[opensuse-translation-commit] r95841 - trunk/yast/ca/po
Author: dmedina Date: 2016-05-12 19:07:07 +0200 (Thu, 12 May 2016) New Revision: 95841 Modified: trunk/yast/ca/po/base.ca.po Log: Modified: trunk/yast/ca/po/base.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/base.ca.po 2016-05-12 17:03:25 UTC (rev 95840) +++ trunk/yast/ca/po/base.ca.po 2016-05-12 17:07:07 UTC (rev 95841) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 18:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 19:06+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language: ca\n" @@ -457,7 +457,7 @@ #. last part of the question (variable) #: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:180 msgid "Do you want to continue or abort the installation?" -msgstr "Voleu continuar o avortar la instal·lació?" +msgstr "Voleu continuar o interrompre la instal·lació?" #. button label #. Button that will continue with the installation @@ -1310,7 +1310,7 @@ #. Button label #: library/general/src/modules/Label.rb:100 msgid "Abo&rt Installation" -msgstr "Avor&ta la instal·lació" +msgstr "Inte&rromp la instal·lació" #. Button label #: library/general/src/modules/Label.rb:106 @@ -1676,17 +1676,17 @@ #. Confirm user request to abort installation #: library/general/src/modules/Popup.rb:733 msgid "Really abort the installation?" -msgstr "Segur que voleu avortar la instal·lació?" +msgstr "Segur que voleu interrompre la instal·lació?" #. Confirm user request to abort System Repair #: library/general/src/modules/Popup.rb:742 msgid "Really abort YaST System Repair?" -msgstr "Segur que voleu avortar la reparació del sistema del YaST?" +msgstr "Segur que voleu interrompre la reparació del sistema del YaST?" #. Button that will really abort the repair #: library/general/src/modules/Popup.rb:744 msgid "Abort System Repair" -msgstr "Avorta la reparació del sistema" +msgstr "Interromp la reparació del sistema" #. Button that will continue with the repair #: library/general/src/modules/Popup.rb:746 @@ -1700,7 +1700,7 @@ "Linux will not be installed.\n" "Your hard disk will remain untouched." msgstr "" -"Si avorteu ara la instal·lació\n" +"Si interrompeu ara la instal·lació\n" "no s'acabarà d'instal·lar el sistema Linux.\n" "El disc dur no patirà cap canvi." @@ -1714,9 +1714,9 @@ "that might or might not be usable.\n" "You might need to reinstall.\n" msgstr "" -"Si avorteu ara la instal·lació\n" +"Si interrompeu ara la instal·lació\n" "el sistema Linux quedarà incomplet\n" -"i segurament no el podreu fer servir.\n" +"i probablement no el podreu fer servir.\n" "És possible que calgui instal·lar tot el \n" "sistema una altra vegada.\n" @@ -1728,14 +1728,14 @@ "Linux will be unusable.\n" "You will need to reinstall." msgstr "" -"Si avorteu ara la instal·lació \n" +"Si interrompeu ara la instal·lació \n" "no podreu utilitzar Linux.\n" "Caldrà que instal·leu el sistema una altra vegada." #. Confirm aborting the program #: library/general/src/modules/Popup.rb:822 msgid "Really abort?" -msgstr "Segur que ho voleu avortar?" +msgstr "Segur que ho voleu interrompre?" #. Additional hint when trying to abort program in spite of changes #: library/general/src/modules/Popup.rb:830 @@ -3867,7 +3867,7 @@ "<p>\n" "\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra " "l'espai de disc restant\n" -"\t\t un cop s'han realitzat tots els canvis sol·licitats.\n" +"\t\t un cop s'han fet tots els canvis sol·licitats.\n" "\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden " "degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar " "problemes greus.\n"
participants (1)
-
dmedina@svn2.opensuse.org