstr "Een bibliotheek voor het lezen/schrijven van binaire plists" + +#. description(python-svg2rlg) msgid "" -"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of " -"this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX " -"and Metafont. No external preprocessor is needed.\n" +"svg2rlg is a python tool to convert SVG files to reportlab graphics.\n" "\n" -"date: 2007-02-04 12:34:13 +0000" +"The tool can be used as a console application to convert SVG to PDF files.\n" +"\n" +"Known problems ( AKA todo list):\n" +"\n" +" Missing support for elliptical arcs in paths. It is belived to be possible to convert arcs to quadratic beziers. Text handling is limited. Style sheets not supported.\n" +"\n" +"Note that some limitations are due to limitation in the reportlab graphics package:\n" +"\n" +" No gradients No text on path No filling rules (only odd-even)\n" +"\n" +"A wxpython tool is included in the distribution which does a side by side comparison to the SVG test suite. Presently most of the official SVG 1.1 test suite is prefect." msgstr "" -#. description(texlive-drv) +#. summary(python-svneverever) +msgid "Tool collecting path entries across SVN history" +msgstr "" + +#. description(python-svneverever) +msgid "Tool collecting path entries across SVN history. It runs through all SVN history collecting additions of directories. In the end it presents a tree of all directories ever having existed in the repository." +msgstr "" + +#. summary(python-swiftclient) +msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client" +msgstr "" + +#. description(python-swiftclient) msgid "" -"A set of MetaPost macros for typesetting derivation trees (such as used in " -"sequent calculus, type inference, programming language semantics...). No " -"MetaPost knowledge is needed to use these macros.\n" +"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the swiftclient module), and a command-line script (swift).\n" "\n" -"date: 2012-07-03 15:35:36 +0000" +"This code is based on original the client previously included with OpenStack's swift." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-chem) -msgid "" -"A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles" +#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc) +msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation" msgstr "" -#. description(texlive-din1505) +#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test) +msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite" +msgstr "" + +#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test) +#, fuzzy +msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-tablib) +msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)" +msgstr "" + +#. description(python-tablib) msgid "" -"A set of bibliography styles that conformt to DIN 1505, and match the " -"original BibTeX standard set (plain, unsrt, alpha and abbrv), together with " -"a style natdin to work with natbib.\n" +"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n" "\n" -"date: 2008-11-25 14:33:33 +0000" +"Output formats supported:\n" +"\n" +"- Excel (Sets + Books)\n" +"- JSON (Sets + Books)\n" +"- YAML (Sets + Books)\n" +"- HTML (Sets)\n" +"- TSV (Sets)\n" +"- CSV (Sets)" msgstr "" -#. description(texlive-bezos) +#. summary(python-taskflow) +msgid "Taskflow structured state management library" +msgstr "" + +#. description(python-taskflow) msgid "" -"A set of packages that provide: - tools for maths accents; - a tool that " -"changes page-numbering in frontmatter to arabic; - tools for dealing with " -"some annoyances in babel; - a tool for making end-environment checking more " -"meaningful; - tensorial indexes; - support for multi-file documents; - tools " -"for easy entry of Spanish index entries; and - dotless i's and j's for maths " -"fonts.\n" +"A library to do [jobs, tasks, flows] in a HA manner using different backends to be used with OpenStack projects.\n" "\n" -"date: 2010-10-14 18:46:53 +0000" +"* More information at http://wiki.openstack.org/wiki/TaskFlow" msgstr "" -#. description(texlive-blockdraw_mp) +#. summary(python-tempest-lib) +#. description(python-tempest-lib) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Functional Testing Library" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(python-testrepository) +msgid "A repository of test results" +msgstr "" + +#. description(python-testrepository) msgid "" -"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself " -"difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a " -"library for the job..\n" +"This project provides a database of test results which can be used as part of developer workflow to ensure/check things like:\n" "\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" +"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n" +"* No commits without new tests being added.\n" +"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n" +"* What tests are currently failing and need work.\n" +"\n" +"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)." msgstr "" -#. summary(texlive-confproc) -msgid "A set of tools for generating conference proceedings" +#. summary(python-testresources) +msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources" msgstr "" -#. summary(texlive-context-account) -msgid "A simple accounting package" +#. description(python-testresources) +msgid "testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of resources by test cases." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-caspervector) -msgid "A simple citation style for Chinese users" +#. description(python-testtools) +msgid "testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests framework. These extensions have been derived from many years of experience with unit tests in Python and come from many different sources. testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4." msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-dw) -msgid "" -"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for " -"citations in the humanities and offers some features that are not provided " -"by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at " -"least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von " -"Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche " -"Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-" -"Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut " -"vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der " -"Version 0.9b) verwendet werden.\n" -"\n" -"date: 2012-06-28 16:57:40 +0000" +#. summary(python-texttable) +msgid "Module for creating simple ASCII tables" msgstr "" -#. description(texlive-block) -msgid "" -"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and " -"\\closing macros so that letters can be styled with the block letter style " -"instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the " -"signature appear flushed on the left margin.\n" -"\n" -"date: 2010-02-26 10:17:49 +0000" +#. description(python-texttable) +msgid "Texttable is a module to generate a formatted text table, using ASCII characters." msgstr "" -#. summary(texlive-doc-pictex) +#. summary(python-tlslite) +msgid "A Python Library That Implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1" +msgstr "" + +#. description(python-tlslite) +msgid "TLS Lite is a free python library that implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1. TLS Lite supports non-traditional authentication methods such as SRP, shared keys, and cryptoIDs in addition to X.509 certificates. TLS Lite is pure Python, however it can access OpenSSL, cryptlib, pycrypto, and GMPY for faster crypto operations. TLS Lite integrates with httplib, xmlrpclib, poplib, imaplib, smtplib, SocketServer, asyncore, and Twisted." +msgstr "" + +#. summary(python-tlslite:python-tlslite-doc) #, fuzzy -msgid "A summary list of PicTeX documentation" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "Documentation for python-tlslite" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-doc-pictex) +#. description(python-tlslite:python-tlslite-doc) msgid "" -"A summary of available resources providing (or merely discussing) " -"documentation of PicTeX.\n" +"TLS Lite is a free python library that implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1. TLS Lite supports non-traditional authentication methods such as SRP, shared keys, and cryptoIDs in addition to X.509 certificates. TLS Lite is pure Python, however it can access OpenSSL, cryptlib, pycrypto, and GMPY for faster crypto operations. TLS Lite integrates with httplib, xmlrpclib, poplib, imaplib, smtplib, SocketServer, asyncore, and Twisted.\n" "\n" -"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000" +"This package contains documentation." msgstr "" -#. description(texlive-beamerthemejltree) +#. description(python-traceback2) +msgid "A backport of traceback to older supported Pythons." +msgstr "" + +#. description(python-transaction:python-transaction-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-transaction." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-translationstring) +#. summary(python-translationstring:python-translationstring-doc) +msgid "Utility library for i18n relied on by various Repoze and Pyramid packages" +msgstr "" + +#. description(python-translationstring) msgid "" -"A theme for beamer presentations.\n" +"A library used by various Pylons Project packages for internationalization (i18n) duties related to translation.\n" "\n" -"date: 2010-07-13 17:58:19 +0000" +"This package provides a translation string class, a translation string factory class, translation and pluralization primitives, and a utility that helps Chameleon templates use translation facilities of this package. It does not depend on Babel, but its translation and pluralization services are meant to work best when provided with an instance of the babel.support.Translations class." msgstr "" -#. description(texlive-chronology) +#. description(python-translationstring:python-translationstring-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-translationstring." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-troveclient) +msgid "Openstack Object DbaaS (Trove) API Client" +msgstr "" + +#. description(python-troveclient) msgid "" -"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. " -"Other features include relative positioning with unit specification, " -"adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n" +"Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for Openstack.\n" "\n" -"date: 2013-04-05 15:50:33 +0000" +"This package contains documentation files for openstack-trove." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra) -msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX." +#. summary(python-troveclient:python-troveclient-doc) +msgid "Openstack Object DbaaS (Nova) API Client - Documentation" msgstr "" -#. summary(texlive-colortbl) -msgid "Add colour to LaTeX tables" +#. description(python-troveclient:python-troveclient-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-troveclient." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-tweepy) +msgid "Twitter library for python" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra) -msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX." +#. description(python-tweepy) +msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra) +#. summary(python-txsocksx) +msgid "Twisted client endpoints for SOCKS{4,4a,5}" +msgstr "" + +#. description(python-txsocksx) +msgid "txsocksx is SOCKS4/4a and SOCKS5 client endpoints for Twisted 10.1 or greater." +msgstr "" + +#. summary(python-tzlocal) +msgid "Provides tzinfo object for the local timezone" +msgstr "" + +#. description(python-tzlocal) msgid "" -"Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including " -"BibLaTeX." +"This Python module returns a tzinfo object with the local timezone information under Unix and Win-32. It requires pytz, and returns pytz tzinfo objects.\n" +"\n" +"This module attempts to fix a glaring hole in pytz, that there is no way to get the local timezone information, unless you know the zoneinfo name, and under several Linux distros that’s hard or impossible to figure out.\n" +"\n" +"Also, with Windows different timezone system using pytz isn’t of much use unless you separately configure the zoneinfo timezone name.\n" +"\n" +"With tzlocal you only need to call get_localzone() and you will get a tzinfo object with the local time zone info. On some Unices you will still not get to know what the timezone name is, but you don’t need that when you have the tzinfo file. However, if the timezone name is readily available it will be used." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra) -msgid "Additional fonts" +#. summary(python-unicodecsv) +msgid "Drop-in replacment for python's csv module with unicode support" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra) -msgid "Additional formats" +#. description(python-unicodecsv) +msgid "" +"Python 2's csv module doesn't easily deal with unicode strings, leading to the dreaded \"'ascii' codec can't encode characters in position ...\" exception.\n" +"\n" +"The unicodecsv is a drop-in replacement for Python 2's csv module which supports unicode strings without a hassle." msgstr "" -#. summary(texlive-cjkpunct) -msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks" +#. description(python-unittest2) +msgid "unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7." msgstr "" -#. summary(texlive-carolmin-ps) -msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts" +#. summary(python-uritemplate) +msgid "URI Template Expansison" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican) -msgid "African scripts" +#. description(python-uritemplate) +msgid "This is a Python implementation of RFC6570, URI Template, and can expand templates up to and including Level 4 in that specification" msgstr "" -#. summary(texlive-booklet) -msgid "Aids for printing simple booklets" +#. summary(python-utidy) +#, fuzzy +msgid "Python wrapper for libtidy" +msgstr "De bron database wordt aangemaakt" + +#. description(python-utidy) +msgid "A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with Tidy, with all the options that the tidy command line supports." msgstr "" -#. summary(texlive-context-algorithmic) -msgid "Algorithm handling in ConTeXt" +#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc) +msgid "API docs for uTidylib" msgstr "" -#. summary(texlive-download) -msgid "Allow LaTeX to download files using an external process" +#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-vcs) +msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python" msgstr "" -#. summary(texlive-cprotect) -msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments" +#. description(python-vcs) +msgid "Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is designed as feature-rich Python library with clean API." msgstr "" -#. description(texlive-compactbib) -msgid "" -"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the " -"main bibliography.\n" -"\n" -"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000" +#. description(python-vcversioner) +msgid "Elevator pitch: you can write a setup.py with no version information specified, and vcversioner will find a recent, properly-formatted VCS tag and extract a version from it." msgstr "" -#. description(texlive-bold-extra) +#. summary(python-venusian) +#. summary(python-venusian:python-venusian-doc) +msgid "A library for deferring decorator actions" +msgstr "" + +#. description(python-venusian) msgid "" -"Allows access to extra bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (such " -"fonts are available as MetaFont source). Since there is more than one bold " -"tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n" +"Venusian is a library which allows framework authors to defer decorator actions. Instead of taking actions when a function (or class) decorator is executed at import time, you can defer the action usually taken by the decorator until a separate \"scan\" phase.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" +"See the \"docs\" directory of the package or the online documentation at http://docs.pylonsproject.org/projects/venusian/dev/." msgstr "" -#. summary(texlive-directory) -msgid "An address book using BibTeX" +#. description(python-venusian:python-venusian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-venusian." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-virtualenv-clone) +msgid "Script to clone virtualenvs" msgstr "" -#. description(texlive-cmpica) +#. description(python-virtualenv-clone) msgid "" -"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised " -"for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a " -"fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis " -"for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are " -"supplied as MetaFont source.\n" +"virtualenv cloning script.\n" "\n" -"date: 2008-11-15 16:22:14 +0000" +"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n" +"\n" +"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may be undesirable.\n" +"\n" +"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an existing virtualenv.\n" +"\n" +"It performs the following:\n" +"\n" +"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n" +"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n" +"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n" +"\n" +" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute too, though this functionality is not exposed at present.\n" +"\n" +"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys.path located in the new environment and makes sure any absolute paths to the old environment are updated to the new environment.\n" +"\n" +"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still paths from the old environment present." msgstr "" -#. description(texlive-bibtex8) +#. summary(python-virtualenv-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for python-virtualenv" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(python-virtualenv-doc) msgid "" -"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big" -"\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit " -"support extensions. National character set and sorting order are controlled " -"by an external configuration file. Various examples are included.\n" +"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, but another application requires version 2. How can you use both these applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end up in a situation where you unintentionally upgrade an application that shouldnt be upgraded.\n" "\n" -"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000" +"Or more generally, what if you want to install an application and leave it be? If an application works, any change in its libraries or the versions of those libraries can break the application.\n" +"\n" +"Also, what if you cant install packages into the global site-packages directory? For instance, on a shared host.\n" +"\n" +"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that has its own installation directories, that doesnt share libraries with other virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed libraries either).\n" +"\n" +"This package provides the documentation and help files for python-virtualenv." msgstr "" -#. description(texlive-blkarray) +#. summary(python-virtualenvwrapper) +msgid "Enhancements to virtualenv" +msgstr "" + +#. description(python-virtualenvwrapper) msgid "" -"An experimental package which implements an environment, blockarray, that " -"may be used in the same way as the array or tabular environments of standard " -"LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, " -"blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package " -"implements a new method of defining column types, and also block and block* " -"environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the " -"\\footnote command works inside a blockarray.\n" +"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. The extensions include wrappers for creating and deleting virtual environments and otherwise managing your development workflow, making it easier to work on more than one project at a time without introducing conflicts in their dependencies.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" +"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers for creating, copying and deleting environments, including user-configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. 4. Tab completion for commands that take a virtual environment as argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system for more creating sharable extensions." msgstr "" -#. description(texlive-crossword) +#. summary(python-wadllib) +msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides" +msgstr "" + +#. description(python-wadllib) +msgid "An Application object represents a web service described by a WADL file." +msgstr "" + +#. summary(python-waitress) +msgid "Waitress WSGI server" +msgstr "" + +#. description(python-waitress) msgid "" -"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid " -"and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in " -"them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with " -"several sorts of puzzle: - The classical puzzle contains numbers for the " -"words and clues for the words to be filled in. - The numbered puzzle " -"contains numbers in each cell where identical numbers represent identical " -"letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. - " -"The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal " -"is to place all words in the grid. - Sudoku and Kakuro puzzles involve " -"filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be " -"block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is " -"somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification " -"of the clues (if they're necessary). The author considers this style both " -"'natural' and robust.\n" +"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n" "\n" -"date: 2009-11-13 00:13:22 +0000" +"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ." msgstr "" -#. summary(texlive-beamer-tut-pt) -msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese" +#. summary(python-warlock) +msgid "Python object model built on top of JSON schema" msgstr "" -#. description(texlive-components-of-TeX) +#. description(python-warlock) +msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas" +msgstr "" + +#. summary(python-weave) +msgid "Weave: a C++ compiler for Python" +msgstr "" + +#. description(python-weave) msgid "" -"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n" +"Weave provides tools for including C/C++ code within Python code. Inlining C/C++ code within Python generally results in speedups of 1.5x to 30x over algorithms written in pure Python.\n" "\n" -"date: 2009-01-09 16:16:29 +0000" +"Weave is the stand-alone version of the deprecated Scipy submodule ``scipy.weave``. It is Python 2.x only, and is provided for users that need new versions of Scipy (from which the ``weave`` submodule may be removed) but have existing code that still depends on ``scipy.weave``. For new code, users are recommended to use Cython." msgstr "" -#. description(texlive-context-notes-zh-cn) +#. summary(python-web.py) +msgid "web.py: makes web apps" +msgstr "" + +#. description(python-web.py) +msgid "Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it happen." +msgstr "" + +#. summary(python-websocket-client) +#, fuzzy +msgid "WebSocket client implementation" +msgstr "Voorkeurenbeheer" + +#. description(python-websocket-client) msgid "" -"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt " -"installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, " -"metafun and presentation design.\n" +"websocket-client module is WebSocket client for python. This provide the low level APIs for WebSocket. All APIs are the synchronous functions.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 13:30:19 +0000" +"websocket-client supports only hybi-13." msgstr "" -#. summary(texlive-dowith) -msgid "Apply a command to a list of items" +#. description(python-websocket-client:python-websocket-client-test) +msgid "Unit tests for websocket-client" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic) -msgid "Arabic" +#. summary(python-websockify) +msgid "Websockify" msgstr "" -#. description(texlive-comprehensive) +#. description(python-websockify) msgid "" -"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are " -"ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested " -"symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of " -"looking up symbols.\n" +"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n" "\n" -"date: 2009-11-18 08:39:01 +0000" +"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in both directions." msgstr "" -#. summary(texlive-chemarrow) -msgid "Arrows for use in chemistry" +#. summary(python-webunit) +msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser" msgstr "" -#. summary(texlive-cooltooltips) -msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks" +#. description(python-webunit) +msgid "" +"This release includes:\n" +"\n" +"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n" +"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n" +"\n" +"Webunit is a framework for unit testing websites:\n" +"\n" +"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets needed for a page and following redirects\n" +"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n" +"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected status codes, ...\n" +"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple form re-posting\n" +"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n" +"- Ability to register error page content across multiple tests\n" +"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n" +"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing operation once in production (testing login processes work, etc.)" msgstr "" -#. summary(texlive-coverpage) -msgid "" -"Automatic cover page creation for scientific papers (with BibTeX data and " -"copyright notice)" +#. summary(python-wsgi_intercept) +msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing" msgstr "" -#. summary(texlive-constants) -msgid "Automatic numbering of constants" +#. description(python-wsgi_intercept) +msgid "Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this library lets you intercept calls to any specific host/port combination and redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web app." msgstr "" -#. summary(texlive-bxbase) -msgid "BX bundle base components" +#. summary(python-wsgiref) +msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library" msgstr "" -#. summary(texlive-burmese) -msgid "Basic Support for Writing Burmese" +#. description(python-wsgiref) +msgid "This is a standalone release of the wsgiref library, that provides validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and includes the new wsgiref.util.test() utility function." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-devel) -msgid "Basic development packages for TeXLive" +#. summary(python-yubico) +msgid "Python Yubico Client" msgstr "" -#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc) -msgid "" -"Beamer themes in the colors of the - University of Pennsylvania, USA, and - " -"Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. " -"Please note that these color themes are neither official nor exact! The " -"colours are approximated from the universities' style guidelines and " -"websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing " -"look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these " -"color themes. I give no warranty for the code.\n" -"\n" -"date: 2013-04-14 14:59:43 +0000" +#. description(python-yubico) +msgid "Python class for verifying Yubico One Time Passwords (OTPs) based on the validation protocol version 2.0." msgstr "" -#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc) -msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania" +#. summary(python-zake) +msgid "Testing utilities for the kazoo library" msgstr "" -#. summary(texlive-bera) -msgid "Bera fonts" +#. description(python-zake) +msgid "A python package that works to provide a nice set of testing utilities for the kazoo library." msgstr "" -#. summary(texlive-berenisadf) -msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support" +#. summary(python-zc.lockfile) +msgid "Basic inter-process locks" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-publist) -msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists" +#. description(python-zc.lockfile) +msgid "The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock files, but to simply provide locks with an implementation based on file-locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file locks to mediate access to file-storage database files. The database files and lock file files are separate files." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra) -msgid "BibTeX additional styles" +#. summary(python-zc_buildout) +msgid "System for managing development buildouts" msgstr "" -#. description(texlive-bibtex) -msgid "" -"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while " -"printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to " -"be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style " -"package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; " -"there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, " -"BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for " -"example, in the various national sorting rules for languages expressed in " -"different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more " -"flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to " -"typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of " -"biblatex, if at all possible.\n" -"\n" -"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000" +#. description(python-zc_buildout) +msgid "System for managing development buildouts." msgstr "" -#. summary(texlive-bibhtml) -msgid "BibTeX support for HTML files" +#. summary(python-zdaemon) +msgid "Daemon process control library and tools" msgstr "" -#. description(texlive-biber) +#. description(python-zdaemon) +msgid "zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited to running Python-based applications" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.component) +#. summary(python-zope.component:python-zope.component-doc) +msgid "Zope Component Architecture" +msgstr "" + +#. description(python-zope.component) msgid "" -"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full " -"UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable " -"sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN " -"distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together " -"with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on " -"SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it " -"from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n" +"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n" "\n" -"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000" +"This package represents the core of the Zope Component Architecture. Together with the 'zope.interface' package, it provides facilities for defining, registering and looking up components.\n" +"\n" +"Please see http://docs.zope.org/zope.component/ or doc package for the documentation." msgstr "" -#. description(texlive-bibhtml) +#. description(python-zope.component:python-zope.component-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.component." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-zope.configuration) +#. summary(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc) +msgid "Zope Configuration Markup Language (ZCML)" +msgstr "" + +#. description(python-zope.configuration) msgid "" -"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which " -"together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. " -"The references in the text are linked directly to the corresponding " -"bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX " -"database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The " -"package provides three different style files derived from each of the " -"standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from " -"abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n" +"The zope configuration system provides an extensible system for supporting various kinds of configurations.\n" "\n" -"date: 2009-11-03 15:56:08 +0000" +"It is based on the idea of configuration directives. Users of the configuration system provide configuration directives in some language that express configuration choices. The intent is that the language be pluggable. An XML language is provided by default." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-apa) -msgid "Biblatex citation and reference style for APA" +#. description(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.configuration." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-zope.deprecation) +msgid "Zope Deprecation Infrastructure" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-science) -msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style" +#. description(python-zope.deprecation) +msgid "When we started working on Zope 3.1, we noticed that the hardest part of the development process was to ensure backward-compatibility and correctly mark deprecated modules, classes, functions, methods and properties. This package provides a simple function called 'deprecated(names, reason)' to deprecate the previously mentioned Python objects." msgstr "" -#. description(texlive-biblatex) -msgid "" -"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities " -"provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which " -"LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, " -"BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to " -"generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by " -"TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in " -"the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient " -"to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's " -"language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use " -"with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is " -"available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; " -"the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber " -"version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and " -"logreq packages. For users of biblatex-biber, version 0.9 is required (at " -"least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are " -"using). Apart from the features unique to biblatex, the package also " -"incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, " -"bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, " -"splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies " -"within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. " -"Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) " -"and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully " -"localized and can interface with the babel.\n" -"\n" -"date: 2013-07-18 06:03:24 +0000" +#. summary(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc) +msgid "Zope 3 Deprecation Infrastructure" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-nejm) -msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)" +#. description(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.deprecation." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.event." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-zope.exceptions) +#. summary(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc) +msgid "Zope Exceptions" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-juradiss) -msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis" +#. description(python-zope.exceptions) +msgid "This package contains exception interfaces and implementations which are so general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw) -msgid "Biblatex styles for social sciences" +#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-zope.schema) +#. summary(python-zope.schema:python-zope.schema-doc) +#, fuzzy +msgid "Zope interface extension for defining data schemas" +msgstr "Python-interface voor Libsmbios C-bibliotheek" + +#. description(python-zope.schema) +msgid "Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a title and a description. It can also constrain its value and provide a validation method. Besides you can optionally specify characteristics such as its value being read-only or not required." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-fiwi) -msgid "Biblatex styles for use in German humanities" +#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(python-zope.testbrowser) +msgid "Programmable browser for functional black-box tests" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-gost) -msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies" +#. description(python-zope.testbrowser) +msgid "zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any web site." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-nature) -msgid "Biblatex support for Nature" +#. summary(python-zope.testing) +msgid "Zope testing helpers" msgstr "" -#. summary(texlive-bibleref-lds) +#. description(python-zope.testing) msgid "" -"Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus " -"Christ of Latter Day Saints" +"This package provides a number of testing frameworks.\n" +"\n" +"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make global changes.\n" +"\n" +"formparser An HTML parser that extracts form information.\n" +"\n" +" **Python 2 only**\n" +"\n" +" This is intended to support functional tests that need to extract information from HTML forms returned by the publisher.\n" +"\n" +" See formparser.txt.\n" +"\n" +"loggingsupport Support for testing logging code\n" +"\n" +" If you want to test that your code generates proper log output, you can create and install a handler that collects output.\n" +"\n" +"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n" +"\n" +"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n" +"\n" +" See module.txt.\n" +"\n" +"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. Useful for doctests.\n" +"\n" +"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app.testing functional testing API. Lets you interactively play with the system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n" +"\n" +" **Python 2 only**\n" +"\n" +"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-down. See setupstack.txt.\n" +"\n" +"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait.txt." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex) -msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only" +#. summary(python-zope.testrunner) +msgid "Zope testrunner script" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal) -msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice" +#. description(python-zope.testrunner) +#, fuzzy +msgid "This package provides a flexible test runner with layer support." +msgstr "Ontwikkelen met KDE" + +#. summary(q4wine:q4wine-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package q4wine" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(q4wine:q4wine-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package q4wine" +msgstr "Programma's" + +#. summary(qjackctl:qjackctl-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package qjackctl" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(qjackctl:qjackctl-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package qjackctl" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" + +#. summary(qos) +msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat" msgstr "" -#. description(texlive-dinat) +#. description(qos) msgid "" -"Bibliography style files intended for texts in german. They draw up " -"bibliographies in accordance with the german DIN 1505, parts 2 and 3.\n" +"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n" "\n" -"date: 2008-11-11 08:02:39 +0000" +" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid DSL modems supplied by the phone company with their giant packet queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router that routes all your traffic or is the only machine you have connected to the Internet and know there must be a better way\n" +"\n" +"The Solution: QoS\n" +"\n" +" QoS = \"Quality of Service\"\n" +"\n" +" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n" +"\n" +" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled traffic in the download direction. This one handles both directions using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' redirection." msgstr "" -#. summary(texlive-cell) -msgid "Bibliography style for Cell" +#. summary(qpdfview:qpdfview-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package qpdfview" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(qpdfview:qpdfview-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package qpdfview" +msgstr "Programma's" + +#. summary(qpid-cpp:qpid-cpp-client-devel-docs) +#, fuzzy +msgid "AMQP client development documentation" +msgstr "Tcl/Tk ontwikkelingssysteem" + +#. description(qpid-cpp:qpid-cpp-client-devel-docs) +#, fuzzy +msgid "This package includes the AMQP clients development documentation in HTML format for easy browsing." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(qpid-proton:qpid-proton-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the C development libraries for Qpid Proton" +msgstr "KDE-ontwikkeling" + +#. summary(qt3-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit" +msgstr "KDE-ontwikkeling" + +#. description(qt3-devel-doc) +msgid "" +"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n" +"\n" +"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc." msgstr "" -#. summary(texlive-chscite) -msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology" +#. summary(qtermwidget-qt4:qtermwidget-qt4-data) +msgid "QTermWidget — data package" msgstr "" -#. summary(texlive-dinat) -msgid "Bibliography style for German texts" +#. description(qtermwidget-qt4:qtermwidget-qt4-data) +#, fuzzy +msgid "Data files for qtermwidget library." +msgstr "KDE-ontwikkeling" + +#. summary(qtodotxt) +msgid "Cross-platform UI client for todo.txt files" msgstr "" -#. summary(texlive-din1505) -msgid "Bibliography styles for German texts" +#. description(qtodotxt) +msgid "" +"QTodoTxt is a graphical interface for todo.txt format.\n" +"\n" +"Todo.txt is a popular, minimalistic TODO list format in which the data is stored in a simple text file. Since todo.txt is both machine and human-readable, you can check out your tasks with a simple text editor from any OS, synchronize it with cloud sync tools such as ownCloud, etc." msgstr "" -#. summary(texlive-blockdraw_mp) -msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost" +#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package quadrapassel" +msgstr "Talen voor pakket banshee" + +#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package quadrapassel" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" + +#. summary(rabbitmq-java-client) +#, fuzzy +msgid "Java AMQP client library" +msgstr "JavaScript-bibliotheek" + +#. description(rabbitmq-java-client) +msgid "The RabbitMQ Java client library allows Java code to interface to AMQP servers." msgstr "" -#. description(texlive-boisik) +#. summary(radiotray) +msgid "A streaming player for listening to online radios" +msgstr "" + +#. description(radiotray) msgid "" -"Boisik is a serif font (inspired by the Baskerville typeface), written in " -"MetaFont. It comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX " -"support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n" +"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very straightforward to use.\n" "\n" -"date: 2009-08-23 16:29:20 +0000" +"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of excellent music players already. However, there was a need for a simple application with minimal interface just to listen to online radios. And that's the sole purpose of Radio Tray." msgstr "" -#. summary(texlive-boldtensors) -msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters" +#. summary(radiotray:radiotray-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package radiotray" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(radiotray:radiotray-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package radiotray" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(raleway-fonts) +msgid "Elegant sans-serif Typeface Family" msgstr "" -#. summary(texlive-boites) -msgid "Boxes that may break across pages" +#. description(raleway-fonts) +msgid "" +"Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed by Matt McInerney, initially in a single Thin weight. It is a display face that features both old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, as well as stylistic alternates inspired by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set.\n" +"\n" +"The Impallari–Fuenzalida derivative extends the Raleway font family into a full set of 9 weights with true italics and expanded character set support for all 104 Latin languages." msgstr "" -#. summary(texlive-crbox) -msgid "Boxes with crossed corners" +#. summary(rapid-photo-downloader) +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "Rapid Photo-downloader" + +#. description(rapid-photo-downloader) +msgid "Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the GNU GPL license." msgstr "" -#. summary(texlive-combine) -msgid "Bundle individual documents into a single document" +#. summary(rapport) +msgid "Work report generator for the lazy" msgstr "" -#. summary(texlive-bundledoc) -msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document" +#. description(rapport) +msgid "Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)" msgstr "" -#. summary(texlive-cdpbundl) -msgid "Business letters in the Italian style" +#. summary(rawstudio:rawstudio-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package rawstudio" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(rawstudio:rawstudio-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package rawstudio" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(rdma) +msgid "Infiniband/iWARP Kernel Module Initializer" msgstr "" -#. summary(texlive-ctie) -msgid "C version of tie (merging Web change files)" +#. description(rdma) +msgid "User space initialization scripts for the kernel InfiniBand/iWARP drivers" msgstr "" -#. description(texlive-cbcoptic) -msgid "" -"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with " -"the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, " -"the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font " -"description files, MetaFont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb " -"format. The bundle also includes a package that provides some macros of " -"philological interest.\n" -"\n" -"date: 2010-01-11 07:55:42 +0000" +#. summary(rednotebook) +#, fuzzy +msgid "Graphical diary and journal" +msgstr "Apparaatbeheer" + +#. description(rednotebook) +msgid "RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality and word clouds. You can also format, tag and search your entries." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk) -msgid "" -"CJK (Chinese, Japanese, Korean) macros, fonts, documentation. Also Thai in " -"the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts. Standard Thai " -"support is in collection-langother." +#. summary(rednotebook:rednotebook-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package rednotebook" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(rednotebook:rednotebook-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package rednotebook" +msgstr "Programma's" + +#. summary(relaxngDatatype) +#. summary(relaxngDatatype:relaxngDatatype-javadoc) +msgid "RELAX NG Datatype API" msgstr "" -#. description(texlive-cjk) +#. description(relaxngDatatype) +#. description(relaxngDatatype:relaxngDatatype-javadoc) +msgid "RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software related to the construction of the RELAX NG language and its implementations." +msgstr "" + +#. summary(rescue) +msgid "Action Adventure in Space" +msgstr "" + +#. description(rescue) msgid "" -"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various " -"Asian scripts in many encodings (including Unicode): - Chinese (both " -"traditional and simplified), - Japanese, - Korean and - Thai. A special add-" -"on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives " -"simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to " -"the above: - Cyrillic, - Greek, - Latin-based scripts, - Russian and - " -"Vietnamese.\n" +"Rescue! Max is an Action Adventure in Space written in java. It is based on an old mac game called Rescue! by Tom Spreen.\n" "\n" -"date: 2012-05-09 18:27:35 +0000" +"A 2D space real-time, action/strategy game. You are in control of a ship that you fly around space fighting enemies and making friends on your way. The main objective is to rescue people from planets and take them to star bases." msgstr "" -#. summary(texlive-cjk) -msgid "CJK language support" +#. summary(retext) +msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText" msgstr "" -#. summary(texlive-cm-super) -msgid "CM-Super family of fonts" +#. description(retext) +msgid "ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText markup languages. It is written in Python using PyQt libraries." msgstr "" -#. description(texlive-cm-super) +#. summary(rfc) +#, fuzzy +msgid "The RFCs (Request For Comments)" +msgstr "IETF-verzoeken voor commentaren" + +#. description(rfc) +msgid "This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter discussed might be a little too theoretical for the laymen, but professionals can find all needed information." +msgstr "" + +#. summary(rnd_jue-data) +#, fuzzy +msgid "Data files for R'n'D jue" +msgstr "KDE-ontwikkeling" + +#. description(rnd_jue-data) msgid "" -"CM-Super family of fonts are Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-" -"encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM " -"bright and LH fonts (thus supporting all European languages except Greek, " -"and all Cyrillic-based languages), and bringing many ameliorations in " -"typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the MetaFont-" -"encoded originals.\n" +"\"R'n'D jue\" is an alternative version of Rocks'n'Diamonds, developed in cooperation with R&D author Holger Schemel.\n" "\n" -"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000" +"In contrast to the \"rnd_jue -contribution package\" (still available on Download page) it is a separate and independent program with the same source code as the original R'n'D but with a completely different appearance.\n" +"\n" +"This is based on the wide customizing features which have been developed recently while all the integrated games have been produced with the R'n'D Level Editor, which is actually a great \"game creation tool\" for non-programmers. So far \"R'n'D jue\" is also an example for what is possible with the old Rocks'n'Diamonds and should be an inspiration for potential level designers and game developers.\n" +"\n" +"Regarding the games and levels \"R'n'D jue\" is intended for players who have both an eye for an attractive design and a bent especially for \"puzzle games\". The user will also find \"action\" and many opportunities to test his manual-skill - nevertheless, the main feature of \"R'n'D jue\" is primarily to offer some (moderate) challenges for the brain.\n" +"\n" +"Data files (levels, tapes, graphics, music, sound) for R'n'D jue." msgstr "" -#. summary(texlive-cool) -msgid "COntent-Oriented LaTeX" +#. summary(rocksndiamonds-data) +#, fuzzy +msgid "Data files for Rocks'n'Diamonds" +msgstr "KDE-ontwikkeling" + +#. description(rocksndiamonds-data) +msgid "" +"This is a nice little game with color graphics and sound for your Unix system with color X11. You need an 8-Bit color display or better. It will not work on black&white systems, and maybe not on gray scale systems.\n" +"\n" +"If you know the game Boulder Dash (Commodore C64) or Emerald Mine (Amiga), you know what Rocks'n'Diamonds is about.\n" +"\n" +"Data files (levels, tapes, graphics, music, sound) for Rocks'n'Diamonds." msgstr "" -#. description(texlive-cabin) +#. summary(roundcubemail) +msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client" +msgstr "" + +#. description(roundcubemail) msgid "" -"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small " -"capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by " -"Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. " -"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some " -"elements of the geometric sans. cabin.sty supports LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX " -"and luaLaTeX. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default " -"text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n" +"Roundcube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an application-like user interface. It provides full functionality you expect from an e-mail client, including MIME support, address book, folder manipulation, message searching and spell checking.\n" "\n" -"date: 2013-01-25 10:29:15 +0000" +"Roundcube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2." msgstr "" -#. summary(texlive-binomexp) -msgid "Calculate Pascal's triangle" +#. summary(rpmconf) +msgid "Tool to handle rpmnew and rpmsave files" msgstr "" -#. summary(texlive-calcage) -msgid "Calculate the age of something, in years" +#. description(rpmconf) +msgid "This tool search for .rpmnew, .rpmsave and .rpmorig files and ask you what to do with them: Keep current version, place back old version, watch the diff or merge." msgstr "" -#. summary(texlive-calligra) -msgid "Calligraphic font" +#. summary(rpmlint) +msgid "Rpm correctness checker" msgstr "" -#. description(texlive-cantarell) -msgid "" -"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland " -"and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is " -"available on the GNOME download server. The present package provides support " -"for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted " -"for this package using FontForge from its sources, for full support with " -"Dvips.\n" -"\n" -"date: 2012-06-11 18:28:41 +0000" +#. description(rpmlint) +msgid "Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source packages can be checked." msgstr "" -#. summary(texlive-capt-of) -msgid "Captions on more than floats" +#. summary(rpmlint-Factory) +msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration" msgstr "" -#. summary(texlive-catchfilebetweentags) -msgid "Catch text delimited by docstrip tags" +#. description(rpmlint-Factory) +msgid "Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package provides the configuration specific for SUSE Factory." msgstr "" -#. summary(texlive-datetime) -msgid "Change format of \\today with commands for current time" +#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict) +msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself" msgstr "" -#. summary(texlive-chbibref) -msgid "Change the Bibliography/References title" +#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict) +msgid "Forbid invalid licenses" msgstr "" -#. summary(texlive-changelayout) -msgid "Change the layout of individual pages and their text" +#. summary(rpmorphan) +msgid "List the orphaned RPM packages" msgstr "" -#. summary(texlive-chngcntr) -msgid "Change the resetting of counters" +#. description(rpmorphan) +msgid "Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages have no other packages depending on their installation, and shows you a list of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM packages." msgstr "" -#. summary(texlive-charter) -msgid "Charter fonts" +#. summary(rpmrebuild) +msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database" msgstr "" -#. summary(texlive-checkcites) -msgid "Check citation commands in a document" +#. description(rpmrebuild) +msgid "rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software after some configuration's change." msgstr "" -#. summary(texlive-chktex) -msgid "Check for errors in LaTeX documents" +#. summary(rsnapshot) +msgid "Backup program using hardlinks" msgstr "" -#. summary(texlive-cmdtrack) -msgid "Check used commands" +#. description(rsnapshot) +msgid "rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, full backups instantly available. The disk space required is just a little more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files can be restored by the users who own them, without the root user getting involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never need to think about it again." msgstr "" -#. description(texlive-chemstyle) -msgid "" -"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by " -"the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting " -"chemistry documents according to the conventions of a number of leading " -"journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is " -"much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly " -"encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package " -"are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with " -"chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat " -"package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n" -"\n" -"date: 2012-01-29 00:08:38 +0000" +#. summary(rss2email) +msgid "Receive RSS feeds by email" msgstr "" -#. description(texlive-chicago) -msgid "" -"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th " -"Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 " -"conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n" -"\n" -"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000" +#. description(rss2email) +msgid "A free, open-source tool for Windows, Mac OS and UNIX for getting news from RSS feeds in email. It is a simple program which you can run in your crontab. It watches RSS feeds and sends you nicely formatted email message for each new item." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-chicago) -msgid "Chicago style files for biblatex" +#. summary(rtorrent:rtorrent-vim) +msgid "Vim syntax file for rTorrent's config file" msgstr "" -#. summary(texlive-chicago-annote) -msgid "Chicago-based annotated BibTeX style" +#. description(rtorrent:rtorrent-vim) +msgid "Vim syntax file for rTorrent's config file, .rtorrent.rc The files are taken from http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=2234" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk) -msgid "Chinese/Japanese/Korean" +#. summary(rubber) +msgid "An automated system for building LaTeX documents" msgstr "" -#. summary(texlive-classics) -msgid "Cite classic works" +#. description(rubber) +msgid "This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that runs just as many compilations as necessary. The module system provides a great flexibility that virtually allows support for any package with no user intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, including graphics/graphicx (with automatic conversion between various formats and Metapost compilation)." msgstr "" -#. summary(texlive-disser) -msgid "Class and templates for typesetting dissertations in Russian" +#. summary(ruby2.1:ruby2.1-doc-ri) +#. summary(ruby2.2:ruby2.2-doc-ri) +#, fuzzy +msgid "Ruby Interactive Documentation" +msgstr "Documentatie en ondersteuning" + +#. description(ruby2.1:ruby2.1-doc-ri) +#. description(ruby2.2:ruby2.2-doc-ri) +#, fuzzy +msgid "This package contains the RI docs for ruby" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(rubygem-puppet:rubygem-puppet-emacs) +msgid "Emacs syntax files for Puppet" msgstr "" -#. summary(texlive-bgteubner) -msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\"" +#. description(rubygem-puppet:rubygem-puppet-emacs) +msgid "Emacs syntax files for Puppet manifests" msgstr "" -#. summary(texlive-computational-complexity) -msgid "Class for the journal Computational Complexity" +#. summary(rubygem-puppet:rubygem-puppet-vim) +msgid "Vim syntax files for Puppet manifests" msgstr "" -#. summary(texlive-chletter) -msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules" +#. description(rubygem-puppet:rubygem-puppet-vim) +msgid "Vim ftdetect and syntax files for Puppet manifests" msgstr "" -#. summary(texlive-collref) -msgid "Collect blocks of references into a single reference" +#. summary(rygel:rygel-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package rygel" +msgstr "Talen voor pakket cogl" + +#. description(rygel:rygel-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package rygel" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket cogl" + +#. summary(rypper) +msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories" msgstr "" -#. summary(texlive-collcell) -msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro" +#. description(rypper) +msgid "rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number of different repository selection specifiers." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra) -msgid "" -"Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be " -"dumped into .fmt files, other than most common ones, such as latex and " -"context." +#. summary(sac:sac-javadoc) +msgid "Javadoc for sac" msgstr "" -#. summary(texlive-colorsep) -msgid "Color separation" +#. description(sac:sac-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for sac." +msgstr "Handmatig" + +#. summary(salt:salt-bash-completion) +msgid "Bash Completion for salt" msgstr "" -#. summary(texlive-colourchange) -msgid "Colourchange" +#. description(salt:salt-bash-completion) +msgid "Bash command line completion support for salt." msgstr "" -#. summary(texlive-colordoc) +#. summary(salt:salt-fish-completion) #, fuzzy -msgid "Coloured syntax highlights in documentation" -msgstr "Kernel-ontwikkeling" +msgid "Fish Completion for salt" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-colorwav) -msgid "Colours by wavelength of visible light" +#. description(salt:salt-fish-completion) +msgid "Fish command line completion support for salt." msgstr "" -#. description(texlive-comfortaa) +#. summary(salt:salt-zsh-completion) +#, fuzzy +msgid "Zsh Completion for salt" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(salt:salt-zsh-completion) +msgid "Zsh command line completion support for salt." +msgstr "" + +#. summary(sat4j) +msgid "A library of SAT solvers written in Java" +msgstr "" + +#. description(sat4j) +msgid "The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes\", those willing to embed SAT technologies into their application without worrying about the details." +msgstr "" + +#. summary(saweri-fonts) +msgid "Buginese Unicode fonts" +msgstr "" + +#. description(saweri-fonts) +#, fuzzy +msgid "Font for the lontara script." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. summary(sawfish:sawfish-sounds) +msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files" +msgstr "" + +#. description(sawfish:sawfish-sounds) msgid "" -"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by " -"Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and " -"bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under " -"the Open Font License version 1.1. This package provides support for this " -"font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to " -"Adobe Type 1 format.\n" +"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n" "\n" -"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000" +"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most flexible and attractive manner possible. As such it does not implement desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be achieved through separate applications." msgstr "" -#. summary(texlive-dcpic) -msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents" +#. description(saxon6:saxon6-aelfred) +msgid "A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar." msgstr "" -#. summary(texlive-cbfonts) -msgid "Complete set of Greek fonts" +#. summary(saxon6:saxon6-demo) +#, fuzzy +msgid "Demos for saxon6" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon6:saxon6-demo) +#, fuzzy +msgid "Demonstrations and samples for saxon6." +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(saxon6:saxon6-fop) +#, fuzzy +msgid "FOP support for saxon6" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon6:saxon6-fop) +#, fuzzy +msgid "FOP support for saxon6." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. summary(saxon6:saxon6-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for saxon6" +msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:" + +#. description(saxon6:saxon6-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for saxon6." +msgstr "Documentatie en ondersteuning" + +#. summary(saxon6:saxon6-jdom) +#, fuzzy +msgid "JDOM support for saxon6" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon6:saxon6-jdom) +#, fuzzy +msgid "JDOM support for saxon6." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. summary(saxon6:saxon6-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon6" +msgstr "Handmatig" + +#. description(saxon6:saxon6-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon6." +msgstr "Handmatig" + +#. summary(saxon6:saxon6-scripts) +#, fuzzy +msgid "Utility scripts for saxon6" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon6:saxon6-scripts) +#, fuzzy +msgid "Utility scripts for saxon6." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. summary(saxon8) +msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation" msgstr "" -#. description(texlive-complexity) +#. description(saxon8) msgid "" -"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational " -"Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). " -"It also offers several options including which font classes are typeset in " -"and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used " -"ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen " -"package.\n" +"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all the mandatory features of those specifications and nearly all the optional features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware processor, and is available as an open-source product, free of charge, from SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA is the schema-aware version of the package, and is available as a commercially supported product from Saxonica Limited.\n" "\n" -"date: 2007-02-03 20:01:24 +0000" +"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3." msgstr "" -#. summary(texlive-components-of-TeX) -msgid "Components of TeX" +#. summary(saxon8:saxon8-demo) +#, fuzzy +msgid "Demos for saxon8" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon8:saxon8-demo) +#, fuzzy +msgid "Demonstrations and samples for saxon8." +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(saxon8:saxon8-dom) +#, fuzzy +msgid "DOM support for saxon8" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon8:saxon8-dom) +msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP 1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5." msgstr "" -#. summary(texlive-complexity) -msgid "Computational complexity class names" +#. summary(saxon8:saxon8-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for saxon8" +msgstr "Handmatig" + +#. description(saxon8:saxon8-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for saxon8." +msgstr "Handmatig" + +#. summary(saxon8:saxon8-jdom) +#, fuzzy +msgid "JDOM support for saxon8" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon8:saxon8-jdom) +msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and queries. Requires jdom.jar on the classpath." msgstr "" -#. summary(texlive-cmbright) -msgid "Computer Modern Bright fonts" +#. summary(saxon8:saxon8-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon8" +msgstr "Handmatig" + +#. description(saxon8:saxon8-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon8." +msgstr "Handmatig" + +#. summary(saxon8:saxon8-scripts) +#, fuzzy +msgid "Utility scripts for saxon8" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon8:saxon8-scripts) +#, fuzzy +msgid "Utility scripts for saxon8." +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. summary(saxon8:saxon8-sql) +#, fuzzy +msgid "SQL support for saxon8" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon8:saxon8-sql) +msgid "Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database from within a stylesheet." msgstr "" -#. summary(texlive-cm-unicode) -msgid "Computer Modern Unicode font family" +#. summary(saxon8:saxon8-xom) +#, fuzzy +msgid "XOM support for saxon8" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon8:saxon8-xom) +msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. Supports using a XOM document as the input or output of transformations and queries. Requires xom.jar on the classpath." msgstr "" -#. description(texlive-cm-unicode) +#. summary(saxon8:saxon8-xpath) +#, fuzzy +msgid "XPATH support for saxon8" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon8:saxon8-xpath) +msgid "Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5." +msgstr "" + +#. summary(saxon9:saxon9-demo) +#, fuzzy +msgid "Demos for saxon9" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(saxon9:saxon9-demo) +#, fuzzy +msgid "Demonstrations and samples for saxon9." +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(saxon9:saxon9-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for saxon9" +msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:" + +#. description(saxon9:saxon9-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for saxon9." +msgstr "Documentatie en ondersteuning" + +#. summary(saxon9:saxon9-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon9" +msgstr "Handmatig" + +#. description(saxon9:saxon9-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon9." +msgstr "Handmatig" + +#. summary(jdom:saxpath) +msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers" +msgstr "" + +#. description(jdom:saxpath) +msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it does not evaluate them, or even provide an object structure for representing them once they have been parsed." +msgstr "" + +#. summary(sblim-cim-client2) +#, fuzzy +msgid "Java CIM Client library" +msgstr "JavaScript-bibliotheek" + +#. description(sblim-cim-client2) +msgid "The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48." +msgstr "" + +#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc) +msgid "Javadoc for sblim-cim-client2" +msgstr "" + +#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc) +msgid "Javadoc for sblim-cim-client2." +msgstr "" + +#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual) +msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2" +msgstr "" + +#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual) +msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2." +msgstr "" + +#. summary(sblim-testsuite) +msgid "SBLIM Testsuite" +msgstr "" + +#. description(sblim-testsuite) +msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite" +msgstr "" + +#. summary(schemaspy) +msgid "Tool for analyzing and graphing database schemas" +msgstr "" + +#. description(schemaspy) msgid "" -"Computer Modern Unicode fonts were converted from metafont sources using " -"mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several " -"fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the " -"fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek " -"(cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font " -"set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the " -"OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that " -"directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n" +"SchemaSpy is a Java-based tool that analyzes the metadata of a schema in a database and generates a visual representation of it in a browser-displayable format. It lets you click through the hierarchy of database tables via child and parent table relationships as represented by both HTML links and entity-relationship diagrams. It's also designed to help resolve the obtuse errors that a database sometimes gives related to failures due to constraints.\n" "\n" -"date: 2010-07-13 13:28:23 +0000" +"SchemaSpy uses JDBC's database metadata extraction services to gather the majority of its information, but has to make vendor-specific SQL queries to gather some information such as the SQL associated with a view and the details of check constraints. The differences between vendors have been isolated to configuration files and are extremely limited. Almost all of the vendor-specific SQL is optional." msgstr "" -#. summary(texlive-cm) -msgid "Computer Modern fonts" +#. summary(scilab:scilab-lang) +#. summary(scilab:scilab-modules-doc-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package scilab" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(scilab:scilab-lang) +#. description(scilab:scilab-modules-doc-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package scilab" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(scilab:scilab-modules) +msgid "Scilab modules" msgstr "" -#. summary(texlive-cmcyr) -msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions" +#. description(scilab:scilab-modules) +msgid "" +"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n" +"\n" +"This package provides Scilab modules." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context) -#| msgid "Extra packages" -msgid "ConTeXt and packages" -msgstr "ConTeXt en pakketten" +#. summary(scilab:scilab-modules-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for Scilab modules" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-vim) +#. description(scilab:scilab-modules-doc) msgid "" -"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The " -"code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, " -"such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes " -"it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a " -"new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting " -"rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax " -"highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing " -"in ViM.\n" +"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n" "\n" -"date: 2012-08-13 16:31:33 +0000" +"This package provides documentation files for Scilab modules." msgstr "" -#. summary(texlive-context-chromato) -msgid "ConTeXt macros for chromatograms" +#. summary(scilab:scilab-tests) +msgid "Provides test files for Scilab" msgstr "" -#. summary(texlive-concprog) -msgid "Concert programmes" +#. description(scilab:scilab-tests) +msgid "" +"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n" +"\n" +"This package provides test files for Scilab." msgstr "" -#. summary(texlive-concmath) -msgid "Concrete Math fonts" +#. summary(scim-tables:scim-tables-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package scim-tables" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(scim-tables:scim-tables-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package scim-tables" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(scirenderer) +msgid "A Java rendering library based on JoGL" msgstr "" -#. summary(texlive-concrete) -msgid "Concrete Roman fonts" +#. description(scirenderer) +msgid "SciRenderer is a rendering library based on JoGL. This Java API allows 2-D or 3-D plotting from simple 2-D graph to complex scenes. Independent library, SciRender is used within Scilab software but is available for other application and developments." msgstr "" -#. description(texlive-concrete) +#. summary(scirenderer:scirenderer-javadoc) +msgid "Javadoc for scirenderer" +msgstr "" + +#. description(scirenderer:scirenderer-javadoc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documentation for SciRenderer." +msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#. summary(screenfetch) +msgid "Fetches system/theme information in terminal for Linux desktop screenshots" +msgstr "" + +#. description(screenfetch) +msgid "screenFetch is a \"Bash Screenshot Information Tool\". This handy Bash script can be used to generate one of those nifty terminal theme information + ASCII distribution logos you see in everyone's screenshots nowadays. It will auto-detect your distribution and display an ASCII version of that distribution's logo and some valuable information to the right. There are options to specify no ascii art, colors, taking a screenshot upon displaying info, and even customizing the screenshot command! This script is very easy to add to and can be easily extended." +msgstr "" + +#. summary(sdcc:sdcc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for the GNU compiler collection" +msgid "Documentation for the SDCC C compiler" +msgstr "Documentatie voor de verzameling GNU-compilers" + +#. description(sdcc:sdcc-doc) msgid "" -"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with " -"Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the " -"concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX " -"support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-" -"encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe " -"Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n" +"SDCC is a C compiler for 8051 class and similar microcontrollers. The package includes the compiler, assemblers and linkers, a device simulator and a core library. The processors supported (to a varying degree) include the 8051, ds390, z80, hc08, and PIC.\n" "\n" -"date: 2006-12-08 14:31:01 +0000" +"This package contains documentation for SDCC C compiler." msgstr "" -#. summary(texlive-concmath-fonts) -msgid "Concrete mathematics fonts" +#. summary(seahorse:seahorse-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package seahorse" +msgstr "taal: " + +#. description(seahorse:seahorse-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package seahorse" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package seahorse-nautilus" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(seccheck) +msgid "Security-Check Scripts" msgstr "" -#. summary(texlive-bibleref-mouth) -msgid "Consistent formatting of Bible references" +#. description(seccheck) +msgid "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your system." msgstr "" -#. summary(texlive-dichokey) -msgid "Construct dichotomous identification keys" +#. summary(sed:sed-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package sed" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(sed:sed-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package sed" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(selinux-policy) +#, fuzzy +#| msgid "Linux network configuration utilities" +msgid "SELinux policy configuration" +msgstr "Hulpprogramma's voor de configuratie van het netwerk in Linux" + +#. description(selinux-policy) +msgid "SELinux Reference Policy. A complete SELinux policy that can be used as the system policy for a variety of systems and used as the basis for creating other policies." msgstr "" -#. summary(texlive-context-construction-plan) -msgid "Construction plans in ConTeXt" +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel) +#, fuzzy +msgid "SELinux policy devel" +msgstr "Documentatie en ondersteuning" + +#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel) +#, fuzzy +msgid "SELinux policy development and man page package" +msgstr "Documentatie en ondersteuning" + +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc) +#, fuzzy +msgid "SELinux policy documentation" +msgstr "Documentatie en ondersteuning" + +#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc) +#, fuzzy +msgid "SELinux policy documentation package" +msgstr "Documentatie en ondersteuning" + +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-minimum) +msgid "SELinux minimum base policy" msgstr "" -#. summary(texlive-context-letter) -msgid "Context package for writing letters" +#. description(selinux-policy:selinux-policy-minimum) +msgid "SELinux Reference policy minimum base module." msgstr "" -#. summary(texlive-coseoul) -msgid "Context sensitive outline elements" +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls) +msgid "SELinux mls base policy" msgstr "" -#. summary(texlive-csquotes) -msgid "Context sensitive quotation facilities" +#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls) +msgid "SELinux Reference policy mls base module." msgstr "" -#. summary(texlive-ccaption) -msgid "Continuation headings and legends for floats" +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted) +msgid "SELinux targeted base policy" msgstr "" -#. summary(texlive-beamerthemejltree) -msgid "Contributed beamer theme" +#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted) +msgid "SELinux Reference policy targeted base module." msgstr "" -#. summary(texlive-datenumber) -msgid "Convert a date into a number and vice versa" +#. summary(semi-emacs) +msgid "Library to provide MIME feature for GNU Emacs" msgstr "" -#. summary(texlive-cachepic) -msgid "Convert document fragments into graphics" +#. description(semi-emacs) +msgid "SEMI is a library to provide MIME feature for GNU Emacs. MIME is a proposed internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain text in messages" msgstr "" -#. description(texlive-coolstr) -msgid "" -"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation " -"of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). " -"The package provides the ability to access a specific character of a string, " -"as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n" -"\n" -"date: 2009-09-09 18:34:25 +0000" +#. summary(semi-xemacs) +msgid "library to provide MIME feature for XEmacs" msgstr "" -#. summary(texlive-calrsfs) -msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX" +#. description(semi-xemacs) +msgid "SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain text in messages" msgstr "" -#. summary(texlive-cbcoptic) -msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology" +#. summary(sendxmpp) +msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail" msgstr "" -#. summary(texlive-clipboard) -msgid "Copy and paste into and across documents" +#. description(sendxmpp) +msgid "sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) does for mail." msgstr "" -#. summary(texlive-convbkmk) -msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref" +#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc) +msgid "Javadoc for servletapi3" msgstr "" -#. summary(texlive-counttexruns) -msgid "Count compilations of a document" +#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc) +msgid "This package contains the javadoc documentation for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." msgstr "" -#. description(texlive-courseoutline) -msgid "" -"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that " -"needs to be repeated often.\n" -"\n" -"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000" +#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc) +msgid "Javadoc for servletapi4" msgstr "" -#. description(texlive-coursepaper) -msgid "" -"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, " -"in a uniform design to ease the task of marking.\n" -"\n" -"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000" +#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc) +msgid "This subproject contains the source code for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs." msgstr "" -#. summary(texlive-bondgraph) -msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents" +#. summary(setconf) +#, fuzzy +msgid "Utility to easily change settings in configuration files" +msgstr "%s-configuratie is mislukt." + +#. description(setconf) +msgid "setconf is a small utility that can be used for changing settings in configuration textfiles." msgstr "" -#. summary(texlive-canoniclayout) -msgid "Create canonical page layouts with memoir" +#. summary(sfml2:sfml2-doc) +#, fuzzy +msgid "SFML developer documentation" +msgstr "Documentatie en ondersteuning" + +#. summary(sgi-bitmap-fonts) +msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI" msgstr "" -#. summary(texlive-doi) -msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers" +#. description(sgi-bitmap-fonts) +msgid "A few extra fonts from SGI, very readable." msgstr "" -#. summary(texlive-dot2texi) -msgid "Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool" +#. summary(sgmltools-lite) +msgid "SGML Converter Suite" msgstr "" -#. summary(texlive-bytefield) -msgid "Create illustrations for network protocol specifications" +#. description(sgmltools-lite) +msgid "SGML Converter Suite written in Python." msgstr "" -#. summary(texlive-chemexec) -msgid "Creating (chemical) exercise sheets" +#. summary(shared-color-targets) +msgid "Color targets for creating color profiles" msgstr "" -#. summary(texlive-crossreference) -msgid "Crossreferences within documents" +#. description(shared-color-targets) +msgid "The shared-color-targets package contains various targets which are useful for programs that create ICC profiles." msgstr "" -#. description(texlive-curve) +#. summary(shared-desktop-ontologies) +#. summary(shared-desktop-ontologies:shared-desktop-ontologies-devel) +msgid "Shared Desktop Ontologies" +msgstr "" + +#. description(shared-desktop-ontologies) +#. description(shared-desktop-ontologies:shared-desktop-ontologies-devel) +msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications." +msgstr "" + +#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package shared-mime-info" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package shared-mime-info" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(shorewall) +msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems" +msgstr "" + +#. description(shorewall) +msgid "The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system." +msgstr "" + +#. summary(shorewall:shorewall-core) +msgid "Core libraries for Shorewall" +msgstr "" + +#. description(shorewall:shorewall-core) +#, fuzzy +msgid "This package contains the core libraries for Shorewall." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(shorewall:shorewall-docs) +#, fuzzy +msgid "HTML documentation for shorewall configuration" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(shorewall:shorewall-docs) +msgid "HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read before starting to configure shorewall" +msgstr "" + +#. summary(shorewall:shorewall-init) +msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)" +msgstr "" + +#. description(shorewall:shorewall-init) msgid "" -"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in " -"which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, " -"entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting " -"it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most " -"painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to " -"manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you " -"want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in " -"order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes " -"with support for use with AUC-TeX.\n" +"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n" "\n" -"date: 2010-12-14 17:30:55 +0000" +"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/ifdown and NetworkManager." msgstr "" -#. description(texlive-currvita) +#. summary(shorewall:shorewall-lite) +msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems" +msgstr "" + +#. description(shorewall:shorewall-lite) msgid "" -"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae " -"offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite " -"reasonably form part of another document (such as a letter, or a " -"dissertation).\n" +"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n" "\n" -"date: 2006-12-09 15:04:04 +0000" +"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls." msgstr "" -#. summary(texlive-curves) -msgid "Curves for LaTeX picture environment" +#. summary(shorewall:shorewall6) +msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems" msgstr "" -#. summary(texlive-custom-bib) -msgid "Customised BibTeX styles" +#. description(shorewall:shorewall6) +msgid "The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system." msgstr "" -#. summary(texlive-caption) -msgid "Customising captions in floating environments" +#. summary(shorewall:shorewall6-lite) +msgid "Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems" msgstr "" -#. summary(texlive-cutwin) -msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it" +#. description(shorewall:shorewall6-lite) +msgid "" +"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n" +"\n" +"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic) -msgid "Cyrillic" +#. summary(shotwell:shotwell-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package shotwell" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(shotwell:shotwell-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package shotwell" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(shp) +msgid "Like PHP except you write your script in shell script" msgstr "" -#. summary(texlive-cyrillic-bin) -msgid "Cyrillic bibtex and makeindex" +#. description(shp) +msgid "shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as shell scripts." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak) -msgid "Czech/Slovak" +#. summary(shunit2) +msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts" msgstr "" -#. summary(texlive-cs) -msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts" +#. description(shunit2) +msgid "shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 can do the job." msgstr "" -#. description(texlive-dcpic) +#. summary(signing-party) +msgid "GPG Tools" +msgstr "" + +#. description(signing-party) msgid "" -"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and " -"TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, " -"the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative " -"diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), " -"positioned in a Cartesian coordinate system.\n" +"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including signing scripts, party preparation scripts etc.\n" "\n" -"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000" +"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only including the one UID that we send to in each mail.\n" +"\n" +"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n" +"\n" +"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a signing-party.\n" +"\n" +"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. You use this after you've signed them. By default, the mails contain a standard text and your name and address as the From (as determined by the sendmail command).\n" +"\n" +"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user IDs.\n" +"\n" +"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning party. It takes as input a file containing keys in gpg\n" +"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user has already signed that uid.\n" +"\n" +"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows her to select the keys for importing into the GnuPG keyring." msgstr "" -#. description(texlive-dtl) +#. summary(signon:signon-plugins-docs) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the Single Sign On Framework's plugins" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(signon:signon-plugins-docs) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documentation for the Single Sign On Framework's plugins." +msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." + +#. summary(signon:signond-docs) +msgid "Single Sign On Framework - Documentation" +msgstr "" + +#. description(signon:signond-docs) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documentation for signond." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(sigrok-firmware-fx2lafw) +msgid "Firmware for Logic Analyzers based on the Cypress EZ-USB FX2(LP) Chip" +msgstr "" + +#. description(sigrok-firmware-fx2lafw) +msgid "fx2lafw is a free/libre/open-source firmware for logic analyzers based on the Cypress EZ-USB FX2(LP) chip." +msgstr "" + +#. summary(sil-abyssinica-fonts) +msgid "Smart Unicode Font for the Ethiopic Script (Amharic)" +msgstr "" + +#. description(sil-abyssinica-fonts) msgid "" -"DTL (DVI Text Language) is a means of expressing the content of a DVI file, " -"which is readily readable by humans. The DTL bundle contains an assembler " -"dt2dv (which produces DVI files from DTL files) and a disassembler dv2dt " -"(which produces DTL files from DVI files). The DTL bundle was developed so " -"as to avoid some infelicities of dvitype (among other pressing reasons).\n" +"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area (see Private-use (PUA) characters supported by Abyssinica SIL).\n" "\n" -"date: 2012-04-09 20:37:34 +0000" +"Abyssinica SIL is based on Ethiopic calligraphic traditions. This release is a regular typeface, with no bold or italic version available or planned." msgstr "" -#. summary(texlive-dk-bib) -msgid "Danish variants of standard BibTeX styles" +#. summary(sil-doulos-fonts) +msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times" msgstr "" -#. summary(texlive-carlisle) -msgid "David Carlisle's small packages" +#. description(sil-doulos-fonts) +msgid "Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed." msgstr "" -#. description(texlive-de-macro) +#. summary(sil-gentium-fonts) +msgid "A International Typeface for Languages Using the Latin Script" +msgstr "" + +#. description(sil-gentium-fonts) +msgid "Gentium is a typeface family designed to enable the diverse ethnic groups around the world who use the Latin script to produce readable, high-quality publications. It supports a wide range of Latin-based alphabets and includes glyphs that correspond to all the Latin ranges of Unicode." +msgstr "" + +#. summary(sil-padauk-fonts) +msgid "Smart Unicode Font for the Myanmar Script" +msgstr "" + +#. description(sil-padauk-fonts) msgid "" -"De-macro is a Python script that helps authors who like to use private LaTeX " -"macros (for example, as abbreviations). A technical editor or a cooperating " -"author may balk at such a manuscript; you can avoid manuscript rejection " -"misery by running de-macro on it. De-macro will expand macros defined in " -"\\(re)newcommand or \\(re)newenvironment commands, within the document, or " -"in the document's \"private\" package file.\n" +"As part of the Unicode development effort, the encoding for the Myanmar script is being extended. These changes are being voted on as part of a PDAM and as such fonts that support these encoding extensions are not officially Unicode compliant with any current version of Unicode. Padauk conforms to the proposed extensions in anticipation of their being accepted into the Unicode standard.\n" "\n" -"date: 2010-03-10 10:48:14 +0000" +"Users wishing to find a font capable of supporting Unicode data today should look elsewhere. They should also be made aware that assuming the extensions are accepted into Unicode, then they will need to transcode their data to continue to be conforming.\n" +"\n" +"Padauk supports the Myanmar script extensions including changes to how Burmese is encoded, Sgaw Karen and Mon. Padauk continues to be developed so should you find problems with the font, please send feedback to SIL_fonts@sil.org.\tRequirements\n" +"\n" +"Padauk includes the necessary Graphite smarts to render Myanmar script correctly. Thus if you want to use this font you will need the Graphite libraries and Graphite capable applications or graphics extensions." msgstr "" -#. summary(texlive-dosepsbin) -msgid "Deal with DOS binary EPS files" -msgstr "" +#. summary(simple-scan:simple-scan-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package simple-scan" +msgstr "taal: " -#. description(texlive-context-french) +#. description(simple-scan:simple-scan-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package simple-scan" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" + +#. summary(sitar) +#, fuzzy +msgid "System InformaTion at Runtime" +msgstr "Systeeminformatie" + +#. description(sitar) msgid "" -"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for " -"ConTeXt Mark iv only.\n" +"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, and can be converted to PS and PDF.\n" "\n" -"date: 2011-11-10 05:26:05 +0000" +"This program must be run as \"root\".\n" +"\n" +"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford.edu>.\n" +"\n" +"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all relevant files.\n" +"\n" +"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well." msgstr "" -#. summary(texlive-drac) -msgid "Declare active character substitution, robustly" +#. summary(sitecopy:sitecopy-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package sitecopy" +msgstr "taal: " + +#. description(sitecopy:sitecopy-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package sitecopy" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(ski) +msgid "Skiing simulation with curses interface in python" msgstr "" -#. summary(texlive-captdef) -msgid "Declare free-standing \\caption commands" +#. description(ski) +msgid "Imagine you are skiing down an infinite slope, facing such hazards as trees, ice, bare ground, and the man-eating Yeti! Unfortunately, you have put your jet-powered skis on backwards, so you can't see ahead where you are going; only behind where you have been. However, you can turn to either side, jump or hop through the air, teleport through hyperspace, launch nuclear ICBMs, and cast spells to call the Fire Demon. And since the hazards occur in patches, you can skillfully outmaneuver them. A fun and very silly game that proves you don't need fancy graphical user interfaces to have a good time." msgstr "" -#. summary(texlive-decorule) -msgid "Decorative swelled rule using font character" +#. summary(skinlf) +msgid "Allows developers to write skinnable application using the Swing toolkit" msgstr "" -#. description(texlive-cases) -msgid "" -"Define the environment numcases: equations with several alternative right-" -"hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment " -"subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of " -"the equation set as a whole.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" +#. description(skinlf) +msgid "Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows." msgstr "" -#. description(texlive-capt-of) +#. summary(skinlf:skinlf-demo) +msgid "Examples for skinlf" +msgstr "" + +#. description(skinlf:skinlf-demo) msgid "" -"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not " -"a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that " -"is an extension of that provided by this package.\n" +"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows.\n" "\n" -"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000" +"This package provides a few demo examples for skinlf." msgstr "" -#. description(texlive-dnaseq) +#. summary(skinlf:skinlf-javadoc) +msgid "Javadoc for skinlf" +msgstr "" + +#. description(skinlf:skinlf-javadoc) msgid "" -"Defines a means of specifying sequences of bases. The bases may be numbered " -"(per line) and you may specify that subsequences be coloured. For a more " -"'vanilla-flavoured' way of typesetting base sequences, the user might " -"consider the seqsplit package.\n" +"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows.\n" "\n" -"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" +"This package provides the HTML-Documentation for skinlf." msgstr "" -#. description(texlive-chbibref) +#. summary(ddskk:skkdic-extra) +msgid "Optional, additional dictionaries for SKK" +msgstr "" + +#. description(ddskk:skkdic-extra) +msgid "optional, additional dictionaries for SKK" +msgstr "" + +#. summary(sleuth) +msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)" +msgstr "" + +#. description(sleuth) +msgid "Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common errors and also for processing of secondary name service requests. It was written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do this job, finding that all of them are either unable to discover most zone bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC references with most of its error messages, so that the people upset with their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and how to fix it." +msgstr "" + +#. summary(slf4j:slf4j-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for slf4j" +msgstr "Handmatig" + +#. description(slf4j:slf4j-javadoc) +#, fuzzy +msgid "API documentation for slf4j." +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(slf4j:slf4j-manual) +#, fuzzy +msgid "Documents for slf4j" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(slf4j:slf4j-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for slf4j." +msgstr "Handmatig" + +#. summary(slib) +msgid "Portable Scheme Library" +msgstr "" + +#. description(slib) +msgid "SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and utility functions for all standard Scheme implementations." +msgstr "" + +#. summary(smplayer:smplayer-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package smplayer" +msgstr "taal: " + +#. description(smplayer:smplayer-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package smplayer" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" + +#. summary(smtube:smtube-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package smtube" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(smtube:smtube-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package smtube" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" + +#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr) +msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine" +msgstr "" + +#. summary(smuxi:smuxi-frontend-stfl) +#. summary(smuxi:smuxi-message-buffer) +msgid "Smart MUltipleXed Irc - Structured Terminal Form Frontend" +msgstr "" + +#. description(smuxi:smuxi-frontend-stfl) msgid "" -"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and " -"\\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and " -"\\refname is used in article.cls.)\n" +"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" +"This package provides the stfl (Structured Terminal Forms Library) based frontend." msgstr "" -#. description(texlive-chngcntr) +#. description(smuxi:smuxi-message-buffer) +msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users." +msgstr "" + +#. summary(snd_sf2) +msgid "Soundfont and MIDI Sample" +msgstr "" + +#. description(snd_sf2) +msgid "This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI compatible." +msgstr "" + +#. summary(solaar) +msgid "Linux devices manager for the Logitech Unifying Receiver" +msgstr "" + +#. description(solaar) +#. description(solaar:solaar-cli) +#. description(solaar:solaar-doc) msgid "" -"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when " -"another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a " -"relationship).\n" +"Solaar will detect all devices paired with your Unifying Receiver, and at the very least display some basic information about them.\n" "\n" -"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" +"For some devices, extra settings (usually not available through the standard Linux system configuration) are supported. For a full list of supported devices and their features, see docs/devices.md." msgstr "" -#. description(texlive-boites) +#. summary(solaar:solaar-cli) +msgid "Command line devices manager for the Logitech Unifying Receiver" +msgstr "" + +#. summary(solaar:solaar-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for solaar" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(solarfighter) +msgid "Action/arcade game originally based on Solarwolf" +msgstr "" + +#. description(solarfighter) +msgid "SolarFighter. Are you ready for the hardest fights in this solar system? You are not sure? Well, then try this great game and find out! SolarFighter is our new arcade style space shooter. In contrast to other games of this genre, it features highly intelligent opponents and realistic physics. This work is based on Solarwolf 1.5 written by Pete Shinners." +msgstr "" + +#. summary(solarwolf_we) +msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox, Widescreen Edition" +msgstr "" + +#. description(solarwolf_we) msgid "" -"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges " -"may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box " -"with a wavy line on its side, etc).\n" +"Do you belong to the fans of the game Solarwolf and have switched to a widescreen monitor like I did? Have you ever missed the widescreen support in this great game? Well, you are at the right place then. Here it is! I proudly present to you the ultimate widescreen edition of Solarwolf 1.5! It supports 16:9 and 16:10 aspect ratios. The original game in 4:3 aspect ratio is included in this special edition. Upgrade today and enjoy plenty of new levels and all of the old enemies. This work is based on Solarwolf 1.5 written by Pete Shinners\n" "\n" -"date: 2009-05-12 09:58:09 +0000" +"The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the relentless hailstorm of fire coming at you from all directions." msgstr "" -#. summary(texlive-context-degrade) -msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt" +#. summary(spacefm:spacefm-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package spacefm" +msgstr "Talen voor pakket gtg" + +#. description(spacefm:spacefm-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package spacefm" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(spandsp:spandsp-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the libspandsp API" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(spandsp:spandsp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libspandsp API." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(spec-cleaner) +msgid ".spec file cleaner" +msgstr "Opschoonprogramma van .spec bestand" + +#. description(spec-cleaner) +msgid "This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The results it produces should always be checked by someone since it is not and will never be perfect." msgstr "" -#. summary(texlive-drv) -msgid "Derivation trees with MetaPost" +#. summary(spec-cleaner:spec-cleaner-format_spec_file) +msgid "Binding replacing OBS service format_spec_file" msgstr "" -#. description(texlive-detex) +#. description(spec-cleaner:spec-cleaner-format_spec_file) +msgid "Alternative provider of format_spec_file functionality in order to allow user to use spec-cleaner rather than to stick to perl based format_spec_file." +msgstr "" + +#. summary(spectcl) +#, fuzzy +msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java" +msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:" + +#. description(spectcl) msgid "" -"Detex is a program to remove TeX constructs from a text file. It recognizes " -"the \\input command. The program assumes it is dealing with LaTeX input if " -"it sees the string \\begin{document} in the text. In this case, it also " -"recognizes the \\include and \\includeonly commands.\n" +"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n" "\n" -"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000" +"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start building GUI applications.\n" +"\n" +"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: this generates code for the old JDK 1.0\n" +"\n" +"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n" +"\n" +"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets (buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic UIs and cross platform UIs a snap!" msgstr "" -#. summary(texlive-borceux) -msgid "Diagram macros by Francois Borceux" +#. summary(specto) +msgid "Unobtrusive update notifier" msgstr "" -#. summary(texlive-diagmac2) -msgid "Diagram macros, using pict2e" +#. description(specto) +msgid "Specto is a desktop application that will watch any user-specified events (web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web page. It will then notify the user when there is activity. This will allow the user to be informed of new updates/events instead of having to look out for them." msgstr "" -#. summary(texlive-dictsym) -msgid "DictSym font and macro package" +#. summary(specto:specto-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package specto" +msgstr "taal: " + +#. description(specto:specto-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package specto" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" + +#. summary(speedtest-cli) +msgid "Command line interface for testing internet bandwidth" msgstr "" -#. summary(texlive-braket) -msgid "Dirac bra-ket and set notations" +#. description(speedtest-cli) +msgid "Command line interface for testing internet bandwidth using speedtest.net" msgstr "" -#. summary(texlive-bullcntr) -msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets" +#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package spice-gtk" +msgstr "Talen voor pakket clutter-gtk" + +#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package spice-gtk" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket clutter-gtk" + +#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel) +msgid "SPICE-protocol definitions" msgstr "" -#. summary(texlive-dirtree) -msgid "Display trees in the style of windows explorer" +#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel) +msgid "Headers defining the SPICE-protocol" msgstr "" -#. description(texlive-disser) +#. summary(spyder) +#. summary(spyder3) +#, fuzzy +msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" +msgstr "Mono Development Environment" + +#. description(spyder) +#. description(spyder3) +msgid "A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, online help, and a lot more." +msgstr "" + +#. summary(spyder:spyder-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for spyder and python-spyderlib" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(spyder:spyder-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation and help files for both spyder and python-spyderlib" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(spyder:spyder-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package spyder" +msgstr "taal: " + +#. description(spyder:spyder-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package spyder" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" + +#. summary(spyder3:spyder3-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for spyder3 and python3-spyderlib" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(spyder3:spyder3-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation and help files for both spyder3 and python3-spyderlib" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(spyder3:spyder3-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package spyder3" +msgstr "taal: " + +#. description(spyder3:spyder3-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package spyder3" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" + +#. summary(squirrel:squirrel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for squirrel" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(squirrel:squirrel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation files for squirrel." +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(squirrel:squirrel-examples) +msgid "Example scripts for squirrel" +msgstr "" + +#. description(squirrel:squirrel-examples) +msgid "Example scripts to show squirrel usage." +msgstr "" + +#. summary(squirrelmail-beta) +msgid "A web-mailer written in php" +msgstr "" + +#. description(squirrelmail-beta) +msgid "Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports adressbook, ldap searches and many other plugins." +msgstr "" + +#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang) +#, fuzzy +msgid "The Translations for squirrelmail" +msgstr "Programma's" + +#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang) msgid "" -"Disser comprises a document class and set of templates for typesetting " -"dissertations in Russian. One of its primary advantages is a simplicity of " -"format specification for titlepage, headers and elements of automatically " -"generated lists (table of contents, list of figures, etc). Bibliography " -"styles, that conform to the requirements of the Russian standard GOST R " -"7.0.11-2011, are provided.\n" +"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports adressbook, ldap searches and many other plugins.\n" "\n" -"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000" +"This package contains the internationalization files for this tool." msgstr "" -#. description(texlive-dk-bib) +#. summary(srecord:srecord-doc) +#, fuzzy +msgid "Srecord PDF documentation" +msgstr "Kernel-ontwikkeling" + +#. description(srecord:srecord-doc) msgid "" -"Dk-bib is a translation of the four standard BibTeX style files (abbrv, " -"alpha, plain and unsrt) and the apalike style file into Danish. The files " -"have been extended with URL, ISBN, ISSN, annote and printing fields which " -"can be enabled through a LaTeX style file. Dk-bib also comes with a couple " -"of Danish sorting order files for BibTeX8.\n" +"The srecord package is a collection of powerful tools for manipulating EPROM load files. It reads and writes numerous EPROM file formats, and can perform many different manipulations.\n" "\n" -"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" +"This package contains documentation in PDF format." msgstr "" -#. summary(texlive-droit-fr) -msgid "Document class and bibliographic style for French law" +#. summary(sshfp) +msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator" msgstr "" -#. summary(texlive-dtk) -msgid "Document class for the journal of DANTE" +#. description(sshfp) +msgid "" +"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes\" in the file /etc/ssh/ssh_config.\n" +"\n" +"An alternative to sshfp is to use `ssh-keygen -r` from the OpenSSH suite." msgstr "" -#. summary(texlive-bxjscls) -msgid "Document classes based on jsclasses" -msgstr "Documentklassen gebaseerd op jsclasses" +#. summary(staging-build-key) +#. summary(suse-build-key) +msgid "The public gpg key for rpm package signature verification" +msgstr "" -#. summary(texlive-docmfp) -msgid "Document non-LaTeX code" -msgstr "Document in niet-LaTeX-code" +#. description(staging-build-key) +msgid "GPG key used in staging projects" +msgstr "" -#. summary(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc) -msgid "Documentation for texlive-beamersubframe" -msgstr "Documentatie voor texlive-beamersubframe" +#. summary(stardict-dic-enru-engcom) +msgid "English-Russian dictionary of computer terms" +msgstr "" -#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc) -msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" -msgstr "Documentatie voor texlive-beamertheme-upenn-bc" +#. description(stardict-dic-enru-engcom) +msgid "The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 articles in StarDict format. It is not an academic dictionary." +msgstr "" -#. summary(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc) -msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma" -msgstr "Documentatie voor texlive-beamerthemenirma" +#. summary(stardict-dic-enru-mueller7) +msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller" +msgstr "" -#. summary(texlive-begriff:texlive-begriff-doc) -msgid "Documentation for texlive-begriff" -msgstr "Documentatie voor texlive-begriff" +#. description(stardict-dic-enru-mueller7) +msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 articles in StarDict format." +msgstr "" -#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-doc) -msgid "Documentation for texlive-belleek" -msgstr "Documentatie voor texlive-belleek" +#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts) +msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words" +msgstr "" -#. summary(texlive-bengali:texlive-bengali-doc) -msgid "Documentation for texlive-bengali" -msgstr "Documentatie voor texlive-bengali" +#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts) +msgid "This package contains many wav files which can be used by StarDict to pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www.zhimajie.net, thanks xiaozima." +msgstr "" -#. summary(texlive-bera:texlive-bera-doc) -msgid "Documentation for texlive-bera" -msgstr "Documentatie voor texlive-bera" +#. summary(stgit) +msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool" +msgstr "" -#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc) -msgid "Documentation for texlive-berenisadf" -msgstr "Documentatie voor texlive-berenisadf" +#. description(stgit) +msgid "StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories using standard GIT functionality." +msgstr "" -#. summary(texlive-betababel:texlive-betababel-doc) -msgid "Documentation for texlive-betababel" -msgstr "Documentatie voor texlive-betababel" +#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs" +msgstr "" -#. summary(texlive-beton:texlive-beton-doc) -msgid "Documentation for texlive-beton" -msgstr "Documentatie voor texlive-beton" +#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts) +msgid "This package includes fonts containing additional integrals of various size and slant." +msgstr "" -#. summary(texlive-bez123:texlive-bez123-doc) -msgid "Documentation for texlive-bez123" -msgstr "Documentatie voor texlive-bez123" +#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs" +msgstr "" -#. summary(texlive-bezos:texlive-bezos-doc) -msgid "Documentation for texlive-bezos" -msgstr "Documentatie voor texlive-bezos" +#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts) +msgid "This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode Consortium and moved to an official codepoint." +msgstr "" -#. summary(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc) -msgid "Documentation for texlive-bgreek" -msgstr "Documentatie voor texlive-bgreek" +#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes" +msgstr "" -#. summary(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc) -msgid "Documentation for texlive-bgteubner" -msgstr "Documentatie voor texlive-bgteubner" +#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts) +msgid "This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly \"fence\" and \"piece\" glyphs)." +msgstr "" -#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-doc) -msgid "Documentation for texlive-bguq" -msgstr "Documentatie voor texlive-bguq" +#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants" +msgstr "" -#. summary(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc) +#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bhcexam" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc) +#. summary(storage-fixup) +msgid "Storage Fixup Script" +msgstr "" + +#. description(storage-fixup) +msgid "storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan." +msgstr "" + +#. summary(storeBackup) +msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux" +msgstr "" + +#. description(storeBackup) +msgid "" +"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other Unix like machines. You can directly browse through the backuped files (locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n" +"\n" +"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default as a template." +msgstr "" + +#. summary(stow) +msgid "Manage the installation of software packages from source" +msgstr "" + +#. description(stow) +msgid "" +"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories such as .../share, .../man, and so on.\n" +"\n" +"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user installations of software built from source, but can also facilitate a more controlled approach to management of configuration files in the user's home directory, especially when coupled with version control systems.\n" +"\n" +"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI interface, and a backend Perl module which does most of the work." +msgstr "" + +#. summary(stow:stow-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bib-fr" +msgid "Documentation for GNU Stow" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc) +#. description(stow:stow-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibarts" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format." +msgstr "<p>Dit menu bevat de koppelingen die verwijzen naar de documentinformatie.</p>" -#. summary(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc) +#. summary(strongswan:strongswan-doc) +msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution" +msgstr "" + +#. description(strongswan:strongswan-doc) +msgid "" +"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n" +"\n" +"This package provides the StrongSwan documentation." +msgstr "" + +#. summary(sundanese-unicode-fonts) +msgid "Sundanese Unicode Font" +msgstr "" + +#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibexport" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Data files for SuperTuxKart" +msgstr "KDE-ontwikkeling" -#. summary(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc) +#. description(supertuxkart:supertuxkart-data) +msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game." +msgstr "" + +#. description(suse-build-key) +msgid "This package contains the gpg keys that are used to sign the SUSE rpm packages. The keys installed here are not actually used by anything. rpm/zypper use the keys in the rpm db instead." +msgstr "" + +#. summary(susedoc-buildbook) +msgid "susedoc Book Build Script" +msgstr "" + +#. description(susedoc-buildbook) +msgid "The susedoc book build script builds the output formats of a book or the complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)." +msgstr "" + +#. summary(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE) +msgid "openSUSE branding for the KDE greeter" +msgstr "" + +#. description(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE) +msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen" +msgstr "openSUSE 13.2 branding voor het welkomstscherm van KDE greeter" + +#. summary(susepaste) +msgid "Simple script for using openSUSE paste easily" +msgstr "" + +#. description(susepaste) +msgid "" +"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file or input from stdin.\n" +"\n" +"http://susepaste.org" +msgstr "" + +#. summary(susepaste:susepaste-screenshot) +msgid "Simple script for pasting screenshots easily" +msgstr "" + +#. description(susepaste:susepaste-screenshot) +msgid "" +"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of the window or whole desktop.\n" +"\n" +"http://susepaste.org" +msgstr "" + +#. summary(sushi:sushi-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibhtml" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Languages for package sushi" +msgstr "Talen voor pakket gtg" -#. summary(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc) +#. description(sushi:sushi-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Provides translations to the package sushi" +msgstr "Programma's" -#. summary(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc) +#. summary(swell-foop:swell-foop-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Languages for package swell-foop" +msgstr "Talen voor pakket gtg" -#. summary(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc) +#. description(swell-foop:swell-foop-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Provides translations to the package swell-foop" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" -#. summary(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc) +#. summary(swig:swig-doc) +msgid "SWIG Manual" +msgstr "" + +#. description(swig:swig-doc) +msgid "" +"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it generates an interface between C and your favorite scripting language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its more advanced features include automatic documentation generation, module and library management, extensive customization options, and more.\n" +"\n" +"This package contains the SWIG manual." +msgstr "" + +#. summary(swing-layout) +#. summary(swing-layout:swing-layout-javadoc) +msgid "Natural layout for Swing panels" +msgstr "" + +#. description(swing-layout) +#. description(swing-layout:swing-layout-javadoc) +msgid "" +"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n" +"\n" +"* Ability to get the preferred gap between components.\n" +"\n" +"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders." +msgstr "" + +#. summary(swing-worker) +#. summary(swing-worker:swing-worker-demo) +#. summary(swing-worker:swing-worker-javadoc) +msgid "UI updates support for long running tasks" +msgstr "" + +#. description(swing-worker) +#. description(swing-worker:swing-worker-demo) +#. description(swing-worker:swing-worker-javadoc) +msgid "SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running task run in a background thread and provide updates to the UI either when done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker included into Java 1.6." +msgstr "" + +#. summary(swingx) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "A collection of Swing components" +msgstr "Een verzameling plugins voor gedit" -#. summary(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc) +#. description(swingx) +msgid "SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing components. Each of the Swing components have been extended, providing data-aware functionality out of the box. New useful components have been created like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel." +msgstr "" + +#. summary(swingx:swingx-javadoc) +msgid "Javadoc for swingx" +msgstr "" + +#. description(swingx:swingx-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem" +msgid "Documentation for the SwingX widgets" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc) +#. summary(synaptiks) +msgid "A touchpad configuration and management tool for KDE" +msgstr "" + +#. description(synaptiks) +msgid "synaptiks is a touchpad configuration and management tool for KDE. It provides a System Settings module to configure both basic and more advanced settings of the touchpad. Additionally it comes with a little system tray application, which “manages” the touchpad. It does not only provide a global hotkey to conveniently switch the touchpad on or off, it can also do this automatically while you are typing, or if you plug in an external mouse." +msgstr "" + +#. summary(syncthing-gtk) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Syncthing Gtk-based graphical interface" +msgstr "VNC-server" -#. summary(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc) +#. description(syncthing-gtk) +msgid "" +"Graphical user interface with notification area icon for Syncthing based on GTK+ and Python.\n" +"\n" +"Supported Syncthing features: * Everything what WebUI can display. * Adding / editing / deleting nodes. * Adding / editing / deleting repositories. * Restart / shutdown server. * Editing daemon settings.\n" +"\n" +"Additional features: * First run wizard for initial configuration. * Running Syncthing daemon in background. * Half-automatic setup for new nodes and repositories. * Filesystem watching and instant synchronization using inotify. * Caja, Nautilus, and Nemo file managers integration. * Desktop notifications." +msgstr "" + +#. summary(system-config-printer:system-config-printer-common-lang) +msgid "Languages for package system-config-printer" +msgstr "" + +#. description(system-config-printer:system-config-printer-common-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Provides translations to the package mc" +msgid "Provides translations to the package system-config-printer" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket mc" -#. summary(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc) +#. summary(systemsettings5:systemsettings5-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Languages for package systemsettings5" +msgstr "Talen voor pakket gtg" -#. summary(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc) +#. description(systemsettings5:systemsettings5-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Provides translations to the package systemsettings5" +msgstr "Programma's" -#. summary(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc) +#. summary(systemtap-docs) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian" +msgid "Documents and examples for systemtap" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc) +#. description(systemtap-docs) +msgid "SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This package contains the documents and examples for systemtap." +msgstr "" + +#. summary(tagbanwa-fonts) +msgid "Tagbanwa Fonts" +msgstr "" + +#. description(tagbanwa-fonts) +msgid "Font for the Tagbanwa script." +msgstr "" + +#. summary(taglib-sharp) +#. summary(taglib-sharp:taglib-sharp-devel) +msgid "Multimedia metadata reading/writing library for popular formats" +msgstr "" + +#. description(taglib-sharp) +msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific" +msgstr "" + +#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel) +msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific APIs for a given format." +msgstr "" + +#. summary(tai-heritage-pro-fonts) +msgid "Tai Viet Font" +msgstr "" + +#. description(tai-heritage-pro-fonts) +msgid "The Tai Heritage Pro font is a Unicode-encoded font designed to reflect the traditional hand-written style of the Tai Viet script, which is used by the Tai Dam, Tai Daeng and Tai Don people who live in northwestern Vietnam and surrounding areas." +msgstr "" + +#. summary(tamago) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Multilingual input method for Emacs" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc) +#. description(tamago) +msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna." +msgstr "" + +#. summary(tar:tar-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Languages for package tar" +msgstr "Talen voor pakket gtg" -#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc) +#. description(tar:tar-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Provides translations to the package tar" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" -#. summary(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc) +#. summary(tcllib) +msgid "Tcl Standard Library" +msgstr "" + +#. description(tcllib) +msgid "This package is intended to be a collection of Tcl packages that provide utility functions useful to a large collection of Tcl programmers." +msgstr "" + +#. summary(tei_4) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)" +msgstr "LaTeX, SGML, en XML" -#. summary(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc) +#. description(tei_4) +msgid "If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc." +msgstr "" + +#. summary(telepathy-kde) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Extra packages" +msgid "Telepathy KDE meta package" +msgstr "Extra pakketten" -#. summary(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc) +#. description(telepathy-kde) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "This package installs the KDE directory structure." +msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules." +msgstr "Dit pakket installeert de KDE mappenstructuur." -#. summary(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc) +#. summary(tellico:tellico-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Languages for package tellico" +msgstr "taal: " -#. summary(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc) +#. description(tellico:tellico-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Provides translations to the package tellico" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" -#. summary(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc) +#. summary(terminator) +msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window" +msgstr "" + +#. description(terminator) +msgid "Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for different tasks." +msgstr "" + +#. summary(terminator:terminator-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Languages for package terminator" +msgstr "taal: " -#. summary(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc) +#. description(terminator:terminator-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Provides translations to the package terminator" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" -#. summary(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc) +#. summary(terminology-theme-openSUSE) +#. description(terminology-theme-openSUSE) +#. summary(terminology-theme-openSUSE-oliveleaf) +#. description(terminology-theme-openSUSE-oliveleaf) +msgid "openSUSE theme for Terminology" +msgstr "" + +#. summary(termsyn-bitmap-fonts) +msgid "Clean, monospaced bitmap font based on Terminus and Tamsyn" +msgstr "" + +#. description(termsyn-bitmap-fonts) +msgid "" +"Termsyn is a clean monospaced bitmap font based on Terminus (http://terminus-font.sourceforge.net/) and Tamsyn (http://www.fial.com/~scott/tamsyn-font/).\n" +"\n" +"There are four sizes now: 6x11, 7x12, 6x13 and 7x14. There are iso8859-1 and 2 versions, version s with status \"icons\", consolefonts, and I started working on iso10646-1 versions. All have bold too.\n" +"\n" +"Each size has 12 fonts, for example: termsyn6x11r.pcf (6x11 medium) termsyn6x11b.pcf (6x11 bold) termsyn6x11r2.pcf (6x11 medium iso8859-2) termsyn6x11b2.pcf (6x11 bold iso8859-2) termsyn6x11r.icons.pcf (6x11 medium with status icons) termsyn6x11b.icons.pcf (6x11 bold with status icons) termsyn6x11r.psfu (6x11 medium consolefont) termsyn6x11b.psfu (6x11 bold consolefont) termsyn6x11r2.psfu (6x11 medium iso8859-2 consolefont) termsyn6x11b2.psfu (6x11 bold iso8859-2 consolefont) termsynu6x11r.pcf (6x11 medium iso10646-1) termsynu6x11b.pcf (6x11 bold iso10646-1)\n" +"\n" +"You can use xfontsel or xlsfonts to get the full names." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-afrikaans) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-science" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-afrikaans) +msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-albanian) +msgid "Albanian Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-albanian) +msgid "The Albanian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-amharic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Amharic Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-amharic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Amharic traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-arabic) +msgid "Arabic Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-arabic) +msgid "The Arabic traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-assamese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Assamese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-assamese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Assamese traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-german" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract." +msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell" -#. summary(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract." +msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell" -#. summary(texlive-biblist:texlive-biblist-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-basque) +msgid "Basque Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-basque) +msgid "The Basque traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-belarusian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblist" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-belarusian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibtex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bengali) +msgid "Bengali Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bengali) +msgid "The Bengali traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bosnian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibtex8" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bosnian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibtopic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bulgarian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bulgarian) +msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-burmese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibunits" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Burmese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bidi:texlive-bidi-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-burmese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bidi" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Burmese traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-catalan) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bigfoot" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Catalan Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bigints:texlive-bigints-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-catalan) +msgid "The Catalan traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cebuano) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bigints" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cebuano) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-binomexp" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract." +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-biocon:texlive-biocon-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cherokee) +msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cherokee) +msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biocon" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bitelist" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract." +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bizcard" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-blacklettert1" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract." +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-croatian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-blindtext" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Croatian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-croatian) +msgid "The Croatian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-czech) +msgid "Czech Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-czech) +msgid "The Czech traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-danish) +msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-danish) +msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dutch) +msgid "Dutch Traineddata for Tesseract" +msgstr "Nederlandse traineddata voor Tesseract" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dutch) +msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dzongkha) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-blkarray" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Dutch Traineddata for Tesseract" +msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract" +msgstr "Nederlandse traineddata voor Tesseract" -#. summary(texlive-block:texlive-block-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dzongkha) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-block" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "English Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bloques:texlive-bloques-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bloques" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The English traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-blowup:texlive-blowup-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english_middle) +msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english_middle) +msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-esperanto) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-blowup" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-esperanto) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bodegraph" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract." +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-bohr:texlive-bohr-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-estonian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bohr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Estonian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-boisik:texlive-boisik-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-estonian) +msgid "The Estonian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-finnish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boisik" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Finnish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-boites:texlive-boites-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-finnish) +msgid "The Finnish traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-frankish) +msgid "Frankish Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-frankish) +msgid "The Frankish traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boites" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "French Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french) +msgid "The French traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french_middle) +msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french_middle) +msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-galician) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bold-extra" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Galician Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-galician) +msgid "The Galician traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boldtensors" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Georgian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bondgraph" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Georgian traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bookest:texlive-bookest-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian_old) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bookest" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian_old) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bookhands" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-booklet:texlive-booklet-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-german) +msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-german) +msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek) +msgid "Greek Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek) +msgid "The Greek traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek_ancient) +msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek_ancient) +msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-gujarati) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-booklet" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-gujarati) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-booktabs" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-haitian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boolexpr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Haitian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-haitian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boondox" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Haitian traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bophook:texlive-bophook-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hebrew) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bophook" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-borceux:texlive-borceux-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hebrew) +msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hindi) +msgid "Hindi Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hindi) +msgid "The Hindi traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hungarian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-borceux" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hungarian) +msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-icelandic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bosisio" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-icelandic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boxedminipage" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-indonese) +msgid "Indonese Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-indonese) +msgid "The Indonese traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-inuktitut) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boxhandler" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-inuktitut) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bpchem" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-irish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bpolynomial" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Irish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-irish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bracketkey" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Irish traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-braids:texlive-braids-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-braids" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Italian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-braille:texlive-braille-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian) +msgid "The Italian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian_old) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-braille" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-braket:texlive-braket-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian_old) +msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-japanese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-braket" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Japanese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-japanese) +msgid "The Japanese traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-javanese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-breakcites" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Javanese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-javanese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-breakurl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Javanese traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bropd:texlive-bropd-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kannada) +msgid "Kannada Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kannada) +msgid "The Kannada traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kazakh) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bropd" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kazakh) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-brushscr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-khmer) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bullcntr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Khmer Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-khmer) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bundledoc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Khmer traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-korean) +msgid "Korean Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-korean) +msgid "The Korean traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kurdish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-burmese" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kurdish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bussproofs" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bxbase" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lao) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bxeepic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Lao Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lao) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bxjscls" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Lao traineddata for Tesseract." +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latin) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bytefield" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Latin Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latin) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-c-pascal" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Latin traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-c90:texlive-c90-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latvian) +msgid "Latvian Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latvian) +msgid "The Latvian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lithuanian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-c90" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lithuanian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cabin" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-macedonian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cachepic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-calcage:texlive-calcage-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-macedonian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calcage" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract." +msgstr "Kannada woordenboek voor ASpell" -#. summary(texlive-calctab:texlive-calctab-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malay) +msgid "Malay Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malay) +msgid "The Malay traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malayalam) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calctab" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract" +msgstr "Kannada woordenboek voor ASpell" -#. summary(texlive-calculator:texlive-calculator-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malayalam) +msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-maltese) +msgid "Maltese Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-maltese) +msgid "The Maltese traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-marathi) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calculator" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Marathi Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-calligra:texlive-calligra-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-marathi) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calligra" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Marathi traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-math_equation) +msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-math_equation) +msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-nepali) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calligra-type1" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Nepali Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-nepali) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calrsfs" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Nepali traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cals:texlive-cals-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-norwegian) +msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-norwegian) +msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection) +msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection) +msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-oriya) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cals" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Oriya Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-oriya) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Oriya traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cancel:texlive-cancel-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-pashto) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cancel" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Pashto Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-pashto) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-canoniclayout" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Pashto traineddata for Tesseract." +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-persian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cantarell" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Persian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-persian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-capt-of" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Persian traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-captcont:texlive-captcont-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-polish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-captcont" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Polish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-captdef:texlive-captdef-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-polish) +msgid "The Polish traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-portuguese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-captdef" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-caption:texlive-caption-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-portuguese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-caption" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract." +msgstr "Kannada woordenboek voor ASpell" -#. summary(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-punjabi) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-carlisle" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-punjabi) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-romanian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cascadilla" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Romanian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cases:texlive-cases-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-romanian) +msgid "The Romanian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-russian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cases" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Russian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-casyl:texlive-casyl-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-russian) +msgid "The Russian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sanskrit) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-casyl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sanskrit) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-catcodes" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Serbian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-catechis:texlive-catechis-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-catechis" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Serbian traineddata for Tesseract." +msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell" -#. summary(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-catoptions" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cbcoptic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sinhala) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cbfonts" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sinhala) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cc-pl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovak) +msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovak) +msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovenian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ccaption" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovenian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ccfonts" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ccicons" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Spanish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish) +msgid "The Spanish traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish_old) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cclicenses" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cd:texlive-cd-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish_old) +msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swahili) +msgid "Swahili Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swahili) +msgid "The Swahili traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swedish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cd" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Swedish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swedish) +msgid "The Swedish traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-syriac) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cd-cover" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Syriac Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-syriac) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cdpbundl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Syriac traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cell:texlive-cell-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tagalog) +msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tagalog) +msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tajik) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cell" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Tajik Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tajik) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cellspace" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Tajik traineddata for Tesseract." +msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell" -#. summary(texlive-censor:texlive-censor-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tamil) +msgid "Tamil Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tamil) +msgid "The Tamil traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-telugu) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-censor" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Telugu Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-telugu) +msgid "The Telugu traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-thai) +msgid "Thai Traineddata for Tesseract" +msgstr "" + +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-thai) +msgid "The Thai traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cfr-lm" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-changebar:texlive-changebar-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-changebar" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tigrinya) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-changelayout" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-changepage:texlive-changepage-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tigrinya) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-changepage" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-changes:texlive-changes-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-turkish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-changes" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Turkish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-chappg:texlive-chappg-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-turkish) +msgid "The Turkish traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-ukrainian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chappg" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-ukrainian) +msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-urdu) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chapterfolder" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "Dutch Traineddata for Tesseract" +msgid "Urdu Traineddata for Tesseract" +msgstr "Nederlandse traineddata voor Tesseract" -#. summary(texlive-charter:texlive-charter-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-urdu) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-charter" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Urdu traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uyghur) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chbibref" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uyghur) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-checkcites" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemarrow" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract" +msgstr "Northern Mariana Islands" -#. summary(texlive-chembst:texlive-chembst-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chembst" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemcompounds" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemcono" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract." +msgstr "Een Duits woordenboek voor ASpell" -#. summary(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-vietnamese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemexec" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-vietnamese) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemfig" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract." +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-welsh) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemmacros" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Welsh Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-welsh) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemnum" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Welsh traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc) +#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-yiddish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemstyle" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Russische Federatie" -#. summary(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc) +#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-yiddish) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cherokee" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract." +msgstr "Het Nederlandse traineddata voor Tesseract." -#. summary(texlive-chess:texlive-chess-doc) +#. summary(texi2html) +msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML" +msgstr "" + +#. description(texi2html) +msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified." +msgstr "" + +#. summary(texi2html:texi2html-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chess" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Languages for package texi2html" +msgstr "Talen voor pakket gtg" -#. summary(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc) +#. description(texi2html:texi2html-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Provides translations to the package texi2html" +msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" -#. summary(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-12many) +msgid "Generalising mathematical index sets" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-12many) +msgid "" +"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and the journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many package provides an interface that makes changing from one to another a one-line change.\n" +"\n" +"date: 2012-06-16 12:32:26 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-12many-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chessboard" +msgid "Documentation for texlive-12many" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-12many-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chessfss" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-12many" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chet:texlive-chet-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-2up) +msgid "Package 2up" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-2up) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chet" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The 2up package" +msgstr "taal: " -#. summary(texlive-chextras:texlive-chextras-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-2up-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chextras" +msgid "Documentation for texlive-2up" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-2up-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chicago-annote" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-2up" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math) +msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math) +msgid "" +"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX 0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math packages.\n" +"\n" +"date: 2014-05-08 05:11:39 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chickenize" +msgid "Documentation for texlive-Asana-Math" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chkfloat" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chktex:texlive-chktex-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chktex" +msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chletter:texlive-chletter-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chletter" +msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-a0poster) +msgid "Support for designing posters on large paper" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-a0poster) +msgid "" +"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n" +"\n" +"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-a0poster-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chngcntr" +msgid "Documentation for texlive-a0poster" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chronology:texlive-chronology-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-a0poster-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chronology" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-a2ping) +msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-a2ping) +msgid "" +"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better embeddable than its input.\n" +"\n" +"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-a2ping-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chronosys" +msgid "Documentation for texlive-a2ping" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chscite:texlive-chscite-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-a2ping-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chscite" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-circ:texlive-circ-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-a4wide) +msgid "\"Wide\" a4 layout" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-a4wide) +msgid "" +"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This sort of operation is capable of producing typographically poor results; the operation itself is better provided by the geometry package. The package uses the a4 package.\n" +"\n" +"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-a4wide-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-circ" +msgid "Documentation for texlive-a4wide" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-a4wide-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-circuitikz" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cite:texlive-cite-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-a5comb) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cite" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Support for a5 paper sizes" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-a5comb) +msgid "" +"Superceded by geometry.\n" +"\n" +"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-a5comb-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cjhebrew" +msgid "Documentation for texlive-a5comb" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cjk:texlive-cjk-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-a5comb-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cjk" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aastex) +msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aastex) +msgid "" +"The bundle provides a document class for preparing papers for American Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS journals are strongly urged to use this class in preference to any of the alternatives available.\n" +"\n" +"date: 2012-09-09 20:36:44 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aastex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cjk-ko" +msgid "Documentation for texlive-aastex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aastex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cjkpunct" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abbr) +msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-abbr) +msgid "" +"The package provides some simple macros to support abbreviations in Plain TeX or LaTeX. It allows writing (e.g.) \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users from having to escape space after parameterless macros.\n" +"\n" +"date: 2013-09-30 14:02:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abbr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cjkutils" +msgid "Documentation for texlive-abbr" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-classics:texlive-classics-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-abbr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-classics" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abc) +msgid "Support ABC music notation in LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-abc) +msgid "" +"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus language. The package will then employ the \\write18 facility to convert your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and hence to the format needed for inclusion in your document.\n" +"\n" +"date: 2011-12-23 15:04:21 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-classicthesis" +msgid "Documentation for texlive-abc" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-clefval:texlive-clefval-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-abc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-clefval" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abntex2) +msgid "Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-abntex2) +msgid "" +"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian documents (like academic thesis, articles, reports, research project and others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It replaces the old abntex.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abntex2-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cleveref" +msgid "Documentation for texlive-abntex2" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-abntex2-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-clipboard" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-clock:texlive-clock-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abraces) +msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-abraces) +msgid "" +"The package provides a character key-driven interface to supplement new constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an asymmetric or arbitrary way.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abraces-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-clock" +msgid "Documentation for texlive-abraces" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-abraces-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-clrscode" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cm:texlive-cm-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstract) +msgid "Control the typesetting of the abstract environment" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-abstract) +msgid "" +"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract environment, and in particular provides for a one column abstract in a two column paper.\n" +"\n" +"date: 2012-03-17 15:23:18 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstract-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cm" +msgid "Documentation for texlive-abstract" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-abstract-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cm-lgc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstyles) +msgid "Adaptable BibTeX styles" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-abstyles) +msgid "" +"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may be changed by changing the user document, without change to the styles themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for working with Babel.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstyles-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cm-super" +msgid "Documentation for texlive-abstyles" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-abstyles-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cm-unicode" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cmap:texlive-cmap-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis) +msgid "Accanthis fonts, with LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis) +msgid "" +"Accanthis No. 3 is designed by Hirwin Harendal and is suitable as an alternative to fonts such as Garamond, Galliard, Horley old style, Sabon, and Bembo. The support files are suitable for use with all LaTeX engines.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmap" +msgid "Documentation for texlive-accanthis" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmarrows" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmbright" +msgid "Severed fonts for texlive-accanthis" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmcyr" +msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-accfonts) +msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-accfonts) +msgid "" +"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font (either the font itself or a property list), together with a simple definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out a new version of the font with the requested new characters in the numerical slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor resolutions. The programs are written in Perl.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-accfonts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmdstring" +msgid "Documentation for texlive-accfonts" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-accfonts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmdtrack" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-achemso) +msgid "Support for American Chemical Society journal submissions" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-achemso) +msgid "" +"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles (achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to punctuation, is distributed as part of the bundle.\n" +"\n" +"date: 2014-03-31 08:19:26 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-achemso-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmll" +msgid "Documentation for texlive-achemso" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-achemso-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmpica" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-acmconf) +msgid "Class for ACM conference proceedings" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-acmconf) +msgid "" +"This class may be used to typeset articles to be published in the proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's own specification.\n" +"\n" +"date: 2012-03-18 16:01:01 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-acmconf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmpj" +msgid "Documentation for texlive-acmconf" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-acmconf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmsd" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-acro) +msgid "Typeset acronyms" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-acro) +msgid "" +"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs the package to ignore acronyms that are used only once in the whole document. As an experimental feature the package also offers the option 'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-acro-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmtiup" +msgid "Documentation for texlive-acro" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cns:texlive-cns-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-acro-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cns" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-acro" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-acronym) +msgid "Expand acronyms at least once" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-acronym) +msgid "" +"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in full at least once. It also provides an environment to build a list of acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-TeX.\n" +"\n" +"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-acronym-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-codedoc" +msgid "Documentation for texlive-acronym" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-codepage:texlive-codepage-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-acronym-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-codepage" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-acroterm) +msgid "Manage and index acronyms and terms" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-acroterm) +msgid "" +"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and acronyms with their expanded form.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-acroterm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" +msgid "Documentation for texlive-acroterm" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-collcell:texlive-collcell-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-acroterm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-collcell" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-active-conf) +msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-active-conf) +msgid "" +"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years with a header file.\n" +"\n" +"date: 2012-03-21 14:55:02 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-active-conf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-collectbox" +msgid "Documentation for texlive-active-conf" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-collref:texlive-collref-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-active-conf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-collref" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle) +msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle) +msgid "" +"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and financial notation.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-colordoc" +msgid "Documentation for texlive-actuarialangle" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-colorinfo" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-colortab:texlive-colortab-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-addlines) +msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-addlines) +msgid "" +"This small package provides the command \\addlines for adding or removing space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line of text to the page so that a section fits better on the next page. It will also add space to the facing page in a two-sided document.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-addlines-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-colortab" +msgid "Documentation for texlive-addlines" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-addlines-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-colortbl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfathesis) +msgid "Australian Defence Force Academy thesis format" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-adfathesis) +msgid "" +"The bundle includes a BibTeX style file.\n" +"\n" +"date: 2012-04-20 09:49:46 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfathesis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-colorwav" +msgid "Documentation for texlive-adfathesis" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adfathesis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-colourchange" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-combelow:texlive-combelow-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn) +msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn) +msgid "" +"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n" +"\n" +"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-combelow" +msgid "Documentation for texlive-adforn" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-combine:texlive-combine-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-combine" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics" +msgid "Severed fonts for texlive-adforn" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-comfortaa" +msgid "The separated fonts package for texlive-adforn" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-comma:texlive-comma-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols) +msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols) +msgid "" +"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n" +"\n" +"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-comma" +msgid "Documentation for texlive-adfsymbols" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-commado:texlive-commado-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-commado" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-commath:texlive-commath-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-commath" +msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-comment:texlive-comment-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-comment" +msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-complexity:texlive-complexity-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist) +msgid "'\\listfiles' entries from the command line" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist) +msgid "" +"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX \\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-complexity" +msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-computational-complexity" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-concepts:texlive-concepts-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol) +msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol) +msgid "" +"The package adds, to the multicol package, the option to change the margins for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference between the even and odd margins for two side printing.\n" +"\n" +"date: 2014-04-19 22:59:58 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-concepts" +msgid "Documentation for texlive-adjmulticol" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-concmath:texlive-concmath-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-concmath" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjustbox) +msgid "Graphics package-alike macros for \"general\" boxes" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-adjustbox) +msgid "" +"The package provides several macros to adjust boxed content. One purpose is to supplement the standard graphics package, which defines the macros \\resizebox, \\scalebox and \\rotatebox , with the macros\\trimbox and \\clipbox. The main feature is the general \\adjustbox macro which extends the \"key=value\" interface of \\includegraphics from the graphics package and applies it to general text content. Additional provided box macros are \\lapbox, \\marginbox, \\minsizebox, \\maxsizebox and \\phantombox. All macros use the collectbox package to read the content as a box and not as a macro argument. This allows for all forms of content including special material like verbatim content. A special feature of collectbox is used to provide matching environments with the identical names as the macros.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjustbox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts" +msgid "Documentation for texlive-adjustbox" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-concprog:texlive-concprog-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adjustbox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-concprog" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-concrete:texlive-concrete-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adobemapping) +msgid "Adobe cmap and pdfmapping files" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-adobemapping) +msgid "" +"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made available for distribution by Adobe systems incorporated.\n" +"\n" +"date: 2014-05-16 09:22:01 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adrconv) +msgid "BibTeX styles to implement an address database" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-adrconv) +msgid "" +"The bundle provides a collection of BibTeX style files to turn an address database stored in the .bib format into files suitable for printing as address books or included into letter classes like akletter or scrletter2. The data may be sorted either by name or birthday and output provides files in various formats for address books or time planners.\n" +"\n" +"date: 2012-03-27 20:39:55 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-adrconv-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-concrete" +msgid "Documentation for texlive-adrconv" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-confproc:texlive-confproc-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-adrconv-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-confproc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-constants:texlive-constants-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-advdate) +msgid "Print a date relative to \"today\"" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-advdate) +msgid "" +"Provides macros which can add a specified number of days to the current date (as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and to print it. Intended use is, for example, in invoices \"payable within 14 days from today\", etc. The package has only been tested with Czech dates.\n" +"\n" +"date: 2012-03-27 20:39:55 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-advdate-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-constants" +msgid "Documentation for texlive-advdate" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-conteq:texlive-conteq-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-advdate-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-conteq" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context:texlive-context-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-ae) +msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-ae) +msgid "" +"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n" +"\n" +"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-ae-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context" +msgid "Documentation for texlive-ae" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-account:texlive-context-account-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-ae-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-account" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ae" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aecc) +msgid "Almost European Concrete Roman virtual fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aecc) +msgid "" +"The package provides a set of virtual fonts (built from the standard Concrete fonts) providing a set of fonts that almost cover the T1 encoding. The main characters missing, of those specified in the T1 specification are eth, thorn, and the Sami letter eng. Sometimes the PS (pound sterling) character is also missing. For the typewriter fonts, the situation is worse.\n" +"\n" +"date: 2012-12-24 15:43:45 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aecc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-bnf" +msgid "Documentation for texlive-aecc" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aecc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-chromato" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aeguill) +msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aeguill) +msgid "" +"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist in fonts available in Adobe Type 1 format.\n" +"\n" +"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aeguill-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan" +msgid "Documentation for texlive-aeguill" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aeguill-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-afm2pl) +msgid "Package afm2pl" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-afm2pl) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-degrade" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The afm2pl package" +msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling" -#. summary(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-afm2pl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-filter" +msgid "Documentation for texlive-afm2pl" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-french:texlive-context-french-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-afm2pl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-french" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-afthesis) +msgid "Air Force Institute of Technology thesis class" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-afthesis) +msgid "" +"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n" +"\n" +"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-afthesis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-fullpage" +msgid "Documentation for texlive-afthesis" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-games:texlive-context-games-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-afthesis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-games" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aguplus) +msgid "Styles for American Geophysical Union" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aguplus) +msgid "" +"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends that users switch to using the official distribution.\n" +"\n" +"date: 2012-04-20 10:07:37 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aguplus-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-gantt" +msgid "Documentation for texlive-aguplus" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aguplus-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aiaa) +msgid "Typeset AIAA conference papers" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aiaa) +msgid "" +"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing papers and journal articles according to the guidelines of the American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n" +"\n" +"date: 2012-04-20 10:07:37 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aiaa-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-letter" +msgid "Documentation for texlive-aiaa" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aiaa-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-lettrine" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aichej) +msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aichej) +msgid "" +"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the American Institute of Chemical Engineers Journal (or AIChE Journal or AIChE J or AIChEJ).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-ajl) +msgid "BibTeX style for AJL" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-ajl) +msgid "" +"Bibliographic style references in style of Australian Journal of Linguistics.\n" +"\n" +"date: 2014-05-12 04:36:44 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-akktex) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-lilypond" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "A collection of packages and classes" +msgstr "Een verzameling plugins voor gedit" -#. summary(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-akktex) +msgid "" +"The bundle provides: new document classes for technical documents, thesis works, manuscripts and lecture notes; many mathematical packages providing a large number of macros for mathematical texts; layout providing a non-empty parskip with extended length corrections and new section definition commands; easy label creation for counters; and german language tools and predefined abbreviations.\n" +"\n" +"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-akktex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-mathsets" +msgid "Documentation for texlive-akktex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-akktex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-rst" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-akletter) +msgid "Comprehensive letter support" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-akletter) +msgid "" +"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, providing support for building your own letterhead and marking fold points for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The class supersedes an earlier class called myletter.\n" +"\n" +"date: 2011-09-13 13:32:00 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-akletter-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-ruby" +msgid "Documentation for texlive-akletter" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-akletter-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya) +msgid "Alegreya fonts with LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya) +msgid "" +"The Alegreya fonts are designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipografica. Alegreya is a typeface originally intended for literature. It conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. The italic has just as much care and attention to detail in the design as the roman. Bold, black, small caps and five number styles are available.\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 14:28:18 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides" +msgid "Documentation for texlive-alegreya" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-transliterator" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-typearea" +msgid "Severed fonts for texlive-alegreya" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-typescripts" +msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aleph) +msgid "Extended TeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aleph) +msgid "" +"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself developed for e-TeX.\n" +"\n" +"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alg) +msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-alg) +msgid "" +"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, etc. \\listofalgorithms is defined.\n" +"\n" +"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alg-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-vim" +msgid "Documentation for texlive-alg" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-contour:texlive-contour-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-alg-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-contour" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-alg" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-contracard:texlive-contracard-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e) +msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e) +msgid "" +"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is provided; you can change the typography of the keywords. The package allows vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n" +"\n" +"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-contracard" +msgid "Documentation for texlive-algorithm2e" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-convbkmk" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cooking:texlive-cooking-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx) +msgid "The algorithmic style you always wanted" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx) +msgid "" +"Algorithmicx provides a flexible, yet easy to use, way for inserting good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in support for Pseudocode, Pascal and C, and offers powerful means to create definitions for any programming language. The user can adapt a Pseudocode style to his native language.\n" +"\n" +"date: 2011-10-12 08:38:00 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cooking" +msgid "Documentation for texlive-algorithmicx" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cool:texlive-cool-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithms) +msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithms) +msgid "" +"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm package defines a floating algorithm environment designed to work with the algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n" +"\n" +"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithms-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cool" +msgid "Documentation for texlive-algorithms" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-coollist:texlive-coollist-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithms-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coollist" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes) +msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes) +msgid "" +"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n" +"\n" +"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coolstr" +msgid "Documentation for texlive-allrunes" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coolthms" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cooltooltips" +msgid "Severed fonts for texlive-allrunes" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coordsys" +msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alnumsec) +msgid "Alphanumeric section numbering" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-alnumsec) +msgid "" +"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance \"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n" +"\n" +"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alnumsec-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-copyrightbox" +msgid "Documentation for texlive-alnumsec" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-alnumsec-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coseoul" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alterqcm) +msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-alterqcm) +msgid "" +"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-column tables.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-alterqcm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope" +msgid "Documentation for texlive-alterqcm" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-alterqcm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-counttexruns" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-altfont) +msgid "Alternative font handling in LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-altfont) +msgid "" +"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that changes the default font. The package is distributed together with the psfont package, by the same author.\n" +"\n" +"date: 2012-06-07 18:36:04 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-altfont-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-courier-scaled" +msgid "Documentation for texlive-altfont" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-altfont-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-courseoutline" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-ametsoc) +msgid "Official American Meteorological Society Latex Template" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-ametsoc) +msgid "" +"This package contains all the files necessary to write an article using latex for the American Meteorological Society journals. The article and bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use of the files and a blank template for authors to use in writing their article. Also available is a separate style file used to format a two-column, journal page layout draft for the author's personal use.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-ametsoc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coursepaper" +msgid "Documentation for texlive-ametsoc" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-ametsoc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coverpage" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-covington:texlive-covington-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri) +msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri) +msgid "" +"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode 6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script and supported by Unicode.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-covington" +msgid "Documentation for texlive-amiri" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cprotect" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-crbox:texlive-crbox-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-crbox" +msgid "Severed fonts for texlive-amiri" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-crop:texlive-crop-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-crop" +msgid "The separated fonts package for texlive-amiri" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsaddr) +msgid "Alter the position of affiliations in amsart" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsaddr) +msgid "" +"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move the authors' affiliations either just below the authors' names on the front page or as footnotes on the first page. The email addresses are always listed as a footnote on the front page.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsaddr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-crossreference" +msgid "Documentation for texlive-amsaddr" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-crossword:texlive-crossword-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsaddr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-crossword" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amscls) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-crosswrd" +msgid "AMS document classes for LaTeX" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amscls) +msgid "" +"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX distribution.\n" +"\n" +"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amscls-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cryst" +msgid "Documentation for texlive-amscls" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amscls-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-csbulletin" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts) +msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts) +msgid "" +"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type 1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are provided.\n" +"\n" +"date: 2014-04-26 10:45:28 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-csquotes" +msgid "Documentation for texlive-amsfonts" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-csvsimple" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-csvtools" +msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ctable:texlive-ctable-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ctable" +msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amslatex-primer) +msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amslatex-primer) +msgid "" +"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as possible. These instructions (along with a template file template.tex) are not a substitute for the full documentation, but they may get you started quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document contains: a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-pic; and a section describing how to use amsrefs to create a bibliography.\n" +"\n" +"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-it) +msgid "Package amsldoc-it" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-it) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ctanify" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The amsldoc-it package" +msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling" -#. summary(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-vn) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ctanupload" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation" +msgstr "KDE Desktop Environment" -#. summary(texlive-ctex:texlive-ctex-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-vn) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ctex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#| msgid "" +#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#| "\n" +#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +msgid "" +"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n" +"\n" +"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000" +msgstr "" +"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +"\n" +"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. summary(texlive-ctib:texlive-ctib-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath) +msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath) +msgid "" +"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required distribution; however, several contributed packages add still further to its appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) definitions.\n" +"\n" +"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ctib" +msgid "Documentation for texlive-amsmath" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cuisine" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-currfile:texlive-currfile-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath-it) +msgid "Italian translations of some old AMSmath documents" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath-it) +msgid "" +"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March 2000.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsrefs) +msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsrefs) +msgid "" +"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n" +"\n" +"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsrefs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-currfile" +msgid "Documentation for texlive-amsrefs" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-currvita:texlive-currvita-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsrefs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-currvita" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-curve:texlive-curve-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amstex) +msgid "American Mathematical Society plain TeX macros" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amstex) +msgid "" +"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many features for producing more professional-looking maths formulas with less burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n" +"\n" +"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amstex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-curve" +msgid "Documentation for texlive-amstex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-amstex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-curve2e" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-curves:texlive-curves-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsthdoc-it) +msgid "Package amsthdoc-it" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-amsthdoc-it) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-curves" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "The amsthdoc-it package" +msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling" -#. summary(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-animate) +msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-animate) +msgid "" +"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just from typeset text.\n" +"\n" +"date: 2014-03-25 19:37:10 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-animate-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-custom-bib" +msgid "Documentation for texlive-animate" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-animate-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cutwin" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-animate" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cv:texlive-cv-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonchap) +msgid "Make chapters be typeset like sections" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-anonchap) +msgid "" +"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the \\simplechapterdelim command, which the user may alter). The \\restorechapter command restores the status quo ante.\n" +"\n" +"date: 2012-05-24 13:26:23 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonchap-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cv" +msgid "Documentation for texlive-anonchap" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cweb:texlive-cweb-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-anonchap-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cweb" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro) +msgid "Use AnonymousPro fonts with LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro) +msgid "" +"The fonts are a monowidth set, designed for use by coders. They appear as a set of four TrueType, or Adobe Type 1 font files, and LaTeX support is also provided.\n" +"\n" +"date: 2014-04-13 16:34:56 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cweb-latex" +msgid "Documentation for texlive-anonymouspro" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cyklop" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cyrillic" +msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin" +msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-answers) +msgid "Setting questions (or exercises) and answers" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-answers) +msgid "" +"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer sheets.\n" +"\n" +"date: 2012-01-14 16:47:45 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-answers-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dashbox" +msgid "Documentation for texlive-answers" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-answers-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dashrule" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-answers" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua) +msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua) +msgid "" +"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n" +"\n" +"date: 2012-12-07 17:46:56 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dashundergaps" +msgid "Documentation for texlive-antiqua" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-datatool:texlive-datatool-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-datatool" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dateiliste" +msgid "Severed fonts for texlive-antiqua" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-datenumber" +msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-datetime:texlive-datetime-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-antomega) +msgid "Alternative language support for Omega/Lambda" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-antomega) +msgid "" +"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to Lambda).\n" +"\n" +"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-antomega-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-datetime" +msgid "Documentation for texlive-antomega" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-antomega-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt) +msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-antt) +msgid "" +"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as Type 1.\n" +"\n" +"date: 2012-11-30 11:31:01 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dcpic" +msgid "Documentation for texlive-antt" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-antt-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-de-macro" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-antt" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-decimal:texlive-decimal-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-decimal" +msgid "Severed fonts for texlive-antt" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-decorule:texlive-decorule-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-antt-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-decorule" +msgid "The separated fonts package for texlive-antt" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anufinalexam) +msgid "LaTeX document shell for ANU final exam" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-anufinalexam) +msgid "" +"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final exams in The Australian National University.\n" +"\n" +"date: 2012-04-20 09:49:46 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize) +msgid "Select any font size in LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize) +msgid "" +"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC family, or for either computer modern encoding; the present package generalises the facility.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl" +msgid "Documentation for texlive-anyfontsize" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dejavu" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-delim:texlive-delim-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anysize) +msgid "A simple package to set up document margins" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-anysize) +msgid "" +"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package from the koma-script bundle, or the geometry package.\n" +"\n" +"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-anysize-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-delim" +msgid "Documentation for texlive-anysize" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-anysize-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-delimtxt" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dhua:texlive-dhua-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz) +msgid "TikZ styles for creating overlaid pictures in beamer" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz) +msgid "" +"The package defines auxiliary TikZ styles useful for overlaying pictures' elements in Beamer. The TikZ styles are grouped in a library, overlay-beamer-styles which is automatically called by the package itself. Users may either load just aobs-tikz or the library; the latter method necessitates TikZ manual load.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dhua" +msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-diagbox" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aomart) +msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aomart) +msgid "" +"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of Mathematics.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aomart-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-diagmac2" +msgid "Documentation for texlive-aomart" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aomart-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-diagnose" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa) +msgid "American Psychological Association format" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-apa) +msgid "" +"A LaTeX class to format text according to the American Psychological Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a few enhancements and APA-motivated changes. Note that the apa6 (covering the 6th edition of the manual) is now commonly in use. Apacite, which used to work with this class, has now been updated for use with apa6.\n" +"\n" +"date: 2012-02-26 11:07:30 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dialogl" +msgid "Documentation for texlive-apa" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dice:texlive-dice-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-apa-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dice" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apa" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6) +msgid "Format documents in APA style (6th edition)" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6) +msgid "" +"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations are provided using the apacite bundle; the class requires that package if citations are to be typeset. The class is a development of the apa class (which is no longer maintained).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dichokey" +msgid "Documentation for texlive-apa6" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dictsym" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6e) +msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6e) +msgid "" +"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style described in the American Psychological Association (APA) 6th edition guidelines. The apa6 class provides better coverage of the requirements.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6e-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-digiconfigs" +msgid "Documentation for texlive-apa6e" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-din1505:texlive-din1505-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6e-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-din1505" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dinat:texlive-dinat-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apacite) +msgid "Citation style following the rules of the APA" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-apacite) +msgid "" +"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to match the requirements of the American Psychological Association's style for citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref (for limits of compatibility, see the documentation). The package also includes a means of generating an author index for a document.\n" +"\n" +"date: 2013-07-22 07:44:36 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apacite-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dinat" +msgid "Documentation for texlive-apacite" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-apacite-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dinbrief" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apalike2) +msgid "Bibliography style that approaches APA requirements" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-apalike2) +msgid "" +"Described as a \"local adaptation\" of apalike (which is part of the base bibtex distribution).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendix) +msgid "Extra control of appendices" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-appendix) +msgid "" +"The appendix package provides various ways of formatting the titles of appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, for example, for per chapter/section appendices. The word 'Appendix' or similar can be prepended to the appendix number for article class documents. The word 'Appendices' or similar can be added to the table of contents before the appendices are listed. The word 'Appendices' or similar can be typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices environment is provided which can be used instead of the \\appendix command.\n" +"\n" +"date: 2012-05-01 10:33:44 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendix-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dingbat" +msgid "Documentation for texlive-appendix" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-directory:texlive-directory-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-appendix-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-directory" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer) +msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer) +msgid "" +"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered starting from one.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dirtree" +msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dirtytalk" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-disser:texlive-disser-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apprends-latex) +msgid "Apprends LaTeX!" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-apprends-latex) +msgid "" +"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for LaTeX beginners.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apptools) +msgid "Tools for customising appendices" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-apptools) +msgid "" +"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are provided to check if \\appendix has already been called.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-apptools-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-disser" +msgid "Documentation for texlive-apptools" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-apptools-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dk-bib" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi) +msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi) +msgid "" +"The package provides an Arabic and Farsi script support for TeX without the need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide variety of Arabic and Farsi fonts, and provides one of its own. PDF files generated using Arabi may be searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n" +"\n" +"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dlfltxb" +msgid "Documentation for texlive-arabi" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dnaseq" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-docmfp" +msgid "Severed fonts for texlive-arabi" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-docmute:texlive-docmute-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-docmute" +msgid "The separated fonts package for texlive-arabi" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-documentation:texlive-documentation-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex) +msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex) +msgid "" +"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-documentation" +msgid "Documentation for texlive-arabtex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-doi:texlive-doi-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-doi" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-doipubmed" +msgid "Severed fonts for texlive-arabtex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dosepsbin" +msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabxetex) +msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-arabxetex) +msgid "" +"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font features. Input in ArabTeX notation can be set in three different vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n" +"\n" +"date: 2014-02-23 14:42:04 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabxetex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dot2texi" +msgid "Documentation for texlive-arabxetex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-arabxetex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dotarrow" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto) +msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto) +msgid "" +"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-TeX extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/final form). Detailed documentation and examples are included.\n" +"\n" +"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dotseqn" +msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dottex:texlive-dottex-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dottex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-doublestroke" +msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dowith:texlive-dowith-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dowith" +msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-download:texlive-download-doc) +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arara) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-download" +msgid "Automation of LaTeX compilation" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dox:texlive-dox-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-arara) +msgid "" +"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and rubber. The key difference is that that arara determines its actions from metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such as log file analysis.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-a:texlive-arara-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dox" +msgid "Documentation for texlive-arara" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc) +#. description(texlive-specs-a:texlive-arara-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dozenal" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arara" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dpfloat" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "A collection of archaic fonts" +msgstr "Een verzameling plugins voor gedit" -#. summary(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic) +msgid "" +"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The bundle's own directory includes a font installation map file for the whole collection.\n" +"\n" +"date: 2012-05-01 15:17:50 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dprogress" +msgid "Documentation for texlive-archaic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-drac:texlive-drac-doc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-drac" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-draftcopy" +msgid "Severed fonts for texlive-archaic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-draftwatermark" +msgid "The separated fonts package for texlive-archaic" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arcs) +msgid "Draw arcs over and under text" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-arcs) +msgid "" +"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in maths formulae.\n" +"\n" +"date: 2012-02-10 17:22:03 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arcs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dramatist" +msgid "Documentation for texlive-arcs" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dratex:texlive-dratex-doc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-arcs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dratex" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev) +msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-arev) +msgid "" +"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, hvmath and kerkis.\n" +"\n" +"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-drawstack" +msgid "Documentation for texlive-arev" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-droid:texlive-droid-doc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-arev-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-droid" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arev" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-droit-fr" +msgid "Severed fonts for texlive-arev" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-drs:texlive-drs-doc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-arev-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-drs" +msgid "The separated fonts package for texlive-arev" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-drv:texlive-drv-doc) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex) +msgid "A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex) +msgid "" +"ArmTeX is a system for typesetting Armenian text with Plain TeX or LaTeX(2e). It may be used with input: from a standard Latin keyboard without any special encoding and/or support for Armenian letters, any keyboard which uses an encoding that has Armenian letters in the second half (characters 128-255) of the extended ASCII table (for example ArmSCII8 Armenian standard), or encoded in UTF-8. Users should note that the manuals (below) mostly describe the previous (version 2.0) of the package. Updating work is still under way.\n" +"\n" +"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-drv" +msgid "Documentation for texlive-armtex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dtk:texlive-dtk-doc) +#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dtk" +msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-armtex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-documentation) +#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex-fonts) #, fuzzy -msgid "Documentation support for C, Java and assembler code" +msgid "The separated fonts package for texlive-armtex" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bodegraph) -msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-around-the-bend) +msgid "Typeset exercises in TeX, with answers" msgstr "" -#. summary(texlive-braids) -msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ" +#. description(texlive-specs-b:texlive-around-the-bend) +msgid "" +"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto CTAN.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-coordsys) -msgid "Draw cartesian coordinate systems" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic) +msgid "Arphic (Chinese) font packages" msgstr "" -#. summary(texlive-dashbox) -msgid "Draw dashed boxes" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic) +msgid "" +"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK package. Arphic is actually the name of the company that which created the fonts (and put them under a GPL- like licence).\n" +"\n" +"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dashrule) -msgid "Draw dashed rules" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-arphic" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-circuitikz) -msgid "Draw electrical networks with TikZ" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-drawstack) -msgid "Draw execution stacks" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-arphic" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chemfig) -msgid "Draw molecules with easy syntax" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-arphic" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bpolynomial) -msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx) +msgid "Array data structures for (La)TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-chronosys) -msgid "Drawing time-line diagrams" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx) +msgid "" +"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is useful for applications which require high level programming techniques, like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package supersedes the arrayjob package.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bxdpx-beamer) -msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-arrayjobx" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ctable) -msgid "Easily typeset centered tables" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-bxeepic) -msgid "Eepic facilities using pict2e" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arraysort) +msgid "Sort arrays (or portions of them)" msgstr "" -#. description(texlive-context-gnuplot) +#. description(texlive-specs-b:texlive-arraysort) msgid "" -"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package " -"writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting " -"graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for " -"further details.\n" +"The package provides a mechanism for sorting arrays (or portions of them); the arrays should have been created using the arrayjobx package.\n" "\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cfr-lm) -msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arraysort-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-arraysort" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cellspace) -msgid "Ensure minimal spacing of table cells" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arraysort-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-breakcites) -msgid "Ensure that multiple citations may break at line end" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arsclassica) +msgid "A different view of the ClassicThesis package" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic) -msgid "Essential programs and files" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arsclassica) +msgid "" +"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-de-macro) -msgid "Expand private macros in a document" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arsclassica-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-arsclassica" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-commado) -msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arsclassica-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-articleingud) +msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review" msgstr "" -#. summary(texlive-dehyph-exptl) -msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language" +#. description(texlive-specs-b:texlive-articleingud) +msgid "" +"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from the standard LaTeX class article.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dox) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-articleingud-doc) #, fuzzy -msgid "Extend the doc package" -msgstr "taal: " +msgid "Documentation for texlive-articleingud" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dotarrow) -msgid "Extendable dotted arrows" +#. description(texlive-specs-b:texlive-articleingud-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arydshln) +msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars" msgstr "" -#. summary(texlive-blkarray) -msgid "Extended array and tabular" +#. description(texlive-specs-b:texlive-arydshln) +msgid "" +"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and \\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using ':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n" +"\n" +"date: 2012-04-13 11:58:18 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bookest) -msgid "Extended book class" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-arydshln-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-arydshln" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-arydshln-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asaetr) +msgid "Transactions of the ASAE" msgstr "" -#. description(texlive-docmfp) +#. description(texlive-specs-b:texlive-asaetr) msgid "" -"Extends the doc package to cater for documenting non-LaTeX code, such as " -"MetaFont or MetaPost, or other programming languages.\n" +"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American Society of Agricultural Engineers. Also included is the Metafont source of a slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n" "\n" -"date: 2009-09-02 14:56:11 +0000" +"date: 2012-04-13 19:24:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cjk-ko) -msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asaetr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-asaetr" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-curve2e) +#. description(texlive-specs-b:texlive-asaetr-doc) #, fuzzy -msgid "Extensions for package pict2e" -msgstr "Talen voor pakket gtg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dateiliste) -msgid "Extensions of the \\listfiles concept" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascelike) +msgid "Bibliography style for the ASCE" msgstr "" -#. summary(texlive-cjk-latex-extras) -msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX" -msgstr "" - -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra) +#. description(texlive-specs-b:texlive-ascelike) msgid "" -"Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX." +"A document class and bibliographic style that prepares documents in the style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files specifically give this caveat. Also included is a short documentation/example of how to use the class.\n" +"\n" +"date: 2013-02-27 11:58:34 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bibexport) -msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascelike-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ascelike" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-ascelike-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-chart) +msgid "An ASCII wall chart" msgstr "" -#. description(texlive-cmdstring) +#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-chart) msgid "" -"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a " -"reliable way.\n" +"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple editing action.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-censor) -msgid "Facilities for controlling restricted text in a document" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font) +msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-clock) +#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font) msgid "" -"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text " -"clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user " -"desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the " -"dial) are easily expandable; the default uses a custom MetaFont font.\n" +"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n" "\n" -"date: 2008-04-19 21:05:28 +0000" +"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dblfloatfix) -msgid "Fixes for twocolumn floats" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ascii-font" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-boxhandler) -msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dotseqn) -msgid "Flush left equations with dotted leaders to the numbers" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dancers) -msgid "Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\"" +#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-askmaps) +msgid "Typeset American style Karnaugh maps" msgstr "" -#. summary(texlive-cryst) -msgid "Font for graphical symbols used in crystallography" +#. description(texlive-specs-b:texlive-askmaps) +msgid "" +"The package provides 2, 3, 4 and 5 variable Karnaugh maps, in the style used in numerous textbooks on digital design. The package draws K-maps where the most significant input variables are placed on top of the columns and the least significant variables are placed left of the rows.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-chess) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-askmaps-doc) #, fuzzy -msgid "Fonts for typesetting chess boards" +msgid "Documentation for texlive-askmaps" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bigfoot) +#. description(texlive-specs-b:texlive-askmaps-doc) #, fuzzy -msgid "Footnotes for critical editions" -msgstr "Toepassing kiezen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dnaseq) -msgid "Format DNA base sequences" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio) +msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio" msgstr "" -#. summary(texlive-bibleref) -msgid "Format bible citations" +#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio) +msgid "" +"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical scientists and engineers. Note that the package supersedes the package ar\n" +"\n" +"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-comma) -msgid "Formats a number by inserting commas" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-aspectratio" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-assignment) +msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments" msgstr "" -#. description(texlive-devnag) +#. description(texlive-specs-b:texlive-assignment) msgid "" -"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to " -"use when typesetting the processed text. The macros provide features that " -"support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically " -"printed in the Devanagari script. The fonts are available both in Metafont " -"and Type 1 format.\n" +"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n" "\n" -"date: 2012-05-07 19:56:17 +0000" +"date: 2012-04-13 19:24:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-belleek) -msgid "Free replacement for basic MathTime fonts" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-assignment-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-assignment" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-assignment-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-astro) +msgid "Astronomical (planetary) symbols" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench) -msgid "French" +#. description(texlive-specs-b:texlive-astro) +msgid "" +"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the zodiac, and some additional symbols. The font is distributed as Metafont source.\n" +"\n" +"date: 2012-01-13 23:09:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-booktabs-fr) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-astro-doc) #, fuzzy -msgid "French translation of booktabs documentation" -msgstr "KDE Desktop Environment" +msgid "Documentation for texlive-astro" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bib-fr) -msgid "French translation of classical BibTeX styles" +#. description(texlive-specs-b:texlive-astro-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-astro" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asyfig) +msgid "Commands for using Asymptote figures" msgstr "" -#. summary(texlive-bibleref-french) +#. description(texlive-specs-b:texlive-asyfig) +msgid "" +"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate files, rather than within the document, as is standard in the asymptote package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asyfig-doc) #, fuzzy -msgid "French translations for bibleref" -msgstr "Russische Federatie" +msgid "Documentation for texlive-asyfig" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-gantt) -msgid "GANTT module for ConTeXt" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-asyfig-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games) -msgid "Games typesetting" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote) +msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language" msgstr "" -#. description(texlive-context-gantt) +#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote) msgid "" -"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n" +"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting that LaTeX does for scientific text.\n" "\n" -"date: 2012-03-20 07:48:23 +0000" +"date: 2014-05-23 07:51:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dialogl) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-by-example-zh-cn) +msgid "Asymptote by example" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-by-example-zh-cn) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#| "\n" +#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgid "" -"Gathers together a bunch of code and examples about how to write macros to " -"carry on a dialogue with the user.\n" +"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n" "\n" -"date: 2013-01-25 10:22:08 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" +"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +"\n" +"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. summary(texlive-dratex) -msgid "General drawing macros" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-asymptote" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-vim) -msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim" +#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-faq-zh-cn) +msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)" msgstr "" -#. description(texlive-context-construction-plan) +#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-faq-zh-cn) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#| "\n" +#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgid "" -"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n" +"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n" "\n" -"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" +"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +"\n" +"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. summary(texlive-contracard) -msgid "Generate calling cards for dances" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-manual-zh-cn) +#, fuzzy +msgid "A Chinese translation of the asymptote manual" +msgstr "Programma's" -#. summary(texlive-changebar) -msgid "Generate changebars in LaTeX documents" +#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-manual-zh-cn) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#| "\n" +#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +msgid "" +"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote manual.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" +"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +"\n" +"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. summary(texlive-bloques) -msgid "Generate control diagrams" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asypictureb) +msgid "User-friendly integration of Asymptote into LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra) -msgid "Generic additional packages" +#. description(texlive-specs-b:texlive-asypictureb) +msgid "" +"The package is an unofficial alternative to the package provided with the Asymptote distribution, for including pictures within a LaTeX source file. While it does not duplicate all the features of the official package, this package is more user-friendly in several ways. Most notably, Asymptote errors are repackaged as LaTeX errors, making debugging less of a pain. It also has a more robust mechanism for identifying unchanged pictures that need not be recompiled.\n" +"\n" +"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-catcodes) -msgid "Generic handling of TeX category codes" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-asypictureb-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-asypictureb" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-asypictureb-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-attachfile) +msgid "Attach arbitrary files to a PDF document" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended) -msgid "Generic recommended packages" +#. description(texlive-specs-b:texlive-attachfile) +msgid "" +"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their appearance in the enclosing document. The package supports the Created, Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n" +"\n" +"date: 2013-02-07 20:31:46 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman) -msgid "German" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-attachfile-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-attachfile" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-attachfile-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie) +msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting" msgstr "" -#. summary(texlive-dhua) -msgid "German abbreviations using thin space" +#. description(texlive-specs-b:texlive-augie) +msgid "" +"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The font is distributed in Adobe Type 1 format.\n" +"\n" +"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bibleref-german) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie-doc) #, fuzzy -msgid "German adaptation of bibleref" +msgid "Documentation for texlive-augie" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dinbrief) -msgid "German letter DIN style" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-augie-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-augie" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-csquotes-de) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie-fonts) #, fuzzy -msgid "German translation of csquotes documentation" -msgstr "KDE Desktop Environment" +msgid "Severed fonts for texlive-augie" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-booktabs-de) -msgid "German version of booktabs" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-augie-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-augie" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmdstring) -msgid "Get command name reliably" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new) +msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros" msgstr "" -#. description(texlive-ctanify) +#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new) msgid "" -"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with " -"the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally " -"contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard " -"TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to " -"install the package, or by those who need to incorporate it in a " -"distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ " -"tree.)\n" +"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 encoding.\n" "\n" -"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000" +"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-clock) -msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-auncial-new" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils) -msgid "Graphics and font utilities" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures) -msgid "Graphics, pictures, diagrams" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek) -msgid "Greek" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml) -msgid "HTML/SGML/XML support" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical) +msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context) +#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical) msgid "" -"Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes " -"third-party ConTeXt packages." +"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 Format, T1 encoding for use with LaTeX: Auriocus Kalligraphicus; Lukas Svatba; and Jana Skrivana. Each font features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n" +"\n" +"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical-doc) #, fuzzy -msgid "Humanities packages" -msgstr "Pakket" +msgid "Documentation for texlive-aurical" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-biblatex-dw) -msgid "Humanities styles for biblatex" +#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-aurical" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-aurical" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle) +msgid "Make author, etc., available after \\maketitle" msgstr "" -#. description(texlive-changebar) +#. description(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle) msgid "" -"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and " -"\\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to " -"place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, " -"dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n" +"This jiffy package makes the author, title and date of the package available to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been executed.\n" "\n" -"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000" +"date: 2012-05-01 15:17:50 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-draftcopy) -msgid "Identify draft copies" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-biblatex-ieee) -msgid "Ieee style files for biblatex" +#. description(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-authorindex) +msgid "Index citations by author names" msgstr "" -#. description(texlive-dinbrief) +#. description(texlive-specs-b:texlive-authorindex) msgid "" -"Implements a document layout for writing letters according to the rules of " -"DIN (Deutsches Institut fur Normung, German standardisation institute). A " -"style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the features) is part of " -"the package. Since the letter layout is based on a German standard, the user " -"guide is written in German, but most macros have English names from which " -"the user can recognize what they are used for. In addition there are example " -"files showing how letters may be created with the package. A graphical " -"interface for use of the dinbrief is provided in the dinbrief-GUI bundle.\n" +"This package allows the user to create an index of all authors cited in a LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the citations that appear in the references rather than the text pages. The package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it requires Perl (version 5 or higher).\n" "\n" -"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" +"date: 2012-05-24 15:00:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cite) -msgid "Improved citation handling in LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-authorindex-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-authorindex" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bguq) -msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages" +#. description(texlive-specs-b:texlive-authorindex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf) +msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)" msgstr "" -#. description(texlive-digiconfigs) +#. description(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf) msgid "" -"In Stochastic Geometry and Digital Image Analysis some problems can be " -"solved in terms of so-called \"configurations\". A configuration is " -"basically a square matrix of \\circ and \\bullet symbols. This package " -"provides a convenient and compact mechanism for displaying these " -"configurations.\n" +"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input consistently and easily.\n" "\n" -"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" +"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-combinedgraphics) -msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bibtopic) -msgid "Include multiple bibliographies in a document" +#. description(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-autoarea) +msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX" msgstr "" -#. description(texlive-context-lilypond) +#. description(texlive-specs-b:texlive-autoarea) msgid "" -"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n" +"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the \"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture between running text and margins and for keeping the running text away.\n" "\n" -"date: 2010-03-12 16:25:27 +0000" +"date: 2012-07-19 12:34:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures) -msgid "Including TikZ, pict, etc.; MetaPost and PStricks are separate." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-autoarea-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-autoarea" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-gnuplot) -msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-autoarea-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic) -msgid "Indic scripts" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-automata) +msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost" msgstr "" -#. summary(texlive-docmute) -msgid "Input files ignoring LaTeX preamble, etcetera" +#. description(texlive-specs-b:texlive-automata) +msgid "" +"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-docmute) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-automata-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-automata" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-automata-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-automata" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-autonum) +#, fuzzy +#| msgid "PulseAudio Preferences" +msgid "Automatic equation references" +msgstr "PulseAudio voorkeuren" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-autonum) msgid "" -"Input or include stand-alone LaTeX documents, ignoring everything but the " -"material between \\begin{document} and \\end{document}.\n" +"The package arranges that equation numbers are applied only to those equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs option of the package mathtools.\n" "\n" -"date: 2012-03-22 15:41:56 +0000" +"date: 2014-04-14 17:46:34 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-betababel) -msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-autonum-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-autonum" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cleveref) -msgid "Intelligent cross-referencing" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-autonum-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cmsd) -msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-autopdf) +msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats" msgstr "" -#. description(texlive-cellspace) +#. description(texlive-specs-b:texlive-autopdf) msgid "" -"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a " -"tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so " -"that to ensure a minimal distance that can be controlled through two " -"parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach " -"employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which " -"considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the " -"cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n" +"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with write18 enabled.\n" "\n" -"date: 2009-08-03 14:22:07 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian) -msgid "Italian" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-autopdf-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-autopdf" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-concepts) -msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-autopdf-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-clefval) -msgid "Key/value support with a hash" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-avantgar) +msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-cm) +#. description(texlive-specs-b:texlive-avantgar) msgid "" -"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font " -"from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman " -"styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely " -"integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts " -"are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 " -"versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also " -"the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later " -"families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern " -"families.\n" +"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L (substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n" "\n" -"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000" +"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ctex-faq) -msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-avantgar-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-avantgar" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra) +#. description(texlive-specs-b:texlive-avantgar-fonts) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "LaTeX additional packages" -msgstr "Extra pakketten" +msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-csbulletin) -msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-b1encoding) +msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-ctex) -msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting" +#. description(texlive-specs-b:texlive-b1encoding) +msgid "" +"The package characterises and defines the author's B1 encoding for use with LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n" +"\n" +"date: 2012-05-17 13:24:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-codedoc) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-b1encoding-doc) #, fuzzy -msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file" +msgid "Documentation for texlive-b1encoding" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-b1encoding-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding" msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ccfonts) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel) +msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel) msgid "" -"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for " -"typesetting documents using Concrete as the default font family. The files " -"support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik " -"Vieth's concmath).\n" +"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may select a single language to be supported, or it may select several, in which case the document may switch from one language to another in a variety of ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use polyglossia rather than Babel.\n" "\n" -"date: 2010-02-21 00:29:55 +0000" +"date: 2014-03-24 20:25:12 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "LaTeX fundamental packages" -msgstr "Extra pakketten" +msgid "Support for Albanian within babel" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-chet) -msgid "LaTeX layout inspired by harvmac" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian) +msgid "" +"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel system).\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-decimal) -msgid "LaTeX package for the English raised decimal point" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-albanian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa) +msgid "Support for Bahasa within babel" msgstr "" -#. description(texlive-boxedminipage) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa) msgid "" -"LaTeX package which defines the boxedminipage environment -- like minipage, " -"but with a frame around it.\n" +"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa Indonesia and Bahasa Malaysia.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa-doc) #, fuzzy -msgid "LaTeX recommended packages" -msgstr "taal: " +msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ccicons) -msgid "LaTeX support for Creative Commons icons" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cslatex) -msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-basque) +#, fuzzy +msgid "Babel contributed support for Basque" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-cantarell) -msgid "LaTeX support for the Cantarell font family" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-basque) +msgid "" +"The package establishes Basque conventions in a document.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-droid) -msgid "LaTeX support for the Droid font families" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-basque-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-basque" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dejavu) -msgid "LaTeX support for the fonts DejaVu" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-basque-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dprogress) -msgid "LaTeX-relevant log information for debugging" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-breton) +#, fuzzy +msgid "Babel contributed support for Breton" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-breton) +msgid "" +"Breton (being, principally, a spoken language) does not have typographic rules of its own; this package provides an \"appropriate\" selection of French and British typographic rules.\n" +"\n" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-calctab) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-breton-doc) #, fuzzy -msgid "Language for numeric tables" -msgstr "taal: " +msgid "Documentation for texlive-babel-breton" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-colortab) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-breton-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian) +#, fuzzy +msgid "Babel contributed support for Bulgarian" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian) msgid "" -"Lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as " -"\\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl or package " -"is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the " -"longtable package, which is no longer true with colortab); another modern " -"option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab " -"remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n" +"The package provides support for documents in Bulgarian (or simply containing some Bulgarian text).\n" "\n" -"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-context-lilypond) -msgid "Lilypond code in ConTeXt" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-breakurl) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan) +#, fuzzy +msgid "Babel contributed support for Catalan" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan) msgid "" -"Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf" +"The package establishes Catalan conventions in a document (or a subset of the conventions, if Catalan is not the main language of the document).\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-covington) -msgid "Linguistic support" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-catalan" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-coollist) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian) +#, fuzzy +msgid "Babel contributed support for Croatian" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian) msgid "" -"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist " -"package allows the user to access certain elements of the list while " -"neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. Lists " -"elements are accessed by specifying the position of the object within the " -"list (the index of the item).\n" +"The package establishes Croatian conventions in a document (or a subset of the conventions, if Croatian is not the main language of the document).\n" "\n" -"date: 2009-09-20 15:23:54 +0000" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian-doc) #, fuzzy -msgid "LuaTeX packages" -msgstr "taal: " +msgid "Documentation for texlive-babel-croatian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-biblatex-mla) -msgid "MLA style files for biblatex" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dialogl) -msgid "Macros for constructing interactive LaTeX scripts" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-czech) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Czech" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-catechis) -msgid "Macros for typesetting catechisms" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-czech) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Czech in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Czech of standard \"LaTeX names\".\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-circ) -msgid "Macros for typesetting circuit diagrams" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-czech-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-czech" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-crosswrd) -msgid "Macros for typesetting crossword puzzles" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-czech-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dlfltxb) -msgid "Macros related to \"Introdktion til LaTeX\"" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-danish) +#, fuzzy +msgid "Babel contributed support for Danish" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-chronosys) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-danish) msgid "" -"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and " -"LaTeX are provided.\n" +"The package provides a language definition, file for use with babel, which establishes Danish conventions in a document (or a subset of the conventions, if Danish is not the main language of the document).\n" "\n" -"date: 2012-05-28 11:36:39 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cmap) -msgid "Make PDF files searchable and copyable" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-danish-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-danish" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-fixme) -msgid "Make editorial marks on a document" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-danish-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-breakcites) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch) +#, fuzzy +msgid "Babel contributed support for Dutch" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch) msgid "" -"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that " -"the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain " -"packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided " -"in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n" +"The package provides a language definition, file for use with babel, which establishes Dutch conventions in a document (or a subset of the conventions, if Dutch is not the main language of the document).\n" "\n" -"date: 2010-12-11 09:17:50 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-coollist) -msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch-doc) +msgid "Documentation for texlive-babel-dutch" +msgstr "Documentatie voor texlive-babel-dutch" -#. summary(texlive-changes) -msgid "Manual change markup" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch-doc) +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch" +msgstr "Dit pakket bevat de documentatie voor texlive-babel-dutch" -#. description(texlive-carlisle) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-english) +#, fuzzy +msgid "Babel support for English" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-english) msgid "" -"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as " -"part of the LaTeX tools set; this set contains: - Making dotless 'j' " -"characters for fonts that don't have them; - Fix marks in 2-column output; - " -"A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; - A " -"proforma for building personalised LaTeX formats; - A jiffy to suppress page " -"numbers; - An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; - A " -"jiffy to remove counters from other counters' reset lists; - A package to " -"rescale fonts to arbitrary sizes; - A jiffy to create 'slashed' for " -"physicists; and - An environment for including HTML in LaTeX documents.\n" +"The package provides the language definition file for support of English in babel. Care is taken to select british hyphenation patterns for British English and Australian text, and default ('american') patterns for Canadian and USA text.\n" "\n" -"date: 2010-02-18 12:36:42 +0000" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-changepage) -msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-english-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-english" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-boondox) -msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-english-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto) #, fuzzy -msgid "Mathematics packages" -msgstr "Pakket" +msgid "Babel support for Esperanto" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-commath) -msgid "Mathematics typesetting support" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Esperanto in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Esperanto of standard \"LaTeX names\".\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost) -msgid "MetaPost and Metafont packages" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmarrows) -msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ctex-faq) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Estonian" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian) msgid "" -"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered " -"in detail by the author.\n" +"The package provides the language definition file for support of Estonian in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Estonian of standard \"LaTeX names\".\n" "\n" -"date: 2009-11-09 14:03:08 +0000" +"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cals) -msgid "Multipage tables with wide range of features" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-estonian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bibunits) -msgid "Multiple bibliographies in one document" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-compactbib) -msgid "Multiple thebibliography environments" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish) +#, fuzzy +msgid "Package babel-finnish" +msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish) #, fuzzy -msgid "Music packages" -msgstr "Pakket" +msgid "The babel-finnish package" +msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music) -msgid "Music-related fonts and packages." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-finnish" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science) -msgid "Natural and computer sciences" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-french) +msgid "Babel contributed support for French" msgstr "" -#. description(texlive-cd) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-french) msgid "" -"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per " -"cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both " -"normal and slim cases).\n" +"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the conventions, if French is not the main language of the document).\n" "\n" -"date: 2008-05-06 17:08:04 +0000" +"date: 2014-04-21 10:35:03 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-context-notes-zh-cn) -msgid "Notes on using ConTeXt MkIV" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-french-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" +msgid "Documentation for texlive-babel-french" +msgstr "Documentatie voor texlive-bibleref-french" -#. summary(texlive-cases) -msgid "Numbered cases environment" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-french-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan) +msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)" msgstr "" -#. description(texlive-covington) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan) msgid "" -"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple " -"accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), " -"Discourse Representation Structures, and example numbering.\n" +"The package provides a language description file that enables support of Friulan either with babel or with polyglossia.\n" "\n" -"date: 2010-04-05 20:57:39 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan-doc) #, fuzzy -msgid "Omega packages" -msgstr "Pakket" +msgid "Documentation for texlive-babel-friulan" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega) -msgid "" -"Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now " -"updated to Aleph." -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-galician) #, fuzzy -msgid "Other European languages" -msgstr "Toepassing kiezen" +msgid "Package babel-galician" +msgstr "IPsec hulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother) -msgid "Other languages" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-galician) +msgid "The babel-galician package" msgstr "" -#. summary(texlive-context-fullpage) -msgid "Overfull pages with ConTeXt" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-galician-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-galician" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks) -msgid "PSTricks" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-galician-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks) -msgid "PSTricks core and all add-on packages." +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian) +msgid "Babel" msgstr "" -#. summary(texlive-beebe) -msgid "Package beebe" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian) +msgid "" +"The package provides support for use of Babel in documents written in Georgian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-bwl) -msgid "Package biblatex-bwl" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-georgian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bibtexu) -msgid "Package bibtexu" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-c90) -msgid "Package c90" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-german) +#, fuzzy +#| msgid "Class for documentation" +msgid "Babel support for documents written in German" +msgstr "Klasse voor documentatie" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-german) +msgid "" +"The package defines LaTeX support, within the Babel package, of German (including its Austrian dialect), in both 'old' and 'new' orthographies.\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cjkutils) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-german-doc) #, fuzzy -msgid "Package cjkutils" +msgid "Documentation for texlive-babel-german" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmextra) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-german-doc) #, fuzzy -msgid "Package cmextra" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cns) -#, fuzzy -msgid "Package cns" -msgstr "Pakket" - -#. summary(texlive-collectbox) -msgid "Package collectbox" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-greek) +msgid "Babel support for documents written in Greek" msgstr "" -#. summary(texlive-context-games) -msgid "Package context-games" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-greek) +msgid "" +"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic (multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function names in mathematics, and for classical-era symbols.\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-context-simpleslides) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-greek-doc) #, fuzzy -msgid "Package context-simpleslides" +msgid "Documentation for texlive-babel-greek" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cookingsymbols) -msgid "Package cookingsymbols" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-greek-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cyrplain) -msgid "Package cyrplain" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Hebrew" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-delim) -msgid "Package delim" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Hebrew in babel. Macros to control the use of text direction control of TeX--XeT and e-TeX are provided (and may be used elsewhere). Some shortcuts are defined, as well as translations to Hebrew of standard \"LaTeX names\".\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dirtytalk) -msgid "Package dirtytalk" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dnp) -msgid "Package dnp" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chapterfolder) -msgid "Package for working with complicated folder structures" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hungarian) +msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)" msgstr "" -#. description(texlive-custom-bib) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hungarian) msgid "" -"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file " -"using docstrip driven by parameters generated by a menu application. " -"Includes support for the Harvard style of citations.\n" +"The package provides a language definition file that enables support of Magyar (Hungarian) with babel.\n" "\n" -"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000" +"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bezos) -msgid "Packages by Javier Bezos" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Icelandic" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic) msgid "" -"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an " -"embedded scripting and extension language. http://luatex.org/" +"The package provides the language definition file for support of Icelandic in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Icelandic of standard \"LaTeX names\".\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Interlingua" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua) msgid "" -"Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://" -"tug.org/xetex." +"The package provides the language definition file for support of Interlingua in babel. Translations to Interlingua of standard \"LaTeX names\" (no shortcuts are provided). Interlingua itself is an auxiliary language, built from the common vocabulary of Spanish/Portuguese, English, Italian and French, with some normalisation of spelling.\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities) -msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc." -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml) -msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chappg) -msgid "Page numbering by chapter" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-irish) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Irish" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-booklet) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-irish) msgid "" -"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and " -"scalled so that they can be printed as four pages per physical sheet of " -"paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, " -"assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a " -"booklet are included.\n" +"The package provides the language definition file for support of Irish Gaelic in babel. The principal content is translations to Irish of standard \"LaTeX names\". (No shortcuts are defined.)\n" "\n" -"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" +"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cancel) -msgid "Place lines through maths formulae" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-irish-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-irish" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-draftcopy) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-irish-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-italian) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Italian text" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-italian) msgid "" -"Places the word DRAFT (or other words) in light grey diagonally across the " -"background (or at the bottom) of each (or selected) pages of the document. " -"The package uses PostScript \\special commands, and may not therefore be " -"used with PDFLaTeX. For that usage, consider the wallpaper or draftwatermark " -"packages.\n" +"The package provides language definitions for use in babel.\n" "\n" -"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" +"date: 2014-03-29 16:24:56 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-italian-doc) #, fuzzy -msgid "Plain TeX packages" +msgid "Documentation for texlive-babel-italian" msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-csplain) -msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-italian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish) -msgid "Polish" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Kurmanji" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-cc-pl) -msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Kurmanji in babel. Kurmanji belongs to the family of Kurdish languages. Some shortcuts are defined, as well as translations to Kurmanji of standard \"LaTeX names\". Note that the package is dealing with 'Northern' Kurdish, written using a Latin-based alphabet. The arabxetex package offers support for Kurdish written in Arabic script.\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese) -msgid "Portuguese" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bibtopicprefix) -msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ctanify) -msgid "Prepare a package for upload to CTAN" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-latin) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Latin" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-courseoutline) -msgid "Prepare university course outlines" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-latin) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Latin in babel. Translations to Latin (in both modern and medieval spelling) of standard \"LaTeX names\", and some shortcuts, are provided. Apart from the modern vs. medieval setting, a further switch permits addition of prosodic marks.\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-coursepaper) -msgid "Prepare university course papers" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-latin-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-latin" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-catoptions) -msgid "Preserving and recalling standard catcodes" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-latin-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-biblist) -msgid "Print a BibTeX database" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Norwegian" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-calxxxx-yyyy) -msgid "Print a calendar for a group of years" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Norwegian in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard \"LaTeX names\".\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-contour) -msgid "Print a coloured contour around text" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-norsk" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chessboard) -msgid "Print chess boards" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-bibtex) -msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Piedmontese" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-context-rst) -msgid "Process reStructuredText with ConTeXt" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese) +msgid "" +"The package provides the language definition file for support of Piedmontese in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Piedmontese of standard \"LaTeX names\".\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bracketkey) -msgid "Produce bracketed identification keys" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-blindtext) -msgid "Producing 'blind' text for testing" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-polish) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Polish" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-polish) msgid "" -"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, ." -"gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, " -"TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats." +"The package provides the language definition file for support of Polish in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Polish of standard \"LaTeX names\".\n" +"\n" +"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bussproofs) -msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-polish-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-polish" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-copyrightbox) -msgid "Provide copyright notices for images in a document" -msgstr "" +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-polish-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-currfile) -msgid "Provide file name and path of input files" -msgstr "" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Portuges" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. summary(texlive-chronology) -msgid "Provides a horizontal timeline" -msgstr "" - -#. description(texlive-calrsfs) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges) msgid "" -"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n" +"The package provides the language definition file for support of Portuguese and Brazilian Portuguese in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Portuguese of standard \"LaTeX names\".\n" "\n" -"date: 2010-02-20 20:59:31 +0000" +"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-commath) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-portuges" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Romanian" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian) msgid "" -"Provides a range of differential, partial differential and delimiter " -"commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and " -"range, and function operation) and various reference commands.\n" +"The package provides the language definition file for support of Romanian in babel. Translations to Romanian of standard \"LaTeX names\" are provided.\n" "\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" +"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-courier-scaled) -msgid "Provides a scaled Courier font" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-romanian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh) +msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language" msgstr "" -#. description(texlive-bez123) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh) msgid "" -"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, " -"cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-" -"rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a " -"command for multiplication of a length without numerical overflow.\n" +"The package provides a language description file that enables support of Romansh either with babel or with polyglossia.\n" "\n" -"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" +"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bophook) -msgid "Provides an At-Begin-Page hook" +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-romansh" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-russian) +msgid "Russian language module for Babel" msgstr "" -#. description(texlive-bxjscls) +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-russian) msgid "" -"Provides classes, based on jsclasses.\n" +"The package provides support for use of Babel in documents written in Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n" "\n" -"date: 2012-12-21 16:28:17 +0000" +"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ctable) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-russian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-russian" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-russian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-samin) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Samin" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-samin) msgid "" -"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and " -"(multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a " -"command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key," -"value pairs generating variations on the defaults and offering a route for " -"future extensions.\n" +"The package provides the language definition file for support of North Sami in babel. (Several Sami dialects/languages are spoken in Finland, Norway, Sweden and on the Kola Peninsula of Russia). Not all use the same alphabet, and no attempt is made to support any other than North Sami here. Some shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard \"LaTeX names\".\n" "\n" -"date: 2013-05-24 14:26:19 +0000" +"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dpfloat) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-samin-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babel-samin" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-samin-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Scottish Gaelic" +msgstr "XScreensaver niet gevonden." + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish) msgid "" -"Provides fullpage and leftfullpage environments, that may be used inside a " -"figure, table, or other float environment. If the first of a 2-page spread " -"uses a \"leftfullpage\" environment, the float will only be typeset on an " -"even-numbered page, and the two floats will appear side-by-side in a two-" -"sided document.\n" +"The package provides the language definition file for support of Gaidhlig (Scottish Gaelic) in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations of standard \"LaTeX names\".\n" "\n" -"date: 2010-02-23 23:01:31 +0000" +"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-diagnose) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babelbib) +msgid "Multilingual bibliographies" +msgstr "" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babelbib) msgid "" -"Provides macros to assist evaluation of the capabilities of a TeX " -"installation (i.e., what extensions it supports). An example document that " -"examines the installation is available.\n" +"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in another language, or the whole bibliography can be typeset in a language chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the typography of the bibliographies.\n" "\n" -"date: 2006-12-17 17:48:45 +0000" +"date: 2012-02-24 14:56:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-braket) +#. summary(texlive-specs-b:texlive-babelbib-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-babelbib" +msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" + +#. description(texlive-specs-b:texlive-babelbib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib" +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(tdb:python-tdb-32bit) +#, fuzzy +msgid "Python bindings for the Tdb library" +msgstr "Het pakket is niet ondertekend" + +#. description(tdb:python-tdb-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library." +msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#. summary(tevent:python-tevent-32bit) +#, fuzzy +msgid "Python bindings for the Tevent library" +msgstr "Het pakket is niet ondertekend" + +#. summary(qt3:qt3-32bit) +msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces" +msgstr "" + +#. description(qt3:qt3-32bit) msgid "" -"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with " -"a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in " -"between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an " -"expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it " -"uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n" +"Qt is a program library for developing applications with graphical user interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt library is available not only for Linux but for a great number of Unices and even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily ported to those platforms.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" +"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be acquired from sales@trolltech.com.\n" +"\n" +"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the current Qt library!" msgstr "" -#. description(texlive-datetime) +#. description(qt3:qt3-devel-32bit) msgid "" -"Provides various different formats for the text created by the command " -"\\today, and also provides commands for displaying the current time (or any " -"given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides " -"babel's date format, having its own library of date formats in different " -"languages. The package requires the fmtcount package.\n" +"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find include files.\n" "\n" -"date: 2010-09-21 09:20:39 +0000" +"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be acquired at sales@trolltech.com." msgstr "" -#. summary(texlive-booktabs) -msgid "Publication quality tables in LaTeX" +#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit) +msgid "LADSPA plugin for librubberband" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers) -msgid "Publisher styles, theses, etcetera" +#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit) +msgid "Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a sound in real-time." msgstr "" -#. summary(texlive-draftwatermark) -msgid "Put a grey textual watermark on document pages" +#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit) +msgid "Vamp plugins for librubberband" msgstr "" -#. summary(texlive-delimtxt) -msgid "Read and parse text tables" +#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit) +msgid "This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output Increments): Output time increment for each input step * aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between actual output time and the output time for a theoretical linear stretch * phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf (Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly correct timing" msgstr "" -#. summary(texlive-csvtools) -msgid "Reading data from CSV files" +#. summary(libguestfs:rubygem-libguestfs) +msgid "Ruby bindings for libguestfs" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended) -msgid "Recommended fonts" +#. description(libguestfs:rubygem-libguestfs) +msgid "Allows Ruby scripts to directly use libguestfs." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended) -msgid "" -"Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX " -"Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form." +#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit) +msgid "SAP-specific Locales" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended) -msgid "Recommended packages that work with multiple formats." +#. description(sap-locale:sap-locale-32bit) +msgid "" +"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP Application Server.\n" +"\n" +"The SAP applications were originally written at a time when the standards for various locales were either not defined at all or were not in wide usage yet before the release of the SAP applications.\n" +"\n" +"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C Library Locales, which follows the current standards for the various defined locales.\n" +"\n" +"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package which contains the legacy locales required for the SAP applications. The detailed list of locales is provided in package documentation. These locales can coexist with the standard locales on your system." msgstr "" -#. summary(texlive-coolthms) -msgid "Reference items in a theorem environment" +#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk2-32bit) +msgid "Scim-bridge immodule for GTK+ 2.0" msgstr "" -#. summary(texlive-beamersubframe) -msgid "Reorder frames in the PDF file" +#. description(scim-bridge:scim-bridge-gtk2-32bit) +msgid "Scim-bridge-gtk2 is the gtk+-2.0 client of scim-bridge, it provides another gtk-immodule for SCIM." msgstr "" -#. summary(texlive-captcont) -msgid "Retain float number across several floats" +#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt4-32bit) +#, fuzzy +msgid "Scim-bridge immodule for Qt4" +msgstr "Het pakket is niet ondertekend" + +#. description(scim-bridge:scim-bridge-qt4-32bit) +msgid "Scim-bridge-qt4 is the qt4 client of scim-bridge, it provides another qt-immodule for SCIM." msgstr "" -#. summary(texlive-colorinfo) -msgid "Retrieve colour model and values for defined colours" +#. summary(snipl) +msgid "Simple Network IPL" msgstr "" -#. summary(texlive-context-ruby) -msgid "Ruby annotations in ConTeXt" +#. description(snipl) +msgid "snIPL - simple network IPL (Linux Image Control for LPAR / VM) - is a command line tool which serves as remote Linux image control using basic Support Element (SE) functions or basic z/VM system management functions on one or more images." msgstr "" -#. description(texlive-context-ruby) +#. description(sqlite2:sqlite2-32bit) msgid "" -"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a " -"word to indicate the reading of ideographic characters. The module " -"implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position " -"and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by " -"parameters.\n" +"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n" "\n" -"date: 2012-11-30 10:03:17 +0000" +"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n" +"\n" +"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins." msgstr "" -#. summary(texlive-context-filter) -msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment" +#. summary(systester) +msgid "Benchmark and system stabilty tool" msgstr "" -#. summary(texlive-comfortaa) -msgid "Sans serif font, with LaTeX support" +#. description(systester) +msgid "System Stability Tester tries to test the system's stability by calculating up to 128 millions of Pi digits. It supports multiple calculation algorithms. For the moment only two have been implemented. The Quadratic Convergence of Borwein and Gauss-Legendre, the algorithm SuperPi uses." msgstr "" -#. description(texlive-comment) +#. summary(tclplug:tclplug-32bit) +msgid "Tcl/Tk Plug-In for Netscape Navigator" +msgstr "" + +#. description(tclplug:tclplug-32bit) msgid "" -"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, " -"separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... " -"\\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The " -"opening and closing commands should appear on a line of their own. No " -"starting spaces, nothing after it. This environment should work with " -"arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other " -"'comment' environments are defined and selected/deselected with " -"\\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments " -"are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... " -"\\end{versiona} with the opening and closing commands again on a line of " -"their own.\n" +"With this plug-in, download special Tcl/Tk scripts (also known as tclets) from the Internet and execute them inside your browser like Java applets.\n" "\n" -"date: 2010-02-22 19:33:14 +0000" +"Find the documentation in /opt/netscape/tclplug/2.0/doc." msgstr "" -#. summary(texlive-comment) -msgid "Selectively include/excludes portions of text" +#. summary(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit) +msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5" msgstr "" -#. summary(texlive-context-mathsets) -msgid "Set notation in ConTeXt" +#. description(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit) +msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games) -msgid "Setups for typesetting various games, including chess." -msgstr "" +#. summary(termcap:termcap-32bit) +#, fuzzy +msgid "The Termcap Library" +msgstr "Novell en Linux" -#. description(texlive-circ) -msgid "" -"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are " -"defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains " -"an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. " -"The package also has simple facilities for producing optics diagrams; " -"however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the " -"MetaPost makecirc package does the job better.\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000" -msgstr "" +#. description(termcap:termcap-32bit) +#, fuzzy +msgid "The termcap library." +msgstr "Novell en Linux" -#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts) +#~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information" +#~ msgstr "Bibliografische informatie in \"Arts\"-stijl" + +#~ msgid "A BNF module for Context" +#~ msgstr "Een BNF module voor ConTeXt" + +#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" +#~ msgstr "Een ConTeXt implementatie van lettrines" + +#~ msgid "A collection of book-hand fonts" +#~ msgstr "Een verzameling van book-hand lettertypen" + +#~ msgid "A package for typesetting chess problem diagrams" +#~ msgstr "Een pakket het zetten van diagrammen voor schaakproblemen" + #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-belleek" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "A summary list of PicTeX documentation" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. summary(texlive-bera:texlive-bera-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-bera" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Coloured syntax highlights in documentation" +#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" -#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts) +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "ConTeXt and packages" +#~ msgstr "ConTeXt en pakketten" + +#~ msgid "Document classes based on jsclasses" +#~ msgstr "Documentklassen gebaseerd op jsclasses" + +#~ msgid "Document non-LaTeX code" +#~ msgstr "Document in niet-LaTeX-code" + +#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-beamersubframe" + +#~ msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-beamertheme-upenn-bc" + +#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-beamerthemenirma" + +#~ msgid "Documentation for texlive-begriff" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-begriff" + +#~ msgid "Documentation for texlive-belleek" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-belleek" + +#~ msgid "Documentation for texlive-bengali" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-bengali" + +#~ msgid "Documentation for texlive-bera" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-bera" + +#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-berenisadf" + +#~ msgid "Documentation for texlive-betababel" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-betababel" + +#~ msgid "Documentation for texlive-beton" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-beton" + +#~ msgid "Documentation for texlive-bez123" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-bez123" + +#~ msgid "Documentation for texlive-bezos" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-bezos" + +#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-bgreek" + +#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-bgteubner" + +#~ msgid "Documentation for texlive-bguq" +#~ msgstr "Documentatie voor texlive-bguq" + #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-bguq" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-bookhands" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-bookman" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-boondox" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-brushscr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-burmese" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cabin" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cantarell" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-ccicons" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-charter:texlive-charter-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-charter" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cm-super" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cmll" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context:texlive-context-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-context" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-courier:texlive-courier-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-courier" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cryst" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cs:texlive-cs-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cs" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cyklop" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-dejavu" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-dictsym" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-dozenal" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-droid:texlive-droid-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-droid" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblist" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-colortab) -msgid "Shade cells of tables and halign" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-csvsimple) -msgid "Simple CSV file processing" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bohr) -msgid "Simple atom representation according to the Bohr model" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chemcompounds) -msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bropd) -msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-simplefonts) -msgid "Simplified font usage for ConTeXt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bidi" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-typescripts) -msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-typearea) -msgid "Something like Koma-Script typearea" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bigints" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish) -msgid "Spanish" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-doipubmed) -msgid "Special commands for use in bibliographies" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-biocon" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bibleref-parse) -msgid "Specify Bible passages in human-readable format" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bitelist) -msgid "Split list, in TeX's mouth" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-coolstr) -msgid "String manipulation in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-detex) -msgid "Strip TeX from a source file" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmpj) -msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-biblatex-philosophy) -msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-block" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican) #, fuzzy -msgid "Support for African scripts." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic) #, fuzzy -msgid "Support for Arabic and Persian." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-bloques" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bez123) #, fuzzy -msgid "Support for Bezier curves" -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-blowup" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ccfonts) -msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cyrillic) -msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bohr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic) -msgid "" -"Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even " -"if Latin alphabets may also be used." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-boisik" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cstex) #, fuzzy -msgid "Support for Czech/Slovak languages" -msgstr "Toepassing kiezen" +#~ msgid "Documentation for texlive-boites" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak) #, fuzzy -msgid "Support for Czech/Slovak." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench) #, fuzzy -msgid "Support for French and Basque." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman) #, fuzzy -msgid "Support for German." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek) #, fuzzy -msgid "Support for Greek." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-bookest" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic) #, fuzzy -msgid "Support for Indic scripts." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian) #, fuzzy -msgid "Support for Italian." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-booklet" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish) #, fuzzy -msgid "Support for Polish." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese) #, fuzzy -msgid "Support for Portuguese." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish) #, fuzzy -msgid "Support for Spanish." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-boondox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish) #, fuzzy -msgid "Support for US and UK English." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-bophook" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean) -msgid "" -"Support for a number of European languages; others (Greek, German, " -"French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the " -"support." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-borceux" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bidi) -msgid "Support for bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-braille) #, fuzzy -msgid "Support for braille" -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-colorsep) -msgid "" -"Support for colour separation when using dvips.\n" -"\n" -"date: 2009-09-15 12:15:21 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-chemcono) -msgid "Support for compound numbers in chemistry documents" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-crop) #, fuzzy -msgid "Support for cropmarks" -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-dpfloat) #, fuzzy -msgid "Support for double-page floats" -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother) -msgid "" -"Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, " -"Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis " -"of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of " -"collections reasonable." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-braids" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-bengali) #, fuzzy -msgid "Support for the Bengali language" -msgstr "Toepassing kiezen" +#~ msgid "Documentation for texlive-braille" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-algorithmic) -msgid "" -"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, " -"which was a predecessor of algorithmicx).\n" -"\n" -"date: 2012-02-09 15:32:08 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-braket" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-ctanupload) -msgid "Support for users uploading to CTAN" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-codepage) #, fuzzy -msgid "Support for variant code pages" -msgstr "XScreensaver niet gevonden." +#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context-french) -msgid "Support for writing French in ConTeXt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bropd" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-comprehensive) -msgid "Symbols accessible from LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cmll) -msgid "Symbols for linear logic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-blacklettert1) -msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-diagbox) -msgid "Table heads with diagonal lines" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-burmese" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra) -msgid "TeX auxiliary programs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano) -msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bxbase" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-belleek" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bera:texlive-bera-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-bera" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bxeepic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bxjscls" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-bguq" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-bookman" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-c90" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-boondox" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cabin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-burmese" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-calcage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cabin" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-calctab" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-calculator" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-calligra" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cals" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cancel" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-charter:texlive-charter-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-charter" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-captcont" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-captdef" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-caption" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cmll" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context:texlive-context-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-context" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cases" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-casyl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-courier:texlive-courier-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-courier" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cryst" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-catcodes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cs:texlive-cs-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cs" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-catechis" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-droid:texlive-droid-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-droid" -msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" +#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-fullpage) -msgid "" -"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a " -"styling parameter, given in the \\usemodule command\n" -"\n" -"date: 2011-01-27 08:54:35 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dancers) -msgid "" -"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. " -"The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so " -"those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word " -"endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be " -"holding a flag: these are coded as A-Z. " -"thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no " -"arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is " -"wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as " -"MetaFont source.\n" -"\n" -"date: 2008-11-24 16:20:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-brushscr) -msgid "" -"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in " -"Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package " -"includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file " -"AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its " -"use.\n" -"\n" -"date: 2012-10-18 10:56:21 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cd" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cdpbundl) -msgid "" -"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters " -"formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, " -"and its modular structure provides you with building blocks of increasing " -"level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is " -"also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to " -"include floating figures and tables, and to have the relevant indexes " -"compiled automatically. A single input file can contain several letters, and " -"each letter will have its own table of contents, etc., independent from the " -"other ones.\n" -"\n" -"date: 2007-01-31 22:04:11 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cd-cover) -msgid "" -"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel " -"cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n" -"\n" -"date: 2010-02-21 00:36:59 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cherokee) -msgid "" -"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is " -"essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman " -"letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The " -"remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; " -"the cherokee package provides commands that map each such syllable to the " -"appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented " -"\\Cse\\Cgwo\\Cya.\n" -"\n" -"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cell" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-codedoc) -msgid "" -"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce " -"LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's " -"ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document " -"and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. " -"When an option is turned on in the class options, this code is written to " -"the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim " -"environments which provide the author with separate commands to typeset the " -"material and/or to execute it.\n" -"\n" -"date: 2010-03-30 16:14:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-context) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The ConTeXt macro package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-censor" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cweb) -msgid "" -"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also " -"known as Literate Programming) in the programming language C.\n" -"\n" -"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. summary(texlive-cyklop) -msgid "The Cyclop typeface" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-changebar" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cyklop) -msgid "" -"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type " -"foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface " -"has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The " -"vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have " -"thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the " -"characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted " -"variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and " -"accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during " -"the occupation in the underground press. The typeface was used until the " -"beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is " -"hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using " -"the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by " -"adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin " -"alphabets (including Vietnamese). The upright variant was generated and it " -"was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright " -"letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, " -"\"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology" -"\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the " -"source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and " -"OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX " -"and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), " -"OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n" -"\n" -"date: 2008-12-15 07:58:20 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-droid) -msgid "" -"The Droid typeface family was designed in the fall of 2006 by Steve " -"Matteson, as a commission from Google to create a set of system fonts for " -"its Android platform. The goal was to provide optimal quality and comfort on " -"a mobile handset when rendered in application menus, web browsers and for " -"other screen text. The Droid family consists of Droid Serif, Droid Sans and " -"Droid Sans Mono fonts, licensed under the Apache License Version 2.0. The " -"bundle includes the fonts in both TrueType and Adobe Type 1 formats. The " -"package does not support the Droid Pro family of fonts, available for " -"purchase from the Ascender foundry.\n" -"\n" -"date: 2011-09-12 08:00:04 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-changepage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-computational-complexity) -msgid "" -"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, " -"and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since " -"it contains a lot of features as more intelligent references, a set of " -"theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires " -"natbib.\n" -"\n" -"date: 2012-06-22 14:58:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-changes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-captdef) -msgid "" -"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated " -"with the counter specified to the command. These commands are free-standing " -"(i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses " -"\\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used " -"outside figure or table environments.\n" -"\n" -"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chappg" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-boolexpr) -msgid "" -"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable " -"way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression " -"is TRUE. A, B, C may be: - numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or " -"x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname " -"whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E " -"\\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR " -"B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch " -"command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean " -"expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... " -"\\endswitch\n" -"\n" -"date: 2010-04-12 09:39:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-codicefiscaleitaliano) -msgid "" -"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone " -"to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package " -"quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can " -"therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very " -"frequently.\n" -"\n" -"date: 2012-05-14 16:00:00 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-charter" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-beamer-tut-pt) -msgid "" -"The beamer-tut-pt package\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-beebe) #, fuzzy -msgid "The beebe package" -msgstr "taal: " +#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-betababel) -msgid "" -"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a " -"simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into " -"your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can " -"directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus " -"project, for example -- without modification.\n" -"\n" -"date: 2009-03-27 12:15:14 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bgteubner) -msgid "" -"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner " -"Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a " -"unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in " -"German. Since the document class is intended to generate a unique layout, " -"many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If " -"you want to use the document class for another purpose than publishing with " -"the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the " -"document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only " -"two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n" -"\n" -"date: 2012-04-08 12:50:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chembst" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibarts) -msgid "" -"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that " -"is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source " -"and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though " -"bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n" -"\n" -"date: 2006-12-29 12:11:21 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-bwl) #, fuzzy -msgid "The biblatex-bwl package" -msgstr "taal: " +#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-phys) -msgid "" -"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography " -"styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows " -"standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex " -"with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A " -"demonstration database is provided to show how to format input for the " -"style. Style options are provided to cover the minor formatting variations " -"between the AIP and APS bibliography styles.\n" -"\n" -"date: 2013-02-15 21:57:04 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref) -msgid "" -"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of " -"the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n" -"\n" -"date: 2011-01-19 22:57:38 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibtexu) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The bibtexu package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biocon) -msgid "" -"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some " -"biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting " -"species names (and ranks below the species level). A distinction is made " -"between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default " -"settings for the way species names are typeset, but they can be customized. " -"Different default styles are used in different situations.\n" -"\n" -"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bullcntr) -msgid "" -"The bullcntr package defines the command bullcntr, which can be thought of " -"as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the " -"value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a " -"regular pattern of bullets.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-casyl) -msgid "" -"The bundle constitutes a font (as MetaFont source) and LaTeX macros for its " -"use within a document.\n" -"\n" -"date: 2008-10-26 17:17:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dlfltxb) -msgid "" -"The bundle contains various macros either used for creating the author's " -"book \"Introduktion til LaTeX\" (in Danish), or presented in the book as " -"code tips. The bundle comprises: - dlfltxbcodetips: various macros helpful " -"in typesetting mathematics; - dlfltxbmarkup: provides a macros used " -"throughout the book, for registering macro names, packages etc. in the text, " -"in the margin and in the index, all by using categorised keys (note, a " -"configuration file may be used; a sample is included in the distribution); - " -"dlfltxbtocconfig: macros for the two tables of contents that the book has; - " -"dlfltxbmisc: various macros for typesetting LaTeX arguments, and the macro " -"used in the bibliography that can wrap a URL up into a bibtex entry. " -"Interested parties may review the book itself on the web at the author's " -"institution (it is written in Danish).\n" -"\n" -"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chess" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-catcodes) -msgid "" -"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle " -"should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). " -"The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the " -"use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active " -"characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character " -"control mechanism.\n" -"\n" -"date: 2012-11-08 09:49:44 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-luh-ipw) -msgid "" -"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for " -"citations in the Humanities, following the guidelines of style of the " -"institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH " -"(especially the Institute of Political Science). The bundle depends on " -"biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n" -"\n" -"date: 2012-01-10 16:14:00 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-carolmin-ps) -msgid "" -"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian " -"Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the " -"bundle are ready-to-use replacements for the MetaFont originals.\n" -"\n" -"date: 2007-02-21 11:51:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-chem) -msgid "" -"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The " -"package has complete styles for: - all ACS journals; - RSC journals using " -"standard (Chem. Commun.) style; and - Angewandte Chem. style, thus covering " -"a wide range of journals. A comprehensive set of examples of use is " -"included.\n" -"\n" -"date: 2013-02-11 22:55:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chet" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-nature) -msgid "" -"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing " -"papers for submission to the journal Nature.\n" -"\n" -"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chextras" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-science) -msgid "" -"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing " -"papers for submission to the journal Science.\n" -"\n" -"date: 2013-01-28 08:21:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dtk) -msgid "" -"The bundle provides a class and style file for typesetting \"Die TeXnische " -"Komodie\" -- the communications of the German TeX Users Group DANTE e.V. The " -"arrangement means that the class may be used by article writers to typeset a " -"single article as well as to produce the complete journal.\n" -"\n" -"date: 2012-06-18 12:12:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chickenize" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-countriesofeurope) -msgid "" -"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) " -"and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font " -"provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each " -"glyph is at the same cartographic scale.\n" -"\n" -"date: 2012-04-19 14:32:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chkfloat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-droit-fr) -msgid "" -"The bundle provides a toolkit intended for students writing a thesis in " -"French law. It features: - a LaTeX document class; - a bibliographic style " -"for Biblatex package; - a practical example of french thesis document; and - " -"documentation.\n" -"\n" -"date: 2013-05-09 11:28:31 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chktex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-trad) -msgid "" -"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles " -"(plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n" -"\n" -"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chletter" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-datatool) -msgid "" -"The bundle provides six packages: - datatool.sty: databases may be created " -"using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted " -"numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) " -"may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude " -"particular rows; commands are provided to examine database elements, and to " -"convert formats (for example, to convert a numeric element to a format " -"compatible with the fp package; - datapie.sty: a database may be represented " -"as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and " -"annotation hooks are available; - dataplot.sty: a database may be " -"represented as a 2-dimensional scatter or line plot; flexible options " -"control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra " -"information; - databar.sty: a database may be represented as a bar chart; " -"overall appearance, colouring and annotation are controllable; - databib." -"sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated " -"there before being printed (this permits a LaTeX-based route to printing " -"bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and - " -"person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a " -"document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing " -"packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and " -"supersedes the author's csvtools bundle.\n" -"\n" -"date: 2013-01-15 17:17:02 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-berenisadf) -msgid "" -"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and " -"PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in " -"TeXnANSI (LY1) encoding.\n" -"\n" -"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chronology" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-commado) -msgid "" -"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado " -"provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{cmd}{list} applies an existing " -"one-parameter macro cmd to each item in a list list in which terms are " -"separated by commas. The package filesdo provides the command " -"\\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{cmd}{bases}{exts} which runs the single " -"parameter command cmd on each file whose base and extension are respectively " -"from the comma-separated lists bases and exts. These 'loop'-like commands " -"are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages " -"plainpkg, and stacklet\n" -"\n" -"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cachepic) -msgid "" -"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into " -"external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package " -"that implements a document level interface, and a command line tool (written " -"in lua) that generates the external graphics.\n" -"\n" -"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chscite" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bundledoc) -msgid "" -"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that " -"bundles together all the classes, packages and files needed to build a given " -"LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of " -"the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or ." -"zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to " -"a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" " -"mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary " -"files of a LaTeX document, together with the document itself, using the " -"filecontents* environment.\n" -"\n" -"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-circ" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bxbase) -msgid "" -"The bxbase package\n" -"\n" -"date: 2013-01-13 11:34:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bytefield) -msgid "" -"The bytefield package helps the user create illustrations for network " -"protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. " -"These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or " -"in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different " -"(and incompatible) user interface from earlier versions.\n" -"\n" -"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cite" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-c90) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The c90 package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-calctab) -msgid "" -"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such " -"as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a " -"values column. The code computes sum and percentage with floating point " -"numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table " -"task.\n" -"\n" -"date: 2009-07-14 19:55:02 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cjk" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-calculator) -msgid "" -"The calculator and calculus packages define several instructions which allow " -"us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and " -"derivatives in our documents. The package's main goal is to define the " -"arithmetic and functional calculations need in the author's package " -"xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may " -"be useful in other contexts.\n" -"\n" -"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cjk-ko" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-captcont) -msgid "" -"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your " -"float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package " -"adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the " -"\\caption command, these give full control over the caption numbering, " -"caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and " -"\\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and " -"\\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also " -"fully supports the subfigure package.\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 10:53:07 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-caption) -msgid "" -"The caption package provides many ways to customise the captions in floating " -"environments like figure and table, and cooperates with many other packages. " -"Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions " -"(for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility " -"notes, for other packages, is provided in the documentation. The package " -"also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that " -"simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n" -"\n" -"date: 2013-05-13 09:02:43 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cclicenses) -msgid "" -"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in " -"LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related " -"to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n" -"\n" -"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-classics" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chemcompounds) -msgid "" -"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of " -"chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for " -"each compound. The package differs from the chemcono package by not " -"generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cjhebrew) -msgid "" -"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX " -"macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents " -"are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in " -"other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to " -"TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-clefval" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cjkutils) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The cjkutils package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chletter) -msgid "" -"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 " -"windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class " -"is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX " -"letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic " -"document class; it is used with the chextras package.\n" -"\n" -"date: 2010-10-11 05:24:02 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-clipboard" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bookest) -msgid "" -"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme " -"management, document layout, headings and footers, front page layout, and " -"other minor items.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-clock" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-contracard) -msgid "" -"The class may be used to create calling cards for traditional country " -"dances, such as contra and square dances.\n" -"\n" -"date: 2013-03-01 15:58:29 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cascadilla) -msgid "" -"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may " -"be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla " -"Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference " -"proceedings (e.g., WCCFL).\n" -"\n" -"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cm" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-classicthesis) -msgid "" -"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to " -"Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range " -"of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the " -"bundle are templates to make thesis writing easier.\n" -"\n" -"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-clipboard) -msgid "" -"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting " -"text and commands into and across multiple documents. It replaces the " -"copypaste package.\n" -"\n" -"date: 2013-01-19 08:54:49 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmap) -msgid "" -"The cmap package provides character map tables, which make PDF files " -"generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and " -"other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C " -"and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a " -"variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently " -"is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of " -"pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n" -"\n" -"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmextra) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The cmextra package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmap" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmtiup) -msgid "" -"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in " -"italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation " -"characters are upright, and kerning between letters and punctuation is " -"adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a " -"set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n" -"\n" -"date: 2010-11-20 13:00:52 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cns) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The cns package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-collectbox) #, fuzzy -msgid "The collectbox package" -msgstr "taal: " +#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The collection-fontsextra package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The collection-mathextra package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmdtrack" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost) #, fuzzy -msgid "The collection-metapost package" -msgstr "taal: " +#~ msgid "Documentation for texlive-cmll" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The collection-publishers package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science) -msgid "The collection-science package" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-colorinfo) -msgid "" -"The colorinfo package\n" -"\n" -"date: 2007-02-03 11:09:11 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-combine) -msgid "" -"The combine class lets you bundle individual documents into a single " -"document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary " -"combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into " -"the main document's Table of Contents. The package cooperates with the " -"abstract and titling packages.\n" -"\n" -"date: 2010-07-10 14:18:55 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-confproc) -msgid "" -"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts " -"for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written " -"for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages " -"package for including the proceedings papers and the hyperref package for " -"creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-" -"references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the " -"table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the " -"class resides in its time-saving aspects when designing conference " -"proceedings.\n" -"\n" -"date: 2012-06-27 12:08:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cns" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-account) -msgid "" -"The context-account package\n" -"\n" -"date: 2009-02-07 08:38:09 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-degrade) -msgid "" -"The context-degrade package\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-codepage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-games) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The context-games package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-simpleslides) -msgid "The context-simpleslides package" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-collcell" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cookingsymbols) #, fuzzy -msgid "The cookingsymbols package" -msgstr "taal: " +#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cooltooltips) -msgid "" -"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop " -"up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small " -"window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used " -"by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink " -"answers.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-collref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cslatex) -msgid "" -"The cslatex package\n" -"\n" -"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-csplain) -msgid "" -"The csplain package\n" -"\n" -"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-csvtools) -msgid "" -"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX " -"commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file " -"(though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as " -"source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the " -"documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that " -"provides analagous commands to those in the main package, having first " -"sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for " -"creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by " -"the datatool bundle.\n" -"\n" -"date: 2008-10-15 09:51:27 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-colortab" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ctex) -msgid "" -"The ctex package\n" -"\n" -"date: 2011-05-14 22:28:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cyrillic-bin) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The cyrillic-bin package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cyrplain) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The cyrplain package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dashrule) -msgid "" -"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i." -"e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a " -"cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule " -"draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an " -"additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash " -"segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are " -"constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript " -"\\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n" -"\n" -"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-combelow" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-delim) #, fuzzy -msgid "The delim package" -msgstr "taal: " +#~ msgid "Documentation for texlive-combine" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dirtytalk) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The dirtytalk package" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dnp) #, fuzzy -msgid "The dnp package" -msgstr "taal: " +#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dox) -msgid "" -"The doc package provides LaTeX developers with means to describe the usage " -"and the definition of new macros and environments. However, there is no " -"simple way to extend this functionality to other items (options or counters, " -"for instance). The DoX package is designed to circumvent this limitation.\n" -"\n" -"date: 2010-12-16 19:18:25 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-comma" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dot2texi) -msgid "" -"The dot2texi package allows you to embed graphs in the DOT graph description " -"language in your LaTeX documents. The dot2tex tool is used to invoke " -"Graphviz for graph layout, and to transform the output from Graphviz to " -"LaTeX code. The generated code relies on the TikZ and PGF package or the " -"PSTricks package. The process is automated if shell escape is enabled.\n" -"\n" -"date: 2009-02-28 01:19:00 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-commado" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dottex) -msgid "" -"The dottex package allows you to encapsulate 'dot' and 'neato' files in your " -"document (dot and neato are both part of graphviz; dot creates directed " -"graphs, neato undirected graphs). If you have shell-escape enabled, the " -"package will arrange for your files to be processed at LaTeX time; " -"otherwise, the conversion must be done manually as an intermediate process " -"before a second LaTeX run.\n" -"\n" -"date: 2007-08-21 09:49:34 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-commath" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-curves) -msgid "" -"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas " -"between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it " -"uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns " -"along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens " -"with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by " -"overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package " -"options.\n" -"\n" -"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-comment" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-filter) -msgid "" -"The filter module provides a simple interface to run external programs on " -"the contents of a start-stop environment. Options are available to run the " -"external program only if the content of the environment has changed, to " -"specify how the program output should be read back, and to choose the name " -"of the temporary files that are created. The module is compatible with both " -"MkII and MkIV.\n" -"\n" -"date: 2013-04-16 14:51:49 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-complexity" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bguq) -msgid "" -"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in " -"several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of " -"Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that " -"it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An " -"(unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an " -"example of implementation.\n" -"\n" -"date: 2012-08-14 13:05:39 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-computational-complexity" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cryst) -msgid "" -"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as MetaFont source. " -"Instructions for use are available both in the README file and (with a font " -"diagram) in the documentation.\n" -"\n" -"date: 2008-08-15 12:30:40 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-concepts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dingbat) -msgid "" -"The fonts (ark10 and dingbat) are specified in Metafont; support macros are " -"provided for use in LaTeX. An Adobe Type 1 version of the fonts is available " -"in the niceframe fonts bundle.\n" -"\n" -"date: 2012-06-28 21:28:54 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-concmath" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cm-lgc) -msgid "" -"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font " -"families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A " -"(Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual " -"fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the " -"other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and " -"Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size " -"only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves " -"are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use " -"with TeX.\n" -"\n" -"date: 2012-06-25 22:41:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-concmath-fonts) -msgid "" -"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from " -"Knuth's Concrete Roman fonts. LaTeX support is offered by the concmath " -"package.\n" -"\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-concprog" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cs) -msgid "" -"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-" -"t1) are also available.\n" -"\n" -"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-concrete" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-catechis) -msgid "" -"The macros include: - format for question-and-answer; - comments on answers; " -"- citations; - a specialised enumerate which only operates in the catechism " -"parts of a document. The macros are all highly customisable.\n" -"\n" -"date: 2008-09-02 19:23:27 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-confproc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-borceux) -msgid "" -"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear " -"in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to " -"be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of " -"computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All " -"the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, " -"pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); " -"12 types and 32 directions are available.\n" -"\n" -"date: 2009-01-02 19:30:08 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-constants" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-typearea) -msgid "" -"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX " -"package typearea does.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-conteq" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-bnf) -msgid "" -"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars " -"in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt " -"documents, so there is a clear separation between content and layout. This " -"allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while " -"also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking " -"at the source ConTeXt document.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-chromato) -msgid "" -"The module provides macros for drawing chromatograms.\n" -"\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-account" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-fixme) -msgid "" -"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark " -"type.\n" -"\n" -"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chess) -msgid "" -"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential " -"users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), " -"texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font " -"choices).\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-coverpage) -msgid "" -"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a " -"cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/" -"or some logos of the author's institution. The cover page is created " -"(almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information " -"corresponding to the main document and reading a configuration file in which " -"the author can set information like the affiliation he or she is associated " -"with. The cover page consists of header, body and footer; all three are " -"macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy " -"customization of the package. Additionally, it should be stressed that the " -"cover page layout is totally independent of the main document and its page " -"layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, " -"and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of " -"every LaTeX installation.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bigfoot) -msgid "" -"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for " -"footnotes. It offers: - Multiple footnote apparatus superior to that of the " -"manyfoot; - Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run " -"into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); - " -"Things you might have expected (like \\verb-like material in footnotes, and " -"colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the " -"bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should " -"seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also " -"provides the perpage and suffix packages.\n" -"\n" -"date: 2007-08-13 13:44:25 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-mouth) -msgid "" -"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It " -"is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are " -"all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. " -"This means that they can be used in any expandable context, such as an " -"argument to a \\url command.\n" -"\n" -"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-censor) -msgid "" -"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, " -"for those who need to protect restricted information, etc. The package can " -"\"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n" -"\n" -"date: 2013-05-02 18:50:09 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chickenize) -msgid "" -"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work " -"with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely " -"for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch " -"for visualising the badness and font expansion of each line, and " -"letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" " -"LuaTeX document.\n" -"\n" -"date: 2013-02-24 21:35:53 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-french" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-colortbl) -msgid "" -"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual " -"cells.\n" -"\n" -"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bussproofs) -msgid "" -"The package allows the construction of proof trees in the style of the " -"sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the " -"macros is they support the horizontal alignment according to some centre " -"point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in " -"sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well " -"as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package " -"file itself.\n" -"\n" -"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-games" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-download) -msgid "" -"The package allows the user to download files (using cURL or wget), from " -"within a document. To run the external commands, LaTeX (or whatever) needs " -"to be run with the --shell-escape flag; this creates a tension between your " -"needs and the security implications of the flag; users should exercise due " -"caution.\n" -"\n" -"date: 2013-05-26 17:01:07 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibtopic) -msgid "" -"The package allows the user to include several bibliographies covering " -"different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one " -"bibliography for primary literature and one for secondary literature). The " -"package provides commands to include either all references from a .bib file, " -"only the references actually cited or those not cited in your document. The " -"user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', " -"each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have " -"bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits " -"or chapterbib.\n" -"\n" -"date: 2006-10-16 22:49:54 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-changes) -msgid "" -"The package allows the user to manually markup changes of text, such as " -"additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different " -"colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of " -"additional authors and their associated colour. It also allows you to define " -"a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing " -"the changes.\n" -"\n" -"date: 2012-04-26 09:05:40 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-colorwav) -msgid "" -"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the " -"color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, " -"but other units may be used. Note that this function is also available " -"within the xcolor.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-boxhandler) -msgid "" -"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and " -"figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of " -"stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped" -"\" in a manner consistent with many business and government documents. For a " -"document that might appear in different venues with different formatting, " -"boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a " -"single-line change in the source code, produce an output that has very " -"different layout from the baseline configuration, not only in terms of " -"caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, " -"tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also " -"allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while " -"nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the " -"desired location.\n" -"\n" -"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cals) -msgid "" -"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable " -"headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. " -"Decorations are supported: padding, background color, width of separation " -"rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n" -"\n" -"date: 2011-12-30 15:30:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-colourchange) -msgid "" -"The package allows you to change the colour of the structural elements " -"(inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the " -"presentation. There is a manual option but there is also the option to have " -"your structure colour change from one colour to another as a function of how " -"far through the presentation you are.\n" -"\n" -"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-collref) -msgid "" -"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which " -"always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem " -"block.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-blowup) -msgid "" -"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be " -"used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the " -"TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n" -"\n" -"date: 2009-06-04 11:48:19 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-binomexp) -msgid "" -"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: " -"- simply to print successive rows of the triangle, or - to print the rows " -"inside an array or tabular.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-calcage) -msgid "" -"The package calculates the age of someone or something in years. Internally " -"it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from " -"days to years is then performed, taking care of leap years and such odd " -"things.\n" -"\n" -"date: 2012-09-16 13:15:03 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-transliterator" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dichokey) -msgid "" -"The package can be used to construct dichotomous identification keys (used " -"especially in biology for species identification), taking care of numbering " -"and indentation of successive key steps automatically. An example file is " -"provided, which demonstrates usage.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 22:30:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dashbox) -msgid "" -"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use " -"dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of " -"boxes.\n" -"\n" -"date: 2011-08-04 23:24:20 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dotarrow) -msgid "" -"The package can draw dotted arrows that are extendable, in the same was as " -"\\xrightarrow.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-catoptions) -msgid "" -"The package changes package loading internals so that all subsequently " -"loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII " -"characters. The package defines canonical control sequences to represent all " -"the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing " -"mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will " -"be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The " -"package also provides a range of other TeX programming tools.\n" -"\n" -"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-contour" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chkfloat) -msgid "" -"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It " -"was motivated by a question on the question and answer page.\n" -"\n" -"date: 2012-08-20 06:30:38 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-contracard" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-copyrightbox) -msgid "" -"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, " -"which places the text as a copyright notice relating to the matter created " -"by the image command.\n" -"\n" -"date: 2011-12-11 18:15:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-convbkmk" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dejavu) -msgid "" -"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts. They are derived " -"from the Vera fonts, but contain more characters and styles. The fonts are " -"included in the original TrueType format and converted Type 1 format. The " -"(currently) supported encodings are: OT1, T1, IL2, TS1, T2*, X2, QX, and " -"LGR. The package doesn't (currently) support mathematics. More encodings and/" -"or features will come later.\n" -"\n" -"date: 2013-01-11 14:42:00 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cooking" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-boondox) -msgid "" -"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX " -"OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights " -"for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with " -"metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n" -"\n" -"date: 2011-05-04 06:36:11 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmpj) -msgid "" -"The package contains macros and some documentation for typesetting papers " -"for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the " -"Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences " -"of Ukraine.\n" -"\n" -"date: 2013-01-16 11:17:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cool" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bera) -msgid "" -"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing " -"files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: " -"Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera " -"Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The " -"Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera " -"family.\n" -"\n" -"date: 2008-01-28 19:53:41 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coollist" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-counttexruns) -msgid "" -"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data " -"in an external file. To print the count, can use the macro " -"\\thecounttexruns.\n" -"\n" -"date: 2012-08-31 17:14:38 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chemnum) -msgid "" -"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. " -"The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and " -"xparse (from the l3packages bundle).\n" -"\n" -"date: 2013-04-18 09:12:49 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-combelow) -msgid "" -"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as " -"required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but " -"interferes with hyphenation.\n" -"\n" -"date: 2010-05-24 11:39:10 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-simplefonts) -msgid "" -"The package defines a set of commands for loading and using fonts in " -"ConTeXt.\n" -"\n" -"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-crossreference) -msgid "" -"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), " -"which may be listed in a table of cross- references.\n" -"\n" -"date: 2007-01-01 16:45:33 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-begriff) -msgid "" -"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's " -"Begriffschrift.\n" -"\n" -"date: 2007-01-29 22:57:18 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cprotect) -msgid "" -"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof " -"against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb" -"\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an " -"environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving " -"arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n" -"\n" -"date: 2011-01-27 22:21:47 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-beamerthemenirma) -msgid "" -"The package developed for academic purposes. The distribution includes " -"nothing more than style file needed for preparing presentations.\n" -"\n" -"date: 2010-12-16 00:15:22 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-counttexruns" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-drs) -msgid "" -"The package draws Discourse Representation Structures (DRSs). It can draw " -"embedded DRSs, if-then conditions and quantificational \"duplex conditions" -"\" (with a properly scaled connecting diamond). Formatting parameters allow " -"the user to control the appearance and placement of DRSs, and of DRS " -"variables and conditions. The package is based on DRS macros in the " -"covington package.\n" -"\n" -"date: 2010-07-03 19:56:37 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bondgraph) -msgid "" -"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n" -"\n" -"date: 2011-03-09 20:09:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-braids) -msgid "" -"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple " -"syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, " -"and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors" -"\".\n" -"\n" -"date: 2011-08-30 11:04:52 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cleveref) -msgid "" -"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format " -"of references to be determined automatically according to the type of " -"reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; " -"babel support is available (though the choice of languages remains limited: " -"currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, " -"Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of " -"referencing a list of references, each formatted according to its type. In " -"such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a " -"reference range.\n" -"\n" -"date: 2013-03-24 15:33:18 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-booktabs) -msgid "" -"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra " -"commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as " -"to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the " -"package offers longtable compatibility.\n" -"\n" -"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-covington" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-cyrillicnumbers) -msgid "" -"The package extends Context's system of number conversion, by adding " -"numeration using cyrillic letters.\n" -"\n" -"date: 2013-04-12 09:27:24 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-lds) -msgid "" -"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the " -"scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The " -"package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same " -"as that of the parent package.\n" -"\n" -"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-crbox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-curve2e) -msgid "" -"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a " -"LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new " -"macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and " -"joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, " -"generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these " -"nodes.\n" -"\n" -"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-crop" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cool) -msgid "" -"The package gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its " -"expressions in addition to the typsetting instructions; essentially " -"separating style from the content of the math. One advantage of keeping " -"mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other " -"executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly " -"simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop " -"packages.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-concepts) -msgid "" -"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or " -"document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in " -"physics, mathematics or computer science), which may introduce several " -"concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to " -"define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent " -"use throughout the document. The package depends on several other packages; " -"while these are fairly common packages, the user should check the package's " -"README file for the complete list.\n" -"\n" -"date: 2012-12-31 09:20:52 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-crossword" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-crbox) -msgid "" -"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing " -"lines at the corners.\n" -"\n" -"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-decorule) -msgid "" -"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a " -"font installed with all distributions of TeX, so it works independently, " -"without the need to install any additional software or fonts. This is the " -"packaged version of the macro which was originally published in the " -"\"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n" -"\n" -"date: 2011-08-06 15:02:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cryst" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bxdpx-beamer) -msgid "" -"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and " -"\\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of " -"e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n" -"\n" -"date: 2013-05-02 23:03:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-changelayout) -msgid "" -"The package is an extension of the changepage package to permit the user to " -"change the layout of individual pages and their texts.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bengali) -msgid "" -"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to " -"deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also " -"supports Assamese.\n" -"\n" -"date: 2011-01-08 00:32:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chet) -msgid "" -"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to " -"provide the look and feel of harvmac for readers.\n" -"\n" -"date: 2012-12-09 15:35:11 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cv) -msgid "" -"The package is distributed with two example files; they (and their formatted " -"output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a " -"package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, " -"while the package provides the detailed formatting.\n" -"\n" -"date: 2008-06-30 20:37:02 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ctable" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-colordoc) -msgid "" -"The package is used in documentation files (that use the doc package); with " -"it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with " -"matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as " -"are the names of new commands. All this makes code a little more readable, " -"and helps during process of writing. Three options are provided, including a " -"non-color option designed for printing (which numbers delimiters and " -"underlines new commands).\n" -"\n" -"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmdtrack) -msgid "" -"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble " -"is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in " -"the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command " -"definitions) between that point and the beginning of the document will be " -"marked for logging. At the end of the document a report of command usage " -"will be printed in the TeX log, for example: - \"mdash was used on line " -"25\"; - \"ndash was never used\".\n" -"\n" -"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dprogress) -msgid "" -"The package logs LaTeX's progress through the file, making the LaTeX output " -"more verbose. This helps to make LaTeX debugging easier, as it is simpler to " -"find where exactly LaTeX failed. The package outputs the typesetting of " -"section, subsection and subsubsection headers and (if amsmath is loaded) " -"details of the align environment.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ctex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chembst) -msgid "" -"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for " -"publications in chemistry journals. Currently, style files for journals " -"published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society " -"of Chemistry are available. The style files support advanced features such " -"as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for " -"publications in Angewandte Chemie where both English and German should be " -"cited simultaneously.\n" -"\n" -"date: 2008-09-20 11:36:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ctib" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chemmacros) -msgid "" -"The package offers a collection of macros and commands which are intended to " -"make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage " -"includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, " -"newman projections, etc.\n" -"\n" -"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-parse) -msgid "" -"The package parses Bible passages that are given in human readable format. " -"It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more " -"convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n" -"\n" -"date: 2011-04-11 06:43:57 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-currfile" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibtopicprefix) -msgid "" -"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to " -"entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-currvita" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-calxxxx-yyyy) -msgid "" -"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language " -"selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it " -"will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start " -"on Monday in the English- speaking world.\n" -"\n" -"date: 2012-12-31 21:53:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-curve" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibunits) -msgid "" -"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for " -"different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The " -"package separates the citations of each unit of text into a separate file to " -"be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX " -"may also appear in the document and citations can be placed in both the " -"local unit and the global bibliographies at the same time. The package is " -"compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n" -"\n" -"date: 2009-09-27 07:44:19 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-coseoul) -msgid "" -"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of " -"\\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-" -"management scenarios in which such commands are valuable.\n" -"\n" -"date: 2011-09-06 14:13:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-curves" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-publist) -msgid "" -"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for " -"publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but " -"provides some extra features often desired for publication lists, such as " -"the omission of the author's own name from author or editor data.\n" -"\n" -"date: 2012-11-03 10:54:12 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-crosswrd) -msgid "" -"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists " -"the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton " -"Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run " -"with current LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2010-02-01 16:14:28 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ctanupload) -msgid "" -"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution " -"to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process " -"for LaTeX package authors.\n" -"\n" -"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cv" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-classics) -msgid "" -"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from " -"authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in " -"accordance with traditional pagination systems. It may be used in " -"conjunction with other citation packages.\n" -"\n" -"date: 2013-02-03 23:32:07 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cweb" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-fiwi) -msgid "" -"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is " -"required, currently). It was designed for citations in German Humanities, " -"especially film studies, and offers some features that are not provided by " -"the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents " -"written in German, and the main documentation is only available in German.\n" -"\n" -"date: 2013-05-13 18:00:44 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-rst) -msgid "" -"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText " -"with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. " -"Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, " -"but...\n" -"\n" -"date: 2011-10-03 09:06:20 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dotseqn) -msgid "" -"The package provides a different format for typesetting equations, one " -"reportedly used in 'old style Britsh books': equations aligned on the left, " -"with dots on the right leading to the equation number. In default of an " -"equation number, the package operates much like the fleqn class option (no " -"leaders).\n" -"\n" -"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dateiliste) -msgid "" -"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), " -"neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, " -"and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in " -"the file list.\n" -"\n" -"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-checkcites) -msgid "" -"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting " -"undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n" -"\n" -"date: 2012-12-18 17:32:41 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-draftwatermark) -msgid "" -"The package provides a means to add a textual, light grey watermark on every " -"page or on the first page of a document. Typical usage may consist in " -"writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The " -"package performs a similar function to that of draftcopy, but its " -"implementation is output device independent, and very made simple by relying " -"on everpage.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-codepage) -msgid "" -"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the " -"job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n" -"\n" -"date: 2011-01-18 22:40:40 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-beamersubframe) -msgid "" -"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without " -"reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with " -"details on some subject. The author describes the package as \"experimental" -"\".\n" -"\n" -"date: 2011-08-11 08:23:40 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-datatool" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-circuitikz) -msgid "" -"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical " -"and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed " -"as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and " -"directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive " -"pgf/TikZ package.\n" -"\n" -"date: 2012-12-29 13:51:49 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-csvsimple) -msgid "" -"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files " -"with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax " -"supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is " -"especially supported; however, this lightweight tool offers no support for " -"data sorting or data base storage.\n" -"\n" -"date: 2012-11-08 18:20:45 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-caspervector) -msgid "" -"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation " -"style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n" -"\n" -"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-datetime" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-documentation) -msgid "" -"The package provides a simple means of typesetting computer programs such " -"that the result is acceptable for inclusion in reports, etc.\n" -"\n" -"date: 2011-12-02 08:08:13 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-convbkmk) -msgid "" -"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF " -"files created by platex/uplatex, using hyperref\n" -"\n" -"date: 2013-05-11 13:57:43 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-juradiss) -msgid "" -"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with " -"LaTeX. The style (using biblatex) is based on biblatex-dw.\n" -"\n" -"date: 2013-03-01 07:15:18 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-constants) -msgid "" -"The package provides a way to number constants in a mathematical proof " -"automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several " -"families of constants (with different symbols) may be defined.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-decimal" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bxeepic) -msgid "" -"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n" -"\n" -"date: 2013-05-18 21:56:07 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-decorule" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bracketkey) -msgid "" -"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists " -"of species.\n" -"\n" -"date: 2010-02-19 20:33:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-conteq) -msgid "" -"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of " -"continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the " -"equalities are provided, and the user may define their own. The package is " -"written use LaTeX 3 macros.\n" -"\n" -"date: 2013-05-26 16:29:07 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dejavu" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-swiss-legal) -msgid "" -"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents " -"written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the " -"package is only usable for French documents; translations to German and " -"Italian are under development for future versions.\n" -"\n" -"date: 2012-12-28 10:19:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-delim" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-gost) -msgid "" -"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST " -"7.0.5-2008\n" -"\n" -"date: 2013-04-03 09:13:43 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-delimtxt" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-mla) -msgid "" -"The package provides biblatex support for citations in the format specified " -"by the MLA handbook.\n" -"\n" -"date: 2012-02-25 09:29:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dhua" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dashundergaps) -msgid "" -"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each " -"of which underlines its argument with one of the styles the package is " -"capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever " -"form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n" -"\n" -"date: 2010-01-22 23:15:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-diagbox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bitelist) -msgid "" -"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first " -"occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, " -"t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism " -"differs from those of packages providing similar features, in the following " -"ways: - the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro " -"parameters; - the splitting macros work by pure expansion, without " -"assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A " -"variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n" -"\n" -"date: 2012-03-29 16:26:00 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-diagmac2" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dhua) -msgid "" -"The package provides commands for those abbreviations of German phrases for " -"which the use of thin space is recommended. Setup commands \\newdhua and " -"\\newtwopartdhua are provided, as well as commands for single cases (such as " -"\\zB for 'z. B.', saving the user from typing such as 'z.\\,B.'). To typeset " -"the documentation, the niceverb package, version 0.44, or later, is " -"required. Das Paket `dhua' stellt Befehle fur sog. mehrgliedrige Abkurzungen " -"bereit, fur die schmale Leerzeichen (Festabstande) empfohlen werden (Duden, " -"Wikipedia). In die englische Paketdokumentation sind deutsche Erlauterungen " -"eingestreut.\n" -"\n" -"date: 2011-09-19 22:29:10 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-diagnose" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-coordsys) -msgid "" -"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate " -"axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package " -"may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows " -"examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the " -"eepic package's drawing capabilities.\n" -"\n" -"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dialogl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-changepage) -msgid "" -"The package provides commands to change the page layout in the middle of a " -"document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. " -"Instructions for use are at the end of the file. The package is an " -"extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It " -"is intended the this package will eventually replace the chngpage package, " -"which is distributed with the package.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dice" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chemexec) -msgid "" -"The package provides environments and commands that the author needed when " -"preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the " -"package supports the creation of exercise sheets, with separating printing " -"of solutions\n" -"\n" -"date: 2011-03-06 17:27:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dichokey" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dehyph-exptl) -msgid "" -"The package provides experimental hyphenation patterns for the German " -"language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns " -"can be used with packages Babel and hyphsubst.\n" -"\n" -"date: 2013-05-28 22:44:55 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dictsym" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bigints) -msgid "" -"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. " -"An example would be when the integrand is a matrix.\n" -"\n" -"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-digiconfigs" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cutwin) -msgid "" -"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to " -"typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, " -"or may have other sorts of shape.\n" -"\n" -"date: 2012-05-30 12:33:40 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-din1505" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bodegraph) -msgid "" -"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using " -"Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are " -"preprogrammed for use.\n" -"\n" -"date: 2010-10-10 07:51:39 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dinat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-typescripts) -msgid "" -"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available " -"fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in " -"a .mkii and a .mkiv version.\n" -"\n" -"date: 2012-02-16 14:23:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dinbrief" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chappg) -msgid "" -"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page " -"numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n" -"\n" -"date: 2009-05-30 11:37:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dingbat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-drac) -msgid "" -"The package provides macros \\DeclareRobustActChar and ReDeclareRobActChar. " -"One uses \\DeclareRobustActChar in the same way one would use " -"\\DeclareRobustCommand; the macro \\protects the active character when it " -"appears in a moving argument. ReDeclareRobActChar redefines an active " -"character previously defined with \\DeclareRobustActChar, in the same way " -"that \\renewcommand works for ordinary commands.\n" -"\n" -"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-directory" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dowith) -msgid "" -"The package provides macros for applying a command to all elements of a list " -"without separators, such as '\\DoWithAllIn{<cmd>}{<list-macro>}', and also " -"for extending and reducing macros storing such lists. Applications in mind " -"belonged to LaTeX, but the package should work with other formats as well. " -"Loop and list macros in other packages are discussed. A further package, " -"domore, is also provided, which enhances the functionality of dowith.\n" -"\n" -"date: 2013-03-24 10:10:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dirtree" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-currfile) -msgid "" -"The package provides macros holding file name information (directory, base " -"name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input " -"and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's " -"filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing " -"\\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully " -"employed in the page header and footer of the last printed page of such a " -"file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent" -"\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the " -"tree). The package supersedes FiNK.\n" -"\n" -"date: 2013-02-02 10:38:19 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dirtytalk" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-collcell) -msgid "" -"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and " -"offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all " -"aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also " -"work in the last column of a table, but do not support verbatim material " -"inside the cells.\n" -"\n" -"date: 2011-02-27 20:54:29 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-disser" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bohr) -msgid "" -"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms " -"up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert " -"atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n" -"\n" -"date: 2012-09-27 13:23:41 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dk-bib" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bpchem) -msgid "" -"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those " -"long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the " -"labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n" -"\n" -"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dlfltxb" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-csbulletin) -msgid "" -"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin " -"(Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the " -"structure of a document by looking to the source file of the manual.\n" -"\n" -"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dnaseq" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chemfig) -msgid "" -"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules " -"using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the " -"drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-" -"dimensional, the package supports many of the conventional notations for " -"illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ " -"for its actual drawing operations.\n" -"\n" -"date: 2012-02-24 22:23:08 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-docmfp" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-blindtext) -msgid "" -"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating " -"'blind' text useful in testing new classes and packages, and " -"\\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with " -"sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, " -"english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum" -"\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n" -"\n" -"date: 2011-11-23 07:28:31 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-docmute" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-doipubmed) -msgid "" -"The package provides the commands \\doi, \\pubmed and \\citeurl. These " -"commands are primarily designed for use in bibliographies. A LaTeX2HTML " -"style file is also provided.\n" -"\n" -"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-documentation" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblist) -msgid "" -"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, " -"avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n" -"\n" -"date: 2010-02-21 10:42:27 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-doi" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-coolthms) -msgid "" -"The package provides the means to directly reference items of lists nested " -"in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends " -"the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem " -"markup commands.\n" -"\n" -"date: 2013-02-04 22:34:24 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-doipubmed" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ccicons) -msgid "" -"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in " -"documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and " -"LaTeX support macros are provided.\n" -"\n" -"date: 2013-04-17 09:42:52 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dosepsbin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-french) -msgid "" -"The package provides translations and alternative typesetting conventions " -"for use of bibleref in French.\n" -"\n" -"date: 2012-07-14 14:43:20 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dot2texi" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-german) -msgid "" -"The package provides translations and various formats for the use of " -"bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies " -"with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate " -"(Latin bible) is supported.\n" -"\n" -"date: 2011-04-02 17:46:11 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dotarrow" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cjkpunct) -msgid "" -"The package serves as a companion package for CJK.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dotseqn" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chextras) -msgid "" -"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by " -"setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to " -"the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a " -"general purpose package.\n" -"\n" -"date: 2012-07-20 17:39:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dottex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bropd) -msgid "" -"The package simplifies the process of writing differential operators and " -"brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of " -"equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed " -"in an alternate form.\n" -"\n" -"date: 2012-11-09 10:55:25 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-doublestroke" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dblfloatfix) -msgid "" -"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in " -"the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package " -"actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n" -"\n" -"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dowith" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cfr-lm) -msgid "" -"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which " -"are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the " -"official distribution. In particular, the package supports the use of the " -"various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, " -"and alternative weights and widths. It also supports variable width " -"typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern " -"fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle " -"digits and variable width typewriter but this can be changed by passing " -"appropriate options to the package. The package also supports using (for " -"example) different styles of digits within a document so it is possible to " -"use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits " -"within a particular table. The package requires the official Latin Modern " -"distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the " -"availability of both the fonts themselves and the official font support " -"files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 " -"and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for " -"mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n" -"\n" -"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-download" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cite) -msgid "" -"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and " -"also deals with various punctuation and other issues of representation, " -"including comprehensive management of break points. The package is " -"compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) " -"part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n" -"\n" -"date: 2010-09-12 08:54:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cjk-ko) -msgid "" -"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with " -"the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n" -"\n" -"date: 2013-04-25 16:30:27 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dozenal" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-dozenal) -msgid "" -"The package supports typesetting documents whose counters are represented in " -"base twelve, also called \"dozenal\". It includes a macro by David Kastrup " -"for converting positive whole numbers to dozenal from decimal (base ten) " -"representation. The package also includes a few other macros and redefines " -"all the standard counters to produce dozenal output. Fonts, in Roman, " -"italic, slanted, and boldface versions, provide ten and eleven (the Pitman " -"characters preferred by the Dozenal Society of Great Britain). The fonts " -"were designed to blend well with the Computer Modern fonts, and are " -"available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.\n" -"\n" -"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dpfloat" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cooking) -msgid "" -"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected " -"German cookery book.\n" -"\n" -"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dprogress" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bloques) -msgid "" -"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams " -"(specially in power electronics).\n" -"\n" -"date: 2011-05-15 07:47:34 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-drac" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-context-transliterator) -msgid "" -"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated " -"version in another; this is useful for readers who cannot read the original " -"alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n" -"\n" -"date: 2013-04-09 11:56:04 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-draftcopy" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-diagbox) -msgid "" -"The package's principal command, \\diagbox, takes two arguments (texts for " -"the slash-separated parts of the box), and an optional argument with which " -"the direction the slash will go, and the box dimensions, etc., may vbe " -"controlled. The package also provides \\slashbox and \\backslashbox commands " -"for compatibility with the slashbox package, which it supersedes.\n" -"\n" -"date: 2011-11-24 15:48:22 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-draftwatermark" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chscite) -msgid "" -"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style " -"citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of " -"Technology that follows given recommendations.\n" -"\n" -"date: 2012-05-14 10:19:39 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dramatist" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-philosophy) -msgid "" -"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, " -"that facilitate the production of produce two different kinds of " -"bibliography, based on the authoryear style, with options and features to " -"manage the information about the translation of foreign texts or their " -"reprints. Though the package's default settings are based on the conventions " -"used in Italian publications, these styles can be used with every language " -"recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n" -"\n" -"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dratex" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chktex) -msgid "" -"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters " -"are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n" -"\n" -"date: 2012-12-29 14:06:49 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-drawstack" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-musuos) -msgid "" -"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable " -"with other classes, too.\n" -"\n" -"date: 2011-09-23 13:58:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-droid" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-booktabs-fr) -msgid "" -"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n" -"\n" -"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-droit-fr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cursolatex) -msgid "" -"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n" -"\n" -"date: 2011-09-29 08:37:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-drs" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cc-pl) -msgid "" -"These MetaFont sources rely on the availability of the MetaFont 'Polish' " -"fonts and of the MetaFont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type " -"1 versions of the fonts are included.\n" -"\n" -"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-drv" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmcyr) -msgid "" -"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in " -"MetaFont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in " -"KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian " -"8-bit encodings.\n" -"\n" -"date: 2007-09-16 16:06:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dtk" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bib-fr) -msgid "" -"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The " -"translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr." -"*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 13:03:25 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation support for C, Java and assembler code" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic) -msgid "" -"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX " -"macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no " -"LaTeX." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extend the doc package" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex) -msgid "" -"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very " -"strongly recommended." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extensions for package pict2e" +#~ msgstr "Talen voor pakket gtg" -#. description(texlive-decimal) -msgid "" -"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English " -"raised decimal point, instead of the American-style period.\n" -"\n" -"date: 2011-06-06 09:09:01 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts for typesetting chess boards" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmarrows) -msgid "" -"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the " -"Computer Modern style.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Footnotes for critical editions" +#~ msgstr "Toepassing kiezen" -#. description(texlive-bpolynomial) -msgid "" -"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to " -"order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly " -"matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square " -"or cubic root function. In addition, tangents on all functions and " -"derivatives of polynomials can be calculated.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "French translations for bibleref" +#~ msgstr "Russische Federatie" -#. description(texlive-cweb-latex) -msgid "" -"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution " -"includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run " -"with LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "German adaptation of bibleref" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chemarrow) -msgid "" -"This bundle consists of a font (available as metafont source, metapost " -"source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows " -"in the font are designed to look more like those in chemistry text-books " -"than do Knuth's originals.\n" -"\n" -"date: 2010-02-21 17:58:04 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "German translation of csquotes documentation" +#~ msgstr "KDE Desktop Environment" -#. description(texlive-cyrillic) -msgid "" -"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding " -"macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* " -"and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every " -"language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of " -"the LaTeX \"required\" distribution.\n" -"\n" -"date: 2011-06-16 18:40:55 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Humanities packages" +#~ msgstr "Pakket" -#. description(texlive-cbfonts) -msgid "" -"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, both as " -"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. The set is available at the same " -"wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n" -"\n" -"date: 2010-07-13 18:13:45 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "LaTeX additional packages" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-dictsym) -msgid "" -"This directory contains the DictSym Type1 font designed by Georg Verweyen " -"and all files required to use it with LaTeX on the Unix or PC platforms. The " -"font provides a number of symbols commonly used in dictionaries. The " -"accompanying macro package makes the symbols accessible as LaTeX commands.\n" -"\n" -"date: 2007-09-25 08:20:14 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-delimtxt) -msgid "" -"This experimental package can read and parse text tables delimited by user-" -"defined tokens (e.g., tab). It can be used for serial letters and the like, " -"making it easier to export the data file from MS-Excel/MS-Word\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "LaTeX fundamental packages" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-booktabs-de) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to " -#| "LaTeX2e.\n" -#| "\n" -#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -msgid "" -"This is a \"translation\" of the booktabs.\n" -"\n" -"date: 2011-03-30 20:23:52 +0000" -msgstr "" -"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" -"\n" -"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +#~ msgid "LaTeX recommended packages" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-biblatex-nejm) -msgid "" -"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England " -"Journal of Medicine (NEJM).\n" -"\n" -"date: 2011-09-09 18:27:18 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Language for numeric tables" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-biblatex-chicago) -msgid "" -"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and " -"'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual " -"of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-" -"visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-" -"df.\n" -"\n" -"date: 2013-03-16 09:45:28 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LuaTeX packages" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-biblatex-ieee) -msgid "" -"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE " -"for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and " -"can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: " -"\\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to " -"show how to format input for the style.\n" -"\n" -"date: 2013-02-09 13:33:43 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mathematics packages" +#~ msgstr "Pakket" -#. description(texlive-calligra-type1) -msgid "" -"This is a converstion (using mf2pt1 of Peter Vanroose's handwriting font.\n" -"\n" -"date: 2011-10-16 08:43:33 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Music packages" +#~ msgstr "Pakket" -#. description(texlive-diagmac2) -msgid "" -"This is a development of the long-established diagmac package, using pict2e " -"so that the restrictions on line direction are removed.\n" -"\n" -"date: 2009-05-16 23:32:22 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Omega packages" +#~ msgstr "Pakket" -#. description(texlive-biblatex-apa) -msgid "" -"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA " -"(American Psychological Association) publications. It implements and " -"automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for " -"citations and references with a few (documented) exceptions (which are " -"mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed " -"system). An example document is also given which typesets every citation and " -"reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the " -"package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n" -"\n" -"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Other European languages" +#~ msgstr "Toepassing kiezen" -#. description(texlive-context-lettrine) -msgid "" -"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n" -"\n" -"date: 2009-01-30 22:54:25 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package cjkutils" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-chicago-annote) -msgid "" -"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in " -"place of the original's annotation.\n" -"\n" -"date: 2009-02-03 14:12:24 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package cmextra" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bookhands) -msgid "" -"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript " -"scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands " -"are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th " -"centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule " -"(8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura " -"Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus " -"(13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule " -"(14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th " -"centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule " -"(6th-9th centuries).\n" -"\n" -"date: 2008-01-03 16:18:54 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package cns" +#~ msgstr "Pakket" -#. description(texlive-csquotes-de) #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to " -#| "LaTeX2e.\n" -#| "\n" -#| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -msgid "" -"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n" -"\n" -"date: 2011-05-30 18:16:57 +0000" -msgstr "" -"Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" -"\n" -"datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +#~ msgid "Package context-simpleslides" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-ctie) -msgid "" -"This is a version of tie converted for use with cweb.\n" -"\n" -"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Plain TeX packages" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cmll) -msgid "" -"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear " -"logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included " -"for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler " -"series. The font is provided both as MetaFont source, and in Adobe Type 1 " -"format. LaTeX support is provided. format.\n" -"\n" -"date: 2010-04-20 21:51:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-belleek" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cell) -msgid "" -"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), " -"developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is " -"also provided.\n" -"\n" -"date: 2010-12-15 10:00:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bizcard) -msgid "" -"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano " -"Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n" -"\n" -"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-bguq" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-catchfilebetweentags) -msgid "" -"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro " -"\\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts " -"a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion " -"can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> " -"(comments in the caught region may be included or dropped).\n" -"\n" -"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-bookhands" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-braille) -msgid "" -"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the " -"blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python " -"scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 " -"braille tags; then, the LaTeX package braille.sty takes the tags and prints " -"out corresponding braille symbols.\n" -"\n" -"date: 2010-02-20 14:53:07 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-bookman" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-clrscode) -msgid "" -"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction " -"to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The " -"package was written by the authors. You use the commands the same way the " -"package's author did when writing the book, and your output will look just " -"like the pseudocode in the text.\n" -"\n" -"date: 2007-03-29 21:17:09 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-boondox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-cjk-latex-extras) -msgid "" -"This package contains some extra font setup files and scripts to " -"automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-brushscr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-contour) -msgid "" -"This package generates a coloured contour around a given text in order to " -"enable printing text over a background without the need of a coloured box " -"around the text.\n" -"\n" -"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-burmese" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bgreek) -msgid "" -"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus " -"Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek " -"Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in " -"bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2009-02-21 21:05:10 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cabin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cantarell" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-begriff:texlive-begriff-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bengali:texlive-bengali-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bera:texlive-bera-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bera" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-ccicons" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-charter" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-betababel:texlive-betababel-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-beton:texlive-beton-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beton" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bez123:texlive-bez123-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bezos:texlive-bezos-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cm-super" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cmll" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-context" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-courier" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cryst" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cs" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cyklop" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-dejavu" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-dictsym" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-dozenal" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-droid" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Arabic and Persian." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Bezier curves" +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Czech/Slovak languages" +#~ msgstr "Toepassing kiezen" -#. description(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Czech/Slovak." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for French and Basque." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for German." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Greek." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Indic scripts." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Italian." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Polish." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for Spanish." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for US and UK English." +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for braille" +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for cropmarks" +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for double-page floats" +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for the Bengali language" +#~ msgstr "Toepassing kiezen" -#. description(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "Support for variant code pages" +#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." -#. description(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-belleek" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bguq" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bookman" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biblist:texlive-biblist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-boondox" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-burmese" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cabin" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bidi:texlive-bidi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bigints:texlive-bigints-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-biocon:texlive-biocon-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-charter" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-block:texlive-block-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-block" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bloques:texlive-bloques-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cmll" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-blowup:texlive-blowup-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-context" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bohr:texlive-bohr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-boisik:texlive-boisik-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-courier" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-boites:texlive-boites-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boites" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cryst" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cs" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bookest:texlive-bookest-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-booklet:texlive-booklet-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-droid" +#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" -#. description(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The ConTeXt macro package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The beebe package" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-bophook:texlive-bophook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The biblatex-bwl package" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-borceux:texlive-borceux-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The bibtexu package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The c90 package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The cjkutils package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The cns package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The collectbox package" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The collection-fontsextra package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The collection-mathextra package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-braids:texlive-braids-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-braids" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The collection-metapost package" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-braille:texlive-braille-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-braille" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The collection-publishers package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-braket:texlive-braket-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-braket" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The context-games package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The cookingsymbols package" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The cyrillic-bin package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-bropd:texlive-bropd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The cyrplain package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The delim package" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The dirtytalk package" +#~ msgstr "Extra pakketten" -#. description(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "The dnp package" +#~ msgstr "taal: " -#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~| msgid "" +#~| "This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +#~| "\n" +#~| "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +#~ msgid "" +#~ "This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n" +#~ "\n" +#~ "date: 2011-05-30 18:16:57 +0000" +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de Nederlandse vertaling van de Korte introductie in LaTeX2e.\n" +#~ "\n" +#~ "datum: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -#. description(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-c90:texlive-c90-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-c90" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-calcage:texlive-calcage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-calctab:texlive-calctab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-calculator:texlive-calculator-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-calligra:texlive-calligra-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cals:texlive-cals-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cals" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cancel:texlive-cancel-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-captcont:texlive-captcont-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-captdef:texlive-captdef-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-caption:texlive-caption-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-caption" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cases:texlive-cases-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cases" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-casyl:texlive-casyl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-catechis:texlive-catechis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cd:texlive-cd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cd" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cell:texlive-cell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cell" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-censor:texlive-censor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-censor" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-changebar:texlive-changebar-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-changepage:texlive-changepage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-changes:texlive-changes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-changes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chappg:texlive-chappg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-charter:texlive-charter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-charter" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chembst:texlive-chembst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-block" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chess:texlive-chess-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chess" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chet:texlive-chet-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chet" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chextras:texlive-chextras-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chktex:texlive-chktex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chletter:texlive-chletter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chronology:texlive-chronology-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chscite:texlive-chscite-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-circ:texlive-circ-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-circ" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cite:texlive-cite-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cite" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cjk:texlive-cjk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-classics:texlive-classics-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-classics" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-clefval:texlive-clefval-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-clock:texlive-clock-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-clock" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cm:texlive-cm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cm" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmap:texlive-cmap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cns:texlive-cns-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cns" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-codepage:texlive-codepage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-collcell:texlive-collcell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-collref:texlive-collref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-collref" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-colortab:texlive-colortab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-combelow:texlive-combelow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-combine:texlive-combine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-combine" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-comma:texlive-comma-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-comma" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-commado:texlive-commado-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-commado" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-commath:texlive-commath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-commath" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-comment:texlive-comment-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-comment" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-complexity:texlive-complexity-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-computational-complexity" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-concepts:texlive-concepts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-concmath:texlive-concmath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-concprog:texlive-concprog-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-concrete:texlive-concrete-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-confproc:texlive-confproc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-constants:texlive-constants-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-constants" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-conteq:texlive-conteq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context:texlive-context-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-account:texlive-context-account-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-french:texlive-context-french-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-games:texlive-context-games-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-context-transliterator" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-contour:texlive-contour-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-contour" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-contracard:texlive-contracard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cooking:texlive-cooking-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cool:texlive-cool-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cool" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-coollist:texlive-coollist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-covington:texlive-covington-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-covington" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-crbox:texlive-crbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-crop:texlive-crop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crop" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classics" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-crossword:texlive-crossword-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ctable:texlive-ctable-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ctex:texlive-ctex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-ctib:texlive-ctib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-currfile:texlive-currfile-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-currvita:texlive-currvita-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-curve:texlive-curve-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-curve" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-curves:texlive-curves-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-curves" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cv:texlive-cv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cv" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cweb:texlive-cweb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-datatool:texlive-datatool-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-datetime:texlive-datetime-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-decimal:texlive-decimal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-decorule:texlive-decorule-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commado" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-delim:texlive-delim-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-delim" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dhua:texlive-dhua-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dice:texlive-dice-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dice" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-din1505:texlive-din1505-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dinat:texlive-dinat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-directory:texlive-directory-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-directory" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-disser:texlive-disser-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-disser" -msgstr "" -"Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-docmute:texlive-docmute-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-documentation:texlive-documentation-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. description(texlive-doi:texlive-doi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-doi" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. description(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dottex:texlive-dottex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dowith:texlive-dowith-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-download:texlive-download-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-download" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dox:texlive-dox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dox" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-drac:texlive-drac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-drac" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dratex:texlive-dratex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-droid:texlive-droid-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-droid" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-drs:texlive-drs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-drs" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-drv:texlive-drv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-drv" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dtk:texlive-dtk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk" -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. description(texlive-dirtree) -msgid "" -"This package is designed to emulate the way windows explorer displays " -"directory and file trees, with the root at top left, and each level of " -"subtree displaying one step in to the right. The macros work equally well " -"with Plain TeX and with LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-dramatist) -msgid "" -"This package is intended for typesetting drama of any length. It provides " -"two environments for typesetting dialogues in prose or in verse; new " -"document divisions corresponding to acts and scenes; macros that control the " -"appearance of characters and stage directions; and automatic generation of a " -"`dramatis personae' list.\n" -"\n" -"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cstex) -msgid "" -"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of " -"CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make " -"it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a " -"basic Plain/LaTeX distribution.\n" -"\n" -"date: 2012-11-28 10:56:43 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chessboard) -msgid "" -"This package offers commands to print chessboards. It can print partial " -"boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on " -"the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using " -"exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation " -"includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer " -"can display animations.\n" -"\n" -"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chessfss) -msgid "" -"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses " -"the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format " -"and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the " -"package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for " -"fonts, so that they don't have to implement all these commands for " -"themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess " -"symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about " -"installation of chess fonts.\n" -"\n" -"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-breakurl) -msgid "" -"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a " -"URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being " -"used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the " -"created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such " -"line breaks in the generated links.\n" -"\n" -"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-combinedgraphics) -msgid "" -"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion " -"of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, " -"Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a " -"simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: - " -"changing the font and color of the text of the LaTeX part; - rescaling the " -"graphics without affecting the font of the LaTeX part; - automatic inclusion " -"of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for " -"files exported from Gnuplot before version 4.2); and - rescaling and " -"rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the " -"graphicx package).\n" -"\n" -"date: 2012-07-16 16:35:20 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-csquotes) -msgid "" -"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. " -"It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple " -"applications to the more complex demands of formal quotations. The " -"facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' " -"which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched " -"automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the " -"current language if the babel package is available. There are additional " -"facilities designed to cope with the more specific demands of academic " -"writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote " -"styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The " -"package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n" -"\n" -"date: 2011-10-24 15:03:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-burmese) -msgid "" -"This package provides basic support for writing Burmese. The package " -"provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX " -"macros.\n" -"\n" -"date: 2006-12-21 22:43:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-boldtensors) -msgid "" -"This package provides bold latin and greek characters within " -"\\mathversion{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. description(texlive-datenumber) -msgid "" -"This package provides commands to convert a date into a number and vice " -"versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a " -"date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n" -"\n" -"date: 2006-11-16 10:36:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chess-problem-diagrams) -msgid "" -"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including " -"fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other " -"boards.\n" -"\n" -"date: 2012-11-19 09:39:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-clefval) -msgid "" -"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define " -"then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: " -"\\TheKey{key}{value} to define the value associated to the key, does not " -"produce text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both " -"arguments of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have " -"sometimes to protect them.\n" -"\n" -"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-blacklettert1) -msgid "" -"This package provides virtual fonts for T1-like variants of Yannis " -"Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are " -"also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to " -"embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n" -"\n" -"date: 2008-04-19 20:58:44 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-belleek) -msgid "" -"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or " -"MathTime Professional (the last being the only currently available " -"commercial bundle).\n" -"\n" -"date: 2008-11-30 14:59:19 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-courier-scaled) -msgid "" -"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible " -"scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for " -"sans serif).\n" -"\n" -"date: 2011-12-25 00:31:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chapterfolder) -msgid "" -"This package simplifies working with folder structures that match the " -"chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder " -"that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros " -"that allow inclusion without using the full path, rather the path relative " -"to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy " -"changing the name of a folder, for example.\n" -"\n" -"date: 2008-02-29 19:00:41 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-filesystem:texlive-devel) #, fuzzy -msgid "" -"This package will cause the installation of several development packages for " -"TeXLive." -msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-drawstack) -msgid "" -"This simple LaTeX package provides support for drawing execution stack " -"(typically to illustrate assembly language notions). The code is written on " -"top of TikZ.\n" -"\n" -"date: 2012-06-18 12:35:47 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cmsd) -msgid "" -"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM " -"Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM " -"Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the " -"traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner " -"strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as " -"being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the " -"traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just " -"changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n" -"\n" -"date: 2006-12-18 22:50:36 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-ctib) -msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dtl) -msgid "Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-datatool) -msgid "Tools to load and manipulate data" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-transliterator) -msgid "Transliterate text from 'other' alphabets" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dingbat) -msgid "Two dingbat symbol fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cm-lgc) -msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-calligra-type1) -msgid "Type 1 version of Caliigra" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-combelow) -msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-begriff) -msgid "Typeset Begriffschrift" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cd) -msgid "Typeset CD covers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cclicenses) -msgid "Typeset Creative Commons licence logos" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-casyl) -msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-devnag) -msgid "Typeset Devanagari" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-drs) -msgid "Typeset Discourse Representation Structures (DRS)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cjhebrew) -msgid "Typeset Hebrew with LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-c-pascal) -msgid "Typeset Python, C and Pascal programs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-beton) -msgid "" -"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and " -"used in his book \"Concrete Mathematics\".\n" -"\n" -"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-currvita) -msgid "Typeset a curriculum vitae" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-bizcard) -msgid "Typeset business cards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-bpchem) -msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-crossword) -msgid "Typeset crossword puzzles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dozenal) -msgid "Typeset documents using base twelve numbering (also called \"dozenal\")" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dramatist) -msgid "Typeset dramas, both in verse and in prose" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-context-mathsets) -msgid "" -"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar " -"things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The " -"package is a partial port of Donald Arseneau's LaTeX package braket.\n" -"\n" -"date: 2011-05-13 00:08:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-doublestroke) -msgid "Typeset mathematical double stroke symbols" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-conteq) -msgid "Typeset multiline continued equalities" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cascadilla) -msgid "" -"Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings " -"Project" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cooking) -msgid "Typeset recipes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-cuisine) -msgid "" -"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step " -"(somewhat similarly to the layout used in cooking).\n" -"\n" -"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-clrscode) -msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-biocon) -msgid "Typesetting biological species names" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delim" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish) -msgid "US and UK English" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dashundergaps) -msgid "Underline with dotted or dashed lines" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-cmtiup) -msgid "Upright punctuation with CM slanted" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-blowup) -msgid "Upscale or downscale all pages of a document" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-beton) -msgid "Use Concrete fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-calculator) -msgid "Use LaTeX as a scientific calculator" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-bold-extra) -msgid "Use bold small caps and typewriter fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dice" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-dottex) -msgid "Use dot code in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chickenize) -msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-bgreek) -msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-bophook) -msgid "" -"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a " -"page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed " -"on every page (e.g., depend on the page style).\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 15:08:10 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chem-journal) -msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-chem-journal) -msgid "" -"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in " -"Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of " -"Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n" -"\n" -"date: 2007-01-01 09:31:54 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra) -msgid "" -"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and " -"macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX " -"Works Editor." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-chkfloat) -msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-directory" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers) -msgid "Write numbers as cyrillic glyphs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-digiconfigs) -msgid "Writing \"configurations\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-bigints) -msgid "Writing big integrals" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-disser" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." -#. summary(texlive-chemstyle) -msgid "Writing chemistry with style" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "XeTeX and packages" -msgstr "Extra pakketten" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#. description(texlive-doi) -msgid "" -"You can hyperlink DOI numbers to dx.doi.org. However, some publishers have " -"elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme ('<', '>', '_' " -"and ';' have all been spotted). This will either upset (La)TeX, or your PDF " -"reader. This package contains a single user-level command \\doi{}, which " -"takes a DOI number, and creates a correct hyperlink from it.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doi" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-download" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dox" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drac" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droid" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drs" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drv" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk" +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive." +#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "XeTeX and packages" +#~ msgstr "Extra pakketten" + +#, fuzzy #~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -10616,9 +11850,7 @@ #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #~ msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities" -#~ msgstr "" -#~ "Klasse voor het schrijven van \"juristiche Hausarbeiten\" op Duitse " -#~ "Universiteiten" +#~ msgstr "Klasse voor het schrijven van \"juristiche Hausarbeiten\" op Duitse Universiteiten" #, fuzzy #~ msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics" @@ -12088,15 +13320,8 @@ #~ msgid "German translation of the geometry package" #~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" -#~ msgid "" -#~ "Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These " -#~ "patterns don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't " -#~ "hyphenate words that have different hyphenations according to their " -#~ "meaning." -#~ msgstr "" -#~ "Woordafbreekpatronen voor Nederlands in de coderingen T1/EC en UTF-8. " -#~ "Deze patronen behandelen geen gevallen als 'menuutje' > 'menu-tje' en " -#~ "breken geen woorden af die anders afbreken naar gelang hun betekenis." +#~ msgid "Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words that have different hyphenations according to their meaning." +#~ msgstr "Woordafbreekpatronen voor Nederlands in de coderingen T1/EC en UTF-8. Deze patronen behandelen geen gevallen als 'menuutje' > 'menu-tje' en breken geen woorden af die anders afbreken naar gelang hun betekenis." #, fuzzy #~| msgid "Dutch hyphenation patterns" @@ -12130,8 +13355,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex" @@ -12447,8 +13671,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf" @@ -12588,8 +13811,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage" @@ -13121,8 +14343,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw" @@ -13226,8 +14447,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni" @@ -13506,11 +14726,8 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-" -#~ "zeitschrift" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec" @@ -14657,10 +15874,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-nonumonpart" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-nopageno" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -15049,15 +16262,11 @@ #~ msgstr "Programma's" #~ msgid "" -#~ "Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. " -#~ "(Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post " -#~ "Holdings B. V.\n" +#~ "Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. (Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post Holdings B. V.\n" #~ "\n" #~ "date: 2011-03-04 10:12:16 +0000" #~ msgstr "" -#~ "Implementeert KIX-codes zoals gebruikt door de Nederlandse Post voor " -#~ "adressering van grote hoeveelheden post. (Royal Mail 4 State Code.) KIX " -#~ "is een geregistreerd handelsmerk van PTT Post Holdings B. V.\n" +#~ "Implementeert KIX-codes zoals gebruikt door de Nederlandse Post voor adressering van grote hoeveelheden post. (Royal Mail 4 State Code.) KIX is een geregistreerd handelsmerk van PTT Post Holdings B. V.\n" #~ "\n" #~ "datum: 2011-03-04 10:12:16 +0000" @@ -15081,20 +16290,11 @@ #~ msgstr "Programma's" #~ msgid "" -#~ "The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode " -#~ "country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. " -#~ "If printed below the address line on bulk mailings, a discount can be " -#~ "obtained. The font is distributed in MetaFont format, and covers the " -#~ "numbers and upper-case letters.\n" +#~ "The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. The font is distributed in MetaFont format, and covers the numbers and upper-case letters.\n" #~ "\n" #~ "date: 2007-10-05 18:57:01 +0000" #~ msgstr "" -#~ "De KIX-code is een op een barcode gelijkend formaat gebruikt door de " -#~ "Nederlandse PTT om landen-, post-codes en huisnummers te coderen, in een " -#~ "machinaal leesbaar formaat. Als het afgedrukt is onder de adresregel bij " -#~ "grote hoeveelheden post, kan er korting worden gekregen. Het font wordt " -#~ "gedistribueerd in het MetaFont-formaat en dekt de cijfers en " -#~ "hoofdletters.\n" +#~ "De KIX-code is een op een barcode gelijkend formaat gebruikt door de Nederlandse PTT om landen-, post-codes en huisnummers te coderen, in een machinaal leesbaar formaat. Als het afgedrukt is onder de adresregel bij grote hoeveelheden post, kan er korting worden gekregen. Het font wordt gedistribueerd in het MetaFont-formaat en dekt de cijfers en hoofdletters.\n" #~ "\n" #~ "datum: 2007-10-05 18:57:01 +0000" @@ -15155,8 +16355,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -15220,8 +16419,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -15270,8 +16468,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx" @@ -15414,8 +16611,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -15843,8 +17039,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -15941,8 +17136,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites" @@ -16154,13 +17348,11 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist" @@ -16203,10 +17395,6 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nonumonpart" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nopageno" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -16548,8 +17736,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pedigree-perl" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-perception" @@ -16592,14 +17779,11 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #~ msgid "" -#~ "Versions of the standard LaTeX article and report classes, rewritten to " -#~ "reflect a more European design, by the Dutch TeX Users Group NTG.\n" +#~ "Versions of the standard LaTeX article and report classes, rewritten to reflect a more European design, by the Dutch TeX Users Group NTG.\n" #~ "\n" #~ "date: 2006-12-05 16:23:05 +0000" #~ msgstr "" -#~ "Versies van het standaard LaTeX artikel en rapportklassen, herschreven om " -#~ "een meer Europees ontwerp weer te geven, door de Nederlandse TeX " -#~ "gebruikersgroep NTG.\n" +#~ "Versies van het standaard LaTeX artikel en rapportklassen, herschreven om een meer Europees ontwerp weer te geven, door de Nederlandse TeX gebruikersgroep NTG.\n" #~ "\n" #~ "datum: 2006-12-05 16:23:05 +0000" @@ -16768,10 +17952,8 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces" @@ -16779,8 +17961,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath" @@ -16871,8 +18052,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -16939,17 +18119,10 @@ #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" -#~ msgid ".spec file cleaner" -#~ msgstr "Opschoonprogramma van .spec bestand" - #~ msgid "A Canadian words dictionary" #~ msgstr "Een Canadees woordenboek" #, fuzzy -#~ msgid "A Chinese translation of the asymptote manual" -#~ msgstr "Programma's" - -#, fuzzy #~ msgid "A DVI previewer for the X Window System" #~ msgstr "X communicatieprogramma voor telnet" @@ -16966,10 +18139,6 @@ #~ msgstr "Grafische omgevingen" #, fuzzy -#~ msgid "API documentation for slf4j." -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes" #~ msgstr "Ongeldige lege-URL-implementatie-referentie" @@ -16998,18 +18167,10 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9." -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Demonstrations and samples for xmlgraphics-batik." #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Demos for saxon9" -#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." - -#, fuzzy #~ msgid "Developer Documentation for tumbler" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -17034,14 +18195,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug." -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation files for squirrel." -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for VIPS library" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -17050,26 +18203,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for squirrel" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-12many" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-2up" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-Asana-Math" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-IEEEconf" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -17090,362 +18223,10 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-a4wide" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-a5comb" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-aastex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-abbr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-abc" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-abstract" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-abstyles" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-accfonts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-achemso" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-acmconf" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-acronym" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-acroterm" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-active-conf" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-addlines" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-adfathesis" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-adfsymbols" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-adjmulticol" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-adjustbox" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-adrconv" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-advdate" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-aeguill" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-afm2pl" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-afthesis" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-aguplus" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-aiaa" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-akktex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-akletter" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-algorithm2e" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-algorithmicx" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-algorithms" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-allrunes" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-alnumsec" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-alterqcm" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-altfont" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ametsoc" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-amiri" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-amsaddr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-amsfonts" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-amsmath" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-amsrefs" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-amstex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-animate" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-anonchap" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-answers" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-antiqua" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-antomega" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-antt" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-anyfontsize" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-anysize" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-aomart" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-apa" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-apa6" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-apa6e" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-apacite" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-appendix" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arabi" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arabxetex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-archaic" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arcs" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arev" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arphic" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arrayjobx" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arsclassica" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-articleingud" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-arydshln" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-asaetr" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ascelike" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-ascii" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-aspectratio" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-assignment" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-astro" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-asyfig" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-asymptote" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-attachfile" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-augie" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-auncial-new" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-aurical" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-authorindex" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-autoarea" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-automata" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-b1encoding" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-babel" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-bangtex" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -17958,10 +18739,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-pspicture" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-pst-2dplot" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -20214,22 +20991,10 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit" -#~ msgstr "KDE-ontwikkeling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for the Xindy index generator." #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for the libspandsp API" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for tidy and libtidy-0_99-0" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -20242,14 +21007,6 @@ #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" #, fuzzy -#~ msgid "Documents and examples for systemtap" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documents for slf4j" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy #~ msgid "Dutch documentation" #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" @@ -20274,77 +21031,38 @@ #~ msgstr "Toepassing kiezen" #, fuzzy -#~ msgid "French documentation" -#~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" - -#, fuzzy #~ msgid "German documentation" #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "Graphical diary and journal" -#~ msgstr "Apparaatbeheer" - -#, fuzzy #~ msgid "Graphical frontend for diff" #~ msgstr "Grafische omgevingen" #, fuzzy -#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration" -#~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Helper to test WSGI applications" -#~ msgstr "Toepassing kiezen" - -#, fuzzy #~ msgid "IP Packet Filter Administration Extensions" #~ msgstr "Installatie of update starten" #, fuzzy #~ msgid "Includes and Static Libraries for ODBC Development" -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)." -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." +#~ msgid "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." #, fuzzy -#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java" -#~ msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:" - -#, fuzzy #~ msgid "Italian documentation" #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "JDOM support for saxon8" -#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." - -#, fuzzy #~ msgid "Japanese documentation" #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "Java CIM Client library" -#~ msgstr "JavaScript-bibliotheek" - -#, fuzzy #~ msgid "Java XSLT compiler" #~ msgstr "De GNU Java compiler" #, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for saxon9" -#~ msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for saxon9." -#~ msgstr "Documentatie en ondersteuning" - -#, fuzzy #~ msgid "Javadoc for xerces-j2 implementation" #~ msgstr "Voorkeurenbeheer" @@ -20361,26 +21079,6 @@ #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package q4wine" -#~ msgstr "Talen voor pakket gtg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package qjackctl" -#~ msgstr "Talen voor pakket gtg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package radiotray" -#~ msgstr "Talen voor pakket gtg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package rednotebook" -#~ msgstr "Talen voor pakket gtg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package rygel" -#~ msgstr "Talen voor pakket cogl" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package seahorse-sharing" #~ msgstr "taal: " @@ -20389,30 +21087,10 @@ #~ msgstr "taal: " #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package sitecopy" -#~ msgstr "taal: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package spice-gtk" -#~ msgstr "Talen voor pakket clutter-gtk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package spyder" -#~ msgstr "taal: " - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package tasks" #~ msgstr "taal: " #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package tellico" -#~ msgstr "taal: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package terminator" -#~ msgstr "taal: " - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package thunar-plugin-shares" #~ msgstr "taal: " @@ -20489,22 +21167,6 @@ #~ msgstr "Russische Federatie" #, fuzzy -#~ msgid "Manual for saxon8." -#~ msgstr "Handmatig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual for saxon9" -#~ msgstr "Handmatig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual for saxon9." -#~ msgstr "Handmatig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual for slf4j." -#~ msgstr "Handmatig" - -#, fuzzy #~ msgid "Manual for velocity" #~ msgstr "Handmatig" @@ -20529,10 +21191,6 @@ #~ msgstr "Mozilla Runtime-omgeving 2.0" #, fuzzy -#~ msgid "Multilingual input method for Emacs" -#~ msgstr "Russische Federatie" - -#, fuzzy #~ msgid "Open source implementation of JAXB" #~ msgstr "Voorkeurenbeheer" @@ -20553,26 +21211,6 @@ #~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package q4wine" -#~ msgstr "Programma's" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package radiotray" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook" -#~ msgstr "Programma's" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package rygel" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket cogl" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing" #~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" @@ -20581,30 +21219,10 @@ #~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket clutter-gtk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package spyder" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package tasks" #~ msgstr "Programma's" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package tellico" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package terminator" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket banshee" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-shares" #~ msgstr "Programma's" @@ -20673,13 +21291,6 @@ #~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gtg" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package yum" -#~ msgstr "Levert vertalingen voor het pakket gthumb" - -#~ msgid "Rapid Photo Downloader" -#~ msgstr "Rapid Photo-downloader" - -#, fuzzy #~ msgid "Reference documentation of XeTeX" #~ msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen" @@ -20688,10 +21299,6 @@ #~ msgstr "YaST2 Configuratiemodules" #, fuzzy -#~ msgid "Ruby Interactive Documentation" -#~ msgstr "Documentatie en ondersteuning" - -#, fuzzy #~ msgid "Rule files for Xindy" #~ msgstr "KDE-ontwikkeling" @@ -20704,14 +21311,6 @@ #~ msgstr "Document" #, fuzzy -#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -#~ msgstr "Mono Development Environment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scim Bridge for Qt" -#~ msgstr "Het pakket is niet ondertekend" - -#, fuzzy #~ msgid "Scim Bridge for gtk2" #~ msgstr "Het pakket is niet ondertekend" @@ -20728,14 +21327,6 @@ #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "System InformaTion at Runtime" -#~ msgstr "Systeeminformatie" - -#, fuzzy -#~ msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)" -#~ msgstr "LaTeX, SGML, en XML" - -#, fuzzy #~ msgid "TK-Interface for cron and at" #~ msgstr "Te selecteren interface bij opstarten:" @@ -20760,101 +21351,51 @@ #~ msgstr "Kernel-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "That are the header files needed for developing applications using " -#~ "ZZipLib." -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het " -#~ "Ruby on Rails-framework." +#~ msgid "That are the header files needed for developing applications using ZZipLib." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework." #, fuzzy -#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)" -#~ msgstr "IETF-verzoeken voor commentaren" +#~ msgid "This RPM contains the header files and development tools for the WINE libraries." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework." #, fuzzy -#~ msgid "The Termcap Library" -#~ msgstr "Novell en Linux" - -#, fuzzy -#~ msgid "The termcap library." -#~ msgstr "Novell en Linux" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This RPM contains the header files and development tools for the WINE " -#~ "libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het " -#~ "Ruby on Rails-framework." - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains SCIM im module for qt3" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF " -#~ "formats." -#~ msgstr "" -#~ "<p>Dit menu bevat de koppelingen die verwijzen naar de documentinformatie." -#~ "</p>" +#~ msgid "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF formats." +#~ msgstr "<p>Dit menu bevat de koppelingen die verwijzen naar de documentinformatie.</p>" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API." -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains scripts for installing a new system into separate " -#~ "directory." +#~ msgid "This package contains scripts for installing a new system into separate directory." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the RI docs for ruby" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the YaST2 component for Power management " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over Ethernet (FCoE) configuration." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over " -#~ "Ethernet (FCoE) configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." - -#, fuzzy #~| msgid "This package contains the DMZ cursor theme for X." #~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift." #~ msgstr "Dit pakket bevat het DMZ cursorthema voor X." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall." -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" +#~ msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment." +#~ msgstr "Dit pakket bevat de basispakketten voor de werkruimte van een K Desktop Environment (KDE)." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment." -#~ msgstr "" -#~ "Dit pakket bevat de basispakketten voor de werkruimte van een K Desktop " -#~ "Environment (KDE)." - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains the documentation for both tidy and libtidy." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -20863,18 +21404,6 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-2up" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -20895,363 +21424,10 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abc" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-animate" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-answers" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antt" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arev" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-astro" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-augie" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-automata" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -21268,8 +21444,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -21342,8 +21517,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grverb" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8" @@ -21518,8 +21692,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -21580,8 +21753,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pkfix-helper" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pl" @@ -21664,10 +21836,8 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ppr-prv" @@ -21750,8 +21920,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -21783,10 +21952,6 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pspicture" -#~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-2dplot" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" @@ -21820,8 +21985,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-bezier" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-blur" @@ -21856,10 +22020,8 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield" +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-eps" @@ -21946,8 +22108,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -22036,8 +22197,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-spectra" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-stru" @@ -22361,8 +22521,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-rviewport" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-rvwrite" @@ -22489,8 +22648,7 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -22499,8 +22657,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-def-cyr" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-lig" @@ -22720,8 +22877,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-spverbatim" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-srbook-mem" @@ -23185,12 +23341,10 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-theoremref" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac" +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac" #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -23595,8 +23749,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-universa" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-uothesis" @@ -24059,34 +24212,23 @@ #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume " -#~ "Manager." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume Manager." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop " -#~ "Manager." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop Manager." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce " -#~ "Notification Daemon." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Notification Daemon." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session " -#~ "Manager." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session Manager." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window " -#~ "manager." +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window manager." #~ msgstr "Het pakket bevat een andere versie dan verwacht" #, fuzzy @@ -24140,9 +24282,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "VBI decoding library - devel package" -#~ msgstr "" -#~ "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor " -#~ "ontwikkeling" +#~ msgstr "Een bibliotheek voor het laden van afbeeldingen - Bestanden voor ontwikkeling" #, fuzzy #~ msgid "Vietnamese documentation" @@ -24161,10 +24301,6 @@ #~ msgstr "KDE-ontwikkeling" #, fuzzy -#~ msgid "XOM support for saxon8." -#~ msgstr "XScreensaver niet gevonden." - -#, fuzzy #~ msgid "YaST2 - Asturian Translations" #~ msgstr "Russische Federatie" @@ -24178,8 +24314,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "YaST2 - Developer documentation for yast2-nis-server" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." +#~ msgstr "Gebruik deze knop om YaST op te starten voor een permanente configuratie." #, fuzzy #~ msgid "YaST2 - Development Tools" @@ -24215,8 +24350,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "include files, static library, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." +#~ msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen." #, fuzzy #~ msgid "wxWidgets Documentation"
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org