[opensuse-translation-commit] r92400 - trunk/yast/ru/po
Author: minton Date: 2015-08-30 20:09:10 +0200 (Sun, 30 Aug 2015) New Revision: 92400 Modified: trunk/yast/ru/po/crowbar.ru.po Log: Merged crowbar.pot for ru Modified: trunk/yast/ru/po/crowbar.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/crowbar.ru.po 2015-08-30 18:09:08 UTC (rev 92399) +++ trunk/yast/ru/po/crowbar.ru.po 2015-08-30 18:09:10 UTC (rev 92400) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-17 00:34+0400\n" "Last-Translator: Alexander Melentev <minton@opensuse.org>\n" "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" @@ -17,29 +17,50 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Command line help text for the Xcrowbar module -#: src/clients/crowbar.rb:56 +#: src/clients/crowbar.rb:51 msgid "Configuration of crowbar" msgstr "Настройки crowbar" -#. table header -#: src/include/crowbar/complex.rb:96 -msgid "Repository Name" -msgstr "Имя репозитория" +#. radio button item: target repository is common for all available platform +#: src/include/crowbar/complex.rb:90 +msgid "Common for All" +msgstr "" -#: src/include/crowbar/complex.rb:96 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. target platform name +#: src/include/crowbar/complex.rb:92 +msgid "SLES 11 SP3" +msgstr "" -#: src/include/crowbar/complex.rb:96 -msgid "Ask On Error" -msgstr "Спросить при ошибке" +#. target platform name +#: src/include/crowbar/complex.rb:94 +msgid "SLES 12" +msgstr "" -#. help text +#. combobox label #: src/include/crowbar/complex.rb:106 +#, fuzzy +#| msgid "Re&positories" +msgid "&Location of Repositories" +msgstr "Ре&позитории" + +#: src/include/crowbar/complex.rb:109 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n" +#| "<p>\n" +#| "Some examples of how the URL could look like:\n" +#| "</p><p>\n" +#| "<ul>\n" +#| "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n" +#| "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n" +#| "</p><p>\n" +#| "For detailed description, check the Deployment Guide.\n" +#| "</p>" msgid "" "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n" "<p>\n" -"Some examples of how the URL could look like:\n" +"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n" +" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n" "</p><p>\n" "<ul>\n" "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n" @@ -59,33 +80,23 @@ "Подробное описание приведено в руководстве.\n" "</p>" -#. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:122 -msgid "Repository &URL" -msgstr "&URL репозитория" - -#. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:135 -msgid "&Ask On Error" -msgstr "&Спросить при ошибке" - #. table header -#: src/include/crowbar/complex.rb:155 +#: src/include/crowbar/complex.rb:148 msgid "Administrator Name" msgstr "Имя администратора" #. help text -#: src/include/crowbar/complex.rb:165 +#: src/include/crowbar/complex.rb:158 msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>" msgstr "<p>Управление именами и паролями администраторов Crowbar.</p>" #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:201 +#: src/include/crowbar/complex.rb:194 msgid "&Mode" msgstr "&Режим" #. help text for the Network mode tab (do not translate bastion) -#: src/include/crowbar/complex.rb:203 +#: src/include/crowbar/complex.rb:196 msgid "" "<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n" "<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>" @@ -93,17 +104,17 @@ # frame #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:213 +#: src/include/crowbar/complex.rb:206 msgid "Bonding &Policy" msgstr "&Политика объединения" #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:222 +#: src/include/crowbar/complex.rb:215 msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network" msgstr "" #. help text for conduit if list -#: src/include/crowbar/complex.rb:231 +#: src/include/crowbar/complex.rb:224 msgid "" "<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n" "<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n" @@ -111,95 +122,183 @@ msgstr "" #. table header -#: src/include/crowbar/complex.rb:265 +#: src/include/crowbar/complex.rb:254 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: src/include/crowbar/complex.rb:266 +#: src/include/crowbar/complex.rb:255 msgid "Subnet Address" msgstr "Адрес подсети" -#: src/include/crowbar/complex.rb:267 +#: src/include/crowbar/complex.rb:256 msgid "Network Mask" msgstr "Маска сети" -#: src/include/crowbar/complex.rb:268 +#: src/include/crowbar/complex.rb:257 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #. checkbox label -#: src/include/crowbar/complex.rb:286 +#: src/include/crowbar/complex.rb:275 msgid "Use &VLAN" msgstr "Использовать &VLAN" #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:296 +#: src/include/crowbar/complex.rb:285 msgid "VLAN &ID" msgstr "VLAN &ID" #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:306 +#: src/include/crowbar/complex.rb:295 msgid "Rou&ter" msgstr "Маршру&тизатор" #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:328 +#: src/include/crowbar/complex.rb:317 msgid "Router pre&ference" msgstr "Н&астройки маршрутизатора" #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:338 +#: src/include/crowbar/complex.rb:327 msgid "&Subnet" msgstr "Под&сеть" #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:361 +#: src/include/crowbar/complex.rb:350 msgid "Net&mask" msgstr "&Маска сети" -#: src/include/crowbar/complex.rb:383 +#: src/include/crowbar/complex.rb:372 msgid "Broa&dcast" msgstr "Широко&вещательная рассылка" #. checkbox label -#: src/include/crowbar/complex.rb:393 +#: src/include/crowbar/complex.rb:382 msgid "&Add Bridge" msgstr "&Добавить мост" #. push button label& -#: src/include/crowbar/complex.rb:402 +#: src/include/crowbar/complex.rb:391 msgid "Edit Ran&ges..." msgstr "&Редактировать диапазоны…" #. checkbox label -#: src/include/crowbar/complex.rb:413 +#: src/include/crowbar/complex.rb:402 #, fuzzy #| msgid "Bond Network" msgid "Add &Bastion Network" msgstr "Объединённая сеть" #. textentry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:425 +#: src/include/crowbar/complex.rb:414 msgid "&IP Address" msgstr "&IP-адрес" #. text entry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:585 +#: src/include/crowbar/complex.rb:520 +#, fuzzy +#| msgid "User Name" +msgid "Name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. text entry label +#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. text entry label +#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696 +msgid "Ask On Error" +msgstr "Спросить при ошибке" + +#. frame label +#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697 +#: src/include/crowbar/complex.rb:715 +msgid "Target Platform" +msgstr "" + +#. error popup +#: src/include/crowbar/complex.rb:580 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "User '%1' already exists.\n" +#| "Choose a different name." +msgid "" +"Repository '%1' already exists.\n" +"Choose a different name." +msgstr "" +"Пользователь '%1' уже существует.\n" +"Выберите другое имя." + +#. text entry label +#: src/include/crowbar/complex.rb:676 +msgid "Server &URL" +msgstr "" + +#. table header +#: src/include/crowbar/complex.rb:694 +msgid "Repository Name" +msgstr "Имя репозитория" + +#. checkbox label +#: src/include/crowbar/complex.rb:701 +msgid "&Ask On Error" +msgstr "&Спросить при ошибке" + +#. text entry label +#: src/include/crowbar/complex.rb:707 +msgid "Repository &URL" +msgstr "&URL репозитория" + +#. label (hint for user) +#: src/include/crowbar/complex.rb:710 +msgid "Empty URL means that default value will be used." +msgstr "Пустой URL означает использование значения по умолчанию." + +#. push button label +#: src/include/crowbar/complex.rb:726 +#, fuzzy +#| msgid "Repository Name" +msgid "A&dd Repository" +msgstr "Имя репозитория" + +#. combobox item +#: src/include/crowbar/complex.rb:793 +msgid "Remote SMT Server" +msgstr "" + +#. combobox item +#: src/include/crowbar/complex.rb:795 +msgid "SUSE Manager Server" +msgstr "" + +#. combobox item +#: src/include/crowbar/complex.rb:797 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. text entry label +#: src/include/crowbar/complex.rb:866 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #. text entry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:587 +#: src/include/crowbar/complex.rb:868 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. text entry label -#: src/include/crowbar/complex.rb:589 +#: src/include/crowbar/complex.rb:870 msgid "Repeat the Password" msgstr "Повторите пароль" #. error popup -#: src/include/crowbar/complex.rb:627 +#: src/include/crowbar/complex.rb:900 +msgid "User name cannot be empty." +msgstr "" + +#. error popup +#: src/include/crowbar/complex.rb:907 msgid "" "The passwords do not match.\n" "Try again." @@ -208,7 +307,7 @@ "Попробуйте снова." #. error popup -#: src/include/crowbar/complex.rb:636 +#: src/include/crowbar/complex.rb:915 msgid "" "User '%1' already exists.\n" "Choose a different name." @@ -217,17 +316,17 @@ "Выберите другое имя." #. error popup -#: src/include/crowbar/complex.rb:781 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1018 msgid "The interface format '%1' is not valid" msgstr "Неверный формат интерфейса '%1'" -#. table entry (VLAN status) -#: src/include/crowbar/complex.rb:861 +#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet +#: src/include/crowbar/complex.rb:1076 msgid "disabled" msgstr "отключена" #. error popup -#: src/include/crowbar/complex.rb:986 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1173 msgid "" "The netmask '%1' is invalid.\n" "%2" @@ -237,7 +336,7 @@ #. error popup #. error popup -#: src/include/crowbar/complex.rb:999 src/include/crowbar/complex.rb:1036 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216 msgid "" "The IP address '%1' is invalid.\n" "%2" @@ -246,7 +345,7 @@ "%2" #. error popup -#: src/include/crowbar/complex.rb:1011 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1194 msgid "" "The router address '%1' is invalid.\n" "%2" @@ -255,17 +354,17 @@ "%2" #. error popup -#: src/include/crowbar/complex.rb:1023 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1203 msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'." msgstr "Адрес маршрутизатора %1 не входит в сеть %2." #. error popup -#: src/include/crowbar/complex.rb:1047 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1225 msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'." msgstr "IP-адрес '%1' не входит в сеть '%2'." #. popup message -#: src/include/crowbar/complex.rb:1068 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1246 msgid "" "Some address ranges are not part of network '%1'.\n" "Adapt them using 'Edit ranges' button." @@ -274,67 +373,62 @@ "Исправьте это с помощью кнопки «Редактировать диапазоны»." #. inputfield label -#: src/include/crowbar/complex.rb:1173 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1335 msgid "Min IP Address" msgstr "Минимальный IP-адрес" #. inputfield label -#: src/include/crowbar/complex.rb:1180 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1342 msgid "Max IP Address" msgstr "Максимальный IP-адрес" -#: src/include/crowbar/complex.rb:1247 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1395 msgid "The address '%1' is not part of network '%2'." msgstr "Адрес %1 не входит в сеть %2." #. error message -#: src/include/crowbar/complex.rb:1263 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1407 msgid "The lowest address must be lower than the highest one." msgstr "Первый адрес должен быть меньше, чем последний." #. error message -#: src/include/crowbar/complex.rb:1296 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1431 msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping." msgstr "Диапазоны %1 и %2 пересекаются." #. tab header -#: src/include/crowbar/complex.rb:1373 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1499 msgid "&User Settings" msgstr "&Настройки пользователя" #. label (hint for user) -#: src/include/crowbar/complex.rb:1385 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1511 msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used." msgstr "Если пользователей нет, будет использован пользователь 'crowbar' с паролем по умолчанию." #. tab header -#: src/include/crowbar/complex.rb:1403 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1527 msgid "N&etwork Mode" msgstr "Р&ежим сети" -#: src/include/crowbar/complex.rb:1411 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1535 #, fuzzy #| msgid "Bond Network" msgid "Bastion Network" msgstr "Объединённая сеть" #. tab header -#: src/include/crowbar/complex.rb:1454 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1578 msgid "Net&works" msgstr "Се&ти" #. tab header -#: src/include/crowbar/complex.rb:1490 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1614 msgid "Re&positories" msgstr "Ре&позитории" -#. label (hint for user) -#: src/include/crowbar/complex.rb:1501 -msgid "Empty URL means that default value will be used." -msgstr "Пустой URL означает использование значения по умолчанию." - #. popup message %1 is FQDN -#: src/include/crowbar/complex.rb:1653 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1731 msgid "" "The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n" "currently not supported.\n" @@ -346,7 +440,7 @@ "Веб-интерфейс Crowbar доступен на http://%1:3000/" #. default dialog caption -#: src/include/crowbar/complex.rb:1671 +#: src/include/crowbar/complex.rb:1749 msgid "Crowbar Configuration Overview" msgstr "Обзор настроек Crowbar" @@ -391,49 +485,49 @@ "</p>" #. Initialization dialog caption -#: src/include/crowbar/wizards.rb:89 +#: src/include/crowbar/wizards.rb:87 msgid "Crowbar Configuration" msgstr "Настройки Crowbar" #. Initialization dialog contents -#: src/include/crowbar/wizards.rb:91 +#: src/include/crowbar/wizards.rb:89 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." #. Crowbar read dialog caption -#: src/modules/Crowbar.rb:144 +#: src/modules/Crowbar.rb:142 msgid "Initializing crowbar Configuration" msgstr "Инициализация настроек crowbar" #. Progress stage -#: src/modules/Crowbar.rb:155 +#: src/modules/Crowbar.rb:153 msgid "Read the configuraton" msgstr "Читать настройки" #. Progress step -#: src/modules/Crowbar.rb:159 +#: src/modules/Crowbar.rb:157 msgid "Reading the configuration..." msgstr "Чтение настроек..." #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/Crowbar.rb:161 src/modules/Crowbar.rb:255 +#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249 msgid "Finished" msgstr "Готово" # PowerManagement read dialog caption #. Crowbar read dialog caption -#: src/modules/Crowbar.rb:238 +#: src/modules/Crowbar.rb:232 msgid "Saving crowbar Configuration" msgstr "Сохранение настроек crowbar" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Crowbar.rb:249 +#: src/modules/Crowbar.rb:243 msgid "Write the settings" msgstr "Записать параметры" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Crowbar.rb:253 +#: src/modules/Crowbar.rb:247 msgid "Writing the settings..." msgstr "Запись параметров..."
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org