[opensuse-translation-commit] r92693 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2015-09-14 11:06:11 +0200 (Mon, 14 Sep 2015) New Revision: 92693 Modified: trunk/yast/ca/po/base.ca.po Log: base.ca.po: done (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/base.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/base.ca.po 2015-09-14 08:48:21 UTC (rev 92692) +++ trunk/yast/ca/po/base.ca.po 2015-09-14 09:06:11 UTC (rev 92693) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-09 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 11:05+0200\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language: ca\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #. Translators: a warning message in a continue-cancel question #. Opscode Chef is a different way to configure the system. @@ -421,11 +421,11 @@ #. end #: library/control/src/modules/InstExtensionImage.rb:352 msgid "Loading to memory package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Carregant el paquet %s a la memòria" #: library/control/src/modules/InstExtensionImage.rb:358 msgid "Removing from memory package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eliminant el paquet %s de la memòria" #. error report #: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253 @@ -1304,7 +1304,7 @@ #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664 #: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126 msgid "&Skip" -msgstr "&Ignora" +msgstr "&Omet" #. this string is usually used as headline of a popup #: library/general/src/modules/Label.rb:262 @@ -2459,7 +2459,7 @@ #. Device type label #: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230 msgid "Token Ring" -msgstr "Token-Ring " +msgstr "Token Ring" #: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231 msgid "Token Ring Network Card" @@ -3292,11 +3292,11 @@ "Note: If the refresh is skipped some packages\n" "might be missing or out of date." msgstr "" -"S'estan refrescant els repositoris.\n" +"Refrescant els repositoris.\n" "Voleu continuar sense acabar de refrescar-los?\n" "\n" "Nota: si us salteu el refresc pot ser que alguns paquets\n" -"ja no existeixin o estiguin caducats." +"ja no hi siguin o estiguin caducats." #. push button label #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642 @@ -4860,6 +4860,8 @@ "File %s has been created manually.\n" "YaST might lose this file." msgstr "" +"El fitxer %s s'ha creat manualment.\n" +"El YaST podria perdre aquest fitxer." #. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names #: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239 @@ -4867,6 +4869,8 @@ "Files %s have been created manually.\n" "YaST might lose these files." msgstr "" +"Els fitxers %s s'han creat manualment.\n" +"El YaST podria perdre aquests fitxers." #. error report #: library/system/src/modules/Initrd.rb:415 @@ -5080,7 +5084,7 @@ "YaST\n" "Initializing ...\n" msgstr "" -"YaST2\n" +"YaST\n" "Iniciant...\n" #. Heading for help popup window @@ -5887,39 +5891,45 @@ "<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n" "Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Estat actual</big></b><br>\n" +"Mostra l'estat actual del servei. L'estat es mantindrà igual després de desar-ne els paràmetres, independentment del valor de \"Inicia el servei durant l'arrencada\".</p>\n" +"<p><b><big>Recarrega després de desar-ne els paràmetres</big></b><br>\n" +"Només aplicable si el servei s'executa actualment. Assegura que el servei en execució recarrega la nova configuració després de desar-la (a través de \"D'acord\" o el botó \"Desa\").</p>\n" +"<p><b><big>Inicia durant l'arrencada del sistema</big></b><br>\n" +"Marqueu-ho per habilitar que el servei s'iniciï durant l'arrencada del sistema. Desmarqueu-ho per inhabilitar el servei. Això no afecta l'estat actual del servei al sistema que ja s'executa.</p>\n" #. Widget displaying the status and associated buttons #: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181 msgid "Current status:" -msgstr "" +msgstr "Estat actual:" #. Widget to configure the status on boot #: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194 msgid "Start During System Boot" -msgstr "" +msgstr "Inicia durant l'arrencada del sistema" #. Widget to configure reloading of the running service #: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208 msgid "Reload After Saving Settings" -msgstr "" +msgstr "Recarrega després de desar-ne els paràmetres" #. TRANSLATORS: status of a service #: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "executant-se" #: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220 msgid "Stop now" -msgstr "" +msgstr "Atura-ho ara" #. TRANSLATORS: status of a service #: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225 msgid "stopped" -msgstr "" +msgstr "aturat" #: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227 msgid "Start now" -msgstr "" +msgstr "Inicia-ho ara" #~ msgid "The correct repository medium could not be mounted." #~ msgstr "No s'ha pogut muntar el mitjà correcte per al repositori."
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org