[opensuse-translation-commit] r89897 - trunk/yast/pl/po
Author: piotr_krakowiak Date: 2014-10-11 12:12:08 +0200 (Sat, 11 Oct 2014) New Revision: 89897 Modified: trunk/yast/pl/po/control.pl.po trunk/yast/pl/po/printer.pl.po trunk/yast/pl/po/support.pl.po Log: update Modified: trunk/yast/pl/po/control.pl.po =================================================================== --- trunk/yast/pl/po/control.pl.po 2014-10-11 09:59:15 UTC (rev 89896) +++ trunk/yast/pl/po/control.pl.po 2014-10-11 10:12:08 UTC (rev 89897) @@ -18,6 +18,7 @@ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: control/control.SLES.glade.translations.glade:3 +#, fuzzy msgid "" "\n" "<p>\n" @@ -28,6 +29,7 @@ "<p>\n" "Please visit us at http://www.suse.com/.\n" "</p>\n" +" " msgstr "" "\n" "<p>\n" Modified: trunk/yast/pl/po/printer.pl.po =================================================================== --- trunk/yast/pl/po/printer.pl.po 2014-10-11 09:59:15 UTC (rev 89896) +++ trunk/yast/pl/po/printer.pl.po 2014-10-11 10:12:08 UTC (rev 89897) @@ -2533,6 +2533,7 @@ #. ConnectionWizardDialog help 5/7: #: src/include/printer/helps.rb:586 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "<b><big>Device URIs to Access a Network Printer or a Printserver Box</big></b><br>\n" @@ -2569,7 +2570,7 @@ "on the particular network printer or printserver box model.<br>\n" "For <b>more information</b> have a look at<br>\n" "http://www.cups.org/documentation.php/network.html\n" -"</p>" +"</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<b><big>URI do dostępu do drukarki sieciowej lub serwera wydruku</big></b><br>\n" Modified: trunk/yast/pl/po/support.pl.po =================================================================== --- trunk/yast/pl/po/support.pl.po 2014-10-11 09:59:15 UTC (rev 89896) +++ trunk/yast/pl/po/support.pl.po 2014-10-11 10:12:08 UTC (rev 89897) @@ -739,10 +739,11 @@ msgstr "Informacje o Service Location Protocol (SLP). slp.txt" #: src/include/support/supportconfig_conf.rb:141 +#, fuzzy msgid "" "Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology-related information for hard disks. WARNING: Some hard disk controllers and drives do not\n" "behave nicely. Probing SMART data has been known to change file systems to read only mode or even hang the server. Make sure probing SMART data\n" -"works in your environment before enabling this option. fs-smartmon.txt" +"works in your environment before enabling this option. fs-smartmon.txt\n" msgstr "" "Informacja SMART (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology) dotycząca dysków. Uwaga: niektóre dyski i ich kontrolery nie zachowują się odpowiednio.\n" "Znane są przypadki, gdy korzystanie ze SMART wywoływało zmianę systemu pliku w tryb tylko do odczytu (read only) i zawieszenia systemów serwerowych.\n" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
piotr_krakowiak@svn2.opensuse.org