[opensuse-translation-commit] r94167 - trunk/packages/fr/po
Author: guillaume_g Date: 2015-10-29 09:01:41 +0100 (Thu, 29 Oct 2015) New Revision: 94167 Modified: trunk/packages/fr/po/base1.fr.po trunk/packages/fr/po/base2.fr.po trunk/packages/fr/po/dvd1.fr.po trunk/packages/fr/po/dvd2.fr.po trunk/packages/fr/po/dvd3.fr.po trunk/packages/fr/po/dvd4.fr.po trunk/packages/fr/po/dvd5.fr.po trunk/packages/fr/po/dvd6.fr.po trunk/packages/fr/po/dvd7.fr.po trunk/packages/fr/po/dvd8.fr.po trunk/packages/fr/po/factory1.fr.po trunk/packages/fr/po/factory2.fr.po trunk/packages/fr/po/factory3.fr.po trunk/packages/fr/po/factory4.fr.po trunk/packages/fr/po/factory5.fr.po trunk/packages/fr/po/factory6.fr.po trunk/packages/fr/po/factory7.fr.po trunk/packages/fr/po/factory8.fr.po trunk/packages/fr/po/factory9.fr.po trunk/packages/fr/po/gnome.fr.po trunk/packages/fr/po/kde.fr.po Log: Merge POT files Modified: trunk/packages/fr/po/base1.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/base1.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/base1.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -15,45 +15,6 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#. summary(DirectFB) -msgid "Graphics Library for Framebuffer Devices" -msgstr "" - -#. description(DirectFB) -msgid "" -"DirectFB is a thin library that provides hardware graphics acceleration, " -"input device handling and abstraction, an integrated windowing system with " -"support for translucent windows, and multiple display layers on top of the " -"Linux framebuffer device. It is a complete hardware abstraction layer with " -"software fallbacks for every graphics operation that is not supported by the " -"underlying hardware. DirectFB adds graphical power to embedded systems and " -"sets a new standard for graphics under Linux." -msgstr "" - -#. summary(DirectFB:DirectFB-Mesa) -msgid "Mesa backend of Graphics Library for Framebuffer Devices" -msgstr "" - -#. description(DirectFB:DirectFB-Mesa) -msgid "" -"Mesa backend of Graphics Library for Framebuffer Devices: * gfxdrivers/" -"libdirectfb_gl.so * systems/libdirectfb_x11.so" -msgstr "" - -#. summary(a2ps) -msgid "Converts ASCII Text into PostScript" -msgstr "Convertit des textes ASCII au format PostScript" - -#. description(a2ps) -msgid "" -"a2ps converts ASCII text into PostScript. This feature is used by apsfilter, " -"for example, to pretty-print ASCII text.\n" -"\n" -"Warning: a2ps is not able to convert complex unicode (UTF-8) text to " -"PostScript. Only language text which can be converted from UTF-8 to latin " -"encodings are supported." -msgstr "" - #. summary(aaa_base) #, fuzzy #| msgid "SUSE Linux Base Package" @@ -83,19 +44,6 @@ "convenience hacks)." msgstr "" -#. summary(aaa_base:aaa_base-malloccheck) -#, fuzzy -#| msgid "SUSE Linux Base Package" -msgid "SUSE Linux Base Package (malloc checking)" -msgstr "Paquet de base SUSE Linux" - -#. description(aaa_base:aaa_base-malloccheck) -msgid "" -"This package sets environment variables that enable stricter malloc checks " -"to catch potential heap corruptions. It's not installed by default as it may " -"degrade performance." -msgstr "" - #. summary(acl) msgid "Commands for Manipulating POSIX Access Control Lists" msgstr "" @@ -304,8 +252,8 @@ #. description(audit-secondary:audit) msgid "" "The audit package contains the user space utilities for storing and " -"processing the audit records generated by the audit subsystem in the Linux 2." -"6 kernel." +"processing the audit records generated by the audit subsystem in the Linux " +"2.6 kernel." msgstr "" #. summary(augeas:augeas-lenses) @@ -477,6 +425,21 @@ "adresser des requêtes aux serveurs de noms et les tester. Le nouveau serveur " "de noms bind est inclus dans le paquet bind9." +#. summary(binutils) +msgid "GNU Binutils" +msgstr "GNU Binutils" + +#. description(binutils) +msgid "" +"C compiler utilities: ar, as, gprof, ld, nm, objcopy, objdump, ranlib, size, " +"strings, and strip. These utilities are needed whenever you want to compile " +"a program or kernel." +msgstr "" +"Utilitaires pour le compilateur C: ar, as, gprof, ld, nm, objcopy, objdump, " +"ranlib, size, strings, strip.\n" +"\n" +"Ces utilitaires sont nécessaires pour compiler des programmes ou le noyau." + #. summary(bluez) msgid "Bluetooth Stack for Linux" msgstr "Pile bluetooth pour Linux" @@ -500,26 +463,6 @@ "The BLUETOOTH trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., USA." msgstr "" -#. summary(bridge-utils) -msgid "Utilities for Configuring the Linux Ethernet Bridge" -msgstr "Utilitaires pour configurer un pont (bridge) Ethernet" - -#. description(bridge-utils) -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains utilities for configuring the Linux ethernet bridge. " -"The Linux ethernet bridge can be used for connecting multiple ethernet " -"devices together. The connection is fully transparent: hosts connected to " -"one ethernet device see hosts connected to the other ethernet devices " -"directly." -msgstr "" -"Ce paquet contient des utilitaires pour configurer le bridge Ethernet Linux " -". Ce bridge peut être utilisé pour connecter de multiples appareils Ethernet " -"ensemble. Les connexions sont entièrement transparentes. Les machines " -"connectés à une connexion Ethernet voient les machines connectées aux autres " -"connexions directement. Auteurs:\n" -"-------- Lennert Buytenhek <buytenh@gnu.org>" - #. summary(btrfsprogs) #, fuzzy msgid "Utilities for the Btrfs filesystem" @@ -690,8 +633,8 @@ #. description(cronie:cron) msgid "" -"Auxiliary package, needed for proper update from vixie-cron 4.1 to cronie 1." -"4.4" +"Auxiliary package, needed for proper update from vixie-cron 4.1 to cronie " +"1.4.4" msgstr "" #. summary(cronie) @@ -910,7 +853,12 @@ "dd_rescue has many other goodies; optimization by using large blocks as long " "as no errors are in sight and falling back to small ones; reverse direction " "copy; splice in-kernel zerocopy; O_DIRECT support; preallocation with " -"fallocate(); random number writing etc." +"fallocate().\n" +"\n" +"dd_rescue also provides data protection features by overwriting files or " +"disks with fast random numbers, optionally multiple times.\n" +"\n" +"dd_rescue supports plugins; currently an MD5 and an lzo plugin exist." msgstr "" "dd_rescue vous aide dans les cas désespérés: Votre disque dur s'est planté " "et vous voulez copier des données encore lisibles sur un autre disque. Les " @@ -979,9 +927,9 @@ "This is an alternative DHCP client, the ISC DHCP client for Linux. Like " "\"dhcpcd\" (the client that is installed by default), it can be used to " "configure the network setup. IP address, hostname, routing, nameserver, " -"netmask, and broadcast can be dynamically assigned while booting the machine." +"netmask, and broadcast can be dynamically assigned while booting the " +"machine.\n" "\n" -"\n" "It is configurable via the configuration file /etc/dhclient.conf and you can " "define your own 'hooks' to be used by the /sbin/dhclient-script (which is " "called by the daemon)." @@ -1103,6 +1051,19 @@ "respectivement créée et vérifie des systèmes de fichiers FAT MS-DOS sur " "disques durs ou sur disquettes." +#. summary(dracut) +msgid "Initramfs generator using udev" +msgstr "" + +#. description(dracut) +msgid "" +"Dracut contains tools to create a bootable initramfs for 2.6 Linux kernels. " +"Unlike existing implementations, dracut does hard-code as little as possible " +"into the initramfs. Dracut contains various modules which are driven by the " +"event-based udev. Having root on MD, DM, LVM2, LUKS is supported as well as " +"NFS, iSCSI, NBD, FCoE with the dracut-network package." +msgstr "" + #. summary(dvd+rw-tools) msgid "Collection of Tools for Mastering Blu-ray and DVD+-RW/+-R Media" msgstr "" @@ -1257,9 +1218,9 @@ "your system. The find utility searches through a hierarchy of directories " "looking for files which match a certain set of criteria (such as a file name " "pattern). The xargs utility builds and executes command lines from standard " -"input arguments (usually lists of file names generated by the find command)." +"input arguments (usually lists of file names generated by the find " +"command).\n" "\n" -"\n" "You should install findutils because it includes tools that are very useful " "for finding things on your system." msgstr "" @@ -1276,17 +1237,6 @@ "accepts font patterns and returns the nearest matching font." msgstr "" -#. summary(foomatic-filters) -msgid "The universal print filter foomatic-rip" -msgstr "" - -#. description(foomatic-filters) -msgid "" -"The print filter \"foomatic-rip\" is used by print spoolers (in particular " -"by CUPS) to convert PostScript print job data into the printer's native " -"format as described by a printer/driver-specific Foomatic PPD file." -msgstr "" - #. summary(gawk) msgid "GNU awk" msgstr "GNU awk" @@ -1362,6 +1312,32 @@ "Ce paquet contient les programmes basiques de session pour le bureau GNOME 2 " "pour SuSE Linux Office Desktop." +#. summary(gd) +msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" +msgstr "" +"Une bibliothèque de dessin pour les programmes qui utilisent les PNG et les " +"JPEG en sortie." + +#. description(gd) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, " +#| "multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd " +#| "writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful " +#| "in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats " +#| "accepted for inline images by most browsers." +msgid "" +"Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, " +"and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood " +"fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is " +"supported by PHP." +msgstr "" +"gd permet au code de dessiner rapidement de simages complètes avec des " +"lignes, des arcs, des textes, de multiples couleurs, de couper coller depuis " +"d'autres images, de remplir des zones. gd produit des images de type PNG ou " +"JPEG. Il est donc très utile pour les applications Web, ou le PNG et le JPEG " +"sont des formats acceptés par la plus part des navigateurs web. " + #. summary(gdb) msgid "A GNU source-level debugger for C, C++, Fortran and other languages" msgstr "" @@ -1439,34 +1415,6 @@ "uniform, machine readable format." msgstr "" -#. summary(glamor) -msgid "Open-source X.org graphics common driver based on GL library" -msgstr "" - -#. description(glamor) -msgid "" -"The glamor module is an open-source 2D graphics common driver for the X " -"Window System as implemented by X.org. It supports a variety of graphics " -"chipsets which have OpenGL/EGL/GBM supports.\n" -"\n" -"It’s a GL-based rendering acceleration library for X server:\n" -"\n" -" * It uses GL functions and shader to complete the 2D graphics operations. " -" * It uses normal texture to represent a drawable pixmap if possible. * It " -"calls GL functions to render to the texture directly.\n" -"\n" -"It’s somehow hardware independently. And could be a building block of any X " -"server’s DDX driver:\n" -"\n" -" * Xorg’s DDX driver could leverage glamor-egl package to create an egl " -"context without any native X system. Now the xf86-intel-video driver " -"uses glamor as one of its option. When you build it with --enable-" -"glamor, then it will use glamor as its rendering enginee.\n" -"\n" -"This package can support every platform which has OpenGL and gbm and drm " -"libraries." -msgstr "" - #. summary(glib-networking) msgid "Network-related GIO modules for glib" msgstr "" @@ -1696,7 +1644,9 @@ "This is the second version of the GRUB (Grand Unified Bootloader), a highly " "configurable and customizable bootloader with modular architecture. It " "support rich scale of kernel formats, file systems, computer architectures " -"and hardware devices." +"and hardware devices.\n" +"\n" +"This package includes user space utlities to manage GRUB on your system." msgstr "" #. description(grub2:grub2-i386-efi) @@ -1864,6 +1814,17 @@ "while keeping the same ownership modes and access and modification times." msgstr "" +#. summary(hardlink) +msgid "Create a tree of hardlinks" +msgstr "" + +#. description(hardlink) +msgid "" +"hardlink is used to create a tree of hard links. It's used by kernel " +"installation to dramatically reduce the amount of diskspace used by each " +"kernel package installed." +msgstr "" + #. summary(hdparm) msgid "A Program to get and set hard disk parameters" msgstr "" @@ -1887,7 +1848,7 @@ msgstr "" #. summary(hunspell) -msgid "Hunspell - a spell checker and morphological analyzer library" +msgid "A spell checker and morphological analyzer library" msgstr "" #. description(hunspell) @@ -1916,6 +1877,17 @@ "A simple program that lists results from the hardware detection library." msgstr "" +#. summary(iceauth) +msgid "Utility to edit and display the ICE authorization information" +msgstr "" + +#. description(iceauth) +msgid "" +"The iceauth program is used to edit and display the authorization " +"information used in connecting with ICE. It operates very much like the " +"xauth program for X11 connection authentication records." +msgstr "" + #. summary(wodim:icedax) msgid "A CD-Audio Grabbing tool" msgstr "" @@ -1939,20 +1911,28 @@ "It is fast and small." msgstr "" -#. summary(icewm-lite) -msgid "IceWM Window Manager--Lite Version" +#. summary(icewm:icewm-default) +msgid "Window Manager with a Taskbar--Default Version" msgstr "" -#. description(icewm-lite) +#. summary(icewm:icewm-lite) +msgid "Window Manager with a Taskbar -- lite version" +msgstr "" + +#. description(icewm:icewm-lite) +#, fuzzy msgid "" -"Window manager for the X Window System that can emulate the look of Windows " -"95, OS/2 Warp 3,4, Motif. It tries to take the best features of the above " -"systems. It features multiple workspaces, opaque move and resize. It is fast " -"and small.\n" -"\n" -"The icewm-default package features a taskbar, window list, mailbox status " -"and digital clock in addition to that." +"A window manager for the X Window System that can emulate the look of " +"Windows 95, OS/2 Warp 3, OS/2 Warp 4, and Motif and tries to take the best " +"features from those systems. IceWM features multiple workspaces, opaque move " +"and resize, a taskbar, a window list, mailbox status, and a digital clock. " +"It is fast and small." msgstr "" +"Un gestionnaire de fenêtres pour le système X Window capable, à l'aide de " +"\"themes\", d'émuler l'aspect de Windows 95, OS/2 Warp 3,4 et Motif en " +"adoptant les meilleures caractéristiques de ces systèmes. Il offre des " +"bureaux virtuels, une barre de tâches avec contrôle de la boîte aux lettres " +"et une horloge digitale." #. summary(ifplugd) msgid "Daemon Activating Network Interfaces on Cable Plug" @@ -1995,26 +1975,6 @@ "profile for a usage example." msgstr "" -#. summary(input-utils) -msgid "A Set of Utilities for Input Devices" -msgstr "" - -#. description(input-utils) -msgid "" -"Utilities for input devices. It includes joystick testing and calibration, " -"force feedback testing, and generic event tools." -msgstr "" - -#. summary(insserv-compat) -msgid "Simple insserv replacement for systemd only systems" -msgstr "" - -#. description(insserv-compat) -msgid "" -"insserv is used enable System V init scripts. This package only contains a " -"stub implemenation for use on systemd only systems." -msgstr "" - #. summary(intel-gpu-tools) msgid "Collection of tools for development and testing of the Intel DRM driver" msgstr "" @@ -2078,8 +2038,8 @@ "After starting the infrared protocol manager 'irmanger' with the command " "'rcirda start', you can send data to your printer using the device file /dev/" "irlpt0. If you like to talk to other computers with infrared interface or to " -"a mobile phone, you can use the serial emulation provided by the device file " -"/dev/ircomm0.\n" +"a mobile phone, you can use the serial emulation provided by the device " +"file /dev/ircomm0.\n" "\n" "Take a look at the README file located in /usr/share/doc/packages/irda/" "README and the IRDA HOWTO in /usr/share/doc/howto/en/IR-HOWTO.gz. If the " @@ -2138,8 +2098,8 @@ msgid "" "The standard kernel for both uniprocessor and multiprocessor systems.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" " Ce noyau est compilé pour les applications temps réel.\n" "\n" @@ -2184,6 +2144,18 @@ "from module-init-tools project." msgstr "" +#. summary(kmod:kmod-compat) +msgid "Compat symlinks for kernel module utilities" +msgstr "" + +#. description(kmod:kmod-compat) +msgid "" +"kmod is a set of tools to handle common tasks with Linux kernel modules like " +"insert, remove, list, check properties, resolve dependencies and aliases.\n" +"\n" +"This package contains traditional name symlinks (lsmod, etc.)" +msgstr "" + #. summary(multipath-tools:kpartx) msgid "Manages partition tables on device-mapper devices" msgstr "" @@ -2230,7 +2202,7 @@ msgstr "" #. summary(lftp) -msgid "LFTP Command Line File Transfer Program" +msgid "Command Line File Transfer Program" msgstr "" #. description(lftp) @@ -2295,12 +2267,12 @@ "amount of code) a developer has to spend for otherwise implementing such." msgstr "" -#. summary(ilmbase:libHalf10) +#. summary(ilmbase:libHalf11) #, fuzzy msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)" msgstr "Bibliothèque centrale pour le logiciel ILM (OpenEXR)" -#. description(ilmbase:libHalf10) +#. description(ilmbase:libHalf11) #, fuzzy msgid "Base library for ILM software (OpenEXR)." msgstr "Bibliothèque centrale pour le logiciel ILM (OpenEXR)" @@ -2316,13 +2288,13 @@ "mechanisms and to be multiplexed over a single transport connection." msgstr "" -#. summary(openexr:libIlmImf-Imf_2_0-20) +#. summary(openexr:libIlmImf-Imf_2_1-21) msgid "Library to Handle EXR Pictures in 16-Bit Floating-Point Format" msgstr "" "Bibliothèque pour manipuler les images EXR au format 16 bit à virgule " "flottant" -#. description(openexr:libIlmImf-Imf_2_0-20) +#. description(openexr:libIlmImf-Imf_2_1-21) #, fuzzy msgid "" "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by " @@ -2389,16 +2361,6 @@ "capabilities, as do applications that require the Linux-native async I/O API." msgstr "" -#. summary(libao:libao-plugin4-esd) -#, fuzzy -msgid "ESD output plugin for libao" -msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" - -#. description(libao:libao-plugin4-esd) -#, fuzzy -msgid "This package contains the ESD output plugin for libao." -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" - #. summary(libao:libao-plugins4) #, fuzzy msgid "Main output plugins for libao" @@ -2423,9 +2385,7 @@ msgstr "" #. description(libao:libao4) -msgid "" -"Libao is a cross-platform audio output library. It currently supports ESD, " -"OSS, Solaris, and IRIX." +msgid "Libao is a cross-platform audio output library." msgstr "" #. summary(apparmor:libapparmor1) @@ -2434,9 +2394,9 @@ #. description(apparmor:libapparmor1) msgid "" -"This package provides the libapparmor library, which contains the change_hat" -"(2) symbol, used for sub-process confinement by AppArmor, as well as " -"functions to parse AppArmor log messages." +"This package provides the libapparmor library, which contains the " +"change_hat(2) symbol, used for sub-process confinement by AppArmor, as well " +"as functions to parse AppArmor log messages." msgstr "" #. summary(libarchive:libarchive13) @@ -2663,15 +2623,12 @@ "records." msgstr "" -#. summary(lapack:libblas3) -#, fuzzy -msgid "BLAS Shared Library" -msgstr "Bibliothèques partagées C++" +#. summary(ding-libs:libbasicobjects0) +msgid "Library containing basic objects like dynamic string" +msgstr "" -#. description(lapack:libblas3) -msgid "" -"BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical " -"algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra." +#. description(ding-libs:libbasicobjects0) +msgid "A small library that provides a buffer object." msgstr "" #. summary(util-linux:libblkid1) @@ -2690,30 +2647,12 @@ msgid "Bluetooth protocol stack libraries." msgstr "Bibliothèques pour la pile du protocole Bluetooth" -#. summary(boost:libboost_date_time1_53_0) -msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries" -msgstr "" - -#. description(boost:libboost_date_time1_53_0) +#. summary(boost:libboost_system1_54_0) #, fuzzy -msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." - -#. summary(boost:libboost_system1_53_0) -#, fuzzy msgid "Boost::System Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. description(boost:libboost_system1_53_0) +#. description(boost:libboost_system1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::System runtime libraries." msgstr "" @@ -2727,12 +2666,12 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. summary(boost:libboost_thread1_53_0) +#. summary(boost:libboost_thread1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::Thread Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. description(boost:libboost_thread1_53_0) +#. description(boost:libboost_thread1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Thread runtime libraries." msgstr "" @@ -2821,8 +2760,8 @@ "It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to " "be portable.\n" "\n" -"This package contains a library to make it easier to use libcanberra from " -"GTK+ 2 applications." +"This package contains a library to make it easier to use libcanberra from GTK" +"+ 2 applications." msgstr "" #. summary(libcanberra:libcanberra-gtk2-module) @@ -2853,8 +2792,8 @@ "It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to " "be portable.\n" "\n" -"This package contains a library to make it easier to use libcanberra from " -"GTK+ 3 applications." +"This package contains a library to make it easier to use libcanberra from GTK" +"+ 3 applications." msgstr "" #. summary(libcanberra:libcanberra-gtk3-module) @@ -2946,17 +2885,6 @@ "use this library." msgstr "" -#. summary(libcdr:libcdr-0_0-0) -#, fuzzy -msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure" -msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" - -#. description(libcdr:libcdr-0_0-0) -msgid "" -"libcdr is a library for parsing the Corel Draw file format structure. It is " -"cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux." -msgstr "" - #. summary(celt:libcelt0-2) msgid "Ultra-Low Delay Audio Codec" msgstr "" @@ -2976,60 +2904,6 @@ msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend." msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(clucene-core:libclucene-contribs-lib1) -msgid "Language specific text analyzers for clucene-core" -msgstr "" - -#. description(clucene-core:libclucene-contribs-lib1) -msgid "" -"CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured " -"text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is " -"written in C++.\n" -"\n" -"This package contains language specific text analyzers for clucene." -msgstr "" - -#. summary(clucene-core:libclucene-core1) -#, fuzzy -msgid "C++ implementation of the Lucene text search engine" -msgstr "" -"GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." - -#. description(clucene-core:libclucene-core1) -#, fuzzy -msgid "" -"CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured " -"text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is " -"written in C++." -msgstr "" -"CLucene est un portage en C++ de Lucene. C'est un moteur de recherche en " -"mode texte très performant et complet écrit en C++. CLucene est plus rapide " -"que Lucene car écrit en C++." - -#. summary(clucene-core:libclucene-shared1) -#, fuzzy -#| msgid "Cross-Platform IA32 Emulator" -msgid "CLucene cross-platform layer" -msgstr "Ëmulateur IA32 cross-plateformes." - -#. description(clucene-core:libclucene-shared1) -msgid "" -"This package creates a library that is used in all the CLucene projects. It " -"provides cross-platform macros and functions, as well as things like cl_* " -"string macros, file handling functions, replacement functions, etc." -msgstr "" - -#. summary(cmis-client:libcmis-0_3-3) -#, fuzzy -msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers" -msgstr "Bibliothèque pour accéder aux lecteurs MTP" - -#. description(cmis-client:libcmis-0_3-3) -msgid "" -"LibCMIS is a C++ client library for the CMIS interface. This allows C++ " -"applications to connect to any CMIS-enabled repositories." -msgstr "" - #. summary(ding-libs:libcollection2) msgid "Collection data-type for C" msgstr "" @@ -3055,10 +2929,6 @@ msgid "E2fsprogs error reporting library" msgstr "" -#. description(e2fsprogs:libcom_err2) -msgid "com_err is an error message display library." -msgstr "" - #. summary(pam_mount:libcryptmount0) msgid "Library to mount crypto images and handle key files" msgstr "" @@ -3140,7 +3010,7 @@ "distributed software as if it were all working on the same computer, without " "having to worry about the underlying network code.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" #. summary(dconf:libdconf1) @@ -3158,6 +3028,22 @@ "access time properties" msgstr "" +#. summary(libdmx:libdmx1) +msgid "Distributed Multihead X extension library" +msgstr "" + +#. description(libdmx:libdmx1) +msgid "" +"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single " +"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike " +"Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the " +"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to " +"clients.\n" +"\n" +"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and " +"removing screens, input devices, et al." +msgstr "" + #. summary(libdnet:libdnet1) msgid "Library for Simple, Portable Interface to Low Level Networking Routines" msgstr "" @@ -3187,7 +3073,7 @@ #. description(libdrm:libdrm2) msgid "" "libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD " -"and other operating systes that support the ioctl interface, and for " +"and other operating systems that support the ioctl interface, and for " "chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and " "buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers " "such as the Mesa DRI and X drivers." @@ -3290,6 +3176,21 @@ "different spell checking libraries." msgstr "" +#. summary(libepoxy:libepoxy0) +#, fuzzy +msgid "OpenGL function pointer management library" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#. description(libepoxy:libepoxy0) +msgid "" +"Epoxy is a library for handling OpenGL function pointer management for you.\n" +"\n" +"It hides the complexity of dlopen(), dlsym(), glXGetProcAddress(), " +"eglGetProcAddress(), etc. from the app developer, with very little knowledge " +"needed on their part. They get to read GL specs and write code using " +"undecorated function names like glCompileShader()." +msgstr "" + #. summary(esound:libesd0) msgid "A sound daemon for Enlightenment and GNOME" msgstr "" @@ -3301,26 +3202,17 @@ "and record their sounds." msgstr "" -#. summary(libestr:libestr0) +#. summary(libevdev:libevdev2) #, fuzzy -msgid "String handling essentials library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +msgid "Library for handling evdev kernel devices" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" -#. description(libestr:libestr0) -#, fuzzy +#. description(libevdev:libevdev2) msgid "" -"This package provides the string handling essentials shared library used by " -"the rsyslog daemon." +"Library for handling evdev kernel devices. It abstracts the ioctls through " +"type-safe interfaces and provides functions to change the appearance of the " +"device." msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." #. summary(libevent:libevent-2_0-5) #, fuzzy @@ -3334,8 +3226,8 @@ "reached. Furthermore, libevent also support callbacks due to signals or " "regular timeouts.\n" "\n" -"Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), event ports, POSIX select" -"(2), Windows select(), poll(2), and epoll(4).\n" +"Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), event ports, POSIX " +"select(2), Windows select(), poll(2), and epoll(4).\n" "\n" "Libevent additionally provides a sophisticated framework for buffered " "network IO, with support for sockets, filters, rate-limiting, SSL, zero-copy " @@ -3355,40 +3247,10 @@ "cameras." msgstr "" -#. summary(exiv2:libexiv2-12) -#, fuzzy -msgid "Library to access image metadata" -msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" - -#. description(exiv2:libexiv2-12) -msgid "" -"libexiv2 is a C++ library with a C compatibility interface to access image " -"metadata, esp from Exif tags." -msgstr "" - #. summary(e2fsprogs:libext2fs2) msgid "Ext2fs library" msgstr "Bibliothèque Ext2fs" -#. description(e2fsprogs:libext2fs2) -msgid "The basic Ext2fs shared library." -msgstr "" - -#. summary(libexttextcat:libexttextcat-2_0-0) -#, fuzzy -#| msgid "Barcode creation library" -msgid "Text categorization library" -msgstr "Bibliothèque de créations de codes-barres" - -#. description(libexttextcat:libexttextcat-2_0-0) -msgid "" -"The libexttextcat is a library implementing N-gram-based text categorization" -msgstr "" - -#. summary(libexttextcat) -msgid "Text categorization library datafiles and documents" -msgstr "" - #. summary(libfallocate:libfallocate0) #, fuzzy #| msgid "Filesystem detection library" @@ -3412,24 +3274,6 @@ "a successful fallocate() with mode==0 would have done)." msgstr "" -#. summary(fam:libfam0) -#, fuzzy -msgid "File Alteration Monitoring Library" -msgstr "file alternation monitoring daemon" - -#. description(fam:libfam0) -msgid "" -"Fam is a file alteration monitoring service. With it, you can receive " -"signals when files are created or changed.\n" -"\n" -"This package provides libfam, which is used by KDE and GNOME. It also " -"provides a tool for the console called fileschanged.\n" -"\n" -"To use fam notifications (it can reduce the network load on NFS servers, " -"especially if they host user home directories) you need to run the fam " -"daemon, which can be found in the fam-server package." -msgstr "" - #. summary(libffi48:libffi4) #, fuzzy msgid "Foreign Function Interface library" @@ -3481,9 +3325,9 @@ msgid "" "Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support " "cross-platform development of security-enabled server applications. " -"Applications built with NSS can support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS " -"#7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other security " -"standards.\n" +"Applications built with NSS can support SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS " +"#5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other " +"security standards.\n" "\n" "This package installs the freebl library from NSS." msgstr "" @@ -3538,20 +3382,6 @@ "GBM is intended to be used as a native platform for EGL on drm or openwfd." msgstr "" -#. summary(gc:libgc1) -msgid "A garbage collector for C and C++" -msgstr "Un garbage collector (Ramasse-miettes) pour C et C++" - -#. description(gc:libgc1) -msgid "" -"The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector can be used as a " -"garbage collecting replacement for C malloc or C++ new. It allows you to " -"allocate memory basically as you normally would, without explicitly " -"deallocating memory that is no longer useful. The collector automatically " -"recycles memory when it determines that it can no longer be otherwise " -"accessed." -msgstr "" - #. summary(gcc48:libgcc_s1) msgid "C compiler runtime library" msgstr "" @@ -3567,8 +3397,8 @@ #. description(gcr:libgck-1-0) msgid "" -"GCK is a library for accessing PKCS#11 modules like smart cards, in a (G)" -"object oriented way." +"GCK is a library for accessing PKCS#11 modules like smart cards, in a " +"(G)object oriented way." msgstr "" #. summary(gnome-keyring:libgck-modules-gnome-keyring) @@ -3577,9 +3407,9 @@ #. description(gnome-keyring:libgck-modules-gnome-keyring) msgid "" -"GCK is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) interface." +"GCK is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) " +"interface.\n" "\n" -"\n" "This package contains various PKCS#11 modules, to expose keys and " "certificates from different sources." msgstr "" @@ -3594,11 +3424,11 @@ "stores." msgstr "" -#. summary(libgcrypt:libgcrypt11) +#. summary(libgcrypt:libgcrypt20) msgid "The GNU Crypto Library" msgstr "" -#. description(libgcrypt:libgcrypt11) +#. description(libgcrypt:libgcrypt20) msgid "" "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in " "GnuPG (alpha version)." @@ -3643,18 +3473,6 @@ msgid "Samba generic security library" msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. summary(gcc48:libgfortran3) -#, fuzzy -msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library" -msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" - -#. description(gcc48:libgfortran3) -#, fuzzy -msgid "" -"The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran " -"compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." -msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." - #. summary(giflib:libgif6) msgid "A Library for Working with GIF Images" msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" @@ -3696,26 +3514,6 @@ msgid "GObject Introspection Library" msgstr "" -#. summary(libglade2:libglade-2_0-0) -msgid "Glade Library Compatible with the GNOME 2.x Desktop Platform" -msgstr "" - -#. description(libglade2:libglade-2_0-0) -#, fuzzy -msgid "" -"This library allows you to load Glade interface files in a program at " -"runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest " -"way to create the interface files. For an idea of how to use the library, " -"see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/libglade/test-" -"libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the libglade package." -msgstr "" -"Cette bibliothèque permet le chargement d'un fichier d'interface Glade " -"pendant le fonctionnement du programme. Glade par lui-même n'est pas " -"nécessaire mais c'est probablement la méthode la plus rapide pour créer un " -"fichier d'interface. Pour la mise en oeuvre de libgladee, voir la " -"documentation, tout spécialement /usr/share/doc/packages/libglade/test-" -"libgladee.c ainsi que l'include glade-xml.h dans le paquet libgladed." - #. summary(glib2:libglib-2_0-0) msgid "General-Purpose Utility Library" msgstr "" @@ -3799,9 +3597,9 @@ #. description(libgpg-error:libgpg-error0) msgid "" -"This is a library that defines common error values for all GnuPG components. " -" Among these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, " -"SmartCard Daemon, and possibly more in the future." +"This is a library that defines common error values for all GnuPG " +"components. Among these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, " +"pinentry, SmartCard Daemon, and possibly more in the future." msgstr "" #. summary(gpgme:libgpgme11) @@ -3813,9 +3611,9 @@ "GnuPG Made Easy (GPGME) is a library designed to make access to GnuPG easier " "for applications. It provides a high-level Crypto API for encryption, " "decryption, signing, signature verification, and key management. Currently " -"it uses GnuPG as its back-end, but the API is not restricted to this engine." +"it uses GnuPG as its back-end, but the API is not restricted to this " +"engine.\n" "\n" -"\n" "Who Should use GPGME?\n" "\n" "Because the direct use of GnuPG from an application can be a complicated " @@ -3854,15 +3652,15 @@ "\n" "Sony DSC-F1 Sanyo VPC-G250 Sanyo VPC-G210 Ricoh RDC-4300 (non testée) Ricoh " "RDC-4200 (non testée) Ricoh RDC-300Z Ricoh RDC-300 Polaroid PDC 640 Philips " -"ESP80 Panasonic Coolshot KXl-600A (non testée) Olympus C-2000Z Olympus C-" -"1400L Olympus C-1000L Olympus C-900L Zoom Olympus C-820L Olympus C-800L (non " -"testée) Olympus C-410L (non testée) Olympus C-400L Olympus D-600L Olympus D-" -"500L Olympus D-340L Olympus D-320L Olympus D-300L (non testée) Olympus D-" -"220L Nikon CoolPix 950 Nikon CoolPix 900S Nikon CoolPix 900 Nikon CoolPix " -"600 (non testée) Nikon CoolPix 300 (non testée) Nikon CoolPix 100 (non " -"testée) Minolta Dimmage Konica QM100V Konica QM100 Kodak DC210 Kodak DC25 " -"Kodak DC20 Hewlett Packard C30 Hewlett Packard C20 (non testée) Fuji DS-7 " -"Epson PhotoPC 700 Epson PhotoPC 600 Epson PhotoPC 550 Epson PhotoPC 500 " +"ESP80 Panasonic Coolshot KXl-600A (non testée) Olympus C-2000Z Olympus " +"C-1400L Olympus C-1000L Olympus C-900L Zoom Olympus C-820L Olympus C-800L " +"(non testée) Olympus C-410L (non testée) Olympus C-400L Olympus D-600L " +"Olympus D-500L Olympus D-340L Olympus D-320L Olympus D-300L (non testée) " +"Olympus D-220L Nikon CoolPix 950 Nikon CoolPix 900S Nikon CoolPix 900 Nikon " +"CoolPix 600 (non testée) Nikon CoolPix 300 (non testée) Nikon CoolPix 100 " +"(non testée) Minolta Dimmage Konica QM100V Konica QM100 Kodak DC210 Kodak " +"DC25 Kodak DC20 Hewlett Packard C30 Hewlett Packard C20 (non testée) Fuji " +"DS-7 Epson PhotoPC 700 Epson PhotoPC 600 Epson PhotoPC 550 Epson PhotoPC 500 " "Chinon ES-1000 Casio QV-200 Casio QV-100 Casio QV-11 Casio QV-10 Apple " "QuickTake 200 Apple QuickTake 150 Agfa ePhoto 1680 Agfa ePhoto 1280 Agfa " "ePhoto 780 Agfa ePhoto 307" @@ -3906,6 +3704,12 @@ "récupérer la liste des fichiers et des listes de lecture stockées sur un " "iPod, de les modifier et de les enregistrer sur l'iPod." +#. summary(graphite2:libgraphite2-3) +#, fuzzy +#| msgid "Barcode creation library" +msgid "Text categorization library" +msgstr "Bibliothèque de créations de codes-barres" + #. description(graphite2:libgraphite2-3) msgid "" "Graphite2 is a project within SIL’s Non-Roman Script Initiative and Language " @@ -3932,23 +3736,12 @@ "into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good " "enough for reliable speaker recognition. Even music often survives " "transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz " -"sampling rate). The interfaces offered are a front-end modeled after compress" -"(1) and a library API. Compression and decompression run faster than real-" -"time on most SPARC stations. The implementation has been verified against " -"the ETSI standard test patterns." +"sampling rate). The interfaces offered are a front-end modeled after " +"compress(1) and a library API. Compression and decompression run faster " +"than real-time on most SPARC stations. The implementation has been verified " +"against the ETSI standard test patterns." msgstr "" -#. summary(libgssglue:libgssglue1) -msgid "Generic GSSAPI Library" -msgstr "" - -#. description(libgssglue:libgssglue1) -msgid "" -"This library exports a gssapi interface, but does not implement any gssapi " -"mechanisms itself. Instead it calls gssapi routines in other libraries, " -"depending on the mechanism." -msgstr "" - #. summary(glib2:libgthread-2_0-0) msgid "General-Purpose Utility Library -- Library for Threads" msgstr "" @@ -4011,20 +3804,14 @@ "This package contains the shared libguess library." msgstr "" -#. summary(harfbuzz:libharfbuzz-icu0) -#, fuzzy -#| msgid "Instant Messenger - Development Files" -msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library" -msgstr "Fichiers de développement pour messagerie instantanée" - -#. description(harfbuzz:libharfbuzz-icu0) -msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine." -msgstr "" - #. summary(harfbuzz:libharfbuzz0) msgid "An OpenType text shaping engine" msgstr "" +#. description(harfbuzz:libharfbuzz0) +msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine." +msgstr "" + #. summary(libnettle:libhogweed2) msgid "Cryptographic Library for Public Key Algorithms" msgstr "" @@ -4039,15 +3826,6 @@ "The libhogweed library contains public key algorithms to use with libnettle." msgstr "" -#. summary(hyphen:libhyphen0) -#, fuzzy -msgid "A simple thesaurus for Libreoffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(hyphen:libhyphen0) -msgid "Hyphen is a library for high quality hyphenation and justification." -msgstr "" - #. summary(ibus:libibus-1_0-5) #, fuzzy msgid "IBus libraries" @@ -4079,12 +3857,12 @@ "parameters, and subcomponents." msgstr "" -#. summary(icu:libicu51_2) +#. summary(icu:libicu52_1) #, fuzzy msgid "International Components for Unicode" msgstr "International Components for Unicode" -#. description(icu:libicu51_2) +#. description(icu:libicu52_1) msgid "" "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured " "Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which " @@ -4120,11 +3898,11 @@ "depend on using any existing `.dll` or `.so` libraries from Apple." msgstr "" -#. summary(ding-libs:libini_config2) +#. summary(ding-libs:libini_config3) msgid "INI file parser for C" msgstr "" -#. description(ding-libs:libini_config2) +#. description(ding-libs:libini_config3) msgid "" "Library to process config files in INI format into a libcollection data " "structure" @@ -4268,23 +4046,20 @@ "images." msgstr "" -#. summary(json-c:libjson0) -msgid "JSON shared lib" -msgstr "" - -#. description(json-c:libjson0) +#. summary(json-c:libjson-c2) #, fuzzy -msgid "This package includes the JSON library." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" +msgid "JSON-C shared library" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#. description(json-c:libjson-c2) +msgid "" +"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to " +"easily construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings " +"and parse JSON formatted strings back into the C representation of JSON " +"objects.\n" "\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." +"This package includes the JSON library." +msgstr "" #. summary(libkate:libkate1) msgid "A karaoke and text codec for embedding in Ogg" @@ -4335,46 +4110,6 @@ "CMS data, and related data." msgstr "" -#. summary(liblangtag:liblangtag1) -msgid "C++ library for identification of the language from tags" -msgstr "" - -#. description(liblangtag:liblangtag1) -msgid "" -"liblangtag is an interface library to access tags for identifying languages." -"\n" -"\n" -"Features:\n" -"* several subtag registry database supports: - language - extlang - " -"script - region - variant - extension - grandfathered - redundant\n" -"* handling of the language tags - parser - matching - canonicalizing" -msgstr "" - -#. summary(lapack:liblapack3) -#, fuzzy -msgid "LAPACK Shared Library" -msgstr "Bibliothèques partagées C++" - -#. description(lapack:liblapack3) -#, fuzzy -msgid "" -"LAPACK provides routines for solving systems of simultaneous linear " -"equations, least-squares solutions of linear systems of equations, " -"eigenvalue problems, and singular value problems. The associated matrix " -"factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD, Schur, generalized Schur) are also " -"provided, as are related computations such as reordering of the Schur " -"factorizations and estimating condition numbers. Dense and banded matrices " -"are handled, but not general sparse matrices. In all areas, similar " -"functionality is provided for real and complex matrices, in both single and " -"double precision." -msgstr "" -"LAPACK est une bibliothèque de fonction d'algèbre linéaire pour la solution " -"de systèmes d'équations linéraires et de calculs de valeurs propres. LAPACK " -"est le successeur de EISPACK et LINPACK. Comme LAPAK permet d'effectuer des " -"opérations intensives en ressources processeur, il atteint une très haute " -"performance sur les architectures modernes telles que machines vectorielles, " -"machines parallèles à mémoire partagée ou stations de travail RISC" - #. summary(lcms:liblcms1) msgid "Libraries for the Little CMS Engine" msgstr "" @@ -4458,17 +4193,6 @@ "both FSSTND and SVr4 methods." msgstr "" -#. summary(lpsolve:liblpsolve55-0) -msgid "A Mixed Integer Linear Programming (MILP) Solver Library" -msgstr "" - -#. description(lpsolve:liblpsolve55-0) -msgid "" -"Mixed Integer Linear Programming (MILP) solver library lpsolve solves pure " -"linear, (mixed) integer/binary, semi-continuous and special ordered sets " -"(SOS) models." -msgstr "" - #. summary(libtool:libltdl7) msgid "Libtool Runtime Library" msgstr "" @@ -4527,6 +4251,16 @@ "This library reads magic files and detects file types. Used by file command" msgstr "" +#. summary(libmbim:libmbim-glib0) +msgid "Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol" +msgstr "" + +#. description(libmbim:libmbim-glib0) +msgid "" +"libmbim is a glib-based library for talking to WWAN modems and devices which " +"speak the Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol." +msgstr "" + #. summary(ModemManager:libmm-glib0) msgid "DBus interface for modem handling -- GLib bindings" msgstr "" @@ -4537,20 +4271,6 @@ "DBus) to communicate with all sorts of modems (landline, GSM, CDMA)." msgstr "" -#. summary(libmng:libmng1) -#, fuzzy -msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" -msgstr "Bibliothèque pour le support des formats MNG et JNG" - -#. description(libmng:libmng1) -#, fuzzy -msgid "" -"This library can handle MNG and JNG formats that contain animated pictures. " -"These formats should replace the GIF format." -msgstr "" -"Cette bibliothèque peut gérer les formats MNG et JNG qui contiennent des " -"images animées. Ces formats devraient remplacer le format GIF." - #. summary(libmnl:libmnl0) #, fuzzy msgid "Minimalistic Netlink communication library" @@ -4661,18 +4381,6 @@ "on the GMP multiple-precision library." msgstr "" -#. summary(libmspub:libmspub-0_0-0) -#, fuzzy -msgid "Microsoft Publisher file format parser library" -msgstr "La configuration de %s a échoué." - -#. description(libmspub:libmspub-0_0-0) -msgid "" -"libmspub is a library for parsing the Corel Draw file format structure. It " -"is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and " -"Linux." -msgstr "" - #. summary(mtdev:libmtdev1) #, fuzzy msgid "Multitouch Protocol Translation Library" @@ -4720,22 +4428,6 @@ "metadata about the music they are playing." msgstr "" -#. summary(libmwaw:libmwaw-0_1-1) -#, fuzzy -msgid "Pre Mac OSX text file formats parser library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" - -#. description(libmwaw:libmwaw-0_1-1) -msgid "Libmwaw is a new project for converting many pre-OSX MAC text formats." -msgstr "" - -#. description(mythes:libmythes-1_2-0) -msgid "" -"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an " -"index file with binary search to look up words and phrases and return " -"information on part of speech, meanings, and synonyms." -msgstr "" - #. summary(ncurses:libncurses5) msgid "The New curses Libraries" msgstr "" @@ -4764,12 +4456,15 @@ msgstr "Bibliothèque de créations de codes-barres" #. description(samba:libndr0) +#, fuzzy msgid "" "Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation " "layer in the OSI model.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" +"Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie " +"des pages de man." #. summary(neon:libneon27) msgid "An HTTP and WebDAV Client Library" @@ -4811,7 +4506,7 @@ msgid "" "This package includes the netapi library.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -4923,6 +4618,17 @@ msgid "Convenience library for clients of NetworkManager" msgstr "" +#. summary(libnotify:libnotify-tools) +msgid "Notifications Library -- Tools" +msgstr "" + +#. description(libnotify:libnotify-tools) +msgid "" +"D-BUS notifications library.\n" +"\n" +"This package contains the notify-send tool to create notifications." +msgstr "" + #. summary(libnotify:libnotify4) msgid "Notifications Library" msgstr "" @@ -4941,27 +4647,6 @@ "NSS crypto database." msgstr "" -#. summary(ntfs-3g_ntfsprogs:libntfs-3g84) -msgid "NTFS Support in Userspace -- Library" -msgstr "" - -#. description(ntfs-3g_ntfsprogs:libntfs-3g84) -msgid "" -"NTFS-3G allows for read/write access to NTFS partitions which can be shared " -"with Windows XP, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Vista and " -"Windows Seven." -msgstr "" - -#. summary(libodfgen:libodfgen-0_0-0) -msgid "Library to generate ODF documents from libwpd's and libwpg's api calls" -msgstr "" - -#. description(libodfgen:libodfgen-0_0-0) -msgid "" -"libodfgen is a general purpose library designed to generate ODF documents " -"from api calls to libwpd and libwpg libraries." -msgstr "" - #. summary(libogg:libogg0) msgid "Ogg Bitstream Library" msgstr "" @@ -4971,8 +4656,8 @@ "Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams. It handles both making " "ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams.\n" "\n" -"Ogg is the native bitstream format of the libvorbis (Ogg Vorbis audio codec " -") and the libtheora (Theora video codec)" +"Ogg is the native bitstream format of the libvorbis (Ogg Vorbis audio " +"codec ) and the libtheora (Theora video codec)" msgstr "" #. summary(openal-soft:libopenal1) @@ -5025,18 +4710,6 @@ "compression standard from the Joint Photographic Experts Group (JPEG)." msgstr "" -#. summary(openobex:libopenobex1) -msgid "Open Source Implementation of the Object Exchange (OBEX) Protocol" -msgstr "" - -#. description(openobex:libopenobex1) -msgid "" -"OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP " -"protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to " -"exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), " -"and business cards (vCard)." -msgstr "" - #. summary(openssl:libopenssl1_0_0) msgid "Secure Sockets and Transport Layer Security" msgstr "" @@ -5186,8 +4859,8 @@ "libpcre16.)" msgstr "" "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser " -"des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre.h> " -"// optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " +"des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre." +"h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " "bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" #. summary(samba:libpdb0) @@ -5330,17 +5003,6 @@ "This package contains the libraries only." msgstr "" -#. summary(poppler:libpoppler43) -#, fuzzy -msgid "PDF Rendering Library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" - -#. description(poppler:libpoppler43) -msgid "" -"Poppler is a PDF rendering library, forked from the xpdf PDF viewer " -"developed by Derek Noonburg of Glyph and Cog, LLC." -msgstr "" - #. summary(popt:libpopt0) msgid "A C library for parsing command line parameters" msgstr "" @@ -5349,8 +5011,8 @@ msgid "" "Popt is a C library for parsing command line parameters. Popt was heavily " "influenced by the getopt() and getopt_long() functions. It improves on them " -"by allowing more powerful argument expansion. Popt can parse arbitrary argv" -"[] style arrays and automatically set variables based on command line " +"by allowing more powerful argument expansion. Popt can parse arbitrary " +"argv[] style arrays and automatically set variables based on command line " "arguments. Popt allows command line arguments to be aliased via " "configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary " "strings into argv[] arrays using shell-like rules." @@ -5368,16 +5030,6 @@ "and will be converted to the native format internally." msgstr "" -#. summary(procps:libprocps1) -msgid "The props library" -msgstr "" - -#. description(procps:libprocps1) -msgid "" -"The props library can be used to read informations out from /proc the " -"process information pseudo-file system," -msgstr "" - #. summary(libproxy:libproxy1) msgid "Libproxy provides consistent proxy configuration to applications" msgstr "" @@ -5462,18 +5114,6 @@ "server." msgstr "" -#. summary(python-gobject:libpyglib-gi-2_0-python2-0) -msgid "Python Gobject Introspeciton binding" -msgstr "" - -#. description(python-gobject:libpyglib-gi-2_0-python2-0) -msgid "" -"Pygobjects is an extension module for python that gives you access to GLib's " -"GObjects.\n" -"\n" -"The bindings are handled by gobject-introspection libraries." -msgstr "" - #. summary(python-base:libpython2_7-1_0) msgid "Python Interpreter shared library" msgstr "" @@ -5494,6 +5134,27 @@ "tutoriaux du paquet pyth_doc (PostScript, HTML) vous donneront un aperçu de " "Python." +#. summary(libqmi:libqmi-glib1) +#, fuzzy +msgid "Library to control QMI devices" +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" + +#. description(libqmi:libqmi-glib1) +msgid "A GLib/GIO based library to control QMI devices" +msgstr "" + +#. summary(libqmi:libqmi-tools) +#, fuzzy +msgid "Helper utilities to control QMI devices" +msgstr "Informations sur les processus" + +#. description(libqmi:libqmi-tools) +msgid "" +"A GLib/GIO based library to control QMI devices.\n" +"\n" +"This package contains command line tools to manage such devices." +msgstr "" + #. summary(qrencode:libqrencode3) #, fuzzy msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol" @@ -5513,18 +5174,6 @@ "capteurs CCD. La capacité d'un code QR est jusqu'à 7000 chiffres ou 4000 " "caractères et il est fortement robuste." -#. summary(gcc48:libquadmath0) -#, fuzzy -msgid "The GNU Fortran Compiler Quadmath Runtime Library" -msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" - -#. description(gcc48:libquadmath0) -msgid "" -"The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran " -"compiler of the GNU Compiler Collection (GCC) and quadruple precision " -"floating point operations." -msgstr "" - #. summary(raptor:libraptor2-0) #, fuzzy msgid "RDF Parser Toolkit" @@ -5540,25 +5189,18 @@ "ensemble d'analyseurs syntaxiques RDF autonomes générant des triplets pour " "RDF / XML ou N-Triples." -#. summary(rasqal:librasqal3) -#, fuzzy -msgid "RDF Parser Toolkit for Redland" -msgstr "Outils d'analyse syntaxique XML" +#. summary(libraw:libraw10) +msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras" +msgstr "" -#. description(rasqal:librasqal3) -#, fuzzy +#. description(libraw:libraw10) msgid "" -"Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description " -"Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, " -"executing them and returning result formats. It currently handles the RDF " -"Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language." +"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo " +"cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n" +"\n" +"LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of " +"drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future." msgstr "" -"Rasqal est une bibliothèque fournissant un support complet pour " -"l'interrogation de l'infrastructure de description de resource (Resource " -"Description Framework / RDF) avec l'analyse des syntaxes de requêtes, la " -"construction de ces requêtes, leur exécution et le retour des formats de " -"résultat. Elle gère actuellement le langage RDF Data Query (RDQL) et le " -"langage SPARQL Query." #. summary(libraw1394:libraw1394-11) #, fuzzy @@ -5586,6 +5228,109 @@ "part of rusxmms patch." msgstr "" +#. summary(librcd:librcd0) +#, fuzzy +msgid "Russian Charset Detection Library" +msgstr "Bibiliothèque pour la reconnaissance du matériel" + +#. description(librcd:librcd0) +msgid "" +"Automatic encoding detection library for russian/ukrainian languages. " +"Optimized for very small words and phrases." +msgstr "" + +#. summary(bash:libreadline6) +msgid "The Readline Library" +msgstr "" + +#. description(bash:libreadline6) +msgid "" +"The readline library is used by the Bourne Again Shell (bash, the standard " +"command interpreter) for easy editing of command lines. This includes " +"history and search functionality." +msgstr "" + +#. summary(ding-libs:libref_array1) +msgid "A refcounted array for C" +msgstr "" + +#. description(ding-libs:libref_array1) +msgid "A dynamically-growing, reference-counted array" +msgstr "" + +#. summary(reiserfs:libreiserfscore0) +#, fuzzy +msgid "Reiser File System Core Library" +msgstr "Outils pour Oracle Cluster File System 2 Core" + +#. description(reiserfs:libreiserfscore0) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the kernel modules for the admin file system." +msgid "" +"This package contains the library that provides core functionality for the " +"reiserfs file system." +msgstr "" +"Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." + +#. summary(ruby:libruby2_1) +#, fuzzy +#| msgid "Dynamic library for libaudit" +msgid "Dynamic runtime library for Ruby" +msgstr "Bibliothèque dynamique pour libaudit" + +#. description(ruby:libruby2_1) +msgid "Dynamic runtime library libruby2.1.so.2.0.0 for Ruby" +msgstr "" + +#. summary(samba:libsamba-credentials0) +#, fuzzy +msgid "Samba credential management library" +msgstr "Gestion de catalogues" + +#. summary(samba:libsamba-hostconfig0) +#, fuzzy +msgid "Host-wide Samba configuration library" +msgstr "Un outil de configuration réseau" + +#. summary(samba:libsamba-util0) +#, fuzzy +#| msgid "blackbox utility library" +msgid "Samba utility function library" +msgstr "Bibliothèque d'utilitaires pour Blackbox" + +#. summary(samba:libsamdb0) +msgid "Samba's SAM database library" +msgstr "" + +#. summary(libsamplerate:libsamplerate0) +msgid "A Sample Rate Converter Library" +msgstr "" + +#. description(libsamplerate:libsamplerate0) +msgid "" +"Secret Rabbit Code (aka libsamplerate) is a Sample Rate Converter for audio. " +"One example of where such a thing would be useful is in converting audio " +"from the CD sample rate of 44.1kHz to the 48kHz sample rate used by DAT " +"players.\n" +"\n" +"SRC is capable of arbitrary and time varying conversions; from downsampling " +"by a factor of 12 to upsampling by the same factor. The conversion ratio " +"can also vary with time for speeding up and slowing down effects." +msgstr "" + +#. summary(cyrus-sasl:libsasl2-3) +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) library" +msgstr "" + +#. description(cyrus-sasl:libsasl2-3) +msgid "" +"Simple Authentication and Security Layer (SASL) is a framework for " +"authentication and data security in Internet protocols.\n" +"\n" +"This is the Cyrus SASL API implementation. It can be used on the client or " +"server side to provide authentication. See RFC 2222 for more information." +msgstr "" + #. summary(kernel-desktop) msgid "Kernel optimized for the desktop" msgstr "" @@ -5607,8 +5352,8 @@ "\n" "\n" "\n" -"Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +"Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. summary(adaptec-firmware) @@ -5662,9 +5407,9 @@ msgid "" "The drivers for Atmel at76c50x wireless network chips in the Linux 2.6.x " "kernel and at http://at76c503a.berlios.de/ do not include the firmware and " -"this firmware needs to be loaded by the host on most cards using these chips." +"this firmware needs to be loaded by the host on most cards using these " +"chips.\n" "\n" -"\n" "This package provides the firmware images that should be automatically " "loaded as needed by the hotplug system. It also provides a small loader " "utility that can be used to accomplish the same thing when hotplug is not in " @@ -5681,12 +5426,25 @@ "with the autoyast2 package." msgstr "" -#. summary(boost:boost-license1_53_0) +#. summary(bash-completion) +msgid "Programmable Completion for Bash" +msgstr "Autocomplètement programmable pour Bash" + +#. description(bash-completion) +msgid "" +"bash-completion is a collection of shell functions that take advantage of " +"the programmable completion feature of Bash 2.04 and later." +msgstr "" +"bash-completion est un ensemble de fonctions shell qui profite des " +"possibilités d'autocomplètement extensibles de Bash versions 2.04 et " +"ultérieures." + +#. summary(boost:boost-license1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost License" msgstr "Bibliothèques Boost C++" -#. description(boost:boost-license1_53_0) +#. description(boost:boost-license1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the license boost is provided under." msgstr "Ce paquet contient les polices TrueType \"Vera\" de Bitstream Inc." @@ -5805,9 +5563,10 @@ msgid "" "Configures Fonts for X Windows and other applications.\n" "\n" -"Usually fonts-config is called automatically via SuSEconfig (SuSEconfig\n" -"--module fonts), which is usually automatically called by YaST2. You can " -"also execute fonts-config directly, which is mainly useful for debugging it." +"Usually fonts-config is called automatically when package containing font is " +"installed, upgraded or removed. But you can also execute fonts-config " +"directly, which is mainly useful to debug it (use\n" +"--debug flag)." msgstr "" #. summary(gconf2-branding-openSUSE) @@ -5878,8 +5637,8 @@ "0208 and KSC 5601 character sets respectively. Droid was designed by " "Ascender's Steve Matteson to provide optimal quality and comfort on a mobile " "handset when rendered in application menus, web browsers and for other " -"screen text. - Ascender Press Release, http://www.ascendercorp.com/pr/2007-" -"11-12/" +"screen text. - Ascender Press Release, http://www.ascendercorp.com/" +"pr/2007-11-12/" msgstr "" #. summary(branding-openSUSE:grub2-branding-openSUSE) @@ -5889,9 +5648,17 @@ #. description(branding-openSUSE:grub2-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE 13.1 branding for the GRUB2's graphical console" +msgid "openSUSE 13.2 branding for the GRUB2's graphical console" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#. summary(grub2:grub2-snapper-plugin) +msgid "Grub2's snapper plugin" +msgstr "" + +#. description(grub2:grub2-snapper-plugin) +msgid "Grub2's snapper plugin for advanced btrfs snapshot boot menu management" +msgstr "" + #. summary(gtk2:gtk2-data) msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Data Files" msgstr "" @@ -5944,6 +5711,16 @@ " En cliquant sur les références et les liens, vous pouvez facilement voir, " "sous forme de pages html, ce qui se cache derrière." +#. summary(insserv-compat) +msgid "Simple insserv replacement for systemd only systems" +msgstr "" + +#. description(insserv-compat) +msgid "" +"insserv is used enable System V init scripts. This package only contains a " +"stub implemenation for use on systemd only systems." +msgstr "" + #. summary(intlfonts:intlfonts-euro-bitmap-fonts) msgid "European fonts for the X Window System" msgstr "" @@ -5960,8 +5737,8 @@ #. description(ipw-firmware) msgid "" -"This package contains firmware binaries needed for Intel PRO/Wireless 2100/" -"2200BG (aka Centrino) WLAN cards. The package is covered by the Intel " +"This package contains firmware binaries needed for Intel PRO/Wireless " +"2100/2200BG (aka Centrino) WLAN cards. The package is covered by the Intel " "license.\tSee http://ipw2100.sourceforge.net/firmware.php?fid=4." msgstr "" @@ -6009,7 +5786,7 @@ "\"Courier New\"." msgstr "" -#. description(icu:libicu51_2-data) +#. description(icu:libicu52_1-data) msgid "" "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured " "Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which " @@ -6057,15 +5834,238 @@ "NUMA policy in applications." msgstr "" -#~ msgid "A Program to Eject Media under Software Control" -#~ msgstr "éjection d'un CD-ROM pilotée par voie logicielle" +#~ msgid "Converts ASCII Text into PostScript" +#~ msgstr "Convertit des textes ASCII au format PostScript" -#~ msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" +#, fuzzy +#~| msgid "SUSE Linux Base Package" +#~ msgid "SUSE Linux Base Package (malloc checking)" +#~ msgstr "Paquet de base SUSE Linux" + +#~ msgid "Utilities for Configuring the Linux Ethernet Bridge" +#~ msgstr "Utilitaires pour configurer un pont (bridge) Ethernet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains utilities for configuring the Linux ethernet " +#~ "bridge. The Linux ethernet bridge can be used for connecting multiple " +#~ "ethernet devices together. The connection is fully transparent: hosts " +#~ "connected to one ethernet device see hosts connected to the other " +#~ "ethernet devices directly." #~ msgstr "" -#~ "Une bibliothèque de dessin pour les programmes qui utilisent les PNG et " -#~ "les JPEG en sortie." +#~ "Ce paquet contient des utilitaires pour configurer le bridge Ethernet " +#~ "Linux . Ce bridge peut être utilisé pour connecter de multiples appareils " +#~ "Ethernet ensemble. Les connexions sont entièrement transparentes. Les " +#~ "machines connectés à une connexion Ethernet voient les machines " +#~ "connectées aux autres connexions directement. Auteurs:\n" +#~ "-------- Lennert Buytenhek <buytenh@gnu.org>" #, fuzzy +#~ msgid "ESD output plugin for libao" +#~ msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the ESD output plugin for libao." +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "BLAS Shared Library" +#~ msgstr "Bibliothèques partagées C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure" +#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#, fuzzy +#~ msgid "C++ implementation of the Lucene text search engine" +#~ msgstr "" +#~ "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured " +#~ "text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is " +#~ "written in C++." +#~ msgstr "" +#~ "CLucene est un portage en C++ de Lucene. C'est un moteur de recherche en " +#~ "mode texte très performant et complet écrit en C++. CLucene est plus " +#~ "rapide que Lucene car écrit en C++." + +#, fuzzy +#~| msgid "Cross-Platform IA32 Emulator" +#~ msgid "CLucene cross-platform layer" +#~ msgstr "Ëmulateur IA32 cross-plateformes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers" +#~ msgstr "Bibliothèque pour accéder aux lecteurs MTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "String handling essentials library" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the string handling essentials shared library used " +#~ "by the rsyslog daemon." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "Library to access image metadata" +#~ msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Alteration Monitoring Library" +#~ msgstr "file alternation monitoring daemon" + +#~ msgid "A garbage collector for C and C++" +#~ msgstr "Un garbage collector (Ramasse-miettes) pour C et C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library" +#~ msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran " +#~ "compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." +#~ msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This library allows you to load Glade interface files in a program at " +#~ "runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest " +#~ "way to create the interface files. For an idea of how to use the " +#~ "library, see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/" +#~ "libglade/test-libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the " +#~ "libglade package." +#~ msgstr "" +#~ "Cette bibliothèque permet le chargement d'un fichier d'interface Glade " +#~ "pendant le fonctionnement du programme. Glade par lui-même n'est pas " +#~ "nécessaire mais c'est probablement la méthode la plus rapide pour créer " +#~ "un fichier d'interface. Pour la mise en oeuvre de libgladee, voir la " +#~ "documentation, tout spécialement /usr/share/doc/packages/libglade/test-" +#~ "libgladee.c ainsi que l'include glade-xml.h dans le paquet libgladed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Instant Messenger - Development Files" +#~ msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library" +#~ msgstr "Fichiers de développement pour messagerie instantanée" + +#, fuzzy +#~ msgid "A simple thesaurus for Libreoffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the JSON library." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "LAPACK Shared Library" +#~ msgstr "Bibliothèques partagées C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LAPACK provides routines for solving systems of simultaneous linear " +#~ "equations, least-squares solutions of linear systems of equations, " +#~ "eigenvalue problems, and singular value problems. The associated matrix " +#~ "factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD, Schur, generalized Schur) are also " +#~ "provided, as are related computations such as reordering of the Schur " +#~ "factorizations and estimating condition numbers. Dense and banded " +#~ "matrices are handled, but not general sparse matrices. In all areas, " +#~ "similar functionality is provided for real and complex matrices, in both " +#~ "single and double precision." +#~ msgstr "" +#~ "LAPACK est une bibliothèque de fonction d'algèbre linéaire pour la " +#~ "solution de systèmes d'équations linéraires et de calculs de valeurs " +#~ "propres. LAPACK est le successeur de EISPACK et LINPACK. Comme LAPAK " +#~ "permet d'effectuer des opérations intensives en ressources processeur, il " +#~ "atteint une très haute performance sur les architectures modernes telles " +#~ "que machines vectorielles, machines parallèles à mémoire partagée ou " +#~ "stations de travail RISC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" +#~ msgstr "Bibliothèque pour le support des formats MNG et JNG" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This library can handle MNG and JNG formats that contain animated " +#~ "pictures. These formats should replace the GIF format." +#~ msgstr "" +#~ "Cette bibliothèque peut gérer les formats MNG et JNG qui contiennent des " +#~ "images animées. Ces formats devraient remplacer le format GIF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Microsoft Publisher file format parser library" +#~ msgstr "La configuration de %s a échoué." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre Mac OSX text file formats parser library" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF Rendering Library" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "The GNU Fortran Compiler Quadmath Runtime Library" +#~ msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" + +#, fuzzy +#~ msgid "RDF Parser Toolkit for Redland" +#~ msgstr "Outils d'analyse syntaxique XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Rasqal is a library providing full support for querying Resource " +#~ "Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, " +#~ "constructing the queries, executing them and returning result formats. It " +#~ "currently handles the RDF Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query " +#~ "language." +#~ msgstr "" +#~ "Rasqal est une bibliothèque fournissant un support complet pour " +#~ "l'interrogation de l'infrastructure de description de resource (Resource " +#~ "Description Framework / RDF) avec l'analyse des syntaxes de requêtes, la " +#~ "construction de ces requêtes, leur exécution et le retour des formats de " +#~ "résultat. Elle gère actuellement le langage RDF Data Query (RDQL) et le " +#~ "langage SPARQL Query." + +#~ msgid "A Program to Eject Media under Software Control" +#~ msgstr "éjection d'un CD-ROM pilotée par voie logicielle" + +#, fuzzy #~ msgid "X output devices for groff" #~ msgstr "Le programme d'affichage de groff pour sorties ditroff" @@ -6117,10 +6117,6 @@ #~ msgid "MMS stream protocol library" #~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#, fuzzy -#~ msgid "Russian Charset Detection Library" -#~ msgstr "Bibiliothèque pour la reconnaissance du matériel" - #~ msgid "SELinux library and simple utilities" #~ msgstr "La bibliothèque SELinux et de simples utilitaires" Modified: trunk/packages/fr/po/base2.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/base2.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/base2.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -13,36 +13,59 @@ #. description(perl-TimeDate) msgid "" -" Date::Parse provides two routines for parsing date strings into time values.\n" +" Date::Parse provides two routines for parsing date strings into time " +"values.\n" "\n" " str2time(DATE [, ZONE])\n" "\n" -" str2time parses DATE and returns a unix time value, or undef upon failure. ZONE, if given, specifies the timezone to assume when parsing if the date string does not specify a timezome.\n" +" str2time parses DATE and returns a unix time value, or undef upon " +"failure. ZONE, if given, specifies the timezone to assume when parsing " +"if the date string does not specify a timezome.\n" "\n" " strptime(DATE [, ZONE])\n" "\n" -" strptime takes the same arguments as str2time but returns an array of values ($ss,$mm,$hh,$day,$month,$year,$zone). Elements are only defined if they could be extracted from the date string. The $zone element is the timezone offset in seconds from GMT. An empty array is returned upon failure." +" strptime takes the same arguments as str2time but returns an array of " +"values ($ss,$mm,$hh,$day,$month,$year,$zone). Elements are only defined " +"if they could be extracted from the date string. The $zone element is " +"the timezone offset in seconds from GMT. An empty array is returned " +"upon failure." msgstr "" #. description(perl-HTML-Tidy) -msgid "'HTML::Tidy' is an HTML checker in a handy dandy object. It's meant as a replacement for HTML::Lint. If you're currently an HTML::Lint user looking to migrate, see the section the /Converting from HTML::Lint manpage." +msgid "" +"'HTML::Tidy' is an HTML checker in a handy dandy object. It's meant as a " +"replacement for HTML::Lint. If you're currently an HTML::Lint user looking " +"to migrate, see the section the /Converting from HTML::Lint manpage." msgstr "" #. description(perl-Params-Util) msgid "" -"'Params::Util' provides a basic set of importable functions that makes checking parameters a hell of a lot easier\n" +"'Params::Util' provides a basic set of importable functions that makes " +"checking parameters a hell of a lot easier\n" "\n" -"While they can be (and are) used in other contexts, the main point behind this module is that the functions *both* Do What You Mean, and Do The Right Thing, so they are most useful when you are getting params passed into your code from someone and/or somewhere else and you can't really trust the quality.\n" +"While they can be (and are) used in other contexts, the main point behind " +"this module is that the functions *both* Do What You Mean, and Do The Right " +"Thing, so they are most useful when you are getting params passed into your " +"code from someone and/or somewhere else and you can't really trust the " +"quality.\n" "\n" -"Thus, 'Params::Util' is of most use at the edges of your API, where params and data are coming in from outside your code.\n" +"Thus, 'Params::Util' is of most use at the edges of your API, where params " +"and data are coming in from outside your code.\n" "\n" -"The functions provided by 'Params::Util' check in the most strictly correct manner known, are documented as thoroughly as possible so their exact behaviour is clear, and heavily tested so make sure they are not fooled by weird data and Really Bad Things.\n" +"The functions provided by 'Params::Util' check in the most strictly correct " +"manner known, are documented as thoroughly as possible so their exact " +"behaviour is clear, and heavily tested so make sure they are not fooled by " +"weird data and Really Bad Things.\n" "\n" -"To use, simply load the module providing the functions you want to use as arguments (as shown in the SYNOPSIS).\n" +"To use, simply load the module providing the functions you want to use as " +"arguments (as shown in the SYNOPSIS).\n" "\n" "To aid in maintainability, 'Params::Util' will *never* export by default.\n" "\n" -"You must explicitly name the functions you want to export, or use the ':ALL' param to just have it export everything (although this is not recommended if you have any _FOO functions yourself with which future additions to 'Params::Util' may clash)" +"You must explicitly name the functions you want to export, or use the ':ALL' " +"param to just have it export everything (although this is not recommended if " +"you have any _FOO functions yourself with which future additions to 'Params::" +"Util' may clash)" msgstr "" #. summary(perl-HTML-Tidy) @@ -51,14 +74,22 @@ #. description(perl-Config-Crontab) msgid "" -"*Config::Crontab* provides an object-oriented interface to Vixie-style crontab(5) files for Perl.\n" +"*Config::Crontab* provides an object-oriented interface to Vixie-style " +"crontab(5) files for Perl.\n" "\n" "A *Config::Crontab* object allows you to manipulate an ordered set of\n" -"*Event*, *Env*, or *Comment* objects (also included with this package). Descriptions of these packages may be found below.\n" +"*Event*, *Env*, or *Comment* objects (also included with this package). " +"Descriptions of these packages may be found below.\n" "\n" -"In short, *Config::Crontab* reads and writes crontab(5) files (and does a little pretty-printing too) using objects. The general idea is that you create a *Config::Crontab* object and associate it with a file (if unassociated, it will work over a pipe to 'crontab -l'). From there, you can add lines to your crontab object, change existing line attributes, and write everything back to file.\n" +"In short, *Config::Crontab* reads and writes crontab(5) files (and does a " +"little pretty-printing too) using objects. The general idea is that you " +"create a *Config::Crontab* object and associate it with a file (if " +"unassociated, it will work over a pipe to 'crontab -l'). From there, you can " +"add lines to your crontab object, change existing line attributes, and write " +"everything back to file.\n" "\n" -"Now, to successfully navigate the module's ins and outs, we'll need a little terminology lesson." +"Now, to successfully navigate the module's ins and outs, we'll need a little " +"terminology lesson." msgstr "" #. description(yast2-nfs-server:yast2-nfs-common) @@ -81,10 +112,6 @@ msgid "802.11 regulatory domain database" msgstr "" -#. summary(vlan) -msgid "802.1q VLAN Implementation for Linux" -msgstr "Implantation VLAN 802.1q pour Linux" - #. summary(vpnc) msgid "A Client for Cisco VPN concentrator" msgstr "" @@ -93,10 +120,6 @@ msgid "A DSP library for Telephony and SoftFAX" msgstr "" -#. summary(libreoffice) -msgid "A Free Office Suite (Framework)" -msgstr "" - #. summary(libzio:libzio1) msgid "A Library for Accessing Compressed Text Files" msgstr "" @@ -126,14 +149,6 @@ msgid "A PAM Module that can Mount Volumes for a User Session" msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" -#. summary(wvdial) -msgid "A PPP dialer" -msgstr "" - -#. description(wvdial) -msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs." -msgstr "" - #. summary(pam_krb5) #, fuzzy msgid "A Pluggable Authentication Module for Kerberos 5" @@ -151,10 +166,6 @@ msgid "A Python XML Interface" msgstr "" -#. summary(libsamplerate:libsamplerate0) -msgid "A Sample Rate Converter Library" -msgstr "" - #. summary(pam) msgid "A Security Tool that Provides Authentication for Applications" msgstr "" @@ -180,9 +191,13 @@ msgid "" "A VPN client compatible with Cisco's EasyVPN equipment.\n" "\n" -"Cisco 3000, IOS routers, PIX/ASA Zecurity Appliances, and Juniper/Netscreen as well as Nortel Contivity (experimental).\n" +"Cisco 3000, IOS routers, PIX/ASA Zecurity Appliances, and Juniper/Netscreen " +"as well as Nortel Contivity (experimental).\n" "\n" -"Supported Authentications: Pre-Shared-Key + XAUTH, Pre-Shared-Key Supported IKE DH-Groups: dh1 dh2 dh5 Supported Hash Algo (IKE/IPSEC): md5 sha1 Supported Encryptions (IKE/IPSEC): (null) (1des) 3des aes128 aes192 aes256 Perfect Forward Secrecy: nopfs dh1 dh2 dh5\n" +"Supported Authentications: Pre-Shared-Key + XAUTH, Pre-Shared-Key Supported " +"IKE DH-Groups: dh1 dh2 dh5 Supported Hash Algo (IKE/IPSEC): md5 sha1 " +"Supported Encryptions (IKE/IPSEC): (null) (1des) 3des aes128 aes192 aes256 " +"Perfect Forward Secrecy: nopfs dh1 dh2 dh5\n" "\n" "It runs entirely in userspace and uses the TUN/TAP driver for access." msgstr "" @@ -196,50 +211,55 @@ #. description(yast2-transfer) msgid "A YaST2 Agent for various Transfer Protocols: FTP, HTTP, and TFTP." -msgstr "Un agent YaST2 pour différents protocoles de transfert : FTP, HTTP et TFTP." +msgstr "" +"Un agent YaST2 pour différents protocoles de transfert : FTP, HTTP et TFTP." #. description(yast2-firewall) msgid "A YaST2 module to be used for configuring a firewall." msgstr "" #. description(pptp) -msgid "A client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, PPTP. It allows connections to a PPTP based VPN as used by employers and some cable and ADSL service providers. It requires MPPE support in the kernel. Use the ppp-mppe package." +msgid "" +"A client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, " +"PPTP. It allows connections to a PPTP based VPN as used by employers and " +"some cable and ADSL service providers. It requires MPPE support in the " +"kernel. Use the ppp-mppe package." msgstr "" -#. description(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-a4) -msgid "A collection of A4 size label templates for LibreOffice. They are intended for Europe and Asia." -msgstr "" - #. summary(util-linux) msgid "A collection of basic system utilities" msgstr "" -#. description(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-letter) -msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US." -msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-games) +#, fuzzy +msgid "A collection of games." +msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" #. summary(sg3_utils) msgid "A collection of tools that send SCSI commands to devices" msgstr "" -#. description(libusb-compat:libusb-0_1-4) -msgid "A compatibility layer allowing applications written for libusb-0.1 to work with libusb-1.0. libusb-compat-0.1 attempts to look, feel, smell and walk like libusb-0.1." +#. description(perl-Bootloader:perl-Bootloader-YAML) +msgid "" +"A command line interface to perl-Bootloader using YAML files for input and " +"output." msgstr "" -#. summary(splashy) -msgid "A complete user-space boot splash system" +#. description(libusb-compat:libusb-0_1-4) +msgid "" +"A compatibility layer allowing applications written for libusb-0.1 to work " +"with libusb-1.0. libusb-compat-0.1 attempts to look, feel, smell and walk " +"like libusb-0.1." msgstr "" -#. description(ding-libs:libref_array1) -msgid "A dynamically-growing, reference-counted array" -msgstr "" - #. summary(postfix) msgid "A fast, secure, and flexible mailer" msgstr "" #. description(yast2-sysconfig) -msgid "A graphical /etc/sysconfig/* editor with integrated search and context information." +msgid "" +"A graphical /etc/sysconfig/* editor with integrated search and context " +"information." msgstr "" #. summary(lockdev) @@ -256,7 +276,8 @@ msgstr "" #. summary(usbmuxd:libusbmuxd2) -msgid "A library to abstract socket/protocol communication to the usbmuxd daemon" +msgid "" +"A library to abstract socket/protocol communication to the usbmuxd daemon" msgstr "" #. description(util-linux:libuuid1) @@ -264,7 +285,9 @@ msgstr "" #. description(libx86:libx86-1) -msgid "A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided." +msgid "" +"A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 " +"hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided." msgstr "" #. summary(usb_modeswitch) @@ -275,10 +298,6 @@ msgid "A module for using the Samba client API in Python programs." msgstr "" -#. description(wvstreams) -msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development." -msgstr "" - #. summary(libsolv:libsolv-tools) msgid "A new approach to package dependency solving" msgstr "" @@ -292,7 +311,9 @@ msgstr "" #. description(pigz) -msgid "A parallel implementation of gzip for modern multi-processor, multi-core machines" +msgid "" +"A parallel implementation of gzip for modern multi-processor, multi-core " +"machines" msgstr "" #. summary(openssh-askpass) @@ -307,6 +328,11 @@ msgid "A perl module for processing huge XML documents in tree mode." msgstr "" +#. summary(system-config-printer) +#, fuzzy +msgid "A printer administration tool" +msgstr "Outils d'administration SLES" + #. summary(system-config-printer:system-config-printer-common) #, fuzzy msgid "A printer administration tool -- Common Files" @@ -322,17 +348,15 @@ msgstr "Outils d'administration SLES" #. description(man) -msgid "A program for displaying man pages on the screen or sending them to a printer (using groff)." +msgid "" +"A program for displaying man pages on the screen or sending them to a " +"printer (using groff)." msgstr "" #. summary(unzip) msgid "A program to unpack compressed files" msgstr "" -#. summary(ding-libs:libref_array1) -msgid "A refcounted array for C" -msgstr "" - #. summary(systemd:udev) msgid "A rule-based device node and kernel event manager" msgstr "" @@ -345,9 +369,15 @@ msgid "" "A set of commands to use the XFS file system, including mkfs.xfs.\n" "\n" -"XFS is a high performance journaling file system which originated on the SGI IRIX platform.\tIt is completely multithreaded. It can support large files and large file systems, extended attributes, and variable block sizes.It is extent based and makes extensive use of Btrees (directories, extents, and free space) to aid both performance and scalability.\n" +"XFS is a high performance journaling file system which originated on the SGI " +"IRIX platform.\tIt is completely multithreaded. It can support large files " +"and large file systems, extended attributes, and variable block sizes.It is " +"extent based and makes extensive use of Btrees (directories, extents, and " +"free space) to aid both performance and scalability.\n" "\n" -"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete details. This implementation is on-disk compatible with the IRIX version of XFS." +"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete " +"details. This implementation is on-disk compatible with the IRIX version of " +"XFS." msgstr "" #. summary(perl-XML-XPath) @@ -355,21 +385,39 @@ msgstr "" #. description(suspend) -msgid "A set of tools to support suspending notebooks, working around the specific problems each machine has." +msgid "" +"A set of tools to support suspending notebooks, working around the specific " +"problems each machine has." msgstr "" +#. summary(linuxconsoletools) +#, fuzzy +msgid "A set of utilities for joysticks" +msgstr "Informations sur les processus" + #. description(netcat-openbsd) #, fuzzy msgid "" -"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections using TCP or UDP protocol. It is designed to be a reliable \"back-end\" tool that can be used directly or easily driven by other programs and scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and exploration tool, since it can create almost any kind of connection you would need and has several interesting built-in capabilities.\n" +"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections " +"using TCP or UDP protocol. It is designed to be a reliable \"back-end\" tool " +"that can be used directly or easily driven by other programs and scripts. At " +"the same time it is a feature-rich network debugging and exploration tool, " +"since it can create almost any kind of connection you would need and has " +"several interesting built-in capabilities.\n" "\n" -"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for IPv6, proxies, and Unix sockets." +"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for " +"IPv6, proxies, and Unix sockets." msgstr "" -"Netcat est un outil simple capable de transporter des données par le réseau dans les deux directions. Il fonctionne comme client ou comme serveur avec les protocoles TCP et UDP. Il lit les données à partir de l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.\n" +"Netcat est un outil simple capable de transporter des données par le réseau " +"dans les deux directions. Il fonctionne comme client ou comme serveur avec " +"les protocoles TCP et UDP. Il lit les données à partir de l'entrée standard " +"et écrit sur la sortie standard.\n" "\n" -"Il est utilisé dans les scripts de shell et pour l'exploration et la mise au point de réseaux.\n" +"Il est utilisé dans les scripts de shell et pour l'exploration et la mise au " +"point de réseaux.\n" "\n" -"Vous trouverez une description complète sous /usr/share/doc/packages/netcat/README." +"Vous trouverez une description complète sous /usr/share/doc/packages/netcat/" +"README." #. summary(perl-XML-NamespaceSupport) msgid "A simple generic namespace support class" @@ -380,7 +428,8 @@ msgstr "" #. description(rubygem-fast_gettext) -msgid "A simple, fast, memory-efficient and threadsafe implementation of GetText" +msgid "" +"A simple, fast, memory-efficient and threadsafe implementation of GetText" msgstr "" #. summary(libx86emu:libx86emu1) @@ -391,12 +440,13 @@ msgid "A terminal descriptions database" msgstr "" -#. summary(w3m) -msgid "A text-based WWW browser" +#. summary(libxshmfence:libxshmfence1) +msgid "A tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes" msgstr "" #. description(sssd:libsss_idmap0) -msgid "A utility library for FreeIPA to map Windows SIDs to Unix user/group IDs." +msgid "" +"A utility library for FreeIPA to map Windows SIDs to Unix user/group IDs." msgstr "" #. summary(strace) @@ -411,11 +461,6 @@ msgid "A zypp commit plugin for calling snapper" msgstr "" -#. summary(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-a4) -#, fuzzy -msgid "A4 Size Label Templates for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - #. summary(libtasn1) msgid "ASN.1 parsing library" msgstr "" @@ -436,7 +481,7 @@ msgid "ATI video driver for the Xorg X server" msgstr "" -#. summary(xorg-x11-driver-video-nouveau) +#. summary(xf86-video-nouveau) msgid "Accelerated Open Source driver for nVidia cards" msgstr "" @@ -450,15 +495,13 @@ #. description(netcfg) msgid "" -"All of the basic configuration files for the network programs including /etc/aliases, /etc/protocols, and /etc/services.\n" +"All of the basic configuration files for the network programs including /etc/" +"aliases, /etc/protocols, and /etc/services.\n" "\n" -"These are often used by network routines in the C library and therefore must be installed for all network programs." +"These are often used by network routines in the C library and therefore must " +"be installed for all network programs." msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-american) -msgid "American Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(perl-HTTP-Message) msgid "An 'HTTP::Message' object contains some headers and a content body." msgstr "" @@ -467,10 +510,6 @@ msgid "An 'inetd' with Expanded Functionality" msgstr "" -#. description(vlan) -msgid "An 802.1q vlan implementation for Linux. See http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html for more information." -msgstr "Une implantation VLAN 802.1q pour Linux. Veuillez consulter la page http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html pour plus d'informations." - #. summary(atk:typelib-1_0-Atk-1_0) msgid "An Accessibility ToolKit -- Introspection bindings" msgstr "" @@ -488,11 +527,28 @@ msgid "An OpenSLP Implementation of Service Location Protocol V2" msgstr "" +#. summary(libseccomp:libseccomp2) +msgid "An enhanced Seccomp (mode 2) helper library" +msgstr "" + #. summary(gdk-pixbuf:typelib-1_0-GdkPixbuf-2_0) #, fuzzy msgid "An image loading library -- Introspection bindings" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-apparmor) +msgid "AppArmor" +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-apparmor) +msgid "" +"AppArmor is an application security framework that provides mandatory access " +"control for programs. It protects from exploitation of software flaws and " +"compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the " +"development of per-program application security without requiring additional " +"knowledge." +msgstr "" + #. summary(xf86-video-ark) msgid "Ark Logic video driver for the Xorg X server" msgstr "" @@ -502,14 +558,11 @@ msgid "Audio Meta-Data Library" msgstr "Une bibliothèque de fichiers audio" -#. description(librcd0) -msgid "Automatic encoding detection library for russian/ukrainian languages. Optimized for very small words and phrases." -msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-base) +#, fuzzy +msgid "Base System" +msgstr "Charger les modules système de fichiers" -#. summary(sysconfig:udevmountd) -msgid "Automount daemon for udev" -msgstr "" - #. summary(xbitmaps) msgid "Base X bitmaps" msgstr "" @@ -518,6 +571,17 @@ msgid "Base class SAX Drivers and Filters" msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - sudo configuration" +msgid "Base fonts and font configuration." +msgstr "YaST2 - Configuration de sudo" + +#. summary(systemd:systemd-bash-completion) +#, fuzzy +msgid "Bash completion support for systemd" +msgstr "Support du MP3 pour KDE" + #. summary(sbc:libsbc1) msgid "Bluetooth Low-Complexity, Sub-Band Codec Library" msgstr "" @@ -624,18 +688,11 @@ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" #. description(yast2-country) -msgid "Country specific data and configuration modules (language, keyboard, timezone) for yast2." +msgid "" +"Country specific data and configuration modules (language, keyboard, " +"timezone) for yast2." msgstr "" -#. summary(tunctl) -#, fuzzy -msgid "Create and remove virtual network interfaces" -msgstr "Examine et optimise les interfaces réseau Ethernet" - -#. summary(mkinitrd) -msgid "Creates an Initial RAM Disk Image for Preloading Modules" -msgstr "" - #. description(libnotify:typelib-1_0-Notify-0_7) msgid "" "D-BUS notifications library.\n" @@ -661,7 +718,9 @@ msgstr "" #. description(yast2-country:yast2-country-data) -msgid "Data files for yast2-country together with the most often used API functions (Language module)" +msgid "" +"Data files for yast2-country together with the most often used API functions " +"(Language module)" msgstr "" #. summary(perl-HTML-Tagset) @@ -703,10 +762,6 @@ msgid "Disk Quota System" msgstr "Système de quotas disque" -#. summary(wdiff) -msgid "Display Word Differences Between Text Files" -msgstr "" - #. summary(which) msgid "Displays where a particular program in your path is located" msgstr "" @@ -732,6 +787,11 @@ msgid "Easily read/write XML (esp config files)" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-enhanced_base) +#, fuzzy +msgid "Enhanced Base System" +msgstr "Système de base teTeX" + #. summary(tnftp) msgid "Enhanced FTP Client" msgstr "Un client ftp amélioré" @@ -746,12 +806,24 @@ #. description(zd1211-firmware) msgid "Firmware for USB WLAN sticks based on the ZyDAS ZD1211 chip" -msgstr "Ce paquet contient le firmware requis pour utiliser un périphérique sans-fil basé sur la puce ZyDAS ZD1211 chip." +msgstr "" +"Ce paquet contient le firmware requis pour utiliser un périphérique sans-fil " +"basé sur la puce ZyDAS ZD1211 chip." #. summary(zd1211-firmware) msgid "Firmware for ZD1211 USB WLAN sticks" msgstr "Firmware pour les clés USB sans-fil ZD1211" +#. description(libXfontcache:libXfontcache1) +msgid "" +"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information " +"about fonts." +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-fonts) +msgid "Fonts" +msgstr "" + #. summary(xf86-video-fbdev) msgid "Framebuffer video driver for the Xorg X server" msgstr "" @@ -788,8 +860,24 @@ msgid "GLINT/Permedia video driver for the Xorg X server" msgstr "" +#. description(mc) +msgid "" +"GNU Midnight Commander (also referred to as MC) is a user shell much like " +"the (in)famous Norton Commander with text-mode full-screen interface. It can " +"be run on the OS console, in xterm and other terminal emulators.\n" +"\n" +"GNU Midnight Commander allows you to manage files while making most of your " +"screen and giving you a clear representation of the filesystem, yet it's " +"simple enough to be run over a telnet or ssh session.\n" +"\n" +"MC needs several other programs for its various extfs extensions, e.g. " +"isoinfo (from mkisofs) or xorriso for the iso:// extension." +msgstr "" + #. description(parted) -msgid "GNU Parted is a program for creating, destroying, resizing, checking, and copying partitions, and the file systems on them." +msgid "" +"GNU Parted is a program for creating, destroying, resizing, checking, and " +"copying partitions, and the file systems on them." msgstr "" #. summary(tar) @@ -797,20 +885,28 @@ msgstr "" #. description(nano) -msgid "GNU nano is a small and friendly text editor. It aims to emulate the Pico text editor while also offering a few enhancements." +msgid "" +"GNU nano is a small and friendly text editor. It aims to emulate the Pico " +"text editor while also offering a few enhancements." msgstr "" #. summary(parted) msgid "GNU partitioner" msgstr "" -#. description(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0) +#. description(gtk3:typelib-1_0-Gtk-3_0) msgid "" -"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n" +"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. " +"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging " +"from small one-off projects to complete application suites.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for GTK+." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-games) +msgid "Games" +msgstr "" + #. summary(perl-Parse-RecDescent) msgid "Generate Recursive-Descent Parsers" msgstr "" @@ -828,7 +924,12 @@ msgstr "" #. description(libsmbios:smbios-utils-python) -msgid "Get BIOS information, such as System product name, product id, service tag and asset tag. Set service and asset tags on Dell machines. Manipulate wireless cards/bluetooth on Dell laptops. Set BIOS password on select Dell systems. Update BIOS on select Dell systems. Set LCD brightness on select Dell laptops." +msgid "" +"Get BIOS information, such as System product name, product id, service tag " +"and asset tag. Set service and asset tags on Dell machines. Manipulate " +"wireless cards/bluetooth on Dell laptops. Set BIOS password on select Dell " +"systems. Update BIOS on select Dell systems. Set LCD brightness on select " +"Dell laptops." msgstr "" #. summary(plymouth) @@ -836,15 +937,31 @@ msgid "Graphical Boot Animation and Logger" msgstr "TkDesk - gestionnaire graphique de fichiers et de bureau" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-imaging) +msgid "Graphics" +msgstr "" + #. summary(virtualbox:virtualbox-guest-kmp-default) msgid "Guest kernel modules for VirtualBox" msgstr "" +#. description(opensuse-startup_en) +msgid "" +"Guides you through the installation and basic configuration of your system. " +"For newcomers, the manual also introduces basic Linux concepts such as the " +"file system, the user concept and access permissions and gives an overview " +"of the features the system offers to support mobile computing. Provides help " +"and advice in troubleshooting." +msgstr "" + #. description(perl-Digest-HMAC) msgid "" -"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, usually MD5 or SHA-1. The HMAC mechanism is described in RFC 2104.\n" +"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a " +"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, " +"usually MD5 or SHA-1. The HMAC mechanism is described in RFC 2104.\n" "\n" -"HMAC follow the common 'Digest::' interface, but the constructor takes the secret key and the name of some other simple 'Digest::' as argument." +"HMAC follow the common 'Digest::' interface, but the constructor takes the " +"secret key and the name of some other simple 'Digest::' as argument." msgstr "" #. summary(perl-HTML-Parser) @@ -863,16 +980,32 @@ msgid "HTTP style message (base class)" msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-imaging) +#, fuzzy +#| msgid "Command line tools for raw digital photo decoding and processing." +msgid "Handling of digital photos and graphics." +msgstr "" +"Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos au " +"format RAW" + #. summary(sensors:libsensors4) msgid "Hardware health monitoring library" msgstr "" +#. description(openssh:openssh-helpers) +msgid "" +"Helper applications for OpenSSH which retrieve keys from various sources." +msgstr "" + #. summary(zypp-plugin:zypp-plugin-python) msgid "Helper that makes writing ZYpp plugins in python easier" msgstr "" #. description(sysvinit:sysvinit-tools) -msgid "Helper tools from sysvinit that support booting, including but not exclusive to startpar, killproc and pidof. System V init specific programs are in the sysvinit package." +msgid "" +"Helper tools from sysvinit that support booting, including but not exclusive " +"to startpar, killproc and pidof. System V init specific programs are in the " +"sysvinit package." msgstr "" #. summary(system-config-printer:python-cupshelpers) @@ -883,43 +1016,47 @@ msgid "Host Name Resolution Via Multicast DNS (Zeroconf) for glibc" msgstr "" -#. summary(samba:libsamba-hostconfig0) -#, fuzzy -msgid "Host-wide Samba configuration library" -msgstr "Un outil de configuration réseau" - -#. summary(libreoffice-hyphen) -#, fuzzy -msgid "Hyphen Dictionaries for LibreOffice" -msgstr "Dictionnaire de coupure de mots pour OpenOffice.org" - #. description(perl-IO-HTML) msgid "" -"IO::HTML provides an easy way to open a file containing HTML while automatically determining its encoding. It uses the HTML5 encoding sniffing algorithm specified in section 8.2.2.1 of the draft standard.\n" +"IO::HTML provides an easy way to open a file containing HTML while " +"automatically determining its encoding. It uses the HTML5 encoding sniffing " +"algorithm specified in section 8.2.2.1 of the draft standard.\n" "\n" "The algorithm as implemented here is:\n" "\n" "* 1.\n" "\n" -" If the file begins with a byte order mark indicating UTF-16LE, UTF-16BE, or UTF-8, then that is the encoding.\n" +" If the file begins with a byte order mark indicating UTF-16LE, UTF-16BE, " +"or UTF-8, then that is the encoding.\n" "\n" "* 2.\n" "\n" -" If the first 1024 bytes of the file contain a '<meta>' tag that indicates the charset, and Encode recognizes the specified charset name, then that is the encoding. (This portion of the algorithm is implemented by 'find_charset_in'.)\n" +" If the first 1024 bytes of the file contain a '<meta>' tag that " +"indicates the charset, and Encode recognizes the specified charset name, " +"then that is the encoding. (This portion of the algorithm is implemented " +"by 'find_charset_in'.)\n" "\n" " The '<meta>' tag can be in one of two formats:\n" "\n" -" <meta charset=\"...\"> <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"...charset=...\">\n" +" <meta charset=\"...\"> <meta http-equiv=\"Content-Type\" content=" +"\"...charset=...\">\n" "\n" -" The search is case-insensitive, and the order of attributes within the tag is irrelevant. Any additional attributes of the tag are ignored. The first matching tag with a recognized encoding ends the search.\n" +" The search is case-insensitive, and the order of attributes within the " +"tag is irrelevant. Any additional attributes of the tag are ignored. The " +"first matching tag with a recognized encoding ends the search.\n" "\n" "* 3.\n" "\n" -" If the first 1024 bytes of the file are valid UTF-8 (with at least 1 non-ASCII character), then the encoding is UTF-8.\n" +" If the first 1024 bytes of the file are valid UTF-8 (with at least 1 non-" +"ASCII character), then the encoding is UTF-8.\n" "\n" "* 4.\n" "\n" -" If all else fails, use the default character encoding. The HTML5 standard suggests the default encoding should be locale dependent, but currently it is always 'cp1252' unless you set '$IO::HTML::default_encoding' to a different value. Note: 'sniff_encoding' does not apply this step; only 'html_file' does that." +" If all else fails, use the default character encoding. The HTML5 " +"standard suggests the default encoding should be locale dependent, but " +"currently it is always 'cp1252' unless you set '$IO::HTML::" +"default_encoding' to a different value. Note: 'sniff_encoding' does not " +"apply this step; only 'html_file' does that." msgstr "" #. summary(net-tools) @@ -927,66 +1064,114 @@ msgstr "" #. description(nfsidmap) -msgid "In NFSv4, identities of users are conveyed by names rather than user ID and group ID. Both the NFS server and client code in the kernel need to translate these to numeric IDs." +msgid "" +"In NFSv4, identities of users are conveyed by names rather than user ID and " +"group ID. Both the NFS server and client code in the kernel need to " +"translate these to numeric IDs." msgstr "" #. description(perl-Encode-Locale) msgid "" -"In many applications it's wise to let Perl use Unicode for the strings it processes. Most of the interfaces Perl has to the outside world are still byte based. Programs therefore need to decode byte strings that enter the program from the outside and encode them again on the way out.\n" +"In many applications it's wise to let Perl use Unicode for the strings it " +"processes. Most of the interfaces Perl has to the outside world are still " +"byte based. Programs therefore need to decode byte strings that enter the " +"program from the outside and encode them again on the way out.\n" "\n" -"The POSIX locale system is used to specify both the language conventions requested by the user and the preferred character set to consume and output. The 'Encode::Locale' module looks up the charset and encoding (called a CODESET in the locale jargon) and arranges for the the Encode manpage module to know this encoding under the name \"locale\". It means bytes obtained from the environment can be converted to Unicode strings by calling 'Encode::encode(locale => $bytes)' and converted back again with 'Encode::decode(locale => $string)'.\n" +"The POSIX locale system is used to specify both the language conventions " +"requested by the user and the preferred character set to consume and output. " +"The 'Encode::Locale' module looks up the charset and encoding (called a " +"CODESET in the locale jargon) and arranges for the the Encode manpage module " +"to know this encoding under the name \"locale\". It means bytes obtained " +"from the environment can be converted to Unicode strings by calling 'Encode::" +"encode(locale => $bytes)' and converted back again with 'Encode::" +"decode(locale => $string)'.\n" "\n" -"Where file systems interfaces pass file names in and out of the program we also need care. The trend is for operating systems to use a fixed file encoding that don't actually depend on the locale; and this module determines the most appropriate encoding for file names. The the Encode manpage module will know this encoding under the name \"locale_fs\". For traditional Unix systems this will be an alias to the same encoding as \"locale\".\n" +"Where file systems interfaces pass file names in and out of the program we " +"also need care. The trend is for operating systems to use a fixed file " +"encoding that don't actually depend on the locale; and this module " +"determines the most appropriate encoding for file names. The the Encode " +"manpage module will know this encoding under the name \"locale_fs\". For " +"traditional Unix systems this will be an alias to the same encoding as " +"\"locale\".\n" "\n" -"For programs running in a terminal window (called a \"Console\" on some systems) the \"locale\" encoding is usually a good choice for what to expect as input and output. Some systems allows us to query the encoding set for the terminal and 'Encode::Locale' will do that if available and make these encodings known under the 'Encode' aliases \"console_in\" and \"console_out\". For systems where we can't determine the terminal encoding these will be aliased as the same encoding as \"locale\". The advice is to use \"console_in\" for input known to come from the terminal and \"console_out\" for output known to go from the terminal.\n" +"For programs running in a terminal window (called a \"Console\" on some " +"systems) the \"locale\" encoding is usually a good choice for what to expect " +"as input and output. Some systems allows us to query the encoding set for " +"the terminal and 'Encode::Locale' will do that if available and make these " +"encodings known under the 'Encode' aliases \"console_in\" and \"console_out" +"\". For systems where we can't determine the terminal encoding these will be " +"aliased as the same encoding as \"locale\". The advice is to use \"console_in" +"\" for input known to come from the terminal and \"console_out\" for output " +"known to go from the terminal.\n" "\n" -"In addition to arranging for various Encode aliases the following functions and variables are provided:\n" +"In addition to arranging for various Encode aliases the following functions " +"and variables are provided:\n" "\n" "* decode_argv( )\n" "\n" "* decode_argv( Encode::FB_CROAK )\n" "\n" -" This will decode the command line arguments to perl (the '@ARGV' array) in-place.\n" +" This will decode the command line arguments to perl (the '@ARGV' array) " +"in-place.\n" "\n" -" The function will by default replace characters that can't be decoded by \"\\x{FFFD}\", the Unicode replacement character.\n" +" The function will by default replace characters that can't be decoded by " +"\"\\x{FFFD}\", the Unicode replacement character.\n" "\n" -" Any argument provided is passed as CHECK to underlying Encode::decode() call. Pass the value 'Encode::FB_CROAK' to have the decoding croak if not all the command line arguments can be decoded. See the Encode/\"Handling Malformed Data\" manpage for details on other options for CHECK.\n" +" Any argument provided is passed as CHECK to underlying Encode::decode() " +"call. Pass the value 'Encode::FB_CROAK' to have the decoding croak if not " +"all the command line arguments can be decoded. See the Encode/\"Handling " +"Malformed Data\" manpage for details on other options for CHECK.\n" "\n" "* env( $uni_key )\n" "\n" "* env( $uni_key => $uni_value )\n" "\n" -" Interface to get/set environment variables. Returns the current value as a Unicode string. The $uni_key and $uni_value arguments are expected to be Unicode strings as well. Passing 'undef' as $uni_value deletes the environment variable named $uni_key.\n" +" Interface to get/set environment variables. Returns the current value as " +"a Unicode string. The $uni_key and $uni_value arguments are expected to be " +"Unicode strings as well. Passing 'undef' as $uni_value deletes the " +"environment variable named $uni_key.\n" "\n" -" The returned value will have the characters that can't be decoded replaced by \"\\x{FFFD}\", the Unicode replacement character.\n" +" The returned value will have the characters that can't be decoded " +"replaced by \"\\x{FFFD}\", the Unicode replacement character.\n" "\n" -" There is no interface to request alternative CHECK behavior as for decode_argv(). If you need that you need to call encode/decode yourself. For example:\n" +" There is no interface to request alternative CHECK behavior as for " +"decode_argv(). If you need that you need to call encode/decode yourself. " +"For example:\n" "\n" -" my $key = Encode::encode(locale => $uni_key, Encode::FB_CROAK); my $uni_value = Encode::decode(locale => $ENV{$key}, Encode::FB_CROAK);\n" +" my $key = Encode::encode(locale => $uni_key, Encode::FB_CROAK); " +"my $uni_value = Encode::decode(locale => $ENV{$key}, Encode::FB_CROAK);\n" "\n" "* reinit( )\n" "\n" "* reinit( $encoding )\n" "\n" -" Reinitialize the encodings from the locale. You want to call this function if you changed anything in the environment that might influence the locale.\n" +" Reinitialize the encodings from the locale. You want to call this " +"function if you changed anything in the environment that might influence " +"the locale.\n" "\n" -" This function will croak if the determined encoding isn't recognized by the Encode module.\n" +" This function will croak if the determined encoding isn't recognized by " +"the Encode module.\n" "\n" " With argument force $ENCODING_... variables to set to the given value.\n" "\n" "* $ENCODING_LOCALE\n" "\n" -" The encoding name determined to be suitable for the current locale. the Encode manpage know this encoding as \"locale\".\n" +" The encoding name determined to be suitable for the current locale. the " +"Encode manpage know this encoding as \"locale\".\n" "\n" "* $ENCODING_LOCALE_FS\n" "\n" -" The encoding name determined to be suiteable for file system interfaces involving file names. the Encode manpage know this encoding as \"locale_fs\".\n" +" The encoding name determined to be suiteable for file system interfaces " +"involving file names. the Encode manpage know this encoding as \"locale_fs" +"\".\n" "\n" "* $ENCODING_CONSOLE_IN\n" "\n" "* $ENCODING_CONSOLE_OUT\n" "\n" -" The encodings to be used for reading and writing output to the a console. the Encode manpage know these encodings as \"console_in\" and \"console_out\"." +" The encodings to be used for reading and writing output to the a " +"console. the Encode manpage know these encodings as \"console_in\" and " +"\"console_out\"." msgstr "" #. summary(zlib:libz1) @@ -999,13 +1184,22 @@ #. description(perl-HTTP-Daemon) msgid "" -"Instances of the 'HTTP::Daemon' class are HTTP/1.1 servers that listen on a socket for incoming requests. The 'HTTP::Daemon' is a subclass of 'IO::Socket::INET', so you can perform socket operations directly on it too.\n" +"Instances of the 'HTTP::Daemon' class are HTTP/1.1 servers that listen on a " +"socket for incoming requests. The 'HTTP::Daemon' is a subclass of 'IO::" +"Socket::INET', so you can perform socket operations directly on it too.\n" "\n" -"The accept() method will return when a connection from a client is available. The returned value will be an 'HTTP::Daemon::ClientConn' object which is another 'IO::Socket::INET' subclass. Calling the get_request() method on this object will read data from the client and return an 'HTTP::Request' object. The ClientConn object also provide methods to send back various responses." +"The accept() method will return when a connection from a client is " +"available. The returned value will be an 'HTTP::Daemon::ClientConn' object " +"which is another 'IO::Socket::INET' subclass. Calling the get_request() " +"method on this object will read data from the client and return an 'HTTP::" +"Request' object. The ClientConn object also provide methods to send back " +"various responses." msgstr "" #. description(vaapi-intel-driver) -msgid "Intel Driver for Libva is a library providing the VA API video acceleration API." +msgid "" +"Intel Driver for Libva is a library providing the VA API video acceleration " +"API." msgstr "" #. summary(vaapi-intel-driver) @@ -1017,8 +1211,8 @@ msgid "Intel video driver for the Xorg X server" msgstr "" -#. summary(perl-NetxAP) -msgid "Interface to the protocol family IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP" +#. summary(systemd:systemd-logger) +msgid "Journal only logging" msgstr "" #. summary(xf86-input-joystick) @@ -1034,10 +1228,33 @@ msgid "Keyed-Hashing for Message Authentication" msgstr "" +#. description(perl-YAML-LibYAML) +msgid "" +"Kirill Siminov's libyaml is arguably the best YAML implementation. The C " +"library is written precisely to the YAML 1.1 specification. It was " +"originally bound to Python and was later bound to Ruby.\n" +"\n" +"This module is a Perl XS binding to libyaml which offers Perl the best YAML " +"support to date.\n" +"\n" +"This module exports the functions Dump and Load. These functions are " +"intended to work exactly like YAML.pm's corresponding functions." +msgstr "" + #. description(lirc) #, fuzzy -msgid "LIRC is a package that supports receiving and sending IR signals with the most common IR remote controls. It contains a daemon that decodes and sends IR signals, a mouse daemon that translates IR signals to mouse movements, and a couple of user programs that allow you to control your computer with a remote control." -msgstr "LIRC is a package that supports receiving and sending IR signals of the most common IR remote controls. It contains a daemon that decodes and sends IR signals, a mouse daemon that translates IR signals to mouse movements, and a couple of user programs that allow to control your computer with a remote control." +msgid "" +"LIRC is a package that supports receiving and sending IR signals with the " +"most common IR remote controls. It contains a daemon that decodes and sends " +"IR signals, a mouse daemon that translates IR signals to mouse movements, " +"and a couple of user programs that allow you to control your computer with a " +"remote control." +msgstr "" +"LIRC is a package that supports receiving and sending IR signals of the most " +"common IR remote controls. It contains a daemon that decodes and sends IR " +"signals, a mouse daemon that translates IR signals to mouse movements, and a " +"couple of user programs that allow to control your computer with a remote " +"control." #. summary(pulseaudio:pulseaudio-module-lirc) msgid "LIRC module for PulseAudio" @@ -1056,10 +1273,9 @@ msgid "Languages for package nano" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-letter) -#, fuzzy -msgid "Letter Size Label Templates for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +#. summary(system-config-printer:system-config-printer-common-lang) +msgid "Languages for package system-config-printer" +msgstr "" #. summary(librcc:rcc-runtime) #, fuzzy @@ -1076,11 +1292,6 @@ msgid "Libraries and Header Files to Develop Programs with tdb1 Support" msgstr "Advanced DNS library developer package" -#. summary(redland:librdf0) -#, fuzzy -msgid "Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)" -msgstr "Bibliothèque qui fournissent un support pour l'environnement de description de ressource (Resource Description Framework)" - #. summary(libsmbios:libsmbios2) msgid "Libraries to get information from standard BIOS tables" msgstr "" @@ -1089,11 +1300,6 @@ msgid "Library for Configuring Boot Loaders" msgstr "" -#. summary(libwpd:libwpd-0_9-9) -#, fuzzy -msgid "Library for Importing WordPerfect (tm) Documents" -msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" - #. summary(pango:typelib-1_0-Pango-1_0) #, fuzzy msgid "Library for Layout and Rendering of Text -- Introspection bindings" @@ -1114,39 +1320,26 @@ msgid "Library for filesystem snapshot management" msgstr "Bibliothèque pour la détection de systèmes de fichiers" -#. summary(libwps:libwps-0_2-2) +#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon0) #, fuzzy -msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format" +msgid "Library for handling xkb descriptions" msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" -#. summary(libvisio:libvisio-0_0-0) -#, fuzzy -msgid "Library for parsing the MS Visio file format structure" -msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" - -#. summary(libstorage:libstorage4) +#. summary(libstorage:libstorage5) msgid "Library for storage management" msgstr "" -#. summary(libwebp:libwebp4) +#. summary(libwebp:libwebp5) #, fuzzy msgid "Library for the WebP graphics format" msgstr "Bibliothèques pour les formats graphiques netpbm (NetPortableBitmap)" -#. summary(libtranslate:libtranslate0) -#, fuzzy -msgid "Library for translating text" -msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" - -#. description(tslib:libts-1_0-0) -#, fuzzy -msgid "Library package for Tslib." -msgstr "Paquet de développement pour D-Bus" - #. summary(tidyp:libtidyp-1_04-0) #, fuzzy msgid "Library to Clean Up and Pretty-print HTML, XHTML or XML Markup" -msgstr "Bibliothèque pour nettoyer et mettre en page agréablement les balises HTML, XHTML ou XML." +msgstr "" +"Bibliothèque pour nettoyer et mettre en page agréablement les balises HTML, " +"XHTML ou XML." #. summary(util-linux:libuuid1) msgid "Library to generate UUIDs" @@ -1162,76 +1355,35 @@ msgid "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings" msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB" -#. summary(libwpg:libwpg-0_2-2) -msgid "Library to read and parse graphics in WordPerfect Graphics format" -msgstr "" - #. summary(p11-kit:p11-kit-tools) #, fuzzy msgid "Library to work with PKCS#11 modules -- Tools" msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" -#. summary(libreoffice:libreoffice-draw) -msgid "LibreOffice Draw" -msgstr "LibreOffice Draw" - -#. summary(libreoffice:libreoffice-impress) -#, fuzzy -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "OpenOffice.org Présentation" - -#. summary(libreoffice:libreoffice-writer) -msgid "LibreOffice Writer and Web" -msgstr "" - -#. description(libreoffice) +#. description(libsmbios:libsmbios2) msgid "" -"LibreOffice is a comprehensive office package featuring a word processor, a spreadsheet, a presentation program, and much more. This package provides only the basic framework. You have to install the additional modules to get the required functionality, see packages:\n" -"\n" -"- libreoffice-base\n" -"\n" -"- libreoffice-calc\n" -"\n" -"- libreoffice-draw\n" -"\n" -"- libreoffice-impress\n" -"\n" -"- libreoffice-math\n" -"\n" -"- libreoffice-writer\n" -"\n" -"Some optional features are provided by extra packages, for example:\n" -"\n" -"- libreoffice-mailmerge\n" -"\n" -"- libreoffice-filters\n" -"\n" -"- libreoffice-kde\n" -"\n" -"- libreoffice-gnome\n" -"\n" -"Non-English localizations are provided by extra packges as well, for example:\n" -"\n" -"- libreoffice-de\n" -"\n" -"- libreoffice-fr\n" -"\n" -"- libreoffice-it" +"Libsmbios is a library and utilities that can be used by client programs to " +"get information from standard BIOS tables, such as the SMBIOS table." msgstr "" -#. description(libsmbios:libsmbios2) -msgid "Libsmbios is a library and utilities that can be used by client programs to get information from standard BIOS tables, such as the SMBIOS table." -msgstr "" - #. description(libsndfile:libsndfile1) -msgid "Libsndfile is a C library for reading and writing sound files, such as AIFF, AU, and WAV files, through one standard interface. It can currently read and write 8, 16, 24, and 32-bit PCM files as well as 32-bit floating point WAV files and a number of compressed formats." +msgid "" +"Libsndfile is a C library for reading and writing sound files, such as AIFF, " +"AU, and WAV files, through one standard interface. It can currently read and " +"write 8, 16, 24, and 32-bit PCM files as well as 32-bit floating point WAV " +"files and a number of compressed formats." msgstr "" #. description(libsoup:libsoup-2_4-1) msgid "" -"Libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the glib main loop, to integrate well with GNOME applications.\n" +"Libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the " +"glib main loop, to integrate well with GNOME applications.\n" "\n" -"Features: * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs * Automatically caches connections * SSL Support using GnuTLS * Proxy support, including authentication and SSL tunneling * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication * Server support for Digest and Basic authentication * XML-RPC support" +"Features: * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and " +"synchronous APIs * Automatically caches connections * SSL Support using " +"GnuTLS * Proxy support, including authentication and SSL tunneling * " +"Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication * Server support " +"for Digest and Basic authentication * XML-RPC support" msgstr "" #. description(libusb-1_0:libusb-1_0-0) @@ -1239,27 +1391,30 @@ msgstr "" #. description(libvisual) -msgid "Libvisual is a library that acts as a middle layer between applications that need audio visualization and audio visualization plug-ins." +msgid "" +"Libvisual is a library that acts as a middle layer between applications that " +"need audio visualization and audio visualization plug-ins." msgstr "" -#. summary(libyui-ncurses:libyui-ncurses5) +#. summary(libyui-ncurses:libyui-ncurses6) #, fuzzy #| msgid "YaST2 - Character Based User Interface" msgid "Libyui - Character Based User Interface" msgstr "YaST2 - Interface utilisateur en mode texte" -#. summary(libyui:libyui5) +#. summary(libyui:libyui6) #, fuzzy msgid "Libyui - GUI-abstraction library" msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" -#. summary(libyui-ncurses-pkg:libyui-ncurses-pkg5) +#. summary(libyui-ncurses-pkg:libyui-ncurses-pkg6) msgid "Libyui - yast2 package selector widget for the ncurses UI" msgstr "" #. description(libzio:libzio1) msgid "" -"Libzio provides a wrapper function for reading or writing gzip or bzip2 files with FILE streams.\n" +"Libzio provides a wrapper function for reading or writing gzip or bzip2 " +"files with FILE streams.\n" "\n" "Author:\n" "-------- Werner Fink <werner@suse.de>" @@ -1287,11 +1442,20 @@ msgstr "" #. description(lsof) -msgid "Lsof lists information about files opened by processes. An open file may be a regular file, a directory, a block special file, a character special file, an executing text reference, a library, a stream, or a network file (Internet socket, NFS file, or UNIX domain socket.) A specific file or all the files in a file system may be selected by path." +msgid "" +"Lsof lists information about files opened by processes. An open file may be " +"a regular file, a directory, a block special file, a character special file, " +"an executing text reference, a library, a stream, or a network file " +"(Internet socket, NFS file, or UNIX domain socket.) A specific file or all " +"the files in a file system may be selected by path." msgstr "" #. description(luit) -msgid "Luit is a filter that can be run between an arbitrary application and a UTF-8 terminal emulator. It will convert application output from the locale's encoding into UTF-8, and convert terminal input from UTF-8 into the locale's encoding." +msgid "" +"Luit is a filter that can be run between an arbitrary application and a " +"UTF-8 terminal emulator. It will convert application output from the " +"locale's encoding into UTF-8, and convert terminal input from UTF-8 into the " +"locale's encoding." msgstr "" #. summary(update-alternatives) @@ -1315,7 +1479,10 @@ msgstr "" #. description(mdadm) -msgid "Mdadm is a program that can be used to control Linux md devices. It is intended to provide all the functionality of the mdtools and raidtools programs but with a very different interface." +msgid "" +"Mdadm is a program that can be used to control Linux md devices. It is " +"intended to provide all the functionality of the mdtools and raidtools " +"programs but with a very different interface." msgstr "" #. summary(media-player-info) @@ -1328,102 +1495,58 @@ msgstr "" #. description(memtest86+) -msgid "Memtest86 is an image that can be booted instead of a real OS. Once booted, it can be used to test the computer's memory." -msgstr "Memtest86 est une image sur laquelle il est possible de démarrer à la place de l'OS réel. Une fois démarré, il peut être utilisé pour tester la mémoire de l'ordinateur." +msgid "" +"Memtest86 is an image that can be booted instead of a real OS. Once booted, " +"it can be used to test the computer's memory." +msgstr "" +"Memtest86 est une image sur laquelle il est possible de démarrer à la place " +"de l'OS réel. Une fois démarré, il peut être utilisé pour tester la mémoire " +"de l'ordinateur." #. description(Mesa) msgid "" -"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of OpenGL.* To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.(SGI). However, the author does not possess an OpenGL license from SGI, and makes no claim that Mesa is in any way a compatible replacement for OpenGL or associated with SGI. Those who want a licensed implementation of OpenGL should contact a licensed vendor.\n" +"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of " +"OpenGL.* To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state " +"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc." +"(SGI). However, the author does not possess an OpenGL license from SGI, and " +"makes no claim that Mesa is in any way a compatible replacement for OpenGL " +"or associated with SGI. Those who want a licensed implementation of OpenGL " +"should contact a licensed vendor.\n" "\n" -"Please do not refer to the library as MesaGL (for legal reasons). It's just Mesa or The Mesa 3-D graphics library.\n" +"Please do not refer to the library as MesaGL (for legal reasons). It's just " +"Mesa or The Mesa 3-D graphics library.\n" "\n" "* OpenGL is a trademark of Silicon Graphics Incorporated." msgstr "" #. description(Mesa:Mesa-libGL1) msgid "" -"Mesa is a software library for 3D computer graphics that provides a generic OpenGL implementation for rendering three-dimensional graphics.\n" +"Mesa is a software library for 3D computer graphics that provides a generic " +"OpenGL implementation for rendering three-dimensional graphics.\n" "\n" -"GLX (\"OpenGL Extension to the X Window System\") provides the interface connecting OpenGL and the X Window System: it enables programs wishing to use OpenGL to do so within a window provided by the X Window System." +"GLX (\"OpenGL Extension to the X Window System\") provides the interface " +"connecting OpenGL and the X Window System: it enables programs wishing to " +"use OpenGL to do so within a window provided by the X Window System." msgstr "" #. summary(perl-gettext) msgid "Message handling functions" msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-apparmor) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern apparmor" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-base) -msgid "Meta package for pattern base" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-enhanced_base) -msgid "Meta package for pattern enhanced_base" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-fonts) -msgid "Meta package for pattern fonts" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-games) -msgid "Meta package for pattern games" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-imaging) -msgid "Meta package for pattern imaging" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-multimedia) -msgid "Meta package for pattern multimedia" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-non_oss) -msgid "Meta package for pattern non_oss" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-office) -msgid "Meta package for pattern office" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management) -msgid "Meta package for pattern sw_management" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-update_test) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern update_test" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_yast" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11) -msgid "Meta package for pattern x11" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-yast2_basis) -msgid "Meta package for pattern yast2_basis" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-yast2_install_wf) -msgid "Meta package for pattern yast2_install_wf" -msgstr "" - #. description(libustr:libustr-1_0-1) -msgid "Micro string library, very low overhead from plain strdup() (Ave. 44% for 0-20B strings). Very easy to use in existing C code. At it's simplest you can just include a single header file into your .c and start using it. This package also distributes pre-built shared libraries." +msgid "" +"Micro string library, very low overhead from plain strdup() (Ave. 44% for " +"0-20B strings). Very easy to use in existing C code. At it's simplest you " +"can just include a single header file into your .c and start using it. This " +"package also distributes pre-built shared libraries." msgstr "" #. summary(mc) msgid "Midnight Commander" msgstr "" -#. description(mc) -msgid "" -"Midnight Commander is a Norton Commander clone, a program that manipulates and manages files and directories. It is useful, fast, and has color display on the Linux console. It also has mouse support if you run the gpm mouse server. This program requires the terminal description files in /usr/lib/terminfo, which are found in ncurses.rpm (the essential ones) or terminfo.rpm (the rest).\n" -"\n" -"You can also use Midnight Commander under the X Window System with your mouse. If you enter 'mc -c', colors are used.\n" -"\n" -"In Midnight Commander, the screen is divided into four sections: The majority of the screen is covered by two directory panels. The second to last line on the screen is the shell command line. The last line displays the function key assignments. At the very top, the menu list is shown. One of the directories displayed is the current working directory. This is where most of the commands are found. For certain commands, like copy and move, the second directory is used as the target directory." +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-non_oss) +msgid "Misc. Proprietary Packages" msgstr "" #. summary(libXmu:libXmu6) @@ -1431,13 +1554,6 @@ msgid "Miscellaneous utility routines for X" msgstr "Divers" -#. description(mkinitrd) -msgid "" -"Mkinitrd creates file system images for use as initial RAM disk (initrd) images. These RAM disk images are often used to preload the block device modules (SCSI or RAID) needed to access the root file system.\n" -"\n" -"In other words, generic kernels can be built without drivers for any SCSI adapters that load the SCSI driver as a module. Because the kernel needs to read those modules, but in this case is not able to address the SCSI adapter, an initial RAM disk is used.\tThe initial RAM disk is loaded by the operating system loader (normally LILO) and is available to the kernel as soon as the RAM disk is loaded. The RAM disk loads the proper SCSI adapter and allows the kernel to mount the root file system." -msgstr "" - #. summary(mobile-broadband-provider-info) msgid "Mobile Service Provider Database" msgstr "" @@ -1469,12 +1585,17 @@ msgstr "Le navigateur web Mozilla Firefox" #. description(MozillaFirefox) -msgid "Mozilla Firefox is a standalone web browser, designed for standards compliance and performance. Its functionality can be enhanced via a plethora of extensions." +msgid "" +"Mozilla Firefox is a standalone web browser, designed for standards " +"compliance and performance. Its functionality can be enhanced via a " +"plethora of extensions." msgstr "" #. description(mtools) msgid "" -"Mtools allows uncomplicated access to an MS-DOS file system on disk without mounting it. It includes commands for working with MS-DOS files: mdir, mcd, mcopy, and mformat.\n" +"Mtools allows uncomplicated access to an MS-DOS file system on disk without " +"mounting it. It includes commands for working with MS-DOS files: mdir, mcd, " +"mcopy, and mformat.\n" "\n" "XDF support for OS/2 is also provided." msgstr "" @@ -1483,6 +1604,16 @@ msgid "Multi-core gzip version" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-multimedia) +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-multimedia) +msgid "" +"Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation " +"applications." +msgstr "" + #. summary(nfsidmap) msgid "NFSv4 ID Mapping Library" msgstr "" @@ -1492,7 +1623,11 @@ msgstr "Démon client NIS" #. description(mozilla-nspr) -msgid "NSPR provides platform independence for non-GUI operating system facilities. These facilities include threads, thread synchronization, normal file and network I/O, interval timing and calendar time, basic memory management (malloc and free), and shared library linking." +msgid "" +"NSPR provides platform independence for non-GUI operating system facilities. " +"These facilities include threads, thread synchronization, normal file and " +"network I/O, interval timing and calendar time, basic memory management " +"(malloc and free), and shared library linking." msgstr "" #. summary(nss_ldap) @@ -1508,12 +1643,24 @@ msgid "NTFS Utilities" msgstr "Utilitaires PO libres" +#. description(ntfs-3g_ntfsprogs:ntfs-3g) +msgid "" +"NTFS-3G allows for read/write access to NTFS partitions which can be shared " +"with Windows XP, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Vista and " +"Windows Seven." +msgstr "" + #. summary(xf86-video-nv) msgid "NVIDIA video driver for the Xorg X server" msgstr "" #. description(mailx) -msgid "Nail is a mail user agent derived from Berkeley Mail 8.1. It is intended to provide the functionality of the POSIX.2 mailx command with additional support for MIME messages, POP3, and SMTP. In recent system environments, nail is Unicode/UTF-8 capable. Further, it contains some minor enhancements like the ability to set a \"From:\" address." +msgid "" +"Nail is a mail user agent derived from Berkeley Mail 8.1. It is intended to " +"provide the functionality of the POSIX.2 mailx command with additional " +"support for MIME messages, POP3, and SMTP. In recent system environments, " +"nail is Unicode/UTF-8 capable. Further, it contains some minor enhancements " +"like the ability to set a \"From:\" address." msgstr "" #. summary(glibc:nscd) @@ -1522,7 +1669,7 @@ msgstr "Démon cache de service de noms" #. summary(perl-IO-Socket-SSL) -msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET" +msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET." msgstr "" #. summary(xf86-video-neomagic) @@ -1531,23 +1678,42 @@ #. description(perl-Net-DBus) msgid "" -"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl interface is currently operating against the 0.32 development version of DBus, but should work with later versions too, providing the API changes have not been too drastic.\n" +"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl " +"interface is currently operating against the 0.32 development version of " +"DBus, but should work with later versions too, providing the API changes " +"have not been too drastic.\n" "\n" -"Users of this package are either typically, service providers in which case the the Net::DBus::Service manpage and the Net::DBus::Object manpage modules are of most relevance, or are client consumers, in which case the Net::DBus::RemoteService manpage and the Net::DBus::RemoteObject manpage are of most relevance." +"Users of this package are either typically, service providers in which case " +"the the Net::DBus::Service manpage and the Net::DBus::Object manpage modules " +"are of most relevance, or are client consumers, in which case the Net::DBus::" +"RemoteService manpage and the Net::DBus::RemoteObject manpage are of most " +"relevance." msgstr "" +#. description(perl-Net-DNS) +msgid "" +"Net::DNS is a collection of Perl modules that act as a Domain Name System " +"(DNS) resolver. It allows the programmer to perform DNS queries that are " +"beyond the capabilities of 'gethostbyname' and 'gethostbyaddr'.\n" +"\n" +"The programmer should be somewhat familiar with the format of a DNS packet " +"and its various sections. See RFC 1035 or _DNS and BIND_ (Albitz & Liu) for " +"details." +msgstr "" + #. description(perl-Net-Daemon) msgid "" -"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and threads, but can work with fork() and Perl 5.004.\n" +"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server " +"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and " +"threads, but can work with fork() and Perl 5.004.\n" "\n" -"The Net::Daemon class offers methods for the most common tasks a daemon needs: Starting up, logging, accepting clients, authorization, restricting its own environment for security and doing the true work. You only have to override those methods that aren't appropriate for you, but typically inheriting will safe you a lot of work anyways." +"The Net::Daemon class offers methods for the most common tasks a daemon " +"needs: Starting up, logging, accepting clients, authorization, restricting " +"its own environment for security and doing the true work. You only have to " +"override those methods that aren't appropriate for you, but typically " +"inheriting will safe you a lot of work anyways." msgstr "" -#. summary(perl-Net-LibIDN) -#, fuzzy -msgid "Net::LibIDN Perl module" -msgstr "Net::SNMP Perl Module" - #. summary(mozilla-nspr) msgid "Netscape Portable Runtime" msgstr "" @@ -1564,21 +1730,26 @@ msgid "Network Link Manager and User Applications" msgstr "" -#. summary(wvstreams) -msgid "Network Programming Library in C++" -msgstr "Bibliothèque de programmation réseau en C++" - #. summary(mozilla-nss) msgid "Network Security Services" msgstr "" #. description(mozilla-nss) -msgid "Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support cross-platform development of security-enabled server applications. Applications built with NSS can support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other security standards." +msgid "" +"Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support " +"cross-platform development of security-enabled server applications. " +"Applications built with NSS can support SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS " +"#5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other " +"security standards." msgstr "" #. description(mozilla-nss:libsoftokn3) msgid "" -"Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support cross-platform development of security-enabled server applications. Applications built with NSS can support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other security standards.\n" +"Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support " +"cross-platform development of security-enabled server applications. " +"Applications built with NSS can support SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS " +"#5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other " +"security standards.\n" "\n" "Network Security Services Softoken Cryptographic Module" msgstr "" @@ -1592,6 +1763,21 @@ msgid "Network Time Protocol daemon (version 4)" msgstr "" +#. summary(wicked) +#, fuzzy +msgid "Network configuration infrastructure" +msgstr "Un outil de configuration réseau" + +#. summary(wicked:libwicked0) +#, fuzzy +msgid "Network configuration infrastructure - Shared library" +msgstr "Un outil de configuration réseau" + +#. summary(wicked:wicked-service) +#, fuzzy +msgid "Network configuration infrastructure - systemd service" +msgstr "Un outil de configuration réseau" + #. summary(NetworkManager-vpnc) msgid "NetworkManager VPN Support for vpnc" msgstr "" @@ -1605,11 +1791,17 @@ msgstr "" #. description(NetworkManager) -msgid "NetworkManager attempts to keep an active network connection available at all times. The point of NetworkManager is to make networking configuration and setup as painless and automatic as possible.\tIf using DHCP, NetworkManager is intended to replace default routes, obtain IP addresses from a DHCP server, and change name servers whenever it sees fit." +msgid "" +"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at " +"all times. The point of NetworkManager is to make networking configuration " +"and setup as painless and automatic as possible.\tIf using DHCP, " +"NetworkManager is intended to replace default routes, obtain IP addresses " +"from a DHCP server, and change name servers whenever it sees fit." msgstr "" #. description(NetworkManager-openvpn) -msgid "NetworkManager-openvpn provides VPN support to NetworkManager for OpenVPN." +msgid "" +"NetworkManager-openvpn provides VPN support to NetworkManager for OpenVPN." msgstr "" #. description(NetworkManager-pptp) @@ -1625,51 +1817,59 @@ msgstr "" #. description(glibc:nscd) -msgid "Nscd caches name service lookups and can dramatically improve performance with NIS, NIS+, and LDAP." +msgid "" +"Nscd caches name service lookups and can dramatically improve performance " +"with NIS, NIS+, and LDAP." msgstr "" #. description(nss_ldap) -msgid "Nss_ldap is a glibc NSS module that allows X.500 and LDAP directory servers to be used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in addition to using flat files or NIS)." +msgid "" +"Nss_ldap is a glibc NSS module that allows X.500 and LDAP directory servers " +"to be used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, " +"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in " +"addition to using flat files or NIS)." msgstr "" #. summary(xf86-input-void) msgid "Null input driver for the Xorg X server" msgstr "" -#. summary(python-numpy) -msgid "NumPy array processing for numbers, strings, records and objects" -msgstr "" - -#. description(python-numpy) -msgid "" -"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n" -"\n" -"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation." -msgstr "" - #. summary(xf86-video-i128) msgid "Number 9 I128 video driver for the Xorg X server" msgstr "" -#. summary(obex-data-server) -msgid "Obex DBus API" -msgstr "API Obex DBus" - -#. description(obex-data-server) -msgid "Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications to transfer and receive data." -msgstr "Obex-Data-Server fournit une API pour obex dbus. Il est utilisé par les applications bluetooth pour échanger des données." - #. description(perl-HTML-Parser) msgid "" -"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from plain text (alias data content) in HTML documents. As different kinds of markup and text are recognized, the corresponding event handlers are invoked.\n" +"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from " +"plain text (alias data content) in HTML documents. As different kinds of " +"markup and text are recognized, the corresponding event handlers are " +"invoked.\n" "\n" -"HTML::Parser is not a generic SGML parser. We have tried to make it able to deal with the HTML that is actually \"out there\", and it normally parses as closely as possible to the way the popular web browsers do it instead of strictly following one of the many HTML specifications from W3C. Where there is disagreement, there is often an option that you can enable to get the official behaviour.\n" +"HTML::Parser is not a generic SGML parser. We have tried to make it able to " +"deal with the HTML that is actually \"out there\", and it normally parses as " +"closely as possible to the way the popular web browsers do it instead of " +"strictly following one of the many HTML specifications from W3C. Where there " +"is disagreement, there is often an option that you can enable to get the " +"official behaviour.\n" "\n" -"The document to be parsed may be supplied in arbitrary chunks. This makes on-the-fly parsing as documents are received from the network possible.\n" +"The document to be parsed may be supplied in arbitrary chunks. This makes on-" +"the-fly parsing as documents are received from the network possible.\n" "\n" -"If event driven parsing does not feel right for your application, you might want to use HTML::PullParser. This is an HTML::Parser subclass that allows a more conventional program structure." +"If event driven parsing does not feel right for your application, you might " +"want to use HTML::PullParser. This is an HTML::Parser subclass that allows a " +"more conventional program structure." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-office) +#, fuzzy +#| msgid "HotSync Software" +msgid "Office Software" +msgstr "Synchronisation des assistants personnels" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-office) +msgid "Office software for your desktop environment including LibreOffice." +msgstr "" + #. summary(vorbis-tools) msgid "Ogg Vorbis Tools" msgstr "Quelques outils pour Ogg Vorbis." @@ -1685,15 +1885,27 @@ #. description(open-vm-tools) msgid "" -"Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) are the open source implementation of VMware Tools. They are a set of guest operating system virtualization components that enhance performance and user experience of virtual machines. As virtualization technology rapidly becomes mainstream, each virtualization solution provider implements their own set of tools and utilities to supplement the guest virtual machine. However, most of the implementations are proprietary and are tied to a specific virtualization platform.\n" +"Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) are the open source " +"implementation of VMware Tools. They are a set of guest operating system " +"virtualization components that enhance performance and user experience of " +"virtual machines. As virtualization technology rapidly becomes mainstream, " +"each virtualization solution provider implements their own set of tools and " +"utilities to supplement the guest virtual machine. However, most of the " +"implementations are proprietary and are tied to a specific virtualization " +"platform.\n" "\n" -"With the Open Virtual Machine Tools project, we are hoping to solve this and other related problems. The tools are currently composed of kernel modules for Linux and user-space programs for all VMware supported Unix-like guest operating systems. They provide several useful functions like:\n" +"With the Open Virtual Machine Tools project, we are hoping to solve this and " +"other related problems. The tools are currently composed of kernel modules " +"for Linux and user-space programs for all VMware supported Unix-like guest " +"operating systems. They provide several useful functions like:\n" "\n" "* File transfer between a host and guest\n" "\n" -"* Improved memory management and network performance under virtualization\n" +"* Improved memory management and network performance under " +"virtualization\n" "\n" -"* General mechanisms and protocols for communication between host and guests and from guest to guest" +"* General mechanisms and protocols for communication between host and guests " +"and from guest to guest" msgstr "" #. summary(open-vm-tools:libvmtools0) @@ -1708,27 +1920,52 @@ #. description(Mesa:Mesa-libGLESv2-2) #, fuzzy msgid "" -"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" +"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on " +"embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It " +"contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special " +"needs of embedded systems.\n" "\n" -"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and fragment shaders." +"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and " +"fragment shaders." msgstr "" -"OpenGL|ES est une interface de programmation croisée pour des graphiques complets en 2D et 3D pour des systèmes embarqués, y compris des consoles, des téléphones, des appareils et des véhicules. Il contient un sous-ensemble d'OpenGL accompagné d'un certain nombre d'extensions pour les besoins spécifiques des systèmes embarqués.\n" +"OpenGL|ES est une interface de programmation croisée pour des graphiques " +"complets en 2D et 3D pour des systèmes embarqués, y compris des consoles, " +"des téléphones, des appareils et des véhicules. Il contient un sous-ensemble " +"d'OpenGL accompagné d'un certain nombre d'extensions pour les besoins " +"spécifiques des systèmes embarqués.\n" "\n" -"OpenGL|ES 2.x fournit une interface de programmation pour les matériels programmables, y compris des nuanceurs de vertex et de pixels." +"OpenGL|ES 2.x fournit une interface de programmation pour les matériels " +"programmables, y compris des nuanceurs de vertex et de pixels." +#. summary(openssh:openssh-helpers) +msgid "OpenSSH AuthorizedKeysCommand helpers" +msgstr "" + #. description(openvpn) msgid "" -"OpenVPN is a full-featured SSL VPN solution which can accommodate a wide range of configurations, including remote access, site-to-site VPNs, WiFi security, and enterprise-scale remote access solutions with load balancing, failover, and fine-grained access-controls.\n" +"OpenVPN is a full-featured SSL VPN solution which can accommodate a wide " +"range of configurations, including remote access, site-to-site VPNs, WiFi " +"security, and enterprise-scale remote access solutions with load balancing, " +"failover, and fine-grained access-controls.\n" "\n" -"OpenVPN implements OSI layer 2 or 3 secure network extension using the industry standard SSL/TLS protocol, supports flexible client authentication methods based on certificates, smart cards, and/or 2-factor authentication, and allows user or group-specific access control policies using firewall rules applied to the VPN virtual interface.\n" +"OpenVPN implements OSI layer 2 or 3 secure network extension using the " +"industry standard SSL/TLS protocol, supports flexible client authentication " +"methods based on certificates, smart cards, and/or 2-factor authentication, " +"and allows user or group-specific access control policies using firewall " +"rules applied to the VPN virtual interface.\n" "\n" -"OpenVPN runs on: Linux, Windows 2000/XP and higher, OpenBSD, FreeBSD, NetBSD, Mac OS X, and Solaris.\n" +"OpenVPN runs on: Linux, Windows 2000/XP and higher, OpenBSD, FreeBSD, " +"NetBSD, Mac OS X, and Solaris.\n" "\n" -"OpenVPN is not a web application proxy and does not operate through a web browser." +"OpenVPN is not a web application proxy and does not operate through a web " +"browser." msgstr "" #. description(pam) -msgid "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication." +msgid "" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows " +"system administrators to set authentication policies without having to " +"recompile programs that do authentication." msgstr "" #. summary(pam_fprint) @@ -1748,38 +1985,39 @@ msgid "PDF Rendering Library Tools" msgstr "" -#. summary(update-test-trival:update-test-affects-package-manager) -msgid "Package for testing the update stack during product development." -msgstr "" - -#. description(update-test-trival:update-test-affects-package-manager) -msgid "" -"Package for testing the update stack during product development.\n" -"\n" -"We will provide a \"always\" working update for this package so that the update stack could be easily tested." -msgstr "" - #. summary(libzypp) msgid "Package, Patch, Pattern, and Product Management" msgstr "" #. description(PackageKit:typelib-1_0-PackageKitGlib-1_0) msgid "" -"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less.\n" +"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on " +"your computer easier. The primary design goal is to unify all the software " +"graphical tools used in different distributions, and use some of the latest " +"technology like PolicyKit to make the process suck less.\n" "\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for the PackageKit client library." +"This package provides the GObject Introspection bindings for the PackageKit " +"client library." msgstr "" #. description(PackageKit-branding-openSUSE) msgid "" -"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less.\n" +"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on " +"your computer easier. The primary design goal is to unify all the software " +"graphical tools used in different distributions, and use some of the latest " +"technology like PolicyKit to make the process suck less.\n" "\n" "This package provides the openSUSE default configuration for PackageKit." msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-non_oss) +msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license." +msgstr "" + #. description(pango:typelib-1_0-Pango-1_0) msgid "" -"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" +"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on " +"internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" "\n" "Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n" "\n" @@ -1832,6 +2070,11 @@ msgid "Perl interface for libapparmor functions" msgstr "Interface perl pour ImageMagick" +#. summary(perl-Net-DNS) +#, fuzzy +msgid "Perl interface to the Domain Name System" +msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" + #. summary(perl-Digest-MD4) #, fuzzy msgid "Perl interface to the MD4 Algorithm" @@ -1847,7 +2090,10 @@ msgstr "" #. description(permissions) -msgid "Permission settings of files and directories depending on the local security settings. The local security setting (easy, secure, or paranoid) can be configured in /etc/sysconfig/security." +msgid "" +"Permission settings of files and directories depending on the local security " +"settings. The local security setting (easy, secure, or paranoid) can be " +"configured in /etc/sysconfig/security." msgstr "" #. summary(nano) @@ -1855,7 +2101,12 @@ msgstr "" #. description(perl-PlRPC) -msgid "PlRPC (Perl RPC) is a package for implementing servers and clients that are entirely written in Perl. The name is borrowed from Sun's RPC (Remote Procedure Call), but it could as well be RMI like Java's Remote Method Interface, because PlRPC gives you the complete power of Perl's OO framework in a very simple manner." +msgid "" +"PlRPC (Perl RPC) is a package for implementing servers and clients that are " +"entirely written in Perl. The name is borrowed from Sun's RPC (Remote " +"Procedure Call), but it could as well be RMI like Java's Remote Method " +"Interface, because PlRPC gives you the complete power of Perl's OO framework " +"in a very simple manner." msgstr "" #. summary(pullin-flash-player) @@ -1875,13 +2126,21 @@ msgstr "" #. description(plymouth) -msgid "Plymouth provides an attractive graphical boot animation in place of the text messages that normally get shown. Text messages are instead redirected to a log file for viewing after boot." +msgid "" +"Plymouth provides an attractive graphical boot animation in place of the " +"text messages that normally get shown. Text messages are instead redirected " +"to a log file for viewing after boot." msgstr "" #. summary(plymouth:plymouth-scripts) msgid "Plymouth related scripts" msgstr "" +#. summary(plymouth:plymouth-dracut) +#, fuzzy +msgid "Plymouth related utilities for dracut" +msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" + #. summary(pptp) msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client" msgstr "" @@ -1891,9 +2150,17 @@ msgstr "" #. description(polkit) -msgid "PolicyKit is a toolkit for defining and handling authorizations. It is used for allowing unprivileged processes to speak to privileged processes." +msgid "" +"PolicyKit is a toolkit for defining and handling authorizations. It is used " +"for allowing unprivileged processes to speak to privileged processes." msgstr "" +#. description(poppler:poppler-tools) +msgid "" +"Poppler is a PDF rendering library, forked from the xpdf PDF viewer " +"developed by Derek Noonburg of Glyph and Cog, LLC." +msgstr "" + #. description(postfix) msgid "Postfix aims to be an alternative to the widely-used sendmail program." msgstr "" @@ -1902,7 +2169,7 @@ msgid "Power Device Enumeration Framework" msgstr "" -#. summary(upower:libupower-glib1) +#. summary(upower:libupower-glib2) msgid "Power Device Enumeration Framework - Library" msgstr "" @@ -1910,6 +2177,11 @@ msgid "Pretty printing of data structures" msgstr "" +#. summary(xrandr) +#, fuzzy +msgid "Primitive command line interface to RandR extension" +msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" + #. summary(os-prober) msgid "Probes disks on the system for installed operating systems" msgstr "" @@ -1919,21 +2191,45 @@ msgstr "" #. description(lvm2) -msgid "Programs and man pages for configuring and using the LVM2 Logical Volume Manager." +msgid "" +"Programs and man pages for configuring and using the LVM2 Logical Volume " +"Manager." msgstr "" +#. summary(xprop) +#, fuzzy +msgid "Property displayer for X" +msgstr "Le programme d'affichage de groff pour sorties ditroff" + #. summary(perl-LWP-Protocol-https) msgid "Provide https support for LWP::UserAgent" msgstr "" #. description(sssd) -msgid "Provides a set of daemons to manage access to remote directories and authentication mechanisms. It provides an NSS and PAM interface toward the system and a pluggable backend system to connect to multiple different account sources. It is also the basis to provide client auditing and policy services for projects like FreeIPA." +msgid "" +"Provides a set of daemons to manage access to remote directories and " +"authentication mechanisms. It provides an NSS and PAM interface toward the " +"system and a pluggable backend system to connect to multiple different " +"account sources. It is also the basis to provide client auditing and policy " +"services for projects like FreeIPA." msgstr "" #. summary(perl-X500-DN) msgid "Provides an interface for RFC 2253 style DN strings" msgstr "" +#. description(sssd:sssd-krb5-common) +msgid "" +"Provides helper processes that the LDAP and Kerberos back ends can use for " +"Kerberos user or host authentication." +msgstr "" + +#. description(sssd:sssd-ldap) +msgid "" +"Provides the LDAP back end that the SSSD can utilize to fetch identity data " +"from and authenticate against an LDAP server." +msgstr "" + #. description(mc:mc-lang) msgid "Provides translations to the package mc" msgstr "" @@ -1943,29 +2239,34 @@ msgid "Provides translations to the package nano" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(system-config-printer:system-config-printer-common-lang) +msgid "Provides translations to the package system-config-printer" +msgstr "" + #. description(yast2-services-manager) -msgid "Provides user interface and libraries to configure running services and the default target." +msgid "" +"Provides user interface and libraries to configure systemd services and " +"targets." msgstr "" #. summary(pulseaudio:pulseaudio-utils) msgid "PulseAudio utilities" msgstr "" -#. description(python-gtk) -msgid "PyGTK is an extension module for python that gives you access to the GTK+ widget set. Just about anything you can write in C with GTK+ you can write in python with PyGTK (within reason), but with all of python's benefits." -msgstr "" - #. summary(python-pycurl) msgid "PycURL -- cURL library module" msgstr "" #. description(python-gobject) -msgid "Pygobjects is an extension module for python that gives you access to GLib's GObjects." +msgid "" +"Pygobjects is an extension module for python that gives you access to GLib's " +"GObjects." msgstr "" #. description(python-gobject:python-gobject-cairo) msgid "" -"Pygobjects is an extension module for python that gives you access to GLib's GObjects.\n" +"Pygobjects is an extension module for python that gives you access to GLib's " +"GObjects.\n" "\n" "This package contains the Python Cairo bindings for GObject." msgstr "" @@ -1996,11 +2297,6 @@ msgid "Python Interpreter base package" msgstr "" -#. summary(gnome-python-desktop:python-gnomekeyring) -#, fuzzy -msgid "Python bindings for GNOME Keyring" -msgstr "Extensions Python pour GNOME" - #. summary(python-gobject) msgid "Python bindings for GObject" msgstr "" @@ -2014,38 +2310,25 @@ msgid "Python bindings for cairo." msgstr "" -#. summary(python-notify) -#, fuzzy -msgid "Python bindings for libnotify" -msgstr "Extensions Python pour GNOME" - -#. description(python-notify) -#, fuzzy -msgid "Python bindings for libnotify." -msgstr "Extensions Python pour GNOME" - #. summary(python-smbc) #, fuzzy msgid "Python bindings for samba clients (libsmbclient)" msgstr "Extensions Python pour GNOME" -#. summary(satsolver-bindings:python-satsolver) -msgid "Python bindings for sat solver" -msgstr "" - -#. description(satsolver-bindings:python-satsolver) +#. description(libsolv:python-solv) msgid "Python bindings for sat solver." msgstr "" -#. summary(python-gtk) -msgid "Python bindings for the GTK+ widget set" -msgstr "" - #. summary(talloc:pytalloc) #, fuzzy msgid "Python bindings for the Talloc library" msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" +#. summary(libsolv:python-solv) +#, fuzzy +msgid "Python bindings for the libsolv library" +msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" + #. summary(libsmbios:smbios-utils-python) msgid "Python executables that use libsmbios" msgstr "" @@ -2057,16 +2340,30 @@ #. description(python) msgid "" -"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n" +"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often " +"compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python " +"in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or " +"python-doc-pdf (PDF) packages.\n" "\n" -"If you want to install third party modules using distutils, you need to install python-devel package." -msgstr "Python est un langage de programmation interprété, orienté objet. Il est souvent comparé à Tcl, Perl, Scheme ou Java. Vous trouverez un aperçu de Python dans la documentation et les tutoriaux inclus dans les paquets python-doc (HTML) ou python-doc-pdf (PDF). Si vous voulez installer des modules tierce partie utilisant distutils, vous devez installerle paquet python-devel." +"If you want to install third party modules using distutils, you need to " +"install python-devel package." +msgstr "" +"Python est un langage de programmation interprété, orienté objet. Il est " +"souvent comparé à Tcl, Perl, Scheme ou Java. Vous trouverez un aperçu de " +"Python dans la documentation et les tutoriaux inclus dans les paquets python-" +"doc (HTML) ou python-doc-pdf (PDF). Si vous voulez installer des modules " +"tierce partie utilisant distutils, vous devez installerle paquet python-" +"devel." #. description(python-base) msgid "" -"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n" +"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often " +"compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python " +"in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or " +"python-doc-pdf (PDF) packages.\n" "\n" -"This package contains all of stand-alone Python files, minus binary modules that would pull in extra dependencies." +"This package contains all of stand-alone Python files, minus binary modules " +"that would pull in extra dependencies." msgstr "" #. summary(xf86-video-qxl) @@ -2075,9 +2372,13 @@ #. description(rpm) msgid "" -"RPM Package Manager is the main tool for managing the software packages of the SuSE Linux distribution.\n" +"RPM Package Manager is the main tool for managing the software packages of " +"the SuSE Linux distribution.\n" "\n" -"RPM can be used to install and remove software packages. With rpm, it is easy to update packages. RPM keeps track of all these manipulations in a central database.\tThis way it is possible to get an overview of all installed packages. RPM also supports database queries." +"RPM can be used to install and remove software packages. With rpm, it is " +"easy to update packages. RPM keeps track of all these manipulations in a " +"central database.\tThis way it is possible to get an overview of all " +"installed packages. RPM also supports database queries." msgstr "" #. summary(perl-XML-XPathEngine) @@ -2099,31 +2400,21 @@ msgstr "" #. description(rtkit) -msgid "RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time scheduling to be used by normal user processes." +msgid "" +"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of " +"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on " +"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time " +"scheduling to be used by normal user processes." msgstr "" -#. description(redland:librdf0) -#, fuzzy -msgid "Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and supports different RDF parsers, serializers, storage and query languages. Redland is designed for developers to provide RDF support in their applications as well as a core library for RDF developers to start with." -msgstr "Redland est une bibliothèque qui fournit une interface de haut niveau pour RDF (Resource Description Framework) mis en oeuvre dans une interface de programmation orientée-objet. Elle est modulaire et supporte différents parseurs RDF, des sérialiseurs et des langages de stockage et d'interrogation. Redland est conçu pour les développeurs pour fournir un support RDF dans leurs applications ainsi qu'une bibliothèque de base pour les développeurs RDF." - #. summary(startup-notification:libstartup-notification-1-0) msgid "Reference Implementation for the Startup-Notification Protocol" msgstr "" -#. summary(reiserfs:libreiserfscore0) -#, fuzzy -msgid "Reiser File System Core Library" -msgstr "Outils pour Oracle Cluster File System 2 Core" - #. summary(reiserfs) msgid "Reiser File System utilities" msgstr "" -#. summary(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0) -msgid "ReiserFS File System Access Library" -msgstr "" - #. summary(release-notes-openSUSE) #, fuzzy msgid "Release Notes for this openSUSE Release" @@ -2134,17 +2425,26 @@ msgstr "" #. description(rpcbind) -msgid "Rpcbind is a replacement for portmap. Whereas portmap supports only UDP and TCP transports over INET (IPv4), rpcbind can be configured to work on various transports supported by the TI-RPC. This includes TCP and UDP over IPv6. Moreover, rpcbind provides additional functions in regards to portmap." +msgid "" +"Rpcbind is a replacement for portmap. Whereas portmap supports only UDP and " +"TCP transports over INET (IPv4), rpcbind can be configured to work on " +"various transports supported by the TI-RPC. This includes TCP and UDP over " +"IPv6. Moreover, rpcbind provides additional functions in regards to portmap." msgstr "" #. description(rsync) -msgid "Rsync is a fast and extraordinarily versatile file copying tool. It can copy locally, to/from another host over any remote shell, or to/from a remote rsync daemon. It offers a large number of options that control every aspect of its behavior and permit very flexible specification of the set of files to be copied. It is famous for its delta-transfer algorithm, which reduces the amount of data sent over the network by sending only the differences between the source files and the existing files in the destination. Rsync is widely used for backups and mirroring and as an improved copy command for everyday use." +msgid "" +"Rsync is a fast and extraordinarily versatile file copying tool. It can " +"copy locally, to/from another host over any remote shell, or to/from a " +"remote rsync daemon. It offers a large number of options that control every " +"aspect of its behavior and permit very flexible specification of the set of " +"files to be copied. It is famous for its delta-transfer algorithm, which " +"reduces the amount of data sent over the network by sending only the " +"differences between the source files and the existing files in the " +"destination. Rsync is widely used for backups and mirroring and as an " +"improved copy command for everyday use." msgstr "" -#. description(rsyslog) -msgid "Rsyslog is an enhanced multi-threaded syslogd supporting, among others, MySQL, syslog/tcp, RFC 3195, permitted sender lists, filtering on any message part, and fine grain output format control. It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, encryption protected syslog relay chains while at the same time being very easy to setup for the novice user." -msgstr "" - #. summary(libstorage:libstorage-ruby) #, fuzzy msgid "Ruby bindings for libstorage" @@ -2157,7 +2457,10 @@ #. description(ruby) msgid "" -"Ruby is an interpreted scripting language for quick and easy object-oriented programming. It has many features for processing text files and performing system management tasks (as in Perl). It is simple, straight-forward, and extensible.\n" +"Ruby is an interpreted scripting language for quick and easy object-oriented " +"programming. It has many features for processing text files and performing " +"system management tasks (as in Perl). It is simple, straight-forward, and " +"extensible.\n" "\n" "* Ruby features:\n" "\n" @@ -2165,7 +2468,8 @@ "\n" "- *Normal* Object-Oriented features (class, method calls, for example)\n" "\n" -"- *Advanced* Object-Oriented features(Mix-in, Singleton-method, for example)\n" +"- *Advanced* Object-Oriented features(Mix-in, Singleton-method, for " +"example)\n" "\n" "- Operator Overloading\n" "\n" @@ -2177,7 +2481,8 @@ "\n" "- Dynamic Loading of Object Files (on some architectures)\n" "\n" -"- Highly Portable (works on many UNIX machines; DOS, Windows, Mac, BeOS, and more)" +"- Highly Portable (works on many UNIX machines; DOS, Windows, Mac, BeOS, and " +"more)" msgstr "" #. summary(rubygem-ruby-dbus) @@ -2192,13 +2497,14 @@ msgid "Runtime environment for the package LibRCC." msgstr "" -#. summary(librcd0) -#, fuzzy -msgid "Russian Charset Detection Library" -msgstr "Bibiliothèque pour la reconnaissance du matériel" - #. description(slang:libslang2) -msgid "S-Lang is a multi-platform programming library designed to allow a developer to create robust multi-platform software. It provides facilities required by interactive applications such as display/screen management, keyboard input, keymaps etc. Another major feature of the library is the interpreter for the S-Lang extension language which can be embedded into an application to make it extensible. With slsh a standalone interpreter is available as well." +msgid "" +"S-Lang is a multi-platform programming library designed to allow a developer " +"to create robust multi-platform software. It provides facilities required by " +"interactive applications such as display/screen management, keyboard input, " +"keymaps etc. Another major feature of the library is the interpreter for the " +"S-Lang extension language which can be embedded into an application to make " +"it extensible. With slsh a standalone interpreter is available as well." msgstr "" #. summary(xf86-video-savage) @@ -2219,7 +2525,18 @@ msgstr "La bibliothèque SELinux et de simples utilitaires" #. description(smartmontools) -msgid "SMARTmontools controls and monitors storage devices using the Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into ATA, SATA and SCSI Hard Drives. This is used to check the hard drive reliability and to predict drive failures. The suite contains two utilities. The first, smartctl, is a command line utility designed to perform simple S.M.A.R.T. tasks. The second, smartd, is a daemon that periodically monitors the smart status and reports errors to syslog. The package is compatible with the ATA/ATAPI-3 to -7 specification. The package is intended to incorporate as much \"vendor specific\" and \"reserved\" information as possible about disk drives. The commands man smartctl and man smartd will provide more information." +msgid "" +"SMARTmontools controls and monitors storage devices using the Self-" +"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built " +"into ATA, SATA and SCSI Hard Drives. This is used to check the hard drive " +"reliability and to predict drive failures. The suite contains two utilities. " +"The first, smartctl, is a command line utility designed to perform simple S." +"M.A.R.T. tasks. The second, smartd, is a daemon that periodically monitors " +"the smart status and reports errors to syslog. The package is compatible " +"with the ATA/ATAPI-3 to -7 specification. The package is intended to " +"incorporate as much \"vendor specific\" and \"reserved\" information as " +"possible about disk drives. The commands man smartctl and man smartd will " +"provide more information." msgstr "" #. summary(perl-SQL-Statement) @@ -2230,18 +2547,31 @@ msgid "" "SQLite is a small fast embedded SQL database engine.\n" "\n" -"DBD::SQLite embeds that database engine into a DBD driver, so if you want a relational database for your project, but don`t want to install a large RDBMS system like MySQL or PostgreSQL, then DBD::SQLite may be just what you need.\n" +"DBD::SQLite embeds that database engine into a DBD driver, so if you want a " +"relational database for your project, but don`t want to install a large " +"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL, then DBD::SQLite may be just what you " +"need.\n" "\n" -"It supports quite a lot of features, such as transactions (atomic commit and rollback), indexes, DBA-free operation, a large subset of SQL92 supported, and more." +"It supports quite a lot of features, such as transactions (atomic commit and " +"rollback), indexes, DBA-free operation, a large subset of SQL92 supported, " +"and more." msgstr "" #. description(openssh) msgid "" -"SSH (Secure Shell) is a program for logging into and executing commands on a remote machine. It is intended to replace rsh (rlogin and rsh) and provides openssl (secure encrypted communication) between two untrusted hosts over an insecure network.\n" +"SSH (Secure Shell) is a program for logging into and executing commands on a " +"remote machine. It is intended to replace rsh (rlogin and rsh) and provides " +"openssl (secure encrypted communication) between two untrusted hosts over an " +"insecure network.\n" "\n" -"xorg-x11 (X Window System) connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure channel." +"xorg-x11 (X Window System) connections and arbitrary TCP/IP ports can also " +"be forwarded over the secure channel." msgstr "" +#. summary(sssd:sssd-krb5-common) +msgid "SSSD helpers needed for Kerberos and GSSAPI authentication" +msgstr "" + #. summary(permissions) msgid "SUSE Linux Default Permissions" msgstr "" @@ -2252,8 +2582,15 @@ #. description(syslinux) #, fuzzy -msgid "SYSLINUX is a boot loader for the Linux operating system which operates off an MS-DOS or Windows FAT file system. It is intended to simplify first-time installation of Linux and for creation of rescue and other special purpose boot disks." -msgstr "SYSLINUX est un gestionnaire d'amorçage pour Linux capable de lire le système de fichiers FAT. Il est principalement utilisé pour les disquettes d'amorçage et lors de l'installation de Linux." +msgid "" +"SYSLINUX is a boot loader for the Linux operating system which operates off " +"an MS-DOS or Windows FAT file system. It is intended to simplify first-time " +"installation of Linux and for creation of rescue and other special purpose " +"boot disks." +msgstr "" +"SYSLINUX est un gestionnaire d'amorçage pour Linux capable de lire le " +"système de fichiers FAT. Il est principalement utilisé pour les disquettes " +"d'amorçage et lors de l'installation de Linux." #. summary(samba:libsmbclient0) msgid "Samba Client Library" @@ -2264,11 +2601,6 @@ msgid "Samba LDAP protocol helper function library" msgstr "Librairie du compilateur C" -#. summary(samba:libsamba-credentials0) -#, fuzzy -msgid "Samba credential management library" -msgstr "Gestion de catalogues" - #. summary(samba:samba-libs) #, fuzzy msgid "Samba libraries" @@ -2282,16 +2614,6 @@ msgid "Samba tevent Library" msgstr "" -#. summary(samba:libsamba-util0) -#, fuzzy -#| msgid "blackbox utility library" -msgid "Samba utility function library" -msgstr "Bibliothèque d'utilitaires pour Blackbox" - -#. summary(samba:libsamdb0) -msgid "Samba's SAM database library" -msgstr "" - #. summary(samba:libsmbconf0) #, fuzzy msgid "Samba3 configuration library" @@ -2304,47 +2626,76 @@ msgstr "Bibliothèque pour client Samba" #. description(pm-profiler) -msgid "Script infrastructure to enable/disable certain power management functions via simple configuration files. It is intended for server use." +msgid "" +"Script infrastructure to enable/disable certain power management functions " +"via simple configuration files. It is intended for server use." msgstr "" #. summary(sysconfig:sysconfig-netconfig) msgid "Script to apply network provided settings" msgstr "" -#. description(libsamplerate:libsamplerate0) -msgid "" -"Secret Rabbit Code (aka libsamplerate) is a Sample Rate Converter for audio. One example of where such a thing would be useful is in converting audio from the CD sample rate of 44.1kHz to the 48kHz sample rate used by DAT players.\n" -"\n" -"SRC is capable of arbitrary and time varying conversions; from downsampling by a factor of 12 to upsampling by the same factor. The conversion ratio can also vary with time for speeding up and slowing down effects." -msgstr "" - #. summary(openssh) msgid "Secure Shell Client and Server (Remote Login Program)" msgstr "" #. description(libsemanage:libsemanage1) msgid "" -"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n" +"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux kernel and a number of " +"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory " +"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new " +"architectural components originally developed to improve the security of the " +"Flask operating system. These architectural components provide general " +"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control " +"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement, Role-" +"based Access Control, and Multi-level Security.\n" "\n" -"libsemanage provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as by programs like load_policy that need to perform specific transformations on binary policies such as customizing policy boolean settings." +"libsemanage provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. " +"It is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well " +"as by programs like load_policy that need to perform specific " +"transformations on binary policies such as customizing policy boolean " +"settings." msgstr "" #. description(libselinux:libselinux1) msgid "" -"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n" +"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of " +"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory " +"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new " +"architectural components originally developed to improve the security of the " +"Flask operating system. These architectural components provide general " +"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control " +"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-" +"based Access Control, and Multi-level Security.\n" "\n" -"libselinux provides an API for SELinux applications to get and set process and file security contexts and to obtain security policy decisions. Required for any applications that use the SELinux API." +"libselinux provides an API for SELinux applications to get and set process " +"and file security contexts and to obtain security policy decisions. " +"Required for any applications that use the SELinux API." msgstr "" #. description(libsepol:libsepol1) msgid "" -"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n" +"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of " +"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory " +"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new " +"architectural components originally developed to improve the security of the " +"Flask operating system. These architectural components provide general " +"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control " +"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-" +"based Access Control, and Multi-level Security.\n" "\n" -"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as by programs like load_policy that need to perform specific transformations on binary policies such as customizing policy boolean settings." +"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It " +"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as " +"by programs like load_policy that need to perform specific transformations " +"on binary policies such as customizing policy boolean settings." msgstr "" #. description(sed) -msgid "Sed takes text input, performs one or more operations on it, and outputs the modified text. Sed is typically used for extracting parts of a file using pattern matching or for substituting multiple occurrences of a string within a file." +msgid "" +"Sed takes text input, performs one or more operations on it, and outputs the " +"modified text. Sed is typically used for extracting parts of a file using " +"pattern matching or for substituting multiple occurrences of a string " +"within a file." msgstr "" #. summary(perl-DBD-SQLite) @@ -2353,25 +2704,22 @@ #. description(openslp) msgid "" -"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n" +"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides " +"a framework that allows networking applications to discover the existence, " +"location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n" "\n" -"OpenSLP is an open source implementation of the SLPv2 protocol as defined by RFC 2608 and RFC 2614. This package includes the slptool and runtime libraries." +"OpenSLP is an open source implementation of the SLPv2 protocol as defined by " +"RFC 2608 and RFC 2614. This package includes the slptool and runtime " +"libraries." msgstr "" #. description(sessreg) -msgid "Sessreg is a simple program for managing utmp/wtmp entries for X sessions. It was originally written for use with xdm, but may also be used with other display managers such as gdm or kdm." +msgid "" +"Sessreg is a simple program for managing utmp/wtmp entries for X sessions. " +"It was originally written for use with xdm, but may also be used with other " +"display managers such as gdm or kdm." msgstr "" -#. summary(splashy:splashy-mkinitrd) -#, fuzzy -#| msgid "Script for kdump" -msgid "Setup script for mkinitrd" -msgstr "Script pour kdump" - -#. description(splashy:splashy-mkinitrd) -msgid "Setup script for mkinitrd adds splashy support into initial ram disk." -msgstr "" - #. summary(shared-mime-info) msgid "Shared MIME Database" msgstr "" @@ -2409,7 +2757,8 @@ #. summary(PackageKit:typelib-1_0-PackageKitGlib-1_0) #, fuzzy -msgid "Simple software installation management software -- Introspection bindings" +msgid "" +"Simple software installation management software -- Introspection bindings" msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" #. summary(PackageKit:PackageKit-backend-zypp) @@ -2417,7 +2766,9 @@ msgstr "" #. summary(PackageKit-branding-openSUSE) -msgid "Simple software installation management software -- openSUSE default configuration" +msgid "" +"Simple software installation management software -- openSUSE default " +"configuration" msgstr "" #. summary(perl-Params-Util) @@ -2425,96 +2776,61 @@ msgstr "" #. description(libx86emu:libx86emu1) -msgid "Small x86 emulation library with focus of easy usage and extended execution logging functions." +msgid "" +"Small x86 emulation library with focus of easy usage and extended execution " +"logging functions." msgstr "" #. summary(usbmuxd) msgid "Socket daemon for the usbmux protocol used by Apple devices" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management) +#, fuzzy +msgid "Software Management" +msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" + +#. description(systemd:systemd-bash-completion) +msgid "" +"Some systemd commands offer bash completion, but it's an optional dependency." +msgstr "" + #. description(x11-tools) msgid "Some useful tools for the X Window System." msgstr "" -#. description(ndiswrapper) -msgid "Some wireless LAN vendors refuse to release hardware specifications or drivers for their products for operating systems other than Microsoft Windows. The ndiswrapper project makes it possible to use such hardware with Linux by means of a loadable kernel module that \"wraps around\" NDIS (Windows network driver API) drivers." -msgstr "" - #. summary(libvisual) msgid "Sound Visualization Library" msgstr "" #. description(spandsp:libspandsp2) -msgid "SpanDSP is a library of DSP functions for telephony, in the 8000 sample per second world of E1s, T1s, and higher order PCM channels. It contains low level functions, such as basic filters. It also contains higher level functions, such as cadenced supervisory tone detection, and a complete software FAX machine." +msgid "" +"SpanDSP is a library of DSP functions for telephony, in the 8000 sample per " +"second world of E1s, T1s, and higher order PCM channels. It contains low " +"level functions, such as basic filters. It also contains higher level " +"functions, such as cadenced supervisory tone detection, and a complete " +"software FAX machine." msgstr "" #. description(speex:libspeex1) -msgid "Speex is a patent free audio codec designed especially for voice (unlike Vorbis which targets general audio) signals and providing good narrowband and wideband quality. This project aims to be complementary to the Vorbis codec." -msgstr "" - -#. summary(splashy:splashy-branding-openSUSE) -msgid "Splashy branding for openSUSE" -msgstr "" - -#. description(splashy:splashy-branding-openSUSE) -msgid "Splashy branding for openSUSE Linux distribution" -msgstr "" - -#. description(splashy) msgid "" -"Splashy is a next generation boot splashing system for Linux systems. Unlike other splashing systems, it needs no patches to the kernel and it´s installed like a normal package. Make your boot process eye-candy with Splashy!\n" -"\n" -"Some of Splashy´s most noticeable features include:\n" -"\n" -"* Require zero kernel patches/full functionality in user-space\n" -"\n" -"* Boot/halt/reboot/runlevel-switch support\n" -"\n" -"* Progressbar support (with optional border)\n" -"\n" -"* Verbose mode (with F2/ESC keys)\n" -"\n" -"* Configuration file in XML\n" -"\n" -"* Cope with any video-mode resolution/size\n" -"\n" -"* Cope with 8, 16, and 24 bit framebuffers\n" -"\n" -"* Alpha channel (transparency) support\n" -"\n" -"* Video mode detection\n" -"\n" -"* Initramfs support\n" -"\n" -"* TrueType2 fonts support\n" -"\n" -"* Lots of image/animation file formats supported: jpg, png, gif, mpg, swf\n" -"\n" -"* Low dependencies and code in C to best perform\n" -"\n" -"* Full LSB support\n" -"\n" -"* Multiple themes support\n" -"\n" -"* Really easy to create new themes\n" -"\n" -"* X detection on exit\n" -"\n" -"* Smooth progressbar movement\n" -"\n" -"* Animations support\n" -"\n" -"* Fade in/out effects\n" -"\n" -"* Totally configurable" +"Speex is a patent free audio codec designed especially for voice (unlike " +"Vorbis which targets general audio) signals and providing good narrowband " +"and wideband quality. This project aims to be complementary to the Vorbis " +"codec." msgstr "" #. description(openssh-askpass) -msgid "Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for executing commands on a remote machine. This package contains an X Window System passphrase dialog for OpenSSH." +msgid "" +"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for " +"executing commands on a remote machine. This package contains an X Window " +"System passphrase dialog for OpenSSH." msgstr "" #. description(startup-notification:libstartup-notification-1-0) -msgid "Startup-notification contains a reference implementation of the startup-notification protocol." +msgid "" +"Startup-notification contains a reference implementation of the startup-" +"notification protocol." msgstr "" #. summary(SuSEfirewall2) @@ -2533,27 +2849,34 @@ msgid "SuSE Help-System (base)" msgstr "" -#. summary(smpppd) -msgid "SuSE Meta PPP Daemon" -msgstr "" - #. summary(sbl) msgid "SuSE blinux" msgstr "" #. description(sbl) -msgid "SuSE blinux is a screen reader for the Linux console. It supports braille displays." +msgid "" +"SuSE blinux is a screen reader for the Linux console. It supports braille " +"displays." msgstr "" #. description(SuSEfirewall2) msgid "" -"SuSEfirewall2 implements a packet filter that protects hosts and routers by limiting which services or networks are accessible on the host or via the router.\n" +"SuSEfirewall2 implements a packet filter that protects hosts and routers by " +"limiting which services or networks are accessible on the host or via the " +"router.\n" "\n" -"SuSEfirewall2 uses the iptables/netfilter packet filtering infrastructure to create a flexible rule set for a stateful firewall." +"SuSEfirewall2 uses the iptables/netfilter packet filtering infrastructure to " +"create a flexible rule set for a stateful firewall." msgstr "" #. description(sudo) -msgid "Sudo is a command that allows users to execute some commands as root. The /etc/sudoers file (edited with 'visudo') specifies which users have access to sudo and which commands they can run. Sudo logs all its activities to syslogd, so the system administrator can keep an eye on things. Sudo asks for the password for initializing a check period of a given time N (where N is defined at installation and is set to 5 minutes by default)." +msgid "" +"Sudo is a command that allows users to execute some commands as root. The /" +"etc/sudoers file (edited with 'visudo') specifies which users have access to " +"sudo and which commands they can run. Sudo logs all its activities to " +"syslogd, so the system administrator can keep an eye on things. Sudo asks " +"for the password for initializing a check period of a given time N (where N " +"is defined at installation and is set to 5 minutes by default)." msgstr "" #. summary(nfs-utils:nfs-client) @@ -2568,10 +2891,6 @@ msgid "Synaptics touchpad input driver for the Xorg X server" msgstr "" -#. summary(syslogd:syslog-service) -msgid "Syslog service files & scripts" -msgstr "" - #. summary(sssd) #, fuzzy msgid "System Security Services Daemon" @@ -2594,7 +2913,14 @@ msgstr "" #. description(systemd) -msgid "Systemd is a system and service manager, compatible with SysV and LSB init scripts for Linux. systemd provides aggressive parallelization capabilities, uses socket and D-Bus activation for starting services, offers on-demand starting of daemons, keeps track of processes using Linux cgroups, supports snapshotting and restoring of the system state, maintains mount and automount points and implements an elaborate transactional dependency-based service control logic. It can work as a drop-in replacement for sysvinit." +msgid "" +"Systemd is a system and service manager, compatible with SysV and LSB init " +"scripts for Linux. systemd provides aggressive parallelization capabilities, " +"uses socket and D-Bus activation for starting services, offers on-demand " +"starting of daemons, keeps track of processes using Linux cgroups, supports " +"snapshotting and restoring of the system state, maintains mount and " +"automount points and implements an elaborate transactional dependency-based " +"service control logic. It can work as a drop-in replacement for sysvinit." msgstr "" #. summary(netcat-openbsd) @@ -2603,18 +2929,31 @@ #. description(tdb:libtdb1) msgid "" -"TDB is a Trivial Database. In concept, it is very much like GDBM, and BSD's DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses locking internally to keep writers from trampling on each other. TDB is also extremely small.\n" +"TDB is a Trivial Database. In concept, it is very much like GDBM, and BSD's " +"DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses locking " +"internally to keep writers from trampling on each other. TDB is also " +"extremely small.\n" "\n" "This package contains the tdb1 library." msgstr "" +#. summary(twm) +#, fuzzy +msgid "Tab Window Manager for the X Window System" +msgstr "Le gestionnaire de fenêtres Enlightenment" + #. description(taglib:libtag1) -msgid "TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files." +msgid "" +"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular " +"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg " +"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, " +"WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files." msgstr "" #. description(talloc:libtalloc2) msgid "" -"Talloc is a hierarchical, reference counted memory pool system with destructors.\n" +"Talloc is a hierarchical, reference counted memory pool system with " +"destructors.\n" "\n" "It is the core memory allocator used in Samba.\n" "\n" @@ -2624,26 +2963,36 @@ #. description(tcl) #, fuzzy msgid "" -"Tcl (Tool Command Language) is a very powerful but easy to learn dynamic programming language, suitable for a very wide range of uses, including web and desktop applications, networking, administration, testing and many more. Open source and business-friendly, Tcl is a mature yet evolving language that is truly cross platform, easily deployed and highly extensible.\n" +"Tcl (Tool Command Language) is a very powerful but easy to learn dynamic " +"programming language, suitable for a very wide range of uses, including web " +"and desktop applications, networking, administration, testing and many more. " +"Open source and business-friendly, Tcl is a mature yet evolving language " +"that is truly cross platform, easily deployed and highly extensible.\n" "\n" "For more information on Tcl see http://www.tcl.tk and http://wiki.tcl.tk ." msgstr "" -"Tcl est un simple langage de script basé sur le texte avec de nombreuses fonctions intégrées pour l'écriture de scripts interactifs similaires à Perl.\n" +"Tcl est un simple langage de script basé sur le texte avec de nombreuses " +"fonctions intégrées pour l'écriture de scripts interactifs similaires à " +"Perl.\n" "\n" "Ce paquet est nécessaire à l'installation de Tk." #. description(tevent:libtevent0) msgid "" -"Tevent is an event system based on the talloc memory management library. It is the core event system used in Samba.\n" +"Tevent is an event system based on the talloc memory management library. It " +"is the core event system used in Samba.\n" "\n" -"The low level tevent has support for many event types, including timers, signals, and the classic file descriptor events.\n" +"The low level tevent has support for many event types, including timers, " +"signals, and the classic file descriptor events.\n" "\n" "This package contains the tevent0 library." msgstr "" #. description(perl-Text-Wrapper) msgid "" -"Text::Wrapper provides simple word wrapping. It breaks long lines, but does not alter spacing or remove existing line breaks. If you're looking for more sophisticated text formatting, try the the Text::Format manpage module.\n" +"Text::Wrapper provides simple word wrapping. It breaks long lines, but does " +"not alter spacing or remove existing line breaks. If you're looking for more " +"sophisticated text formatting, try the the Text::Format manpage module.\n" "\n" "Reasons to use Text::Wrapper instead of Text::Format:\n" "\n" @@ -2653,67 +3002,100 @@ "\n" "* *\n" "\n" -" It does not alter existing whitespace or combine short lines. It only breaks long lines.\n" +" It does not alter existing whitespace or combine short lines. It only " +"breaks long lines.\n" "\n" "Again, if Text::Wrapper doesn't meet your needs, try Text::Format." msgstr "" #. description(time) -msgid "The \"time\" command runs another program, then displays information about the resources used by that program, collected by the system while the program was running." +msgid "" +"The \"time\" command runs another program, then displays information about " +"the resources used by that program, collected by the system while the " +"program was running." msgstr "" #. description(perl-Digest-MD4) msgid "" -"The 'Digest::MD4' module allows you to use the RSA Data Security Inc. MD4 Message Digest algorithm from within Perl programs. The algorithm takes as input a message of arbitrary length and produces as output a 128-bit \"fingerprint\" or \"message digest\" of the input.\n" +"The 'Digest::MD4' module allows you to use the RSA Data Security Inc. MD4 " +"Message Digest algorithm from within Perl programs. The algorithm takes as " +"input a message of arbitrary length and produces as output a 128-bit " +"\"fingerprint\" or \"message digest\" of the input.\n" "\n" -"The 'Digest::MD4' module provides a procedural interface for simple use, as well as an object oriented interface that can handle messages of arbitrary length and which can read files directly." +"The 'Digest::MD4' module provides a procedural interface for simple use, as " +"well as an object oriented interface that can handle messages of arbitrary " +"length and which can read files directly." msgstr "" #. description(perl-Net-HTTP) msgid "" -"The 'Net::HTTP' class is a low-level HTTP client. An instance of the 'Net::HTTP' class represents a connection to an HTTP server. The HTTP protocol is described in RFC 2616. The 'Net::HTTP' class supports 'HTTP/1.0' and 'HTTP/1.1'.\n" +"The 'Net::HTTP' class is a low-level HTTP client. An instance of the 'Net::" +"HTTP' class represents a connection to an HTTP server. The HTTP protocol is " +"described in RFC 2616. The 'Net::HTTP' class supports 'HTTP/1.0' and " +"'HTTP/1.1'.\n" "\n" -"'Net::HTTP' is a sub-class of 'IO::Socket::INET'. You can mix the methods described below with reading and writing from the socket directly. This is not necessary a good idea, unless you know what you are doing." +"'Net::HTTP' is a sub-class of 'IO::Socket::INET'. You can mix the methods " +"described below with reading and writing from the socket directly. This is " +"not necessary a good idea, unless you know what you are doing." msgstr "" #. description(perl-RPC-XML) msgid "" "The *RPC::XML* package is an implementation of the *XML-RPC* standard.\n" "\n" -"The package provides a set of classes for creating values to pass to the constructors for requests and responses. These are lightweight objects, most of which are implemented as tied scalars so as to associate specific type information with the value. Classes are also provided for requests, responses, faults (errors) and a parser based on the the XML::Parser manpage package from CPAN.\n" +"The package provides a set of classes for creating values to pass to the " +"constructors for requests and responses. These are lightweight objects, most " +"of which are implemented as tied scalars so as to associate specific type " +"information with the value. Classes are also provided for requests, " +"responses, faults (errors) and a parser based on the the XML::Parser manpage " +"package from CPAN.\n" "\n" -"This module does not actually provide any transport implementation or server basis. For these, see the RPC::XML::Client manpage and the RPC::XML::Server manpage, respectively." +"This module does not actually provide any transport implementation or server " +"basis. For these, see the RPC::XML::Client manpage and the RPC::XML::Server " +"manpage, respectively." msgstr "" #. description(wireless-regdb) -msgid "The 802.11 regulatory domain database is used by CRDA and provides allowed frequency ranges for 802.11 wireless drivers." +msgid "" +"The 802.11 regulatory domain database is used by CRDA and provides allowed " +"frequency ranges for 802.11 wireless drivers." msgstr "" #. description(atk:typelib-1_0-Atk-1_0) msgid "" -"The ATK library provides a set of accessibility interfaces. By supporting the ATK interfaces, an application or toolkit can be used with screen readers, magnifiers, and alternate input devices.\n" +"The ATK library provides a set of accessibility interfaces. By supporting " +"the ATK interfaces, an application or toolkit can be used with screen " +"readers, magnifiers, and alternate input devices.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for ATK." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-american) +#. description(libXcomposite:libXcomposite1) msgid "" -"The American dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"The Composite extension causes a entire sub-tree of the window hierarchy to " +"be rendered to an off-screen buffer. Applications can then take the contents " +"of that buffer and do whatever they like. The off-screen buffer can be " +"automatically merged into the parent window or merged by external programs, " +"called compositing managers." msgstr "" -#. description(libXcomposite:libXcomposite1) -msgid "The Composite extension causes a entire sub-tree of the window hierarchy to be rendered to an off-screen buffer. Applications can then take the contents of that buffer and do whatever they like. The off-screen buffer can be automatically merged into the parent window or merged by external programs, called compositing managers." -msgstr "" - #. description(perl-DBI) msgid "" -"The DBI is a database access module for the Perl programming language. It defines a set of methods, variables, and conventions that provide a consistent database interface, independent of the actual database being used.\n" +"The DBI is a database access module for the Perl programming language. It " +"defines a set of methods, variables, and conventions that provide a " +"consistent database interface, independent of the actual database being " +"used.\n" "\n" -"It is important to remember that the DBI is just an interface. The DBI is a layer of \"glue\" between an application and one or more database _driver_ modules. It is the driver modules which do most of the real work. The DBI provides a standard interface and framework for the drivers to operate within.\n" +"It is important to remember that the DBI is just an interface. The DBI is a " +"layer of \"glue\" between an application and one or more database _driver_ " +"modules. It is the driver modules which do most of the real work. The DBI " +"provides a standard interface and framework for the drivers to operate " +"within.\n" "\n" -"This document often uses terms like _references_, _objects_, _methods_. If you're not familiar with those terms then it would be a good idea to read at least the following perl manuals first: the perlreftut manpage, the perldsc manpage, the perllol manpage, and the perlboot manpage." +"This document often uses terms like _references_, _objects_, _methods_. If " +"you're not familiar with those terms then it would be a good idea to read at " +"least the following perl manuals first: the perlreftut manpage, the perldsc " +"manpage, the perllol manpage, and the perlboot manpage." msgstr "" #. summary(Mesa:Mesa-libGL1) @@ -2723,36 +3105,75 @@ #. description(libgnome-keyring:typelib-1_0-GnomeKeyring-1_0) msgid "" -"The GNOME Keyring is a program that keep password and other secrets for users. The libgnome-keyring library is used by applications to integrate with the GNOME Keyring system.\n" +"The GNOME Keyring is a program that keep password and other secrets for " +"users. The libgnome-keyring library is used by applications to integrate " +"with the GNOME Keyring system.\n" "\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for libgnome-keyring." +"This package provides the GObject Introspection bindings for libgnome-" +"keyring." msgstr "" -#. summary(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0) +#. summary(gtk3:typelib-1_0-Gtk-3_0) #, fuzzy -msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings" +msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" +#. summary(sssd:sssd-ldap) +msgid "The LDAP backend plugin for sssd" +msgstr "" + #. description(perl-LWP-Protocol-https) msgid "" -"The LWP::Protocol::https module provides support for using https schemed URLs with LWP. This module is a plug-in to the LWP protocol handling, so you don't use it directly. Once the module is installed LWP is able to access sites using HTTP over SSL/TLS.\n" +"The LWP::Protocol::https module provides support for using https schemed " +"URLs with LWP. This module is a plug-in to the LWP protocol handling, so you " +"don't use it directly. Once the module is installed LWP is able to access " +"sites using HTTP over SSL/TLS.\n" "\n" -"If hostname verification is requested by LWP::UserAgent's 'ssl_opts', and neither 'SSL_ca_file' nor 'SSL_ca_path' is set, then 'SSL_ca_file' is implied to be the one provided by Mozilla::CA. If the Mozilla::CA module isn't available SSL requests will fail. Either install this module, set up an alternative 'SSL_ca_file' or disable hostname verification.\n" +"If hostname verification is requested by LWP::UserAgent's 'ssl_opts', and " +"neither 'SSL_ca_file' nor 'SSL_ca_path' is set, then 'SSL_ca_file' is " +"implied to be the one provided by Mozilla::CA. If the Mozilla::CA module " +"isn't available SSL requests will fail. Either install this module, set up " +"an alternative 'SSL_ca_file' or disable hostname verification.\n" "\n" -"This module used to be bundled with the libwww-perl, but it was unbundled in v6.02 in order to be able to declare its dependencies properly for the CPAN tool-chain. Applications that need https support can just declare their dependency on LWP::Protocol::https and will no longer need to know what underlying modules to install." +"This module used to be bundled with the libwww-perl, but it was unbundled in " +"v6.02 in order to be able to declare its dependencies properly for the CPAN " +"tool-chain. Applications that need https support can just declare their " +"dependency on LWP::Protocol::https and will no longer need to know what " +"underlying modules to install." msgstr "" +#. description(openldap2) +#, fuzzy +msgid "" +"The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online " +"directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a " +"stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that has " +"an X.500 back-end." +msgstr "" +"Le \"Lightweight Directory Access Protocol\" (LDAP) est un protocole d'accès " +"aux services en ligne." + #. description(Mesa:Mesa-libglapi0) -msgid "The Mesa GL API module is responsible for dispatching all the gl* functions. It is intended to be mainly used by the Mesa-libGLES* packages." +msgid "" +"The Mesa GL API module is responsible for dispatching all the gl* functions. " +"It is intended to be mainly used by the Mesa-libGLES* packages." msgstr "" #. description(ntp) msgid "" -"The Network Time Protocol (NTP) is used to synchronize the time of a computer client or server to another server or reference time source, such as a radio, satellite receiver, or modem.\n" +"The Network Time Protocol (NTP) is used to synchronize the time of a " +"computer client or server to another server or reference time source, such " +"as a radio, satellite receiver, or modem.\n" "\n" -"Ntpd is an operating system daemon that sets and maintains the system time-of-day synchronized with Internet standard time servers." +"Ntpd is an operating system daemon that sets and maintains the system time-" +"of-day synchronized with Internet standard time servers." msgstr "" +#. summary(openldap2) +#, fuzzy +msgid "The OpenLDAP Server" +msgstr "Portable Batch System (PBS)" + #. summary(openldap2-client) msgid "The OpenLDAP commandline client tools" msgstr "" @@ -2769,23 +3190,32 @@ msgid "The RPM Package Manager" msgstr "" -#. summary(bash:libreadline6) -msgid "The Readline Library" -msgstr "" +#. summary(ruby:ruby-stdlib) +#, fuzzy +msgid "The Ruby standard library" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" #. description(perl-SQL-Statement) msgid "" -"The SQL::Statement module implements a pure Perl SQL parsing and execution engine. While it by no means implements full ANSI standard, it does support many features including column and table aliases, built-in and user-defined functions, implicit and explicit joins, complex nested search conditions, and other features.\n" +"The SQL::Statement module implements a pure Perl SQL parsing and execution " +"engine. While it by no means implements full ANSI standard, it does support " +"many features including column and table aliases, built-in and user-defined " +"functions, implicit and explicit joins, complex nested search conditions, " +"and other features.\n" "\n" -"SQL::Statement is a small embeddable Database Management System (DBMS). This means that it provides all of the services of a simple DBMS except that instead of a persistent storage mechanism, it has two things: 1) an in-memory storage mechanism that allows you to prepare, execute, and fetch from SQL statements using temporary tables and 2) a set of software sockets where any author can plug in any storage mechanism.\n" +"SQL::Statement is a small embeddable Database Management System (DBMS). This " +"means that it provides all of the services of a simple DBMS except that " +"instead of a persistent storage mechanism, it has two things: 1) an in-" +"memory storage mechanism that allows you to prepare, execute, and fetch from " +"SQL statements using temporary tables and 2) a set of software sockets where " +"any author can plug in any storage mechanism.\n" "\n" -"There are three main uses for SQL::Statement. One or another (hopefully not all) may be irrelevant for your needs: 1) to access and manipulate data in CSV, XML, and other formats 2) to build your own DBD for a new data source 3) to parse and examine the structure of SQL statements." +"There are three main uses for SQL::Statement. One or another (hopefully not " +"all) may be irrelevant for your needs: 1) to access and manipulate data in " +"CSV, XML, and other formats 2) to build your own DBD for a new data source " +"3) to parse and examine the structure of SQL statements." msgstr "" -#. description(smpppd) -msgid "The SuSE Meta PPP Daemon is the back-end for kinternet. It is required for modem, ISDN, and DSL connections." -msgstr "" - #. summary(tcpd:libwrap0) #, fuzzy msgid "The TCP wrapper library" @@ -2801,7 +3231,11 @@ msgstr "" #. description(libtirpc:libtirpc1) -msgid "The Transport Independent RPC library (TI-RPC) is a replacement for the standard SunRPC library in glibc which does not support IPv6 addresses. This implementation allows the support of other transports than UDP and TCP over IPv4" +msgid "" +"The Transport Independent RPC library (TI-RPC) is a replacement for the " +"standard SunRPC library in glibc which does not support IPv6 addresses. This " +"implementation allows the support of other transports than UDP and TCP over " +"IPv4" msgstr "" #. summary(libvorbis:libvorbis0) @@ -2818,15 +3252,25 @@ msgstr "Widgets 3D Athena" #. description(libXdamage:libXdamage1) -msgid "The X Damage Extension allows applications to track modified regions of drawables." +msgid "" +"The X Damage Extension allows applications to track modified regions of " +"drawables." msgstr "" #. description(libXdmcp:libXdmcp6) -msgid "The X Display Manager Control Protocol (XDMCP) provides a uniform mechanism for an autonomous display to request login service from a remote host. By autonomous, we mean the display consists of hardware and processes that are independent of any particular host where login service is desired. An X terminal (screen, keyboard, mouse, processor, network interface) is a prime example of an autonomous display." +msgid "" +"The X Display Manager Control Protocol (XDMCP) provides a uniform mechanism " +"for an autonomous display to request login service from a remote host. By " +"autonomous, we mean the display consists of hardware and processes that are " +"independent of any particular host where login service is desired. An X " +"terminal (screen, keyboard, mouse, processor, network interface) is a prime " +"example of an autonomous display." msgstr "" #. description(libXfixes:libXfixes3) -msgid "The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various limitations in the core protocol." +msgid "" +"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various " +"limitations in the core protocol." msgstr "" #. summary(xkeyboard-config) @@ -2834,57 +3278,154 @@ msgstr "" #. description(xkeyboard-config) -msgid "The X Keyboard Extension essentially replaces the core protocol definition of keyboard. The extension makes possible to clearly and explicitly specify most aspects of keyboard behaviour on per-key basis and to more closely track the logical and physical state of the keyboard. It also includes a number of keyboard controls designed to make keyboards more accessible to people with physical impairments." +msgid "" +"The X Keyboard Extension essentially replaces the core protocol definition " +"of keyboard. The extension makes possible to clearly and explicitly specify " +"most aspects of keyboard behaviour on per-key basis and to more closely " +"track the logical and physical state of the keyboard. It also includes a " +"number of keyboard controls designed to make keyboards more accessible to " +"people with physical impairments." msgstr "" #. description(libXrandr:libXrandr2) -msgid "The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and layout of the root window of a screen." +msgid "" +"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to " +"dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and " +"layout of the root window of a screen." msgstr "" #. description(libSM:libSM6) -msgid "The X Session Management Protocol provides a uniform mechanism for users to save and restore their sessions. A session is a group of X clients (programs), each of which has a particular state. The session is controlled by a network service called the session manager, which issues commands to its clients on behalf of the user. These commands may cause clients to save their state or to terminate. It is expected that the client will save its state in such a way that the client can be restarted at a later time and resume its operation as if it had never been terminated." +msgid "" +"The X Session Management Protocol provides a uniform mechanism for users to " +"save and restore their sessions. A session is a group of X clients " +"(programs), each of which has a particular state. The session is controlled " +"by a network service called the session manager, which issues commands to " +"its clients on behalf of the user. These commands may cause clients to save " +"their state or to terminate. It is expected that the client will save its " +"state in such a way that the client can be restarted at a later time and " +"resume its operation as if it had never been terminated." msgstr "" #. description(libXv:libXv1) msgid "" -"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass.\n" +"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors " +"attached to an X display. It takes the approach that a display may have one " +"or more video adaptors, each of which has one or more ports through which " +"independent video streams pass.\n" "\n" -"Its use is to rescale video playback, do colorspace conversions, and change contrast, brightness and hue using video controller hardware acceleration." +"Its use is to rescale video playback, do colorspace conversions, and change " +"contrast, brightness and hue using video controller hardware acceleration." msgstr "" #. description(libXaw:libXaw7) -msgid "The X Window System Athena widget set implements simple user interfaces based upon the X Toolkit Intrinsics (Xt) library." +msgid "" +"The X Window System Athena widget set implements simple user interfaces " +"based upon the X Toolkit Intrinsics (Xt) library." msgstr "" #. description(libX11:libX11-6) -msgid "The X Window System is a network-transparent window system that was designed at MIT. X display servers run on computers with either monochrome or color bitmap display hardware. The server distributes user input to and accepts output requests from various client programs located either on the same machine or elsewhere in the network. Xlib is a C subroutine library that application programs (clients) use to interface with the window system by means of a stream connection." +msgid "" +"The X Window System is a network-transparent window system that was designed " +"at MIT. X display servers run on computers with either monochrome or color " +"bitmap display hardware. The server distributes user input to and accepts " +"output requests from various client programs located either on the same " +"machine or elsewhere in the network. Xlib is a C subroutine library that " +"application programs (clients) use to interface with the window system by " +"means of a stream connection." msgstr "" #. description(libXScrnSaver:libXss1) -msgid "The X Window System provides support for changing the image on a display screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to provide the graphics." +msgid "" +"The X Window System provides support for changing the image on a display " +"screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the " +"cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver" +"\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to " +"provide the graphics." msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11) +msgid "" +"The X Window System provides the only standard platform-independent " +"networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in " +"today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, " +"and handhelds, independent of operating system and hardware." +msgstr "" + #. description(libxcb:libxcb-dri2-0) -msgid "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility." +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " +"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " +"threading support, and extensibility." msgstr "" +#. description(libxcb:libxcb-shape0) +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " +"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " +"threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)" +msgstr "" + #. description(libxcb:libxcb-shm0) msgid "" -"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " +"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " +"threading support, and extensibility.\n" "\n" -"The MIT Shared Memory (MIT-SHM) Extension allows exchanging image data between client and server using shared memory, so that it does not need to be transferred over sockets." +"The MIT Shared Memory (MIT-SHM) Extension allows exchanging image data " +"between client and server using shared memory, so that it does not need to " +"be transferred over sockets." msgstr "" #. description(libxcb:libxcb-xfixes0) msgid "" -"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " +"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " +"threading support, and extensibility.\n" "\n" -"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various limitations in the core protocol." +"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various " +"limitations in the core protocol." msgstr "" +#. description(xcb-util-wm:libxcb-icccm4) +msgid "" +"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " +"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" +"\n" +"Included in this package is:\n" +"\n" +"- icccm: Both client and window-manager helpers for ICCCM." +msgstr "" + +#. description(xcb-util-image:libxcb-image0) +msgid "" +"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " +"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" +"\n" +"Included in this package is:\n" +"\n" +"- image: Port of Xlib's XImage and XShmImage functions." +msgstr "" + +#. description(xcb-util-keysyms:libxcb-keysyms1) +msgid "" +"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " +"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" +"\n" +"Included in this package is:\n" +"\n" +"- keysyms: Standard X key constants and conversion to/from keycodes." +msgstr "" + #. description(xcb-util:libxcb-util1) msgid "" -"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. These experimental libraries provide convenience functions and interfaces which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but which have traditionally been provided by Xlib.\n" +"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " +"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. " +"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces " +"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also " +"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but " +"which have traditionally been provided by Xlib.\n" "\n" "Included in this package are:\n" "\n" @@ -2895,25 +3436,46 @@ #. description(libxml2:libxml2-2) msgid "" -"The XML C library was initially developed for the GNOME project. It is now used by many programs to load and save extensible data structures or manipulate any kind of XML files.\n" +"The XML C library was initially developed for the GNOME project. It is now " +"used by many programs to load and save extensible data structures or " +"manipulate any kind of XML files.\n" "\n" -"This library implements a number of existing standards related to markup languages, including the XML standard, name spaces in XML, XML Base, RFC 2396, XPath, XPointer, HTML4, XInclude, SGML catalogs, and XML catalogs. In most cases, libxml tries to implement the specification in a rather strict way. To some extent, it provides support for the following specifications, but does not claim to implement them: DOM, FTP client, HTTP client, and SAX.\n" +"This library implements a number of existing standards related to markup " +"languages, including the XML standard, name spaces in XML, XML Base, RFC " +"2396, XPath, XPointer, HTML4, XInclude, SGML catalogs, and XML catalogs. In " +"most cases, libxml tries to implement the specification in a rather strict " +"way. To some extent, it provides support for the following specifications, " +"but does not claim to implement them: DOM, FTP client, HTTP client, and " +"SAX.\n" "\n" -"The library also supports RelaxNG. Support for W3C XML Schemas is in progress." +"The library also supports RelaxNG. Support for W3C XML Schemas is in " +"progress." msgstr "" #. description(perl-XML-Simple) msgid "" -"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying XML parsing module (either XML::Parser or one of the SAX2 parser modules). Two functions are exported: 'XMLin()' and 'XMLout()'. Note: you can explicity request the lower case versions of the function names: 'xml_in()' and 'xml_out()'.\n" +"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying " +"XML parsing module (either XML::Parser or one of the SAX2 parser modules). " +"Two functions are exported: 'XMLin()' and 'XMLout()'. Note: you can " +"explicity request the lower case versions of the function names: 'xml_in()' " +"and 'xml_out()'.\n" "\n" -"The simplest approach is to call these two functions directly, but an optional object oriented interface (see the \"OPTIONAL OO INTERFACE\" manpage below) allows them to be called as methods of an *XML::Simple* object. The object interface can also be used at either end of a SAX pipeline." +"The simplest approach is to call these two functions directly, but an " +"optional object oriented interface (see the \"OPTIONAL OO INTERFACE\" " +"manpage below) allows them to be called as methods of an *XML::Simple* " +"object. The object interface can also be used at either end of a SAX " +"pipeline." msgstr "" #. description(libXtst:libXtst6) msgid "" -"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required to completely test the X11 server with no user intervention. This extension is not intended to support general journaling and playback of user actions.\n" +"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions " +"required to completely test the X11 server with no user intervention. This " +"extension is not intended to support general journaling and playback of user " +"actions.\n" "\n" -"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X protocol and arbitrary X extension protocol." +"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X " +"protocol and arbitrary X extension protocol." msgstr "" #. description(libXext:libXext6) @@ -2929,15 +3491,23 @@ msgstr "" #. description(libXmu:libXmu6) -msgid "The Xmu library is a collection of miscellaneous (some might say random) utility functions that have been useful in building various applications and widgets, specifically the Athena Widgets." +msgid "" +"The Xmu library is a collection of miscellaneous (some might say random) " +"utility functions that have been useful in building various applications and " +"widgets, specifically the Athena Widgets." msgstr "" #. description(libXmu:libXmuu1) -msgid "The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say random) utility functions that have been useful in building various applications and widgets." +msgid "" +"The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say " +"random) utility functions that have been useful in building various " +"applications and widgets." msgstr "" #. description(libXrender:libXrender1) -msgid "The Xrender library is designed as a lightweight library interface to the Render extension." +msgid "" +"The Xrender library is designed as a lightweight library interface to the " +"Render extension." msgstr "" #. description(yast2-xml) @@ -2945,11 +3515,15 @@ msgstr "L'agent XML de YaST2" #. description(yast2-nis-client) -msgid "The YaST2 component for NIS configuration. NIS is a service similar to yellow pages." +msgid "" +"The YaST2 component for NIS configuration. NIS is a service similar to " +"yellow pages." msgstr "" #. description(yast2-nfs-client) -msgid "The YaST2 component for configuration of NFS. NFS stands for network file system access. It allows access to files on remote machines." +msgid "" +"The YaST2 component for configuration of NFS. NFS stands for network file " +"system access. It allows access to files on remote machines." msgstr "" #. description(yast2-inetd) @@ -2957,23 +3531,33 @@ msgstr "" #. description(yast2-mail) -msgid "The YaST2 component for mail configuration. It handles Postfix, Cyrus, Amavis and Fetchmail." +msgid "" +"The YaST2 component for mail configuration. It handles Postfix, Cyrus, " +"Amavis and Fetchmail." msgstr "" #. description(yast2-security) msgid "The YaST2 component for security settings configuration." -msgstr "Le composant de YaST2 pour la configuration des paramètres de sécurité." +msgstr "" +"Le composant de YaST2 pour la configuration des paramètres de sécurité." #. description(yast2-sudo) -msgid "The YaST2 component for sudo configuration. It configures capabilities of users to run commands as root or other user." -msgstr "Le composant YaST2 pour la configuration sudo. Il configure les capacités des utilisateurs à lancer une commande en tant que super utilisateur (root) ou un autre utilisateur." +msgid "" +"The YaST2 component for sudo configuration. It configures capabilities of " +"users to run commands as root or other user." +msgstr "" +"Le composant YaST2 pour la configuration sudo. Il configure les capacités " +"des utilisateurs à lancer une commande en tant que super utilisateur (root) " +"ou un autre utilisateur." #. summary(xterm) msgid "The basic X terminal program" msgstr "" #. description(yast2-ruby-bindings) -msgid "The bindings allow YaST modules to be written using the Ruby language and also Ruby scripts can use YaST agents, APIs and modules." +msgid "" +"The bindings allow YaST modules to be written using the Ruby language and " +"also Ruby scripts can use YaST agents, APIs and modules." msgstr "" #. description(pciutils-ids) @@ -2984,57 +3568,99 @@ msgstr "" #. description(sound-theme-freedesktop) -msgid "The default freedesktop.org sound theme following the XDG theming specification.\t(http://0pointer.de/public/sound-theme-spec.html)." +msgid "" +"The default freedesktop.org sound theme following the XDG theming " +"specification.\t(http://0pointer.de/public/sound-theme-spec.html)." msgstr "" -#. summary(rsyslog) -msgid "The enhanced syslogd for Linux and Unix" -msgstr "" - #. description(python-base:python-xml) -msgid "The expat module is a Python interface to the expat XML parser. Since Python2.x, it is part of the core Python distribution." +msgid "" +"The expat module is a Python interface to the expat XML parser. Since " +"Python2.x, it is part of the core Python distribution." msgstr "" #. description(perl-gettext) msgid "" -"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of functions for retrieving message strings from databases constructed to internationalize software.\n" +"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of " +"functions for retrieving message strings from databases constructed to " +"internationalize software.\n" "\n" -"gettext(), dgettext(), and dcgettext() attempt to retrieve a string matching their 'msgid' parameter within the context of the current locale. dcgettext() takes the message's category and the text domain as parameters while dcgettext() defaults to the LC_MESSAGES category and gettext() defaults to LC_MESSAGES and uses the current text domain. If the string is not found in the database, then 'msgid' is returned.\n" +"gettext(), dgettext(), and dcgettext() attempt to retrieve a string matching " +"their 'msgid' parameter within the context of the current locale. " +"dcgettext() takes the message's category and the text domain as parameters " +"while dcgettext() defaults to the LC_MESSAGES category and gettext() " +"defaults to LC_MESSAGES and uses the current text domain. If the string is " +"not found in the database, then 'msgid' is returned.\n" "\n" -"textdomain() sets the current text domain and returns the previously active domain.\n" +"textdomain() sets the current text domain and returns the previously active " +"domain.\n" "\n" -"_bindtextdomain(domain, dirname)_ instructs the retrieval functions to look for the databases belonging to domain 'domain' in the directory 'dirname'" +"_bindtextdomain(domain, dirname)_ instructs the retrieval functions to look " +"for the databases belonging to domain 'domain' in the directory 'dirname'" msgstr "" #. description(master-boot-code) -msgid "The i386 master boot code is code that, after copied to the MBR of the boot disk, loads and starts the boot sector of the active partition." +msgid "" +"The i386 master boot code is code that, after copied to the MBR of the boot " +"disk, loads and starts the boot sector of the active partition." msgstr "" #. description(pullin-flash-player) -msgid "The installation of this package triggers online update of flash-player." +msgid "" +"The installation of this package triggers online update of flash-player." msgstr "" #. description(pullin-fluendo-mp3) -msgid "The installation of this package triggers online update of gstreamer-0_10-fluendo-mp3." +msgid "" +"The installation of this package triggers online update of gstreamer-0_10-" +"fluendo-mp3." msgstr "" +#. description(libseccomp:libseccomp2) +msgid "" +"The libseccomp library provides and easy to use, platform independent, " +"interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism: seccomp. The " +"libseccomp API is designed to abstract away the underlying BPF based syscall " +"filter language and present a more conventional function-call based " +"filtering interface that should be familiar to, and easily adopted by " +"application developers." +msgstr "" + #. description(samba:libtevent-util0) msgid "" -"The libtevent-util library contains functions to convert tevent error codes to platform-specific (errno, NTSTATUS, WERROR) ones.\n" +"The libtevent-util library contains functions to convert tevent error codes " +"to platform-specific (errno, NTSTATUS, WERROR) ones.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" #. description(perl-libwww-perl) -msgid "The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a simple and consistent application programming interface to the World-Wide Web. The main focus of the library is to provide classes and functions that allow you to write WWW clients. The library also contain modules that are of more general use and even classes that help you implement simple HTTP servers." +msgid "" +"The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a simple " +"and consistent application programming interface to the World-Wide Web. The " +"main focus of the library is to provide classes and functions that allow you " +"to write WWW clients. The library also contain modules that are of more " +"general use and even classes that help you implement simple HTTP servers." msgstr "" #. description(logrotate) -msgid "The logrotate utility is designed to simplify the administration of log files on a system that generates a lot of log files. Logrotate allows the automatic rotation, compression, removal, and mailing of log files. Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly, or when the log file reaches a certain size. Normally, logrotate runs as a daily cron job." +msgid "" +"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log " +"files on a system that generates a lot of log files. Logrotate allows the " +"automatic rotation, compression, removal, and mailing of log files. " +"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly, or when " +"the log file reaches a certain size. Normally, logrotate runs as a daily " +"cron job." msgstr "" #. description(libXt:libXt6) -msgid "The low level Xlib library provides functions for interacting with an X11 server, but does not provide any function for implementing the graphical objects (widgets) used in GUIs, such as buttons, menus, etc. The Xt library provides support for creating and using widget types, but does not provide any specific widget. Specific widgets are implemented by other libraries using Xt, such as Xaw and Motif." +msgid "" +"The low level Xlib library provides functions for interacting with an X11 " +"server, but does not provide any function for implementing the graphical " +"objects (widgets) used in GUIs, such as buttons, menus, etc. The Xt library " +"provides support for creating and using widget types, but does not provide " +"any specific widget. Specific widgets are implemented by other libraries " +"using Xt, such as Xaw and Motif." msgstr "" #. description(lsscsi) @@ -3058,12 +3684,17 @@ "reset -- terminal initialization utility" msgstr "" -#. description(xorg-x11-driver-video-nouveau) -msgid "The nouveau project aims to build high-quality, open source drivers for nVidia cards. “Nouveau” [nuvo] is the French word for “new”." +#. description(xf86-video-nouveau) +msgid "" +"The nouveau project aims to build high-quality, open source drivers for " +"nVidia cards. “Nouveau” [nuvo] is the French word for “new”." msgstr "" #. description(ntfs-3g_ntfsprogs:ntfsprogs) -msgid "The ntfsprogs includes utilities for doing all required tasks to NTFS partitions. In general, just run a utility without any command line options to display the version number and usage syntax." +msgid "" +"The ntfsprogs includes utilities for doing all required tasks to NTFS " +"partitions. In general, just run a utility without any command line options " +"to display the version number and usage syntax." msgstr "" #. description(sbc:libsbc1) @@ -3072,14 +3703,19 @@ msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" "\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." #. description(yast2-trans-stats) -msgid "The package contains statistic files (one file per language). With the help of these statistics Yast warns you if you select a language for installation which is unsufficiently translated." +msgid "" +"The package contains statistic files (one file per language). With the help " +"of these statistics Yast warns you if you select a language for installation " +"which is unsufficiently translated." msgstr "" #. description(sbc) @@ -3088,30 +3724,49 @@ msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" "\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(syslogd:syslog-service) -msgid "The package syslog-service provides the service boot scripts for SysV and the service unit files for systemd." -msgstr "" - #. description(pkg-config) -msgid "The pkg-config program is used to retrieve information about installed libraries in the system. It is typically used to compile and link against one or more libraries." +msgid "" +"The pkg-config program is used to retrieve information about installed " +"libraries in the system. It is typically used to compile and link against " +"one or more libraries." msgstr "" -#. summary(pm-utils:pm-utils-ndiswrapper) -msgid "The pm-utils hook for ndiswrapper" -msgstr "" - #. description(ppp) -msgid "The ppp package contains the PPP (Point-to-Point Protocol) daemon, pppd, additional PPP utilities, documentation, and sample files. PPP provides a method for transmitting IP and IPX datagrams over serial point-to-point links, for example over a modem. The PPP daemon handles the details of setting up a PPP link including configuring the network interface and performing the PPP negotiations." +msgid "" +"The ppp package contains the PPP (Point-to-Point Protocol) daemon, pppd, " +"additional PPP utilities, documentation, and sample files. PPP provides a " +"method for transmitting IP and IPX datagrams over serial point-to-point " +"links, for example over a modem. The PPP daemon handles the details of " +"setting up a PPP link including configuring the network interface and " +"performing the PPP negotiations." msgstr "" #. description(procps) -msgid "The procps package contains a set of system utilities that provide system information. Procps includes ps, free, skill, snice, tload, top, uptime, vmstat, w, and watch. The ps command displays a snapshot of running processes. The top command provides a repetitive update of the statuses of running processes. The free command displays the amounts of free and used memory on your system. The skill command sends a terminate command (or another specified signal) to a specified set of processes. The snice command is used to change the scheduling priority of specified processes. The tload command prints a graph of the current system load average to a specified tty. The uptime command displays the current time, how long the system has been running, how many users are logged on, and system load averages for the past one, five, and fifteen minutes. The w command displays a list of the users who are currently logged on and what they are running. The watch program watches a running progra m. The vmstat command displays virtual memory statistics about processes, memory, paging, block I/O, traps, and CPU activity." +msgid "" +"The procps package contains a set of system utilities that provide system " +"information. Procps includes ps, free, skill, snice, tload, top, uptime, " +"vmstat, w, and watch. The ps command displays a snapshot of running " +"processes. The top command provides a repetitive update of the statuses of " +"running processes. The free command displays the amounts of free and used " +"memory on your system. The skill command sends a terminate command (or " +"another specified signal) to a specified set of processes. The snice command " +"is used to change the scheduling priority of specified processes. The tload " +"command prints a graph of the current system load average to a specified " +"tty. The uptime command displays the current time, how long the system has " +"been running, how many users are logged on, and system load averages for the " +"past one, five, and fifteen minutes. The w command displays a list of the " +"users who are currently logged on and what they are running. The watch " +"program watches a running program. The vmstat command displays virtual " +"memory statistics about processes, memory, paging, block I/O, traps, and CPU " +"activity." msgstr "" #. summary(procps) @@ -3120,60 +3775,98 @@ msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" #. description(psmisc) -msgid "The psmisc package contains utilities for managing processes on your system: pstree, killall and fuser. The pstree command displays a tree structure of all of the running processes on your system. The killall command sends a specified signal (SIGTERM if nothing is specified) to processes identified by name. The fuser command identifies the PIDs of processes that are using specified files or filesystems." +msgid "" +"The psmisc package contains utilities for managing processes on your system: " +"pstree, killall and fuser. The pstree command displays a tree structure of " +"all of the running processes on your system. The killall command sends a " +"specified signal (SIGTERM if nothing is specified) to processes identified " +"by name. The fuser command identifies the PIDs of processes that are using " +"specified files or filesystems." msgstr "" #. summary(openSUSE-build-key) msgid "The public gpg keys for rpm package signature verification" msgstr "" -#. description(quota) -msgid "The quota subsystem allows a system administrator to set soft and hard limits on used space and the number of inodes used for users and groups. The kernel must be compiled with disk quota support enabled (SUSE kernels have this support)." +#. description(wayland:libwayland-cursor0) +msgid "" +"The purpose of this library is to be the equivalent of libXcursor in the X " +"world. This library is compatible with X cursor themes and loads them " +"directly into an shm pool making it easy for the clients to get buffer for " +"each cursor image." msgstr "" -#. description(bash:libreadline6) -msgid "The readline library is used by the Bourne Again Shell (bash, the standard command interpreter) for easy editing of command lines. This includes history and search functionality." +#. description(quota) +msgid "" +"The quota subsystem allows a system administrator to set soft and hard " +"limits on used space and the number of inodes used for users and groups. The " +"kernel must be compiled with disk quota support enabled (SUSE kernels have " +"this support)." msgstr "" #. description(rpm-python) msgid "" -"The rpm-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by RPM Package Manager libraries.\n" +"The rpm-python package contains a module that permits applications written " +"in the Python programming language to use the interface supplied by RPM " +"Package Manager libraries.\n" "\n" -"This package should be installed if you want to develop Python programs that will manipulate RPM packages and databases." +"This package should be installed if you want to develop Python programs that " +"will manipulate RPM packages and databases." msgstr "" #. description(samba:samba-libs) #, fuzzy msgid "" -"The samba-libs package contains the libraries needed by programs that link against the SMB, RPC and other protocols provided by the Samba suite.\n" +"The samba-libs package contains the libraries needed by programs that link " +"against the SMB, RPC and other protocols provided by the Samba suite.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" -msgstr "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie des pages de man." +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" +msgstr "" +"Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie " +"des pages de man." #. description(scout) msgid "The scout tool helps with indexing of various package properties." msgstr "" #. description(sg3_utils) -msgid "The sg3_utils package contains utilities that send SCSI commands to devices. As well as devices on transports traditionally associated with SCSI (e.g. Fibre Channel (FCP), Serial Attached SCSI (SAS) and the SCSI Parallel Interface(SPI)) many other devices use SCSI command sets. ATAPI cd/dvd drives and SATA disks that connect via a translation layer or a bridge device are examples of devices that use SCSI command sets." +msgid "" +"The sg3_utils package contains utilities that send SCSI commands to devices. " +"As well as devices on transports traditionally associated with SCSI (e.g. " +"Fibre Channel (FCP), Serial Attached SCSI (SAS) and the SCSI Parallel " +"Interface(SPI)) many other devices use SCSI command sets. ATAPI cd/dvd " +"drives and SATA disks that connect via a translation layer or a bridge " +"device are examples of devices that use SCSI command sets." msgstr "" #. description(sg3_utils:libsgutils2-2) msgid "" -"The sg3_utils package contains utilities that send SCSI commands to devices. As well as devices on transports traditionally associated with SCSI (e.g. Fibre Channel (FCP), Serial Attached SCSI (SAS) and the SCSI Parallel Interface(SPI)) many other devices use SCSI command sets. ATAPI cd/dvd drives and SATA disks that connect via a translation layer or a bridge device are examples of devices that use SCSI command sets.\n" +"The sg3_utils package contains utilities that send SCSI commands to devices. " +"As well as devices on transports traditionally associated with SCSI (e.g. " +"Fibre Channel (FCP), Serial Attached SCSI (SAS) and the SCSI Parallel " +"Interface(SPI)) many other devices use SCSI command sets. ATAPI cd/dvd " +"drives and SATA disks that connect via a translation layer or a bridge " +"device are examples of devices that use SCSI command sets.\n" "\n" -"This subpackage contains the library of common sg_utils code, such as SCSI error processing." +"This subpackage contains the library of common sg_utils code, such as SCSI " +"error processing." msgstr "" #. description(smp_utils:libsmputils1-1) msgid "" -"The smp_utils package contains utilities for the Serial Attached SCSI (SAS) Management Protocol (SMP).\n" +"The smp_utils package contains utilities for the Serial Attached SCSI (SAS) " +"Management Protocol (SMP).\n" "\n" "This subpackage holds the library of shared functions." msgstr "" #. description(smp_utils) -msgid "The smp_utils package contains utilities for the Serial Attached SCSI (SAS) Management Protocol (SMP). Most utilities correspond to a single SMP function, sending out a request, checking for errors and if all is well processing the response. The response is either decoded, printed out in ASCII hexadecimal or sent as binary to stdout." +msgid "" +"The smp_utils package contains utilities for the Serial Attached SCSI (SAS) " +"Management Protocol (SMP). Most utilities correspond to a single SMP " +"function, sending out a request, checking for errors and if all is well " +"processing the response. The response is either decoded, printed out in " +"ASCII hexadecimal or sent as binary to stdout." msgstr "" #. description(gcc48:libstdc++6) @@ -3189,73 +3882,119 @@ msgstr "" #. description(which) -msgid "The which command shows the full pathname of a specified program, if the specified program is in your PATH." +msgid "" +"The which command shows the full pathname of a specified program, if the " +"specified program is in your PATH." msgstr "" #. description(xauth) -msgid "The xauth program is used to edit and display the authorization information used in connecting to the X server." +msgid "" +"The xauth program is used to edit and display the authorization information " +"used in connecting to the X server." msgstr "" #. description(xdg-utils) msgid "" -"The xdg-utils package is a set of simple scripts that provide basic desktop integration functions for any Free Desktop, such as Linux.\n" +"The xdg-utils package is a set of simple scripts that provide basic desktop " +"integration functions for any Free Desktop, such as Linux.\n" "\n" -"They are intended to provide a set of defacto standards. This means that: * Third party software developers can rely on these xdg-utils for all of their simple integration needs.\n" +"They are intended to provide a set of defacto standards. This means " +"that: * Third party software developers can rely on these xdg-utils for " +"all of their simple integration needs.\n" "\n" -"* Developers of desktop environments can make sure that their environments are well supported\n" +"* Developers of desktop environments can make sure that their " +"environments are well supported\n" "\n" -"If a desktop developer wants to be certain that their environment functions with all third party software, then can simply make sure that these utilities work properly in their environment." +"If a desktop developer wants to be certain that their environment functions " +"with all third party software, then can simply make sure that these " +"utilities work properly in their environment." msgstr "" #. description(xfsdump) msgid "" -"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore, and a number of other utilities for administering XFS file systems.\n" +"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore, and a number of other " +"utilities for administering XFS file systems.\n" "\n" -"xfsdump examines files in a file system, determines which files need to be backed up, and copies those files to a specified disk, tape, or other storage medium. It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS file system and also knows how to backup XFS extended attributes. Backups created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transferred between Linux machines of different architectures and also between IRIX machines.\n" +"xfsdump examines files in a file system, determines which files need to be " +"backed up, and copies those files to a specified disk, tape, or other " +"storage medium. It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of " +"an XFS file system and also knows how to backup XFS extended attributes. " +"Backups created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transferred " +"between Linux machines of different architectures and also between IRIX " +"machines.\n" "\n" -"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump. It can restore a full backup of a file system. Subsequent incremental backups can then be layered on top of the full backup. Single files and directory subtrees may be restored from full or partial backups." +"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump. It can restore a full " +"backup of a file system. Subsequent incremental backups can then be layered " +"on top of the full backup. Single files and directory subtrees may be " +"restored from full or partial backups." msgstr "" #. description(xinit) -msgid "The xinit program is used to start the X Window System server and a first client program on systems that are not using a display manager such as xdm or in environments that use multiple window systems. When this first client exits, xinit will kill the X server and then terminate." +msgid "" +"The xinit program is used to start the X Window System server and a first " +"client program on systems that are not using a display manager such as xdm " +"or in environments that use multiple window systems. When this first client " +"exits, xinit will kill the X server and then terminate." msgstr "" #. description(xkbcomp) -msgid "The xkbcomp keymap compiler converts a description of an XKB keymap into one of several output formats." +msgid "" +"The xkbcomp keymap compiler converts a description of an XKB keymap into one " +"of several output formats." msgstr "" #. description(xmodmap) -msgid "The xmodmap program is used to edit and display the keyboard modifier map and keymap table that are used by client applications to convert event keycodes into keysyms. It is usually run from the user's session startup script to configure the keyboard according to personal tastes." +msgid "" +"The xmodmap program is used to edit and display the keyboard modifier map " +"and keymap table that are used by client applications to convert event " +"keycodes into keysyms. It is usually run from the user's session startup " +"script to configure the keyboard according to personal tastes." msgstr "" #. description(xsetroot) -msgid "The xsetroot program allows you to tailor the appearance of the background (\"root\") window on a workstation display running X." +msgid "" +"The xsetroot program allows you to tailor the appearance of the background " +"(\"root\") window on a workstation display running X." msgstr "" #. description(xz) msgid "" "The xz command is a very powerful program for compressing files.\n" "\n" -"* Average compression ratio of LZMA is about 30% better than that of gzip, and 15% better than that of bzip2.\n" +"* Average compression ratio of LZMA is about 30% better than that of " +"gzip, and 15% better than that of bzip2.\n" "\n" -"* Decompression speed is only little slower than that of gzip, being two to five times faster than bzip2.\n" +"* Decompression speed is only little slower than that of gzip, being two " +"to five times faster than bzip2.\n" "\n" -"* In fast mode, compresses faster than bzip2 with a comparable compression ratio.\n" +"* In fast mode, compresses faster than bzip2 with a comparable " +"compression ratio.\n" "\n" -"* Achieving the best compression ratios takes four to even twelve times longer than with bzip2. However. this doesn't affect decompressing speed.\n" +"* Achieving the best compression ratios takes four to even twelve times " +"longer than with bzip2. However. this doesn't affect decompressing " +"speed.\n" "\n" "* Very similar command line interface to what gzip and bzip2 have." msgstr "" #. description(libtheora:libtheora0) msgid "" -"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or vendor lock-in associated with other formats.\n" +"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org " +"Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute " +"film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or " +"vendor lock-in associated with other formats.\n" "\n" -"Theora scales from postage stamp to HD resolution, and is considered particularly competitive at low bitrates. It is in the same class as MPEG-4/DiVX, and like the Vorbis audio codec it has lots of room for improvement as encoder technology develops.\n" +"Theora scales from postage stamp to HD resolution, and is considered " +"particularly competitive at low bitrates. It is in the same class as MPEG-4/" +"DiVX, and like the Vorbis audio codec it has lots of room for improvement as " +"encoder technology develops.\n" "\n" -"Theora is in full public release as of November 3, 2008. The bitstream format for Theora I was frozen Thursday, 2004 July 1. All bitstreams encoded since that date will remain compatible with future releases.\n" +"Theora is in full public release as of November 3, 2008. The bitstream " +"format for Theora I was frozen Thursday, 2004 July 1. All bitstreams encoded " +"since that date will remain compatible with future releases.\n" "\n" -"The package contains the library that can decode and encode Theora streams. Theora is also able to playback VP3 streams." +"The package contains the library that can decode and encode Theora streams. " +"Theora is also able to playback VP3 streams." msgstr "" #. summary(libtheora:libtheora0) @@ -3264,53 +4003,74 @@ msgstr "Cyrus SASL" #. description(perl-Net-SSLeay) -msgid "There is a related module called Net::SSLeay::Handle included in this distribution that you might want to use instead. It has its own pod documentation." +msgid "" +"There is a related module called Net::SSLeay::Handle included in this " +"distribution that you might want to use instead. It has its own pod " +"documentation." msgstr "" #. description(timezone) -msgid "These are configuration files that describe available time zones. You can select an appropriate time zone for your system with YaST." +msgid "" +"These are configuration files that describe available time zones. You can " +"select an appropriate time zone for your system with YaST." msgstr "" -#. description(libreoffice-hyphen) -#, fuzzy -msgid "These dictionaries help you to hyphenate texts and words in the LibreOffice office suite." -msgstr "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la suite bureautique OpenOffice.org." - #. description(libXxf86vm:libXxf86vm1) -msgid "These functions provide aninterface to the server extension XFree86-VidModeExtension which allows the video modes to be queried and adjusted dynamically and mode switching to be controlled." +msgid "" +"These functions provide aninterface to the server extension XFree86-" +"VidModeExtension which allows the video modes to be queried and adjusted " +"dynamically and mode switching to be controlled." msgstr "" #. description(zypp-plugin:zypp-plugin-python) -msgid "This API allows writing ZYpp plugins by just subclassing from a python class and implementing the commands you want to respond to as python methods." +msgid "" +"This API allows writing ZYpp plugins by just subclassing from a python class " +"and implementing the commands you want to respond to as python methods." msgstr "" #. description(libxslt:libxslt1) msgid "" -"This C library allows you to transform XML files into other XML files (or HTML, text, and more) using the standard XSLT stylesheet transformation mechanism.\n" +"This C library allows you to transform XML files into other XML files (or " +"HTML, text, and more) using the standard XSLT stylesheet transformation " +"mechanism.\n" "\n" -"It is based on libxml (version 2) for XML parsing, tree manipulation, and XPath support. It is written in plain C, making as few assumptions as possible and sticks closely to ANSI C/POSIX for easy embedding. Although not primarily designed with performance in mind, libxslt seems to be a relatively fast processor. It also includes full support for the EXSLT set of extension functions as well as some common extensions present in other XSLT engines.\n" +"It is based on libxml (version 2) for XML parsing, tree manipulation, and " +"XPath support. It is written in plain C, making as few assumptions as " +"possible and sticks closely to ANSI C/POSIX for easy embedding. Although not " +"primarily designed with performance in mind, libxslt seems to be a " +"relatively fast processor. It also includes full support for the EXSLT set " +"of extension functions as well as some common extensions present in other " +"XSLT engines.\n" "\n" "The package comes with xsltproc, a command line interface to the XSLT engine." msgstr "" #. description(pam_krb5) -msgid "This PAM module supports authentication against a Kerberos KDC. It also supports updating your Kerberos password." +msgid "" +"This PAM module supports authentication against a Kerberos KDC. It also " +"supports updating your Kerberos password." msgstr "" #. description(perl-Tie-IxHash) -msgid "This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the hash elements were added. The order is not affected when values corresponding to existing keys in the IxHash are changed. The elements can also be set to any arbitrary supplied order. The familiar perl array operations can also be performed on the IxHash." +msgid "" +"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the " +"hash elements were added. The order is not affected when values " +"corresponding to existing keys in the IxHash are changed. The elements can " +"also be set to any arbitrary supplied order. The familiar perl array " +"operations can also be performed on the IxHash." msgstr "" #. description(yast2-vm) -msgid "This YaST module installs the tools necessary for creating VMs with Xen or KVM." +msgid "" +"This YaST module installs the tools necessary for creating VMs with Xen or " +"KVM." msgstr "" -#. description(yast2-restore) -msgid "This YaST2 module can restore a system from an archive created by the Backup module." -msgstr "" - #. description(yast2-perl-bindings) -msgid "This adds an embedded Perl interpreter to YaST2 as a plug-in (in other words it will be loaded only if required). This is a very efficient way of calling Perl from within YaST2 YCP scripts." +msgid "" +"This adds an embedded Perl interpreter to YaST2 as a plug-in (in other words " +"it will be loaded only if required). This is a very efficient way of calling " +"Perl from within YaST2 YCP scripts." msgstr "" #. description(yast2-pam) @@ -3318,21 +4078,35 @@ msgstr "" #. description(yast2-ldap) -msgid "This agent is used by various YaST2 modules to work with LDAP. It enables searching the LDAP tree and adding/deleting/modifying items on an LDAP server." +msgid "" +"This agent is used by various YaST2 modules to work with LDAP. It enables " +"searching the LDAP tree and adding/deleting/modifying items on an LDAP " +"server." msgstr "" #. description(perl-HTTP-Cookies) msgid "" -"This class is for objects that represent a \"cookie jar\" -- that is, a database of all the HTTP cookies that a given LWP::UserAgent object knows about.\n" +"This class is for objects that represent a \"cookie jar\" -- that is, a " +"database of all the HTTP cookies that a given LWP::UserAgent object knows " +"about.\n" "\n" -"Cookies are a general mechanism which server side connections can use to both store and retrieve information on the client side of the connection. For more information about cookies refer to <URL:http://curl.haxx.se/rfc/cookie_spec.html> and <URL:http://www.cookiecentral.com/>. This module also implements the new style cookies described in _RFC 2965_. The two variants of cookies are supposed to be able to coexist happily.\n" +"Cookies are a general mechanism which server side connections can use to " +"both store and retrieve information on the client side of the connection. " +"For more information about cookies refer to <URL:http://curl.haxx.se/rfc/" +"cookie_spec.html> and <URL:http://www.cookiecentral.com/>. This module also " +"implements the new style cookies described in _RFC 2965_. The two variants " +"of cookies are supposed to be able to coexist happily.\n" "\n" -"Instances of the class _HTTP::Cookies_ are able to store a collection of Set-Cookie2: and Set-Cookie: headers and are able to use this information to initialize Cookie-headers in _HTTP::Request_ objects. The state of a _HTTP::Cookies_ object can be saved in and restored from files." +"Instances of the class _HTTP::Cookies_ are able to store a collection of Set-" +"Cookie2: and Set-Cookie: headers and are able to use this information to " +"initialize Cookie-headers in _HTTP::Request_ objects. The state of a _HTTP::" +"Cookies_ object can be saved in and restored from files." msgstr "" #. description(pam_ldap) msgid "" -"This is a PAM Module that handles LDAP. The advantages of this pecular version are:\n" +"This is a PAM Module that handles LDAP. The advantages of this pecular " +"version are:\n" "\n" "Possibility to change LDAP passwords in the directory\n" "\n" @@ -3340,196 +4114,289 @@ msgstr "" #. description(pinentry) -msgid "This is a collection of simple PIN or passphrase entry dialogs which utilize the Assuan protocol as described by the Aegypten project." +msgid "" +"This is a collection of simple PIN or passphrase entry dialogs which utilize " +"the Assuan protocol as described by the Aegypten project." msgstr "" #. description(xf86-video-modesetting) msgid "" "This is a generic modesetting driver.\n" "\n" -"The idea is to piggy-back the X driver on top of the DRM and Gallium3D drivers (DRM for modesetting and Gallium3D for Exa acceleration)" +"The idea is to piggy-back the X driver on top of the DRM and Gallium3D " +"drivers (DRM for modesetting and Gallium3D for Exa acceleration)" msgstr "" -#. description(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0) -msgid "" -"This is a library for reiserfs file system access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library that can be linked to any projects that needed reiserfs file system access. These include GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, and EVMS.\n" -"\n" -"libreiserfs has a number of high level APIs for accessing reiserfs file systems. There are main file system code, journal code, bitmap code, directories and files access code, and device abstraction layer." -msgstr "" - #. description(translation-update) msgid "" -"This is a set of translation updates that are installed into the preferred directory, /usr/share/locale-langpack/<locale>/LC_MESSAGES/.\n" +"This is a set of translation updates that are installed into the preferred " +"directory, /usr/share/locale-langpack/<locale>/LC_MESSAGES/.\n" "\n" -"Applications that use gettext correctly can then pick up overridden or updated translations from this location." +"Applications that use gettext correctly can then pick up overridden or " +"updated translations from this location." msgstr "" #. description(open-vm-tools:libvmtools0) -msgid "This is a shared library used by several Open VM Tools components, such as vmware-toolbox-cmd and vmtoolsd (and its plugins)." +msgid "" +"This is a shared library used by several Open VM Tools components, such as " +"vmware-toolbox-cmd and vmtoolsd (and its plugins)." msgstr "" #. description(linux32) -msgid "This is a small tool for 32-bit emulation in Linux/x86-64. It allows you to execute programs that need a uname -m of i386 with uname emulation. The uname -m is inherited by all child programs, but does not affect the current shell or processes above it in the process hierarchy." +msgid "" +"This is a small tool for 32-bit emulation in Linux/x86-64. It allows you to " +"execute programs that need a uname -m of i386 with uname emulation. The " +"uname -m is inherited by all child programs, but does not affect the current " +"shell or processes above it in the process hierarchy." msgstr "" +#. description(libxshmfence:libxshmfence1) +msgid "" +"This is a tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes. " +"There was some discussion about using eventfd instead of this, but the cost " +"of adding two FDs to the X server for every DRI application seems excessive, " +"and by using PresentIdleNotify events, to work around the limitations of " +"futexes." +msgstr "" + #. description(perl-XML-SAX-Expat) msgid "" -"This is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat (XML::Parser) which Ken MacLeod posted to perl-xml and which I have updated.\n" +"This is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat (XML::" +"Parser) which Ken MacLeod posted to perl-xml and which I have updated.\n" "\n" -"It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events should be available. The SAX2 spec is currently available from http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/~checkout~/perl-xml/libxml-p erl/doc/sax-2.0.html?rev=HEAD&content-type=text/html\n" +"It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events should be " +"available. The SAX2 spec is currently available from the http://perl-xml." +"sourceforge.net/perl-sax/ manpage.\n" "\n" "A more friendly URL as well as a PODification of the spec are in the works." msgstr "" #. description(SDL:libSDL-1_2-0) -msgid "This is the \"Simple DirectMedia Layer\" library. It provides a generic API for access to audio, keyboard, mouse, and display framebuffer across multiple platforms." +msgid "" +"This is the \"Simple DirectMedia Layer\" library. It provides a generic API " +"for access to audio, keyboard, mouse, and display framebuffer across " +"multiple platforms." msgstr "" #. description(libtasn1) -msgid "This is the ASN.1 library used in GNUTLS. More up to date information can be found at http://www.gnu.org/software/gnutls and http://www.gnutls.org" +msgid "" +"This is the ASN.1 library used in GNUTLS. More up to date information can be " +"found at http://www.gnu.org/software/gnutls and http://www.gnutls.org" msgstr "" +#. description(tigervnc:xorg-x11-Xvnc) +#, fuzzy +msgid "This is the TigerVNC implementation of Xvnc." +msgstr "Une implémentation Open Source de DjVu" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-base) +msgid "" +"This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser " +"booting system. For running on real hardware, you need to add additional " +"packages and pattern to make this pattern useful on its own." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-enhanced_base) +msgid "" +"This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages." +msgstr "" + #. description(ncurses:terminfo-base) -msgid "This is the terminfo basic database, maintained in the ncurses package. This database is the official successor to the 4.4BSD termcap file and contains information about any known terminal. The ncurses library makes use of this database to use terminals correctly." +msgid "" +"This is the terminfo basic database, maintained in the ncurses package. This " +"database is the official successor to the 4.4BSD termcap file and contains " +"information about any known terminal. The ncurses library makes use of this " +"database to use terminals correctly." msgstr "" -#. description(libyui:libyui5) +#. description(libyui:libyui6) msgid "" -"This is the user interface engine that provides the abstraction from graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces (ncurses).\n" +"This is the user interface engine that provides the abstraction from " +"graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces " +"(ncurses).\n" "\n" -"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for generic (C++) applications. This package has very few dependencies." +"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for " +"generic (C++) applications. This package has very few dependencies." msgstr "" #. description(iptables:libxtables10) -msgid "This library contains all the iptables code shared between iptables, ip6tables, their extensions, and for external integration for e.g. iproute2's m_xt." +msgid "" +"This library contains all the iptables code shared between iptables, " +"ip6tables, their extensions, and for external integration for e.g. " +"iproute2's m_xt." msgstr "" #. description(libsigc++2:libsigc-2_0-0) -msgid "This library implements a full callback system for use in widget libraries, abstract interfaces, and general programming. It is the most complete library of its kind with the ability to connect an abstract callback to a class method, function, or function object. It contains adaptor classes for connection of dissimilar callbacks and has an ease of use unmatched by other C++ callback libraries." +msgid "" +"This library implements a full callback system for use in widget libraries, " +"abstract interfaces, and general programming. It is the most complete " +"library of its kind with the ability to connect an abstract callback to a " +"class method, function, or function object. It contains adaptor classes for " +"connection of dissimilar callbacks and has an ease of use unmatched by other " +"C++ callback libraries." msgstr "" #. description(numlockx) -msgid "This little thingy allows you to start X with NumLock turned on ( which is a feature that a lot of people seem to miss and nobody really knew how to achieve this ). This code relies on X extensions called XTest and XKB, so you need to have at least one of these X extensions installed ( you most probably do )." +msgid "" +"This little thingy allows you to start X with NumLock turned on ( which is a " +"feature that a lot of people seem to miss and nobody really knew how to " +"achieve this ). This code relies on X extensions called XTest and XKB, so " +"you need to have at least one of these X extensions installed ( you most " +"probably do )." msgstr "" #. description(perl-XML-XPath) -msgid "This module aims to comply exactly to the XPath specification at http://www.w3.org/TR/xpath and yet allow extensions to be added in the form of functions. Modules such as XSLT and XPointer may need to do this as they support functionality beyond XPath." +msgid "" +"This module aims to comply exactly to the XPath specification at http://www." +"w3.org/TR/xpath and yet allow extensions to be added in the form of " +"functions. Modules such as XSLT and XPointer may need to do this as they " +"support functionality beyond XPath." msgstr "" -#. description(libreoffice:libreoffice-draw) -msgid "This module allows you to create and edit drawings, flow charts, and logos by using LibreOffice office suite." -msgstr "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice:libreoffice-impress) -#, fuzzy -msgid "This module allows you to create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using LibreOffice office suite." -msgstr "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice:libreoffice-writer) -#, fuzzy -msgid "This module allows you to create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using LibreOffice office suite." -msgstr "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." - #. description(perl-MLDBM) msgid "" -"This module can serve as a transparent interface to any TIEHASH package that is required to store arbitrary perl data, including nested references. Thus, this module can be used for storing references and other arbitrary data within DBM databases.\n" +"This module can serve as a transparent interface to any TIEHASH package that " +"is required to store arbitrary perl data, including nested references. Thus, " +"this module can be used for storing references and other arbitrary data " +"within DBM databases.\n" "\n" -"It works by serializing the references in the hash into a single string. In the underlying TIEHASH package (usually a DBM database), it is this string that gets stored. When the value is fetched again, the string is deserialized to reconstruct the data structure into memory.\n" +"It works by serializing the references in the hash into a single string. In " +"the underlying TIEHASH package (usually a DBM database), it is this string " +"that gets stored. When the value is fetched again, the string is " +"deserialized to reconstruct the data structure into memory.\n" "\n" -"For historical and practical reasons, it requires the *Data::Dumper* package, available at any CPAN site. *Data::Dumper* gives you really nice-looking dumps of your data structures, in case you wish to look at them on the screen, and it was the only serializing engine before version 2.00. However, as of version 2.00, you can use any of *Data::Dumper*,\n" -"*FreezeThaw* or *Storable* to perform the underlying serialization, as hinted at by the the SYNOPSIS manpage overview above. Using *Storable* is usually much faster than the other methods.\n" +"For historical and practical reasons, it requires the *Data::Dumper* " +"package, available at any CPAN site. *Data::Dumper* gives you really nice-" +"looking dumps of your data structures, in case you wish to look at them on " +"the screen, and it was the only serializing engine before version 2.00. " +"However, as of version 2.00, you can use any of *Data::Dumper*,\n" +"*FreezeThaw* or *Storable* to perform the underlying serialization, as " +"hinted at by the the SYNOPSIS manpage overview above. Using *Storable* is " +"usually much faster than the other methods.\n" "\n" "See the the BUGS manpage section for important limitations." msgstr "" #. description(perl-HTML-Tagset) msgid "" -"This module contains several data tables useful in various kinds of HTML parsing operations.\n" +"This module contains several data tables useful in various kinds of HTML " +"parsing operations.\n" "\n" "Note that all tag names used are lowercase.\n" "\n" "In the following documentation, a \"hashset\" is a hash being used as a set\n" -"-- the hash conveys that its keys are there, and the actual values associated with the keys are not significant. (But what values are there, are always true.)" +"-- the hash conveys that its keys are there, and the actual values " +"associated with the keys are not significant. (But what values are there, " +"are always true.)" msgstr "" -#. description(yast2-slp) -msgid "This module enables YaST modules to register services with SLP. Additionally, it offers a simple browser of SLP registered services." -msgstr "" - #. description(perl-File-Listing) msgid "" -"This module exports a single function called parse_dir(), which can be used to parse directory listings.\n" +"This module exports a single function called parse_dir(), which can be used " +"to parse directory listings.\n" "\n" -"The first parameter to parse_dir() is the directory listing to parse. It can be a scalar, a reference to an array of directory lines or a glob representing a filehandle to read the directory listing from.\n" +"The first parameter to parse_dir() is the directory listing to parse. It can " +"be a scalar, a reference to an array of directory lines or a glob " +"representing a filehandle to read the directory listing from.\n" "\n" -"The second parameter is the time zone to use when parsing time stamps in the listing. If this value is undefined, then the local time zone is assumed.\n" +"The second parameter is the time zone to use when parsing time stamps in the " +"listing. If this value is undefined, then the local time zone is assumed.\n" "\n" -"The third parameter is the type of listing to assume. Currently supported formats are 'unix', 'apache' and 'dosftp'. The default value is 'unix'. Ideally, the listing type should be determined automatically.\n" +"The third parameter is the type of listing to assume. Currently supported " +"formats are 'unix', 'apache' and 'dosftp'. The default value is 'unix'. " +"Ideally, the listing type should be determined automatically.\n" "\n" -"The fourth parameter specifies how unparseable lines should be treated. Values can be 'ignore', 'warn' or a code reference. Warn means that the perl warn() function will be called. If a code reference is passed, then this routine will be called and the return value from it will be incorporated in the listing. The default is 'ignore'.\n" +"The fourth parameter specifies how unparseable lines should be treated. " +"Values can be 'ignore', 'warn' or a code reference. Warn means that the perl " +"warn() function will be called. If a code reference is passed, then this " +"routine will be called and the return value from it will be incorporated in " +"the listing. The default is 'ignore'.\n" "\n" "Only the first parameter is mandatory.\n" "\n" -"The return value from parse_dir() is a list of directory entries. In a scalar context the return value is a reference to the list. The directory entries are represented by an array consisting of [ $filename, $filetype, $filesize, $filetime, $filemode ]. The $filetype value is one of the letters 'f', 'd', 'l' or '?'. The $filetime value is the seconds since Jan 1, 1970. The $filemode is a bitmask like the mode returned by stat()." +"The return value from parse_dir() is a list of directory entries. In a " +"scalar context the return value is a reference to the list. The directory " +"entries are represented by an array consisting of [ $filename, $filetype, " +"$filesize, $filetime, $filemode ]. The $filetype value is one of the letters " +"'f', 'd', 'l' or '?'. The $filetime value is the seconds since Jan 1, 1970. " +"The $filemode is a bitmask like the mode returned by stat()." msgstr "" #. description(perl-XML-SAX-Base) msgid "" -"This module has a very simple task - to be a base class for PerlSAX drivers and filters. Its default behavior is to pass the input directly to the output unchanged. It can be useful to use this module as a base class so you don't have to, for example, implement the characters() callback.\n" +"This module has a very simple task - to be a base class for PerlSAX drivers " +"and filters. Its default behavior is to pass the input directly to the " +"output unchanged. It can be useful to use this module as a base class so you " +"don't have to, for example, implement the characters() callback.\n" "\n" -"The main advantages that it provides are easy dispatching of events the right way (i.e., it takes care for you of checking that the handler has implemented that method, or has defined an AUTOLOAD), and the guarantee that filters will pass along events that they aren't implementing to handlers downstream that might nevertheless be interested in them." +"The main advantages that it provides are easy dispatching of events the " +"right way (i.e., it takes care for you of checking that the handler has " +"implemented that method, or has defined an AUTOLOAD), and the guarantee that " +"filters will pass along events that they aren't implementing to handlers " +"downstream that might nevertheless be interested in them." msgstr "" #. description(perl-XML-LibXML) -msgid "This module implements a Perl interface to the Gnome libxml2 library which provides interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the high performance DOM implementation." +msgid "" +"This module implements a Perl interface to the Gnome libxml2 library which " +"provides interfaces for parsing and manipulating XML files. This module " +"allows Perl programmers to make use of the highly capable validating XML " +"parser and the high performance DOM implementation." msgstr "" #. description(perl-URI) msgid "" -"This module implements the URI class. Objects of this class represent \"Uniform Resource Identifier references\" as specified in RFC 2396 (and updated by RFC 2732).\n" +"This module implements the URI class. Objects of this class represent " +"\"Uniform Resource Identifier references\" as specified in RFC 2396 (and " +"updated by RFC 2732).\n" "\n" -"URI objects can be used to access and manipulate the various components that make up these strings. There are also methods to combine URIs in various ways." +"URI objects can be used to access and manipulate the various components that " +"make up these strings. There are also methods to combine URIs in various " +"ways." msgstr "" -#. description(perl-IO-Socket-SSL) -msgid "" -"This module is a true drop-in replacement for IO::Socket::INET that uses SSL to encrypt data before it is transferred to a remote server or client. IO::Socket::SSL supports all the extra features that one needs to write a full-featured SSL client or server application: multiple SSL contexts, cipher selection, certificate verification, and SSL version selection. As an extra bonus, it works perfectly with mod_perl.\n" -"\n" -"If you have never used SSL before, you should read the appendix labelled 'Using SSL' before attempting to use this module.\n" -"\n" -"If you have used this module before, read on, as versions 0.93 and above have several changes from the previous IO::Socket::SSL versions (especially see the note about return values).\n" -"\n" -"If you are using non-blocking sockets read on, as version 0.98 added better support for non-blocking.\n" -"\n" -"If you are trying to use it with threads see the BUGS section." -msgstr "" - #. description(pam_mount) msgid "" -"This module is aimed at environments with central file servers that a user wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless stations where many users can logon.\n" +"This module is aimed at environments with central file servers that a user " +"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless " +"stations where many users can logon.\n" "\n" -"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set up properly because often they need more than just a mount call, such as encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS." +"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal " +"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set " +"up properly because often they need more than just a mount call, such as " +"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS." msgstr "" #. description(perl-XML-NamespaceSupport) -msgid "This module offers a simple way to process namespaced XML names (unames) from within any application that may need them. It also helps maintain a prefix to namespace URI map, and provides a number of basic checks." +msgid "" +"This module offers a simple way to process namespaced XML names (unames) " +"from within any application that may need them. It also helps maintain a " +"prefix to namespace URI map, and provides a number of basic checks." msgstr "" #. description(perl-WWW-RobotRules) msgid "" -"This module parses _/robots.txt_ files as specified in \"A Standard for Robot Exclusion\", at <http://www.robotstxt.org/wc/norobots.html> Webmasters can use the _/robots.txt_ file to forbid conforming robots from accessing parts of their web site.\n" +"This module parses _/robots.txt_ files as specified in \"A Standard for " +"Robot Exclusion\", at <http://www.robotstxt.org/wc/norobots.html> Webmasters " +"can use the _/robots.txt_ file to forbid conforming robots from accessing " +"parts of their web site.\n" "\n" -"The parsed files are kept in a WWW::RobotRules object, and this object provides methods to check if access to a given URL is prohibited. The same WWW::RobotRules object can be used for one or more parsed _/robots.txt_ files on any number of hosts.\n" +"The parsed files are kept in a WWW::RobotRules object, and this object " +"provides methods to check if access to a given URL is prohibited. The same " +"WWW::RobotRules object can be used for one or more parsed _/robots.txt_ " +"files on any number of hosts.\n" "\n" "The following methods are provided:\n" "\n" "* $rules = WWW::RobotRules->new($robot_name)\n" "\n" -" This is the constructor for WWW::RobotRules objects. The first argument given to new() is the name of the robot.\n" +" This is the constructor for WWW::RobotRules objects. The first argument " +"given to new() is the name of the robot.\n" "\n" "* $rules->parse($robot_txt_url, $content, $fresh_until)\n" "\n" -" The parse() method takes as arguments the URL that was used to retrieve the _/robots.txt_ file, and the contents of the file.\n" +" The parse() method takes as arguments the URL that was used to retrieve " +"the _/robots.txt_ file, and the contents of the file.\n" "\n" "* $rules->allowed($uri)\n" "\n" @@ -3537,14 +4404,18 @@ "\n" "* $rules->agent([$name])\n" "\n" -" Get/set the agent name. NOTE: Changing the agent name will clear the robots.txt rules and expire times out of the cache." +" Get/set the agent name. NOTE: Changing the agent name will clear the " +"robots.txt rules and expire times out of the cache." msgstr "" #. description(perl-Data-Dump) msgid "" -"This module provide a few functions that traverse their argument and produces a string as its result. The string contains Perl code that, when 'eval'ed, produces a deep copy of the original arguments.\n" +"This module provide a few functions that traverse their argument and " +"produces a string as its result. The string contains Perl code that, when " +"'eval'ed, produces a deep copy of the original arguments.\n" "\n" -"The main feature of the module is that it strives to produce output that is easy to read. Example:\n" +"The main feature of the module is that it strives to produce output that is " +"easy to read. Example:\n" "\n" " @a = (1, [2, 3], {4 => 5}); dump(@a);\n" "\n" @@ -3552,22 +4423,24 @@ "\n" " \"(1, [2, 3], { 4 => 5 })\"\n" "\n" -"If you dump just a little data, it is output on a single line. If you dump data that is more complex or there is a lot of it, line breaks are automatically added to keep it easy to read.\n" +"If you dump just a little data, it is output on a single line. If you dump " +"data that is more complex or there is a lot of it, line breaks are " +"automatically added to keep it easy to read.\n" "\n" -"The following functions are provided (only the dd* functions are exported by default):\n" +"The following functions are provided (only the dd* functions are exported by " +"default):\n" "\n" "* dump( ... )" msgstr "" -#. description(perl-Net-LibIDN) -msgid "This module provides Perl bindings for GNU Libidn by Simon Josefsson (http://www.gnu.org/software/libidn/) in way that was heavily inspired by PHP bindings for the same library done by Turbo Fredriksson (http://php- idn.bayour.com/)." -msgstr "" - #. description(perl-Clone) msgid "" -"This module provides a clone() method which makes recursive copies of nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n" +"This module provides a clone() method which makes recursive copies of nested " +"hash, array, scalar and reference types, including tied variables and " +"objects.\n" "\n" -"clone() takes a scalar argument and duplicates it. To duplicate lists, arrays or hashes, pass them in by reference. e.g.\n" +"clone() takes a scalar argument and duplicates it. To duplicate lists, " +"arrays or hashes, pass them in by reference. e.g.\n" "\n" " my $copy = clone (\\@array);\n" "\n" @@ -3578,53 +4451,110 @@ #. description(perl-HTTP-Negotiate) msgid "" -"This module provides a complete implementation of the HTTP content negotiation algorithm specified in _draft-ietf-http-v11-spec-00.ps_ chapter 12. Content negotiation allows for the selection of a preferred content representation based upon attributes of the negotiable variants and the value of the various Accept* header fields in the request.\n" +"This module provides a complete implementation of the HTTP content " +"negotiation algorithm specified in _draft-ietf-http-v11-spec-00.ps_ chapter " +"12. Content negotiation allows for the selection of a preferred content " +"representation based upon attributes of the negotiable variants and the " +"value of the various Accept* header fields in the request.\n" "\n" "The variants are ordered by preference by calling the function choose().\n" "\n" -"The first parameter is reference to an array of the variants to choose among. Each element in this array is an array with the values [$id, $qs, $content_type, $content_encoding, $charset, $content_language, $content_length] whose meanings are described below. The $content_encoding and $content_language can be either a single scalar value or an array reference if there are several values.\n" +"The first parameter is reference to an array of the variants to choose " +"among. Each element in this array is an array with the values [$id, $qs, " +"$content_type, $content_encoding, $charset, $content_language, " +"$content_length] whose meanings are described below. The $content_encoding " +"and $content_language can be either a single scalar value or an array " +"reference if there are several values.\n" "\n" -"The second optional parameter is either a HTTP::Headers or a HTTP::Request object which is searched for \"Accept*\" headers. If this parameter is missing, then the accept specification is initialized from the CGI environment variables HTTP_ACCEPT, HTTP_ACCEPT_CHARSET, HTTP_ACCEPT_ENCODING and HTTP_ACCEPT_LANGUAGE.\n" +"The second optional parameter is either a HTTP::Headers or a HTTP::Request " +"object which is searched for \"Accept*\" headers. If this parameter is " +"missing, then the accept specification is initialized from the CGI " +"environment variables HTTP_ACCEPT, HTTP_ACCEPT_CHARSET, HTTP_ACCEPT_ENCODING " +"and HTTP_ACCEPT_LANGUAGE.\n" "\n" -"In an array context, choose() returns a list of [variant identifier, calculated quality, size] tuples. The values are sorted by quality, highest quality first. If the calculated quality is the same for two variants, then they are sorted by size (smallest first). _E.g._:\n" +"In an array context, choose() returns a list of [variant identifier, " +"calculated quality, size] tuples. The values are sorted by quality, highest " +"quality first. If the calculated quality is the same for two variants, then " +"they are sorted by size (smallest first). _E.g._:\n" "\n" " (['var1', 1, 2000], ['var2', 0.3, 512], ['var3', 0.3, 1024]);\n" "\n" -"Note that also zero quality variants are included in the return list even if these should never be served to the client.\n" +"Note that also zero quality variants are included in the return list even if " +"these should never be served to the client.\n" "\n" -"In a scalar context, it returns the identifier of the variant with the highest score or 'undef' if none have non-zero quality.\n" +"In a scalar context, it returns the identifier of the variant with the " +"highest score or 'undef' if none have non-zero quality.\n" "\n" -"If the $HTTP::Negotiate::DEBUG variable is set to TRUE, then a lot of noise is generated on STDOUT during evaluation of choose()." +"If the $HTTP::Negotiate::DEBUG variable is set to TRUE, then a lot of noise " +"is generated on STDOUT during evaluation of choose()." msgstr "" #. description(perl-XML-Twig) msgid "" -"This module provides a way to process XML documents. It is build on top of 'XML::Parser'.\n" +"This module provides a way to process XML documents. It is build on top of " +"'XML::Parser'.\n" "\n" -"The module offers a tree interface to the document, while allowing you to output the parts of it that have been completely processed.\n" +"The module offers a tree interface to the document, while allowing you to " +"output the parts of it that have been completely processed.\n" "\n" -"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only for the parts of the documents that need actual processing, through the use of the 'the twig_roots manpage ' and 'the twig_print_outside_roots manpage ' options. The 'the finish manpage ' and 'the finish_print manpage ' methods also help to increase performances.\n" +"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only " +"for the parts of the documents that need actual processing, through the use " +"of the 'the twig_roots manpage ' and 'the twig_print_outside_roots manpage ' " +"options. The 'the finish manpage ' and 'the finish_print manpage ' methods " +"also help to increase performances.\n" "\n" -"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features that come with XML and XML::Parser." +"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes " +"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features " +"that come with XML and XML::Parser." msgstr "" #. description(perl-XML-XPathEngine) msgid "" -"This module provides an XPath engine, that can be re-used by other module/classes that implement trees.\n" +"This module provides an XPath engine, that can be re-used by other module/" +"classes that implement trees.\n" "\n" -"In order to use the XPath engine, nodes in the user module need to mimick DOM nodes. The degree of similitude between the user tree and a DOM dictates how much of the XPath features can be used. A module implementing all of the DOM should be able to use this module very easily (you might need to add the cmp method on nodes in order to get ordered result sets).\n" +"In order to use the XPath engine, nodes in the user module need to mimick " +"DOM nodes. The degree of similitude between the user tree and a DOM dictates " +"how much of the XPath features can be used. A module implementing all of the " +"DOM should be able to use this module very easily (you might need to add the " +"cmp method on nodes in order to get ordered result sets).\n" "\n" -"This code is a more or less direct copy of the the XML::XPath manpage module by Matt Sergeant. I only removed the XML processing part to remove the dependency on XML::Parser, applied a couple of patches, renamed a whole lot of methods to make Pod::Coverage happy, and changed the docs.\n" +"This code is a more or less direct copy of the the XML::XPath manpage module " +"by Matt Sergeant. I only removed the XML processing part to remove the " +"dependency on XML::Parser, applied a couple of patches, renamed a whole lot " +"of methods to make Pod::Coverage happy, and changed the docs.\n" "\n" -"The article eXtending XML XPath, http://www.xmltwig.com/article/extending_xml_xpath/ should give authors who want to use this module enough background to do so.\n" +"The article eXtending XML XPath, http://www.xmltwig.com/article/" +"extending_xml_xpath/ should give authors who want to use this module enough " +"background to do so.\n" "\n" "Otherwise, my email is below ;--)\n" "\n" -"*WARNING*: while the underlying code is rather solid, this module mostly lacks docs. As they say, \"patches welcome\"..." +"*WARNING*: while the underlying code is rather solid, this module mostly " +"lacks docs. As they say, \"patches welcome\"..." msgstr "" -#. description(perl-NetxAP) -msgid "This module provides an interface to the protocol family represented by IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP. A usable IMAP module is also provide." +#. description(perl-IO-Socket-SSL) +msgid "" +"This module provides an interface to SSL sockets, similar to other IO::" +"Socket modules. Because of that, it can be used to make existing programs " +"using IO::Socket::INET or similar modules to provide SSL encryption without " +"much effort. IO::Socket::SSL supports all the extra features that one needs " +"to write a full-featured SSL client or server application: multiple SSL " +"contexts, cipher selection, certificate verification, Server Name Indication " +"(SNI), Next Protocol Negotiation (NPN), SSL version selection and more.\n" +"\n" +"If you have never used SSL before, you should read the section 'Using SSL' " +"before attempting to use this module.\n" +"\n" +"If you used IO::Socket before you should read the following section " +"'Differences to IO::Socket'.\n" +"\n" +"If you want to use SSL with non-blocking sockets and/or within an event loop " +"please read very carefully the sections about non-blocking I/O and polling " +"of SSL sockets.\n" +"\n" +"If you are trying to use it with threads see the BUGS section." msgstr "" #. description(python-pycurl) @@ -3634,7 +4564,10 @@ #. description(perl-LWP-MediaTypes) msgid "" -"This module provides functions for handling media (also known as MIME) types and encodings. The mapping from file extensions to media types is defined by the _media.types_ file. If the _~/.media.types_ file exists it is used instead. For backwards compatibility we will also look for _~/.mime.types_.\n" +"This module provides functions for handling media (also known as MIME) types " +"and encodings. The mapping from file extensions to media types is defined by " +"the _media.types_ file. If the _~/.media.types_ file exists it is used " +"instead. For backwards compatibility we will also look for _~/.mime.types_.\n" "\n" "The following functions are exported by default:\n" "\n" @@ -3644,17 +4577,30 @@ "\n" "* guess_media_type( $filename_or_uri, $header_to_modify )\n" "\n" -" This function tries to guess media type and encoding for a file or a URI. It returns the content type, which is a string like '\"text/html\"'. In array context it also returns any content encodings applied (in the order used to encode the file). You can pass a URI object reference, instead of the file name.\n" +" This function tries to guess media type and encoding for a file or a " +"URI. It returns the content type, which is a string like '\"text/html\"'. " +"In array context it also returns any content encodings applied (in the " +"order used to encode the file). You can pass a URI object reference, " +"instead of the file name.\n" "\n" -" If the type can not be deduced from looking at the file name, then guess_media_type() will let the '-T' Perl operator take a look. If this works (and '-T' returns a TRUE value) then we return _text/plain_ as the type, otherwise we return _application/octet-stream_ as the type.\n" +" If the type can not be deduced from looking at the file name, then " +"guess_media_type() will let the '-T' Perl operator take a look. If this " +"works (and '-T' returns a TRUE value) then we return _text/plain_ as the " +"type, otherwise we return _application/octet-stream_ as the type.\n" "\n" -" The optional second argument should be a reference to a HTTP::Headers object or any object that implements the $obj->header method in a similar way. When it is present the values of the 'Content-Type' and 'Content-Encoding' will be set for this header.\n" +" The optional second argument should be a reference to a HTTP::Headers " +"object or any object that implements the $obj->header method in a similar " +"way. When it is present the values of the 'Content-Type' and 'Content-" +"Encoding' will be set for this header.\n" "\n" "* media_suffix( $type, ... )\n" "\n" -" This function will return all suffixes that can be used to denote the specified media type(s). Wildcard types can be used. In a scalar context it will return the first suffix found. Examples:\n" +" This function will return all suffixes that can be used to denote the " +"specified media type(s). Wildcard types can be used. In a scalar context " +"it will return the first suffix found. Examples:\n" "\n" -" @suffixes = media_suffix('image/*', 'audio/basic'); $suffix = media_suffix('text/html');\n" +" @suffixes = media_suffix('image/*', 'audio/basic'); $suffix = " +"media_suffix('text/html');\n" "\n" "The following functions are only exported by explicit request:\n" "\n" @@ -3678,33 +4624,50 @@ msgstr "" #. description(perl-HTTP-Date) -msgid "This module provides functions that deal the date formats used by the HTTP protocol (and then some more). Only the first two functions, time2str() and str2time(), are exported by default." +msgid "" +"This module provides functions that deal the date formats used by the HTTP " +"protocol (and then some more). Only the first two functions, time2str() and " +"str2time(), are exported by default." msgstr "" #. description(perl-Crypt-SmbHash) -msgid "This module provides functions to generate LM/NT hashes as used by Samba" +msgid "" +"This module provides functions to generate LM/NT hashes as used by Samba" msgstr "" #. description(perl-XML-Parser) msgid "" -"This module provides ways to parse XML documents. It is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat library. Each call to one of the parsing methods creates a new instance of XML::Parser::Expat which is then used to parse the document. Expat options may be provided when the XML::Parser object is created. These options are then passed on to the Expat object on each parse call. They can also be given as extra arguments to the parse methods, in which case they override options given at XML::Parser creation time.\n" +"This module provides ways to parse XML documents. It is built on top of " +"XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat " +"library. Each call to one of the parsing methods creates a new instance of " +"XML::Parser::Expat which is then used to parse the document. Expat options " +"may be provided when the XML::Parser object is created. These options are " +"then passed on to the Expat object on each parse call. They can also be " +"given as extra arguments to the parse methods, in which case they override " +"options given at XML::Parser creation time.\n" "\n" -"The behavior of the parser is controlled either by \"Style\" and/or \"Handlers\" options, or by \"setHandlers\" method. These all provide mechanisms for XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat. If neither Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for being well-formed.\n" +"The behavior of the parser is controlled either by \"Style\" and/or " +"\"Handlers\" options, or by \"setHandlers\" method. These all provide " +"mechanisms for XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::" +"Expat. If neither Style nor Handlers are specified, then parsing just " +"checks the document for being well-formed.\n" "\n" -"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter the Expat object, not the Parser object.\n" +"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter " +"the Expat object, not the Parser object.\n" "\n" -"You will find examples in /usr/share/doc/packages/perl-XML-Parser/samples. For documentation read the XML::Parser and XML::Parser::Expat man pages." +"You will find examples in /usr/share/doc/packages/perl-XML-Parser/samples. " +"For documentation read the XML::Parser and XML::Parser::Expat man pages." msgstr "" #. description(perl-Term-ReadKey) -msgid "This module, ReadKey, provides ioctl control for terminals and Win32 consoles so the input modes can be changed (thus allowing reads of a single character at a time), and also provides non-blocking reads of stdin, as well as several other terminal related features, including retrieval/modification of the screen size, and retrieval/modification of the control characters." +msgid "" +"This module, ReadKey, provides ioctl control for terminals and Win32 " +"consoles so the input modes can be changed (thus allowing reads of a single " +"character at a time), and also provides non-blocking reads of stdin, as well " +"as several other terminal related features, including retrieval/modification " +"of the screen size, and retrieval/modification of the control characters." msgstr "" -#. description(gnome-python-desktop:python-gnomekeyring) -#, fuzzy -msgid "This package contains Python bindings for GNOME Keyring." -msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour GNOME." - #. description(libstorage:libstorage-ruby) #, fuzzy msgid "This package contains Ruby bindings for libstorage." @@ -3715,81 +4678,118 @@ msgstr "" #. description(xdg-menu) -msgid "This package contains a Perl script which converts XDG menus to formats used by WindowMaker and other window managers." +msgid "" +"This package contains a Perl script which converts XDG menus to formats used " +"by WindowMaker and other window managers." msgstr "" -#. description(yast2-packager:yast2-packager-webpin) -msgid "This package contains a client for searching packages in online repositories (webpin) and installing them via OneClickInstall" -msgstr "" - #. description(util-linux) -msgid "This package contains a large variety of low-level system utilities that are necessary for a Linux system to function. It contains the mount program, the fdisk configuration tool, and more." +msgid "" +"This package contains a large variety of low-level system utilities that are " +"necessary for a Linux system to function. It contains the mount program, the " +"fdisk configuration tool, and more." msgstr "" #. description(tcpd:libwrap0) -msgid "This package contains a library which implements classifying incoming requests (connections) based upon rule exclusion files (/etc/hosts.*)." +msgid "" +"This package contains a library which implements classifying incoming " +"requests (connections) based upon rule exclusion files (/etc/hosts.*)." msgstr "" -#. description(yast2-backup) -msgid "This package contains a module which searches for changed files and backs them up." -msgstr "" - #. description(yast2-pkg-bindings) -msgid "This package contains a name space for accessing the package manager library in YaST2." +msgid "" +"This package contains a name space for accessing the package manager library " +"in YaST2." msgstr "" #. description(snapper:snapper-zypp-plugin) -msgid "This package contains a plugin for zypp that makes filesystem snapshots with snapper during commits." +msgid "" +"This package contains a plugin for zypp that makes filesystem snapshots with " +"snapper during commits." msgstr "" #. description(media-player-info) #, fuzzy -msgid "This package contains a repository of data files describing media player (mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information about the directory layout to use to add music to these devices, about the supported file formats, ... These capabilities used to be provided by HAL in the 10-usb-music-players.fdi file but had to be moved elsewhere as part of the big HALectomy." -msgstr "Ce paquet contient un dépôt de fichiers de données décrivant les fonctionnalités de lecteur de média (principalement ceux de mémoire de masse USB). Ces fichiers contiennent des informations concernant la structure des répertoires pour ajouter de la musique à ces dispositifs, concernant les formats de fichiers supportés, ... Ces fonctionnalités sont en général fournies par la couche d'abstraction matérielle (HAL) dans le fichier 10-usb-music-players.fdi mais doivent être déplacées ailleurs à cause de l'obsolescence de la couche d'abstraction matérielle. " +msgid "" +"This package contains a repository of data files describing media player " +"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information " +"about the directory layout to use to add music to these devices, about the " +"supported file formats, ... These capabilities used to be provided by HAL in " +"the 10-usb-music-players.fdi file but had to be moved elsewhere as part of " +"the big HALectomy." +msgstr "" +"Ce paquet contient un dépôt de fichiers de données décrivant les " +"fonctionnalités de lecteur de média (principalement ceux de mémoire de masse " +"USB). Ces fichiers contiennent des informations concernant la structure des " +"répertoires pour ajouter de la musique à ces dispositifs, concernant les " +"formats de fichiers supportés, ... Ces fonctionnalités sont en général " +"fournies par la couche d'abstraction matérielle (HAL) dans le fichier 10-usb-" +"music-players.fdi mais doivent être déplacées ailleurs à cause de " +"l'obsolescence de la couche d'abstraction matérielle. " #. description(usbutils) -msgid "This package contains a utility for inspecting devices connected to USB ports." +msgid "" +"This package contains a utility for inspecting devices connected to USB " +"ports." msgstr "" #. description(system-config-printer:udev-configure-printer) -msgid "This package contains an utility that will ensure printers get automatically configured when plugged on the computer." +msgid "" +"This package contains an utility that will ensure printers get automatically " +"configured when plugged on the computer." msgstr "" #. description(nfs-utils:nfs-client) -msgid "This package contains common NFS utilities which are needed for client and kernel based server." +msgid "" +"This package contains common NFS utilities which are needed for client and " +"kernel based server." msgstr "" #. description(net-tools) -msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route." +msgid "" +"This package contains essential programs for network administration and " +"maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route." msgstr "" #. description(suse-module-tools) -msgid "This package contains helper scripts for KMP installation and uninstallation, as well as default configuration files for depmod and modprobe. These utilities are provided by kmod-compat or module-init-tools, whichever implementation you choose to install." +msgid "" +"This package contains helper scripts for KMP installation and " +"uninstallation, as well as default configuration files for depmod and " +"modprobe. These utilities are provided by kmod-compat or module-init-tools, " +"whichever implementation you choose to install." msgstr "" #. description(snapper:libsnapper2) #, fuzzy -msgid "This package contains libsnapper, a library for filesystem snapshot management." +msgid "" +"This package contains libsnapper, a library for filesystem snapshot " +"management." msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" "\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(libstorage:libstorage4) +#. description(libstorage:libstorage5) msgid "This package contains libstorage, a library for storage management." msgstr "" #. description(mobile-broadband-provider-info) -msgid "This package contains mobile broadband settings for different service providers in different countries." +msgid "" +"This package contains mobile broadband settings for different service " +"providers in different countries." msgstr "" #. description(mpt-firmware) msgid "" -"This package contains modprobe configuration files to autoload the mptctl ioctl driver at boot time. The mptctl driver is an ioctl character driver for the LSI Logic Fusion-MPT Host adapter series. These adapters include\n" +"This package contains modprobe configuration files to autoload the mptctl " +"ioctl driver at boot time. The mptctl driver is an ioctl character driver " +"for the LSI Logic Fusion-MPT Host adapter series. These adapters include\n" "\n" "- Ultra320 53C1030, 53C1020\n" "\n" @@ -3798,40 +4798,65 @@ "- SAS SAS1064, and SAS1068" msgstr "" +#. description(open-vm-tools:open-vm-tools-desktop) +msgid "" +"This package contains only the user-space programs and libraries of open-vm-" +"tools that are essential for improved user experience of VMware virtual " +"machines." +msgstr "" + #. description(yast2) -msgid "This package contains scripts and data needed for SuSE Linux installation with YaST2" +msgid "" +"This package contains scripts and data needed for SuSE Linux installation " +"with YaST2" msgstr "" #. description(plymouth:plymouth-scripts) #, fuzzy -msgid "This package contains scripts that help integrate Plymouth with the system." -msgstr "Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." +msgid "" +"This package contains scripts that help integrate Plymouth with the system." +msgstr "" +"Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." #. description(snapper) #, fuzzy -msgid "This package contains snapper, a tool for filesystem snapshot management." -msgstr "Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client NTP." +msgid "" +"This package contains snapper, a tool for filesystem snapshot management." +msgstr "" +"Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client NTP." #. description(vorbis-tools) msgid "" "This package contains some tools for Ogg Vorbis:\n" "\n" -"oggenc (an encoder) and ogg123 (a playback tool). It also has vorbiscomment (to add comments to Vorbis files), ogginfo (to give all useful information about an Ogg file, including streams in it), oggdec (a simple command line decoder), and vcut (which allows you to cut up Vorbis files)." +"oggenc (an encoder) and ogg123 (a playback tool). It also has vorbiscomment " +"(to add comments to Vorbis files), ogginfo (to give all useful information " +"about an Ogg file, including streams in it), oggdec (a simple command line " +"decoder), and vcut (which allows you to cut up Vorbis files)." msgstr "" #. description(plymouth:plymouth-plugin-script) -msgid "This package contains the \"script\" boot splash plugin for Plymouth. It features an extensible, scriptable boot splash language that simplifies the process of designing custom boot splash themes." +msgid "" +"This package contains the \"script\" boot splash plugin for Plymouth. It " +"features an extensible, scriptable boot splash language that simplifies the " +"process of designing custom boot splash themes." msgstr "" #. description(xorg-x11-fonts:xorg-x11-fonts-core) -msgid "This package contains the 'fixed' and 'cursor' font required for any X Server." +msgid "" +"This package contains the 'fixed' and 'cursor' font required for any X " +"Server." msgstr "" #. description(Mesa:Mesa-libEGL1) msgid "" -"This package contains the EGL native platform graphics interface library. EGL provides a platform-agnostic mechanism for creating rendering surfaces for use with other graphics libraries, such as OpenGL|ES and OpenVG.\n" +"This package contains the EGL native platform graphics interface library. " +"EGL provides a platform-agnostic mechanism for creating rendering surfaces " +"for use with other graphics libraries, such as OpenGL|ES and OpenVG.\n" "\n" -"This package contains modules to interface with the existing system GLX or DRI2 drivers to provide OpenGL via EGL. The Mesa main package provides drivers to provide hardware-accelerated OpenGL|ES and OpenVG support." +"This package contains modules to interface with the existing system GLX or " +"DRI2 drivers to provide OpenGL via EGL. The Mesa main package provides " +"drivers to provide hardware-accelerated OpenGL|ES and OpenVG support." msgstr "" #. description(susehelp:susehelp_en) @@ -3846,37 +4871,65 @@ msgid "This package contains the OpenLDAP client utilities." msgstr "Utilitaires client pour openldap2" +#. description(Mesa:libvdpau_nouveau) +#, fuzzy +msgid "This package contains the VDPAU state tracker for Nouveau." +msgstr "Serveur X (chargeur) de XFree86 4.0." + +#. description(Mesa:libvdpau_r600) +#, fuzzy +msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R600." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(Mesa:libvdpau_radeonsi) +#, fuzzy +msgid "This package contains the VDPAU state tracker for radeonsi." +msgstr "Serveur X (chargeur) de XFree86 4.0." + #. description(xorg-x11-server) msgid "This package contains the X.Org Server." msgstr "" -#. description(Mesa:libxatracker1) -msgid "This package contains the XA state tracker for gallium3D driver. It superseeds the Xorg state tracker and provides an infrastructure to accelerate Xorg 2D operations. It is currently used by vmwgfx video driver." +#. description(Mesa:libxatracker2) +msgid "" +"This package contains the XA state tracker for gallium3D driver. It " +"superseeds the Xorg state tracker and provides an infrastructure to " +"accelerate Xorg 2D operations. It is currently used by vmwgfx video driver." msgstr "" #. description(yast2-ntp-client) msgid "This package contains the YaST2 component for NTP client configuration." -msgstr "Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client NTP." +msgstr "" +"Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client NTP." #. description(yast2-samba-server) -msgid "This package contains the YaST2 component for Samba server configuration." -msgstr "Cepaquet contient le composant YaST2 pour la configuration du serveur Samba." +msgid "" +"This package contains the YaST2 component for Samba server configuration." +msgstr "" +"Cepaquet contient le composant YaST2 pour la configuration du serveur Samba." #. description(yast2-bootloader) msgid "This package contains the YaST2 component for bootloader configuration." -msgstr "Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration du chargeur d'amorçage." +msgstr "" +"Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration du chargeur " +"d'amorçage." #. description(yast2-samba-client) -msgid "This package contains the YaST2 component for configuration of an SMB workgroup/domain and authentication against an SMB domain." +msgid "" +"This package contains the YaST2 component for configuration of an SMB " +"workgroup/domain and authentication against an SMB domain." msgstr "" #. description(yast2-iscsi-client) -msgid "This package contains the YaST2 component for configuration of an iSCSI client." +msgid "" +"This package contains the YaST2 component for configuration of an iSCSI " +"client." msgstr "" #. description(yast2-tune) msgid "This package contains the YaST2 component for hardware configuration." -msgstr "Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration du matériel." +msgstr "" +"Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration du matériel." #. description(yast2-network) msgid "This package contains the YaST2 component for network configuration." @@ -3889,7 +4942,8 @@ #. description(yast2-proxy) #, fuzzy msgid "This package contains the YaST2 component for proxy configuration." -msgstr "Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration des cartes TV." +msgstr "" +"Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration des cartes TV." #. description(yast2-sound) msgid "This package contains the YaST2 component for sound card configuration." @@ -3897,8 +4951,11 @@ #. description(xbitmaps) #, fuzzy -msgid "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X clients." -msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" +msgid "" +"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X " +"clients." +msgstr "" +"Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" #. description(xterm) msgid "This package contains the basic X.Org terminal program." @@ -3908,26 +4965,55 @@ msgid "" "This package contains the basics of the SuSE Help System.\n" "\n" -"The SuSE Help System centralizes all Linux documentation in a clear, structured manner with convenient search capabilities. For quick start, click on the lifesaver in the desktop panel. For configuration, use the KDE Control Center.\n" +"The SuSE Help System centralizes all Linux documentation in a clear, " +"structured manner with convenient search capabilities. For quick start, " +"click on the lifesaver in the desktop panel. For configuration, use the KDE " +"Control Center.\n" "\n" "For more information, have a look at /usr/share/doc/packages/susehelp/README." msgstr "" -#. description(libyui-ncurses:libyui-ncurses5) +#. description(libyui-ncurses:libyui-ncurses6) #, fuzzy -msgid "This package contains the character based (ncurses) user interface component for libYUI." -msgstr "Ce paquet contient de nombreuses langues optionnelles pour l'interface utilisateur de Mozilla Firefox." +msgid "" +"This package contains the character based (ncurses) user interface component " +"for libYUI." +msgstr "" +"Ce paquet contient de nombreuses langues optionnelles pour l'interface " +"utilisateur de Mozilla Firefox." #. description(systemd:libudev1) -msgid "This package contains the dynamic library libudev, which provides access to udev device information" +msgid "" +"This package contains the dynamic library libudev, which provides access to " +"udev device information" msgstr "" #. description(yast2-storage) -msgid "This package contains the files for YaST2 that handle access to disk devices during installation and on an installed system." +msgid "" +"This package contains the files for YaST2 that handle access to disk devices " +"during installation and on an installed system." msgstr "" +#. description(linuxconsoletools) +msgid "" +"This package contains the following utilities and associated documentation:\n" +"* inputattach - connects legacy serial devices to the input layer\n" +"* joystick utilities - calibrate and test joysticks and joypads\n" +"\n" +"The following utilities are provided to calibrate and test joysticks:\n" +"* ffcfstress, ffmvforce, fftest - test force-feedback devices\n" +"* ffset - set force-feedback device parameters\n" +"* jscal - calibrate joystick devices, reconfigure the axes and buttons\n" +"* jscal-store, jscal-restore - store and retrieve joystick device settings " +"as configured using jscal\n" +"* jstest - test joystick devices" +msgstr "" + #. description(openSUSE-build-key) -msgid "This package contains the gpg keys that are used to sign the openSUSE rpm packages. The keys installed here are not actually used by anything. rpm/zypper use the keys in the rpm db instead." +msgid "" +"This package contains the gpg keys that are used to sign the openSUSE rpm " +"packages. The keys installed here are not actually used by anything. rpm/" +"zypper use the keys in the rpm db instead." msgstr "" #. description(yast2-hardware-detection) @@ -3935,32 +5021,32 @@ msgstr "" #. description(mozilla-nss:mozilla-nss-certs) -msgid "This package contains the integrated CA root certificates from the Mozilla project." +msgid "" +"This package contains the integrated CA root certificates from the Mozilla " +"project." msgstr "" #. description(plymouth:plymouth-plugin-label) -msgid "This package contains the label control plugin for Plymouth. It provides the ability to render text on graphical boot splashes using pango and cairo." +msgid "" +"This package contains the label control plugin for Plymouth. It provides the " +"ability to render text on graphical boot splashes using pango and cairo." msgstr "" #. description(yast2-packager) #, fuzzy -msgid "This package contains the libraries and modules for software management." -msgstr "Outre un serveur IMAP4, POP2 et POP3, ce paquet contient principalement des bibliothèques C Client et des fichiers en-têtes. Utilisez plutôt les serveurs préficongurés." +msgid "" +"This package contains the libraries and modules for software management." +msgstr "" +"Outre un serveur IMAP4, POP2 et POP3, ce paquet contient principalement des " +"bibliothèques C Client et des fichiers en-têtes. Utilisez plutôt les " +"serveurs préficongurés." -#. description(reiserfs:libreiserfscore0) -#, fuzzy -#| msgid "This package contains the kernel modules for the admin file system." -msgid "This package contains the library that provides core functionality for the reiserfs file system." -msgstr "Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." - #. description(usbmuxd:libusbmuxd2) -msgid "This package contains the libusbmuxd library which provides an interface to talk to the usbmux daemon, create connections and list attached devices." +msgid "" +"This package contains the libusbmuxd library which provides an interface to " +"talk to the usbmux daemon, create connections and list attached devices." msgstr "" -#. description(libvdpau:libvdpau1) -msgid "This package contains the libvdpau wrapper library and the libvdpau_trace debugging library, along with the header files needed to build VDPAU applications. To actually use a VDPAU device, you need a vendor-specific implementation library. Currently, this is always libvdpau_nvidia. You can override the driver name by setting the VDPAU_DRIVER environment variable." -msgstr "" - #. description(yast2-control-center) msgid "This package contains the menu selection component for YaST2." msgstr "" @@ -3981,32 +5067,56 @@ #. description(release-notes-openSUSE) msgid "" -"This package contains the release notes with the most important changes for this openSUSE release. In HTML format, they are available in the help center.\n" +"This package contains the release notes with the most important changes for " +"this openSUSE release. In HTML format, they are available in the help " +"center.\n" "\n" -"The release notes are maintained in the public SVN repository at https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/release-notes/opensuse." +"The release notes are maintained in the public SVN repository at https://svn." +"opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/release-notes/opensuse." msgstr "" #. description(yast2-core) -msgid "This package contains the scanner, parser, and interpreter runtime library for the YCP scripting language used in YaST2." +msgid "" +"This package contains the scanner, parser, and interpreter runtime library " +"for the YCP scripting language used in YaST2." msgstr "" #. description(sqlite3:libsqlite3-0) msgid "" -"This package contains the shared libraries for the Embeddable SQL Database Engine.\n" +"This package contains the shared libraries for the Embeddable SQL Database " +"Engine.\n" "\n" -"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n" +"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. " +"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access " +"without running a separate RDBMS process.\n" "\n" -"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n" +"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. " +"SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and " +"from the database files on disk.\n" "\n" -"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins." +"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application " +"that supports the Qt database plug-ins." msgstr "" +#. description(plymouth:plymouth-dracut) +#, fuzzy +msgid "This package contains utilities that integrate dracut with Plymouth" +msgstr "" +"Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." + #. description(nilfs-utils) #, fuzzy #| msgid "This package contains multimedia programs for GNOME." msgid "This package contains utility programs for NILFS v2." msgstr "Ce paquet contient des programmes multimédia pour GNOME\t" +#. description(libxml2:libxml2-tools) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power." +msgstr "" +"Ce paquet contient des documents pour les utilisateurs finaux de GNOME." + #. description(shared-mime-info) msgid "" "This package contains:\n" @@ -4024,51 +5134,84 @@ #. description(parallel-printer-support) msgid "" -"This package creates static udev nodes for the parallel ports. The purpose is to load the \"lp\" kernel module automatically the first time data is sent to the parallel port.\n" +"This package creates static udev nodes for the parallel ports. The purpose " +"is to load the \"lp\" kernel module automatically the first time data is " +"sent to the parallel port.\n" "\n" -"Since the lp kernel module can't autodetect devices, this is the only way to load the parallel printer modules without manual intervention." +"Since the lp kernel module can't autodetect devices, this is the only way to " +"load the parallel printer modules without manual intervention." msgstr "" #. description(os-prober) -msgid "This package detects other OSes available on a system and outputs the results in a generic machine-readable format. Support for new OSes and Linux distributions can be added easily." +msgid "" +"This package detects other OSes available on a system and outputs the " +"results in a generic machine-readable format. Support for new OSes and Linux " +"distributions can be added easily." msgstr "" #. description(pcmciautils) -msgid "This package enables the usage of PC-Cards with Linux. It provides hotplug scripts, and tools that set up sockets and cards. Since kernel 2.6.13 card injection and removal are handled completely via hotplug. Therefore, a daemon like 'cardmgr' is no longer needed. Soft ejecting and inserting cards can be done with pccardctl (it was cardctl before). There are also some tools for debugging and CIS handling." +msgid "" +"This package enables the usage of PC-Cards with Linux. It provides hotplug " +"scripts, and tools that set up sockets and cards. Since kernel 2.6.13 card " +"injection and removal are handled completely via hotplug. Therefore, a " +"daemon like 'cardmgr' is no longer needed. Soft ejecting and inserting cards " +"can be done with pccardctl (it was cardctl before). There are also some " +"tools for debugging and CIS handling." msgstr "" -#. description(libyui-ncurses-pkg:libyui-ncurses-pkg5) +#. description(libyui-ncurses-pkg:libyui-ncurses-pkg6) #, fuzzy -msgid "This package extends the character based (ncurses) user interface component for libYUI." +msgid "" +"This package extends the character based (ncurses) user interface component " +"for libYUI." msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" "\n" "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" "\n" "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" "\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" "\n" "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" "\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" "\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" "\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" "\n" "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" "\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" "\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" "\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." #. description(rgb) -msgid "This package includes both the list mapping X color names to RGB values (rgb.txt) and, if configured to use a database for color lookup, the rgb program to convert the text file into the binary database format." +msgid "" +"This package includes both the list mapping X color names to RGB values (rgb." +"txt) and, if configured to use a database for color lookup, the rgb program " +"to convert the text file into the binary database format." msgstr "" #. description(samba:libsmbclient0) @@ -4078,27 +5221,61 @@ "\n" "libsmbclient is provided by the libsmbclient0 package.\n" "\n" -"This entry is required to allow a samba.spec file providing libsmbclient for SUSE version < 11.0 while versions > 10.0 will have libsmbclient0.\n" -"\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" -"Ce paquet inclut la bibliothèque libsmbclient.\n" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"libsmbclient est fournie par le paquet libsmbclient0.\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" "\n" -"Cette entrée est necessaire pour autoriser un fichier samba.spec en fournissant libsmbclient pour les versions de SUSE < 11.0 alors ques les versions > 10.0 disposeront de libsmbclient0." +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." #. description(shadow) -msgid "This package includes the necessary programs for converting plain password files to the shadow password format and to manage user and group accounts." +msgid "" +"This package includes the necessary programs for converting plain password " +"files to the shadow password format and to manage user and group accounts." msgstr "" -#. description(libreoffice-branding-openSUSE) -#, fuzzy -msgid "This package includes the openSUSE branding for LibreOffice office suite." -msgstr "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." - #. description(tiff:libtiff5) -msgid "This package includes the tiff libraries. To link a program with libtiff, you will have to add -ljpeg and -lz to include the necessary libjpeg and libz in the linking process." +msgid "" +"This package includes the tiff libraries. To link a program with libtiff, " +"you will have to add -ljpeg and -lz to include the necessary libjpeg and " +"libz in the linking process." msgstr "" #. description(samba:libwbclient0) @@ -4106,103 +5283,161 @@ msgid "" "This package includes the wbclient library.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" "\n" "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" "\n" "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" "\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" "\n" "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" "\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" "\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" "\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" "\n" "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" "\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" "\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" "\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." #. description(reiserfs) -msgid "This package includes utilities for making the file system (mkreiserfs), checking for consistency (reiserfsck), and resizing (resize_reiserfs)." +msgid "" +"This package includes utilities for making the file system (mkreiserfs), " +"checking for consistency (reiserfsck), and resizing (resize_reiserfs)." msgstr "" #. description(xorg-x11:xorg-x11-essentials) #, fuzzy -msgid "This package is a compatibility metapackage. It requires the X.Org core applications packages." +msgid "" +"This package is a compatibility metapackage. It requires the X.Org core " +"applications packages." msgstr "Contient XFree86\\tm et quelques programmes du répertoire contrib." #. description(xorg-x11-driver-input) #, fuzzy -msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org input drivers." +msgid "" +"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org " +"input drivers." msgstr "Serveur X (chargeur) de XFree86 4.0." #. description(xorg-x11-driver-video) #, fuzzy -msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org video drivers." +msgid "" +"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org " +"video drivers." msgstr "Serveur X (chargeur) de XFree86 4.0." -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-apparmor) -msgid "This package is installed if a pattern is selected to have a working update path" +#. description(yast2-ycp-ui-bindings) +msgid "" +"This package makes the generic YaST2 user interface engine available for YCP " +"applications (YCP is the scripting language in which most YaST2 modules are " +"written)." msgstr "" -#. description(yast2-ycp-ui-bindings) -msgid "This package makes the generic YaST2 user interface engine available for YCP applications (YCP is the scripting language in which most YaST2 modules are written)." +#. description(systemd:systemd-logger) +msgid "" +"This package marks the installation to not use syslog but only the journal." msgstr "" #. description(tar) -msgid "This package normally also includes the program \"rmt\", which provides remote tape drive control. Since there are compatible versions of 'rmt' in either the 'star' package or the 'dump' package, we didn't put 'rmt' into this package. If you are planning to use the remote tape features provided by tar you have to also install the 'dump' or the 'star' package." +msgid "" +"This package normally also includes the program \"rmt\", which provides " +"remote tape drive control. Since there are compatible versions of 'rmt' in " +"either the 'star' package or the 'dump' package, we didn't put 'rmt' into " +"this package. If you are planning to use the remote tape features provided " +"by tar you have to also install the 'dump' or the 'star' package." msgstr "" #. description(yast2-users) msgid "This package provides GUI for maintenance of linux users and groups." msgstr "" +#. description(yast2-slp) +#, fuzzy +msgid "" +"This package provides YaST modules to lookup/advertise services with SLP." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + #. description(libsmbios:python-smbios) #, fuzzy msgid "This package provides a Python interface to libsmbios." msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" "\n" "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" "\n" "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" "\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" "\n" "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" "\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" "\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" "\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" "\n" "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" "\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" "\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" "\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." #. description(system-config-printer:python-cupshelpers) #, fuzzy -msgid "This package provides high-level python bindings for CUPS, and can be used on top of python-cups." -msgstr "Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2." +msgid "" +"This package provides high-level python bindings for CUPS, and can be used " +"on top of python-cups." +msgstr "" +"Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2." #. description(MozillaFirefox-branding-openSUSE) #, fuzzy @@ -4211,105 +5446,121 @@ #. description(yast2-scanner) msgid "" -"This package provides support for the configuration of USB scanners, SCSI scanners, scanners in HP all-in-one devices, and scanning via network (i.e. use a remote scanner via another host in the network).\n" +"This package provides support for the configuration of USB scanners, SCSI " +"scanners, scanners in HP all-in-one devices, and scanning via network (i.e. " +"use a remote scanner via another host in the network).\n" "\n" -"Parallel port scanners and network scanners (i.e. a scanner which is directly accessible in the network) cannot be configured with this tool, except for such scanners in HP all-in-one devices. Usually those devices must be configured manually. For more information see http://www.sane-project.org/ and the documentation in the package \"sane-backends\"." +"Parallel port scanners and network scanners (i.e. a scanner which is " +"directly accessible in the network) cannot be configured with this tool, " +"except for such scanners in HP all-in-one devices. Usually those devices " +"must be configured manually. For more information see http://www.sane-" +"project.org/ and the documentation in the package \"sane-backends\"." msgstr "" #. description(sysconfig) -msgid "This package provides the SuSE system configuration scheme for the traditional \"ifup\" alias \"netcontrol\" network scripts." +msgid "" +"This package provides the SuSE system configuration scheme for the " +"traditional \"ifup\" alias \"netcontrol\" network scripts." msgstr "" #. description(sysconfig:sysconfig-netconfig) -msgid "This package provides the netconfig scripts to apply network provided settings like DNS or NIS into system files." +msgid "" +"This package provides the netconfig scripts to apply network provided " +"settings like DNS or NIS into system files." msgstr "" #. description(apparmor:perl-apparmor) -msgid "This package provides the perl interface to AppArmor. It is used for perl applications interfacing with AppArmor, including the AppArmor utilities." +msgid "" +"This package provides the perl interface to AppArmor. It is used for perl " +"applications interfacing with AppArmor, including the AppArmor utilities." msgstr "" #. description(multipath-tools) msgid "" -"This package provides the tools to manage multipathed devices by instructing the device-mapper multipath module what to do. The tools are:\n" +"This package provides the tools to manage multipathed devices by instructing " +"the device-mapper multipath module what to do. The tools are:\n" "\n" -"- multipath: scans the system for multipathed devices, assembles them, and updates the device-mapper's maps\n" +"- multipath: scans the system for multipathed devices, assembles them, " +"and updates the device-mapper's maps\n" "\n" "- multipathd: waits for maps events then execs multipath\n" "\n" "- devmap-name: provides a meaningful device name to udev for devmaps\n" "\n" -"- kpartx: maps linear devmaps to device partitions, which makes multipath maps partionable" +"- kpartx: maps linear devmaps to device partitions, which makes multipath " +"maps partionable" msgstr "" -#. description(sysconfig:sysconfig-network) -#, fuzzy -msgid "This package provides the traditional \"ifup\" alias \"netcontrol\" network scripts." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." - -#. description(sysconfig:udevmountd) -#, fuzzy -msgid "This package provides the udev mount daemon and its udev rule." -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - #. description(usbmuxd) msgid "" -"This package provides the usbmuxd daemon for software to use through the libusbmuxd library to talk with iPhone/iPod Touch devices.\n" +"This package provides the usbmuxd daemon for software to use through the " +"libusbmuxd library to talk with iPhone/iPod Touch devices.\n" "\n" -"Usbmux is an encapsulation protocol (think IP, ATM, PPP) that allows multiplexing several conversations onto a single pair of wires." +"Usbmux is an encapsulation protocol (think IP, ATM, PPP) that allows " +"multiplexing several conversations onto a single pair of wires." msgstr "" #. description(ypbind) msgid "" -"This package provides the ypbind daemon. The ypbind daemon binds NIS clients to an NIS domain and searches a new NIS server if the old one goes down.\n" +"This package provides the ypbind daemon. The ypbind daemon binds NIS clients " +"to an NIS domain and searches a new NIS server if the old one goes down.\n" "\n" "Ypbind must be running on any machines which are running NIS client programs." msgstr "" #. description(sysfsutils) -msgid "This package's purpose is to provide a library for interfacing with the kernel's sys filesystem mounted at /sys. The library was an attempt to create a stable interface to sysfs, but it failed. It is still provided for the current users, but no new software should use this library." +msgid "" +"This package's purpose is to provide a library for interfacing with the " +"kernel's sys filesystem mounted at /sys. The library was an attempt to " +"create a stable interface to sysfs, but it failed. It is still provided for " +"the current users, but no new software should use this library." msgstr "" #. description(yp-tools) -msgid "This packages contains some useful tools for accessing NIS maps or to test NIS configurations." +msgid "" +"This packages contains some useful tools for accessing NIS maps or to test " +"NIS configurations." msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management) +msgid "" +"This pattern provides a graphical application and a command line tool for " +"keeping your system up to date." +msgstr "" + +#. description(xset) +msgid "" +"This program is used to set various user preference options of the display." +msgstr "" + #. description(tidyp:libtidyp-1_04-0) #, fuzzy msgid "" -"TidyLib is a library for cleaning up and pretty printing HTML, XHTML and XML markup in a variety of file encodings. For HTML variants, it can detect and report proprietary elements as well as many common coding errors, correct them and produce visually equivalent markup which is both compliant with W3C standards and works on most browsers. Furthermore, it can convert plain HTML into XHTML. For generic XML files, Tidy is limited to correcting basic well-formedness errors and pretty printing.\n" +"TidyLib is a library for cleaning up and pretty printing HTML, XHTML and XML " +"markup in a variety of file encodings. For HTML variants, it can detect and " +"report proprietary elements as well as many common coding errors, correct " +"them and produce visually equivalent markup which is both compliant with W3C " +"standards and works on most browsers. Furthermore, it can convert plain HTML " +"into XHTML. For generic XML files, Tidy is limited to correcting basic well-" +"formedness errors and pretty printing.\n" "\n" -"There is a commandline frontend for this library, contained in the package \"tidy\"." +"There is a commandline frontend for this library, contained in the package " +"\"tidy\"." msgstr "" -"TidyLib est une bibliothèque pour nettoyer et rendre plus lisible les balisages HTML, XHTML et XML dans des formats de fichier divers. Pour les variantes HTML, il peut détecter et signaler les éléments propriétaires ainsi que de nombreuses erreurs courantes, les corriger et produire un balisage visuellement équivalent à la fois conforme aux normes du W3C et fonctionnant sur la plupart des navigateurs. En outre, il peut convertir le HTML en XHTML. Pour des fichiers XML génériques, Tidy est limité à la correction des erreurs de balisage mal formés et au formatage du balisage pour le rendre plus lisible.\n" +"TidyLib est une bibliothèque pour nettoyer et rendre plus lisible les " +"balisages HTML, XHTML et XML dans des formats de fichier divers. Pour les " +"variantes HTML, il peut détecter et signaler les éléments propriétaires " +"ainsi que de nombreuses erreurs courantes, les corriger et produire un " +"balisage visuellement équivalent à la fois conforme aux normes du W3C et " +"fonctionnant sur la plupart des navigateurs. En outre, il peut convertir le " +"HTML en XHTML. Pour des fichiers XML génériques, Tidy est limité à la " +"correction des erreurs de balisage mal formés et au formatage du balisage " +"pour le rendre plus lisible.\n" "\n" -"Il y a une interface en ligne de commande pour cette bibliothèque contenue dans le paquet \"tidy\"." +"Il y a une interface en ligne de commande pour cette bibliothèque contenue " +"dans le paquet \"tidy\"." -#. summary(xorg-x11-Xvnc) +#. summary(tigervnc:xorg-x11-Xvnc) #, fuzzy msgid "TigerVNC implementation of Xvnc" msgstr "Une implémentation Open Source de DjVu" @@ -4348,7 +5599,8 @@ msgstr "" #. description(lsb-release) -msgid "Tools from the Linux Standard Base project to determine the used distribution" +msgid "" +"Tools from the Linux Standard Base project to determine the used distribution" msgstr "" #. summary(multipath-tools) @@ -4359,20 +5611,22 @@ msgid "Tools to suspend and hibernate computers" msgstr "" +#. summary(libxml2:libxml2-tools) +msgid "Tools using libxml" +msgstr "" + #. summary(ncurses:ncurses-utils) msgid "Tools using the new curses libraries" msgstr "" #. description(traceroute) -msgid "Traceroute tracks the route packets taken from an IP network on their way to a given host. It utilizes the IP protocol's time to live (TTL) field and attempts to elicit an ICMP TIME_EXCEEDED response from each gateway along the path to the host." +msgid "" +"Traceroute tracks the route packets taken from an IP network on their way to " +"a given host. It utilizes the IP protocol's time to live (TTL) field and " +"attempts to elicit an ICMP TIME_EXCEEDED response from each gateway along " +"the path to the host." msgstr "" -#. summary(sysconfig:sysconfig-network) -#, fuzzy -#| msgid "Traditional Chinese fonts for acroread" -msgid "Traditional network scripts" -msgstr "Polices de chinois traditionnel pour acroread" - #. summary(translation-update) msgid "Translation Updates" msgstr "Mises à jour des traductions" @@ -4390,10 +5644,6 @@ msgid "Transport independent RPC portmapper" msgstr "" -#. summary(tslib:libts-1_0-0) -msgid "Tslib library itself" -msgstr "" - #. summary(libsigc++2:libsigc-2_0-0) msgid "Typesafe Signal Framework for C++" msgstr "" @@ -4409,8 +5659,13 @@ msgid "UEFI shim loader" msgstr "Gestionnaire d'amorçage EFI pour Linux" -#. description(upower:libupower-glib1) -msgid "UPower is an abstraction for enumerating power devices, listening to device events and querying history and statistics. Any application or service on the system can access the org.freedesktop.UPower service via the system message bus. Some operations (such as suspending the system) are restricted using PolicyKit." +#. description(upower:libupower-glib2) +msgid "" +"UPower is an abstraction for enumerating power devices, listening to device " +"events and querying history and statistics. Any application or service on " +"the system can access the org.freedesktop.UPower service via the system " +"message bus. Some operations (such as suspending the system) are restricted " +"using PolicyKit." msgstr "" #. summary(libusb-1_0:libusb-1_0-0) @@ -4418,35 +5673,57 @@ msgstr "" #. description(usb_modeswitch) -msgid "USB_ModeSwitch is a mode switching tool for controlling \"flip flop\" (multiple device) USB gear. It allows so-called \"Zero-CD\" devices that show up as USB storage initially to be switched into their more useful \"application mode\". This is most common for UMTS/3G wireless WAN devices." +msgid "" +"USB_ModeSwitch is a mode switching tool for controlling \"flip flop" +"\" (multiple device) USB gear. It allows so-called \"Zero-CD\" devices that " +"show up as USB storage initially to be switched into their more useful " +"\"application mode\". This is most common for UMTS/3G wireless WAN devices." msgstr "" #. description(systemd:udev) -msgid "Udev creates and removes device nodes in /dev for devices discovered or removed from the system. It receives events via kernel netlink messages and dispatches them according to rules in /lib/udev/rules.d/. Matching rules may name a device node, create additional symlinks to the node, call tools to initialize a device, or load needed kernel modules." +msgid "" +"Udev creates and removes device nodes in /dev for devices discovered or " +"removed from the system. It receives events via kernel netlink messages and " +"dispatches them according to rules in /lib/udev/rules.d/. Matching rules may " +"name a device node, create additional symlinks to the node, call tools to " +"initialize a device, or load needed kernel modules." msgstr "" #. description(unzip) -msgid "UnZip is an extraction utility for archives compressed in .zip format (known as \"zip files\"). Although highly compatible both with PKWARE's PKZIP(tm) and PKUNZIP utilities for MS-DOS and with Info-ZIP's own Zip program, our primary objectives have been portability and non-MS-DOS functionality. This version can also extract encrypted archives." +msgid "" +"UnZip is an extraction utility for archives compressed in .zip format (known " +"as \"zip files\"). Although highly compatible both with PKWARE's PKZIP(tm) " +"and PKUNZIP utilities for MS-DOS and with Info-ZIP's own Zip program, our " +"primary objectives have been portability and non-MS-DOS functionality. This " +"version can also extract encrypted archives." msgstr "" #. summary(perl-URI) msgid "Uniform Resource Identifiers (absolute and relative)" msgstr "" -#. summary(ndiswrapper) -msgid "Use Microsoft NDIS Network Drivers for WLAN Cards" -msgstr "" - #. description(yast2-update) msgid "Use this component if you wish to update your system." msgstr "Utiliser ce composant si vous voulez mettre à jour votre système." +#. summary(open-vm-tools:open-vm-tools-desktop) +#, fuzzy +msgid "User experience components for Open Virtual Machine Tools" +msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#. summary(xset) +#, fuzzy +msgid "User preference utility for X" +msgstr "Un utilitaire de captures d'écran pour KDE" + #. summary(zisofs-tools) msgid "User tools for zisofs" msgstr "Outils pour zisofs" #. description(utempter:libutempter0) -msgid "Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package contains the library used by applications." +msgid "" +"Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package " +"contains the library used by applications." msgstr "" #. summary(nilfs-utils) @@ -4458,10 +5735,6 @@ msgid "Utilities for PC-Cards" msgstr "" -#. description(module-init-tools) -msgid "Utilities for loading kernel modules. Included are 'insmod', 'lsmod', 'rmmod', 'depmod', and 'modprobe'. The configuration file /etc/modprobe.* can be used to pass parameters to the modules. 'depmod' should be used after compiling a new kernel to generate the dependency information. 'insmod' does not use the dependency nor the options file. Therefore, 'modprobe' is normally used to load a module." -msgstr "" - #. summary(psmisc) msgid "Utilities for managing processes on your system" msgstr "" @@ -4474,10 +5747,6 @@ msgid "Utilities for the SAS Management Protocol (SMP)" msgstr "" -#. summary(module-init-tools) -msgid "Utilities to Load Modules into the Kernel" -msgstr "" - #. summary(shadow) msgid "Utilities to Manage User and Group Accounts" msgstr "" @@ -4514,6 +5783,15 @@ msgid "Utility to create index of scalable font files for X" msgstr "" +#. summary(xmessage) +msgid "Utility to display a message or query in a window" +msgstr "" + +#. summary(xdpyinfo) +#, fuzzy +msgid "Utility to display information about an X server" +msgstr "Ce programme affiche des informations concernant votre système" + #. summary(xauth) msgid "Utility to edit and display the X authorization information" msgstr "" @@ -4534,11 +5812,6 @@ msgid "Utility to set X root window parameter" msgstr "" -#. summary(libvdpau:libvdpau1) -#, fuzzy -msgid "VDPAU wrapper library" -msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" - #. summary(xf86-input-vmmouse) msgid "VMware Mouse input driver for the Xorg X server" msgstr "" @@ -4567,22 +5840,37 @@ #. description(vim) #, fuzzy msgid "" -"Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have been added: multilevel undo, command line history, file name completion, block operations, and editing of binary data.\n" +"Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. " +"Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. " +"Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have " +"been added: multilevel undo, command line history, file name completion, " +"block operations, and editing of binary data.\n" "\n" -"Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of UNIX.\n" +"Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of " +"UNIX.\n" "\n" "For SUSE Linux, Vim is used as /usr/bin/vi." msgstr "" -"Vim (Vi IMproved) est un éditeur de texte presque entièrement compatible avec vi. Il permet le traitement de toute sorte de commandes par une combinaison de caractères ASCII. Il offre un plus grand nombre de fonctions que l'éditeur vi: annulation multiple, plusieurs fenêtres et tampons, sélection visuelle (la zone marquée est mise graphiquement en évidence), historique des lignes de commande (les commandes entrées peuvent être invoquées de nouveau), édition de fichiers binaires, etc. Vim est disponible pour Amiga DOS, MS-DOS, Windows NT et différentes versions UNIX.\n" +"Vim (Vi IMproved) est un éditeur de texte presque entièrement compatible " +"avec vi. Il permet le traitement de toute sorte de commandes par une " +"combinaison de caractères ASCII. Il offre un plus grand nombre de fonctions " +"que l'éditeur vi: annulation multiple, plusieurs fenêtres et tampons, " +"sélection visuelle (la zone marquée est mise graphiquement en évidence), " +"historique des lignes de commande (les commandes entrées peuvent être " +"invoquées de nouveau), édition de fichiers binaires, etc. Vim est disponible " +"pour Amiga DOS, MS-DOS, Windows NT et différentes versions UNIX.\n" "\n" -"Pour la distribution SuSE, vim est utilisé comme /usr/bin/vi. Le paquet vim-data contient des fichiers d'extension supplémentaires." +"Pour la distribution SuSE, vim est utilisé comme /usr/bin/vi. Le paquet vim-" +"data contient des fichiers d'extension supplémentaires." #. summary(xf86-video-dummy) msgid "Virtual/offscreen frame buffer video driver for the Xorg X server" msgstr "" #. description(virtualbox:virtualbox-guest-x11) -msgid "VirtualBox This package contains X11 guest utilities and X11 guest mouse and video drivers" +msgid "" +"VirtualBox This package contains X11 guest utilities and X11 guest mouse and " +"video drivers" msgstr "" #. summary(virtualbox:virtualbox-guest-x11) @@ -4591,14 +5879,20 @@ #. description(virtualbox:virtualbox-guest-tools) msgid "VirtualBox guest addition tools." -msgstr "Outils supplémentaires à installer dans les machines virtualisées VirtualBox pour optimiser son fonctionnement." +msgstr "" +"Outils supplémentaires à installer dans les machines virtualisées VirtualBox " +"pour optimiser son fonctionnement." #. summary(virtualbox:virtualbox-guest-tools) msgid "VirtualBox guest tools" msgstr "Outils VirtualBox pour le système virtualisé." #. description(virtualbox:virtualbox-guest-kmp-default) -msgid "VirtualBox is an extremely feature rich, high performance product for enterprise customers, it is also the only professional solution that is freely available as Open Source Software under the terms of the GNU Public License (GPL)." +msgid "" +"VirtualBox is an extremely feature rich, high performance product for " +"enterprise customers, it is also the only professional solution that is " +"freely available as Open Source Software under the terms of the GNU Public " +"License (GPL)." msgstr "" #. summary(xf86-video-voodoo) @@ -4607,32 +5901,14 @@ #. description(libvorbis:libvorbis0) msgid "" -"Vorbis is a fully open, nonproprietary, patent-and-royalty-free, and general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and variable bit rates from 16 to 128 kbps/channel.\n" +"Vorbis is a fully open, nonproprietary, patent-and-royalty-free, and general-" +"purpose compressed audio format for audio and music at fixed and variable " +"bit rates from 16 to 128 kbps/channel.\n" "\n" -"The native bitstream format of Vorbis is libogg (Ogg). Alternatively, libmatroska (matroska) can also be used." +"The native bitstream format of Vorbis is libogg (Ogg). Alternatively, " +"libmatroska (matroska) can also be used." msgstr "" -#. description(w3m) -msgid "" -"W3m is a pager and text-based WWW browser. It has a number of useful features:\n" -"\n" -"* w3m can render tables\n" -"\n" -"* w3m can render frames (it converts the frames into a table)\n" -"\n" -"* SSL support\n" -"\n" -"* w3m can easily display documents from standard input\n" -"\n" -"* w3m can handle cookies\n" -"\n" -"* w3m is small\n" -"\n" -"* w3m has mouse support\n" -"\n" -"If w3m-inline-image is installed it can display graphics inside terminals, even on the console on some platforms." -msgstr "" - #. summary(wpa_supplicant) msgid "WPA supplicant implementation" msgstr "" @@ -4645,17 +5921,47 @@ #. description(wavpack:libwavpack1) #, fuzzy msgid "" -"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version 4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled performance and functionality.\n" +"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, " +"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the " +"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version " +"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled " +"performance and functionality.\n" "\n" -"In the default lossless mode WavPack acts just like a WinZip compressor for audio files. However, unlike MP3 or WMA encoding which can affect the sound quality, not a single bit of the original information is lost, so there's no chance of degradation. This makes lossless mode ideal for archiving audio material or any other situation where quality is paramount. The compression ratio depends on the source material, but generally is between 30% and 70%.\n" +"In the default lossless mode WavPack acts just like a WinZip compressor for " +"audio files. However, unlike MP3 or WMA encoding which can affect the sound " +"quality, not a single bit of the original information is lost, so there's no " +"chance of degradation. This makes lossless mode ideal for archiving audio " +"material or any other situation where quality is paramount. The compression " +"ratio depends on the source material, but generally is between 30% and 70%.\n" "\n" -"The hybrid mode provides all the advantages of lossless compression with an additional bonus. Instead of creating a single file, this mode creates both a relatively small, high-quality lossy file that can be used all by itself, and a \"correction\" file that (when combined with the lossy file) provides full lossless restoration. For some users this means never having to choose between lossless and lossy compression!" +"The hybrid mode provides all the advantages of lossless compression with an " +"additional bonus. Instead of creating a single file, this mode creates both " +"a relatively small, high-quality lossy file that can be used all by itself, " +"and a \"correction\" file that (when combined with the lossy file) provides " +"full lossless restoration. For some users this means never having to choose " +"between lossless and lossy compression!" msgstr "" -"WavPack est un format de compression audio sans perte complètement libre fournissant des modes de compressions hybrides uniques sans pertes et de haute qualité. Bien que la technologie soit basée sur les versions précédentes de WavPack, la nouvelle version 4 du format a été conçu depuis zéro pour offrir des fonctionnalités et des performances incomparables.\n" +"WavPack est un format de compression audio sans perte complètement libre " +"fournissant des modes de compressions hybrides uniques sans pertes et de " +"haute qualité. Bien que la technologie soit basée sur les versions " +"précédentes de WavPack, la nouvelle version 4 du format a été conçu depuis " +"zéro pour offrir des fonctionnalités et des performances incomparables.\n" "\n" -"Par défaut, le mode sans pertes de WavPack agit comme un compresseur WinZip pour des fichiers audio. Cependant, contrairement aux encodages MP3 ou WMA qui peuvent affecter la qualité du son, aucun bit de l'information originale n'est perdu, donc aucune dégradation n'est possible. Cela rend le mode sans perte idéal pour archiver de l'audio ou n'importe quoi où la qualité est primordiale. Le ratio de compression dépend de la source, mais généralement il se situe entre 30% et 70%.\n" +"Par défaut, le mode sans pertes de WavPack agit comme un compresseur WinZip " +"pour des fichiers audio. Cependant, contrairement aux encodages MP3 ou WMA " +"qui peuvent affecter la qualité du son, aucun bit de l'information originale " +"n'est perdu, donc aucune dégradation n'est possible. Cela rend le mode sans " +"perte idéal pour archiver de l'audio ou n'importe quoi où la qualité est " +"primordiale. Le ratio de compression dépend de la source, mais généralement " +"il se situe entre 30% et 70%.\n" "\n" -"Le mode hybride fournit tous les avantages de la compression sans perte avec un bonus. Au lieu de créer un seul fichier, ce mode crée un fichier relativement petit, haute qualité qui peut être utilisé seul mais il crée aussi un fichier de \"correction\" qui (lorsque combiné au fichier précédent) fournit une restoration sans-perte complète. Ceci signifie pour certains utilisateurs de ne jamais à avoir choisir entre compression avec et sans perte !" +"Le mode hybride fournit tous les avantages de la compression sans perte avec " +"un bonus. Au lieu de créer un seul fichier, ce mode crée un fichier " +"relativement petit, haute qualité qui peut être utilisé seul mais il crée " +"aussi un fichier de \"correction\" qui (lorsque combiné au fichier " +"précédent) fournit une restoration sans-perte complète. Ceci signifie pour " +"certains utilisateurs de ne jamais à avoir choisir entre compression avec et " +"sans perte !" #. summary(wayland:libwayland-client0) #, fuzzy @@ -4667,47 +5973,99 @@ msgid "Wayland core server library" msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#. summary(wayland:libwayland-cursor0) +#, fuzzy +msgid "Wayland cursor library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + #. description(wayland:libwayland-client0) -msgid "Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers." +msgid "" +"Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C " +"library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone " +"display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, " +"an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional " +"applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers." msgstr "" -#. description(libwebp:libwebp4) +#. description(libwebp:libwebp5) #, fuzzy -msgid "WebP is an image format that does lossy compression of digital photographic images. WebP consists of a codec based on VP8, and a container based on RIFF. Webmasters, web developers and browser developers can use WebP to compress, archive and distribute digital images more efficiently." -msgstr "WebP est un format d'image effectuant une compression avec perte de photographies numériques. WebP est constitué d'un codec basé sur VP8 et d'un conteneur basé sur RIFF. Les webmestres, développeurs web et développeurs de navigateur peuvent utiliser WebP pour compresser, archiver et distribuer des images numériques de manière plus efficace." +msgid "" +"WebP is an image format that does lossy compression of digital photographic " +"images. WebP consists of a codec based on VP8, and a container based on " +"RIFF. Webmasters, web developers and browser developers can use WebP to " +"compress, archive and distribute digital images more efficiently." +msgstr "" +"WebP est un format d'image effectuant une compression avec perte de " +"photographies numériques. WebP est constitué d'un codec basé sur VP8 et d'un " +"conteneur basé sur RIFF. Les webmestres, développeurs web et développeurs de " +"navigateur peuvent utiliser WebP pour compresser, archiver et distribuer des " +"images numériques de manière plus efficace." #. description(webrtc-audio-processing:libwebrtc_audio_processing0) msgid "" -"WebRTC is an open source project that enables web browsers with Real-Time Communications (RTC) capabilities via simple Javascript APIs. The WebRTC components have been optimized to best serve this purpose.\n" +"WebRTC is an open source project that enables web browsers with Real-Time " +"Communications (RTC) capabilities via simple Javascript APIs. The WebRTC " +"components have been optimized to best serve this purpose.\n" "\n" "WebRTC implements the W3C's proposal for video conferencing on the web." msgstr "" #. description(wget) -msgid "Wget enables you to retrieve WWW documents or FTP files from a server. This can be done in script files or via the command line." -msgstr "Wget vous permet de récupérer des documents WWW ou des fichiers FTP depuis un serveur. Ceci peut être effectué depuis des scripts ou via la ligne de commande." +msgid "" +"Wget enables you to retrieve WWW documents or FTP files from a server. This " +"can be done in script files or via the command line." +msgstr "" +"Wget vous permet de récupérer des documents WWW ou des fichiers FTP depuis " +"un serveur. Ceci peut être effectué depuis des scripts ou via la ligne de " +"commande." -#. description(strace) -msgid "With strace, you can trace the activity of a program. Information about any system calls the program makes and the signals it receives and processes can be seen. Child processes can also be tracked." +#. description(wicked) +msgid "" +"Wicked is a network configuration infrastructure incorporating a number of " +"existing frameworks into a unified architecture, providing a DBUS interface " +"to network configuration." msgstr "" -#. description(yast2-ldap-client) -msgid "With this YaST2 module you can configure an LDAP client so that an OpenLDAP server will be used for user authentication." +#. description(wicked:libwicked0) +msgid "" +"Wicked is a network configuration infrastructure incorporating a number of " +"existing frameworks into a unified architecture, providing a DBUS interface " +"to network configuration.\n" +"\n" +"This package provides the wicked shared library." msgstr "" -#. description(yast2-kerberos-client) -msgid "With this YaST2 module, you can configure a Kerberos client so that a Kerberos server will be used for user authentication." +#. description(wicked:wicked-service) +msgid "" +"Wicked is a network configuration infrastructure incorporating a number of " +"existing frameworks into a unified architecture, providing a DBUS interface " +"to network configuration.\n" +"\n" +"This package provides the wicked systemd service files." msgstr "" +#. description(strace) +msgid "" +"With strace, you can trace the activity of a program. Information about any " +"system calls the program makes and the signals it receives and processes can " +"be seen. Child processes can also be tracked." +msgstr "" + #. description(yast2-metapackage-handler) -msgid "With this technology users can install packages and add repositories with a simple click on a link in a website." +msgid "" +"With this technology users can install packages and add repositories with a " +"simple click on a link in a website." msgstr "" #. description(tightvnc) msgid "" -"With vnc, start a virtual X Windows System server and get access to it from different machines with the vnc-viewer. You can change the machine without terminating your session.\n" +"With vnc, start a virtual X Windows System server and get access to it from " +"different machines with the vnc-viewer. You can change the machine without " +"terminating your session.\n" "\n" -"The viewer and server are also available for Windows -- they allow access to vnc under Windows. You can find it under /dosutils/tightvnc on the installation media." +"The viewer and server are also available for Windows -- they allow access to " +"vnc under Windows. You can find it under /dosutils/tightvnc on the " +"installation media." msgstr "" #. summary(perl-Text-Wrapper) @@ -4775,11 +6133,21 @@ msgid "X Toolkit Intrinsics library" msgstr "" +#. summary(libXfontcache:libXfontcache1) +#, fuzzy +msgid "X TrueType font cache extension client library" +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + #. summary(libXv:libXv1) #, fuzzy msgid "X Video extension library" msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11) +#, fuzzy +msgid "X Window System" +msgstr "Risque pour X11" + #. summary(libXcursor:libXcursor1) #, fuzzy msgid "X Window System Cursor management library" @@ -4804,9 +6172,14 @@ #. description(libXvMC:libXvMC1) msgid "" -"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension (Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload portions of the video decoding process to the GPU video-hardware.\n" +"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension " +"(Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload " +"portions of the video decoding process to the GPU video-hardware.\n" "\n" -"The supported portions to be offloaded by XvMC onto the GPU are motion compensation (mo comp) and inverse discrete cosine transform (iDCT) for MPEG-2 video. XvMC also supports offloading decoding of mo comp, iDCT, and VLD (Variable-Length Decoding) for MPEG-2/MPEG-4-ASP." +"The supported portions to be offloaded by XvMC onto the GPU are motion " +"compensation (mo comp) and inverse discrete cosine transform (iDCT) for " +"MPEG-2 video. XvMC also supports offloading decoding of mo comp, iDCT, and " +"VLD (Variable-Length Decoding) for MPEG-2/MPEG-4-ASP." msgstr "" #. summary(libXvMC:libXvMC1) @@ -4819,11 +6192,21 @@ msgid "X11 DRI2 Extension C library" msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." +#. summary(libxcb:libxcb-dri3-0) +#, fuzzy +msgid "X11 DRI3 Extension C library" +msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + #. summary(libxcb:libxcb-glx0) #, fuzzy msgid "X11 GLX Extension C library" msgstr "Bibliothèque OpenGL Extension Wrangler (GLEW)" +#. summary(libxcb:libxcb-present0) +#, fuzzy +msgid "X11 Present Extension C library" +msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + #. summary(libxcb:libxcb-render0) #, fuzzy msgid "X11 Render Extension C library" @@ -4833,11 +6216,21 @@ msgid "X11 Screen Saver extension client library" msgstr "" +#. summary(libxcb:libxcb-shape0) +#, fuzzy +msgid "X11 Shape Extension C library" +msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + #. summary(libxcb:libxcb-shm0) #, fuzzy msgid "X11 Shared Memory Extension C library" msgstr "Gestion de catalogues" +#. summary(libxcb:libxcb-sync1) +#, fuzzy +msgid "X11 Sync Extension C library" +msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + #. summary(libxcb:libxcb-xfixes0) #, fuzzy msgid "X11 Xfixes Extension C library" @@ -4872,16 +6265,25 @@ #. description(perl-X11-Protocol) msgid "" -"X11::Protocol is a client-side interface to the X11 Protocol (see X(1) for information about X11), allowing perl programs to display windows and graphics on X11 servers.\n" +"X11::Protocol is a client-side interface to the X11 Protocol (see X(1) for " +"information about X11), allowing perl programs to display windows and " +"graphics on X11 servers.\n" "\n" -"A full description of the protocol is beyond the scope of this documentation; for complete information, see the _X Window System Protocol, X Version 11_, available as Postscript or *roff source from 'ftp://ftp.x.org', or _Volume 0: X Protocol Reference Manual_ of O'Reilly & Associates's series of books about X (ISBN 1-56592-083-X, 'http://www.oreilly.com'), which contains most of the same information." +"A full description of the protocol is beyond the scope of this " +"documentation; for complete information, see the _X Window System Protocol, " +"X Version 11_, available as Postscript or *roff source from 'ftp://ftp.x." +"org', or _Volume 0: X Protocol Reference Manual_ of O'Reilly & Associates's " +"series of books about X (ISBN 1-56592-083-X, 'http://www.oreilly.com'), " +"which contains most of the same information." msgstr "" #. description(perl-X500-DN) -msgid "X500::DN Provides a pure perl parser and formatter for RFC 2253 style DN strings." +msgid "" +"X500::DN Provides a pure perl parser and formatter for RFC 2253 style DN " +"strings." msgstr "" -#. summary(Mesa:libxatracker1) +#. summary(Mesa:libxatracker2) msgid "XA state tracker" msgstr "" @@ -4890,6 +6292,18 @@ msgid "XCB X11 protocol client library" msgstr "Librairie du compilateur C" +#. summary(xcb-util-keysyms:libxcb-keysyms1) +msgid "XCB utility module for X keycode constants and conversions" +msgstr "" + +#. summary(xcb-util-image:libxcb-image0) +msgid "XCB utility module for XImage/XShmImage-like functions" +msgstr "" + +#. summary(xcb-util-wm:libxcb-icccm4) +msgid "XCB utility module for client- and WM-side ICCCM helpers" +msgstr "" + #. summary(xcb-util:libxcb-util1) msgid "XCB utility modules" msgstr "" @@ -4898,6 +6312,16 @@ msgid "XDG Menus for WindowMaker and other Window Managers" msgstr "" +#. summary(libXxf86dga:libXxf86dga1) +#, fuzzy +msgid "XFree86-DGA extension client library" +msgstr "Bibliothèque OpenGL Extension Wrangler (GLEW)" + +#. summary(libXxf86misc:libXxf86misc1) +#, fuzzy +msgid "XFree86-Misc X extension library" +msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + #. summary(libXxf86vm:libXxf86vm1) #, fuzzy msgid "XFree86-VidMode X extension library" @@ -4908,34 +6332,71 @@ msgstr "" #. description(perl-XML-SAX) -msgid "XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl SAX2 XML parsers, filters, and drivers. It is designed around the need to be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without requiring programmer intervention. Those of you familiar with the DBI will be right at home. Some of the designs come from the Java JAXP specification (SAX part), only without the javaness." +msgid "" +"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl " +"SAX2 XML parsers, filters, and drivers. It is designed around the need to be " +"able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without " +"requiring programmer intervention. Those of you familiar with the DBI will " +"be right at home. Some of the designs come from the Java JAXP specification " +"(SAX part), only without the javaness." msgstr "" #. description(perl-XML-Writer) msgid "" -"XML::Writer is a helper module for Perl programs that write an XML document. The module handles all escaping for attribute values and character data and constructs different types of markup, such as tags, comments, and processing instructions.\n" +"XML::Writer is a helper module for Perl programs that write an XML document. " +"The module handles all escaping for attribute values and character data and " +"constructs different types of markup, such as tags, comments, and processing " +"instructions.\n" "\n" -"By default, the module performs several well-formedness checks to catch errors during output. This behaviour can be extremely useful during development and debugging, but it can be turned off for production-grade code.\n" +"By default, the module performs several well-formedness checks to catch " +"errors during output. This behaviour can be extremely useful during " +"development and debugging, but it can be turned off for production-grade " +"code.\n" "\n" -"The module can operate either in regular mode in or Namespace processing mode. In Namespace mode, the module will generate Namespace Declarations itself, and will perform additional checks on the output.\n" +"The module can operate either in regular mode in or Namespace processing " +"mode. In Namespace mode, the module will generate Namespace Declarations " +"itself, and will perform additional checks on the output.\n" "\n" -"Additional support is available for a simplified data mode with no mixed content: newlines are automatically inserted around elements and elements can optionally be indented based as their nesting level." +"Additional support is available for a simplified data mode with no mixed " +"content: newlines are automatically inserted around elements and elements " +"can optionally be indented based as their nesting level." msgstr "" #. summary(libxslt:libxslt1) msgid "XSL Transformation Library" msgstr "" +#. summary(Mesa:libvdpau_nouveau) +msgid "XVMC state tracker for Nouveau" +msgstr "" + +#. summary(Mesa:libvdpau_r600) +msgid "XVMC state tracker for R600" +msgstr "" + +#. summary(Mesa:libvdpau_radeonsi) +msgid "XVMC state tracker for radeonsi" +msgstr "" + #. description(libXcursor:libXcursor1) -msgid "Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be loaded from files or memory. A library of common cursors exists which map to the standard X cursor names.Cursors can exist in several sizes and the library automatically picks the best size." +msgid "" +"Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be " +"loaded from files or memory. A library of common cursors exists which map to " +"the standard X cursor names.Cursors can exist in several sizes and the " +"library automatically picks the best size." msgstr "" #. description(xdm) -msgid "Xdm manages a collection of X displays, which may be on the local host or remote servers." +msgid "" +"Xdm manages a collection of X displays, which may be on the local host or " +"remote servers." msgstr "" #. description(libXft:libXft2) -msgid "Xft is a library that connects X applications with the FreeType font rasterization library. Xft uses fontconfig to locate fonts so it has no configuration files." +msgid "" +"Xft is a library that connects X applications with the FreeType font " +"rasterization library. Xft uses fontconfig to locate fonts so it has no " +"configuration files." msgstr "" #. summary(libXinerama:libXinerama1) @@ -4943,31 +6404,87 @@ msgstr "" #. description(libXinerama:libXinerama1) -msgid "Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X applications and window managers to use two or more physical displays as one large virtual display." +msgid "" +"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X " +"applications and window managers to use two or more physical displays as one " +"large virtual display." msgstr "" #. summary(libXtst:libXtst6) msgid "Xlib-based client API for the XTEST and RECORD extensions" msgstr "" +#. description(xrandr) +msgid "" +"Xrandr is used to set the size, orientation and/or reflection of the outputs " +"for a screen. It can also set the screen size." +msgstr "" + #. description(xrdb) -msgid "Xrdb is used to get or set the contents of the RESOURCE_MANAGER property on the root window of screen 0, or the SCREEN_RESOURCES property on the root window of any or all screens, or everything combined." +msgid "" +"Xrdb is used to get or set the contents of the RESOURCE_MANAGER property on " +"the root window of screen 0, or the SCREEN_RESOURCES property on the root " +"window of any or all screens, or everything combined." msgstr "" +#. summary(perl-Bootloader:perl-Bootloader-YAML) +msgid "YAML interface for perl-Bootloader" +msgstr "" + +#. summary(perl-YAML-LibYAML) +#, fuzzy +msgid "YAML::LibYAML Perl module" +msgstr "Net::SNMP Perl Module" + +#. summary(yast2-snapper) +msgid "YaST - file system snapshots review" +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-yast2_install_wf) +#, fuzzy +msgid "YaST Installation Packages" +msgstr "Installation de paquets à la demande" + #. description(yast2-online-update) msgid "" -"YaST Online Update (YOU) provides a convenient way to download and install security and other system updates. By default it uses the official SuSE mirrors as the update sources, but it can also use local patch repositories or patch CDs.\n" +"YaST Online Update (YOU) provides a convenient way to download and install " +"security and other system updates. By default it uses the official SuSE " +"mirrors as the update sources, but it can also use local patch repositories " +"or patch CDs.\n" "\n" -"This package provides the graphical user interface for YOU which can be used with or without the X Window System. It can be started from the YaST control center." +"This package provides the graphical user interface for YOU which can be used " +"with or without the X Window System. It can be started from the YaST control " +"center." msgstr "" -"Le mise à jour en ligne YaST (YaST Online Update - YOU) fournit un moyen simple de télécharger et d'installer les mises à jour de sécurité et autres mises à jour du systèmes. Par défaut, il utilise les mirroirs officiels de SuSE comme sources de mise à jour mais il peut aussi utiliser des dépôts locaux ou des CD.\n" +"Le mise à jour en ligne YaST (YaST Online Update - YOU) fournit un moyen " +"simple de télécharger et d'installer les mises à jour de sécurité et autres " +"mises à jour du systèmes. Par défaut, il utilise les mirroirs officiels de " +"SuSE comme sources de mise à jour mais il peut aussi utiliser des dépôts " +"locaux ou des CD.\n" "\n" -"Ce paquet fournit l'interface graphique pour YOU qui peut être utilisé avec ou sans système X window. Il peut être lancé depuis le centre de contrôle YaST." +"Ce paquet fournit l'interface graphique pour YOU qui peut être utilisé avec " +"ou sans système X window. Il peut être lancé depuis le centre de contrôle " +"YaST." -#. description(yast2-branding-openSUSE) -msgid "YaST branding for the openSUSE distribution" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-yast2_basis) +#, fuzzy +#| msgid "KDE System Administration" +msgid "YaST System Administration" +msgstr "Administration système avec KDE" + +#. description(yast2-snapper) +msgid "YaST module for accessing and managing btrfs system snapshots" msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-yast2_basis) +msgid "YaST tools for basic system administration." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-yast2_install_wf) +#, fuzzy +msgid "YaST tools for installing your system." +msgstr "Outils pour accéder au système de fichier NOVELL" + #. summary(yast2-add-on) msgid "YaST2 - Add-On media installation code" msgstr "" @@ -5073,18 +6590,10 @@ msgid "YaST2 - Japanese translations." msgstr "YaST2 - Traduction japonnaise" -#. summary(yast2-kerberos-client) -msgid "YaST2 - Kerberos Client Configuration" -msgstr "YaST2 - Configuration du client Kerberos" - #. summary(yast2-ldap) msgid "YaST2 - LDAP Agent" msgstr "YaST2 - Agent LDAP" -#. summary(yast2-ldap-client) -msgid "YaST2 - LDAP Client Configuration" -msgstr "YaST2 - Configuration du client LDAP" - #. summary(yast2-mail) msgid "YaST2 - Mail Configuration" msgstr "YaST2 - Configuration Mail" @@ -5160,8 +6669,10 @@ msgstr "YaST2 - Traduction russe" #. summary(yast2-slp) -msgid "YaST2 - SLP Agent and Browser" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - LDAP Agent" +msgid "YaST2 - SLP Agent and Library" +msgstr "YaST2 - Agent LDAP" #. summary(yast2-samba-client) msgid "YaST2 - Samba Client Configuration" @@ -5217,14 +6728,6 @@ msgid "YaST2 - Sysconfig Editor" msgstr "" -#. summary(yast2-backup) -msgid "YaST2 - System Backup" -msgstr "" - -#. summary(yast2-restore) -msgid "YaST2 - System Restore" -msgstr "" - #. summary(yast2-theme:yast2-theme-openSUSE) msgid "YaST2 - Theme (openSUSE)" msgstr "YaST2 - Thème (openSUSE)" @@ -5293,10 +6796,6 @@ msgid "YaST2 - User and Group Configuration" msgstr "" -#. summary(yast2-packager:yast2-packager-webpin) -msgid "YaST2 - Webpin package search client" -msgstr "" - #. summary(yast2-x11) #, fuzzy msgid "YaST2 - X11 support" @@ -5335,18 +6834,36 @@ msgstr "" #. description(zip) -msgid "Zip is a compression and file packaging utility. It is compatible with PKZIP(tm) 2.04g (Phil Katz ZIP) for MS-DOS systems." -msgstr "Zip est un programme de compression et d'archivage de fichiers. Il est compatible avec PKZIP 2.04g (Phil Katz ZIP) pour MSDOS." +msgid "" +"Zip is a compression and file packaging utility. It is compatible with " +"PKZIP(tm) 2.04g (Phil Katz ZIP) for MS-DOS systems." +msgstr "" +"Zip est un programme de compression et d'archivage de fichiers. Il est " +"compatible avec PKZIP 2.04g (Phil Katz ZIP) pour MSDOS." #. description(zisofs-tools) -msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support." -msgstr "Zisofs-tools, avec un système compatible avec zisofs, permet la création d'un système de fichiers iso9660 qui peut-être directement décompressé fichier par fichier, tout en restant lisible sur des systèmes ne supportant pas zisofs. Ce paquetgae contient les outils nécessaires pour créer un tel système de fichiers et lire des fichiers compressés sur des systèmes ne supportant pas zisofs" +msgid "" +"Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the " +"creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed \"live\" on a " +"file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs " +"support. This package contains the tools necessary to create such a " +"filesystem and read compressed files on a system without zisofs support." +msgstr "" +"Zisofs-tools, avec un système compatible avec zisofs, permet la création " +"d'un système de fichiers iso9660 qui peut-être directement décompressé " +"fichier par fichier, tout en restant lisible sur des systèmes ne supportant " +"pas zisofs. Ce paquetgae contient les outils nécessaires pour créer un tel " +"système de fichiers et lire des fichiers compressés sur des systèmes ne " +"supportant pas zisofs" #. description(zypper) msgid "" -"Zypper is a command line tool for managing software. It can be used to add package repositories, search for packages, install, remove, or update packages, install patches, hardware drivers, verify dependencies, and more.\n" +"Zypper is a command line tool for managing software. It can be used to add " +"package repositories, search for packages, install, remove, or update " +"packages, install patches, hardware drivers, verify dependencies, and more.\n" "\n" -"Zypper can be used interactively or non-interactively by user, from scripts, or front-ends." +"Zypper can be used interactively or non-interactively by user, from scripts, " +"or front-ends." msgstr "" #. summary(perl-HTTP-Daemon) @@ -5370,14 +6887,23 @@ msgid "" "ati is an Xorg driver for ATI/AMD video cards.\n" "\n" -"It autodetects whether your hardware has a Radeon, Rage 128, or Mach64 or earlier class of chipset, and loads the radeon, r128, or mach64 driver as appropriate." +"It autodetects whether your hardware has a Radeon, Rage 128, or Mach64 or " +"earlier class of chipset, and loads the radeon, r128, or mach64 driver as " +"appropriate." msgstr "" #. description(xf86-video-chips) msgid "" "chips is an Xorg driver for Chips and Technologies video cards.\n" "\n" -"The majority of the Chips and Technologies chipsets are supported by this driver. In general the limitation on the capabilities of this driver are determined by the chipset on which it is run. Where possible, this driver provides full acceleration and supports the following depths: 1, 4, 8, 15, 16, 24 and on the latest chipsets an 8+16 overlay mode. All visual types are supported for depth 1, 4 and 8 and both TrueColor and DirectColor visuals are supported where possible. Multi-head configurations are supported on PCI or AGP buses." +"The majority of the Chips and Technologies chipsets are supported by this " +"driver. In general the limitation on the capabilities of this driver are " +"determined by the chipset on which it is run. Where possible, this driver " +"provides full acceleration and supports the following depths: 1, 4, 8, 15, " +"16, 24 and on the latest chipsets an 8+16 overlay mode. All visual types are " +"supported for depth 1, 4 and 8 and both TrueColor and DirectColor visuals " +"are supported where possible. Multi-head configurations are supported on PCI " +"or AGP buses." msgstr "" #. summary(perl-HTTP-Negotiate) @@ -5397,14 +6923,20 @@ msgstr "" #. description(xf86-input-evdev) -msgid "evdev is an Xorg input driver for Linux's generic event devices. It therefore supports all input devices that the kernel knows about, including most mice, keyboards, tablets and touchscreens." +msgid "" +"evdev is an Xorg input driver for Linux's generic event devices. It " +"therefore supports all input devices that the kernel knows about, including " +"most mice, keyboards, tablets and touchscreens." msgstr "" #. description(xf86-video-fbdev) msgid "" "fbdev is an Xorg driver for framebuffer devices.\n" "\n" -"This is a non-accelerated driver, the following framebuffer depths are supported: 8, 15, 16, 24. All visual types are supported for depth 8, and TrueColor visual is supported for the other depths. Multi-head configurations are supported." +"This is a non-accelerated driver, the following framebuffer depths are " +"supported: 8, 15, 16, 24. All visual types are supported for depth 8, and " +"TrueColor visual is supported for the other depths. Multi-head " +"configurations are supported." msgstr "" #. summary(sound-theme-freedesktop) @@ -5413,16 +6945,22 @@ #. description(gdk-pixbuf:typelib-1_0-GdkPixbuf-2_0) msgid "" -"gdk-pixbuf is an image loading library that can be extended by loadable modules for new image formats. It is used by toolkits such as GTK+ or Clutter.\n" +"gdk-pixbuf is an image loading library that can be extended by loadable " +"modules for new image formats. It is used by toolkits such as GTK+ or " +"Clutter.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for gdk-pixbuf." msgstr "" #. description(xf86-video-glint) msgid "" -"glint is an Xorg driver for 3Dlabs & Texas Instruments GLINT/Permedia video cards.\n" +"glint is an Xorg driver for 3Dlabs & Texas Instruments GLINT/Permedia video " +"cards.\n" "\n" -"The driver is rather fully accelerated, and provides support for the following framebuffer depths: 8, 15 (may give bad results with FBDev support), 16, 24 (32 bpp recommended, 24 bpp has problems), 30, and an 8+24 overlay mode." +"The driver is rather fully accelerated, and provides support for the " +"following framebuffer depths: 8, 15 (may give bad results with FBDev " +"support), 16, 24 (32 bpp recommended, 24 bpp has problems), 30, and an 8+24 " +"overlay mode." msgstr "" #. summary(perl-LWP-MediaTypes) @@ -5433,7 +6971,9 @@ msgid "" "i128 is an Xorg driver for Number 9 I128 video cards.\n" "\n" -"The driver is accelerated and provides support for all versions of the I128 chip family, including the SGI flatpanel configuration. Multi-head configurations are supported." +"The driver is accelerated and provides support for all versions of the I128 " +"chip family, including the SGI flatpanel configuration. Multi-head " +"configurations are supported." msgstr "" #. summary(master-boot-code) @@ -5444,7 +6984,12 @@ msgid "" "intel is an Xorg driver for Intel integrated video cards.\n" "\n" -"The driver supports depths 8, 15, 16 and 24. All visual types are supported in depth 8. For the i810/i815 other depths support the TrueColor and DirectColor visuals. For the i830M and later, only the TrueColor visual is supported for depths greater than 8. The driver supports hardware accelerated 3D via the Direct Rendering Infrastructure (DRI), but only in depth 16 for the i810/i815 and depths 16 and 24 for the 830M and later." +"The driver supports depths 8, 15, 16 and 24. All visual types are supported " +"in depth 8. For the i810/i815 other depths support the TrueColor and " +"DirectColor visuals. For the i830M and later, only the TrueColor visual is " +"supported for depths greater than 8. The driver supports hardware " +"accelerated 3D via the Direct Rendering Infrastructure (DRI), but only in " +"depth 16 for the i810/i815 and depths 16 and 24 for the 830M and later." msgstr "" #. summary(iptables:libxtables10) @@ -5452,27 +6997,51 @@ msgstr "" #. description(xf86-input-joystick) -msgid "joystick is an Xorg input driver for Joysticks. The driver reports cursor movement as well as raw axis values through valuators." +msgid "" +"joystick is an Xorg input driver for Joysticks. The driver reports cursor " +"movement as well as raw axis values through valuators." msgstr "" #. description(xf86-input-keyboard) -msgid "kbd is an Xorg input driver for keyboards. The driver supports the standard OS-provided keyboard interface, but these are currently only available to this driver module for Linux, BSD, and Solaris." +msgid "" +"kbd is an Xorg input driver for keyboards. The driver supports the standard " +"OS-provided keyboard interface, but these are currently only available to " +"this driver module for Linux, BSD, and Solaris." msgstr "" #. description(libXres:libXRes1) -msgid "libXRes provides an X Window System client interface to the Resource extension to the X protocol. The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X resource usage of various clients (pixmaps, et al)." +msgid "" +"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource " +"extension to the X protocol. The Resource extension allows for X clients to " +"see and monitor the X resource usage of various clients (pixmaps, et al)." msgstr "" #. description(libXau:libXau6) -msgid "libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System display. It uses existing core protocol and library hooks for specifying authorization data in the connection setup block to restrict use of the display to only those clients that show that they know a server-specific key called a \"magic cookie\"." +msgid "" +"libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System " +"display. It uses existing core protocol and library hooks for specifying " +"authorization data in the connection setup block to restrict use of the " +"display to only those clients that show that they know a server-specific key " +"called a \"magic cookie\"." msgstr "" #. description(libXevie:libXevie1) -msgid "libXevie provides an X Window System client interface to the EvIE extension to the X protocol. The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients to be able to intercept all events coming through the server and then decide what to do with them, including being able to modify or discard events." +msgid "" +"libXevie provides an X Window System client interface to the EvIE extension " +"to the X protocol. The EvIE (Event Interception Extension) allows for " +"clients to be able to intercept all events coming through the server and " +"then decide what to do with them, including being able to modify or discard " +"events." msgstr "" #. description(libXfont:libXfont1) -msgid "libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in libXft, or the legacy APIs in libX11." +msgid "" +"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index " +"files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, " +"and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), " +"and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by " +"normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in " +"libXft, or the legacy APIs in libX11." msgstr "" #. description(libXi:libXi6) @@ -5480,98 +7049,206 @@ msgstr "" #. description(libXpm:libXpm4) -msgid "libXpm facilitates working with XPM (X PixMap), a format for storing/retrieving X pixmaps to/from files." +msgid "" +"libXpm facilitates working with XPM (X PixMap), a format for storing/" +"retrieving X pixmaps to/from files." msgstr "" +#. description(libXxf86dga:libXxf86dga1) +msgid "" +"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics " +"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse " +"reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games." +msgstr "" + +#. description(libXxf86misc:libXxf86misc1) +msgid "" +"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which " +"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings " +"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server." +msgstr "" + #. description(sensors:libsensors4) -msgid "libsensors offers a way for applications to access the hardware monitoring chips of the system. A system-dependent configuration file controls how the different inputs are labeled and what scaling factors have to be applied for the specific hardware, so that the output makes sense to the user." +msgid "" +"libsensors offers a way for applications to access the hardware monitoring " +"chips of the system. A system-dependent configuration file controls how the " +"different inputs are labeled and what scaling factors have to be applied for " +"the specific hardware, so that the output makes sense to the user." msgstr "" #. description(samba:libsmbconf0) +#, fuzzy msgid "" -"libsmbconf is a library to read or, based on the backend, modify the Samba configuration.\n" +"libsmbconf is a library to read or, based on the backend, modify the Samba " +"configuration.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." #. description(samba:libsmbldap0) +#, fuzzy msgid "" "libsmbldap contains LDAP protocol helper functions for Samba.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." #. description(libssh2_org:libssh2-1) -msgid "libssh2 is a library implementing the SSH2 protocol as defined by Internet Drafts: SECSH-TRANS, SECSH-USERAUTH, SECSH-CONNECTION, SECSH-ARCH, SECSH-FILEXFER, SECSH-DHGEX, SECSH-NUMBERS, and SECSH-PUBLICKEY." +msgid "" +"libssh2 is a library implementing the SSH2 protocol as defined by Internet " +"Drafts: SECSH-TRANS, SECSH-USERAUTH, SECSH-CONNECTION, SECSH-ARCH, SECSH-" +"FILEXFER, SECSH-DHGEX, SECSH-NUMBERS, and SECSH-PUBLICKEY." msgstr "" -#. description(libtranslate:libtranslate0) -msgid "libtranslate is a library for translating text and web pages between natural languages. Its modular infrastructure allows to implement new translation services separately from the core library." -msgstr "" - #. summary(libusb-compat:libusb-0_1-4) msgid "libusb-1.0 Compatibility Library for libusb-0.1" msgstr "" #. description(v4l-utils:libv4l) -msgid "libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it easy for application writers to support a wide variety of devices without having to write separate code for different devices in the same class. libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2." +msgid "" +"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on " +"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it " +"easy for application writers to support a wide variety of devices without " +"having to write separate code for different devices in the same class." msgstr "" #. description(v4l-utils:libv4l1-0) msgid "" -"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many v4l2 drivers do not).\n" +"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent " +"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many " +"v4l2 drivers do not).\n" "\n" -"This package contains shared lib for packages that use libv4l1.so.0" +"This package contains shared lib for packages that use libv4l1." msgstr "" #. description(v4l-utils:libv4l2-0) msgid "" -"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n" +"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the " +"application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n" "\n" -"This package contains shared lib for packages that use libv4l2.so.0" +"This package contains shared lib for packages that use libv4l2." msgstr "" #. description(v4l-utils:libv4lconvert0) msgid "" -"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixel-format to V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n" +"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixel-format to " +"V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n" "\n" -"This package contains shared lib for packages that use libv4lconvert.so.0" +"This package contains shared lib for packages that use libv4lconvert." msgstr "" -#. description(libvisio:libvisio-0_0-0) -msgid "libvisio is a library for parsing the MS Visio file format structure. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux." -msgstr "" - -#. description(libwpd:libwpd-0_9-9) -msgid "libwpd is a general purpose library for reading or interpreting data from WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed to be used by another program (for example, a word processor) as an in-process component." -msgstr "" - -#. description(libwpg:libwpg-0_2-2) -msgid "libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect Graphics) format." -msgstr "" - -#. description(libwps:libwps-0_2-2) -msgid "libwps is a library (for use by word procesors, for example) for importing the Microsoft Works word processor file format." -msgstr "" - #. description(libxkbfile:libxkbfile1) -msgid "libxkbfile is used by the X servers and utilities to parse the XKB configuration data files." +msgid "" +"libxkbfile is used by the X servers and utilities to parse the XKB " +"configuration data files." msgstr "" #. description(lomoco) msgid "" -"lomoco can configure vendor-specific options on Logitech USB mice (or dual-personality mice plugged into the USB port). A number of recent devices are supported. The program is mostly useful in setting the resolution to 800 cpi on mice that boot at 400 cpi (such as the MX-500), and disabling SmartScroll or Cruise Control for those who would rather use the two extra buttons as ordinary mouse buttons.\n" +"lomoco can configure vendor-specific options on Logitech USB mice (or dual-" +"personality mice plugged into the USB port). A number of recent devices are " +"supported. The program is mostly useful in setting the resolution to 800 cpi " +"on mice that boot at 400 cpi (such as the MX-500), and disabling SmartScroll " +"or Cruise Control for those who would rather use the two extra buttons as " +"ordinary mouse buttons.\n" "\n" -"You can configure which features should be enabled in /etc/sysconfig/logitech_mouse" +"You can configure which features should be enabled in /etc/sysconfig/" +"logitech_mouse" msgstr "" #. description(pciutils) msgid "" -"lspci: This program displays detailed information about all PCI busses and devices in the system, replacing the original /proc/pci interface.\n" +"lspci: This program displays detailed information about all PCI busses and " +"devices in the system, replacing the original /proc/pci interface.\n" "\n" -"setpci: This program allows reading from and writing to PCI device configuration registers. For example, you can adjust the latency timers with it.\n" +"setpci: This program allows reading from and writing to PCI device " +"configuration registers. For example, you can adjust the latency timers with " +"it.\n" "\n" -"update-pciids: This program downloads the current version of the pci.ids file." +"update-pciids: This program downloads the current version of the pci.ids " +"file." msgstr "" #. description(xf86-video-mach64) @@ -5582,43 +7259,78 @@ msgid "" "mga is an Xorg driver for Matrox video cards.\n" "\n" -"The driver is fully accelerated, and provides support for the following framebuffer depths: 8, 15, 16, 24, and an 8+24 overlay mode. All visual types are supported for depth 8, and both TrueColor and DirectColor visuals are supported for the other depths except 8+24 mode which supports PseudoColor, GrayScale and TrueColor. Multi-card configurations are supported. XVideo is supported on G200 and newer systems, with either TexturedVideo or video overlay. The second head of dual-head cards is supported for the G450 and G550. Support for the second head on G400 cards requires a binary-only \"mga_hal\" module that is available from Matrox, and may be on the CD supplied with the card. That module also provides various other enhancements, and may be necessary to use the DVI (digital) output on the G550 (and other cards)." +"The driver is fully accelerated, and provides support for the following " +"framebuffer depths: 8, 15, 16, 24, and an 8+24 overlay mode. All visual " +"types are supported for depth 8, and both TrueColor and DirectColor visuals " +"are supported for the other depths except 8+24 mode which supports " +"PseudoColor, GrayScale and TrueColor. Multi-card configurations are " +"supported. XVideo is supported on G200 and newer systems, with either " +"TexturedVideo or video overlay. The second head of dual-head cards is " +"supported for the G450 and G550. Support for the second head on G400 cards " +"requires a binary-only \"mga_hal\" module that is available from Matrox, and " +"may be on the CD supplied with the card. That module also provides various " +"other enhancements, and may be necessary to use the DVI (digital) output on " +"the G550 (and other cards)." msgstr "" #. description(mkfontdir) -msgid "mkfontdir creates the fonts.dir files needed by the legacy X server core font system. The current implementation is a simple wrapper script around the mkfontscale program, which must be built and installed first." +msgid "" +"mkfontdir creates the fonts.dir files needed by the legacy X server core " +"font system. The current implementation is a simple wrapper script around " +"the mkfontscale program, which must be built and installed first." msgstr "" #. description(mkfontscale) -msgid "mkfontscale creates the fonts.scale and fonts.dir index files used by the legacy X11 font system." +msgid "" +"mkfontscale creates the fonts.scale and fonts.dir index files used by the " +"legacy X11 font system." msgstr "" #. description(xf86-input-mouse) -msgid "mouse is an Xorg input driver for mice. The driver supports most available mouse types and interfaces, though the level of support for types of mice depends on the OS." +msgid "" +"mouse is an Xorg input driver for mice. The driver supports most available " +"mouse types and interfaces, though the level of support for types of mice " +"depends on the OS." msgstr "" #. description(xf86-video-neomagic) -msgid "neomagic is an Xorg driver for Neomagic video cards found in many laptop computers." +msgid "" +"neomagic is an Xorg driver for Neomagic video cards found in many laptop " +"computers." msgstr "" #. description(nss-mdns) msgid "" -"nss-mdns is a plug-in for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing a hostname resolution via Multicast DNS (aka Zeroconf, aka Apple Rendezvous, aka Apple Bonjour), and effectively allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS domain .local.\n" +"nss-mdns is a plug-in for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of " +"the GNU C Library (glibc) providing a hostname resolution via Multicast DNS " +"(aka Zeroconf, aka Apple Rendezvous, aka Apple Bonjour), and effectively " +"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS " +"domain .local.\n" "\n" -"nss-mdns provides only client functionality, which means that you have to run a mDNS responder daemon separately from nss-mdns if you want to register the local hostname via mDNS. I recommend Avahi.\n" +"nss-mdns provides only client functionality, which means that you have to " +"run a mDNS responder daemon separately from nss-mdns if you want to register " +"the local hostname via mDNS. I recommend Avahi.\n" "\n" -"By default, nss-mdns tries to contact a running avahi-daemon to resolve hostnames and addresses and makes use of its superior record cacheing." +"By default, nss-mdns tries to contact a running avahi-daemon to resolve " +"hostnames and addresses and makes use of its superior record cacheing." msgstr "" #. description(xf86-video-nv) msgid "" "nv is an Xorg driver for NVIDIA video cards.\n" "\n" -"The driver supports 2D acceleration and provides support for the following framebuffer depths: 8, 15, 16 (except Riva128) and 24. All visual types are supported for depth 8, TrueColor and DirectColor visuals are supported for the other depths with the exception of the Riva128 which only supports TrueColor in the higher depths." +"The driver supports 2D acceleration and provides support for the following " +"framebuffer depths: 8, 15, 16 (except Riva128) and 24. All visual types are " +"supported for depth 8, TrueColor and DirectColor visuals are supported for " +"the other depths with the exception of the Riva128 which only supports " +"TrueColor in the higher depths." msgstr "" #. description(hxtools:ofl) -msgid "ofl lists processes (and can send signals to them) that have directories or files in specific locations in use. It differs from lsof/fuser in that it can scan recursively and won't bluntly look at an entire mount." +msgid "" +"ofl lists processes (and can send signals to them) that have directories or " +"files in specific locations in use. It differs from lsof/fuser in that it " +"can scan recursively and won't bluntly look at an entire mount." msgstr "" #. summary(openSUSE-release) @@ -5628,18 +7340,18 @@ #. description(branding-openSUSE:plymouth-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE 13.1 branding for the plymouth bootsplash" +msgid "openSUSE 13.2 branding for the plymouth bootsplash" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" #. description(branding-openSUSE:wallpaper-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE 13.1 defaults wallpapers" +msgid "openSUSE 13.2 defaults wallpapers" msgstr "Papiers-peint supplémentaires" -#. summary(libreoffice-branding-openSUSE) -#, fuzzy -msgid "openSUSE Branding for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +#. description(openSUSE-release) +msgid "" +"openSUSE Factory is the rolling distribution by the openSUSE.org project." +msgstr "" #. summary(branding-openSUSE:plymouth-branding-openSUSE) #, fuzzy @@ -5655,29 +7367,37 @@ msgid "openSUSE default wallpapers" msgstr "Papiers-peint supplémentaires" -#. description(openSUSE-release) -msgid "openSUSE is a distribution by the openSUSE.org project." -msgstr "" - -#. summary(yast2-branding-openSUSE) +#. summary(opensuse-startup_en) #, fuzzy -msgid "openSuSE branding for YaST" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +msgid "openSUSE manual: Start-Up (HTML, English)" +msgstr "Utilitaires client pour openldap2" #. summary(perl-Tie-IxHash) msgid "ordered associative arrays for Perl" msgstr "" #. description(p7zip) -msgid "p7zip is a quick port of 7z.exe and 7za.exe (command line version of 7zip, see www.7-zip.org) for Unix. 7-Zip is a file archiver with highest compression ratio. Since 4.10, p7zip (like 7-zip) supports little-endian and big-endian machines." +msgid "" +"p7zip is a quick port of 7z.exe and 7za.exe (command line version of 7zip, " +"see www.7-zip.org) for Unix. 7-Zip is a file archiver with highest " +"compression ratio. Since 4.10, p7zip (like 7-zip) supports little-endian and " +"big-endian machines." msgstr "" #. description(pam-config) -msgid "pam-config is a command line utility to maintain the common PAM configuration files included by most PAM application configuration files. It can be used to configure a system for different network or hardware based authentication schemes. pam-config can also add/adjust/remove other PAM modules and their options." +msgid "" +"pam-config is a command line utility to maintain the common PAM " +"configuration files included by most PAM application configuration files. It " +"can be used to configure a system for different network or hardware based " +"authentication schemes. pam-config can also add/adjust/remove other PAM " +"modules and their options." msgstr "" #. description(pam_fprint) -msgid "pam_fprint is a PAM module for fingerprint reader support to be used with libfprint. A list of compatible fingerprint readers can be found at http://reactivated.net/fprint/wiki/Supported_devices ." +msgid "" +"pam_fprint is a PAM module for fingerprint reader support to be used with " +"libfprint. A list of compatible fingerprint readers can be found at http://" +"reactivated.net/fprint/wiki/Supported_devices ." msgstr "" #. summary(perl-File-Listing) @@ -5688,9 +7408,12 @@ msgid "" "perl - Practical Extraction and Report Language\n" "\n" -"Perl is optimized for scanning arbitrary text files, extracting information from those text files, and printing reports based on that information. It is also good for many system management tasks.\n" +"Perl is optimized for scanning arbitrary text files, extracting information " +"from those text files, and printing reports based on that information. It " +"is also good for many system management tasks.\n" "\n" -"Perl is intended to be practical (easy to use, efficient, and complete) rather than beautiful (tiny, elegant, and minimal).\n" +"Perl is intended to be practical (easy to use, efficient, and complete) " +"rather than beautiful (tiny, elegant, and minimal).\n" "\n" "This package contains only some basic modules and the perl binary itself." msgstr "" @@ -5699,7 +7422,11 @@ msgid "" "perl - Practical Extraction and Report Language\n" "\n" -"Perl is optimized for scanning arbitrary text files, extracting information from those text files, and printing reports based on that information. It is also good for many system management tasks. Perl is intended to be practical (easy to use, efficient, and complete) rather than beautiful (tiny, elegant, and minimal).\n" +"Perl is optimized for scanning arbitrary text files, extracting information " +"from those text files, and printing reports based on that information. It " +"is also good for many system management tasks. Perl is intended to be " +"practical (easy to use, efficient, and complete) rather than beautiful " +"(tiny, elegant, and minimal).\n" "\n" "Some of the modules available on CPAN can be found in the \"perl\" series." msgstr "" @@ -5710,7 +7437,9 @@ #. description(pkcs11-helper) msgid "" -"pkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time and selecting keys by id, label or certificate subject. Besides it covers the following topics: * Handling card removal and card insert events\n" +"pkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time " +"and selecting keys by id, label or certificate subject. Besides it covers " +"the following topics: * Handling card removal and card insert events\n" "\n" "* Handling card re-insert to a different slot\n" "\n" @@ -5720,27 +7449,31 @@ msgstr "" #. description(pm-utils) -msgid "pm-utils provide simple shell command line tools to suspend and hibernate computers that can be used to run vendor or distro supplied scripts on suspend and resume." +msgid "" +"pm-utils provide simple shell command line tools to suspend and hibernate " +"computers that can be used to run vendor or distro supplied scripts on " +"suspend and resume." msgstr "" -#. description(pm-utils:pm-utils-ndiswrapper) -msgid "pm-utils provide simple shell command line tools to suspend and hibernate computers that can be used to run vendor or distro supplied scripts on suspend and resume. This package installs the 75ndiswrapper hook." -msgstr "" - #. description(zypper:zypper-aptitude) msgid "provides aptitude compatibility using zypper" msgstr "" #. description(pulseaudio:pulseaudio-module-bluetooth) msgid "" -"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like " +"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved " +"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" "\n" -"Contains Bluetooth audio (A2DP/HSP/HFP) support for the PulseAudio sound server." +"Contains Bluetooth audio (A2DP/HSP/HFP) support for the PulseAudio sound " +"server." msgstr "" #. description(pulseaudio:pulseaudio-module-lirc) msgid "" -"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like " +"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved " +"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" "\n" "This package provides support for IR and RF remotes." msgstr "" @@ -5748,48 +7481,70 @@ #. description(pulseaudio:pulseaudio-esound-compat) #, fuzzy msgid "" -"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like " +"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved " +"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" "\n" -"This package provides the compatibility layer for drop-in replacement of ESOUND." +"This package provides the compatibility layer for drop-in replacement of " +"ESOUND." msgstr "" -"pulseaudio est un serveur de son réseau pour Linux et autres systèmes d'exploitation similaires et pour Microsoft Windows. Il est destiné à se substituer tel quel au démon Enlightened Sound (ESOUND).\n" +"pulseaudio est un serveur de son réseau pour Linux et autres systèmes " +"d'exploitation similaires et pour Microsoft Windows. Il est destiné à se " +"substituer tel quel au démon Enlightened Sound (ESOUND).\n" "\n" "Ce paquet contient le support pour les applications basées sur JACK." #. description(pulseaudio:pulseaudio-module-x11) msgid "" -"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like " +"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved " +"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" "\n" -"This package provides the components needed to automatically start the PulseAudio sound server on X11 startup." +"This package provides the components needed to automatically start the " +"PulseAudio sound server on X11 startup." msgstr "" #. description(pulseaudio:pulseaudio-utils) msgid "" -"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like " +"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved " +"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" "\n" "This package provides utilies for making use of the PulseAudio sound server." msgstr "" #. description(pulseaudio:pulseaudio-module-zeroconf) msgid "" -"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" +"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like " +"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved " +"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" "\n" -"This package provides zeroconf network support for the PulseAudio sound server" +"This package provides zeroconf network support for the PulseAudio sound " +"server" msgstr "" #. description(pulseaudio) -msgid "pulseaudio is a networked sound server for Linux, other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND)." +msgid "" +"pulseaudio is a networked sound server for Linux, other Unix like operating " +"systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in " +"replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND)." msgstr "" #. description(xf86-video-qxl) -msgid "qxl is an Xorg driver for QXL virtual GPU as found in the spice project." +msgid "" +"qxl is an Xorg driver for QXL virtual GPU as found in the spice project." msgstr "" #. description(xf86-video-r128) msgid "" "r128 is an Xorg driver for ATI Rage 128 video cards.\n" "\n" -"It contains full support for 8, 15, 16 and 24 bit pixel depths, hardware acceleration of drawing primitives, hardware cursor, video modes up to 1800x1440 @ 70Hz, doublescan modes (e.g., 320x200 and 320x240), gamma correction at all pixel depths, a fully programming dot clock and robust text mode restoration for VT switching. Dualhead is supported on M3/M4 mobile chips." +"It contains full support for 8, 15, 16 and 24 bit pixel depths, hardware " +"acceleration of drawing primitives, hardware cursor, video modes up to " +"1800x1440 @ 70Hz, doublescan modes (e.g., 320x200 and 320x240), gamma " +"correction at all pixel depths, a fully programming dot clock and robust " +"text mode restoration for VT switching. Dualhead is supported on M3/M4 " +"mobile chips." msgstr "" #. summary(perl-Clone) @@ -5800,29 +7555,39 @@ msgid "" "savage is an Xorg driver for S3 Savage video cards.\n" "\n" -"2D, 3D, and Xv acceleration is supported on all chips except the Savage2000 (2D only). Dualhead operation is supported on MX, IX, and SuperSavage chips." +"2D, 3D, and Xv acceleration is supported on all chips except the Savage2000 " +"(2D only). Dualhead operation is supported on MX, IX, and SuperSavage chips." msgstr "" #. description(setxkbmap) -msgid "setxkbmap is an X11 client to change the keymaps in the X server for a specified keyboard to use the layout determined by the options listed on the command line." +msgid "" +"setxkbmap is an X11 client to change the keymaps in the X server for a " +"specified keyboard to use the layout determined by the options listed on the " +"command line." msgstr "" #. description(shim) -msgid "shim is a trivial EFI application that, when run, attempts to open and execute another application." +msgid "" +"shim is a trivial EFI application that, when run, attempts to open and " +"execute another application." msgstr "" #. description(xf86-video-siliconmotion) msgid "" "siliconmotion is an Xorg driver for Silicon Motion video cards.\n" "\n" -"The driver is fully accelerated, and provides support for the following framebuffer depths: 8, 16, and 24. All visual types are supported for depth 8, and TrueColor visuals are supported for the other depths." +"The driver is fully accelerated, and provides support for the following " +"framebuffer depths: 8, 16, and 24. All visual types are supported for depth " +"8, and TrueColor visuals are supported for the other depths." msgstr "" #. description(xf86-video-sis) msgid "" -"sis is an Xorg driver for SiS (Silicon Integrated Systems) and XGI video cards.\n" +"sis is an Xorg driver for SiS (Silicon Integrated Systems) and XGI video " +"cards.\n" "\n" -"The driver is accelerated and provides support for colordepths of 8, 16 and 24 bpp. XVideo, Render and other extensions are supported as well." +"The driver is accelerated and provides support for colordepths of 8, 16 and " +"24 bpp. XVideo, Render and other extensions are supported as well." msgstr "" #. summary(perl-MLDBM) @@ -5834,28 +7599,41 @@ msgid "" "synaptics is an Xorg input driver for touchpads.\n" "\n" -"Even though touchpads can be handled by the normal evdev or mouse drivers, this driver allows more advanced features of the touchpad to become available." +"Even though touchpads can be handled by the normal evdev or mouse drivers, " +"this driver allows more advanced features of the touchpad to become " +"available." msgstr "" +#. description(system-config-printer) +msgid "" +"system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to " +"configure a CUPS print server." +msgstr "" + #. description(system-config-printer:system-config-printer-applet) msgid "" -"system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to configure a CUPS print server.\n" +"system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to " +"configure a CUPS print server.\n" "\n" -"This package provides a notification icon to configure new printers and monitor print jobs." +"This package provides a notification icon to configure new printers and " +"monitor print jobs." msgstr "" #. description(system-config-printer:system-config-printer-common) msgid "" -"system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to configure a CUPS print server.\n" +"system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to " +"configure a CUPS print server.\n" "\n" "This package provides files common to various binaries." msgstr "" #. description(system-config-printer:system-config-printer-dbus-service) msgid "" -"system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to configure a CUPS print server.\n" +"system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to " +"configure a CUPS print server.\n" "\n" -"This packages provides a D-Bus service to configure printers and manage print jobs." +"This packages provides a D-Bus service to configure printers and manage " +"print jobs." msgstr "" #. summary(systemd-presets-branding-openSUSE) @@ -5874,38 +7652,59 @@ msgid "tga is an Xorg driver for DEC 21030 video cards." msgstr "" -#. description(tunctl) +#. description(twm) msgid "" -"tunctl is a tool to set up and maintain persistent TUN/TAP network interfaces, enabling user applications access to the wire side of a virtual nework interface. Such interfaces is useful for connecting VPN software, virtualization, emulation and a number of other similar applications to the network stack.\n" -"\n" -"tunctl originates from the User Mode Linux project." +"twm is a window manager for the X Window System. It provides titlebars, " +"shaped windows, several forms of icon management, user-defined macro " +"functions, click-to-type and pointer-driven keyboard focus, and user-" +"specified key and pointer button bindings." msgstr "" #. description(udisks2:libudisks2-0) #, fuzzy -msgid "udisks provides a daemon, D-Bus API and command line tools for managing disks and storage devices." -msgstr "udisks fournit un démon, une interface de programmation d'applications D-Bus et des outils en ligne de commande pour gérer des disques et des périphériques de stockage." +msgid "" +"udisks provides a daemon, D-Bus API and command line tools for managing " +"disks and storage devices." +msgstr "" +"udisks fournit un démon, une interface de programmation d'applications D-Bus " +"et des outils en ligne de commande pour gérer des disques et des " +"périphériques de stockage." #. description(update-alternatives) -msgid "update-alternatives creates, removes, maintains and displays information about the symbolic links comprising the alternatives system. It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions to be installed on a single system at the same time. For example, many systems have several text editors installed at once. This gives choice to the users of a system, allowing each to use a different editor, if desired, but makes it difficult for a program to make a good choice of editor to invoke if the user has not specified a particular preference." +msgid "" +"update-alternatives creates, removes, maintains and displays information " +"about the symbolic links comprising the alternatives system. It is possible " +"for several programs fulfilling the same or similar functions to be " +"installed on a single system at the same time. For example, many systems " +"have several text editors installed at once. This gives choice to the users " +"of a system, allowing each to use a different editor, if desired, but makes " +"it difficult for a program to make a good choice of editor to invoke if the " +"user has not specified a particular preference." msgstr "" #. description(xf86-video-v4l) msgid "" "v4l is an Xorg driver for video4linux video cards.\n" "\n" -"It provides a Xvideo extension port for video overlay. Just add the driver to the module list within the module section of your configuration file if you want to use it. There are no config options." +"It provides a Xvideo extension port for video overlay. Just add the driver " +"to the module list within the module section of your configuration file if " +"you want to use it. There are no config options." msgstr "" #. description(xf86-video-vesa) msgid "" "vesa is an Xorg driver for Generic VESA video cards.\n" "\n" -"It can drive most VESA-compatible video cards, but only makes use of the basic standard VESA core that is common to these cards. The driver supports depths 8, 15 16 and 24." +"It can drive most VESA-compatible video cards, but only makes use of the " +"basic standard VESA core that is common to these cards. The driver supports " +"depths 8, 15 16 and 24." msgstr "" #. description(xf86-input-vmmouse) -msgid "vmmouse is an Xorg input driver for mice. The driver supports most available mouse types and interfaces. USB mice are only supported on some OSs, and the level of support for PS/2 mice depends on the OS." +msgid "" +"vmmouse is an Xorg input driver for mice. The driver supports most available " +"mouse types and interfaces. USB mice are only supported on some OSs, and the " +"level of support for PS/2 mice depends on the OS." msgstr "" #. description(xf86-video-vmware) @@ -5913,45 +7712,65 @@ msgstr "" #. description(xf86-input-void) -msgid "void is an dummy/null Xorg input driver. It doesn't connect to any physical device, and it never delivers any events. It functions as both a pointer and keyboard device, and may be used as X server's core pointer and/or core keyboard. Its purpose is to allow X servers pre version 1.4 to operate without a core pointer and/or core keyboard." +msgid "" +"void is an dummy/null Xorg input driver. It doesn't connect to any physical " +"device, and it never delivers any events. It functions as both a pointer and " +"keyboard device, and may be used as X server's core pointer and/or core " +"keyboard. Its purpose is to allow X servers pre version 1.4 to operate " +"without a core pointer and/or core keyboard." msgstr "" #. description(xf86-video-voodoo) msgid "" "voodoo is an Xorg driver for Voodoo 1 and Voodoo 2 series video cards.\n" "\n" -"On the Voodoo 1 the driver uses a shadow buffer in system memory as the video adapter has only 3D acceleration. Selected portions of the shadow framebuffer are copied out to the Voodoo board at the right time. Because of this, the speed of the driver is very dependent on the CPU. Processors nowadays are actually rather fast at moving data so we get very good speed anyway as the shadow framebuffer is in cached RAM.\n" +"On the Voodoo 1 the driver uses a shadow buffer in system memory as the " +"video adapter has only 3D acceleration. Selected portions of the shadow " +"framebuffer are copied out to the Voodoo board at the right time. Because of " +"this, the speed of the driver is very dependent on the CPU. Processors " +"nowadays are actually rather fast at moving data so we get very good speed " +"anyway as the shadow framebuffer is in cached RAM.\n" "\n" -"The Voodoo2 has 16bpp acceleration and the driver provides accelerated versions of most operations except angled lines and stipples. Accelerated alpha blending with the Render extension is also supported as is DGA.\n" +"The Voodoo2 has 16bpp acceleration and the driver provides accelerated " +"versions of most operations except angled lines and stipples. Accelerated " +"alpha blending with the Render extension is also supported as is DGA.\n" "\n" -"This driver supports 16bpp modes currently. The video hardware supports image conversion from 24bpp to 16bpp but the hardware is 16bpp only.\n" +"This driver supports 16bpp modes currently. The video hardware supports " +"image conversion from 24bpp to 16bpp but the hardware is 16bpp only.\n" "\n" -"The Voodoo 1 series cards can go up to 800x600 resolution while the Voodoo 2 can reach 1024x768 providing it has at least 2Mb of frame buffer memory. 1024x768 2D mode does not require two cards configured in scan-line interleave mode (SLI).\n" +"The Voodoo 1 series cards can go up to 800x600 resolution while the Voodoo 2 " +"can reach 1024x768 providing it has at least 2Mb of frame buffer memory. " +"1024x768 2D mode does not require two cards configured in scan-line " +"interleave mode (SLI).\n" "\n" -"Multihead and Xinerama configurations are supported. SLI configurations will be treated as multiple video cards.\n" +"Multihead and Xinerama configurations are supported. SLI configurations will " +"be treated as multiple video cards.\n" "\n" -"Limited support for DPMS screen saving is available. The \"standby\" and \"suspend\" modes are just painting the screen black. The \"off\" mode turns the Voodoo board off and thus works correctly.\n" +"Limited support for DPMS screen saving is available. The \"standby\" and " +"\"suspend\" modes are just painting the screen black. The \"off\" mode turns " +"the Voodoo board off and thus works correctly.\n" "\n" -"This driver does not support a virtual screen size different from the display size. This is a hardware limitation. 3D rendering is also not supported." +"This driver does not support a virtual screen size different from the " +"display size. This is a hardware limitation. 3D rendering is also not " +"supported." msgstr "" #. description(xf86-input-wacom) -msgid "wacom is an X input driver for Wacom devices." +msgid "wacom is an X input driver and utilities for Wacom devices." msgstr "" -#. description(wdiff) +#. description(wodim) msgid "" -"wdiff compares two files and finds which words have been deleted or added to old_file to get new_file. A word is considered to be anything between whitespace.\n" -"\n" -"Xwdiff is a handy X Window System front-end, based on Tcl/Tk." +"wodim is used to record data or audio CDs on a CD-Recorder or to write DVD " +"media on a DVD-Recorder." msgstr "" -#. description(wodim) -msgid "wodim is used to record data or audio CDs on a CD-Recorder or to write DVD media on a DVD-Recorder." -msgstr "" - #. description(wpa_supplicant) -msgid "wpa_supplicant is an implementation of the WPA Supplicant component, i.e., the part that runs in the client stations. It implements key negotiation with a WPA Authenticator and it controls the roaming and IEEE 802.11 authentication/association of the wlan driver." +msgid "" +"wpa_supplicant is an implementation of the WPA Supplicant component, i.e., " +"the part that runs in the client stations. It implements key negotiation " +"with a WPA Authenticator and it controls the roaming and IEEE 802.11 " +"authentication/association of the wlan driver." msgstr "" #. summary(libx86:libx86-1) @@ -5959,13 +7778,28 @@ msgstr "" #. description(xconsole) -msgid "xconsole displays in a X11 window the messages which are usually sent to /dev/console" +msgid "" +"xconsole displays in a X11 window the messages which are usually sent to /" +"dev/console" msgstr "" #. description(xdg-user-dirs) -msgid "xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. translation) of the filenames." +msgid "" +"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like " +"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. " +"translation) of the filenames." msgstr "" +#. description(xdpyinfo) +msgid "" +"xdpyinfo is a utility for displaying information about an X server.\n" +"\n" +"It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values " +"for various parameters used in communicating between clients and the server, " +"and the different types of screens, visuals, and X11 protocol extensions " +"that are available." +msgstr "" + #. description(xinetd) #, fuzzy msgid "" @@ -5976,7 +7810,8 @@ "- Extensive logging abilities\n" "- Clear configuration file" msgstr "" -"xinetd met à votre disposition la fonctionnalité d'inetd et y ajoute encore d'autres possibilités:\n" +"xinetd met à votre disposition la fonctionnalité d'inetd et y ajoute encore " +"d'autres possibilités:\n" "\n" "\n" "- Contrôles d'accès\n" @@ -5987,11 +7822,331 @@ "\n" "- Fichier de configuration facile à superviser" +#. description(libxkbcommon:libxkbcommon0) +msgid "" +"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e." +"g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of " +"their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not " +"actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for " +"client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and " +"system-level clients such as Wayland and kmscon." +msgstr "" + +#. description(xmessage) +msgid "" +"xmessage displays a message or query in a window. The user can click on an " +"\"okay\" button to dismiss it or can select one of several buttons to answer " +"a question. xmessage can also exit after a specified time." +msgstr "" + +#. description(xprop) +msgid "xprop displays window and font properties of an X server." +msgstr "" + #. description(zlib:libz1) -msgid "zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use on virtually any computer hardware and operating system. the zlib data format is itself portable across platforms. unlike the lzw compression method used in unix compress(1) and in the gif image format, the compression method currently used in zlib essentially never expands the data. (lzw can double or triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is also independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost in compression." +msgid "" +"zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that " +"is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use " +"on virtually any computer hardware and operating system. the zlib data " +"format is itself portable across platforms. unlike the lzw compression " +"method used in unix compress(1) and in the gif image format, the compression " +"method currently used in zlib essentially never expands the data. (lzw can " +"double or triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is " +"also independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some " +"cost in compression." msgstr "" +#~ msgid "802.1q VLAN Implementation for Linux" +#~ msgstr "Implantation VLAN 802.1q pour Linux" + #, fuzzy +#~ msgid "A4 Size Label Templates for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#~ msgid "" +#~ "An 802.1q vlan implementation for Linux. See http://www.candelatech.com/" +#~ "~greear/vlan.html for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Une implantation VLAN 802.1q pour Linux. Veuillez consulter la page " +#~ "http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html pour plus d'informations." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create and remove virtual network interfaces" +#~ msgstr "Examine et optimise les interfaces réseau Ethernet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Host-wide Samba configuration library" +#~ msgstr "Un outil de configuration réseau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hyphen Dictionaries for LibreOffice" +#~ msgstr "Dictionnaire de coupure de mots pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Letter Size Label Templates for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Libraries that provide support for the Resource Description Framework " +#~ "(RDF)" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothèque qui fournissent un support pour l'environnement de " +#~ "description de ressource (Resource Description Framework)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for Importing WordPerfect (tm) Documents" +#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format" +#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for parsing the MS Visio file format structure" +#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for translating text" +#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library package for Tslib." +#~ msgstr "Paquet de développement pour D-Bus" + +#~ msgid "LibreOffice Draw" +#~ msgstr "LibreOffice Draw" + +#, fuzzy +#~ msgid "LibreOffice Impress" +#~ msgstr "OpenOffice.org Présentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern apparmor" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern update_test" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_yast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Net::LibIDN Perl module" +#~ msgstr "Net::SNMP Perl Module" + +#~ msgid "Network Programming Library in C++" +#~ msgstr "Bibliothèque de programmation réseau en C++" + +#~ msgid "Obex DBus API" +#~ msgstr "API Obex DBus" + +#~ msgid "" +#~ "Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth " +#~ "applications to transfer and receive data." +#~ msgstr "" +#~ "Obex-Data-Server fournit une API pour obex dbus. Il est utilisé par les " +#~ "applications bluetooth pour échanger des données." + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for GNOME Keyring" +#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for libnotify" +#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for libnotify." +#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Redland is a library that provides a high-level interface for RDF " +#~ "(Resource Description Framework) implemented in an object-based API. It " +#~ "is modular and supports different RDF parsers, serializers, storage and " +#~ "query languages. Redland is designed for developers to provide RDF " +#~ "support in their applications as well as a core library for RDF " +#~ "developers to start with." +#~ msgstr "" +#~ "Redland est une bibliothèque qui fournit une interface de haut niveau " +#~ "pour RDF (Resource Description Framework) mis en oeuvre dans une " +#~ "interface de programmation orientée-objet. Elle est modulaire et supporte " +#~ "différents parseurs RDF, des sérialiseurs et des langages de stockage et " +#~ "d'interrogation. Redland est conçu pour les développeurs pour fournir un " +#~ "support RDF dans leurs applications ainsi qu'une bibliothèque de base " +#~ "pour les développeurs RDF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reiser File System Core Library" +#~ msgstr "Outils pour Oracle Cluster File System 2 Core" + +#, fuzzy +#~ msgid "Russian Charset Detection Library" +#~ msgstr "Bibiliothèque pour la reconnaissance du matériel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samba credential management library" +#~ msgstr "Gestion de catalogues" + +#, fuzzy +#~| msgid "blackbox utility library" +#~ msgid "Samba utility function library" +#~ msgstr "Bibliothèque d'utilitaires pour Blackbox" + +#, fuzzy +#~| msgid "Script for kdump" +#~ msgid "Setup script for mkinitrd" +#~ msgstr "Script pour kdump" + +#, fuzzy +#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These dictionaries help you to hyphenate texts and words in the " +#~ "LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#~ msgid "" +#~ "This module allows you to create and edit drawings, flow charts, and " +#~ "logos by using LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des " +#~ "meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This module allows you to create and edit presentations for slideshows, " +#~ "meeting and Web pages by using LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des " +#~ "meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This module allows you to create and edit text and graphics in letters, " +#~ "reports, documents and Web pages by using LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des " +#~ "meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains Python bindings for GNOME Keyring." +#~ msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour GNOME." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the kernel modules for the admin file system." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the library that provides core functionality for " +#~ "the reiserfs file system." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the libsmbclient library.\n" +#~ "\n" +#~ "libsmbclient is provided by the libsmbclient0 package.\n" +#~ "\n" +#~ "This entry is required to allow a samba.spec file providing libsmbclient " +#~ "for SUSE version < 11.0 while versions > 10.0 will have libsmbclient0.\n" +#~ "\n" +#~ "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet inclut la bibliothèque libsmbclient.\n" +#~ "\n" +#~ "libsmbclient est fournie par le paquet libsmbclient0.\n" +#~ "\n" +#~ "Cette entrée est necessaire pour autoriser un fichier samba.spec en " +#~ "fournissant libsmbclient pour les versions de SUSE < 11.0 alors ques les " +#~ "versions > 10.0 disposeront de libsmbclient0." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the openSUSE branding for LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the traditional \"ifup\" alias \"netcontrol\" " +#~ "network scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the udev mount daemon and its udev rule." +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~| msgid "Traditional Chinese fonts for acroread" +#~ msgid "Traditional network scripts" +#~ msgstr "Polices de chinois traditionnel pour acroread" + +#, fuzzy +#~ msgid "VDPAU wrapper library" +#~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" + +#~ msgid "YaST2 - Kerberos Client Configuration" +#~ msgstr "YaST2 - Configuration du client Kerberos" + +#~ msgid "YaST2 - LDAP Client Configuration" +#~ msgstr "YaST2 - Configuration du client LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE Branding for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSuSE branding for YaST" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy #~ msgid "Collection of small utilities utilizing the X11 XKeyboard extension" #~ msgstr "Environnement de bureau KDE" @@ -6004,10 +8159,6 @@ #~ msgstr "Abacus" #, fuzzy -#~ msgid "GUI Toolbox for Open Virtual Machine Tools" -#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" - -#, fuzzy #~ msgid "Graphical class browser for Xt" #~ msgstr "Naviguer dans les pages de man sous X" @@ -6032,18 +8183,10 @@ #~ msgstr "Pour se connecter à un psion" #, fuzzy -#~ msgid "Primitive command line interface to RandR extension" -#~ msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" - -#, fuzzy #~ msgid "Program to test a Render extension implementation" #~ msgstr "Implantation Java de getopt" #, fuzzy -#~ msgid "Property displayer for X" -#~ msgstr "Le programme d'affichage de groff pour sorties ditroff" - -#, fuzzy #~ msgid "Sample implementation of a Remote Start client" #~ msgstr "Quelques programmes GNU importants" @@ -6060,15 +8203,13 @@ #~ msgstr "Un éditeur de texte pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Tab Window Manager for the X Window System" -#~ msgstr "Le gestionnaire de fenêtres Enlightenment" - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains some common GLX-based demos." #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #~ msgid "This package contains the YaST2 component for TV card configuration." -#~ msgstr "Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration des cartes TV." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration des cartes " +#~ "TV." #, fuzzy #~ msgid "Translations for Wdiff" @@ -6079,18 +8220,10 @@ #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" #, fuzzy -#~ msgid "User preference utility for X" -#~ msgstr "Un utilitaire de captures d'écran pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Utility to configure and test X input devices" #~ msgstr "Cliquer pour configurer le réseau" #, fuzzy -#~ msgid "Utility to display information about an X server" -#~ msgstr "Ce programme affiche des informations concernant votre système" - -#, fuzzy #~ msgid "Utility to list Xprint printers" #~ msgstr "Cliquer pour configurer le réseau" @@ -6100,31 +8233,66 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have been added: multilevel undo, command line history, file name completion, block operations, and editing of binary data.\n" +#~ "Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. " +#~ "Almost every possible command can be performed using only ASCII " +#~ "characters. Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many " +#~ "new features have been added: multilevel undo, command line history, file " +#~ "name completion, block operations, and editing of binary data.\n" #~ "\n" -#~ "Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of UNIX.\n" +#~ "Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions " +#~ "of UNIX.\n" #~ "\n" #~ "For SUSE Linux, Vim is used as /usr/bin/vi.\n" #~ "\n" -#~ "Package vim contains the normal version of vim. To get the full runtime environment install additionally vim-data." +#~ "Package vim contains the normal version of vim. To get the full runtime " +#~ "environment install additionally vim-data." #~ msgstr "" -#~ "Vim (Vi IMproved) est un éditeur de texte presque entièrement compatible avec vi. Il permet le traitement de toute sorte de commandes en utilisant des caractères ASCII. Il offre un plus grand nombre de fonctions que l'éditeur vi : annulation multiple, plusieurs fenêtres et tampons, sélection visuelle (la zone marquée est mise graphiquement en évidence), historique des lignes de commande (les commandes entrées peuvent être invoquées de nouveau), édition de fichiers binaires, etc. Vim est disponible pour Amiga DOS, MS-DOS, Windows NT et différentes versions UNIX.\n" +#~ "Vim (Vi IMproved) est un éditeur de texte presque entièrement compatible " +#~ "avec vi. Il permet le traitement de toute sorte de commandes en utilisant " +#~ "des caractères ASCII. Il offre un plus grand nombre de fonctions que " +#~ "l'éditeur vi : annulation multiple, plusieurs fenêtres et tampons, " +#~ "sélection visuelle (la zone marquée est mise graphiquement en évidence), " +#~ "historique des lignes de commande (les commandes entrées peuvent être " +#~ "invoquées de nouveau), édition de fichiers binaires, etc. Vim est " +#~ "disponible pour Amiga DOS, MS-DOS, Windows NT et différentes versions " +#~ "UNIX.\n" #~ "\n" -#~ "Pour la distribution SuSE, vim est utilisé comme /usr/bin/vi. Le paquet vim contient la version normale de vim. Pour obtenir l´ environnement complet, installez aussi vim-data." +#~ "Pour la distribution SuSE, vim est utilisé comme /usr/bin/vi. Le paquet " +#~ "vim contient la version normale de vim. Pour obtenir l´ environnement " +#~ "complet, installez aussi vim-data." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have been added: multilevel undo, command line history, file name completion, block operations, and editing of binary data.\n" +#~ "Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. " +#~ "Almost every possible command can be performed using only ASCII " +#~ "characters. Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many " +#~ "new features have been added: multilevel undo, command line history, file " +#~ "name completion, block operations, and editing of binary data.\n" #~ "\n" -#~ "Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of UNIX.\n" +#~ "Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions " +#~ "of UNIX.\n" #~ "\n" #~ "For SUSE Linux, Vim is used as /usr/bin/vi.\n" #~ "\n" -#~ "Package vim-base contains the common files needed for all different vim versions. You still need to select at least one of the vim, vim-enhanced or gvim packages. For full runtime support you might also want to install the vim-data package." +#~ "Package vim-base contains the common files needed for all different vim " +#~ "versions. You still need to select at least one of the vim, vim-enhanced " +#~ "or gvim packages. For full runtime support you might also want to install " +#~ "the vim-data package." #~ msgstr "" -#~ "Vim (Vi IMproved) est un éditeur de texte presque entièrement compatible avec vi. Il permet le traitement de toute sorte de commandes en utilisant des caractères ASCII. Il offre un plus grand nombre de fonctions que l'éditeur vi : annulation multiple, plusieurs fenêtres et tampons, sélection visuelle (la zone marquée est mise graphiquement en évidence), historique des lignes de commande (les commandes entrées peuvent être invoquées de nouveau), édition de fichiers binaires, etc. Vim est disponible pour Amiga DOS, MS-DOS, Windows NT et différentes versions UNIX.\n" +#~ "Vim (Vi IMproved) est un éditeur de texte presque entièrement compatible " +#~ "avec vi. Il permet le traitement de toute sorte de commandes en utilisant " +#~ "des caractères ASCII. Il offre un plus grand nombre de fonctions que " +#~ "l'éditeur vi : annulation multiple, plusieurs fenêtres et tampons, " +#~ "sélection visuelle (la zone marquée est mise graphiquement en évidence), " +#~ "historique des lignes de commande (les commandes entrées peuvent être " +#~ "invoquées de nouveau), édition de fichiers binaires, etc. Vim est " +#~ "disponible pour Amiga DOS, MS-DOS, Windows NT et différentes versions " +#~ "UNIX.\n" #~ "\n" -#~ "Pour la distribution SuSE, vim est utilisé comme /usr/bin/vi. Le paquet vim-base contient les fichiers communs aux différentes versions de vim. Vous devez installer au moins un autre paquet parmi vim, vim-enhanced et gvim. Pour un support complet, vous pouvez aussi installer vim-data." +#~ "Pour la distribution SuSE, vim est utilisé comme /usr/bin/vi. Le paquet " +#~ "vim-base contient les fichiers communs aux différentes versions de vim. " +#~ "Vous devez installer au moins un autre paquet parmi vim, vim-enhanced et " +#~ "gvim. Pour un support complet, vous pouvez aussi installer vim-data." #, fuzzy #~ msgid "X Printing Extension client library" @@ -6143,14 +8311,6 @@ #~ msgstr "Gestionnaire de sessions pour systèmes X11" #, fuzzy -#~ msgid "X TrueType font cache extension client library" -#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" - -#, fuzzy -#~ msgid "X Window System logo" -#~ msgstr "Risque pour X11" - -#, fuzzy #~ msgid "X proxy manager service" #~ msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" @@ -6159,18 +8319,6 @@ #~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." #, fuzzy -#~ msgid "X11 Shape Extension C library" -#~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." - -#, fuzzy -#~ msgid "XFree86-DGA extension client library" -#~ msgstr "Bibliothèque OpenGL Extension Wrangler (GLEW)" - -#, fuzzy -#~ msgid "XFree86-Misc X extension library" -#~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." - -#, fuzzy #~ msgid "XKB event daemon" #~ msgstr "Démon client NIS" @@ -6196,21 +8344,28 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "syslog-ng is a \"new-generation\" syslogd (replacement) for Unix and Unix-like systems. It tries to fill the gaps in the original syslogd:\n" +#~ "syslog-ng is a \"new-generation\" syslogd (replacement) for Unix and Unix-" +#~ "like systems. It tries to fill the gaps in the original syslogd:\n" #~ "\n" #~ "* powerful configurability\n" #~ "* filtering based on message content\n" #~ "* portability\n" #~ "* better network forwarding\n" #~ "\n" -#~ "The official home page of syslog-ng is: http://www.balabit.com/network-security/syslog-ng/" +#~ "The official home page of syslog-ng is: http://www.balabit.com/network-" +#~ "security/syslog-ng/" #~ msgstr "" -#~ "syslog-ng is a \"new-generation\" syslogd (replacement) for unix· and unix-like systems. It tries to fill the gaps original syslogd's· were lacking:\n" +#~ "syslog-ng is a \"new-generation\" syslogd (replacement) for unix· and " +#~ "unix-like systems. It tries to fill the gaps original syslogd's· were " +#~ "lacking:\n" #~ "* powerful configurability\n" #~ "* filtering based on message content\n" #~ "* message integrity, message encryption (not yet implemented in 1.4.x)\n" #~ "* portability\n" -#~ "* better network forwarding The official homepage of syslog-ng is: http://www.balabit.hu/products/syslog-ng/ You can report problems via email to the syslog-ng mailing list at <syslog-ng@lists.balabit.hu> Support contracts, custom development is available, please write for details." +#~ "* better network forwarding The official homepage of syslog-ng is: http://" +#~ "www.balabit.hu/products/syslog-ng/ You can report problems via email to " +#~ "the syslog-ng mailing list at <syslog-ng@lists.balabit.hu> Support " +#~ "contracts, custom development is available, please write for details." #~ msgid "Data Compression Library" #~ msgstr "Bibliothèque de compression de données" @@ -6227,12 +8382,16 @@ #~ msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" #, fuzzy -#~ msgid "Plymouth support for systemd" -#~ msgstr "Support du MP3 pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "This metapackage tracks the Plymouth openSUSE branding." #~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." -#~ msgid "ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format). These documents are also available in other formats from ftp://ftp.uu.net/graphics/png/documents/zlib/zdoc-index.html." -#~ msgstr "ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1950.txt (format zlib), rfc1951.txt (format deflate) and rfc1952.txt (format gzip). Ces documents sont aussi disponible dans d'autres formats depuis ftp://ftp.uu.net/graphics/png/documents/zlib/zdoc-index.html." +#~ msgid "" +#~ "ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate " +#~ "format) and rfc1952.txt (gzip format). These documents are also available " +#~ "in other formats from ftp://ftp.uu.net/graphics/png/documents/zlib/zdoc-" +#~ "index.html." +#~ msgstr "" +#~ "ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1950.txt (format zlib), rfc1951.txt (format " +#~ "deflate) and rfc1952.txt (format gzip). Ces documents sont aussi " +#~ "disponible dans d'autres formats depuis ftp://ftp.uu.net/graphics/png/" +#~ "documents/zlib/zdoc-index.html." Modified: trunk/packages/fr/po/dvd1.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/dvd1.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/dvd1.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -15,10 +15,6 @@ msgid "\"Five or More\" Game for GNOME" msgstr "" -#. summary(checkinstall) -msgid "\"make install\" Installation Tracker" -msgstr "" - #. description(apache2:apache2-prefork) #, fuzzy msgid "" @@ -62,7 +58,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-bn) #, fuzzy -msgid "A Bengali dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Bengali (বাংলা) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire anglais pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(abcde) @@ -71,17 +67,19 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-pt_BR) #, fuzzy -msgid "A Brazilian Portuguese dictionary for the aspell spell checker." +msgid "" +"A Brazilian Portuguese (Português brasileira) dictionary for the aspell " +"spell checker." msgstr "Un dictionnaire portigais pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-br) #, fuzzy -msgid "A Breton dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Breton (brezhoneg) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire français pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-bg) #, fuzzy -msgid "A Bulgarian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Bulgarian (български) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(boo) @@ -90,7 +88,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-ca) #, fuzzy -msgid "A Catalan dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Catalan (català) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(circuslinux) @@ -112,12 +110,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-hr) #, fuzzy -msgid "A Croatian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Croatian (hrvatski) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-cs) #, fuzzy -msgid "A Czech dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Czech (český) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire français pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(docbook-xml-website) @@ -128,7 +126,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-da) #, fuzzy -msgid "A Danish dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Danish (dansk) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(dia) @@ -137,12 +135,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-nl) #, fuzzy -msgid "A Dutch dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Dutch (Nederlands) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire néerlandais pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-fo) #, fuzzy -msgid "A Faroese dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Faroese (føroyskt) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire féroïen pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(ccache) @@ -152,7 +150,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-fi) #, fuzzy -msgid "A Finnish dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Finnish (suomi) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(audacity) @@ -161,7 +159,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-fr) #, fuzzy -msgid "A French dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A French (français) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire français pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-fy) @@ -186,12 +184,14 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-gl) #, fuzzy -msgid "A Galician Gaelic dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Galician Gaelic (galego) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-agal) #, fuzzy -msgid "A Galician-portuguese dictionary for the aspell spell checker." +msgid "" +"A Galician-portuguese (galego-portugués) dictionary for the aspell spell " +"checker." msgstr "Un dictionnaire portigais pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(igerman98:aspell-de) @@ -204,12 +204,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-el) #, fuzzy -msgid "A Greek dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Greek (ελληνικά) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire féroïen pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-gu) #, fuzzy -msgid "A Gujarati dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Gujarati (ગુજરાતી) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-he) @@ -224,7 +224,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-hu) #, fuzzy -msgid "A Hungarian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Hungarian (magyar) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(at) @@ -237,37 +237,37 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-kn) #, fuzzy -msgid "A Kannada (Canarese) dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Kannada (ಕನ್ನಡ) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire féroïen pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-csb) #, fuzzy -msgid "A Kashubian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Kashubian (kaszëbsczi) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-rw) #, fuzzy -msgid "A Kinyarwanda dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Kinyarwanda (Ikinyarwanda) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-ky) #, fuzzy -msgid "A Kirghiz dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Kirghiz (Кыргызча) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-ku) #, fuzzy -msgid "A Kurdi dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Kurdi (Kurdî, كوردی) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire néerlandais pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-lv) #, fuzzy -msgid "A Latvian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Latvian (latviešu) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-lt) #, fuzzy -msgid "A Lithuanian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Lithuanian ((lietuvių) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-nds) @@ -277,8 +277,8 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-mk) #, fuzzy -msgid "A Macedonian dictionary for the aspell spell checker." -msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." +msgid "A Macedonian (македонски) dictionary for the aspell spell checker." +msgstr "Un dictionnaire anglais pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-mg) #, fuzzy @@ -287,27 +287,28 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-ms) #, fuzzy -msgid "A Malay dictionary for the aspell spell checker." +msgid "" +"A Malay (bahasa Melayu, بهاس ملايو) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-ml) #, fuzzy -msgid "A Malayalam dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Malayalam (മലയാളം) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-mt) #, fuzzy -msgid "A Maltese dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Maltese (Malti) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire féroïen pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-gv) #, fuzzy -msgid "A Manx Gaelic dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Manx Gaelic (Gaelg) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-mi) #, fuzzy -msgid "A Maori dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Maori (Māori) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(avogadro) @@ -329,12 +330,14 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-nb) #, fuzzy -msgid "A Norwegian Bokmaal dictionary for the aspell spell checker." +msgid "" +"A Norwegian Bokmaal (Norsk bokmål) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-nn) #, fuzzy -msgid "A Norwegian Nynorsk dictionary for the aspell spell checker." +msgid "" +"A Norwegian Nynorsk (Norsk nynorsk) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(ddclient) @@ -343,12 +346,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-fa) #, fuzzy -msgid "A Persian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Persian (فارسی) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-pl) #, fuzzy -msgid "A Polish dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Polish (polszczyzna) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire anglais pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(apel) @@ -357,7 +360,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-pt_PT) #, fuzzy -msgid "A Portuguese dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Portuguese (Português) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire portigais pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(automake) @@ -372,6 +375,10 @@ msgid "A Program for Generating Patch Set Information from a CVS Repository" msgstr "" +#. summary(gcal) +msgid "A Program for Printing Calendars" +msgstr "" + #. summary(cabextract) #, fuzzy msgid "A Program to Extract Microsoft Cabinet Files" @@ -383,17 +390,17 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-pa) #, fuzzy -msgid "A Punjabi dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-ro) #, fuzzy -msgid "A Romanian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Romanian (română) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-ru) #, fuzzy -msgid "A Russian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Russian (русский) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(FastCGI) @@ -403,7 +410,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-gd) #, fuzzy -msgid "A Scottish Gaelic dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Scottish (Gàidhlig) Gaelic dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(build) @@ -412,7 +419,7 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-sr) #, fuzzy -msgid "A Serbian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Serbian (српски) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(bwidget) @@ -421,27 +428,27 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-sk) #, fuzzy -msgid "A Slovak dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Slovak (slovenský) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-sl) #, fuzzy -msgid "A Slovenian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Slovenian (slovenski) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-es) #, fuzzy -msgid "A Spanish dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Spanish (español) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-sw) #, fuzzy -msgid "A Swahili dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Swahili (Kiswahili) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-sv) #, fuzzy -msgid "A Swedish dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Swedish (Svenska) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-tl) @@ -451,12 +458,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-ta) #, fuzzy -msgid "A Tamil dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Tamil (தமிழ்) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-te) #, fuzzy -msgid "A Telugu dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Telugu (తెలుగు) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire néerlandais pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(expect) @@ -465,12 +472,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-tr) #, fuzzy -msgid "A Turkish dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Turkish (Türkçe) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-tk) #, fuzzy -msgid "A Turkmen dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Turkmen (Türkmençe) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(cryptconfig) @@ -479,27 +486,27 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-vi) #, fuzzy -msgid "A Vietnamese dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Vietnamese (Tiếng Việt) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire féroïen pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-wa) #, fuzzy -msgid "A Walloon dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Walloon (walon) Dictionarydictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-cy) #, fuzzy -msgid "A Welsh dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Welsh (Cymraeg) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire anglais pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-yi) #, fuzzy -msgid "A Yiddish dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Yiddish (ייִדיש) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-zu) #, fuzzy -msgid "A Zulu dictionary for the aspell spell checker." +msgid "A Zulu (isiZulu) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire néerlandais pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(arabic-fonts) @@ -616,10 +623,6 @@ msgid "AT-SPI 2 driver for BRLTTY" msgstr "" -#. summary(brltty:brltty-driver-at-spi) -msgid "AT-SPI driver for BRLTTY" -msgstr "" - #. description(abiword) msgid "" "AbiWord is a multiplatform word processor with a GTK+ interface on the UNIX " @@ -680,6 +683,10 @@ msgid "Adds a faxcapi modem for hylafax" msgstr "" +#. summary(cyrus-imapd:cyradm) +msgid "Administration tool for the Cyrus IMAP server" +msgstr "" + #. summary(atftp) msgid "Advanced TFTP Server and Client" msgstr "" @@ -729,7 +736,7 @@ "checkers: virus scanners or SpamAssassin. It talks to the MTA via (E)SMTP, " "LMTP.\n" "\n" -"This package contains the documentation and Relase-Notes." +"This package contains the documentation and Release-Notes." msgstr "" #. description(amavisd-new) @@ -745,7 +752,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-am) #, fuzzy -msgid "Amharic Dictionary for Aspell" +msgid "Amharic (አማርኛ) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(arabic-fonts:arabic-amiri-fonts) @@ -775,22 +782,22 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-am) #, fuzzy -msgid "An Amharic dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Amharic (አማርኛ) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-ar) #, fuzzy -msgid "An Arabic dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Arabic (العربية) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-hy) #, fuzzy -msgid "An Armenian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Armenian (Հայերեն) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-az) #, fuzzy -msgid "An Azerbaijani dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Azerbaijani (تورکجه) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(flim) @@ -808,12 +815,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-et) #, fuzzy -msgid "An Estonian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Estonian (eesti) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire anglais pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-is) #, fuzzy -msgid "An Icelandic dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Icelandic (Íslenska) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-id) @@ -829,12 +836,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-ga) #, fuzzy -msgid "An Irish dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Irish (Gaeilge) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire anglais pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-it) #, fuzzy -msgid "An Italian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Italian (italiano) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire anglais pour le correcteur orthographique ASpell." #. summary(djvulibre) @@ -843,12 +850,12 @@ #. description(aspell-dictionaries:aspell-or) #, fuzzy -msgid "An Oriya dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Oriya (ଓଡ଼ିଆ) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-uk) #, fuzzy -msgid "An Ukrainian dictionary for the aspell spell checker." +msgid "An Ukrainian (українська) dictionary for the aspell spell checker." msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." #. description(aspell-dictionaries:aspell-uz) @@ -1185,14 +1192,6 @@ msgid "Apple(R) iPod(R) Digital Media Player support for Banshee" msgstr "" -#. description(apport) -msgid "" -"Apport automatically collects data from crashed processes and compiles a " -"problem report in /var/crash/.\n" -"\n" -"See http://opensuse.org/Interactive_Crash_Analysis for more information." -msgstr "" - #. description(aqbanking:aqbanking-devel) msgid "" "AqBanking is a generic OnlineBanking interface. It allows multiple backends " @@ -1207,16 +1206,16 @@ "console) to be used." msgstr "" +#. summary(aspell-dictionaries:aspell-ar) +#, fuzzy +msgid "Arabic (العربية) Dictionary for Aspell" +msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" + #. summary(arabic-fonts:arabic-bitmap-fonts) #, fuzzy msgid "Arabic Bitmap Font" msgstr "Paquet de base pour X11" -#. summary(aspell-dictionaries:aspell-ar) -#, fuzzy -msgid "Arabic Dictionary for Aspell" -msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" - #. summary(arabic-fonts:arabic-ae-fonts) #, fuzzy #| msgid "A Free and Open Source Spell Checker" @@ -1245,7 +1244,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-hy) #, fuzzy -msgid "Armenian Dictionary for Aspell" +msgid "Armenian (Հայերեն) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" #. summary(arpwatch) @@ -1258,10 +1257,6 @@ "to syslog and reports certain changes via e-mail." msgstr "" -#. summary(at-spi) -msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" -msgstr "" - #. summary(at-spi2-atk:at-spi2-atk-devel) #, fuzzy msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Developent files" @@ -1301,11 +1296,6 @@ msgid "Automated Text File Generator" msgstr "" -#. summary(apport) -#, fuzzy -msgid "Automatic crash handler" -msgstr "Mode automatique" - #. description(avogadro) msgid "" "Avogadro is an advanced molecular editor designed for cross-platform use in " @@ -1316,7 +1306,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-az) #, fuzzy -msgid "Azerbaijani Dictionary for Aspell" +msgid "Azerbaijani (تورکجه) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" #. summary(bind:bind-doc) @@ -1341,16 +1331,6 @@ "This package contains the AT-SPI 2 screen driver." msgstr "" -#. description(brltty:brltty-driver-at-spi) -msgid "" -"BRLTTY is a background process (daemon) which provides access to the Linux/" -"Unix console (when in text mode) for a blind person using a refreshable " -"braille display. It drives the braille display and provides complete screen " -"review functionality.\n" -"\n" -"This package contains the AT-SPI screen driver." -msgstr "" - #. description(brltty:brltty-driver-brlapi) msgid "" "BRLTTY is a background process (daemon) which provides access to the Linux/" @@ -1471,7 +1451,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-bn) #, fuzzy -msgid "Bengali Dictionary for Aspell" +msgid "Bengali (বাংলা) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" #. description(bind) @@ -1579,12 +1559,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-pt_BR) #, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese Dictionary for Aspell" +msgid "Brazilian Portuguese (Português brasileira) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire portugais brésilien pour Aspell" #. summary(aspell-dictionaries:aspell-br) #, fuzzy -msgid "Breton Dictionary for Aspell" +msgid "Breton (brezhoneg) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Breton pour Aspell." #. summary(brltty:brltty-driver-brlapi) @@ -1592,8 +1572,9 @@ msgstr "" #. summary(aspell-dictionaries:aspell-bg) -msgid "Bulgarian Dictionary for Aspell" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bulgarian (български) Dictionary for Aspell" +msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" #. description(busybox) msgid "" @@ -1619,17 +1600,6 @@ msgid "Byte Code Engineering Library" msgstr "Byte Code Engineering Library" -#. description(binutils) -msgid "" -"C compiler utilities: ar, as, gprof, ld, nm, objcopy, objdump, ranlib, size, " -"strings, and strip. These utilities are needed whenever you want to compile " -"a program or kernel." -msgstr "" -"Utilitaires pour le compilateur C: ar, as, gprof, ld, nm, objcopy, objdump, " -"ranlib, size, strings, strip.\n" -"\n" -"Ces utilitaires sont nécessaires pour compiler des programmes ou le noyau." - #. description(ckermit) #, fuzzy msgid "" @@ -1668,7 +1638,7 @@ msgstr "" #. description(cmake) -msgid "CMake is a cross-platform, open-source make system" +msgid "CMake is a cross-platform, open-source build system" msgstr "" #. description(ctags) @@ -1729,11 +1699,6 @@ "Love it or leave it. This is the Emacs binary with X Window System Support." msgstr "" -#. summary(aspell-dictionaries:aspell-kn) -#, fuzzy -msgid "Canarese Dictionary for Aspell" -msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." - #. description(csmash) msgid "" "CannonSmash is a 3D table tennis game. The goal of this project is to " @@ -1754,7 +1719,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ca) #, fuzzy -msgid "Catalan Dictionary for Aspell" +msgid "Catalan (català) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." #. description(cellwriter) @@ -1789,24 +1754,6 @@ msgid "Chinese Pinyin engine for fcitx" msgstr "" -#. summary(arphic-fonts) -#, fuzzy -msgid "Chinese TrueType Fonts (Contains Only the License Text)" -msgstr "" -"TrueType fonts par Arphic Technology ( uniquement la license dans ce package)" - -#. description(arphic-fonts) -#, fuzzy -msgid "" -"Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only the " -"license texts. The fonts themselves are in the sub-packages arphic-bkai00mp-" -"fonts, arphic-bsmi00lp-fonts, arphic-gkai00mp-fonts, and arphic-gbsn00lp-" -"fonts." -msgstr "" -"Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only the " -"license texts. The fonts itself are in the sub-packages ttf-arphic-bkai00mp, " -"ttf-arphic-bsmi00lp, ttf-arphic-gkai00mp, and ttf-arphic-gbsn00lp." - #. summary(bind:bind-chrootenv) msgid "Chroot environment for BIND named and lwresd" msgstr "Environnement chroot pour les processus named et lwresd de BIND 9" @@ -1861,6 +1808,12 @@ "development." msgstr "" +#. description(cogl:cogl-devel) +msgid "" +"Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw " +"pretty pictures." +msgstr "" + #. summary(frei0r-plugins) #, fuzzy msgid "Collection of video sources and filters plugins" @@ -1933,6 +1886,12 @@ "etc) and your computer." msgstr "" +#. summary(alpine-branding-openSUSE) +#, fuzzy +#| msgid "Configuration of iscsi-client" +msgid "Configuration for the Alpine mail client" +msgstr "Configuration de iscsi-client" + #. summary(four-in-a-row) msgid "Connect Four Game for GNOME" msgstr "" @@ -1952,10 +1911,24 @@ "Contient les fichiers nécessaires à CUPS pour les imprimantes connectées par " "Bluetooth." +#. summary(a2ps) +msgid "Converts ASCII Text into PostScript" +msgstr "Convertit des textes ASCII au format PostScript" + #. summary(banshee:banshee-core) msgid "Core Banshee platform libraries, services, and resources" msgstr "" +#. description(gcc48) +#, fuzzy +msgid "" +"Core package for the GNU Compiler Collection, including the C language " +"frontend.\n" +"\n" +"Language frontends other than C are split to different sub-packages, namely " +"gcc-ada, gcc-c++, gcc-fortran, gcc-java, gcc-objc and gcc-obj-c++." +msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." + #. description(banshee:banshee-dmp) msgid "" "Core support for Digital Media Player support. Includes generic USB mass " @@ -1987,7 +1960,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-hr) #, fuzzy -msgid "Croatian Dictionary for Aspell" +msgid "Croatian (hrvatski) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell." #. summary(cmake) @@ -2006,7 +1979,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-cs) #, fuzzy -msgid "Czech Dictionary for Aspell" +msgid "Czech (čeština) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. description(dleyna-connector-dbus) @@ -2035,7 +2008,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-da) #, fuzzy -msgid "Danish Dictionary for Aspell" +msgid "Danish (dansk) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire danois pour Aspell" #. description(dar) @@ -2335,7 +2308,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-nl) #, fuzzy -msgid "Dutch Dictionary for Aspell" +msgid "Dutch (Nederlands) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire néerlandais pour Aspell" #. summary(editres) @@ -2426,7 +2399,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-et) #, fuzzy -msgid "Estonian Dictionary for Aspell" +msgid "Estonian (eesti) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" #. summary(arpwatch-ethercodes) @@ -2581,28 +2554,9 @@ "Motif MWM." msgstr "" -#. description(fam:fam-devel) -msgid "" -"Fam is a file alteration monitoring service. This means that you can receive " -"signals if files are created or changed.\n" -"\n" -"This package provides the files that are needed to compile applications " -"which use the fam service." -msgstr "" - -#. description(fam) -msgid "" -"Fam is a file alteration monitoring service. With it, you can receive " -"signals when files are created or changed.\n" -"\n" -"To use fam notifications (it can reduce the network load on NFS servers, " -"especially if they host user home directories) you need to run the fam " -"daemon, which can be found in the fam-server package." -msgstr "" - #. summary(aspell-dictionaries:aspell-fo) #, fuzzy -msgid "Faroese Dictionary for Aspell" +msgid "Faroese (føroyskt) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(bogofilter) @@ -2688,11 +2642,6 @@ "included in the fetchmailconf package." msgstr "" -#. summary(fam) -#, fuzzy -msgid "File Alteration Monitoring Daemon" -msgstr "file alternation monitoring daemon" - #. summary(commoncpp2:commoncpp2-devel) #, fuzzy msgid "Files for developing CommonC++ applications" @@ -2715,7 +2664,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-fi) #, fuzzy -msgid "Finnish Dictionary for Aspell" +msgid "Finnish (suomi) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" #. description(five-or-more) @@ -2746,10 +2695,6 @@ msgid "Font for learning Japanese Kanji" msgstr "" -#. summary(fifth-leg-font) -msgid "Font for the openSUSE Brand" -msgstr "" - #. description(flim) msgid "For coding and decoding MIME messages." msgstr "Pour l'encodage et le décodage de messages MIME." @@ -2776,7 +2721,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-fr) #, fuzzy -msgid "French Dictionary for Aspell" +msgid "French (français) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire francais pour Aspell" #. summary(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-fr) @@ -2799,7 +2744,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-fy) #, fuzzy -msgid "Frisian Dictionary for Aspell" +msgid "Frisian (Frysk) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. description(frogr) @@ -2850,10 +2795,6 @@ "required for the generation of the scripts, not their use." msgstr "" -#. summary(binutils) -msgid "GNU Binutils" -msgstr "GNU Binutils" - #. summary(emacs) msgid "GNU Emacs Base Package" msgstr "Paquet de base GNU Emacs" @@ -2894,10 +2835,6 @@ msgid "GTK GUI Config tool for FCITX" msgstr "" -#. summary(apport:apport-gtk) -msgid "GTK frontend for the apport crash report system" -msgstr "" - #. summary(clutter-gtk:clutter-gtk-devel) #, fuzzy msgid "GTK+ integration for Clutter - Development Files" @@ -2920,14 +2857,27 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-gl) #, fuzzy -msgid "Galician Gaelic Dictionary for Aspell" +msgid "Galician Gaelic (galego) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-agal) #, fuzzy -msgid "Galician-portuguese Dictionary for Aspell" +msgid "Galician-portuguese (galego-portugués) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire portugais brésilien pour Aspell" +#. description(gcal) +msgid "" +"Gcal is a program for printing calendars. Gcal displays a calendar for a " +"month or a year, eternal holiday lists, and fixed date lists. The program " +"correctly omits the dates that were skipped when the current Gregorian " +"calendar replaced the earlier Julian calendar." +msgstr "" +"Gcal est un programme permettant d'afficher des calendriers. Gcal affiche, " +"de différentes manières, des calendriers mensuels et annuels, des listes des " +"jours fériés ainsi que des listes de rendez-vous fixes. Il tient compte " +"correctement de l'omission des dates qui ont été sautées lorsque le " +"calendrier grégorien, en usage de nos jours a remplacé le calendrier julien." + #. summary(emacs:etags) #, fuzzy #| msgid "Several Lisp Files for GNU Emacs" @@ -2953,14 +2903,9 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-el) #, fuzzy -msgid "Greek Dictionary for Aspell" +msgid "Greek (ελληνικά) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." -#. summary(ekiga:ekiga-plugins-gstreamer) -#, fuzzy -msgid "Gstreamer plugin for ekiga" -msgstr "Module externe Gstreamer pour Fluendo" - #. summary(fcitx:fcitx-gtk2) msgid "Gtk2 IM module for fcitx" msgstr "" @@ -2971,7 +2916,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-gu) #, fuzzy -msgid "Gujarati Dictionary for Aspell" +msgid "Gujarati (ગુજરાતી) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(fcitx-hangul) @@ -2990,9 +2935,14 @@ msgid "Header files and static library for libaudit" msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèque statique pour libaudit" +#. summary(cfitsio:cfitsio-devel) +#, fuzzy +msgid "Headers required when building programs against cfitsio library" +msgstr "Librairie de développement pour ecasound" + #. summary(aspell-dictionaries:aspell-he) #, fuzzy -msgid "Hebrew Dictionary for Aspell" +msgid "Hebrew (עברית) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(amavisd-new) @@ -3015,7 +2965,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-hu) #, fuzzy -msgid "Hungarian Dictionary for Aspell" +msgid "Hungarian (magyar) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Bulgare pour Aspell." #. summary(dhcp:dhcp-relay) @@ -3032,7 +2982,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-is) #, fuzzy -msgid "Icelandic Dictionary for Aspell" +msgid "Icelandic (Íslenska) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(fdupes) @@ -3101,12 +3051,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ga) #, fuzzy -msgid "Irish Dictionary for Aspell" +msgid "Irish (Gaeilge) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Irlandais pour Aspell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-it) #, fuzzy -msgid "Italian Dictionary for Aspell" +msgid "Italian (italiano) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Italien pour Aspell." #. summary(apache-commons-beanutils) @@ -3138,6 +3088,10 @@ "Système d'analyse Morphologique japonais développé au Nara Institute of " "Science and Technology (NAIST)." +#. summary(libgcj48:gcc48-gij) +msgid "Java Bytecode Interpreter for gcc" +msgstr "Interpréteur de code java pour gcc" + #. summary(avalon-framework) msgid "Java components interfaces" msgstr "" @@ -3170,19 +3124,24 @@ msgid "Kana-Kanji Conversion Engine" msgstr "" +#. summary(aspell-dictionaries:aspell-kn) +#, fuzzy +msgid "Kannada (ಕನ್ನಡ) Dictionary for Aspell" +msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" + #. summary(aspell-dictionaries:aspell-csb) #, fuzzy -msgid "Kashubian Dictionary for Aspell" +msgid "Kashubian (kaszëbsczi) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" #. summary(aspell-dictionaries:aspell-rw) #, fuzzy -msgid "Kinyarwanda Dictionary for Aspell" +msgid "Kinyarwanda (Ikinyarwanda) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ky) #, fuzzy -msgid "Kirghiz Dictionary for Aspell" +msgid "Kirghiz (Кыргызча) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(alee-fonts) @@ -3195,7 +3154,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ku) #, fuzzy -msgid "Kurdi Dictionary for Aspell" +msgid "Kurdi (Kurdî, كوردی) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(accerciser:accerciser-lang) @@ -3215,10 +3174,6 @@ msgid "Languages for package aqbanking" msgstr "" -#. summary(at-spi:at-spi-lang) -msgid "Languages for package at-spi" -msgstr "" - #. summary(bluedevil:bluedevil-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package bluedevil" @@ -3229,11 +3184,6 @@ msgid "Languages for package bzr" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(checkinstall:checkinstall-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package checkinstall" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #. summary(claws-mail:claws-mail-lang) msgid "Languages for package claws-mail" msgstr "" @@ -3306,6 +3256,11 @@ msgid "Languages for package frogr" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(frozen-bubble:frozen-bubble-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package frozen-bubble" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(galculator:galculator-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package galculator" @@ -3313,7 +3268,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-lv) #, fuzzy -msgid "Latvian Dictionary for Aspell" +msgid "Latvian (latviešu) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell." #. summary(fcitx-libpinyin) @@ -3331,7 +3286,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-lt) #, fuzzy -msgid "Lithuanian Dictionary for Aspell" +msgid "Lithuanian (lietuvių) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(cyreal-lobster-cyrillic-fonts) @@ -3340,7 +3295,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-nds) #, fuzzy -msgid "Low Saxon Dictionary for Aspell" +msgid "Low Saxon (Plattdüütsch) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" #. summary(banshee:banshee-dmp-mtp) @@ -3349,7 +3304,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-mk) #, fuzzy -msgid "Macedonian Dictionary for Aspell" +msgid "Macedonian (македонски) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" #. summary(alpine) @@ -3363,17 +3318,17 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ms) #, fuzzy -msgid "Malay Dictionary for Aspell" +msgid "Malay (bahasa Melayu, بهاس ملايو) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ml) #, fuzzy -msgid "Malayalam Dictionary for Aspell" +msgid "Malayalam (മലയാളം) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-mt) #, fuzzy -msgid "Maltese Dictionary for Aspell" +msgid "Maltese (Malti) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(dbus-sharp) @@ -3386,12 +3341,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-gv) #, fuzzy -msgid "Manx Gaelic Dictionary for Aspell" +msgid "Manx Gaelic (Gaelg) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-mi) #, fuzzy -msgid "Maori Dictionary for Aspell" +msgid "Maori (Māori) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. description(arabic-fonts:arabic-bitmap-fonts) @@ -3429,12 +3384,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-nb) #, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmaal Dictionary for Aspell" +msgid "Norwegian Bokmaal (Norsk bokmål) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Norvégien Bokmaal pour Aspell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-nn) #, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk Dictionary for Aspell" +msgid "Norwegian Nynorsk (Norsk nynorsk) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Norvégien Nynorsk pour Aspell." #. description(arpwatch-ethercodes) @@ -3497,15 +3452,9 @@ msgid "Optional swing tasks for ant" msgstr "" -#. summary(calibre:calibre-icons-branding-upstream) -#, fuzzy -#| msgid "Chat applications for KDE" -msgid "Original application icons for Calibre" -msgstr "Applications de messagerie instantanée pour KDE" - #. summary(aspell-dictionaries:aspell-or) #, fuzzy -msgid "Oriya Dictionary for Aspell" +msgid "Oriya (ଓଡ଼ିଆ) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" #. description(php5:apache2-mod_php5) @@ -3534,17 +3483,17 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-fa) #, fuzzy -msgid "Persian Dictionary for Aspell" +msgid "Persian (فارسی) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-pl) #, fuzzy -msgid "Polish Dictionary for Aspell" +msgid "Polish (polszczyzna) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Polonais pour Aspell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-pt_PT) #, fuzzy -msgid "Portuguese Dictionary for Aspell" +msgid "Portuguese (Português) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-pt) @@ -3572,10 +3521,6 @@ msgid "Provides translations to the package aqbanking" msgstr "" -#. description(at-spi:at-spi-lang) -msgid "Provides translations to the package at-spi" -msgstr "" - #. description(bluedevil:bluedevil-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package bluedevil" @@ -3586,11 +3531,6 @@ msgid "Provides translations to the package bzr" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(checkinstall:checkinstall-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package checkinstall" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. description(claws-mail:claws-mail-lang) msgid "Provides translations to the package claws-mail" msgstr "" @@ -3663,6 +3603,11 @@ msgid "Provides translations to the package frogr" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(frozen-bubble:frozen-bubble-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package frozen-bubble" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(galculator:galculator-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package galculator" @@ -3670,7 +3615,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-pa) #, fuzzy -msgid "Punjabi Dictionary for Aspell" +msgid "Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(frozen-bubble) @@ -3690,10 +3635,6 @@ msgid "Qt4 IM module for fcitx" msgstr "Perl Qt - Utiliser Qt sous Perl" -#. summary(apport:apport-qt) -msgid "Qt4 frontend for the apport crash report system" -msgstr "" - #. summary(kdepim4:akregator) msgid "RSS Feed Reader" msgstr "Lecteur de flux RSS" @@ -3704,7 +3645,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ro) #, fuzzy -msgid "Romanian Dictionary for Aspell" +msgid "Romanian (română) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell." #. summary(apache2-mod_mono) @@ -3713,7 +3654,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ru) #, fuzzy -msgid "Russian Dictionary for Aspell" +msgid "Russian (русский) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." #. summary(ddskk) @@ -3744,12 +3685,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-gd) #, fuzzy -msgid "Scottish Gaelic Dictionary for Aspell" +msgid "Scottish (Gàidhlig) Gaelic Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-sr) #, fuzzy -msgid "Serbian Dictionary for Aspell" +msgid "Serbian (српски) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" #. description(frozen-bubble:frozen-bubble-server) @@ -3788,12 +3729,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-sk) #, fuzzy -msgid "Slovak Dictionary for Aspell" +msgid "Slovak (slovenský) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-sl) #, fuzzy -msgid "Slovenian Dictionary for Aspell" +msgid "Slovenian (slovenski) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" #. summary(exif) @@ -3820,7 +3761,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-es) #, fuzzy -msgid "Spanish Dictionary for Aspell" +msgid "Spanish (español) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire espagnol pour Aspell" #. summary(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-es) @@ -3882,12 +3823,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-sw) #, fuzzy -msgid "Swahili Dictionary for Aspell" +msgid "Swahili (Kiswahili) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-sv) #, fuzzy -msgid "Swedish Dictionary for Aspell" +msgid "Swedish (Svenska) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire espagnol pour Aspell" #. summary(ConsoleKit) @@ -3913,7 +3854,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-ta) #, fuzzy -msgid "Tamil Dictionary for Aspell" +msgid "Tamil (தமிழ்) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(alevt) @@ -3922,7 +3863,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-te) #, fuzzy -msgid "Telugu Dictionary for Aspell" +msgid "Telugu (తెలుగు) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(dos2unix) @@ -4035,6 +3976,11 @@ "This is the development package." msgstr "" +#. summary(cyrus-imapd) +#, fuzzy +msgid "The Cyrus IMAP and POP Mail Server" +msgstr "Un serveur de messagerie IMAP/POP" + #. description(ddd) #, fuzzy msgid "" @@ -4085,16 +4031,25 @@ msgid "The Exim Mail Transfer Agent, a Replacement for sendmail" msgstr "Agent de transfert de courriel Exim, un remplaçant pour sendmail" -#. description(fifth-leg-font) -msgid "The Fifth Leg font is the font used for openSUSE branded material." -msgstr "" - #. description(flickrnet) msgid "" "The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written " "entirely in C# it can be accessed from with any .Net language." msgstr "" +#. summary(gcc48) +#, fuzzy +msgid "The GNU C Compiler and Support Files" +msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" + +#. summary(gcc48:gcc48-c++) +msgid "The GNU C++ Compiler" +msgstr "Compilateur GNU du lange C++ " + +#. summary(gcc48:gcc48-fortran) +msgid "The GNU Fortran Compiler and Support Files" +msgstr "Le compilateur GNU du langage Fortran avec fichiers de support" + #. summary(bison) msgid "The GNU Parser Generator" msgstr "Générateur d'analyseurs syntaxiques GNU" @@ -4171,6 +4126,34 @@ "a particular logging implementation." msgstr "" +#. description(cyrus-imapd) +msgid "" +"The cyrus-imapd package contains the core of the Cyrus IMAP server. It is a " +"scaleable enterprise mail system designed for use from small to large " +"enterprise environments using standards-based internet mail technologies.\n" +"\n" +"A full Cyrus IMAP implementation allows a seamless mail and bulletin board " +"environment to be set up across multiple servers. It differs from other IMAP " +"server implementations in that it is run on \"sealed\" servers, where users " +"are not normally permitted to log in and have no system account on the " +"server. The mailbox database is stored in parts of the filesystem that are " +"private to the Cyrus IMAP server. All user access to mail is through " +"software using the IMAP, POP3 or KPOP protocols. It also includes support " +"for virtual domains, NNTP, mailbox annotations, and much more. The private " +"mailbox database design gives the server large advantages in efficiency, " +"scalability and administratability. Multiple concurrent read/write " +"connections to the same mailbox are permitted. The server supports access " +"control lists on mailboxes and storage quotas on mailbox hierarchies.\n" +"\n" +"The Cyrus IMAP server supports the IMAP4rev1 protocol described in RFC 3501. " +"IMAP4rev1 has been approved as a proposed standard. It supports any " +"authentication mechanism available from the SASL library, imaps/pop3s/nntps " +"(IMAP/POP3/NNTP encrypted using SSL and TLSv1) can be used for security. The " +"server supports single instance store where possible when an email message " +"is addressed to multiple recipients, SIEVE provides server side email " +"filtering." +msgstr "" + #. description(fstobdf) msgid "" "The fstobdf program reads a font from a font server and prints a BDF file on " @@ -4219,6 +4202,14 @@ " * Scintilla Editor * Scratchbox Support" msgstr "" +#. description(alpine-branding-openSUSE) +msgid "" +"The package provides a default configuration file for the Alpine text/" +"ncurses mail client. This enables some features that would otherwise - with " +"the configuration hardcoded into the alpine binary - not be active by " +"default, such as color, threading, and many keybindings." +msgstr "" + #. description(apache-commons-beanutils) msgid "" "The scope of this package is to create a package of Java utility methods for " @@ -4242,6 +4233,14 @@ "equals." msgstr "" +#. summary(gcc) +msgid "The system GNU C Compiler" +msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C" + +#. description(gcc) +msgid "The system GNU C Compiler." +msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C." + #. description(docbook_5) msgid "" "The version 5.0 release is a complete rewrite of DocBook in RELAX NG. The " @@ -4392,6 +4391,12 @@ "0.11 and study of the wire protocol of existing tools." msgstr "" +#. description(gcc48:gcc48-fortran) +msgid "This is the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." +msgstr "" +"Compilateur GNU du langage Fortran qui fait partit de la collection de " +"compilateur GNU (GCC)." + #. description(dhcp:dhcp-relay) msgid "" "This is the ISC DHCP relay agent. It can be used as a 'gateway' for DHCP " @@ -4399,12 +4404,6 @@ "requests can be broadcast, and they will normally not be routed." msgstr "" -#. description(at-spi) -msgid "" -"This library, based on ATK, is a general interface for applications to make " -"use of the accessibility toolkit." -msgstr "" - #. description(gnome-sharp2:art-sharp2) msgid "This package contains Mono bindings for libart." msgstr "" @@ -4526,6 +4525,12 @@ "read online with GNU Emacs. They describe Emacs and some of its modes." msgstr "" +#. description(cyrus-imapd:cyradm) +#, fuzzy +msgid "This package contains an administration tool for the Cyrus IMAP server." +msgstr "" +"Ce paquet contient la charpente pour le répertoire personnel d'un utilisateur" + #. description(farsi-fonts) #, fuzzy msgid "This package contains collection of free Persian OpenType fonts." @@ -4587,6 +4592,22 @@ "development using the Apache API." msgstr "fichiers de développment pour Apache2" +#. description(cfitsio:cfitsio-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains headers required when building programs against " +"cfitsio library." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + #. description(commoncpp2:commoncpp2-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -4606,12 +4627,13 @@ msgid "This package contains plugins for additional features in Eye of GNOME." msgstr "Un theme simple dans le style de Motif." -#. description(apport:apport-gtk) +#. description(gcc48:gcc48-c++) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the GTK frontend for the apport crash report system." +msgid "This package contains the GNU compiler for C++." msgstr "" -"Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." +"Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +"n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +"pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." #. description(dhcp:dhcp-server) msgid "" @@ -4621,13 +4643,6 @@ "regarding configuration of the DHCP server." msgstr "" -#. description(apport:apport-qt) -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the Qt4 frontend for the apport crash report system." -msgstr "" -"Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." - #. description(libarchive:bsdtar) #, fuzzy msgid "This package contains the bsdtar cmdline utility." @@ -4667,19 +4682,11 @@ "library for dealing with Microsoft ITSS/CHM format files." msgstr "" -#. description(calibre:calibre-icons-branding-upstream) -#, fuzzy -msgid "This package contains the original icons from upstream." +#. description(libgcj48:gcc48-gij) +msgid "" +"This package contains the java bytecode interpreter gij and related tools." msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." +"Ce paquet contient l'interpréteur de code java gij et ses outils connexes." #. description(build:build-mkbaselibs) #, fuzzy @@ -4695,6 +4702,22 @@ "system for generating delta rpm packages." msgstr "Ce paquet contient les thèmes d'icônes du module kdeartwork." +#. description(bridge-utils) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains utilities for configuring the Linux ethernet bridge. " +"The Linux ethernet bridge can be used for connecting multiple ethernet " +"devices together. The connection is fully transparent: hosts connected to " +"one ethernet device see hosts connected to the other ethernet devices " +"directly." +msgstr "" +"Ce paquet contient des utilitaires pour configurer le bridge Ethernet " +"Linux . Ce bridge peut être utilisé pour connecter de multiples appareils " +"Ethernet ensemble. Les connexions sont entièrement transparentes. Les " +"machines connectés à une connexion Ethernet voient les machines connectées " +"aux autres connexions directement. Auteurs:\n" +"-------- Lennert Buytenhek <buytenh@gnu.org>" + #. description(docbook_3) msgid "" "This package contains version 3.0 and 3.1 and an XML version. It is " @@ -4773,6 +4796,18 @@ "nécessaires pour compiler des programmes utilisant la bibliothèque GNU BFD, " "qui fait partie de binutils." +#. description(autoyast2) +msgid "" +"This package is intended for management of the control files and the " +"AutoYaST2 configurations. This system should only be used by experienced " +"system administrators. Warning: AutoYaST2 performs the installation without " +"any user intervention, warnings, or confirmations (unless specified " +"otherwise in the control file).\n" +"\n" +"This file contains YaST2-independent files needed to create installation " +"sources." +msgstr "" + #. description(bootcycle) msgid "" "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to " @@ -4975,13 +5010,6 @@ "Ce paquet est necessaire pour la création simple d'utilisateur dans " "l'installation de YaST2." -#. description(ekiga:ekiga-plugins-gstreamer) -#, fuzzy -msgid "This plugin enables gstreamer support in ekiga." -msgstr "" -"La \"Portable Windows Library\" fait partie du projet OpenH323 et constitue " -"la base d'une solution de téléphonie IP (téléphoner par Internet)." - #. description(at) msgid "This program allows you to run jobs at specified times." msgstr "" @@ -5064,12 +5092,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-tr) #, fuzzy -msgid "Turkish Dictionary for Aspell" +msgid "Turkish (Türkçe) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-tk) #, fuzzy -msgid "Turkmen Dictionary for Aspell" +msgid "Turkmen (Türkmençe) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" #. description(dhcp-tools) @@ -5095,7 +5123,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-uk) #, fuzzy -msgid "Ukrainian Dictionary for Aspell" +msgid "Ukrainian (українська) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell." #. summary(efont-unicode-bitmap-fonts) @@ -5124,14 +5152,9 @@ "fix bugs." msgstr "" -#. description(checkinstall) -msgid "" -"Uses installwatch to keep track of all files created or modified during the " -"run of an installation script like \"make install\". The information is used " -"to create a rpm package that holds all files installed by the tracked " -"installation. This makes it possible, for example, to remove all files later " -"with rpm -e package or to install the package on another system." -msgstr "" +#. summary(bridge-utils) +msgid "Utilities for Configuring the Linux Ethernet Bridge" +msgstr "Utilitaires pour configurer un pont (bridge) Ethernet" #. description(apache2:apache2-utils) msgid "" @@ -5179,7 +5202,7 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-vi) #, fuzzy -msgid "Vietnamese Dictionary for Aspell" +msgid "Vietnamese (Tiếng Việt) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. description(enchant:enchant-voikko) @@ -5190,12 +5213,12 @@ #. summary(aspell-dictionaries:aspell-wa) #, fuzzy -msgid "Walloon Dictionary for Aspell" +msgid "Walloon (walon) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." #. summary(aspell-dictionaries:aspell-cy) #, fuzzy -msgid "Welsh Dictionary for Aspell" +msgid "Welsh (Cymraeg) Dictionary for Aspell" msgstr "Un dictionnaire Gallois pour Aspell." #. description(fonttosfnt) @@ -5229,9 +5252,13 @@ msgid "XWindow driver for BRLTTY" msgstr "" +#. summary(autoyast2) +msgid "YaST2 - Automated Installation" +msgstr "" + #. summary(aspell-dictionaries:aspell-yi) #, fuzzy -msgid "Yiddish Dictionary for Aspell" +msgid "Yiddish (ייִדיש) Dictionary for Aspell" msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #. summary(dasher) @@ -5248,7 +5275,18 @@ msgstr "" #. summary(aspell-dictionaries:aspell-zu) -msgid "Zulu Dictionary Package for Aspell" +#, fuzzy +msgid "Zulu (isiZulu) Dictionary Package for Aspell" +msgstr "Un dictionnaire Polonais pour Aspell." + +#. description(a2ps) +msgid "" +"a2ps converts ASCII text into PostScript. This feature is used by apsfilter, " +"for example, to pretty-print ASCII text.\n" +"\n" +"Warning: a2ps is not able to convert complex unicode (UTF-8) text to " +"PostScript. Only language text which can be converted from UTF-8 to latin " +"encodings are supported." msgstr "" #. description(aria2) @@ -5299,8 +5337,8 @@ "chassis is \"Gb1\") doesn't map directly and obviously to the kernel name (e." "g. eth0).\n" "\n" -"You can enable/disable usage of biosdevname with boot option \"biosdevname=" -"[0|1]\"" +"You can enable/disable usage of biosdevname with boot option " +"\"biosdevname=[0|1]\"" msgstr "" "biosdevname dans sa plus simple forme prend comme argument un nom du noyau " "et en retourne le nom de BIOS qu'il \"devrait\" avoir. Ceci est nécessaire " @@ -5436,6 +5474,114 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "A Macedonian dictionary for the aspell spell checker." +#~ msgstr "Un dictionnaire allemand pour le correcteur orthographique ASpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "A Malay dictionary for the aspell spell checker." +#~ msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic crash handler" +#~ msgstr "Mode automatique" + +#~ msgid "" +#~ "C compiler utilities: ar, as, gprof, ld, nm, objcopy, objdump, ranlib, " +#~ "size, strings, and strip. These utilities are needed whenever you want to " +#~ "compile a program or kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitaires pour le compilateur C: ar, as, gprof, ld, nm, objcopy, " +#~ "objdump, ranlib, size, strings, strip.\n" +#~ "\n" +#~ "Ces utilitaires sont nécessaires pour compiler des programmes ou le noyau." + +#, fuzzy +#~ msgid "Canarese Dictionary for Aspell" +#~ msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese TrueType Fonts (Contains Only the License Text)" +#~ msgstr "" +#~ "TrueType fonts par Arphic Technology ( uniquement la license dans ce " +#~ "package)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only " +#~ "the license texts. The fonts themselves are in the sub-packages arphic-" +#~ "bkai00mp-fonts, arphic-bsmi00lp-fonts, arphic-gkai00mp-fonts, and arphic-" +#~ "gbsn00lp-fonts." +#~ msgstr "" +#~ "Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only " +#~ "the license texts. The fonts itself are in the sub-packages ttf-arphic-" +#~ "bkai00mp, ttf-arphic-bsmi00lp, ttf-arphic-gkai00mp, and ttf-arphic-" +#~ "gbsn00lp." + +#, fuzzy +#~ msgid "File Alteration Monitoring Daemon" +#~ msgstr "file alternation monitoring daemon" + +#~ msgid "GNU Binutils" +#~ msgstr "GNU Binutils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gstreamer plugin for ekiga" +#~ msgstr "Module externe Gstreamer pour Fluendo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package checkinstall" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Macedonian Dictionary for Aspell" +#~ msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malay Dictionary for Aspell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~| msgid "Chat applications for KDE" +#~ msgid "Original application icons for Calibre" +#~ msgstr "Applications de messagerie instantanée pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package checkinstall" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the GTK frontend for the apport crash report system." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the Qt4 frontend for the apport crash report system." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the original icons from upstream." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This plugin enables gstreamer support in ekiga." +#~ msgstr "" +#~ "La \"Portable Windows Library\" fait partie du projet OpenH323 et " +#~ "constitue la base d'une solution de téléphonie IP (téléphoner par " +#~ "Internet)." + +#, fuzzy #~ msgid "A GNU package for creating portable C++ program" #~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" @@ -5785,9 +5931,6 @@ #~ msgid "openSUSE Branding of exo" #~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#~ msgid "Converts ASCII Text into PostScript" -#~ msgstr "Convertit des textes ASCII au format PostScript" - #, fuzzy #~ msgid "Five-in-a-row board game" #~ msgstr "Jeu de Gomoku" Modified: trunk/packages/fr/po/dvd2.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/dvd2.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/dvd2.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -125,10 +125,6 @@ msgid "A Parser and Scanner Generator for Java" msgstr "" -#. summary(gcal) -msgid "A Program for Printing Calendars" -msgstr "" - #. summary(gv) msgid "A Program to View PostScript Files" msgstr "" @@ -239,6 +235,12 @@ msgid "A tool to edit image maps of HTML files" msgstr "" +#. description(ghostscript-fonts-grops) +msgid "" +"A version of PostScript® driver for Groff to support characters outside ISO " +"Latin 1 character set." +msgstr "" + #. description(gnuchess) msgid "" "A worthy chess opponent that runs in text mode. Find an X11 interface in the " @@ -365,15 +367,6 @@ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE estonien. Contient des traductions pour " "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-fa) -#, fuzzy -msgid "" -"All the requirements for a KDE desktop in Farsi (Persian). This package " -"contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" -"Paquet nécessaire pour un bureau KDE perse. Contient des traductions pour " -"les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." - #. description(kde4-l10n:kde4-l10n-fi) #, fuzzy msgid "" @@ -647,15 +640,6 @@ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE sudédois. Contient des traductions pour " "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-tg) -#, fuzzy -msgid "" -"All the requirements for a KDE desktop in Tajik. This package contains " -"application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" -"Paquet nécessaire pour un bureau KDE thaïlandais. Contient des traductions " -"pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." - #. description(kde4-l10n:kde4-l10n-tr) #, fuzzy msgid "" @@ -903,6 +887,11 @@ msgid "Brazilian (pt_BR) translations for KDE" msgstr "Support de la langue portugaise brésilienne pour KDE" +#. summary(gimp-help:gimp-help-pt_BR) +#, fuzzy +msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP" +msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2" + #. summary(dicts:ispell-brazilian) msgid "Brazilian ispell dictionary" msgstr "" @@ -1117,16 +1106,6 @@ msgid "Core git tools" msgstr "" -#. description(gcc48) -#, fuzzy -msgid "" -"Core package for the GNU Compiler Collection, including the C language " -"frontend.\n" -"\n" -"Language frontends other than C are split to different sub-packages, namely " -"gcc-ada, gcc-c++, gcc-fortran, gcc-java, gcc-objc and gcc-obj-c++." -msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." - #. description(google-croscore-fonts:google-cousine-fonts) msgid "" "Cousine was designed by Steve Matteson as an innovative, refreshing sans " @@ -1140,8 +1119,8 @@ msgid "Create Simple Man Pages from --help Output" msgstr "" -#. summary(installation-images:install-initrd) -msgid "Create initrd for Installation" +#. summary(installation-images-openSUSE:install-initrd-openSUSE) +msgid "Create initrd for openSUSE installation" msgstr "" #. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-hr) @@ -1205,11 +1184,6 @@ msgid "Development files for glew" msgstr "Fichiers de développement pour lzo" -#. summary(ibus-anthy:ibus-anthy-devel) -#, fuzzy -msgid "Development files for ibus-anthy" -msgstr "Pour le développement de libghttp" - #. summary(glu:glu-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the GLU API" @@ -1382,10 +1356,6 @@ "Inkscape is a vector illustration program for the GNOME desktop." msgstr "" -#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-fa) -msgid "Farsi (Persian) (fa) translations for KDE" -msgstr "Support de la langue persane pour KDE " - #. summary(git) msgid "Fast, scalable, distributed revision control system" msgstr "" @@ -1487,6 +1457,14 @@ "browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs." msgstr "" +#. description(gimp-help:gimp-help-pt_BR) +msgid "" +"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help " +"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n" +"\n" +"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help." +msgstr "" + #. description(gimp-help:gimp-help-de) msgid "" "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help " @@ -1618,6 +1596,11 @@ msgid "GObject Introspection Development Files" msgstr "Outil de connexion Internet" +#. summary(gobject-introspection) +#, fuzzy +msgid "GObject Introspection Tools" +msgstr "Outil de connexion Internet" + #. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugin-gnomevfs) msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins -- gnome-vfs plugin" msgstr "" @@ -1700,18 +1683,10 @@ msgid "Games for GNOME -- meta package" msgstr "Jeux pour le bureau GNOME 2.x" -#. description(gcal) -msgid "" -"Gcal is a program for printing calendars. Gcal displays a calendar for a " -"month or a year, eternal holiday lists, and fixed date lists. The program " -"correctly omits the dates that were skipped when the current Gregorian " -"calendar replaced the earlier Julian calendar." -msgstr "" -"Gcal est un programme permettant d'afficher des calendriers. Gcal affiche, " -"de différentes manières, des calendriers mensuels et annuels, des listes des " -"jours fériés ainsi que des listes de rendez-vous fixes. Il tient compte " -"correctement de l'omission des dates qui ont été sautées lorsque le " -"calendrier grégorien, en usage de nos jours a remplacé le calendrier julien." +#. summary(gcin:gcin-gtk2-immodule) +#, fuzzy +msgid "Gcin gtk2 immodule" +msgstr "Modules Palm pilote perl" #. summary(gcin:gcin-gtk3-immodule) msgid "Gcin gtk3 immodule" @@ -1805,6 +1780,10 @@ "know, from small tasks to large projects." msgstr "" +#. summary(ghostscript-fonts-grops) +msgid "Ghostscript fonts imported to groff for use with grops" +msgstr "" + #. description(giggle) msgid "" "Giggle is a Gtk frontend to the git content tracker.\n" @@ -1878,13 +1857,6 @@ "Gnome-common contient les fichiers qui sont utilisés par la plupart des " "applications de l'environnement GNOME 2.x." -#. description(gnonlin:gstreamer-0_10-plugin-gnonlin) -msgid "" -"Gnonlin is a library built on top of GStreamer, which provides support for " -"writing non-linear audio and video editing applications. It introduces the " -"concept of a timeline." -msgstr "" - #. description(gnucash) #, fuzzy msgid "" @@ -2033,38 +2005,12 @@ "reading/writing of XML files, interprocess communication etc)." msgstr "" -#. summary(hplip) -msgid "HP's Printing, Scanning, and Faxing Software" -msgstr "" - -#. description(hplip:hplip-hpijs) +#. description(gwenhywfar) msgid "" -"HPIJS is HPLIP's Ghostscript printer driver for HP printers. HPCUPS is " -"HPLIP's native CUPS printer driver for HP printers.\n" -"\n" -"This sub-package includes only what is needed for plain printing with the " -"printer drivers in HPLIP for standard HP printers.\n" -"\n" -"It does neither provide device status information, nor support for scanning, " -"nor support for faxing, nor support for memory card (mass storage) access, " -"nor support for non-standard devices e.g. no support for devices which " -"require an additional plugin from HP.\n" -"\n" -"This sub-package includes in particular:\n" -"\n" -"The hpijs binary and the libraries libhpip and libhpmud which are needed to " -"run it.\n" -"\n" -"The HPCUPS driver (/usr/lib[64]/cups/filter/hpcups).\n" -"\n" -"The CUPS backend \"hp\".\n" -"\n" -"All HPLIP PPD files (also for HP PostScript printers).\n" -"\n" -"For the full-featured HPLIP printing and scanning solution, the main-package " -"package hplip must be installed.\n" -"\n" -"For full documentation and license see the main-package hplip." +"Gwenhywfar is a base library used to provide OS abstraction functions for " +"Linux, FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, and Windows. It also includes some often " +"needed functions (for example, handling and parsing of configuration files, " +"reading and writingof XML files, and interprocess communication)." msgstr "" #. summary(html-dtd) @@ -2191,6 +2137,21 @@ msgid "Hungarian ispell dictionary." msgstr "" +#. summary(ibus:ibus-gtk) +msgid "IBus im module for gtk2" +msgstr "" + +#. summary(ibus:ibus-gtk3) +msgid "IBus im module for gtk3" +msgstr "" + +#. description(ibus) +msgid "" +"IBus means Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. " +"It provides full featured and user friendly input method user interface. It " +"also may help developers to develop input method easily." +msgstr "" + #. description(id3v2) msgid "" "ID3 tags are found in MP3 files. They can store information about what band " @@ -2247,22 +2208,6 @@ msgid "Icelandic (is) translations for KDE" msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE 2" -#. description(ImageMagick) -#, fuzzy -msgid "" -"ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, " -"and manipulate an image in many image formats, including popular formats " -"like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can " -"create images dynamically, making it suitable for Web applications. You can " -"also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to an " -"image and save your completed work in many different image formats. Image " -"processing operations are available from the command line as well as through " -"C, C++, and PERL-based programming interfaces." -msgstr "" -"Image Magick est un paquet logiciel pour la manipulation et la " -"représentation d'images. Les utlitaires lisent et éditent des images aux " -"formats MIFF, TIFF, PNM, JPEG, XPM, GIF et autres." - #. description(imake) msgid "" "Imake is used to generate Makefiles from a template, a set of cpp macro " @@ -2358,6 +2303,10 @@ msgid "Integrated Development Environment: Build Environment" msgstr "Environnement de développement intégré : Environnement de construction" +#. summary(ibus) +msgid "Intelligent Input Bus for Linux OS" +msgstr "" + #. summary(ibus-libpinyin) msgid "Intelligent Pinyin engine based on libpinyin for IBus" msgstr "" @@ -2532,6 +2481,10 @@ msgid "JPackage development scripts for GCJ" msgstr "" +#. summary(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-headless) +msgid "JRE based on OpenJDK 7 and IcedTea 7 without X, audio and video support" +msgstr "" + #. description(json-glib:json-glib-devel) msgid "" "JSON is a lightweight data-interchange format.It is easy for humans to read " @@ -2550,13 +2503,12 @@ "library." msgstr "" -#. description(junit4) +#. description(junit) msgid "" "JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent " "Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit " "is Open Source Software, released under the Common Public License Version " -"1.0 and JUnit is Open Source Software, released under the IBM Public License " -"and hosted on SourceForge." +"1.0 and hosted on GitHub." msgstr "" #. summary(jakarta-commons-dbcp) @@ -2597,10 +2549,6 @@ msgid "Japanese fonts for the X Window System." msgstr "" -#. summary(libgcj48:gcc48-gij) -msgid "Java Bytecode Interpreter for gcc" -msgstr "Interpréteur de code java pour gcc" - #. description(javacc) msgid "" "Java Compiler Compiler (JavaCC) is the most popular parser generator for use " @@ -2625,11 +2573,15 @@ msgid "Java library for reading and editing user input in console applications" msgstr "Librairie pour la création de packet portable" -#. summary(junit4) +#. summary(junit) #, fuzzy msgid "Java regression test package" msgstr "Paquets trouvés" +#. summary(java-1_7_0-openjdk) +msgid "Java runtime environment based on OpenJDK 7 and IcedTea 7" +msgstr "" + #. description(jhead) msgid "" "Jhead is a command line utility for extracting digital camera settings from " @@ -2743,10 +2695,6 @@ msgid "KDE Floppy Disk Utility" msgstr "Utilitaire KDE pour disquettes" -#. summary(kdesdk-kioslaves:kio_svn) -msgid "KDE KIO-Slave for SVN" -msgstr "Esclace KIO pour SVN" - #. summary(poxml:kde4-l10n-devel) msgid "KDE SDK Package" msgstr "Ce paquet contient le kit de développement de KDE" @@ -2838,8 +2786,8 @@ "This package is needed for compiling kernel module packages with proper " "package dependencies.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. description(kernel-source:kernel-devel) @@ -2847,8 +2795,8 @@ "Kernel-level headers and Makefiles required for development of external " "kernel modules.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. description(kexec-tools) @@ -2949,6 +2897,11 @@ msgid "Languages for package glade" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gnome-backgrounds" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package gnome-desktop2" @@ -2994,9 +2947,10 @@ msgid "Languages for package gnucash" msgstr "" -#. summary(goffice:goffice-lang) -msgid "Languages for package goffice" -msgstr "" +#. summary(goffice-0_8:goffice-0_8-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package goffice-0_8" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #. summary(grisbi:grisbi-lang) #, fuzzy @@ -3034,10 +2988,20 @@ msgid "Languages for package gtkspell" msgstr "" +#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gtkspell3" +msgstr "Langues pour le paquet gtk3" + #. summary(gwenhywfar:gwenhywfar-lang) msgid "Languages for package gwenhywfar" msgstr "" +#. summary(ibus:ibus-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package ibus" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(inkscape:inkscape-lang) msgid "Languages for package inkscape" msgstr "" @@ -3098,8 +3062,8 @@ msgid "" "Linux kernel sources with many fixes and improvements.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" " Ce noyau est compilé pour les applications temps réel.\n" "\n" @@ -3119,6 +3083,12 @@ msgid "Low Saxon (nds) translations for KDE" msgstr "Support de la langue basse-saxonne pour KDE" +#. description(ibus-m17n) +msgid "" +"M17N engine for IBus input platform. It allows input of many languages using " +"the input table maps from m17n-db." +msgstr "" + #. summary(kde-mplayer-thumbnailer) msgid "MPlayer based thumbnailer" msgstr "" @@ -3197,11 +3167,6 @@ msgid "Mono bindings for gnomevfs" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(gnome-desktop-sharp2) -#, fuzzy -msgid "Mono bindings for libgnome-desktop" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - #. description(gsf-sharp) msgid "Mono bindings for libgsf." msgstr "" @@ -3218,6 +3183,10 @@ msgid "Multi-Platform Helper Library for Other Libraries" msgstr "" +#. summary(gwenhywfar) +msgid "Multiplatform helper library for other libraries" +msgstr "" + #. summary(gftp) msgid "Multithreaded File Transfer Client" msgstr "" @@ -3261,10 +3230,6 @@ "of points. When all points are lost, the player loses." msgstr "" -#. summary(gnonlin:gstreamer-0_10-plugin-gnonlin) -msgid "Non-liner audio and video support for GStreamer" -msgstr "" - #. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-nb) msgid "Norwegian Bokmål (nb) translations for KDE" msgstr "Support de la langue norvégienne pour KDE" @@ -3287,14 +3252,6 @@ msgid "Object Oriented Extension for Tcl" msgstr "" -#. summary(hplip:hplip-hpijs) -msgid "Only plain printing with HPLIP printer drivers" -msgstr "" - -#. summary(hplip:hplip-sane) -msgid "Only plain scanning with HPLIP scan drivers" -msgstr "" - #. description(google-opensans-fonts) msgid "" "Open Sans is a humanist sans serif typeface designed by Steve Matteson, Type " @@ -3474,6 +3431,11 @@ msgid "Provides translations to the package glade" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-desktop2" @@ -3519,9 +3481,10 @@ msgid "Provides translations to the package gnucash" msgstr "" -#. description(goffice:goffice-lang) -msgid "Provides translations to the package goffice" -msgstr "" +#. description(goffice-0_8:goffice-0_8-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package goffice-0_8" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #. description(grisbi:grisbi-lang) #, fuzzy @@ -3559,10 +3522,20 @@ msgid "Provides translations to the package gtkspell" msgstr "" +#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gtkspell3" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(gwenhywfar:gwenhywfar-lang) msgid "Provides translations to the package gwenhywfar" msgstr "" +#. description(ibus:ibus-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package ibus" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(inkscape:inkscape-lang) msgid "Provides translations to the package inkscape" msgstr "" @@ -3824,11 +3797,6 @@ msgid "TCP/IP Network Monitor" msgstr "Moniteur réseau TCP/IP" -#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-tg) -#, fuzzy -msgid "Tajik (tg) translations for KDE" -msgstr "Support de la langue thaïlandaise pour KDE" - #. summary(kapptemplate) msgid "Template for KDE Application Development" msgstr "Gabarit pour le développement d'applications KDE" @@ -3907,23 +3875,19 @@ msgid "The GNOME 2.x Desktop Virtual File System Libraries" msgstr "Bibliothèques du système de fichiers virtuel de GNOME 2.x" -#. summary(gcc48) -#, fuzzy -msgid "The GNU C Compiler and Support Files" -msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" +#. summary(gnome-desktop2) +msgid "The GNOME Desktop API Library" +msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME" -#. summary(gcc48:gcc48-c++) -msgid "The GNU C++ Compiler" -msgstr "Compilateur GNU du lange C++ " - -#. summary(gcc48:gcc48-fortran) -msgid "The GNU Fortran Compiler and Support Files" -msgstr "Le compilateur GNU du langage Fortran avec fichiers de support" - #. summary(gimp:gimp-plugins-python) msgid "The GNU Image Manipulation Program - python-gtk based plugins" msgstr "" +#. summary(gimp:gimp-plugin-aa) +#, fuzzy +msgid "The GNU Image Manipulation Program -- ASCII-Art output plugin" +msgstr "Programme de traitement d'images, libre et extensible" + #. summary(libgcj48:gcc48-java) msgid "The GNU Java Compiler" msgstr "Le compilateur GNU pour le langage java " @@ -3979,41 +3943,6 @@ "libhangul." msgstr "" -#. description(hplip) -msgid "" -"The Hewlett-Packard Linux Imaging and Printing project (HPLIP) provides a " -"unified single and multifunction connectivity solution for HP printers and " -"scanners (in particular, HP all-in-one devices).\n" -"\n" -"HPLIP provides unified connectivity for printing, scanning, sending faxes, " -"photo card access, and device management and is designed to work with CUPS.\n" -"\n" -"It includes the Ghostscript printer driver HPIJS for HP printers and a " -"special \"hp\" CUPS back-end that provides bidirectional communication with " -"the device (required for HP printer device management).\n" -"\n" -"It also includes the SANE scanner driver \"hpaio\" for HP all-in-one " -"devices. Basic PC send fax functionality is supported on a number of " -"devices.\n" -"\n" -"The special \"hpfax\" CUPS back-end is required to send faxes. Direct " -"uploading (i.e. without print and scan) of received faxes from the device to " -"the PC is not supported.\n" -"\n" -"The \"hp-toolbox\" program is provided for device management.\n" -"\n" -"The \"hp-sendfax\" program must be used to send faxes.\n" -"\n" -"The \"hp-setup\" program can be used to set up HP all-in-one devices.\n" -"\n" -"The HPLIP project is open source software and uses GPL-compatible licenses. " -"For more information, see:\n" -"\n" -"http://hplipopensource.com\n" -"\n" -"/usr/share/doc/packages/hplip/index.html" -msgstr "" - #. description(gtk2-engines:gtk2-engine-industrial) msgid "" "The Industrial engine provides a simple and consistent appearance for " @@ -4037,10 +3966,14 @@ "This kernel can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an " "unprivileged (\"xenU\") kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "Le noyau standard de SuSE" +#. summary(ibus-m17n) +msgid "The M17N engine for IBus platform" +msgstr "" + #. description(gtk2-engines:gtk2-engine-mist) msgid "" "The Mist engine is a minimalist engine designed to provide a simple UI " @@ -4186,29 +4119,6 @@ "drivers." msgstr "" -#. description(ibus-anthy:ibus-anthy-devel) -#, fuzzy -msgid "" -"The ibus-anthy-devel package includes the header files for the ibus-anthy " -"package." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." - -#. description(iceauth) -msgid "" -"The iceauth program is used to edit and display the authorization " -"information used in connecting with ICE. It operates very much like the " -"xauth program for X11 connection authentication records." -msgstr "" - #. description(jakarta-commons-fileupload) msgid "" "The javax.servlet package lacks support for RFC 1867, HTML file upload. " @@ -4236,14 +4146,6 @@ "not been tested, but it should work or at least be easy to get working." msgstr "" -#. summary(gcc) -msgid "The system GNU C Compiler" -msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C" - -#. description(gcc) -msgid "The system GNU C Compiler." -msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C." - #. summary(gcc:gcc-c++) msgid "The system GNU C++ Compiler" msgstr "Compilateur GNU pour le langage C++" @@ -4306,8 +4208,8 @@ "These are the PDF documents and man pages (section 9) built from the current " "kernel sources.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. description(gmp:gmp-devel) @@ -4333,6 +4235,37 @@ msgid "ThinIce Theme for GTK+ 2" msgstr "Themes pour GTK+" +#. description(java-1_7_0-openjdk) +#, fuzzy +msgid "" +"This Java 7 compatible Java Runtime Environment is based on OpenJDK 7 and " +"IcedTea 7.\n" +"\n" +"It contains a Java virtual machine, runtime class libraries, and an Java " +"application launcher that are necessary to run programs written in the Java " +"progamming language. It is not a development environment and does not " +"contain development tools such as compilers and debuggers. For development " +"tools, see the java-1_7_0-openjdk-devel package." +msgstr "" +"Environnement d'exécution pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version " +"1.3.0" + +#. description(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-headless) +#, fuzzy +msgid "" +"This Java 7 compatible Java Runtime Environment is based on OpenJDK 7 and " +"IcedTea 7. This build is without X, audio and video support. If you need it, " +"please install java-1_7_0-openjdk.\n" +"\n" +"It contains a Java virtual machine, runtime class libraries, and an Java " +"application launcher that are necessary to run programs written in the Java " +"progamming language. It is not a development environment and does not " +"contain development tools such as compilers and debuggers. For development " +"tools, see the java-1_7_0-openjdk-devel package." +msgstr "" +"Environnement d'exécution pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version " +"1.3.0" + #. description(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -4349,12 +4282,6 @@ "Java 2 SDK est un environnement de développement pour la réalisation " "d'applications, d'applets et de composants qui tournent sous Java." -#. description(kdesdk-kioslaves:kio_svn) -msgid "This KDE KIO-Slave allows to browse SVN repositories in file managers." -msgstr "" -"Cet esclave KIO permet de parcourir les dépôts SVN dans les gestionnaires de " -"fichiers" - #. description(kchmviewer) msgid "" "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It " @@ -4369,12 +4296,6 @@ "can use this package to access the server." msgstr "HylaFAX(tm) est un puissant serveur de fax" -#. description(gcc48:gcc48-fortran) -msgid "This is the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." -msgstr "" -"Compilateur GNU du langage Fortran qui fait partit de la collection de " -"compilateur GNU (GCC)." - #. description(ipsec-tools) msgid "" "This is the IPsec-Tools package. This package is needed to really make use " @@ -4551,8 +4472,8 @@ "This package contains files necessary for building kernel modules (and " "kernel module packages) against the default flavor of the kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. description(kernel-desktop:kernel-desktop-devel) @@ -4560,8 +4481,8 @@ "This package contains files necessary for building kernel modules (and " "kernel module packages) against the desktop flavor of the kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. description(kernel-pae:kernel-pae-devel) @@ -4569,8 +4490,8 @@ "This package contains files necessary for building kernel modules (and " "kernel module packages) against the pae flavor of the kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. description(kernel-xen:kernel-xen-devel) @@ -4578,8 +4499,8 @@ "This package contains files necessary for building kernel modules (and " "kernel module packages) against the xen flavor of the kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. description(khmeros-fonts) @@ -4590,6 +4511,16 @@ msgstr "" "Ce paquet contient des templates pour le plugin Superimpose pour Digikam." +#. description(ibus:ibus-gtk) +#, fuzzy +msgid "This package contains ibus im module for gtk2" +msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." + +#. description(ibus:ibus-gtk3) +#, fuzzy +msgid "This package contains ibus im module for gtk3" +msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." + #. description(grantlee:grantlee-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -4658,14 +4589,6 @@ "language orientée objet, crée par Next Inc utilisée dans leur Next step OS. " "Le code source est disponible dans le paquet gcc, séries zq." -#. description(gcc48:gcc48-c++) -#, fuzzy -msgid "This package contains the GNU compiler for C++." -msgstr "" -"Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " -"n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " -"pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." - #. description(hyper-v) #, fuzzy msgid "This package contains the Microsoft Hyper-V tools." @@ -4799,12 +4722,6 @@ "Least-Squares Fitting - Physical Constants - IEEE Floating-Point" msgstr "" -#. description(libgcj48:gcc48-gij) -msgid "" -"This package contains the java bytecode interpreter gij and related tools." -msgstr "" -"Ce paquet contient l'interpréteur de code java gij et ses outils connexes." - #. description(kdesdk4-scripts) msgid "" "This package contains the scripts for KDE development which are contained in " @@ -5451,12 +5368,6 @@ msgstr "" "Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice.org" -#. description(hplip:hplip-sane) -msgid "" -"This sub-package includes only what is needed for plain scanning with the " -"scan drivers in HPLIP for standard HP all-in-one printers." -msgstr "" - #. description(groff-full:gxditview) #, fuzzy msgid "" @@ -5571,10 +5482,6 @@ "description of each script." msgstr "" -#. summary(iceauth) -msgid "Utility to edit and display the ICE authorization information" -msgstr "" - #. description(vte:glade-catalog-vte) #, fuzzy msgid "" @@ -5657,10 +5564,26 @@ msgid "Widget Extension for Tcl/Tk" msgstr "" -#. summary(icewm:icewm-default) -msgid "Window Manager with a Taskbar--Default Version" +#. description(icewm:icewm-gnome) +#, fuzzy +msgid "" +"Window Manager for X Window System. Can emulate the look of Windows 95, OS/2 " +"Warp 3,4, Motif. Tries to take the best features of the above systems. " +"Features multiple workspaces, opaque move and resize, task bar, window list, " +"mailbox status, digital clock. Fast and small.\n" +"\n" +"This package adds GNOME menu and sound support to icewm." msgstr "" +"Un gestionnaire de fenêtres pour le système X Window capable, à l'aide de " +"\"themes\", d'émuler l'aspect de Windows 95, OS/2 Warp 3,4 et Motif en " +"adoptant les meilleures caractéristiques de ces systèmes. Il offre des " +"bureaux virtuels, une barre de tâches avec contrôle de la boîte aux lettres " +"et une horloge digitale." +#. summary(icewm:icewm-gnome) +msgid "Windowmanager with Taskbar - gnome version" +msgstr "" + #. summary(gnome-nibbles) msgid "Worm Game for GNOME" msgstr "" @@ -5686,10 +5609,10 @@ msgid "YongMa input method." msgstr "" -#. description(installation-images:install-initrd) +#. description(installation-images-openSUSE:install-initrd-openSUSE) msgid "" -"You can create an initrd for installation. Useful, for example, to set up a " -"UML or XEN environment." +"You can create an initrd for openSUSE installation. Useful, for example, to " +"set up a UML or XEN environment." msgstr "" #. description(kbounce) @@ -5746,6 +5669,11 @@ "vos images dans des catalogues, de les imprimer, de faire des diaporama, les " "mettre en fond d'écran et bien d'autres choses." +#. description(gcin:gcin-gtk2-immodule) +#, fuzzy +msgid "gcin gtk2 immodule, support gtk2-based applications" +msgstr "La recherche d'une application su a échoué." + #. description(gcin:gcin-gtk3-immodule) msgid "gcin gtk3 immodule, support gtk3-based applications" msgstr "" @@ -5954,24 +5882,173 @@ "a crash dump has occured." msgstr "" +#. description(ibus:ibus-branding-openSUSE-KDE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE branding for KDE monochrome icons in systray." +msgstr "Marquage openSUSE pour l'espace de travail KDE" + #. summary(gcin-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "openSUSE branding of gcin" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(installation-images:install-initrd-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE theme for install-initrd" -msgstr "" - -#. description(installation-images:install-initrd-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE theme for install-initrd package." -msgstr "" - #. summary(gtk2-metatheme-gilouche) msgid "openSUSE themes and metathemes for gtk2 and metacity" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a KDE desktop in Farsi (Persian). This package " +#~ "contains application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE perse. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a KDE desktop in Tajik. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE thaïlandais. Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Core package for the GNU Compiler Collection, including the C language " +#~ "frontend.\n" +#~ "\n" +#~ "Language frontends other than C are split to different sub-packages, " +#~ "namely gcc-ada, gcc-c++, gcc-fortran, gcc-java, gcc-objc and gcc-obj-c++." +#~ msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." + +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for ibus-anthy" +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#~ msgid "Farsi (Persian) (fa) translations for KDE" +#~ msgstr "Support de la langue persane pour KDE " + +#~ msgid "" +#~ "Gcal is a program for printing calendars. Gcal displays a calendar for a " +#~ "month or a year, eternal holiday lists, and fixed date lists. The " +#~ "program correctly omits the dates that were skipped when the current " +#~ "Gregorian calendar replaced the earlier Julian calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Gcal est un programme permettant d'afficher des calendriers. Gcal " +#~ "affiche, de différentes manières, des calendriers mensuels et annuels, " +#~ "des listes des jours fériés ainsi que des listes de rendez-vous fixes. Il " +#~ "tient compte correctement de l'omission des dates qui ont été sautées " +#~ "lorsque le calendrier grégorien, en usage de nos jours a remplacé le " +#~ "calendrier julien." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, " +#~ "and manipulate an image in many image formats, including popular formats " +#~ "like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can " +#~ "create images dynamically, making it suitable for Web applications. You " +#~ "can also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to " +#~ "an image and save your completed work in many different image formats. " +#~ "Image processing operations are available from the command line as well " +#~ "as through C, C++, and PERL-based programming interfaces." +#~ msgstr "" +#~ "Image Magick est un paquet logiciel pour la manipulation et la " +#~ "représentation d'images. Les utlitaires lisent et éditent des images aux " +#~ "formats MIFF, TIFF, PNM, JPEG, XPM, GIF et autres." + +#~ msgid "Java Bytecode Interpreter for gcc" +#~ msgstr "Interpréteur de code java pour gcc" + +#~ msgid "KDE KIO-Slave for SVN" +#~ msgstr "Esclace KIO pour SVN" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Linux kernel sources with many fixes and improvements.\n" +#~ "\n" +#~ " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " +#~ "ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +#~ msgstr "" +#~ " Ce noyau est compilé pour les applications temps réel.\n" +#~ "\n" +#~ "Ce paquet contient uniquement les modules de base, nécessaires dans " +#~ "toutes les installations." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mono bindings for libgnome-desktop" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tajik (tg) translations for KDE" +#~ msgstr "Support de la langue thaïlandaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The GNU C Compiler and Support Files" +#~ msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" + +#~ msgid "The GNU C++ Compiler" +#~ msgstr "Compilateur GNU du lange C++ " + +#~ msgid "The GNU Fortran Compiler and Support Files" +#~ msgstr "Le compilateur GNU du langage Fortran avec fichiers de support" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n" +#~ "\n" +#~ "This kernel can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an " +#~ "unprivileged (\"xenU\") kernel.\n" +#~ "\n" +#~ " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " +#~ "ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +#~ msgstr "Le noyau standard de SuSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The ibus-anthy-devel package includes the header files for the ibus-anthy " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#~ msgid "The system GNU C Compiler" +#~ msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C" + +#~ msgid "The system GNU C Compiler." +#~ msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C." + +#~ msgid "" +#~ "This KDE KIO-Slave allows to browse SVN repositories in file managers." +#~ msgstr "" +#~ "Cet esclave KIO permet de parcourir les dépôts SVN dans les gestionnaires " +#~ "de fichiers" + +#~ msgid "This is the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." +#~ msgstr "" +#~ "Compilateur GNU du langage Fortran qui fait partit de la collection de " +#~ "compilateur GNU (GCC)." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the GNU compiler for C++." +#~ msgstr "" +#~ "Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +#~ "n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +#~ "pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." + +#~ msgid "" +#~ "This package contains the java bytecode interpreter gij and related tools." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient l'interpréteur de code java gij et ses outils connexes." + +#, fuzzy #~ msgid "A Collection of Useful Programs for GNOME Panel" #~ msgstr "" #~ "Une collection de programmes utiles pour le tableau de bord GNOME 2.x" @@ -6025,10 +6102,6 @@ #~ msgstr "Bibliothèque scientifique GNU" #, fuzzy -#~ msgid "GObject Introspection Tools" -#~ msgstr "Outil de connexion Internet" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters " #~ "which operate on media data. Applications using this library can do " @@ -6093,10 +6166,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gnome-backgrounds" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package gnome-color-manager" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -6140,10 +6209,6 @@ #~ msgid "Languages for package gnome-tweak-tool" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package goffice-0_8" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #~ msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas" #~ msgstr "Langues pour le paquet gsettings-desktop-schemas" @@ -6171,10 +6236,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet gtk3" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gtkspell3" -#~ msgstr "Langues pour le paquet gtk3" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package gwibber" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -6226,10 +6287,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -6274,10 +6331,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package goffice-0_8" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -6306,10 +6359,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gtkspell3" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package gwibber" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -6410,14 +6459,6 @@ #~ "Ce paquet contient des documents pour les utilisateurs finaux de GNOME." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk2" -#~ msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk3" -#~ msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset " #~ "printing." @@ -6484,10 +6525,6 @@ #~ msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2" #, fuzzy -#~ msgid "Japanese Help System Data for GIMP" -#~ msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2" - -#, fuzzy #~ msgid "Spanish Help System Data for GIMP" #~ msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2" Modified: trunk/packages/fr/po/dvd3.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/dvd3.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/dvd3.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -16,11 +16,6 @@ msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. summary(libnet:libnet1) -#, fuzzy -msgid "A C Library for Portable Packet Creation" -msgstr "Librairie pour la création de packet portable" - #. summary(Botan:libbotan-1_10-0) #, fuzzy msgid "A C++ Crypto Library" @@ -58,6 +53,20 @@ msgid "A Library for embedding Mono in your Application" msgstr "Librairie pour la création de packet portable" +#. summary(mono-core:libmonoboehm-2_0-1) +#, fuzzy +msgid "A Library for embedding Mono in your Application (Boehm GC)" +msgstr "Librairie pour la création de packet portable" + +#. summary(mono-core:libmonosgen-2_0-1) +#, fuzzy +msgid "A Library for embedding Mono in your Application (SGen GC)" +msgstr "Librairie pour la création de packet portable" + +#. summary(lpsolve:liblpsolve55-0) +msgid "A Mixed Integer Linear Programming (MILP) Solver Library" +msgstr "" + #. summary(abiword:libabiword-2_8) msgid "A Multiplatform Word Processor - Library files" msgstr "" @@ -67,6 +76,10 @@ msgid "A Powerful Batch Renamer for KDE" msgstr "Puissant générateur de fractales" +#. description(kqtquickcharts) +msgid "A QtQuick plugin to render beautiful and interactive graphs." +msgstr "" + #. summary(goocanvas1:libgoocanvas3) #, fuzzy msgid "A cairo-based canvas widget for GTK+" @@ -130,26 +143,24 @@ "management utilities and related-widgets missing in gtk+/glib." msgstr "" -#. description(netcontrol:libnetcontrol0) -msgid "" -"A interim network configuration library, currently implementing the libnetcf " -"interface for libvirt.\n" -"\n" -"The libnetcontrol0 package provides the shared library." -msgstr "" - #. summary(chmlib:libchm0) msgid "A library for dealing with ITSS/CHM files" msgstr "" +#. summary(libe-book:libe-book-0_0-0) +#, fuzzy +msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats" +msgstr "Bibliothèque pour le support des formats MNG et JNG" + #. summary(analitza:libanalitza0) msgid "A library to add mathematical features to programs" msgstr "" -#. summary(netcontrol:libnetcontrol0) -#, fuzzy -msgid "A network configuration library" -msgstr "Un outil de configuration réseau" +#. description(m17n-lib:libm17n0) +msgid "" +"A multilingual text processing library for the C language. This package " +"contains shared libraries." +msgstr "" #. summary(ksaneplugin) msgid "A plugin that implements the scanning through libksane" @@ -160,6 +171,18 @@ msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program." msgstr "Un programme d'apprentissage du vocabulaire et de cartes flash" +#. summary(hyphen:libhyphen0) +#, fuzzy +msgid "A simple thesaurus for Libreoffice" +msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#. description(aalib:libaa1) +msgid "" +"AA-lib is a low level gfx library. AA-lib does not require a graphics " +"device. In fact, there is no graphical output possible. AA-lib replaces old-" +"fashioned output methods with a powerful ASCII art renderer." +msgstr "" + #. summary(kradio) #, fuzzy #| msgid "Chat Applications for KDE" @@ -174,6 +197,10 @@ msgid "An 802.11 Wireless Network Sniffer" msgstr "" +#. summary(aalib:libaa1) +msgid "An ASCII Art Library" +msgstr "" + #. summary(libgnomecanvas:libgnomecanvas-2-0) msgid "An Add-On for the GNOME User Interface Libraries" msgstr "" @@ -186,6 +213,11 @@ msgid "An advanced twin panel (commander style) file manager for KDE." msgstr "" +#. summary(liblogging:liblogging0) +#, fuzzy +msgid "An easy to use logging library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + #. summary(libical:libical-devel) msgid "An implementation of basic iCAL protocols" msgstr "" @@ -200,10 +232,6 @@ msgid "Application Development Library for Xfce" msgstr "Développement" -#. summary(libdlm:libdlm3) -msgid "Application interface to the kernel's distributed lock manager" -msgstr "" - #. description(lbxproxy) msgid "" "Applications that would like to take advantage of the Low Bandwidth " @@ -230,6 +258,17 @@ "across LAN segments." msgstr "" +#. description(lapack:libblas3) +msgid "" +"BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical " +"algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra." +msgstr "" + +#. summary(lapack:libblas3) +#, fuzzy +msgid "BLAS Shared Library" +msgstr "Bibliothèques partagées C++" + #. summary(kdevplatform:libkdevplatform-devel) #, fuzzy msgid "Base Package for Integrated Development Environments: Build Environment" @@ -253,45 +292,61 @@ "version for the GNOME 2.x Desktop platform." msgstr "" -#. summary(boost:libboost_graph1_53_0) +#. summary(boost:libboost_graph_parallel1_54_0) #, fuzzy +msgid "Boost graph::distributed runtime libraries" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#. description(boost:libboost_log1_54_0) +msgid "" +"Boost.Log library aims to make logging significantly easier for the " +"application developer. It provides a wide range of out-of-the-box tools " +"along with public interfaces for extending the library." +msgstr "" + +#. summary(boost:libboost_date_time1_54_0) +msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries" +msgstr "" + +#. summary(boost:libboost_graph1_54_0) +#, fuzzy msgid "Boost::Graph Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(boost:libboost_iostreams1_53_0) +#. summary(boost:libboost_iostreams1_54_0) msgid "Boost::IOStreams Runtime Libraries" msgstr "" -#. summary(boost:libboost_mpi1_53_0) +#. summary(boost:libboost_mpi1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::MPI Runtime libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(boost:libboost_math1_53_0) +#. summary(boost:libboost_math1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::Math Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(boost:libboost_python1_53_0) +#. summary(boost:libboost_python1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::Python Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(boost:libboost_serialization1_53_0) +#. summary(boost:libboost_serialization1_54_0) msgid "Boost::Serialization Runtime Libraries" msgstr "" -#. summary(boost:libboost_signals1_53_0) +#. summary(boost:libboost_signals1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::Signals Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(boost:libboost_test1_53_0) +#. summary(boost:libboost_test1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::Test Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(boost:libboost_wave1_53_0) +#. summary(boost:libboost_wave1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::Wave Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" @@ -304,7 +359,7 @@ "DES, AES, MD5, and SHA-1." msgstr "" -#. description(brltty:libbrlapi0_5) +#. description(brltty:libbrlapi0_6) msgid "" "BrlAPI is a service provided by the brltty daemon.\n" "\n" @@ -328,19 +383,10 @@ msgid "C++ Interface for GConf" msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque GLib2 (API)" -#. summary(ImageMagick:libMagick++-6_Q16-2) -#, fuzzy -msgid "C++ Interface for ImageMagick - runtime library" -msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque d'ImageMagick" - #. summary(libglademm) msgid "C++ Interface for libglade (Part of GNOME Project)" msgstr "" -#. summary(libcppunit-1_12-0) -msgid "C++ Port of the JUnit Testing Framework" -msgstr "" - #. summary(gmp:libgmpxx4) msgid "C++ bindings for the GNU MP Library" msgstr "" @@ -349,6 +395,11 @@ msgid "C++ bindings for the GNU MP Library." msgstr "" +#. summary(gwenhywfar:libgwengui-cpp0) +#, fuzzy +msgid "C++ interface for Gwenhywfar" +msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque GLib2 (API)" + #. summary(gdlmm:libgdlmm-3_0-2) #, fuzzy msgid "C++ interface for gdl" @@ -359,6 +410,10 @@ msgid "C++ interface for gtksourceview" msgstr "Pour le développement de libghttp" +#. summary(liblangtag:liblangtag1) +msgid "C++ library for identification of the language from tags" +msgstr "" + #. summary(libcamgm:libcamgm100) #, fuzzy msgid "CA Management Library" @@ -388,7 +443,7 @@ "music performance." msgstr "" -#. description(cfitsio:libcfitsio1) +#. description(cfitsio:libcfitsio2) msgid "" "CFITSIO is a library of C and Fortran subroutines for reading and writing " "data files in FITS (Flexible Image Transport System) data format. CFITSIO " @@ -402,8 +457,13 @@ msgid "CHMLIB is a library for dealing with Microsoft ITSS/CHM format files." msgstr "" -#. summary(libnova:libnova-0_15-0) -msgid "Celestial Mechanics, Astrometry and Astrodynamics Library" +#. description(clucene-core:libclucene-contribs-lib1) +msgid "" +"CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured " +"text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is " +"written in C++.\n" +"\n" +"This package contains language specific text analyzers for clucene." msgstr "" #. summary(libchewing:libchewing3) @@ -445,7 +505,7 @@ msgstr "" "Frontal de réception radio pour les cartes bttv telles que WinTV/radio." -#. summary(libcacard:libcacard0) +#. summary(qemu:libcacard0) msgid "Common Access Card (CAC) emulation" msgstr "" @@ -459,32 +519,11 @@ "threading, sockets, etc." msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" -#. summary(kmod:kmod-compat) -msgid "Compat symlinks for kernel module utilities" -msgstr "" - #. description(cpupower:libcpupower0) msgid "" "Contains libcpupower and soon possibly other CPU power related C libraries." msgstr "" -#. summary(libcgroup:libcgroup1) -#, fuzzy -msgid "Control groups management library" -msgstr "Gestionnaire d'alimentation pour GNOME" - -#. description(libcgroup:libcgroup1) -msgid "" -"Control groups, a new kernel feature in Linux 2.6.24 provides a file system " -"interface to manipulate and control the details on task grouping including " -"creation of new task groups (control groups), permission handling and task " -"assignment." -msgstr "" - -#. summary(libnl-1_1:libnl-1_1-devel) -msgid "Convenience library for kernel netlink sockets" -msgstr "" - #. summary(ktimer) msgid "Countdown Launcher" msgstr "Lanceur d'application sur compte à rebours" @@ -493,12 +532,6 @@ msgid "Countdown launching tool for KDE" msgstr "Lanceur d'applications sur compte à rebours pour KDE" -#. description(libcppunit-1_12-0) -msgid "" -"CppUnit is the C++ port of the famous JUnit framework for unit testing. Test " -"output is in XML for automatic testing and GUI based for supervised tests." -msgstr "" - #. description(curl:libcurl-devel) msgid "" "Curl is a client to get documents and files from or send documents to a " @@ -535,11 +568,6 @@ msgid "Data files for KDE Education Applications" msgstr "Données pour les applications éducatives de KDE" -#. summary(libdbi:libdbi1) -#, fuzzy -msgid "Database Independent Abstraction Layer for C" -msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" - #. summary(kstars) msgid "Desktop Planetarium" msgstr "Planétarium" @@ -583,11 +611,6 @@ msgid "Development Tools for applications which will use the Libjpeg Library" msgstr "Bibliothèque Jpeg" -#. summary(liboauth:liboauth-devel) -#, fuzzy -msgid "Development and Include Files for liboauth" -msgstr "Pour le développement de libghttp" - #. summary(libmtp:libmtp-devel) #, fuzzy msgid "Development files for access to MTP Player library" @@ -615,11 +638,6 @@ msgid "Development files for libext2fs" msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. description(e2fsprogs:libext2fs-devel) -#, fuzzy -msgid "Development files for libext2fs." -msgstr "Pour le développement de libghttp" - #. summary(libgdiplus0:libgdiplus-devel) #, fuzzy msgid "Development files for libgdiplus" @@ -665,9 +683,9 @@ msgid "Development files for libmono" msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(libnova:libnova-devel) +#. summary(mono-core:libmonoboehm-2_0-devel) #, fuzzy -msgid "Development files for libnova" +msgid "Development files for libmonoboehm" msgstr "Pour le développement de libghttp" #. summary(libdmx:libdmx-devel) @@ -695,11 +713,6 @@ msgid "Development files for the X Font Service client library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(liboldX:liboldX-devel) -#, fuzzy -msgid "Development files for the X version 10 compatibility library" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - #. summary(libICE:libICE-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the X11 Inter-Client Exchange Library" @@ -710,11 +723,6 @@ msgid "Development files for the X11 font encoding library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. description(e2fsprogs:libcom_err-devel) -#, fuzzy -msgid "Development files for the com_err error message display library." -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - #. summary(util-linux:libblkid-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the filesystem detection library" @@ -838,6 +846,11 @@ msgid "FLTK Library" msgstr "USB library" +#. summary(gwenhywfar:libgwengui-fox16-0) +#, fuzzy +msgid "FOX interface for Gwenhywfar" +msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque GLib2 (API)" + #. description(ftgl:libftgl2) msgid "" "FTGL is a free open source library that enables developers to use arbitrary " @@ -889,8 +902,13 @@ "detection." msgstr "" -#. summary(libffi47:libffi47-devel) +#. summary(firebird-classic:libfbembed2_5) #, fuzzy +msgid "Firebird SQL server embedded client library" +msgstr "Développement" + +#. summary(libffi48:libffi48-devel) +#, fuzzy msgid "Foreign Function Interface library development files" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" @@ -911,16 +929,12 @@ msgid "Freely licensed alternative to the GLUT library" msgstr "" -#. description(glib2:libgio-fam) +#. summary(libgdata:libgdata-devel) msgid "" -"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data " -"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main " -"loop abstraction, and so on.\n" -"\n" -"This packages provides a GIO module to use FAM for file monitoring." +"GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol" msgstr "" -#. summary(goffice:libgoffice-0_10-10) +#. summary(goffice-0_8:libgoffice-0_8-8) msgid "GLib/GTK+ Set of Document-Centric Objects and Utilities" msgstr "Ensemble GLib/GTK+ d'objets et d'utilitaires orientés documents" @@ -929,6 +943,14 @@ msgid "GNOME Binary Editor -- Library" msgstr "Editeur de fichier Binaire de GNOME" +#. summary(libgnomekbd) +msgid "GNOME Keyboard Library" +msgstr "" + +#. description(libgnomekbd) +msgid "GNOME keyboard library, utility and applet." +msgstr "" + #. summary(libgda:libgda-5_0-4) msgid "GNU Data Access (GDA) Library" msgstr "" @@ -957,28 +979,29 @@ msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol" msgstr "" -#. description(goffice:libgoffice-0_10-10) -msgid "" -"GOffice is a GLib/GTK+ set of document-centric objects and utilities.\n" -"\n" -"These are common operations for document-centric applications that are " -"conceptually simple, but complex to implement fully: plug-ins, load and save " -"documents, undo and redo." -msgstr "" +#. summary(gstreamer-editing-services:libges-1_0-0) +#, fuzzy +msgid "GStreamer Editing Services - Libraries" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. description(libfm:libfm-gtk3-3) +#. summary(libfm:libfm-gtk4) #, fuzzy -msgid "GTK libfm libraries for development" +msgid "GTK libfm libraries" +msgstr "Fichiers bibliothèques, informations de développement de Canna" + +#. description(libfm:libfm-gtk4) +#, fuzzy +msgid "GTK system libraries for libfm" msgstr "Bibliothèques AX.25" #. summary(gtkspell:libgtkspell0) msgid "GTK2 Spell Checker Interface Library" msgstr "Bibliothèque pour l'interface du correcteur orthographique de GTK2" -#. summary(libfm:libfm-gtk3-3) +#. summary(gtkspell3:libgtkspell3-3-0) #, fuzzy -msgid "GTK3 libfm libraries" -msgstr "Fichiers bibliothèques, informations de développement de Canna" +msgid "GTK3 Spell Checker Interface Library" +msgstr "Bibliothèque pour l'interface du correcteur orthographique de GTK2" #. summary(gupnp-dlna:libgupnp-dlna-backend-gstreamer) msgid "GUPnP-DLNA GStreamer meta-extraction backend" @@ -1024,15 +1047,14 @@ "formats and provides some elementary operations (copying, scaling, alpha" msgstr "" -#. summary(glib2:libgio-fam) -#, fuzzy -msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM" -msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" - #. summary(libgmm++-devel) msgid "Generic C++ template library for sparse, dense and skyline matrices" msgstr "" +#. summary(libgssglue:libgssglue-devel) +msgid "Generic GSSAPI Library" +msgstr "" + #. description(GeoIP:libGeoIP1) msgid "" "GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP " @@ -1051,6 +1073,10 @@ msgid "Git repository viewer -- Library" msgstr "" +#. summary(libglade2:libglade-2_0-0) +msgid "Glade Library Compatible with the GNOME 2.x Desktop Platform" +msgstr "" + #. summary(libgit2-glib:libgit2-glib-1_0-0) msgid "Glib wrapper library around libgit2" msgstr "" @@ -1131,6 +1157,11 @@ msgid "Hangul input library used by scim-hangul and ibus-hangul" msgstr "" +#. summary(haveged:libhavege1) +#, fuzzy +msgid "Haveged interface library" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + #. description(lensfun:lensfun-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -1165,17 +1196,16 @@ msgid "Headers and libraries to program against libmms" msgstr "Les librairies suivantes sont requises pour la compilation de libipq" -#. summary(cfitsio:libcfitsio-devel) -#, fuzzy -msgid "Headers required when building programs against cfitsio library" -msgstr "Librairie de développement pour ecasound" - #. description(klettres) #, fuzzy #| msgid "Helps to learn the alphabet and read some syllables" msgid "Helps to learn the alphabet and read some syllables." msgstr "Aide à apprendre l'alphabet et lire quelques syllabes" +#. description(hyphen:libhyphen0) +msgid "Hyphen is a library for high quality hyphenation and justification." +msgstr "" + #. description(icu:libicu-devel) msgid "" "ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode " @@ -1207,7 +1237,7 @@ #. summary(latex2html:latex2html-pngicons) #, fuzzy -msgid "Icons in the PNG format for the LaTeX to HTML Converter" +msgid "Icons in the PNG format for LateX2HTML" msgstr "Convertisseur LaTeX2HTML" #. description(latex2html:latex2html-pngicons) @@ -1244,11 +1274,6 @@ msgid "Include Files and Libraries mandatory for Development." msgstr "" -#. summary(libogg:libogg-devel) -#, fuzzy -msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Development" -msgstr "Bibliothèques AX.25" - #. summary(libbonoboui:libbonoboui-devel) #, fuzzy msgid "Include files and libraries mandatory for development with libbonoboui" @@ -1333,6 +1358,10 @@ msgid "KDE Image Plugin Interface" msgstr "" +#. summary(kdesdk-kioslaves:kio_svn) +msgid "KDE KIO-Slave for SVN" +msgstr "Esclace KIO pour SVN" + #. summary(kdebase4:libkonq-devel) msgid "KDE Konqueror Libraries: Build Environment" msgstr "" @@ -1381,6 +1410,43 @@ msgid "KDE's CD Player" msgstr "Lecteur de CD pour KDE" +#. summary(kiwi) +msgid "KIWI - Appliance Builder" +msgstr "" + +#. summary(kiwi:kiwi-tools) +#, fuzzy +msgid "KIWI - Collection of Boot Helper Tools" +msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" + +#. summary(kiwi:kiwi-desc-oemboot) +#, fuzzy +msgid "KIWI - Expandable Virtual Machine boot templates" +msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#. summary(kiwi:kiwi-templates) +#, fuzzy +msgid "KIWI - JeOS system image templates" +msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#. summary(kiwi:kiwi-desc-isoboot) +msgid "KIWI - Live ISO boot templates" +msgstr "" + +#. summary(kiwi:kiwi-pxeboot) +#, fuzzy +msgid "KIWI - PXE boot structure" +msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#. summary(kiwi:kiwi-desc-netboot) +msgid "KIWI - PXE network boot templates" +msgstr "" + +#. summary(kiwi:kiwi-desc-vmxboot) +#, fuzzy +msgid "KIWI - Virtual Machine boot templates" +msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + #. description(kjumpingcube) msgid "" "KJumpingCube is a tactical one or two-player game. The playing field " @@ -1443,18 +1509,6 @@ msgid "KTurtle is an educational Logo programming environment." msgstr "Un environnement de programmation en Logo pou KDE" -#. description(kvm) -msgid "" -"KVM (Kernel-based Virtual Machine) is virtualization software for Linux. It " -"was originally developed to leverage the hardware virtualization extensions " -"provided by Intel VT and AMD-V technologies. Since then, a few other " -"platforms have also included support for KVM virtualization.\n" -"\n" -"Since the qemu package now supports kvm, this package includes only left-" -"overs from the former kvm package that for various reasons do not make sense " -"to be placed in the qemu package." -msgstr "" - #. summary(kanagram:libkanagramengine4) #, fuzzy msgid "Kanagram Engine library" @@ -1468,11 +1522,6 @@ "Development" msgstr "" -#. summary(kvm) -#, fuzzy -msgid "Kernel-based Virtual Machine" -msgstr "Machine virtuelle" - #. summary(khangman:libkhangmanengine4) #, fuzzy msgid "Khangman Engine library" @@ -1533,6 +1582,35 @@ msgid "Kubrick is a game based on Rubik's Cube" msgstr "Kubrick est un jeu basé sur le Rubik's Cube" +#. summary(lapack:liblapack3) +#, fuzzy +msgid "LAPACK Shared Library" +msgstr "Bibliothèques partagées C++" + +#. description(lapack:liblapack3) +#, fuzzy +msgid "" +"LAPACK provides routines for solving systems of simultaneous linear " +"equations, least-squares solutions of linear systems of equations, " +"eigenvalue problems, and singular value problems. The associated matrix " +"factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD, Schur, generalized Schur) are also " +"provided, as are related computations such as reordering of the Schur " +"factorizations and estimating condition numbers. Dense and banded matrices " +"are handled, but not general sparse matrices. In all areas, similar " +"functionality is provided for real and complex matrices, in both single and " +"double precision." +msgstr "" +"LAPACK est une bibliothèque de fonction d'algèbre linéaire pour la solution " +"de systèmes d'équations linéraires et de calculs de valeurs propres. LAPACK " +"est le successeur de EISPACK et LINPACK. Comme LAPAK permet d'effectuer des " +"opérations intensives en ressources processeur, il atteint une très haute " +"performance sur les architectures modernes telles que machines vectorielles, " +"machines parallèles à mémoire partagée ou stations de travail RISC" + +#. summary(clucene-core:libclucene-contribs-lib1) +msgid "Language specific text analyzers for clucene-core" +msgstr "" + #. summary(goocanvas1:libgoocanvas3-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package goocanvas1" @@ -1550,6 +1628,11 @@ msgid "Languages for package libbonoboui" msgstr "" +#. summary(libfm:libfm-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libfm" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(libgarcon:libgarcon-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package libgarcon" @@ -1567,6 +1650,10 @@ msgid "Languages for package libgnomecanvas" msgstr "" +#. summary(libgnomekbd:libgnomekbd-lang) +msgid "Languages for package libgnomekbd" +msgstr "" + #. summary(libgnomeui:libgnomeui-lang) msgid "Languages for package libgnomeui" msgstr "" @@ -1580,12 +1667,6 @@ "of other power-related settings using a simple configuration file." msgstr "" -#. description(lasem:liblasem-0_4-4) -msgid "" -"Lasem is a library for rendering SVG and Mathml, implementing a DOM like " -"API. It's based on GObject and use Pango and Cairo for the rendering." -msgstr "" - #. description(leafpad) msgid "" "Leafpad is a simple GTK+ based text editor. The user interface is similar to " @@ -1603,6 +1684,13 @@ "Leafpad is released under the GNU General Public License (GPL)." msgstr "" +#. description(cmis-client:libcmis-0_4-4) +msgid "" +"LibCMIS is a C++ client library for the CMIS (Content Management " +"Interoperability Services) interface. This allows C++ applications to " +"connect to any CMIS-enabled repositories." +msgstr "" + #. description(libEMF:libEMF1) msgid "" "LibEMF is a C/C++ library which provides a drawing toolkit based on " @@ -1629,16 +1717,10 @@ "defining interfaces that can be used between different CORBA implementations." msgstr "" -#. description(libofx) +#. description(libabw:libabw-0_0-0) msgid "" -"LibOFX is a parser and API designed to allow applications to support OFX " -"command responses, usually provided by financial institutions for statement " -"downloads. The author says, \"To my knowledge, it is the first working " -"OpenSource implementations of the OFX (Open Financial eXchange) " -"specification on the client side. This project was first started as my end " -"of degree project, with the goal of adding OFX support to GnuCash. It has " -"since evolved into a generic library, so all OpenSource Financial software " -"can benefit from it.\"" +"Libabw is library providing ability to interpret and import AbiWord " +"documents into various applications." msgstr "" #. description(libarchive:libarchive-devel) @@ -1697,17 +1779,24 @@ msgid "Libavc1394--Programming Interface to the AV/C Specification" msgstr "" -#. summary(libcap:libcap-progs) -#, fuzzy -#| msgid "KDE Utility Programs" -msgid "Libcap utility programs" -msgstr "Utilitaires KDE" +#. description(libetonyek:libetonyek-0_0-0) +msgid "" +"Libetonyek is library providing ability to interpret and import Apple " +"Keynote presentations into various applications." +msgstr "" -#. summary(libfm:libfm3) +#. summary(libfm:libfm4) #, fuzzy msgid "Libfm libraries" msgstr "Fichiers bibliothèques, informations de développement de Canna" +#. description(libfreehand:libfreehand-0_0-0) +msgid "" +"Libfreehand is library providing ability to interpret and import Adobe/" +"Macromedia drawings into various applications. You can find it being used in " +"libreoffice." +msgstr "" + #. description(libgcrypt:libgcrypt-devel) msgid "" "Libgcrypt is a general purpose library of cryptographic building blocks. It " @@ -1755,6 +1844,14 @@ "des informations auprès de la HAL (couche d'abstraction matériel) ou pour " "demander un privilège à PolicyKit." +#. description(liblogging:liblogging0) +msgid "" +"Liblogging is an easy to use logging library.\n" +"\n" +"It contains the Libstdlog component is used for standard logging (syslog " +"replacement) purposes via multiple channels." +msgstr "" + #. description(libmcrypt) #, fuzzy msgid "" @@ -1789,58 +1886,11 @@ msgid "Libmms development files" msgstr "Paquets de développement Kernel" -#. description(libnet:libnet1) -msgid "" -"Libnet is an API to help with the construction and handling of network " -"packets. It provides a portable framework for low-level network packet " -"writing and handling. Libnet includes packet creation at the IP layer and at " -"the link layer as well as a host of supplementary and complementary " -"functionality. Libnet is very useful for writing network tools and network " -"test code. See the man page and sample test code for more detailed " -"information." -msgstr "" - -#. description(liboil) -msgid "" -"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. " -"These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as " -"converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying " -"and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for " -"significant optimization using various techniques, especially by using " -"extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n" -"\n" -"Many multimedia applications and libraries already do similar things " -"internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used " -"by various multimedia projects and also make optimizations easier to use by " -"a broader range of applications." -msgstr "" - -#. description(liboil:liboil-devel) -msgid "" -"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. " -"These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as " -"converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying " -"and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for " -"significant optimization using various techniques, especially by using " -"extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n" -"\n" -"Many multimedia applications and libraries already do similar things " -"internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used " -"by various multimedia projects, and also make optimizations easier to use by " -"a broader range of applications." -msgstr "" - #. description(ktoblzcheck:libktoblzcheck1-devel) #, fuzzy msgid "Libraries and include files to develop with ktoblzcheck library." msgstr "Advanced DNS library developer package" -#. description(libdlm:libdlm3) -msgid "" -"Libraries and tools that allow applications, particularly filesystems like " -"OCFS2, to interface with the in-kernel distributed lock manager." -msgstr "" - #. summary(kdevplatform:libkdevplatform7) #, fuzzy msgid "Libraries for Integrated Development Environments" @@ -1851,17 +1901,6 @@ msgid "Libraries for developing Anjuta plugins" msgstr "Version 2 de la bibliothèque Qt" -#. summary(netpbm:libnetpbm11) -#, fuzzy -msgid "Libraries for the NetPBM (NetPortableBitmap) Graphic Formats" -msgstr "Bibliothèques pour les formats graphiques netpbm (NetPortableBitmap)" - -#. summary(netpbm:libnetpbm-devel) -#, fuzzy -msgid "" -"Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development" -msgstr "Bibliothèques AX.25" - #. summary(libdrm:libdrm-devel) msgid "Libraries, includes and more to develop libdrm applications" msgstr "" @@ -1938,11 +1977,16 @@ msgid "Library for Using Arbitrary Fonts in OpenGL Applications" msgstr "" +#. summary(cmis-client:libcmis-0_4-4) +#, fuzzy +msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers" +msgstr "Bibliothèque pour accéder aux lecteurs MTP" + #. summary(libdiscid:libdiscid0) msgid "Library for gathering DiscIDs and ISRCs from audio CDs" msgstr "" -#. summary(cfitsio:libcfitsio1) +#. summary(cfitsio:libcfitsio2) #, fuzzy msgid "Library for manipulating FITS data files" msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" @@ -1952,6 +1996,26 @@ msgid "Library for manipulation with Enhanced MetaFile (EMF, ECMA-234)" msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" +#. summary(libabw:libabw-0_0-0) +#, fuzzy +msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#. summary(libfreehand:libfreehand-0_0-0) +#, fuzzy +msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#. summary(libetonyek:libetonyek-0_0-0) +#, fuzzy +msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#. summary(libcdr:libcdr-0_0-0) +#, fuzzy +msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + #. description(keybinder:libkeybinder0) msgid "" "Library for registering global keyboard shortcuts. Keybinder works with GTK-" @@ -1964,15 +2028,6 @@ "- An examples directory with programs in C, Lua, Python and Vala." msgstr "" -#. summary(gcc48:libobjc4) -#, fuzzy -msgid "Library for the GNU Objective C Compiler" -msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" - -#. summary(liboil) -msgid "Library of Optimized Inner Loops" -msgstr "" - #. summary(gtkimageview:libgtkimageview0) msgid "Library providing an advanced widget for GdkPixbuf" msgstr "" @@ -1985,7 +2040,7 @@ msgid "Library to parse ini files" msgstr "" -#. summary(brltty:libbrlapi0_5) +#. summary(brltty:libbrlapi0_6) #, fuzzy msgid "Library to use BRLTTY from applications" msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" @@ -2016,6 +2071,20 @@ msgid "Link Checker" msgstr "Contrôleur d'hyperliens" +#. summary(lcms2) +msgid "Little CMS Engine - A color managment library and tools" +msgstr "" + +#. description(lcms2) +msgid "" +"Littlecms is a small speed optimized color management engine. Little CMS " +"intends to be a small-footprint color management engine with a special focus " +"on accuracy and performance. It uses the International Color Consortium " +"standard (ICC), which is the modern standard when regarding to color " +"management. The ICC specification is widely used and is referred to in many " +"International and other de-facto standards." +msgstr "" + #. summary(kturtle) msgid "Logo Programming Environment" msgstr "Environnement de programmation en Logo" @@ -2042,11 +2111,6 @@ msgid "Makes free online gaming possible" msgstr "Rend le jeu en ligne possible" -#. summary(mariadb:libmysqlclient-devel) -#, fuzzy -msgid "MariaDB development header files and libraries" -msgstr "Environnement de développement en C pour PostgreSQL" - #. summary(kmplot) msgid "Mathematical Function Plotter" msgstr "Traceur de fonctions mathématiques" @@ -2057,40 +2121,41 @@ msgid "Mathematical function plotter for KDE." msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour KDE" -#. summary(lasem:liblasem-0_4-4) -#, fuzzy -#| msgid "C++ SVG rendering library" -msgid "Mathml and SVG rendering library" -msgstr "Bibliothèque de rendu SVG C++" - #. summary(menu-cache:libmenu-cache3) msgid "Menu-cache libraries" msgstr "" +#. summary(libmspub:libmspub-0_0-0) +#, fuzzy +msgid "Microsoft Publisher file format parser library" +msgstr "La configuration de %s a échoué." + #. summary(libmikmod:libmikmod3) #, fuzzy msgid "MikMod Sound Library" msgstr "Bibliothèque audio MikMod" -#. description(mxml:libmxml1) -msgid "" -"Mini-XML is a small XML parsing library that you can use to read XML and XML-" -"like data files in your application without requiring large nonstandard " -"libraries.\n" -"\n" -"This package holds the shared library for mxml." -msgstr "" - #. summary(kolf) msgid "Miniature golf game" msgstr "Jeu de golf miniature" +#. description(lpsolve:liblpsolve55-0) +msgid "" +"Mixed Integer Linear Programming (MILP) solver library lpsolve solves pure " +"linear, (mixed) integer/binary, semi-continuous and special ordered sets " +"(SOS) models." +msgstr "" + #. description(libgdiplus0) msgid "" "Mono library that provide a GDI+ comptible API on non-Windows operating " "systems." msgstr "" +#. summary(m17n-lib:libm17n0) +msgid "Multilingual text processing library for the C language" +msgstr "" + #. summary(gwenhywfar:libgwenhywfar60) msgid "Multiplatform Helper Library for Other Libraries" msgstr "" @@ -2124,30 +2189,6 @@ "and others which focus more on this region." msgstr "" -#. description(mysql-connector-cpp:libmysqlcppconn6) -msgid "" -"MySQL Connector/C++ is a MySQL database connector for C++ development. The " -"MySQL driver for C++ can be used to connect to MySQL from C++ applications. " -"The driver mimics the JDBC 4.0 API. It implements a significant subset of " -"JDBC 4.0.\n" -"\n" -"The Driver for C++ is designed to work best with MySQL 5.1 or later. Note - " -"its full functionality is not available when connecting to MySQL 5.0. You " -"cannot connect to MySQL 4.1 or earlier.\n" -"\n" -"Using MySQL Connector/C++ instead of the MySQL C API (MySQL Client Library) " -"offers the following advantages for C++ users:\n" -"\n" -" * Convenience of pure C++ - no C function calls * Support of a well " -"designed API - JDBC 4.0 * Support of a commonly known and well " -"documented API - JDBC 4.0 * Support of the object oriented programming " -"paradigma * Shorter development times" -msgstr "" - -#. summary(mysql-connector-cpp:libmysqlcppconn6) -msgid "MySQL Connector/C++: Standardized database driver for C++ development" -msgstr "" - #. summary(kdepim4:knode) #, fuzzy msgid "News Reader" @@ -2157,93 +2198,21 @@ msgid "Note Taker" msgstr "Prise de notes" -#. summary(libofx) -msgid "OFX Command Parser and API" -msgstr "" - -#. description(oprofile:libopagent1) -msgid "" -"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling " -"all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n" -"\n" -"This package contains the library needed at runtime when profiling JITed " -"code from supported virtual machines." -msgstr "" - #. summary(cpupower:libcpupower0) msgid "Obsolete processor frequency related C-library" msgstr "" -#. description(oniguruma:libonig2) -msgid "" -"Oniguruma is a regular expressions library. The characteristics of this " -"library is that different character encoding for every regular expression " -"object can be specified.\n" -"\n" -"Supported character encodings: ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, " -"UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB 18030, KOI8-R, " -"KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, " -"ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, ISO-8859-11, " -"ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." -msgstr "" -"Oniguruma est une bibliothèque d'expressions régulières. Elle se distingue " -"par le fait que l'on puisse spécifier un encodage différent pour chaque " -"objet d'expression régulières.\n" -"\n" -"Les encodages supportés sont : ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, " -"UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB 18030, KOI8-R, " -"KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, " -"ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, ISO-8859-11, " -"ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." - -#. summary(openbabel:libopenbabel-devel) -msgid "Open Babel - The Open Source Chemistry Toolbox" -msgstr "Open Babel - Ensemble d'outils open source pour la chimie" - -#. description(openbabel:libopenbabel-devel) -#, fuzzy -msgid "" -"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of " -"chemical data. It's an open, collaborative project allowing anyone to " -"search, convert, analyze, or store data from molecular modeling, chemistry, " -"solid-state materials, biochemistry, or related areas." -msgstr "" -"Open Babel est un ensemble d'outils conçu pour parler les nombreuses langues " -"de données en chimie. C'est un projet ouvert et collaboratif offrant à " -"chacun de chercher, convertir, analyser ou enregistrer des données de " -"modélisations moléculaire, de chimie, de matériaux solides, de bio chimies " -"ou de domaines proches." - -#. summary(opal:libopal3_10_10) -#, fuzzy -msgid "Open Phone Abstraction Library" -msgstr "Open Phone Abstraction Library" - -#. description(opal:libopal3_10_10) -msgid "" -"Open Phone Abstraction Library, implementation of the ITU H.323 " -"teleconferencing protocol, and successor of the openh323 library. It " -"supports the H.323 protocol as well as SIP and IAX2." -msgstr "" -"Open Phone Abstraction Library implémente le protocole de télé- conférence " -"ITU H.323, et les successeurs de la bibliothèque openh323. H.323, SIP et " -"IAX2 sont supportés." - #. summary(libgdiplus0) msgid "Open Source Implementation of the GDI+ API" msgstr "" -#. summary(glew:libGLEW1_9) -msgid "OpenGL Extension Wrangler Library" -msgstr "Bibliothèque OpenGL Extension Wrangler (GLEW)" - #. summary(akonadi-runtime:libakonadiprotocolinternals-devel) #, fuzzy msgid "PIM Storage Service: Build Environment" msgstr "Ajouter un nouveau service" -#. description(kiwi:kiwi-pxeboot) -msgid "PXE basic directory structure and pre-build boot images" +#. summary(kiwi:kiwi-media-requires) +msgid "Packages which should be part of the DVD media" msgstr "" #. summary(kolourpaint) @@ -2266,12 +2235,17 @@ msgid "Platform Independent Hotkey Handling for GTK+ Applications" msgstr "" +#. summary(kqtquickcharts) +#, fuzzy +msgid "Plugin to render beautiful and interactive graphs" +msgstr "automatisation de programmes interactifs" + #. summary(libcanberra:libcanberra-devel) #, fuzzy msgid "Portable sound event library -- Development files" msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. description(postgresql92-libs:libecpg6) +#. description(postgresql93-libs:libecpg6) #, fuzzy msgid "" "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " @@ -2302,6 +2276,13 @@ msgid "Provides translations to the package libbonoboui" msgstr "" +#. description(libfm:libfm-lang) +msgid "" +"Provides translations to the package libfm Requires(pre): desktop-file-" +"utils Requires(pre): shared-mime-info BuildRoot: /var/tmp/libfm-1.2.0-" +"build" +msgstr "" + #. description(libgarcon:libgarcon-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgarcon" @@ -2319,6 +2300,10 @@ msgid "Provides translations to the package libgnomecanvas" msgstr "" +#. description(libgnomekbd:libgnomekbd-lang) +msgid "Provides translations to the package libgnomekbd" +msgstr "" + #. description(libgnomeui:libgnomeui-lang) msgid "Provides translations to the package libgnomeui" msgstr "" @@ -2349,13 +2334,6 @@ "across LAN segments." msgstr "" -#. summary(oniguruma:libonig2) -#, fuzzy -msgid "Regex Library Supporting Different Character Encodings" -msgstr "" -"Une bibliothèque d'expressions régulières avec le support de différents " -"encodages de caractères." - #. summary(kdf:kwikdisk) msgid "Removable Media Utility" msgstr "Utilitaire de périphériques amovibles" @@ -2365,7 +2343,22 @@ msgid "Risk-like game for KDE" msgstr "Jeux d'arcade pour KDE" -#. summary(postgresql92-libs:libecpg6) +#. summary(boost:libboost_atomic1_54_0) +msgid "Run-Time component of boost atomic library" +msgstr "" + +#. summary(boost:libboost_log1_54_0) +msgid "Run-Time component of boost logging library" +msgstr "" + +#. description(boost:libboost_atomic1_54_0) +msgid "" +"Run-Time support for Boost.Atomic, a library that provides atomic data types " +"and operations on these data types, as well as memory ordering constraints " +"required for coordinating multiple threads through atomic variables." +msgstr "" + +#. summary(postgresql93-libs:libecpg6) msgid "Shared Libraries Required for PostgreSQL Clients" msgstr "" @@ -2379,6 +2372,22 @@ msgid "Shared Libraries for package ktoblzcheck." msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. summary(fox16:libfox1_6) +#, fuzzy +msgid "Shared Libraries for the FOX Toolkit" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#. description(firebird-classic:libfbembed2_5) +msgid "" +"Shared embedded client library for Firebird SQL server.\n" +"\n" +"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features " +"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird " +"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language " +"support for stored procedures and triggers. It has been used in production " +"systems, under a variety of names, since 1981." +msgstr "" + #. description(fcitx:libfcitx-4_2_8) #, fuzzy msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework." @@ -2394,11 +2403,6 @@ msgid "Shared libraries of the GeoIP C API" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(mxml:libmxml1) -#, fuzzy -msgid "Shared library for mxml" -msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - #. description(haveged:libhavege1) msgid "" "Shared object for the haveged library This package contains the haveged " @@ -2438,14 +2442,15 @@ msgid "Strategic board game" msgstr "Jeu de plateau stratégique" +#. summary(libestr:libestr0) +#, fuzzy +msgid "String handling essentials library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + #. summary(ksystemlog) msgid "System Log Viewer Tool" msgstr "" -#. summary(oprofile:libopagent1) -msgid "System-Wide Profiler for Linux Systems" -msgstr "" - #. summary(kjumpingcube) msgid "Tactical board game" msgstr "Jeu de plateau tactique" @@ -2454,6 +2459,10 @@ msgid "Tea Cooker" msgstr "Préparation du thé" +#. summary(libexttextcat) +msgid "Text categorization library datafiles and documents" +msgstr "" + #. description(libdb-4_8:libdb-4_8-devel) msgid "" "The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database " @@ -2470,27 +2479,27 @@ msgid "The Bonobo Part of the GNOME User Interface Libraries" msgstr "" -#. summary(boost:libboost_chrono1_53_0) +#. summary(boost:libboost_chrono1_54_0) #, fuzzy msgid "The Boost::Chrono runtime library" msgstr "Librairie du compilateur C" -#. summary(boost:libboost_locale1_53_0) +#. summary(boost:libboost_locale1_54_0) #, fuzzy msgid "The Boost::Locale runtime library" msgstr "Librairie du compilateur C" -#. summary(boost:libboost_random1_53_0) +#. summary(boost:libboost_random1_54_0) #, fuzzy msgid "The Boost::Random runtime library" msgstr "Librairie du compilateur C" -#. summary(boost:libboost_regex1_53_0) +#. summary(boost:libboost_regex1_54_0) #, fuzzy msgid "The Boost::Regex runtime library" msgstr "Librairie du compilateur C" -#. summary(boost:libboost_timer1_53_0) +#. summary(boost:libboost_timer1_54_0) #, fuzzy msgid "The Boost::Timer runtime library" msgstr "Librairie du compilateur C" @@ -2501,20 +2510,15 @@ "authority." msgstr "" -#. summary(corosync:libcorosync4) -#, fuzzy -msgid "The Corosync Cluster Engine Libraries" -msgstr "Librairie du compilateur C" - #. description(fltk:libfltk1) #, fuzzy msgid "" "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ " -"graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL" -"(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98. The installation of this " -"package requires you to install a 3D library. If you do not have hardware " -"3D, you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series " -"x3d). The library can be recompiled without 3D support." +"graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), " +"OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98. The installation " +"of this package requires you to install a 3D library. If you do not have " +"hardware 3D, you can use the software OpenGL library in the mesasoft package " +"(series x3d). The library can be recompiled without 3D support." msgstr "" "FLTK est un toolkit libre (LGPL) pour la création d'interfaces graphiques. " "Unix (X) et Windows (95,98,NT) sont supportés ainsi que la bibliothèque 3D " @@ -2570,6 +2574,29 @@ msgid "The GNU Compiler Transactional Memory Runtime Library" msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" +#. description(gstreamer-editing-services:libges-1_0-0) +msgid "" +"The GStreamer multimedia framework and the accompanying GNonLin set of " +"plugins for non-linear editing offer all the building blocks for:\n" +"\n" +" Decoding and encoding to a wide variety of formats, through all the " +"available GStreamer plugins.\n" +"\n" +" Easily choosing segments of streams and arranging them through time " +"through the GNonLin set of plugins.\n" +"\n" +"But all those building blocks only offer stream-level access, which results " +"in developers who want to write non-linear editors to write a consequent " +"amount of code to get to the level of non-linear editing notions which are " +"closer and more meaningful for the end-user (and therefore the " +"application).\n" +"\n" +"The GStreamer Editing Services (hereafter GES) aims to fill the gap between " +"GStreamer/GNonLin and the application developer by offering a series of " +"classes to simplify the creation of many kind of editing-related " +"applications." +msgstr "" + #. description(libICE:libICE-devel) msgid "" "The Inter-Client Exchange (ICE) protocol is intended to provide a framework " @@ -2580,6 +2607,14 @@ "libICE6." msgstr "" +#. description(kiwi) +msgid "" +"The KIWI Image System provides an operating system image builder for Linux " +"supported hardware platforms as well as for virtualization and cloud systems " +"like Xen, KVM, VMware, EC2 and more. The online documentation can be found " +"here: http://doc.opensuse.org" +msgstr "" + #. summary(laptop-mode-tools) msgid "The Laptop Mode Tools" msgstr "" @@ -2603,6 +2638,30 @@ "A Library for embedding Mono in your Application." msgstr "" +#. description(mono-core:libmonoboehm-2_0-1) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to " +"develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its " +"objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform ." +"NET applications. The project will implement various technologies that have " +"been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"A Library for embedding Mono in your application using the conservative " +"Boehm garbage collector." +msgstr "" + +#. description(mono-core:libmonosgen-2_0-1) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to " +"develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its " +"objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform ." +"NET applications. The project will implement various technologies that have " +"been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"A Library for embedding Mono in your application using the precise SGen " +"garbage collector." +msgstr "" + #. description(mono-core:libmono-2_0-devel) msgid "" "The Mono Project is an open development initiative that is working to " @@ -2614,6 +2673,17 @@ "Development files for libmono." msgstr "" +#. description(mono-core:libmonoboehm-2_0-devel) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to " +"develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its " +"objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform ." +"NET applications. The project will implement various technologies that have " +"been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"Development files for libmonoboehm" +msgstr "" + #. description(analitza:libanalitza0) msgid "" "The analitza library will let you add mathematical features to your program." @@ -2647,6 +2717,11 @@ "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " "bibliothèques jpeg et z (libgz)." +#. description(libexttextcat:libexttextcat-2_0-0) +msgid "" +"The libexttextcat is a library implementing N-gram-based text categorization" +msgstr "" + #. description(libfontenc:libfontenc-devel) msgid "" "The libfontenc library is used by the Xorg server and other X font tools for " @@ -2656,6 +2731,12 @@ "libfontenc1." msgstr "" +#. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-devel) +msgid "" +"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on " +"the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons." +msgstr "" + #. description(gnome-desktop2:libgnome-desktop-2-17) msgid "" "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on " @@ -2687,11 +2768,6 @@ msgid "The libmpd package" msgstr "" -#. description(gcc48:libobjc4) -#, fuzzy -msgid "The library for the GNU Objective C compiler." -msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" - #. description(libapr1) #, fuzzy msgid "" @@ -2731,13 +2807,6 @@ "and much more. See /usr/share/doc/packages/apache2/ , http://httpd.apache." "org/ and http://www.apache.org/docs-2.0/upgrading.html" -#. description(kiwi) -msgid "" -"The openSUSE KIWI Image System provides a complete operating system image " -"solution for Linux supported hardware platforms as well as for " -"virtualization systems like Xen." -msgstr "" - #. description(ksh) msgid "" "The original Korn Shell. The ksh is an sh-compatible command interpreter " @@ -2797,23 +2866,19 @@ msgid "These are the jar files that go along with the gcj front end to gcc." msgstr "" -#. description(netpbm:libnetpbm-devel) -#, fuzzy -msgid "" -"These are the libs for the netpbm graphic formats. The tools can be found in " -"the netpbm package. The sources are contained in the netpbm source package." -msgstr "" -"Les bibliothèques pour les formats netpbm. Vous trouverez les outils " -"nécessaires dans le paquet netpbm. Les sources de ces bibliothèques sont " -"dans le paquet libgr." - #. description(apparmor:libapparmor-devel) msgid "" "These libraries are needed for developing software that makes use of the " "AppArmor API." msgstr "" -#. description(libcacard:libcacard0) +#. description(kdesdk-kioslaves:kio_svn) +msgid "This KDE KIO-Slave allows to browse SVN repositories in file managers." +msgstr "" +"Cet esclave KIO permet de parcourir les dépôts SVN dans les gestionnaires de " +"fichiers" + +#. description(qemu:libcacard0) msgid "" "This emulator is designed to provide emulation of actual smart cards to a " "virtual card reader running in a guest virtual machine. The emulated smart " @@ -2823,25 +2888,6 @@ "running on, or the cards could be pure software constructs." msgstr "" -#. description(ImageMagick:libMagick++-6_Q16-2) -#, fuzzy -msgid "" -"This is Magick++, the object-oriented C++ API for the ImageMagick image-" -"processing library.\n" -"\n" -"Magick++ supports an object model inspired by PerlMagick. Magick++ should be " -"faster than PerlMagick since it is written in a compiled language which is " -"not parsed at run-time. This makes it suitable for Web CGI programs. Images " -"support implicit reference counting so that copy constructors and assignment " -"incur almost no cost. The cost of actually copying an image (if necessary) " -"is done just before modification and this copy is managed automatically by " -"Magick++. De-referenced copies are automatically deleted. The image objects " -"support value (rather than pointer) semantics so it is trivial to support " -"multiple generations of an image in memory at one time." -msgstr "" -"Il s'agit, en analogie avec PerlMagick, d'une interface C++ pour la " -"bibliothèque d'ImageMagick permettant le traitement d'images." - #. description(ksaneplugin) msgid "This is a KScan plugin that implements the scanning through libksane" msgstr "" @@ -2878,6 +2924,22 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(libglade2:libglade-2_0-0) +#, fuzzy +msgid "" +"This library allows you to load Glade interface files in a program at " +"runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest " +"way to create the interface files. For an idea of how to use the library, " +"see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/libglade/test-" +"libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the libglade package." +msgstr "" +"Cette bibliothèque permet le chargement d'un fichier d'interface Glade " +"pendant le fonctionnement du programme. Glade par lui-même n'est pas " +"nécessaire mais c'est probablement la méthode la plus rapide pour créer un " +"fichier d'interface. Pour la mise en oeuvre de libgladee, voir la " +"documentation, tout spécialement /usr/share/doc/packages/libglade/test-" +"libgladee.c ainsi que l'include glade-xml.h dans le paquet libgladed." + #. description(libmng:libmng-devel) msgid "" "This library can handle MNG and JNG formats which contain animated pictures. " @@ -2908,6 +2970,13 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(libgssglue:libgssglue-devel) +msgid "" +"This library exports a gssapi interface, but does not implement any gssapi " +"mechanisms itself. Instead it calls gssapi routines in other libraries, " +"depending on the mechanism." +msgstr "" + #. description(evolution-ews:libeews-1_2-0) msgid "" "This library is a client library for accessing Exchange servers through the " @@ -2965,12 +3034,6 @@ "Ce paquet est necessaire pour la création simple d'utilisateur dans " "l'installation de YaST2." -#. description(libnl-1_1:libnl-1_1-devel) -msgid "" -"This package contains a convenience library to simplify using the Linux " -"kernels netlink sockets interface for network manipulation." -msgstr "" - #. description(kanagram:libkanagramengine4) #, fuzzy msgid "This package contains a library for the Kanagram letter order game" @@ -3000,6 +3063,14 @@ msgid "This package contains a screen saver showing Tux in space." msgstr "Economiseur d'écran montrant Tux dans l'espace" +#. description(kiwi:kiwi-tools) +msgid "" +"This package contains a small set of helper tools used for the kiwi created " +"initial ramdisk which is used to control the very first boot of an " +"appliance. The tools are not meant to be used outside of the scope of kiwi " +"appliance building." +msgstr "" + #. description(libkdeedu4:libkdeedu4-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -3048,22 +3119,6 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(libogg:libogg-devel) -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains all necessary include files and libraries needed to " -"compile and develop applications that use libogg." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." - #. description(libbonoboui:libbonoboui-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -3153,11 +3208,6 @@ "Ce paquet contient les données nécessaires à la bibliothèque \"éducative\" " "de KDE." -#. description(corosync:libcorosync4) -#, fuzzy -msgid "This package contains corosync libraries." -msgstr "Obtenir le paquet qui contient le fichier" - #. description(libdbusmenu-qt:libdbusmenu-qt-devel) #, fuzzy msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt." @@ -3178,11 +3228,6 @@ msgid "This package contains development files for libkgeomap." msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." -#. description(libnova:libnova-devel) -#, fuzzy -msgid "This package contains development files for libnova." -msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." - #. description(akonadi-runtime:libakonadiprotocolinternals-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -3199,22 +3244,29 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(cfitsio:libcfitsio-devel) +#. description(kiwi:kiwi-desc-oemboot) #, fuzzy msgid "" -"This package contains headers required when building programs against " -"cfitsio library." +"This package contains kiwi boot (initrd) descriptions for booting expandable " +"virtual disk images." msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." +"Ce paquet contient les écrans de veille pour KDE qui proviennent du module " +"kdeartwork." +#. description(kiwi:kiwi-desc-isoboot) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains kiwi boot (initrd) descriptions for booting live ISO " +"images." +msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." + +#. description(kiwi:kiwi-desc-vmxboot) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains kiwi boot (initrd) descriptions for booting virtual " +"disk images." +msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." + #. description(libchewing:libchewing3) msgid "" "This package contains libraries for Chewing, an intelligent phonetic input " @@ -3227,8 +3279,22 @@ "operating system image with kiwi" msgstr "" -#. description(boost:libboost_chrono1_53_0) +#. description(boost:libboost_date_time1_54_0) #, fuzzy +msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(boost:libboost_chrono1_54_0) +#, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Chrono runtime library." msgstr "" "libsmi a pour but\n" @@ -3241,7 +3307,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_graph1_53_0) +#. description(boost:libboost_graph1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Graph Runtime libraries." msgstr "" @@ -3255,7 +3321,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_iostreams1_53_0) +#. description(boost:libboost_iostreams1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::IOStreams Runtime libraries." msgstr "" @@ -3269,7 +3335,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_locale1_53_0) +#. description(boost:libboost_locale1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Locale runtime library." msgstr "" @@ -3283,7 +3349,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_mpi1_53_0) +#. description(boost:libboost_mpi1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::MPI Runtime libraries." msgstr "" @@ -3297,7 +3363,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_math1_53_0) +#. description(boost:libboost_math1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Math Runtime libraries." msgstr "" @@ -3311,7 +3377,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_python1_53_0) +#. description(boost:libboost_python1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Python Runtime libraries." msgstr "" @@ -3325,7 +3391,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_random1_53_0) +#. description(boost:libboost_random1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Random runtime library." msgstr "" @@ -3339,7 +3405,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_regex1_53_0) +#. description(boost:libboost_regex1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Regex runtime library." msgstr "" @@ -3353,7 +3419,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_serialization1_53_0) +#. description(boost:libboost_serialization1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Serialization Runtime libraries." msgstr "" @@ -3367,7 +3433,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_signals1_53_0) +#. description(boost:libboost_signals1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Signals Runtime libraries." msgstr "" @@ -3381,7 +3447,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_test1_53_0) +#. description(boost:libboost_test1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Test runtime libraries." msgstr "" @@ -3395,7 +3461,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_timer1_53_0) +#. description(boost:libboost_timer1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Timer runtime library." msgstr "" @@ -3409,7 +3475,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_wave1_53_0) +#. description(boost:libboost_wave1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Wave runtime libraries." msgstr "" @@ -3423,6 +3489,14 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(gwenhywfar:libgwengui-cpp0) +#, fuzzy +msgid "This package contains the C++ GUI interface for Gwenhywfar." +msgstr "" +"Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +"n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +"pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." + #. description(i4l-base:libcapi20-3) #, fuzzy msgid "This package contains the CAPI 2.0 runtime library files." @@ -3454,6 +3528,12 @@ msgstr "" "Ce paquet contient le jeu KDE Kubrick qui est basé sur le Rubik's Cube." +#. description(kiwi:kiwi-pxeboot) +msgid "" +"This package contains the basic PXE directory structure which is needed to " +"serve kiwi built images via PXE." +msgstr "" + #. description(libgnome) msgid "" "This package contains the basic libraries for the GNOME 2.x Desktop " @@ -3462,21 +3542,10 @@ "manager for GNOME (see those packages)." msgstr "" -#. description(kdevplatform:libkdevplatform-devel) +#. description(boost:libboost_graph_parallel1_54_0) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the development files for building integrated " -"developments environments based on the KDevelop framework." +msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries." msgstr "" -"Ce paquet contient des bibliothèques qui ne sont nécessaires que pour le " -"développement." - -#. description(mariadb:libmysqlclient-devel) -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the development header files and libraries necessary " -"to develop client applications for MariaDB." -msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " @@ -3487,6 +3556,15 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(kdevplatform:libkdevplatform-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the development files for building integrated " +"developments environments based on the KDevelop framework." +msgstr "" +"Ce paquet contient des bibliothèques qui ne sont nécessaires que pour le " +"développement." + #. description(libkcompactdisc4:libkcompactdisc4-devel) #, fuzzy msgid "This package contains the development headers for the libkcompactdisc." @@ -3531,6 +3609,12 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(gwenhywfar:libgwengui-fox16-0) +#, fuzzy +msgid "This package contains the interface to the FOX toolkit for Gwenhywfar." +msgstr "" +"Ce paquet contient le composant de l'interface utilisateur Qt pour libYUI." + #. description(attr:libattr-devel) msgid "" "This package contains the libraries and header files needed to develop " @@ -3565,20 +3649,6 @@ "Ce paquet contient les données nécessaires à la bibliothèque \"éducative\" " "de KDE." -#. description(kiwi:kiwi-desc-oemboot) -msgid "" -"This package contains the openSUSE - KIWI image descriptions. Each image " -"description exists in a single directory and contains an oemboot image " -"description" -msgstr "" - -#. description(kiwi:kiwi-tools) -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the openSUSE - KIWI tools set usable in and outside of " -"operating system images" -msgstr "Utilitaires client pour openldap2" - #. description(avogadro:libavogadro1) msgid "" "This package contains the shared libraries for Avogadro.\n" @@ -3589,10 +3659,11 @@ "plugin architecture." msgstr "" -#. description(libcap:libcap-progs) +#. description(fox16:libfox1_6) #, fuzzy msgid "" -"This package contains utility programs handling capabilities via libcap." +"This package contains the shared libraries needed by applications compiled " +"with the FOX GUI Toolkit." msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" @@ -3667,6 +3738,22 @@ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the exo library." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." +#. description(libestr:libestr0) +#, fuzzy +msgid "" +"This package provides the string handling essentials shared library used by " +"the rsyslog daemon." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + #. description(kiwi:kiwi-media-requires) msgid "" "This package recommends a set of packages which should be part of the DVD " @@ -3728,11 +3815,6 @@ msgid "Validator for links on HTML pages" msgstr "Valide les hyperliens dans les pages HTML" -#. summary(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-1) -#, fuzzy -msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library" -msgstr "Bibliothèque de runtime de visualisation et de conversion pour Images" - #. summary(kwordquiz) msgid "Vocabulary Trainer" msgstr "" @@ -3742,11 +3824,6 @@ msgid "X Font Service client library" msgstr "Développement" -#. summary(liboldX:liboldX6) -#, fuzzy -msgid "X version 10 backwards compatibility library" -msgstr "Paquet de développement pour la rétrocompatibilité." - #. summary(libGLw:libGLw1-32bit) msgid "Xt/Motif OpenGL drawing area widget library" msgstr "" @@ -3835,31 +3912,10 @@ msgid "gtksourceviewmm provides a C++ interface to the gtksourceview library." msgstr "" -#. summary(haveged:libhavege1) -#, fuzzy -msgid "haveged interface library" -msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - -#. description(kiwi:kiwi-desc-isoboot) -msgid "kiwi boot (initrd) image for activating system images on ISO media" -msgstr "" - -#. description(kiwi:kiwi-desc-vmxboot) -msgid "kiwi boot (initrd) image for activating system images on virtual disk" -msgstr "" - #. description(kiwi:kiwi-desc-netboot) -msgid "kiwi boot (initrd) image for activating system images via TFTP" +msgid "kiwi boot (initrd) image for booting PXE images." msgstr "" -#. description(kmod:kmod-compat) -msgid "" -"kmod is a set of tools to handle common tasks with Linux kernel modules like " -"insert, remove, list, check properties, resolve dependencies and aliases.\n" -"\n" -"This package contains traditional name symlinks (lsmod, etc.)" -msgstr "" - #. description(libesmtp) msgid "" "libESMTP is a library to manage posting (or submission of) electronic mail " @@ -3900,12 +3956,10 @@ "This package provides the development files for libcanberra." msgstr "" -#. description(libdbi:libdbi1) +#. description(libcdr:libcdr-0_0-0) msgid "" -"libdbi implements a database-independent abstraction layer in C, similar to " -"the DBI/DBD layer in Perl. Writing one generic set of code, programmers can " -"leverage the power of multiple databases and multiple simultaneous database " -"connections by using this framework." +"libcdr is a library for parsing the Corel Draw file format structure. It is " +"cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux." msgstr "" #. description(libdiscid:libdiscid0) @@ -3932,7 +3986,7 @@ #. description(libdrm:libdrm-devel) msgid "" "libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD " -"and other operating systes that support the ioctl interface, and for " +"and other operating systems that support the ioctl interface, and for " "chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and " "buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers " "such as the Mesa DRI and X drivers.\n" @@ -3941,17 +3995,31 @@ "libdrm2." msgstr "" +#. description(libe-book:libe-book-0_0-0) +msgid "" +"libe-book is a library for import of non-HTML reflowable e-book formats. " +"Currently supported are PalmDoc, TealDoc, Plucker eBook, eReader eBook, " +"FictionBook v.2, TCR, zTXT." +msgstr "" + #. description(dtc:libfdt1) msgid "" "libfdt is a library to process Open Firmware style device trees on various " "architectures." msgstr "" -#. description(libfm:libfm3) +#. description(libfm:libfm4) #, fuzzy -msgid "libfm libraries for development" -msgstr "Bibliothèques AX.25" +msgid "libfm main library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#. description(libgdata:libgdata-devel) +msgid "" +"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the " +"GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access " +"the common Google services, and has full asynchronous support." +msgstr "" + #. description(libgit2:libgit2-0) msgid "" "libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods " @@ -3983,6 +4051,17 @@ "various versions of ID3v2." msgstr "" +#. description(liblangtag:liblangtag1) +msgid "" +"liblangtag is an interface library to access tags for identifying " +"languages.\n" +"\n" +"Features:\n" +"* several subtag registry database supports: - language - extlang - " +"script - region - variant - extension - grandfathered - redundant\n" +"* handling of the language tags - parser - matching - canonicalizing" +msgstr "" + #. description(liblastfm:liblastfm-devel) msgid "" "liblastfm is a collection of libraries to help you integrate Last.fm " @@ -4028,87 +4107,323 @@ "Player Daemon." msgstr "" -#. description(libnova:libnova-0_15-0) +#. description(libmspub:libmspub-0_0-0) msgid "" -"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, " -"Astrometry and Astrodynamics library. The intended audience of libnova is C " -"& C++ programmers, astronomers and anyone else interested in calculating " -"positions of astronomical objects or celestial mechanics." +"libmspub is a library for parsing the Corel Draw file format structure. It " +"is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and " +"Linux." msgstr "" -#. description(liboauth:liboauth-devel) -msgid "" -"liboauth is a collection of c functions implementing the http://oauth.net " -"API.\n" -"\n" -"liboauth provides functions to escape and encode stings according to OAuth " -"specifications and offers high-level functionality built on top to sign " -"requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating " -"the hash/signatures.\n" -"\n" -"This archive contains the header files for liboauth development." -msgstr "" - #. description(menu-cache:libmenu-cache3) #, fuzzy msgid "menu-cache libraries for development" msgstr "Bibliothèques AX.25" -#. summary(kiwi) +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:libexo-1-0-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI Image System" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(kiwi:kiwi-desc-isoboot) +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:libgarcon-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI Image System ISO boot" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +msgid "openSUSE Branding of libgarcon" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(kiwi:kiwi-pxeboot) #, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI Image System PXE boot structure" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +#~ msgid "A C Library for Portable Packet Creation" +#~ msgstr "Librairie pour la création de packet portable" -#. summary(kiwi:kiwi-desc-netboot) #, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI Image System PXE network boot" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +#~ msgid "A network configuration library" +#~ msgstr "Un outil de configuration réseau" -#. summary(kiwi:kiwi-desc-vmxboot) #, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI Image System Virtual Machine boot" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +#~ msgid "C++ Interface for ImageMagick - runtime library" +#~ msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque d'ImageMagick" -#. summary(kiwi:kiwi-templates) #, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI JeOS system image templates" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +#~ msgid "Control groups management library" +#~ msgstr "Gestionnaire d'alimentation pour GNOME" -#. summary(kiwi:kiwi-desc-oemboot) #, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI image descriptions" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +#~ msgid "Database Independent Abstraction Layer for C" +#~ msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" -#. summary(kiwi:kiwi-tools) #, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI tools collection" -msgstr "La collection des outils de processus PTools" +#~ msgid "Development and Include Files for liboauth" +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(kiwi:kiwi-media-requires) -msgid "openSUSE - packages which should be part of the DVD" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for libext2fs." +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(xfce4-branding-openSUSE:libexo-1-0-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#~ msgid "Development files for libnova" +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(xfce4-branding-openSUSE:libgarcon-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE Branding of libgarcon" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#~ msgid "Development files for the X version 10 compatibility library" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #, fuzzy +#~ msgid "Development files for the com_err error message display library." +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM" +#~ msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headers required when building programs against cfitsio library" +#~ msgstr "Librairie de développement pour ecasound" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Development" +#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kernel-based Virtual Machine" +#~ msgstr "Machine virtuelle" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE Utility Programs" +#~ msgid "Libcap utility programs" +#~ msgstr "Utilitaires KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libraries for the NetPBM (NetPortableBitmap) Graphic Formats" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothèques pour les formats graphiques netpbm (NetPortableBitmap)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development" +#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for the GNU Objective C Compiler" +#~ msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" + +#, fuzzy +#~ msgid "MariaDB development header files and libraries" +#~ msgstr "Environnement de développement en C pour PostgreSQL" + +#, fuzzy +#~| msgid "C++ SVG rendering library" +#~ msgid "Mathml and SVG rendering library" +#~ msgstr "Bibliothèque de rendu SVG C++" + +#~ msgid "" +#~ "Oniguruma is a regular expressions library. The characteristics of this " +#~ "library is that different character encoding for every regular expression " +#~ "object can be specified.\n" +#~ "\n" +#~ "Supported character encodings: ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, " +#~ "UTF-32BE, UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB " +#~ "18030, KOI8-R, KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, " +#~ "ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, " +#~ "ISO-8859-11, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." +#~ msgstr "" +#~ "Oniguruma est une bibliothèque d'expressions régulières. Elle se " +#~ "distingue par le fait que l'on puisse spécifier un encodage différent " +#~ "pour chaque objet d'expression régulières.\n" +#~ "\n" +#~ "Les encodages supportés sont : ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, " +#~ "UTF-32BE, UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB " +#~ "18030, KOI8-R, KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, " +#~ "ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, " +#~ "ISO-8859-11, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." + +#~ msgid "Open Babel - The Open Source Chemistry Toolbox" +#~ msgstr "Open Babel - Ensemble d'outils open source pour la chimie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of " +#~ "chemical data. It's an open, collaborative project allowing anyone to " +#~ "search, convert, analyze, or store data from molecular modeling, " +#~ "chemistry, solid-state materials, biochemistry, or related areas." +#~ msgstr "" +#~ "Open Babel est un ensemble d'outils conçu pour parler les nombreuses " +#~ "langues de données en chimie. C'est un projet ouvert et collaboratif " +#~ "offrant à chacun de chercher, convertir, analyser ou enregistrer des " +#~ "données de modélisations moléculaire, de chimie, de matériaux solides, de " +#~ "bio chimies ou de domaines proches." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Phone Abstraction Library" +#~ msgstr "Open Phone Abstraction Library" + +#~ msgid "" +#~ "Open Phone Abstraction Library, implementation of the ITU H.323 " +#~ "teleconferencing protocol, and successor of the openh323 library. It " +#~ "supports the H.323 protocol as well as SIP and IAX2." +#~ msgstr "" +#~ "Open Phone Abstraction Library implémente le protocole de télé- " +#~ "conférence ITU H.323, et les successeurs de la bibliothèque openh323. " +#~ "H.323, SIP et IAX2 sont supportés." + +#~ msgid "OpenGL Extension Wrangler Library" +#~ msgstr "Bibliothèque OpenGL Extension Wrangler (GLEW)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex Library Supporting Different Character Encodings" +#~ msgstr "" +#~ "Une bibliothèque d'expressions régulières avec le support de différents " +#~ "encodages de caractères." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared library for mxml" +#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Corosync Cluster Engine Libraries" +#~ msgstr "Librairie du compilateur C" + +#, fuzzy +#~ msgid "The library for the GNU Objective C compiler." +#~ msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are the libs for the netpbm graphic formats. The tools can be found " +#~ "in the netpbm package. The sources are contained in the netpbm source " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "Les bibliothèques pour les formats netpbm. Vous trouverez les outils " +#~ "nécessaires dans le paquet netpbm. Les sources de ces bibliothèques sont " +#~ "dans le paquet libgr." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is Magick++, the object-oriented C++ API for the ImageMagick image-" +#~ "processing library.\n" +#~ "\n" +#~ "Magick++ supports an object model inspired by PerlMagick. Magick++ should " +#~ "be faster than PerlMagick since it is written in a compiled language " +#~ "which is not parsed at run-time. This makes it suitable for Web CGI " +#~ "programs. Images support implicit reference counting so that copy " +#~ "constructors and assignment incur almost no cost. The cost of actually " +#~ "copying an image (if necessary) is done just before modification and this " +#~ "copy is managed automatically by Magick++. De-referenced copies are " +#~ "automatically deleted. The image objects support value (rather than " +#~ "pointer) semantics so it is trivial to support multiple generations of an " +#~ "image in memory at one time." +#~ msgstr "" +#~ "Il s'agit, en analogie avec PerlMagick, d'une interface C++ pour la " +#~ "bibliothèque d'ImageMagick permettant le traitement d'images." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to " +#~ "compile and develop applications that use libogg." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains corosync libraries." +#~ msgstr "Obtenir le paquet qui contient le fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains development files for libnova." +#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains headers required when building programs against " +#~ "cfitsio library." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the development header files and libraries " +#~ "necessary to develop client applications for MariaDB." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the openSUSE - KIWI tools set usable in and outside " +#~ "of operating system images" +#~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains utility programs handling capabilities via libcap." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothèque de runtime de visualisation et de conversion pour Images" + +#, fuzzy +#~ msgid "X version 10 backwards compatibility library" +#~ msgstr "Paquet de développement pour la rétrocompatibilité." + +#, fuzzy +#~ msgid "libfm libraries for development" +#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE - KIWI Image System" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE - KIWI Image System ISO boot" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE - KIWI Image System PXE network boot" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE - KIWI Image System Virtual Machine boot" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE - KIWI image descriptions" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE - KIWI tools collection" +#~ msgstr "La collection des outils de processus PTools" + +#, fuzzy #~ msgid "A Text Editor" #~ msgstr "Éditeur JED" @@ -4578,10 +4893,6 @@ #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" #, fuzzy -#~ msgid "Boost::System Runtime Libraries" -#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - -#, fuzzy #~ msgid "Bosnian (bs) translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue bretonne pour KDE 2" @@ -4967,9 +5278,6 @@ #~ msgid "KDE Floppy Disk Utility" #~ msgstr "Utilitaire KDE pour disquettes" -#~ msgid "KDE KIO-Slave for SVN" -#~ msgstr "Esclace KIO pour SVN" - #~ msgid "KDE SDK Package" #~ msgstr "Ce paquet contient le kit de développement de KDE" @@ -5391,12 +5699,6 @@ #~ "Java 2 SDK est un environnement de développement pour la réalisation " #~ "d'applications, d'applets et de composants qui tournent sous Java." -#~ msgid "" -#~ "This KDE KIO-Slave allows to browse SVN repositories in file managers." -#~ msgstr "" -#~ "Cet esclave KIO permet de parcourir les dépôts SVN dans les gestionnaires " -#~ "de fichiers" - #, fuzzy #~ msgid "This package contains Brazilian localized application data for KDE." #~ msgstr "Ce paquet contient des traductions pour les programmes" @@ -5518,19 +5820,6 @@ #~ "application KDE" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries." -#~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " -#~ "les applications." - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains the Boost::Filesystem libraries." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" @@ -5584,14 +5873,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This package contains window decorations for KDE which originate from the " -#~ "kdeartwork module." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient les écrans de veille pour KDE qui proviennent du " -#~ "module kdeartwork." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "This package includes a ready Slovenian dictionary for ispell. A short " #~ "usage description is given in /usr/share/doc/packages/ispell/README of " #~ "the package ispell. The sources for this dictionary are included in the " @@ -5934,16 +6215,3 @@ #~ msgid "" #~ "This package contains Swedish application manual translations for KDE." #~ msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains the Boost::Thread runtime libraries." -#~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " -#~ "les applications." Modified: trunk/packages/fr/po/dvd4.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/dvd4.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/dvd4.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -18,6 +18,25 @@ "Windows)" msgstr "" +#. description(liboldX:liboldX-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"(Upstream has not provided a description)\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in " +"liboldX6." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#. summary(libnet:libnet9) +#, fuzzy +msgid "A C Library for Portable Packet Creation" +msgstr "Librairie pour la création de packet portable" + +#. summary(libreoffice) +msgid "A Free Office Suite (Framework)" +msgstr "" + #. summary(libsmi) #, fuzzy msgid "A Library to Access SMI MIB Information" @@ -37,6 +56,12 @@ msgid "A Tool to Build Shared Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. description(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-a4) +msgid "" +"A collection of A4 size label templates for LibreOffice. They are intended " +"for Europe and Asia." +msgstr "" + #. description(libreoffice-templates-ru) msgid "" "A collection of Russian templates for LibreOffice. Collected by EGD <egd dot " @@ -48,6 +73,12 @@ msgid "A collection of english templates for LibreOffice." msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." +#. description(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-letter) +msgid "" +"A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are " +"intended for US." +msgstr "" + #. description(libreoffice-templates-de) msgid "A compilation of German templates for LibreOffice." msgstr "" @@ -67,6 +98,14 @@ "packages against kdebindings-smokegen" msgstr "" +#. description(netcontrol:libnetcontrol0) +msgid "" +"A interim network configuration library, currently implementing the libnetcf " +"interface for libvirt.\n" +"\n" +"The libnetcontrol0 package provides the shared library." +msgstr "" + #. summary(libunique1:libunique-1_0-0) #, fuzzy msgid "A library for writing single instance application" @@ -82,6 +121,11 @@ "Audio mixer multi-caunaux pour SDL. suporte 4 canaux audio 16bits stéreo et " "canal musical, melangeant les format MOD, MIDI et SMPEG MP3." +#. summary(netcontrol:libnetcontrol0) +#, fuzzy +msgid "A network configuration library" +msgstr "Un outil de configuration réseau" + #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-nwfilter) msgid "A nwfilter driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" @@ -96,231 +140,62 @@ "project scheduling" msgstr "" +#. summary(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-a4) +#, fuzzy +msgid "A4 Size Label Templates for LibreOffice" +msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + #. summary(libreoffice:libreoffice-filters-optional) #, fuzzy msgid "Additional Import and Export Filters for LibreOffice" msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-af) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-af) #, fuzzy -msgid "African Localization Files for LibreOffice" +msgid "Afrikaans Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-af) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ar) #, fuzzy -msgid "African localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." - -#. summary(libreoffice-help-en-US) -#, fuzzy -msgid "American Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône américain pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-US) -#, fuzzy -msgid "American Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-en-US) -#, fuzzy -msgid "" -"American help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"LibreOffice-l10n-en-US." -msgstr "" -"Thème d'icône américain pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-en-US." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-am) -#, fuzzy -msgid "Amharic Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en arabe" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-am) -#, fuzzy -msgid "Amharic localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." - -#. summary(libqb:libqb0) -#, fuzzy -msgid "An IPC library for high performance servers" -msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" - -#. summary(libseccomp:libseccomp2) -msgid "An enhanced Seccomp (mode 2) helper library" -msgstr "" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ar) -#, fuzzy msgid "Arabic Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en arabe" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ar) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-as) #, fuzzy -msgid "Arabic localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es-AR) -#, fuzzy -msgid "Argentine Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-as) -#, fuzzy msgid "Assamese Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en vietnamien" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-as) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-eu) #, fuzzy -msgid "Assamese localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en vietnamien." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-AU) -#, fuzzy -msgid "Australian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de-AT) -#, fuzzy -msgid "Austrian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-eu) -#, fuzzy -msgid "Basque Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-eu) -#, fuzzy msgid "Basque Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en japonais" -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-eu) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-bn) #, fuzzy -msgid "" -"Basque help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-eu." -msgstr "" -"Thème d'icône espagnol pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-es." +msgid "Bengali Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en venda" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-eu) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nb) #, fuzzy -msgid "Basque localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en japonais" +msgid "Bokmal Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-be-BY) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-br) #, fuzzy -msgid "Belorussian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en russe" +msgid "Breton Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en coréen" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-be-BY) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-bg) #, fuzzy -msgid "Belorussian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien." - -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pt-BR) -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône brésilien pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pt-BR) -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en brésilien" - -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pt-BR) -#, fuzzy -msgid "" -"Brazilian Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized " -"stuff is in libreoffice-l10n-pt-BR." -msgstr "" -"Thème d'icône brésilien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-pt-BR." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pt-BR) -#, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en brésilien" - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-br) -#, fuzzy -msgid "Breton Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-br) -#, fuzzy -msgid "Breton French Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en breton" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-br) -#, fuzzy -msgid "Breton French localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en breton." - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-en-GB) -#, fuzzy -msgid "British Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône britannique pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-GB) -#, fuzzy -msgid "British Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en britannique" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-GB) -#, fuzzy -msgid "British Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-en-GB) -#, fuzzy -msgid "" -"British help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-en-GB." -msgstr "" -"Thème d'icône britannique pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " -"se trouve dans OpenOffice.org-l10n-en-GB." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-GB) -#, fuzzy -msgid "British localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en britannique" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-bg) -#, fuzzy -msgid "Bulgarian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-bg) -#, fuzzy msgid "Bulgarian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en bulgare" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-bg) -#, fuzzy -msgid "Bulgarian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-bg) -#, fuzzy -msgid "" -"Bulgarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-bg." -msgstr "" -"Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-hu." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-bg) -#, fuzzy -msgid "Bulgarian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en bulgare." - #. summary(libpqxx:libpqxx-4_0) #, fuzzy msgid "C++ Client Library for PostgreSQL" msgstr "Interface Tcl vers PostgreSQL" -#. summary(qscintilla:libqscintilla2-9) +#. summary(qscintilla:libqscintilla2-11) #, fuzzy msgid "C++ Editor Class Library" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" @@ -351,79 +226,15 @@ "way used by COLLADASaxFrameworkLoader." msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ca) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ca) #, fuzzy -msgid "Catalan Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ca) -#, fuzzy -msgid "Catalan Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône italien pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ca) -#, fuzzy msgid "Catalan Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en catalan" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ca) -#, fuzzy -msgid "Catalan Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ca) -#, fuzzy -msgid "" -"Catalan help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-ca." +#. summary(libnova:libnova-0_15-0) +msgid "Celestial Mechanics, Astrometry and Astrodynamics Library" msgstr "" -"Thème d'icône italien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-it." -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ca) -#, fuzzy -msgid "Catalan localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en catalan." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-zh) -#, fuzzy -msgid "Chinese Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zh-CN) -#, fuzzy -msgid "Chinese Simplified Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois simplifié" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zh-CN) -#, fuzzy -msgid "Chinese Simplified localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois simplifié" - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-TW) -#, fuzzy -msgid "Chinese Traditional Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône chinois traditionnel pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zh-TW) -#, fuzzy -msgid "Chinese Traditional Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-TW) -#, fuzzy -msgid "" -"Chinese Traditional help localization for LibreOffice. The other localized " -"stuff is in libreoffice-l10n-zh-TW." -msgstr "" -"Thème d'icône chinois traditionnel pour OpenOffice.org. Le reste de la " -"localisation se trouve dans OpenOffice.org-l10n-zh-TW." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zh-TW) -#, fuzzy -msgid "Chinese Traditional localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" - #. summary(libvirt:libvirt-client) msgid "Client side library and utilities of the libvirt library" msgstr "" @@ -432,95 +243,33 @@ msgid "Collada 3D import and export libraries" msgstr "" -#. summary(libreoffice-converter) -msgid "Commandline Document Converter Using LibreOffice" -msgstr "" - #. summary(qhull:libqhull6-6_3_1_1494) msgid "Computing convex hulls, Delaunay triangulations and Voronoi diagrams" msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hr) +#. summary(libnl-1_1:libnl-1_1-devel) +msgid "Convenience library for kernel netlink sockets" +msgstr "" + +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-hr) #, fuzzy msgid "Croatian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en croate" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hr) -#, fuzzy -msgid "Croatian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en croate" - -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-crystal) +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-crystal) msgid "Crystal LibreOffice Icon Theme (KDE3 default)" msgstr "" -#. summary(libWindowsWM:libWindowsWM7) -msgid "Cygwin/X rootless window management extension" -msgstr "" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-cs) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-cs) #, fuzzy -msgid "Czech Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône tchèque pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-cs) -#, fuzzy msgid "Czech Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en tchèque" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-cs) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-da) #, fuzzy -msgid "Czech Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-cs) -#, fuzzy -msgid "" -"Czech help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-cs." -msgstr "" -"Thème d'icône tchèque pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-cs." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-cs) -#, fuzzy -msgid "Czech localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en tchèque" - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-da) -#, fuzzy -msgid "Danish Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-da) -#, fuzzy -msgid "Danish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-da) -#, fuzzy msgid "Danish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en danois" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-da) -#, fuzzy -msgid "Danish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-da) -#, fuzzy -msgid "" -"Danish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-da." -msgstr "" -"Thème d'icône danois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-da." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-da) -#, fuzzy -msgid "Danish localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en finlandais." - #. summary(libxfcegui4:libxfcegui4-data) #, fuzzy msgid "Data Files for the libxfcegui4 Library" @@ -531,6 +280,15 @@ msgid "Data files for libpinyin" msgstr "Fichiers de données pour glest" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-config-network) +msgid "Default configuration files for setting up NAT based networking" +msgstr "" + +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-config-network) +#, fuzzy +msgid "Default configuration files for the libvirtd daemon" +msgstr "Fichiers de configuration modifiés pour %s :" + #. summary(soprano:libsoprano-devel) #, fuzzy msgid "Developer files for Soprano" @@ -557,6 +315,11 @@ msgid "Development Tools for applications which will use the Libpng" msgstr "Bibliothèque Jpeg" +#. summary(liboauth:liboauth-devel) +#, fuzzy +msgid "Development and Include Files for liboauth" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + #. summary(libraw1394:libraw1394-devel) #, fuzzy msgid "Development and Include Files for libraw1394" @@ -579,6 +342,11 @@ msgid "Development files for kdebindings-smokegen" msgstr "Paquets de développement KDE" +#. summary(libnova:libnova-devel) +#, fuzzy +msgid "Development files for libnova" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + #. summary(libqimageblitz4:libqimageblitz-devel) #, fuzzy msgid "Development files for libqimageblitz" @@ -644,21 +412,11 @@ msgid "Development files for taglib" msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(libXcliplist:libXcliplist-devel) -#, fuzzy -msgid "Development files for the ?" -msgstr "Fichiers de developpement pour Gammu" - #. summary(libX11:libX11-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the Core X11 protocol library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(libWindowsWM:libWindowsWM-devel) -#, fuzzy -msgid "Development files for the Cygwin/X rootless extension library" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - #. summary(libpciaccess:libpciaccess-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the Generic PCI access library" @@ -696,19 +454,14 @@ msgid "Development files for the X Session Management library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(libXfontcache:libXfontcache-devel) -#, fuzzy -msgid "Development files for the X TrueType font cache library" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - #. summary(libXcursor:libXcursor-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the X Window System Cursor library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(libXfont:libXfont-devel) +#. summary(liboldX:liboldX-devel) #, fuzzy -msgid "Development files for the X font handling library" +msgid "Development files for the X version 10 compatibility library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #. summary(libXext:libXext-devel) @@ -721,11 +474,6 @@ msgid "Development files for the X11 Composite extension library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(libXfixes:libXfixes-devel) -#, fuzzy -msgid "Development files for the X11 Xfixes extension library" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - #. summary(libXau:libXau-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the X11 authorization protocol library" @@ -780,79 +528,36 @@ msgid "Device independent layer for speech synthesis - Development files" msgstr "Librairie pour séquenceur MIDI." -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-nl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nl) #, fuzzy -msgid "Dutch Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-nl) -#, fuzzy -msgid "Dutch Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône néerlandais pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nl) -#, fuzzy msgid "Dutch Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en néerlandais" -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-nl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-dz) #, fuzzy -msgid "" -"Dutch help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-nl." -msgstr "" -"Thème d'icône néerlandais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " -"se trouve dans OpenOffice.org-l10n-nl." +msgid "Dzongkha Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-en) #, fuzzy -msgid "Dutch localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en néerlandais" +msgid "English Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en polonais" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-en) -#, fuzzy -msgid "English Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - #. summary(libreoffice-templates-en) #, fuzzy msgid "English Templates for LibreOffice" msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-eo) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-et) #, fuzzy -msgid "Esperanto Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en allemand" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-eo) -#, fuzzy -msgid "Esperanto localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien." - -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-et) -#, fuzzy -msgid "Estonian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-et) -#, fuzzy msgid "Estonian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-et) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-fa) #, fuzzy -msgid "" -"Estonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-et." -msgstr "" -"Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-et." +msgid "Farsi Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-et) -#, fuzzy -msgid "Estonian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" - #. summary(libwpg:libwpg-devel) #, fuzzy msgid "Files for Developing with libwpg" @@ -878,78 +583,24 @@ "unique IDs (UUIDs)." msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-fi) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-fi) #, fuzzy -msgid "Finnish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-fi) -#, fuzzy msgid "Finnish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en finlandais" -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-fi) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-fr) #, fuzzy -msgid "" -"Finnish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-fi." -msgstr "" -"Thème d'icône danois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-da." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-fi) -#, fuzzy -msgid "Finnish localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en finlandais." - -#. description(libXfontcache:libXfontcache1) -msgid "" -"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information " -"about fonts." -msgstr "" - -#. description(libXfontcache:libXfontcache-devel) -msgid "" -"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information " -"about fonts.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in " -"libXfontcache1." -msgstr "" - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-fr) -#, fuzzy -msgid "French Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-fr) -#, fuzzy -msgid "French Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône français pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-fr) -#, fuzzy msgid "French Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en français" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-fr) -#, fuzzy -msgid "French Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-fr) -#, fuzzy -msgid "" -"French help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-fr." +#. summary(libvirt-glib:libvirt-glib-1_0-0) +msgid "GLib and GObject mapping of libvirt" msgstr "" -"Thème d'icône français pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-fr." -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-fr) +#. summary(libreoffice:libreoffice-gnome) #, fuzzy -msgid "French localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en français" +msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" +msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" #. summary(aspell:libpspell15) #, fuzzy @@ -978,71 +629,17 @@ "Libtool de GNU est une collection de scripts shell pour créer, de façon " "générique, des bibliothèques partagées." -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ga) -#, fuzzy -msgid "Gaelic Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ga) -#, fuzzy -msgid "Gaelic localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique." - -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-galaxy) +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-galaxy) msgid "Galaxy LibreOffice Icon Theme (OOo-3.x default)" msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-gl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-gl) #, fuzzy -msgid "Galician Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-gl) -#, fuzzy -msgid "Galician Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône gaélique pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gl) -#, fuzzy msgid "Galician Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique" -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-gl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-de) #, fuzzy -msgid "" -"Galician help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-gl." -msgstr "" -"Thème d'icône gaélique pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-gl." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gl) -#, fuzzy -msgid "Galician localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ka) -#, fuzzy -msgid "Georgian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ka) -#, fuzzy -msgid "Georgian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-de) -#, fuzzy -msgid "German Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-de) -#, fuzzy -msgid "German Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-de) -#, fuzzy msgid "German Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en allemand" @@ -1051,91 +648,24 @@ msgid "German Templates for LibreOffice" msgstr "Support de la langue allemande pour KDE 2" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de) -#, fuzzy -msgid "German Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-de) -#, fuzzy -msgid "" -"German help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-de." -msgstr "" -"Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-de." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-de) -#, fuzzy -msgid "German localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de-CH) -#, fuzzy -msgid "German-Swiss Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - #. summary(libopensync-plugin-google-calendar) msgid "Google Calendar Synchronization Plug-In for OpenSync" msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-el) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-el) #, fuzzy -msgid "Greek Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône français pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-el) -#, fuzzy msgid "Greek Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en grec" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-el) -#, fuzzy -msgid "Greek Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-el) -#, fuzzy -msgid "" -"Greek help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-el." -msgstr "" -"Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-de." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-el) -#, fuzzy -msgid "Greek localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en grec." - #. summary(spice-gtk:libspice-client-glib-2_0-8) msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers" msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-gu-IN) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-gu) #, fuzzy -msgid "Gujarati Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône gujrati pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gu-IN) -#, fuzzy msgid "Gujarati Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-gu-IN) -#, fuzzy -msgid "" -"Gujarati help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-gu-IN." -msgstr "" -"Thème d'icône gujrati pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-gu-IN." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gu-IN) -#, fuzzy -msgid "Gujarati localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" - #. summary(libsoup:libsoup-devel) msgid "HTTP client/server library for GNOME - Development Files" msgstr "" @@ -1150,18 +680,13 @@ msgid "Headers and development libraries for libotr" msgstr "Bibliothèque de développement pour VFlib3" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-he) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-he) #, fuzzy msgid "Hebrew Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en hébreu" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-he) +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-hicontrast) #, fuzzy -msgid "Hebrew localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en hébreu." - -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-hicontrast) -#, fuzzy msgid "Hicontrast LibreOffice Icon Theme" msgstr "Thème d'icône OpenOffice.org pré-compilé" @@ -1169,69 +694,16 @@ msgid "High-Performance Asynchronous HTTP Client Library" msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-hi-IN) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-hi) #, fuzzy -msgid "Hindi Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hi-IN) -#, fuzzy msgid "Hindi Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en finlandais" -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-hi-IN) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-hu) #, fuzzy -msgid "" -"Hindi help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-hi-IN." -msgstr "" -"Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-hu." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hi-IN) -#, fuzzy -msgid "Hindi localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en finlandais" - -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-hu) -#, fuzzy -msgid "Hungarian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hu) -#, fuzzy msgid "Hungarian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en hongrois" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-hu) -#, fuzzy -msgid "Hungarian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-hu) -#, fuzzy -msgid "" -"Hungarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-hu." -msgstr "" -"Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-hu." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-hu) -#, fuzzy -msgid "Hungarian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en bulgare." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-is) -#, fuzzy -msgid "Icelandic Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-is) -#, fuzzy -msgid "Icelandic localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique." - #. summary(libosip2) msgid "Implementation of SIP--RFC 3261" msgstr "" @@ -1242,6 +714,11 @@ msgstr "" "Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement" +#. summary(libogg:libogg-devel) +#, fuzzy +msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Development" +msgstr "Bibliothèques AX.25" + #. summary(libvorbis:libvorbis-devel) #, fuzzy msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Vorbis Development" @@ -1252,16 +729,6 @@ msgid "Include files and development libraries" msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-id) -#, fuzzy -msgid "Indonesian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en macédonien" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-id) -#, fuzzy -msgid "Indonesian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en macédonien" - #. summary(libpinyin:libpinyin4) msgid "Intelligent Pinyin IME" msgstr "" @@ -1274,45 +741,16 @@ msgid "Interface driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ga) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ga) #, fuzzy -msgid "Irish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +msgid "Irish Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en britannique" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-it) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-it) #, fuzzy -msgid "Italian Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-it) -#, fuzzy -msgid "Italian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône italien pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-it) -#, fuzzy msgid "Italian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en italien" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-it) -#, fuzzy -msgid "Italian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-it) -#, fuzzy -msgid "" -"Italian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-it." -msgstr "" -"Thème d'icône italien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-it." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-it) -#, fuzzy -msgid "Italian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en catalan." - #. description(libqjson:libqjson-devel) msgid "" "JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. " @@ -1324,116 +762,39 @@ "This package contains files for developing applications using QJson." msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-ja) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ja) #, fuzzy -msgid "Japanese Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ja) -#, fuzzy msgid "Japanese Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en japonais" -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-ja) +#. summary(libreoffice:libreoffice-kde4) #, fuzzy -msgid "" -"Japanese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-ja." -msgstr "" -"Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-ja." +msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice" +msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ja) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-kn) #, fuzzy -msgid "Japanese localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en japonais" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-kn) -#, fuzzy msgid "Kannada Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en venda" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-kn) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-kk) #, fuzzy -msgid "Kannada localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en venda." +msgid "Kazakh Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en venda" #. summary(kdebindings-smokekde:libsmokekde3) msgid "Kdebindings Smoke-kde library" msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-km) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ko) #, fuzzy -msgid "Khmer Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-km) -#, fuzzy -msgid "Khmer Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône khmer pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-km) -#, fuzzy -msgid "Khmer Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en khmer" - -#. description(libreoffice-help-group3:libreoffice-help-km) -#, fuzzy -msgid "" -"Khmer help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-km." -msgstr "" -"Thème d'icône khmer pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-km." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-km) -#, fuzzy -msgid "Khmer localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en khmer" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-rw) -#, fuzzy -msgid "Kinyarwanda Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en Kinyarwanda" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-rw) -#, fuzzy -msgid "Kinyarwanda localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en Kinyarwanda" - -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-ko) -#, fuzzy -msgid "Korean Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône coréen pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ko) -#, fuzzy msgid "Korean Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en coréen" -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-ko) -#, fuzzy -msgid "" -"Korean help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-ko." -msgstr "" -"Thème d'icône coréen pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-ko." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ko) -#, fuzzy -msgid "Korean localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en coréen" - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-lxc) msgid "LXC driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool) -#, fuzzy -msgid "Language Checker for LibreOffice" -msgstr "Outil de vérification de la langue pour OpenOffice.org" - #. summary(libwnck:libwnck-lang) msgid "Languages for package libwnck" msgstr "" @@ -1453,6 +814,28 @@ msgid "Languages for package libxfcegui4" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-lv) +#, fuzzy +msgid "Latvian Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en croate" + +#. summary(libreoffice-templates-labels:libreoffice-templates-labels-letter) +#, fuzzy +msgid "Letter Size Label Templates for LibreOffice" +msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#. description(libofx) +msgid "" +"LibOFX is a parser and API designed to allow applications to support OFX " +"command responses, usually provided by financial institutions for statement " +"downloads. The author says, \"To my knowledge, it is the first working " +"OpenSource implementations of the OFX (Open Financial eXchange) " +"specification on the client side. This project was first started as my end " +"of degree project, with the goal of adding OFX support to GnuCash. It has " +"since evolved into a generic library, so all OpenSource Financial software " +"can benefit from it.\"" +msgstr "" + #. description(libstroke) msgid "" "LibStroke is a stroke interface library. Strokes are motions of the mouse " @@ -1460,6 +843,51 @@ "extensively in CAD programs." msgstr "" +#. description(libmwaw:libmwaw-0_2-2) +msgid "Libmwaw is a new project for converting many pre-OSX MAC text formats." +msgstr "" + +#. description(libnet:libnet9) +msgid "" +"Libnet is an API to help with the construction and handling of network " +"packets. It provides a portable framework for low-level network packet " +"writing and handling. Libnet includes packet creation at the IP layer and at " +"the link layer as well as a host of supplementary and complementary " +"functionality. Libnet is very useful for writing network tools and network " +"test code. See the man page and sample test code for more detailed " +"information." +msgstr "" + +#. description(liboil) +msgid "" +"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. " +"These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as " +"converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying " +"and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for " +"significant optimization using various techniques, especially by using " +"extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n" +"\n" +"Many multimedia applications and libraries already do similar things " +"internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used " +"by various multimedia projects and also make optimizations easier to use by " +"a broader range of applications." +msgstr "" + +#. description(liboil:liboil-devel) +msgid "" +"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. " +"These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as " +"converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying " +"and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for " +"significant optimization using various techniques, especially by using " +"extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n" +"\n" +"Many multimedia applications and libraries already do similar things " +"internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used " +"by various multimedia projects, and also make optimizations easier to use by " +"a broader range of applications." +msgstr "" + #. description(libpinyin:libpinyin-data) msgid "" "Libpinyin is a staging joint effort of many Chinese Pinyin IME development " @@ -1499,6 +927,17 @@ msgid "Libraries for pyzy" msgstr "Bibliothèques pour ATM" +#. summary(netpbm:libnetpbm11) +#, fuzzy +msgid "Libraries for the NetPBM (NetPortableBitmap) Graphic Formats" +msgstr "Bibliothèques pour les formats graphiques netpbm (NetPortableBitmap)" + +#. summary(netpbm:libnetpbm-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development" +msgstr "Bibliothèques AX.25" + #. summary(libshout:libshout3) msgid "Library for Communication with icecast Server" msgstr "" @@ -1507,6 +946,11 @@ msgid "Library for Importing Microsoft Word (tm) Documents" msgstr "" +#. summary(libwpd:libwpd-0_9-9) +#, fuzzy +msgid "Library for Importing WordPerfect (tm) Documents" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + #. summary(spice:libspice-server1) #, fuzzy msgid "Library for SPICE-server" @@ -1533,7 +977,13 @@ "Library for handling Apple Binary and XML Property Lists -- Development Files" msgstr "Slang - Contrôle d'affichage" -#. summary(wv:libwv-1_2-1) +#. description(libotf:libotf0) +msgid "" +"Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and " +"other non-Latin languages." +msgstr "" + +#. summary(wv:libwv-1_2-3) #, fuzzy msgid "Library for importing Microsoft Word documents" msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" @@ -1543,6 +993,21 @@ msgid "Library for importing WordPerfect (tm) documents" msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" +#. summary(libwps:libwps-0_2-2) +#, fuzzy +msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#. summary(libvisio:libvisio-0_0-0) +#, fuzzy +msgid "Library for parsing the MS Visio file format structure" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#. summary(gcc48:libobjc4) +#, fuzzy +msgid "Library for the GNU Objective C Compiler" +msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" + #. description(wxWidgets:libwx_baseu-2_8-0-stl) msgid "" "Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" @@ -1550,7 +1015,7 @@ "API version: 2.8 ABI variant: STL API with Unicode support" msgstr "" -#. description(wxWidgets-2_9:libwx_baseu-2_9-4-stl) +#. description(wxWidgets-2_9:libwx_baseu-2_9-5-stl) msgid "" "Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" "\n" @@ -1567,14 +1032,22 @@ msgid "Library implementing a VNC server" msgstr "" +#. summary(liboil) +msgid "Library of Optimized Inner Loops" +msgstr "" + #. summary(libvirt) msgid "Library providing a simple virtualization API" msgstr "" -#. summary(libsyncml0:libsyncml-tools) -msgid "Library providing support for the SyncML protocol" +#. summary(libodfgen:libodfgen-0_0-0) +msgid "Library to generate ODF documents from libwpd's and libwpg's api calls" msgstr "" +#. summary(libwpg:libwpg-0_2-2) +msgid "Library to read and parse graphics in WordPerfect Graphics format" +msgstr "" + #. description(libraw1394:libraw1394-devel) msgid "" "Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the " @@ -1591,11 +1064,6 @@ msgid "LibreOffice Base" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libreoffice:libreoffice-base-extensions) -#, fuzzy -msgid "LibreOffice Base Extensions" -msgstr "7.0 Documentation" - #. summary(libreoffice:libreoffice-calc) msgid "LibreOffice Calc" msgstr "LibreOffice Calc" @@ -1605,15 +1073,14 @@ msgid "LibreOffice Calc Extensions" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libreoffice:libreoffice-draw-extensions) -#, fuzzy -msgid "LibreOffice Draw Extensions" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(libreoffice:libreoffice-draw) +msgid "LibreOffice Draw" +msgstr "LibreOffice Draw" -#. summary(libreoffice:libreoffice-impress-extensions) +#. summary(libreoffice:libreoffice-impress) #, fuzzy -msgid "LibreOffice Impress Extensions" -msgstr "Extensions d'OpenOffice.org Présentation" +msgid "LibreOffice Impress" +msgstr "OpenOffice.org Présentation" #. summary(libreoffice:libreoffice-math) #, fuzzy @@ -1625,6 +1092,39 @@ msgid "LibreOffice Writer Extensions" msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(libreoffice:libreoffice-writer) +msgid "LibreOffice Writer and Web" +msgstr "" + +#. description(libreoffice) +msgid "" +"LibreOffice is a comprehensive office package featuring a word processor, a " +"spreadsheet, a presentation program, and much more. This package provides " +"only the basic framework. You have to install the additional modules to get " +"the required functionality, see packages:\n" +"\n" +"- libreoffice-base\n" +"- libreoffice-calc\n" +"- libreoffice-draw\n" +"- libreoffice-impress\n" +"- libreoffice-math\n" +"- libreoffice-writer\n" +"\n" +"Some optional features are provided by extra packages, for example:\n" +"\n" +"- libreoffice-mailmerge\n" +"- libreoffice-filters\n" +"- libreoffice-kde\n" +"- libreoffice-gnome\n" +"\n" +"Non-English localizations are provided by extra packages as well, for " +"example:\n" +"\n" +"- libreoffice-l10n-de\n" +"- libreoffice-l10n-fr\n" +"- libreoffice-l10n-it" +msgstr "" + #. summary(libreoffice-voikko) msgid "LibreOffice spellchecker/hyphenator for finnish language" msgstr "" @@ -1647,15 +1147,6 @@ msgid "Libsmi Shared Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. description(libsyncml0:libsyncml-tools) -msgid "" -"Libsyncml is a implementation of the SyncML protocol. It allows programs " -"like OpenSync the synchronization of SyncML-enabled devices, such as the " -"SonyEricsson P800, as well as remote OpenSync to OpenSync synchronization " -"over the internet. You need to install the libopensync-* packages and " -"msynctool for that, too." -msgstr "" - #. description(libvirt) msgid "" "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of " @@ -1678,16 +1169,11 @@ msgid "Libxl driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-lt) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-lt) #, fuzzy msgid "Lithuanian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en lituanien" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-lt) -#, fuzzy -msgid "Lithuanian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en lituanien." - #. summary(pidgin:libpurple-meanwhile) msgid "Lotus Sametime Plugin for Pidgin Using the Meanwhile Library" msgstr "" @@ -1696,59 +1182,39 @@ msgid "Lotus Sametime plugin for Pidgin using the Meanwhile library." msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-mk) -#, fuzzy -msgid "Macedonian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-mk) -#, fuzzy -msgid "Macedonian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en macédonien" - -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-mk) -#, fuzzy -msgid "" -"Macedonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " -"in libreoffice-l10n-mk." -msgstr "" -"Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-et." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-mk) -#, fuzzy -msgid "Macedonian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en macédonien" - #. summary(libreoffice:libreoffice-mailmerge) #, fuzzy msgid "Mail Merge Functionality for LibreOffice" msgstr "Fonctionnalité VFS pour GLib" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ml) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ml) #, fuzzy msgid "Malayalam Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en catalan" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ml) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-mr) #, fuzzy -msgid "Malayalam localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en catalan." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-mr) -#, fuzzy msgid "Marathi Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-mr) +#. summary(mariadb:libmysqlclient-devel) #, fuzzy -msgid "Marathi localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" +msgid "MariaDB development header files and libraries" +msgstr "Environnement de développement en C pour PostgreSQL" #. summary(Mesa:libOSMesa9) msgid "Mesa Off-screen rendering extension" msgstr "" +#. description(mxml:libmxml1) +msgid "" +"Mini-XML is a small XML parsing library that you can use to read XML and XML-" +"like data files in your application without requiring large nonstandard " +"libraries.\n" +"\n" +"This package holds the shared library for mxml." +msgstr "" + #. summary(mono-qt4:libqyoto2) #, fuzzy msgid "Mono bindings for Qt4 libraries" @@ -1765,15 +1231,41 @@ "metadata about the music they are playing." msgstr "" +#. description(mysql-connector-cpp:libmysqlcppconn6) +msgid "" +"MySQL Connector/C++ is a MySQL database connector for C++ development. The " +"MySQL driver for C++ can be used to connect to MySQL from C++ applications. " +"The driver mimics the JDBC 4.0 API. It implements a significant subset of " +"JDBC 4.0.\n" +"\n" +"The Driver for C++ is designed to work best with MySQL 5.1 or later. Note - " +"its full functionality is not available when connecting to MySQL 5.0. You " +"cannot connect to MySQL 4.1 or earlier.\n" +"\n" +"Using MySQL Connector/C++ instead of the MySQL C API (MySQL Client Library) " +"offers the following advantages for C++ users:\n" +"\n" +" * Convenience of pure C++ - no C function calls * Support of a well " +"designed API - JDBC 4.0 * Support of a commonly known and well " +"documented API - JDBC 4.0 * Support of the object oriented programming " +"paradigma * Shorter development times" +msgstr "" + +#. summary(mysql-connector-cpp:libmysqlcppconn6) +msgid "MySQL Connector/C++: Standardized database driver for C++ development" +msgstr "" + #. summary(libreoffice:libreoffice-base-drivers-mysql) #, fuzzy msgid "MySQL Database Driver for LibreOffice" msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ne) -#, fuzzy -msgid "Nepali Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +#. description(mythes:libmythes-1_2-0) +msgid "" +"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an " +"index file with binary search to look up words and phrases and return " +"information on part of speech, meanings, and synonyms." +msgstr "" #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-network) #, fuzzy @@ -1795,45 +1287,29 @@ msgid "Nodedev driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-nb) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nso) #, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmaal Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en norvégien" +msgid "Northern Sotho Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en swazi" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nb) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nn) #, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmaal Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en norvégien" +msgid "Nynorsk Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en grec" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-nb) -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmaal Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +#. summary(libofx) +msgid "OFX Command Parser and API" +msgstr "" -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-nb) -#, fuzzy +#. description(oprofile:libopagent1) msgid "" -"Norwegian Bokmaal help localization for LibreOffice. The other localized " -"stuff is in libreoffice-l10n-nb." +"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling " +"all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n" +"\n" +"This package contains the library needed at runtime when profiling JITed " +"code from supported virtual machines." msgstr "" -"Thème d'icône coréen pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-ko." -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nb) -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmaal localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en norvégien." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nn) -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en néo-norvégien" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nn) -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en néo-norvégien" - #. description(uuid:libossp-uuid16) msgid "" "OSSP uuid is a ISO C99 application programming interface (API) and " @@ -1866,23 +1342,70 @@ "an X Server. It uses a pure software renderer." msgstr "" -#. description(libotr:libotr5) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-or) +#, fuzzy +msgid "Odia Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain" + +#. description(oniguruma:libonig2) msgid "" -"Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over " -"instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant " -"messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think " -"it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that " -"are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a " -"conversation to make them look like they came from you. However, during a " -"conversation, your correspondent is assured the messages he sees are " -"authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of " -"your private keys, no previous conversation is compromised." +"Oniguruma is a regular expressions library. The characteristics of this " +"library is that different character encoding for every regular expression " +"object can be specified.\n" +"\n" +"Supported character encodings: ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, " +"UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB 18030, KOI8-R, " +"KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, " +"ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, ISO-8859-11, " +"ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." msgstr "" +"Oniguruma est une bibliothèque d'expressions régulières. Elle se distingue " +"par le fait que l'on puisse spécifier un encodage différent pour chaque " +"objet d'expression régulières.\n" +"\n" +"Les encodages supportés sont : ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, " +"UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB 18030, KOI8-R, " +"KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, " +"ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, ISO-8859-11, " +"ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." +#. summary(openbabel:libopenbabel-devel) +msgid "Open Babel - The Open Source Chemistry Toolbox" +msgstr "Open Babel - Ensemble d'outils open source pour la chimie" + +#. description(openbabel:libopenbabel-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of " +"chemical data. It's an open, collaborative project allowing anyone to " +"search, convert, analyze, or store data from molecular modeling, chemistry, " +"solid-state materials, biochemistry, or related areas." +msgstr "" +"Open Babel est un ensemble d'outils conçu pour parler les nombreuses langues " +"de données en chimie. C'est un projet ouvert et collaboratif offrant à " +"chacun de chercher, convertir, analyser ou enregistrer des données de " +"modélisations moléculaire, de chimie, de matériaux solides, de bio chimies " +"ou de domaines proches." + #. summary(opencc:libopencc1) msgid "Open Chinese Convert" msgstr "" +#. summary(opal:libopal3_10_10) +#, fuzzy +msgid "Open Phone Abstraction Library" +msgstr "Open Phone Abstraction Library" + +#. description(opal:libopal3_10_10) +msgid "" +"Open Phone Abstraction Library, implementation of the ITU H.323 " +"teleconferencing protocol, and successor of the openh323 library. It " +"supports the H.323 protocol as well as SIP and IAX2." +msgstr "" +"Open Phone Abstraction Library implémente le protocole de télé- conférence " +"ITU H.323, et les successeurs de la bibliothèque openh323. H.323, SIP et " +"IAX2 sont supportés." + #. description(opencc:libopencc1) msgid "" "OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese " @@ -1908,26 +1431,16 @@ msgid "OpenSync module for Python plugins" msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-or) +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-oxygen) #, fuzzy -msgid "Oriya Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain" +msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)" +msgstr "Thème des icônes de LibreOffice Oxygen (défaut de KDE4)" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-or) +#. summary(poppler:libpoppler-cpp0) #, fuzzy -msgid "Oriya localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." +msgid "PDF Rendering Library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-om) -#, fuzzy -msgid "Oromo Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en swazi" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-om) -#, fuzzy -msgid "Oromo localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en sotho" - #. summary(podofo:libpodofo0_9_2) #, fuzzy msgid "PDF parsing and creation library" @@ -1947,27 +1460,12 @@ msgid "PalmPilot Development Header Files" msgstr "Paquets de développement Kernel" -#. description(pangox-compat:libpangox-1_0-0) -msgid "" -"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on " -"internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" -"\n" -"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n" -"\n" -"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that " -"is not shipped by Pango itself anymore." -msgstr "" - #. description(SDL_Pango:libSDL_Pango1) msgid "" "Pango is the text rendering engine of GNOME 2.x. SDL_Pango connects the " "engine to SDL." msgstr "" -#. summary(pangox-compat:libpangox-1_0-0) -msgid "PangoX compatibility library - deprecated" -msgstr "" - #. summary(libpano:libpano13-2) msgid "Panorama Tools Back-End Library" msgstr "" @@ -1989,73 +1487,20 @@ msgid "Pixel manipulation library - development files" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-pl) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pl) #, fuzzy -msgid "Polish Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pl) -#, fuzzy -msgid "Polish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône polonais pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pl) -#, fuzzy msgid "Polish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en polonais" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-pl) -#, fuzzy -msgid "Polish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pl) -#, fuzzy -msgid "" -"Polish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-pl." -msgstr "" -"Thème d'icône polonais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-pl." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pl) -#, fuzzy -msgid "Polish localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gallois" - #. summary(libpt2:libpt2_10_10) msgid "Portable Windows Library from Equivalence Pty. Ltd. version 2" msgstr "" -#. summary(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pt) +#. summary(libmwaw:libmwaw-0_2-2) #, fuzzy -msgid "Portuguese Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône portugais pour OpenOffice.org" +msgid "Pre Mac OSX text file formats parser library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pt) -#, fuzzy -msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en portugais" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-pt) -#, fuzzy -msgid "Portuguese Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group4:libreoffice-help-pt) -#, fuzzy -msgid "" -"Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " -"in libreoffice-l10n-pt." -msgstr "" -"Thème d'icône portugais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-pt." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pt) -#, fuzzy -msgid "Portuguese localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en portugais" - #. description(presage:libpresage1) msgid "" "Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n" @@ -2084,11 +1529,6 @@ msgid "Programming Pango via SDL" msgstr "" -#. summary(vala:libvala-0_22-0) -#, fuzzy -msgid "Programming language for GNOME" -msgstr "Langage de script Tcl" - #. summary(protobuf:libprotobuf8) msgid "Protocol Buffers - Google's data interchange format" msgstr "" @@ -2100,6 +1540,326 @@ "internal RPC protocols and file formats." msgstr "" +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-af) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Afrikaans translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ar) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Arabic translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-as) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Assamese translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-eu) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Basque translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-bn) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Bengali translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nb) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Bokmal translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-br) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Breton translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-bg) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Bulgarian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ca) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Catalan translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-hr) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Croatian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-cs) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Czech translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-da) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Danish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nl) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Dutch translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-dz) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Dzongkha translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-en) +#, fuzzy +msgid "Provides additional English translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-et) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Estonian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-fa) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Farsi translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-fi) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Finnish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-fr) +#, fuzzy +msgid "Provides additional French translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en breton." + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-gl) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Galician translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-de) +#, fuzzy +msgid "Provides additional German translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-el) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Greek translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-gu) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Gujarati translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-he) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Hebrew translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-hi) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Hindi translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-hu) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Hungarian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ga) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Irish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-it) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Italian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ja) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Japanese translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-kn) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Kannada translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-kk) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Kazakh translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ko) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Korean translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-lv) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Latvian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-lt) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Lithuanian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ml) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Malayalam translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-mr) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Marathi translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nso) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Northern Sotho translations and resources for " +"LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nn) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Nynorsk translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-or) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Odia translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pl) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Polish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pa) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Punjabi translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ro) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Romanian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ru) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Russian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-sr) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Serbian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en serbe" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-si) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Sinhalese translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-sk) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Slovak translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-sl) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Slovenian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-st) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Southern Sotho translations and resources for " +"LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-es) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Spanish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ss) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Swati translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-sv) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Swedish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ta) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Tamil translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-te) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Telugu translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-th) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Thai translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-tr) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Turkish translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-uk) +#, fuzzy +msgid "" +"Provides additional Ukrainian translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ve) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Venda translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-cy) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Welsh translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-xh) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Xhosa translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zu) +#, fuzzy +msgid "Provides additional Zulu translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" + #. description(libpciaccess:libpciaccess-devel) msgid "" "Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-" @@ -2128,11 +1888,16 @@ msgid "Provides translations to the package libxfcegui4" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libvirt:libvirt-python) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pa) #, fuzzy -msgid "Python bindings for the libvirt library" -msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" +msgid "Punjabi Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" +#. summary(libreoffice:libreoffice-pyuno) +#, fuzzy +msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" +msgstr "Extensions Python pour GNOME" + #. description(qscintilla:libqscintilla-devel) msgid "" "QScintilla is a Qt port of Neil Hodgson's Scintilla C++ editor class.\n" @@ -2200,38 +1965,24 @@ "Qt unixODBC plugin to support databases via unixODBC within Qt applications." msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ro) +#. summary(qtcurve-kde4:libqtcurve-cairo0) +msgid "QtCurve style for KDE 4" +msgstr "Style QtCurve pour KDE 4" + +#. summary(oniguruma:libonig2) #, fuzzy -msgid "Romanian Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +msgid "Regex Library Supporting Different Character Encodings" +msgstr "" +"Une bibliothèque d'expressions régulières avec le support de différents " +"encodages de caractères." -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ro) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ro) #, fuzzy msgid "Romanian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ro) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ru) #, fuzzy -msgid "Romanian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ro) -#, fuzzy -msgid "Romanian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ru) -#, fuzzy -msgid "Russian Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-ru) -#, fuzzy -msgid "Russian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône russe pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ru) -#, fuzzy msgid "Russian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en russe" @@ -2240,26 +1991,7 @@ msgid "Russian Templates for LibreOffice" msgstr "Support de la langue russe pour KDE 2" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ru) -#, fuzzy -msgid "Russian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-ru) -#, fuzzy -msgid "" -"Russian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-ru." -msgstr "" -"Thème d'icône russe pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-ru." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ru) -#, fuzzy -msgid "Russian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en russe" - -#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx13) +#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx15) msgid "SDL Graphics Routines for Primitives and Other Support Functions" msgstr "" @@ -2308,30 +2040,15 @@ msgid "Sample Mixer Library for SDL" msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gd) -#, fuzzy -msgid "Scottish Gaelic Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-gd) -#, fuzzy -msgid "Scottish Gaelic localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique." - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-secret) msgid "Secret driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sr) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-sr) #, fuzzy msgid "Serbian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en serbe" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sr) -#, fuzzy -msgid "Serbian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en serbe" - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-qemu) msgid "Server side daemon & driver required to run QEMU guests" msgstr "" @@ -2363,10 +2080,6 @@ "specific drivers." msgstr "" -#. summary(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) -msgid "Shared Library for xfce4-session Splash Screen Engines" -msgstr "" - #. description(libvirt:libvirt-client) msgid "" "Shared libraries and client binaries needed to access to the virtualization " @@ -2378,11 +2091,31 @@ msgid "Shared library for Qt Widgets" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. summary(libotf:libotf0) +#, fuzzy +msgid "Shared library for libotf" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#. summary(mxml:libmxml1) +#, fuzzy +msgid "Shared library for mxml" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + #. description(mono-qt4:libqyoto2) #, fuzzy msgid "Shared library for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries." msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" +#. summary(snappy:libsnappy1) +#, fuzzy +msgid "Shared library from snappy" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-sifr) +#, fuzzy +msgid "Sifr LibreOffice Icon Theme" +msgstr "Thème d'icône OpenOffice.org pré-compilé" + #. summary(SDL_net:libSDL_net-1_2-0) #, fuzzy msgid "Simple DirectMedia Layer - Networking Library" @@ -2398,79 +2131,35 @@ msgid "Simple DirectMedia Layer--Sample Image Loading Library" msgstr "Simple DirectMedia Layer - bibliothèque de chargement d'images" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-sk) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-si) #, fuzzy -msgid "Slovak Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +msgid "Sinhalese Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en vietnamien" -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sk) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-sk) #, fuzzy -msgid "Slovak Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône slovène pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sk) -#, fuzzy msgid "Slovak Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en slovaque" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sk) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-sl) #, fuzzy -msgid "Slovak Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sk) -#, fuzzy -msgid "" -"Slovak help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-sk." -msgstr "" -"Thème d'icône slovène pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-sl." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sk) -#, fuzzy -msgid "Slovak localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en slovaque" - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sl) -#, fuzzy -msgid "Slovene Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône slovène pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sl) -#, fuzzy -msgid "Slovene Localization Files for LibreOffice" +msgid "Slovenian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en slovène" -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sl) -#, fuzzy +#. description(snappy:libsnappy1) msgid "" -"Slovene help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-sl." +"Snappy is a compression/decompression library. It does not aim for maximum " +"compression, or compatibility with any other compression library; instead, " +"it aims for very high speeds and reasonable compression. For instance, " +"compared to the fastest mode of zlib, Snappy is an order of magnitude faster " +"for most inputs, but the resulting compressed files are anywhere from 20% to " +"100% bigger. On a single core of a Core i7 processor in 64-bit mode, Snappy " +"compresses at about 250 MB/sec or more and decompresses at about 500 MB/sec " +"or more.\n" +"\n" +"This package holds the shared library of snappy." msgstr "" -"Thème d'icône slovène pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-sl." -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sl) -#, fuzzy -msgid "Slovene localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en slovaque" - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sl) -#, fuzzy -msgid "Slovenian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-st) -#, fuzzy -msgid "Sotho Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en swazi" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-st) -#, fuzzy -msgid "Sotho localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en sotho" - #. summary(SDL_sound:libSDL_sound-1_0-1) msgid "Sound Sample Library for SDL (Simple DirectMedia Layer)" msgstr "" @@ -2493,40 +2182,16 @@ "highlight." msgstr "" -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-es) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-st) #, fuzzy -msgid "Spanish Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +msgid "Southern Sotho Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en swazi" -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-es) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-es) #, fuzzy -msgid "Spanish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône espagnol pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-es) -#, fuzzy msgid "Spanish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en espagnol" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es) -#, fuzzy -msgid "Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-es) -#, fuzzy -msgid "" -"Spanish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-es." -msgstr "" -"Thème d'icône espagnol pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-es." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-es) -#, fuzzy -msgid "Spanish localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en espagnol" - #. summary(libvoikko:libvoikko1) msgid "Spellchecker and Hyphenator for Finnish Language" msgstr "" @@ -2536,10 +2201,21 @@ msgid "Spreadsheet file processing library" msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#. description(liborcus:liborcus-0_6-0) +msgid "" +"Standalone file import filter library for spreadsheet documents. Currently " +"under development are ODS, XLSX and CSV import filters." +msgstr "" + #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-storage) msgid "Storage driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" +#. summary(strigi:libstrigi0) +#, fuzzy +msgid "Strigi desktop search engine libraries" +msgstr "Bibliothèque du moteur de recherche de bureau Strigi" + #. description(sunpinyin:libsunpinyin3) msgid "" "Sunpinyin is a statistical language model based Chinese input method engine. " @@ -2547,231 +2223,48 @@ "model." msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ss) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ss) #, fuzzy -msgid "Swazi Localization Files for LibreOffice" +msgid "Swati Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en swazi" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ss) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-sv) #, fuzzy -msgid "Swazi localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en swazi" - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-sv) -#, fuzzy -msgid "Swedish Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sv) -#, fuzzy -msgid "Swedish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône suédois pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sv) -#, fuzzy msgid "Swedish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en suédois" -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sv) -#, fuzzy -msgid "Swedish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-sv) -#, fuzzy -msgid "" -"Swedish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-sv." +#. summary(oprofile:libopagent1) +msgid "System-Wide Profiler for Linux Systems" msgstr "" -"Thème d'icône suédois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-sv." -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sv) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ta) #, fuzzy -msgid "Swedish localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en suédois" - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-tl) -#, fuzzy -msgid "Tagalog Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-tg) -#, fuzzy -msgid "Tajiki Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en tajiki" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-tg) -#, fuzzy -msgid "Tajiki localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en tajiki." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ta) -#, fuzzy msgid "Tamil Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ta) -#, fuzzy -msgid "Tamil localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." +#. summary(libreoffice:libreoffice-icon-theme-tango) +msgid "Tango LibreOffice Icon Theme (GNOME default)" +msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-te) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-te) #, fuzzy msgid "Telugu Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en zoulou" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-te) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-th) #, fuzzy -msgid "Telugu localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en zoulou." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-th) -#, fuzzy msgid "Thai Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-th) +#. summary(libXaw3d:libXaw3d8) #, fuzzy -msgid "Thai localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." +msgid "The 3D Athena Widget Set" +msgstr "Widgets 3D Athena" -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-US) -msgid "" -"The American thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es-AR) -msgid "" -"The Argentine Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for " -"synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-AU) -#, fuzzy -msgid "" -"The Australian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de-AT) -#, fuzzy -msgid "" -"The Austrian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-br) -#, fuzzy -msgid "" -"The Breton dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-en-GB) -#, fuzzy -msgid "" -"The British thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-bg) -msgid "" -"The Bulgarian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ca) -msgid "" -"The Catalan dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ca) -#, fuzzy -msgid "" -"The Catalan thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - #. description(pyzy:libpyzy-1_0-0) msgid "The Chinese Pinyin and Bopomofo conversion library." msgstr "" -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-zh) -#, fuzzy -msgid "" -"The Chinese dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-cs) -#, fuzzy -msgid "" -"The Czech thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-da) -#, fuzzy -msgid "" -"The Danish dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-da) -#, fuzzy -msgid "" -"The Danish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-nl) -msgid "" -"The Dutch dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-en) -msgid "" -"The English dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-fr) -msgid "" -"The French dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-fr) -#, fuzzy -msgid "" -"The French thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - #. summary(gcc48:libtsan0) #, fuzzy msgid "The GNU Compiler Thread Sanitizer Runtime Library" @@ -2796,81 +2289,6 @@ "le graphisme vectoriel en deux dimensions indépendamment du périphérique " "ainsi que pour la simple animation graphique sous le système X Window" -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-gl) -msgid "" -"The Galician dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-de) -msgid "" -"The German dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de) -#, fuzzy -msgid "" -"The German thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-de-CH) -msgid "" -"The German-Swiss thesaurus dictionary that can be used to look up for " -"synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-el) -#, fuzzy -msgid "" -"The Greek thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-hu) -msgid "" -"The Hungarian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ga) -#, fuzzy -msgid "" -"The Irish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-it) -msgid "" -"The Italian dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-it) -#, fuzzy -msgid "" -"The Italian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-km) -#, fuzzy -msgid "" -"The Khmer dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - #. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-lxc) msgid "" "The LXC driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation " @@ -2883,21 +2301,6 @@ "of the hypervisor driver APIs using libxl." msgstr "" -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ne) -#, fuzzy -msgid "" -"The Nepali thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-nb) -msgid "" -"The Norwegian Bokmaal thesaurus dictionary that can be used to look up for " -"synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - #. description(pcre:libpcrecpp0) #, fuzzy msgid "" @@ -2911,148 +2314,46 @@ "h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " "bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-pl) -msgid "" -"The Polish dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-pl) +#. description(pcre:libpcreposix0) #, fuzzy msgid "" -"The Polish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." +"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " +"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +"\n" +"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." +"La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser " +"des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre." +"h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " +"bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-pt) -#, fuzzy +#. description(libreoffice:libreoffice-pyuno) msgid "" -"The Portuguese thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." +"The Python-UNO bridge allows to use the standard LibreOffice API from the " +"well known Python scripting language. It can be used to develop UNO " +"components in python, thus python UNO components may be run within the " +"LibreOffice process and can be called from Java, C++ or the built in " +"StarBasic scripting language. You can create and invoke scripts with the " +"office scripting framework (OOo 2.0 and later) with it. For example, it is " +"used for the mail merge functionality.\n" +"\n" +"You can find the more information at http://udk.openoffice.org/python/python-" +"bridge.html" msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ro) +#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx15) msgid "" -"The Romanian dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ro) -msgid "" -"The Romanian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ru) -msgid "" -"The Russian dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-ru) -#, fuzzy -msgid "" -"The Russian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx13) -msgid "" "The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided " "basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom " -"which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current " -"components of the SDL_gfx library are:\n" -"\n" -"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitives.h)\n" -"\n" -"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n" -"\n" -"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n" -"\n" -"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n" -"\n" -"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is " -"written in plain C and can be used in C++ code." +"which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces." msgstr "" -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-sk) -msgid "" -"The Slovak dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sk) -#, fuzzy -msgid "" -"The Slovak thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms and " -"related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sl) -msgid "" -"The Slovenian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-es) -msgid "" -"The Spanish dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es) -#, fuzzy -msgid "" -"The Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-sv) -msgid "" -"The Swedish dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" - -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-sv) -#, fuzzy -msgid "" -"The Swedish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " -"and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-tl) -#, fuzzy -msgid "" -"The Tagalog dictionary that can be used to check grammar and other more " -"complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "" -"Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la " -"suite bureautique OpenOffice.org." - #. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-uml) msgid "" "The UML driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation " "of the hypervisor driver APIs using User Mode Linux" msgstr "" -#. description(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es-VE) -msgid "" -"The Venezuelan Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for " -"synonyms and related words in the LibreOffice office suite." -msgstr "" - #. description(libXdamage:libXdamage-devel) msgid "" "The X Damage Extension allows applications to track modified regions of " @@ -3075,15 +2376,6 @@ "libXdmcp6." msgstr "" -#. description(libXfixes:libXfixes-devel) -msgid "" -"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various " -"limitations in the core protocol.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in " -"libXfixes3." -msgstr "" - #. description(libSM:libSM-devel) msgid "" "The X Session Management Protocol provides a uniform mechanism for users to " @@ -3143,26 +2435,6 @@ "protocol and arbitrary X extension protocol." msgstr "" -#. description(libxcb:libxcb-xv0) -#, fuzzy -msgid "" -"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " -"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " -"threading support, and extensibility.\n" -"\n" -"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors " -"attached to an X display. It takes the approach that a display may have one " -"or more video adaptors, each of which has one or more ports through which " -"independent video streams pass." -msgstr "" -"La bibliothèque XCB (X protocol C-language Binding) est une remplaçante de " -"la bibliothèque Xlib avec un faible encombrement, une latence masquée, un " -"accès direct au protocole, un support amélioré au threading et une " -"extensibilité.\\nL'extension X Video Extension (Xv) fournit un support pour " -"les cartes vidéo attachées à un affichage X. Elle part du principe qu'un " -"affichage peut avoir une ou plusieurs cartes vidéo, chacun ayant un ou " -"plusieurs ports à travers lesquels transitent des flux vidéo indépendants." - #. description(libxcb:libxcb-screensaver0) msgid "" "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " @@ -3208,24 +2480,6 @@ "large virtual display." msgstr "" -#. description(libxcb:libxcb-xkb0) -#, fuzzy -msgid "" -"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " -"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " -"threading support, and extensibility.\n" -"\n" -"Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the " -"X Window System core protocol." -msgstr "" -"Le lien en langage C du protocole X (XCB) remplace Xlib avec comme " -"fonctionnalités une faible empreinte en mémoire, une latence masquée, un " -"accès direct au protocole, un support amélioré du multitâches et " -"extensible.\n" -"\n" -"L'extension X Damage permet aux applications de suivre les régions modifiées " -"d'éléments peignables." - #. description(libxcb:libxcb-xprint0) msgid "" "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " @@ -3280,10 +2534,6 @@ "implementation of the network interface APIs using the netcontrol library" msgstr "" -#. description(liborcus:liborcus-0_6-0) -msgid "The liborcus is a library implementing N-gram-based text categorization" -msgstr "" - #. description(libpng12:libpng12-compat-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -3320,15 +2570,10 @@ "Les bibliothèques (statiques et dynamiques) pour jpeg. Les sources de ces " "bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr." -#. description(libseccomp:libseccomp2) -msgid "" -"The libseccomp library provides and easy to use, platform independent, " -"interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism: seccomp. The " -"libseccomp API is designed to abstract away the underlying BPF based syscall " -"filter language and present a more conventional function-call based " -"filtering interface that should be familiar to, and easily adopted by " -"application developers." -msgstr "" +#. description(gcc48:libobjc4) +#, fuzzy +msgid "The library for the GNU Objective C compiler." +msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" #. description(libsepol:libsepol-devel) #, fuzzy @@ -3357,7 +2602,7 @@ "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " "bibliothèques jpeg et z (libgz)." -#. description(libvirt:libvirt-python) +#. description(libvirt-python) msgid "" "The libvirt-python package contains a module that permits applications " "written in the Python programming language to use the interface supplied by " @@ -3411,14 +2656,6 @@ "applications that make use of libsmi" msgstr "" -#. description(wayland:libwayland-cursor0) -msgid "" -"The purpose of this library is to be the equivalent of libXcursor in the X " -"world. This library is compatible with X cursor themes and loads them " -"directly into an shm pool making it easy for the clients to get buffer for " -"each cursor image." -msgstr "" - #. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-qemu) msgid "" "The qemu driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation " @@ -3474,6 +2711,16 @@ "example." msgstr "" +#. description(netpbm:libnetpbm-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"These are the libs for the netpbm graphic formats. The tools can be found in " +"the netpbm package. The sources are contained in the netpbm source package." +msgstr "" +"Les bibliothèques pour les formats netpbm. Vous trouverez les outils " +"nécessaires dans le paquet netpbm. Les sources de ces bibliothèques sont " +"dans le paquet libgr." + #. description(libwmf:libwmf-tools) msgid "" "These utilities read metafile images and can either display them using the X " @@ -3518,6 +2765,30 @@ "rfc3261.txt." msgstr "" +#. description(qtcurve-kde4:libqtcurve-utils1) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ " +#| "and Qt3." +msgid "" +"This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and " +"Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve" +msgstr "" +"Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour " +"Gtk2+ et Qt3." + +#. description(qtcurve-kde4:libqtcurve-cairo0) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ " +#| "and Qt3." +msgid "" +"This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and " +"Qt3. This package cointans library for common drawing routines" +msgstr "" +"Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour " +"Gtk2+ et Qt3." + #. description(libpqxx:libpqxx-4_0) msgid "" "This is the official C++ client API for postgres. What libpqxx brings you " @@ -3537,6 +2808,23 @@ "Additionally install the libopensync package." msgstr "" +#. description(libreoffice:libreoffice-draw) +msgid "" +"This module allows you to create and edit drawings, flow charts, and logos " +"by using LibreOffice office suite." +msgstr "" +"Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings " +"et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." + +#. description(libreoffice:libreoffice-impress) +#, fuzzy +msgid "" +"This module allows you to create and edit presentations for slideshows, " +"meeting and Web pages by using LibreOffice office suite." +msgstr "" +"Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings " +"et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." + #. description(libreoffice:libreoffice-math) #, fuzzy msgid "" @@ -3546,6 +2834,15 @@ "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings " "et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." +#. description(libreoffice:libreoffice-writer) +#, fuzzy +msgid "" +"This module allows you to create and edit text and graphics in letters, " +"reports, documents and Web pages by using LibreOffice office suite." +msgstr "" +"Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings " +"et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." + #. description(libreoffice:libreoffice-mailmerge) #, fuzzy msgid "" @@ -3589,6 +2886,12 @@ msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#. description(libnl-1_1:libnl-1_1-devel) +msgid "" +"This package contains a convenience library to simplify using the Linux " +"kernels netlink sockets interface for network manipulation." +msgstr "" + #. description(vde2:libvdeplug3) msgid "" "This package contains a library that makes programs able to connect to a " @@ -3596,6 +2899,22 @@ "package." msgstr "" +#. description(libogg:libogg-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains all necessary include files and libraries needed to " +"compile and develop applications that use libogg." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + #. description(libvorbis:libvorbis-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -3632,6 +2951,11 @@ msgid "This package contains developer files for Soprano." msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." +#. description(libnova:libnova-devel) +#, fuzzy +msgid "This package contains development files for libnova." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." + #. description(libqimageblitz4:libqimageblitz-devel) #, fuzzy msgid "This package contains development files for libqimageblitz." @@ -3683,6 +3007,16 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(libreoffice:libreoffice-gnome) +#, fuzzy +msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." +msgstr "Ce paquet contient quelques extentions KDE pour OpenOffice.org" + +#. description(libreoffice:libreoffice-kde4) +#, fuzzy +msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice." +msgstr "Ce paquet contient quelques extentions KDE pour OpenOffice.org" + #. description(thunar:libthunarx-2-0) #, fuzzy msgid "This package contains the Thunar extension library." @@ -3729,6 +3063,22 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(mariadb:libmysqlclient-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the development header files and libraries necessary " +"to develop client applications for MariaDB." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + #. description(pilot-link:libpisock-devel) #, fuzzy msgid "This package contains the development headers of libpisock." @@ -3800,22 +3150,6 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the shared library for xfce4-session splash screen " -"engines." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." - #. description(qwt:libqwt5) #, fuzzy msgid "" @@ -3838,11 +3172,17 @@ "This package contains the static libraries and header files needed to " "develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " "bibliothèques jpeg et z (libgz)." +#. description(strigi:libstrigi0) +#, fuzzy +msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries." +msgstr "" +"Ce paquet contient les bibliothèques du moteur de recherche de bureau strigi." + #. description(xfce4-panel:libxfce4panel-1_0-4) #, fuzzy msgid "This package contains the xfce4-panel shared library." @@ -3871,13 +3211,6 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(libreoffice-converter) -msgid "" -"This package includes a simple script ooconvert that can be used to convert " -"various document file formats on the commandline. It uses LibreOffice that " -"guarantees the quality and the variety of available document file formats." -msgstr "" - #. description(libunicap:libunicap-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -3895,40 +3228,67 @@ "LibreOffice:\n" "\n" "- AportisDoc (Palm)\n" -"\n" "- Pocket Excel\n" -"\n" "- Pocket Word\n" -"\n" "- DocBook\n" -"\n" "- XHTML" msgstr "" +#. description(libreoffice-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "" +"This package includes the openSUSE branding for LibreOffice office suite." +msgstr "" +"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " +"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " +"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " +"supercalculateurs et MPP." + #. description(Mesa:libwayland-egl-devel) msgid "" "This package is required to link wayland client applications to the EGL " "implementation of Mesa." msgstr "" -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-crystal) +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-crystal) msgid "" "This package provides Crystal LibreOffice icon theme. It is used in KDE3 by " "default." msgstr "" -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-galaxy) +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-galaxy) msgid "" "This package provides Galaxy LibreOffice icon theme. It is used in the " "original OOo-3.x by default." msgstr "" -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-hicontrast) +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-hicontrast) #, fuzzy msgid "This package provides Hicontrast LibreOffice icon theme." msgstr "" "Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice.org" +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-oxygen) +#, fuzzy +msgid "" +"This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by " +"default." +msgstr "" +"Ce paquet fournit le thème des icônes LibreOffice Oxygen. Il est utilisé par " +"défaut dans KDE4." + +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-sifr) +#, fuzzy +msgid "This package provides Sifr LibreOffice icon theme." +msgstr "" +"Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice.org" + +#. description(libreoffice:libreoffice-icon-theme-tango) +msgid "" +"This package provides Tango LibreOffice icon theme. It is used in GNOME by " +"default and obsoleted the old Industrial theme." +msgstr "" + #. description(libqca2:libqca2-devel) msgid "" "This package provides a generic Qt cryptographic architecture, including a " @@ -3941,21 +3301,6 @@ msgid "This package provides data files needed by the libxfcegui4 library." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(libreoffice:libreoffice-base-extensions) -#, fuzzy -msgid "" -"This package provides extensions for LibreOffice Base:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"- Report Builder" -msgstr "" -"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " -"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " -"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " -"supercalculateurs et MPP." - #. description(libreoffice:libreoffice-calc-extensions) msgid "" "This package provides extensions for LibreOffice Calc:\n" @@ -3965,35 +3310,11 @@ "- Solver for Nonlinear Programming" msgstr "" -#. description(libreoffice:libreoffice-draw-extensions) -#, fuzzy -msgid "This package provides extensions for LibreOffice Draw" -msgstr "" -"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " -"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " -"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " -"supercalculateurs et MPP." - -#. description(libreoffice:libreoffice-impress-extensions) -#, fuzzy -msgid "" -"This package provides extensions for LibreOffice Impress:\n" -"\n" -"- Presentation Minimizer\n" -"\n" -"- Presenter Console" -msgstr "" -"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " -"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " -"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " -"supercalculateurs et MPP." - #. description(libreoffice:libreoffice-writer-extensions) #, fuzzy msgid "" "This package provides extensions for LibreOffice Writer:\n" "\n" -"- Google Docs, Zoho, and WebDAV Export/Import\n" "- MediaWiki Publisher" msgstr "" "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " @@ -4001,17 +3322,6 @@ "des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " "supercalculateurs et MPP." -#. description(libreoffice-languagetool) -msgid "" -"This package provides the language checker extension for LibreOffice. It " -"allows to detect errors that a simple spell checker cannot detect, e.g. " -"mixing up there/their, no/now etc. It can also detect some grammar mistakes. " -"It does not include spell checking.\n" -"\n" -"The language checker uses special dictionaries that are provided by the " -"libreoffice-languagetool-<lang> packages." -msgstr "" - #. description(xfce4-branding-openSUSE:libxfce4ui-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "" @@ -4069,40 +3379,16 @@ msgid "Tumbler Library" msgstr "La libtermcap" -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-tr) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-tr) #, fuzzy -msgid "Turkish Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône britannique pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-tr) -#, fuzzy msgid "Turkish Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en turc" -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-tr) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-uk) #, fuzzy -msgid "" -"Turkish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " -"libreoffice-l10n-tr." -msgstr "" -"Thème d'icône danois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-da." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-tr) -#, fuzzy -msgid "Turkish localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en turc." - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-uk) -#, fuzzy msgid "Ukrainian Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en ukrainien" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-uk) -#, fuzzy -msgid "Ukrainian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en ukrainien" - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-uml) msgid "Uml driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" @@ -4123,16 +3409,6 @@ msgid "Utility Library for the Xfce Desktop Environment" msgstr "Environnement de développement intégré" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ug) -#, fuzzy -msgid "Uyghur Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en khmer" - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ug) -#, fuzzy -msgid "Uyghur localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en khmer" - #. summary(vde2:libvdeplug3) #, fuzzy msgid "VDE plug library" @@ -4143,10 +3419,6 @@ msgid "VNC Development Library" msgstr "Bibliothèque de développement pour VNC" -#. summary(libvnc:libVncExt2) -msgid "VNC for XFree86 v4.x architecture" -msgstr "" - #. description(LibVNCServer:LibVNCServer-devel) msgid "" "VNC is a set of programs using the RFB (Remote Frame Buffer) protocol. They " @@ -4161,59 +3433,17 @@ "files for LibVNCServer." msgstr "" -#. description(vala:libvala-0_22-0) -msgid "" -"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming " -"language features to GNOME developers without imposing any additional " -"runtime requirements and without using a different ABI compared to " -"applications and libraries written in C." -msgstr "" - #. description(vamp-plugin-sdk:libvamp-hostsdk3) msgid "" "Vamp is an API for C and C++ plugins that process sampled audio data to " "produce descriptive output (measurements or semantic observations)." msgstr "" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ve) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ve) #, fuzzy msgid "Venda Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en venda" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ve) -#, fuzzy -msgid "Venda localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en venda." - -#. summary(libreoffice-thesaurus:libreoffice-thesaurus-es-VE) -#, fuzzy -msgid "Venezuelan Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-vi) -#, fuzzy -msgid "Vietnamese Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-vi) -#, fuzzy -msgid "Vietnamese Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en vietnamien" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-vi) -#, fuzzy -msgid "" -"Vietnamese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " -"in libreoffice-l10n-vi." -msgstr "" -"Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " -"trouve dans OpenOffice.org-l10n-ja." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-vi) -#, fuzzy -msgid "Vietnamese localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en vietnamien." - #. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-vbox) msgid "VirtualBox driver plugin for the libvirtd daemon" msgstr "" @@ -4228,21 +3458,11 @@ msgid "WBXML parser and compiler library" msgstr "" -#. summary(wayland:libwayland-cursor0) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-cy) #, fuzzy -msgid "Wayland cursor library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-cy) -#, fuzzy msgid "Welsh Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gallois" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-cy) -#, fuzzy -msgid "Welsh localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gallois" - #. summary(libxfcegui4:libxfcegui4-4) #, fuzzy msgid "Widget Library for the Xfce Desktop Environment" @@ -4253,38 +3473,16 @@ msgid "Widgets Library for the Xfce Desktop Environment" msgstr "Environnement de développement intégré" -#. description(libWindowsWM:libWindowsWM7) -msgid "" -"WindowsWM is a simple library designed to interface with the Windows-WM " -"extension. This extension allows X window managers to better interact with " -"the Cygwin XWin server when running X11 in a rootless mode." -msgstr "" - -#. description(libWindowsWM:libWindowsWM-devel) -msgid "" -"WindowsWM is a simple library designed to interface with the Windows-WM " -"extension. This extension allows X window managers to better interact with " -"the Cygwin XWin server when running X11 in a rootless mode.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in " -"libWindowsWM7." -msgstr "" - -#. summary(libXfontcache:libXfontcache1) +#. summary(liboldX:liboldX6) #, fuzzy -msgid "X TrueType font cache extension client library" -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +msgid "X version 10 backwards compatibility library" +msgstr "Paquet de développement pour la rétrocompatibilité." #. summary(libxcb:libxcb-dpms0) #, fuzzy msgid "X11 DPMS Extension C library" msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." -#. summary(libxcb:libxcb-xkb0) -#, fuzzy -msgid "X11 Keyboard Extension C library" -msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." - #. summary(libxcb:libxcb-record0) #, fuzzy msgid "X11 RECORD Extension C library" @@ -4304,11 +3502,6 @@ msgid "X11 Video Motion Compensation Extension C library" msgstr "" -#. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0) -#, fuzzy -msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library" -msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." - #. summary(libxcb:libxcb-xprint0) #, fuzzy msgid "X11 XPrint Extension C library" @@ -4324,30 +3517,12 @@ msgid "X11 Xinerama Extension C library" msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." -#. summary(libxcb:libxcb-xv0) -#, fuzzy -msgid "X11 video Extension C library" -msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." - -#. description(xapian-core:libxapian22) -#, fuzzy +#. description(libXaw3d:libXaw3d8) msgid "" -"Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. It " -"offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add " -"advanced indexing and search facilities to applications. This package " -"provides the libraries for applications using Xapian functionality" +"Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a " +"3D appearance and support for XPM images." msgstr "" -"Xapian est une infrastructure libre d'indexation d'information probabiliste. " -"Elle offre une boîte à outils très adaptable qui permet aux développeurs " -"d'ajouter facilement à des applications des fonctionnalités avancées " -"d'indexation et de recherche. Ce paquet fournit la bibliothèque pour les " -"applications utilisant Xapian" -#. summary(xapian-core:libxapian22) -#, fuzzy -msgid "Xapian search engine libraries" -msgstr "Bibliothèque du moteur de recherche Xapian" - #. description(libXcursor:libXcursor-devel) msgid "" "Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be " @@ -4368,16 +3543,11 @@ msgid "Xfce Panel Shared Library" msgstr "Bibliothèques partagées C++" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-xh) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-xh) #, fuzzy msgid "Xhosa Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en xhosa" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-xh) -#, fuzzy -msgid "Xhosa localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en xhosa." - #. description(libqt4:libqt4-devel) msgid "" "You need this package, if you want to compile programs with Qt. It contains " @@ -4406,16 +3576,11 @@ "\n" "Ce paquet fournit l'interface Qt pour Zeitgeist" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zu) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zu) #, fuzzy msgid "Zulu Localization Files for LibreOffice" msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en zoulou" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-zu) -#, fuzzy -msgid "Zulu localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en zoulou." - #. description(libXau:libXau-devel) msgid "" "libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System " @@ -4440,19 +3605,33 @@ "libXevie1." msgstr "" -#. description(libXfont:libXfont-devel) +#. description(libnova:libnova-0_15-0) msgid "" -"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index " -"files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, " -"and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), " -"and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by " -"normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in " -"libXft, or the legacy APIs in libX11.\n" +"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, " +"Astrometry and Astrodynamics library. The intended audience of libnova is C " +"& C++ programmers, astronomers and anyone else interested in calculating " +"positions of astronomical objects or celestial mechanics." +msgstr "" + +#. description(liboauth:liboauth-devel) +msgid "" +"liboauth is a collection of c functions implementing the http://oauth.net " +"API.\n" "\n" -"This package contains the development headers for the library found in " -"libXfont1." +"liboauth provides functions to escape and encode stings according to OAuth " +"specifications and offers high-level functionality built on top to sign " +"requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating " +"the hash/signatures.\n" +"\n" +"This archive contains the header files for liboauth development." msgstr "" +#. description(libodfgen:libodfgen-0_0-0) +msgid "" +"libodfgen is a general purpose library designed to generate ODF documents " +"from api calls to libwpd and libwpg libraries." +msgstr "" + #. description(libplist:libplist-devel) msgid "" "libplist is a library for handling Apple Binary and XML Property Lists.\n" @@ -4460,15 +3639,26 @@ "This package contains the development files for C." msgstr "" -#. description(libqb:libqb0) +#. summary(libusb-compat:libusb-compat-devel) +msgid "libusb-1.0 Compatibility Layer for libusb-0.1" +msgstr "" + +#. description(libvirt-glib:libvirt-glib-1_0-0) msgid "" -"libqb is a library with the primary purpose of providing high performance " -"client server reusable features. It provides high performance logging, " -"tracing, ipc, and poll." +"libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of " +"recent versions of Linux (and other OSes). It is free software available " +"under the GNU Lesser General Public License. Virtualization on the Linux " +"Operating System means the ability to run multiple instances of Operating " +"Systems concurrently on a single hardware system where the basic resources " +"are driven by a Linux instance. The library aim at providing long term " +"stable C API initially for the Xen paravirtualization but should be able to " +"integrate other virtualization mechanisms if needed" msgstr "" -#. summary(libusb-compat:libusb-compat-devel) -msgid "libusb-1.0 Compatibility Layer for libusb-0.1" +#. description(libvisio:libvisio-0_0-0) +msgid "" +"libvisio is a library for parsing the MS Visio file format structure. It is " +"cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux." msgstr "" #. description(libwpd:libwpd-devel) @@ -4479,6 +3669,20 @@ "component." msgstr "" +#. description(libwpd:libwpd-0_9-9) +msgid "" +"libwpd is a general purpose library for reading or interpreting data from " +"WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed " +"to be used by another program (for example, a word processor) as an in-" +"process component." +msgstr "" + +#. description(libwpg:libwpg-0_2-2) +msgid "" +"libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect " +"Graphics) format." +msgstr "" + #. description(libwpg:libwpg-devel) msgid "" "libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect " @@ -4488,7 +3692,13 @@ "This package contains the libwpg development files." msgstr "" -#. description(wv:libwv-1_2-1) +#. description(libwps:libwps-0_2-2) +msgid "" +"libwps is a library (for use by word procesors, for example) for importing " +"the Microsoft Works word processor file format." +msgstr "" + +#. description(wv:libwv-1_2-3) msgid "libwv can parse the Microsoft Word 8 binary file format (Office97)." msgstr "" @@ -4498,6 +3708,11 @@ "support for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" +#. summary(libreoffice-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE Branding for LibreOffice" +msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + #. summary(xfce4-branding-openSUSE:libxfce4ui-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "openSUSE Branding of libxfce4ui" @@ -4539,94 +3754,1319 @@ msgid "wxWidgets Library" msgstr "" -#. description(libvnc:libVncExt2) -msgid "" -"xf4vnc provides two implementations of VNC in an Xserver. Both " -"implementations are built around XFree86(tm) 4.x which provides numerous new " -"extensions, such as RENDER and GLX.\n" -"\n" -"The first, is to mimic the older 'Xvnc' virtual Xserver that exists in many " -"other VNC implementations. This mode should be a drop in replacement for " -"existing installations.\n" -"\n" -"The second is the 'vnc.so' X server module with allows you to access your " -"normal X display with a VNC viewer\n" -"\n" -"The xf4vnc project also includes a VNC viewer. It's based on the original " -"AT&T viewer but has some enhancements which fix the problem with flickering " -"black rectangles and improves the performance of hextile decoding." -msgstr "" +#. summary(xfconf:libxfconf-0-2) +#, fuzzy +msgid "xfconf Shared Library" +msgstr "Bibliothèques partagées C++" -#. description(libvnc:libvnc-devel) -msgid "" -"xf4vnc provides two implementations of VNC in an Xserver. Both " -"implementations are built around XFree86(tm) 4.x which provides numerous new " -"extensions, such as RENDER and GLX.\n" -"\n" -"The first, is to mimic the older 'Xvnc' virtual Xserver that exists in many " -"other VNC implementations. This mode should be a drop in replacement for " -"existing installations.\n" -"\n" -"The second is the 'vnc.so' X server module with allows you to access your " -"normal X display with a VNC viewer\n" -"\n" -"The xf4vnc project also includes a VNC viewer. It's based on the original " -"AT&T viewer but has some enhancements which fix the problem with flickering " -"black rectangles and improves the performance of hextile decoding.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in " -"libVncExt2." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "African localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." -#. description(libXcliplist:libXcliplist1) -msgid "" -"xf4vnc provides two implementations of VNC in an Xserver. Both " -"implementations are built around XFree86(tm) 4.x which provides numerous new " -"extensions, such as RENDER and GLX. The first, is to mimic the older 'Xvnc' " -"virtual Xserver that exists in many other VNC implementations. This mode " -"should be a drop in replacement for existing installations. The second is " -"the 'vnc.so' X server module with allows you to access your normal X display " -"with a VNC viewer The xf4vnc project also includes a VNC viewer. It's based " -"on the original AT&T viewer but has some enhancements which fix the problem " -"with flickering black rectangles and improves the performance of hextile " -"decoding." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "American Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône américain pour OpenOffice.org" -#. description(libXcliplist:libXcliplist-devel) -msgid "" -"xf4vnc provides two implementations of VNC in an Xserver. Both " -"implementations are built around XFree86(tm) 4.x which provides numerous new " -"extensions, such as RENDER and GLX. The first, is to mimic the older 'Xvnc' " -"virtual Xserver that exists in many other VNC implementations. This mode " -"should be a drop in replacement for existing installations. The second is " -"the 'vnc.so' X server module with allows you to access your normal X display " -"with a VNC viewer The xf4vnc project also includes a VNC viewer. It's based " -"on the original AT&T viewer but has some enhancements which fix the problem " -"with flickering black rectangles and improves the performance of hextile " -"decoding.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in " -"libXcliplist1." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "American Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" -#. summary(xfconf:libxfconf-0-2) #, fuzzy -msgid "xfconf Shared Library" -msgstr "Bibliothèques partagées C++" +#~ msgid "" +#~ "American help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in LibreOffice-l10n-en-US." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône américain pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-en-US." #, fuzzy +#~ msgid "Amharic Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en arabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Amharic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." + +#, fuzzy +#~ msgid "An IPC library for high performance servers" +#~ msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arabic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." + +#, fuzzy +#~ msgid "Argentine Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Assamese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en vietnamien." + +#, fuzzy +#~ msgid "Australian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basque Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "(Upstream has not provided a description)\n" +#~ "Basque help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-eu." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône espagnol pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-es." + +#, fuzzy +#~ msgid "Basque localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en japonais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Belorussian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en russe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Belorussian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien." + +#, fuzzy +#~ msgid "Brazilian Portuguese Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône brésilien pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en brésilien" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Brazilian Portuguese help localization for LibreOffice. The other " +#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-pt-BR." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône brésilien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-pt-BR." + +#, fuzzy +#~ msgid "Brazilian Portuguese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en brésilien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Breton Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Breton French Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en breton" + +#, fuzzy +#~ msgid "British Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône britannique pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "British Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "British help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-en-GB." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône britannique pour OpenOffice.org. Le reste de la " +#~ "localisation se trouve dans OpenOffice.org-l10n-en-GB." + +#, fuzzy +#~ msgid "British localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en britannique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Bulgarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-bg." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-hu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en bulgare." + +#, fuzzy +#~ msgid "Catalan Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Catalan Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône italien pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Catalan Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Catalan help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-ca." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône italien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-it." + +#, fuzzy +#~ msgid "Catalan localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en catalan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese Simplified Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois simplifié" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese Simplified localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois simplifié" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese Traditional Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône chinois traditionnel pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Chinese Traditional help localization for LibreOffice. The other " +#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-TW." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône chinois traditionnel pour OpenOffice.org. Le reste de la " +#~ "localisation se trouve dans OpenOffice.org-l10n-zh-TW." + +#, fuzzy +#~ msgid "Croatian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en croate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Czech Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône tchèque pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Czech Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Czech help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-cs." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône tchèque pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-cs." + +#, fuzzy +#~ msgid "Czech localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en tchèque" + +#, fuzzy +#~ msgid "Danish Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Danish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Danish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Danish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-da." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-da." + +#, fuzzy +#~ msgid "Danish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en finlandais." + +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for the ?" +#~ msgstr "Fichiers de developpement pour Gammu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for the Cygwin/X rootless extension library" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for the X TrueType font cache library" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for the X font handling library" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for the X11 Xfixes extension library" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dutch Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dutch Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône néerlandais pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Dutch help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-nl." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône néerlandais pour OpenOffice.org. Le reste de la " +#~ "localisation se trouve dans OpenOffice.org-l10n-nl." + +#, fuzzy +#~ msgid "Dutch localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en néerlandais" + +#, fuzzy +#~ msgid "English Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Esperanto Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en allemand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Esperanto localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien." + +#, fuzzy +#~ msgid "Estonian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Estonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-et." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-et." + +#, fuzzy +#~ msgid "Estonian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finnish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Finnish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-fi." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-da." + +#, fuzzy +#~ msgid "Finnish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en finlandais." + +#, fuzzy +#~ msgid "French Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "French Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône français pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "French Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "French help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-fr." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône français pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-fr." + +#, fuzzy +#~ msgid "French localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en français" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaelic Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaelic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique." + +#, fuzzy +#~ msgid "Galician Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Galician Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône gaélique pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Galician help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-gl." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône gaélique pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-gl." + +#, fuzzy +#~ msgid "Galician localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique." + +#, fuzzy +#~ msgid "Georgian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Georgian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien." + +#, fuzzy +#~ msgid "German Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "German Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "German Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "German help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-de." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-de." + +#, fuzzy +#~ msgid "German localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en géorgien." + +#, fuzzy +#~ msgid "German-Swiss Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greek Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône français pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greek Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Greek help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-el." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-de." + +#, fuzzy +#~ msgid "Greek localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en grec." + +#, fuzzy +#~ msgid "Gujarati Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône gujrati pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Gujarati help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-gu-IN." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône gujrati pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-gu-IN." + +#, fuzzy +#~ msgid "Gujarati localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hebrew localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en hébreu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hindi Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Hindi help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-hi-IN." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-hu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hindi localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en finlandais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Hungarian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-hu." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône hongrois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-hu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en bulgare." + +#, fuzzy +#~ msgid "Icelandic Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icelandic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique." + +#, fuzzy +#~ msgid "Indonesian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en macédonien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Indonesian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en macédonien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Irish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italian Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône italien pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Italian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-it." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône italien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-it." + +#, fuzzy +#~ msgid "Italian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en catalan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Japanese help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-ja." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-ja." + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en japonais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kannada localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en venda." + +#, fuzzy +#~ msgid "Khmer Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Khmer Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône khmer pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Khmer Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en khmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Khmer help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-km." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône khmer pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-km." + +#, fuzzy +#~ msgid "Khmer localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en khmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kinyarwanda Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en Kinyarwanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kinyarwanda localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en Kinyarwanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Korean Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône coréen pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Korean help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-ko." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône coréen pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-ko." + +#, fuzzy +#~ msgid "Korean localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en coréen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language Checker for LibreOffice" +#~ msgstr "Outil de vérification de la langue pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "LibreOffice Base Extensions" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "LibreOffice Draw Extensions" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "LibreOffice Impress Extensions" +#~ msgstr "Extensions d'OpenOffice.org Présentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lithuanian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en lituanien." + +#, fuzzy +#~ msgid "Macedonian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Macedonian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en macédonien" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Macedonian help localization for LibreOffice. The other localized stuff " +#~ "is in libreoffice-l10n-mk." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-et." + +#, fuzzy +#~ msgid "Macedonian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en macédonien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malayalam localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en catalan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Marathi localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nepali Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Norwegian Bokmaal Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en norvégien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Norwegian Bokmaal Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en norvégien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Norwegian Bokmaal Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Norwegian Bokmaal help localization for LibreOffice. The other localized " +#~ "stuff is in libreoffice-l10n-nb." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône coréen pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-ko." + +#, fuzzy +#~ msgid "Norwegian Bokmaal localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en norvégien." + +#, fuzzy +#~ msgid "Norwegian Nynorsk Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en néo-norvégien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Norwegian Nynorsk localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en néo-norvégien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oriya localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." + +#, fuzzy +#~ msgid "Oromo Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en swazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oromo localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en sotho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polish Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône polonais pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Polish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-pl." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône polonais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-pl." + +#, fuzzy +#~ msgid "Polish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gallois" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône portugais pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en portugais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Portuguese help localization for LibreOffice. The other localized stuff " +#~ "is in libreoffice-l10n-pt." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône portugais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-pt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en portugais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Programming language for GNOME" +#~ msgstr "Langage de script Tcl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for the libvirt library" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Romanian Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Romanian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Romanian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Russian Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Russian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône russe pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Russian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Russian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-ru." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône russe pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-ru." + +#, fuzzy +#~ msgid "Russian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en russe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scottish Gaelic Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scottish Gaelic localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gaélique." + +#, fuzzy +#~ msgid "Serbian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en serbe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovak Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovak Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône slovène pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovak Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Slovak help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in " +#~ "libreoffice-l10n-sk." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône slovène pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-sl." + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovak localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en slovaque" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovene Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône slovène pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Slovene help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-sl." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône slovène pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-sl." + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovene localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en slovaque" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovenian Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sotho localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en sotho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spanish Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spanish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône espagnol pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spanish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-es." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône espagnol pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-es." + +#, fuzzy +#~ msgid "Spanish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en espagnol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swazi localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en swazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swedish Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swedish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône suédois pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swedish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Swedish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-sv." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône suédois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-sv." + +#, fuzzy +#~ msgid "Swedish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en suédois" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tagalog Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tajiki Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en tajiki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tajiki localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en tajiki." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tamil localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." + +#, fuzzy +#~ msgid "Telugu localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en zoulou." + +#, fuzzy +#~ msgid "Thai localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Australian thesaurus dictionary that can be used to look up for " +#~ "synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Austrian thesaurus dictionary that can be used to look up for " +#~ "synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Breton dictionary that can be used to check grammar and other more " +#~ "complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The British thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Catalan thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Chinese dictionary that can be used to check grammar and other more " +#~ "complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Czech thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Danish dictionary that can be used to check grammar and other more " +#~ "complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Danish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The French thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The German thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Greek thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Irish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Italian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Khmer dictionary that can be used to check grammar and other more " +#~ "complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Nepali thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Polish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Portuguese thesaurus dictionary that can be used to look up for " +#~ "synonyms and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Russian thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Slovak thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Spanish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Swedish thesaurus dictionary that can be used to look up for synonyms " +#~ "and related words in the LibreOffice office suite." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Tagalog dictionary that can be used to check grammar and other more " +#~ "complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib " +#~ "featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the " +#~ "protocol, improved threading support, and extensibility.\n" #~ "\n" -#~ "This package contains the development headers for the library found in " -#~ "liboldX6." +#~ "The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors " +#~ "attached to an X display. It takes the approach that a display may have " +#~ "one or more video adaptors, each of which has one or more ports through " +#~ "which independent video streams pass." #~ msgstr "" -#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ "La bibliothèque XCB (X protocol C-language Binding) est une remplaçante " +#~ "de la bibliothèque Xlib avec un faible encombrement, une latence masquée, " +#~ "un accès direct au protocole, un support amélioré au threading et une " +#~ "extensibilité.\\nL'extension X Video Extension (Xv) fournit un support " +#~ "pour les cartes vidéo attachées à un affichage X. Elle part du principe " +#~ "qu'un affichage peut avoir une ou plusieurs cartes vidéo, chacun ayant un " +#~ "ou plusieurs ports à travers lesquels transitent des flux vidéo " +#~ "indépendants." #, fuzzy -#~ msgid "A C Library for Portable Packet Creation" -#~ msgstr "Librairie pour la création de packet portable" +#~ msgid "" +#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib " +#~ "featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the " +#~ "protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +#~ "\n" +#~ "Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by " +#~ "the X Window System core protocol." +#~ msgstr "" +#~ "Le lien en langage C du protocole X (XCB) remplace Xlib avec comme " +#~ "fonctionnalités une faible empreinte en mémoire, une latence masquée, un " +#~ "accès direct au protocole, un support amélioré du multitâches et " +#~ "extensible.\n" +#~ "\n" +#~ "L'extension X Damage permet aux applications de suivre les régions " +#~ "modifiées d'éléments peignables." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the shared library for xfce4-session splash screen " +#~ "engines." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides extensions for LibreOffice Base:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "- Report Builder" +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides extensions for LibreOffice Draw" +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides extensions for LibreOffice Impress:\n" +#~ "\n" +#~ "- Presentation Minimizer\n" +#~ "\n" +#~ "- Presenter Console" +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides extensions for LibreOffice Writer:\n" +#~ "\n" +#~ "- Google Docs, Zoho, and WebDAV Export/Import\n" +#~ "- MediaWiki Publisher" +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkish Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône britannique pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turkish help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-tr." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône danois pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se " +#~ "trouve dans OpenOffice.org-l10n-da." + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkish localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en turc." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ukrainian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en ukrainien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uyghur Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en khmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uyghur localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en khmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Venda localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en venda." + +#, fuzzy +#~ msgid "Venezuelan Spanish Thesaurus Dictionary for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vietnamese Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Vietnamese help localization for LibreOffice. The other localized stuff " +#~ "is in libreoffice-l10n-vi." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône japonais pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-ja." + +#, fuzzy +#~ msgid "Vietnamese localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en vietnamien." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wayland cursor library" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Welsh localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gallois" + +#, fuzzy +#~ msgid "X TrueType font cache extension client library" +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "X11 Keyboard Extension C library" +#~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + +#, fuzzy +#~ msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library" +#~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + +#, fuzzy +#~ msgid "X11 video Extension C library" +#~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. " +#~ "It offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add " +#~ "advanced indexing and search facilities to applications. This package " +#~ "provides the libraries for applications using Xapian functionality" +#~ msgstr "" +#~ "Xapian est une infrastructure libre d'indexation d'information " +#~ "probabiliste. Elle offre une boîte à outils très adaptable qui permet aux " +#~ "développeurs d'ajouter facilement à des applications des fonctionnalités " +#~ "avancées d'indexation et de recherche. Ce paquet fournit la bibliothèque " +#~ "pour les applications utilisant Xapian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Xapian search engine libraries" +#~ msgstr "Bibliothèque du moteur de recherche Xapian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Xhosa localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en xhosa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Zulu localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en zoulou." + #~ msgid "A GTK widget for VNC clients" #~ msgstr "Un widget GTK pour les clients VNC" @@ -4705,10 +5145,6 @@ #~ msgstr "Bibliothèque Jpeg" #, fuzzy -#~ msgid "Development and Include Files for liboauth" -#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for access to MTP Player library" #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" @@ -4741,10 +5177,6 @@ #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" #, fuzzy -#~ msgid "Development files for libnova" -#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for the KMS MM abstraction library" #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" @@ -4753,10 +5185,6 @@ #~ msgstr "fichier .desktop pour l'outil de configuration de réseau" #, fuzzy -#~ msgid "Development files for the X version 10 compatibility library" -#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for the X11 Inter-Client Exchange Library" #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" @@ -4790,10 +5218,6 @@ #~ msgstr "Editeur de fichier Binaire de GNOME" #, fuzzy -#~ msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" -#~ msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" - -#, fuzzy #~ msgid "GObject-based library for libusb1" #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" @@ -4823,10 +5247,6 @@ #~ msgstr "Dictionnaire de coupure de mots pour OpenOffice.org" #, fuzzy -#~ msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Development" -#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" - -#, fuzzy #~ msgid "JPEG-2000 library - files mandatory for development" #~ msgstr "Bibliothèques AX.25" @@ -4859,10 +5279,6 @@ #~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" #, fuzzy -#~ msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice" -#~ msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" - -#, fuzzy #~ msgid "Kanagram Engine library" #~ msgstr "Bibliothèque du moteur de recherche Xapian" @@ -4939,16 +5355,6 @@ #~ msgstr "Environnement de développement intégré" #, fuzzy -#~ msgid "Libraries for the NetPBM (NetPortableBitmap) Graphic Formats" -#~ msgstr "" -#~ "Bibliothèques pour les formats graphiques netpbm (NetPortableBitmap)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development" -#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" - -#, fuzzy #~ msgid "Libraries, includes etc to develop with ktoblzcheck library" #~ msgstr "" #~ "Bibliothèques, fichiers d'entête pour compiler avec la bibliothèque gtk-" @@ -4971,17 +5377,6 @@ #~ msgstr "Lancer une Application" #, fuzzy -#~ msgid "Library for the GNU Objective C Compiler" -#~ msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" - -#~ msgid "LibreOffice Draw" -#~ msgstr "LibreOffice Draw" - -#, fuzzy -#~ msgid "LibreOffice Impress" -#~ msgstr "OpenOffice.org Présentation" - -#, fuzzy #~ msgid "LightDM GObject-based Client Library" #~ msgstr "Bibliothèque pour client Samba" @@ -4989,58 +5384,8 @@ #~ msgid "MikMod Sound Library" #~ msgstr "Bibliothèque audio MikMod" -#~ msgid "" -#~ "Oniguruma is a regular expressions library. The characteristics of this " -#~ "library is that different character encoding for every regular expression " -#~ "object can be specified.\n" -#~ "\n" -#~ "Supported character encodings: ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, " -#~ "UTF-32BE, UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB " -#~ "18030, KOI8-R, KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, " -#~ "ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, " -#~ "ISO-8859-11, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." -#~ msgstr "" -#~ "Oniguruma est une bibliothèque d'expressions régulières. Elle se " -#~ "distingue par le fait que l'on puisse spécifier un encodage différent " -#~ "pour chaque objet d'expression régulières.\n" -#~ "\n" -#~ "Les encodages supportés sont : ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, " -#~ "UTF-32BE, UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB " -#~ "18030, KOI8-R, KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, " -#~ "ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, " -#~ "ISO-8859-11, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16." - -#~ msgid "Open Babel - The Open Source Chemistry Toolbox" -#~ msgstr "Open Babel - Ensemble d'outils open source pour la chimie" - #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of " -#~ "chemical data. It's an open, collaborative project allowing anyone to " -#~ "search, convert, analyze, or store data from molecular modeling, " -#~ "chemistry, solid-state materials, biochemistry, or related areas." -#~ msgstr "" -#~ "Open Babel est un ensemble d'outils conçu pour parler les nombreuses " -#~ "langues de données en chimie. C'est un projet ouvert et collaboratif " -#~ "offrant à chacun de chercher, convertir, analyser ou enregistrer des " -#~ "données de modélisations moléculaire, de chimie, de matériaux solides, de " -#~ "bio chimies ou de domaines proches." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Phone Abstraction Library" -#~ msgstr "Open Phone Abstraction Library" - -#~ msgid "" -#~ "Open Phone Abstraction Library, implementation of the ITU H.323 " -#~ "teleconferencing protocol, and successor of the openh323 library. It " -#~ "supports the H.323 protocol as well as SIP and IAX2." -#~ msgstr "" -#~ "Open Phone Abstraction Library implémente le protocole de télé- " -#~ "conférence ITU H.323, et les successeurs de la bibliothèque openh323. " -#~ "H.323, SIP et IAX2 sont supportés." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system " #~ "that supports an extended subset of the SQL standard, including " #~ "transactions, foreign keys, subqueries, triggers, user-defined types and " @@ -5114,12 +5459,6 @@ #~ "besoin d'installer un serveur SQL." #, fuzzy -#~ msgid "Regex Library Supporting Different Character Encodings" -#~ msgstr "" -#~ "Une bibliothèque d'expressions régulières avec le support de différents " -#~ "encodages de caractères." - -#, fuzzy #~ msgid "Shared Libraries for ktoblzcheck" #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" @@ -5128,14 +5467,6 @@ #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" #, fuzzy -#~ msgid "Shared library for libotf" -#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shared library for mxml" -#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - -#, fuzzy #~ msgid "Static library and header files for the LiquidRescale library" #~ msgstr "" #~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" @@ -5162,18 +5493,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " -#~ "pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" -#~ "\n" -#~ "pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." -#~ msgstr "" -#~ "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser " -#~ "des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre." -#~ "h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " -#~ "bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "The libimobiledevice-devel package contains libraries and header files " #~ "for developing applications that use libimobiledevice3." #~ msgstr "" @@ -5212,25 +5531,11 @@ #~ "bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr." #, fuzzy -#~ msgid "The library for the GNU Objective C compiler." -#~ msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" - -#, fuzzy #~ msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library." #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "These are the libs for the netpbm graphic formats. The tools can be found " -#~ "in the netpbm package. The sources are contained in the netpbm source " -#~ "package." -#~ msgstr "" -#~ "Les bibliothèques pour les formats netpbm. Vous trouverez les outils " -#~ "nécessaires dans le paquet netpbm. Les sources de ces bibliothèques sont " -#~ "dans le paquet libgr." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "These dictionaries help you to hyphenate texts and words in the " #~ "LibreOffice office suite." #~ msgstr "" @@ -5275,22 +5580,7 @@ #~ msgid "This library is an implementation of the LZX compression algorithm." #~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" -#~ msgid "" -#~ "This module allows you to create and edit drawings, flow charts, and " -#~ "logos by using LibreOffice office suite." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des " -#~ "meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." - #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This module allows you to create and edit presentations for slideshows, " -#~ "meeting and Web pages by using LibreOffice office suite." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des " -#~ "meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains a library for the Kanagram letter order game" #~ msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." @@ -5330,21 +5620,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to " -#~ "compile and develop applications that use libogg." -#~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " -#~ "les applications." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to " #~ "develop KDE PIM applications." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" @@ -5423,22 +5698,10 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains development files for libnova." -#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains openais libraries." #~ msgstr "Obtenir le paquet qui contient le fichier" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." -#~ msgstr "Ce paquet contient quelques extentions KDE pour OpenOffice.org" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice." -#~ msgstr "Ce paquet contient quelques extentions KDE pour OpenOffice.org" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This package contains the development files for building integrated " #~ "developments environments based on the KDevelop framework." @@ -5526,24 +5789,11 @@ #~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the openSUSE branding for LibreOffice office suite." -#~ msgstr "" -#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " -#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " -#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " -#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." - -#, fuzzy #~ msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library" #~ msgstr "" #~ "Bibliothèque de runtime de visualisation et de conversion pour Images" #, fuzzy -#~ msgid "X version 10 backwards compatibility library" -#~ msgstr "Paquet de développement pour la rétrocompatibilité." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and " #~ "capturing images from a range of supported digital cameras to your local " @@ -5573,30 +5823,10 @@ #~ "QuickTake 150 Agfa ePhoto 1680 Agfa ePhoto 1280 Agfa ePhoto 780 Agfa " #~ "ePhoto 307" -#, fuzzy -#~ msgid "openSUSE Branding for LibreOffice" -#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#, fuzzy -#~ msgid "A4 Size Label Templates for LibreOffice" -#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#, fuzzy -#~ msgid "Letter Size Label Templates for LibreOffice" -#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - #~ msgid "OpenGL Extension Wrangler Library" #~ msgstr "Bibliothèque OpenGL Extension Wrangler (GLEW)" #, fuzzy -#~ msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" -#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "A network configuration library" -#~ msgstr "Un outil de configuration réseau" - -#, fuzzy #~ msgid "GNOME Media Profiles Library" #~ msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" Modified: trunk/packages/fr/po/dvd5.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/dvd5.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/dvd5.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -18,6 +18,11 @@ "Copyright (c) 2006 Harshula Jayasuriya" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_mono) +#, fuzzy +msgid ".NET Development" +msgstr "Développement" + #. description(mono-kde4) #, fuzzy msgid ".NET/Mono bindings for the KDE libraries." @@ -72,16 +77,6 @@ msgid "A Text-Based WWW Browser" msgstr "Un navigateur WWW en mode texte" -#. summary(m17n-contrib) -msgid "A collection of contributed works to be used with the m17n library" -msgstr "" - -#. description(m17n-contrib) -msgid "" -"A collection of contributed works to be used with the m17n library, mainly " -"additional Indic input methods." -msgstr "" - #. summary(mono-zeroconf) msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono" msgstr "" @@ -109,28 +104,23 @@ #. description(man-pages-posix) msgid "" -"A large collection of man pages (reference material) from the IEEE Std 1003." -"1, 2003 Edition, Standard for Information Technology -- Portable Operating " -"System Interface (POSIX), The Open Group Base Specifications Issue 6, " -"Copyright (C) 2001-2003 by the Institute of Electrical and Electronics " -"Engineers, Inc and The Open Group. The man pages are organized into the " -"following sections: 0p: POSIX headers 1p: POSIX utilities 3p: POSIX functions" +"A large collection of man pages (reference material) from\n" +"\n" +"\tIEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information \tTechnology--" +"Portable Operating System Interface (POSIX), \tThe Open Group Base " +"Specifications Issue 7, \tCopyright (C) 2013 by the Institute of Electrical " +"and \tElectronics Engineers, Inc and The Open Group.\n" +"\n" +"The man pages are organized into the following sections:\n" +"* 0p: POSIX headers\n" +"* 1p: POSIX utilities\n" +"* 3p: POSIX functions" msgstr "" #. summary(parcellite) msgid "A lightweight GTK+ clipboard manager" msgstr "" -#. description(mlocate:mlocate-lang) -msgid "" -"A new locate implementation. The m character stands for merging, because " -"updatedb reuses the existing database to avoid re-reading most of the file " -"system.\n" -"\n" -"This package installs language translation files for mlocate if required by " -"multilingual environments." -msgstr "" - #. description(mlocate) msgid "" "A new locate implementation. The m character stands for merging, because " @@ -148,10 +138,6 @@ msgid "A plugin to use the uim input methods directly from mlterm." msgstr "" -#. summary(openmpi) -msgid "A powerful implementaion of MPI" -msgstr "" - #. description(xmms2:libxmmsclient-glib1) #, fuzzy msgid "A simple Glib client library for XMMS2" @@ -162,17 +148,6 @@ msgid "A simple client library for XMMS2" msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" -#. description(mpi-selector) -msgid "" -"A simple tool that allows system administrators to set a site-wide default " -"for which MPI implementation is to be used, but also allow users to set " -"their own defaults MPI implementation, thereby overriding the site-wide " -"default.\n" -"\n" -"The default can be changed easily via the mpi-selector command -- editing of " -"shell startup files is not required." -msgstr "" - #. description(minicom) #, fuzzy msgid "" @@ -187,10 +162,6 @@ "\n" "Pour accéder au modem avec minicom, vous devez appartenir au groupe uucp." -#. summary(lxsession-edit) -msgid "A tool manage lxsession-lite" -msgstr "" - #. summary(menu-cache) msgid "A tool speed up menus" msgstr "" @@ -209,19 +180,18 @@ "mise en évidence, les enfilades (threads) et PGP. Il demande cependant une " "certaine période d'adaptation." +#. summary(pam-modules) +msgid "Additional PAM Modules" +msgstr "" + #. summary(ntp:ntp-doc) msgid "Additional Package Documentation for ntp" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-african) -msgid "African Dictionary for MySpell" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_admin) +msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-albanian) -#, fuzzy -msgid "Albanian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(obs-service-recompress) msgid "An OBS source service: Recompress files" msgstr "" @@ -280,46 +250,23 @@ "shared." msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-arabic) -msgid "Arabic Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-argentine) -msgid "Argentine Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-armenian) +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-console) #, fuzzy -msgid "Armenian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "" +"Applications useful for those using the console and no graphical desktop " +"environment." +msgstr "Environnement de bureau KDE" #. summary(mediastreamer2) #, fuzzy msgid "Audio/Video real-time streaming" msgstr "Bibliothèque de diffusion de données audio / vidéo en temps réel" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-australian) -msgid "Australian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(igerman98:myspell-austrian) -msgid "Austrian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-brazilian) +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_basis) #, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese Dictionary for MySpell" -msgstr "Un dictionnaire portugais brésilien pour Aspell" +msgid "Base Development" +msgstr "Développement" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-british) -msgid "British Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bulgarian) -#, fuzzy -msgid "Bulgarian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(libxml++:libxml++-2_6-2) #, fuzzy msgid "C++ Interface for XML Files" @@ -330,36 +277,24 @@ msgid "C++ Interface for XML Files -- Development Files" msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque GLib2 (API)" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_C_C++) +#, fuzzy +msgid "C/C++ Development" +msgstr "Développement" + #. summary(msynctool) msgid "CLI for synchronization with OpenSync" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-canadian) -#, fuzzy -msgid "Canadian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-catalan) -msgid "Catalan Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-dhcp) #, fuzzy msgid "Check DHCP servers" msgstr "Le serveur IMAP Cyrus." -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-linux_raid) -msgid "Check Linux software RAIDs" -msgstr "" - #. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-nwstat) msgid "Check MRTGEXT NLM running" msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-netapp) -msgid "Check NetApp filer" -msgstr "" - #. description(nagios-plugins:nagios-plugins-oracle) msgid "Check Oracle database health status." msgstr "" @@ -464,10 +399,6 @@ "generate an alert if free space is less than one of the threshold values." msgstr "" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-netapp) -msgid "Check the the status of a NetApp filer via SNMP." -msgstr "" - #. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-time) msgid "Check the time on the specified host" msgstr "" @@ -480,14 +411,6 @@ msgid "Check wave signal strength" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-chilean) -msgid "Chilean Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(man-pages-zh_CN) -msgid "Chinese translation of man pages from the CMPP project" -msgstr "" - #. summary(xmms2:libxmmsclient6) #, fuzzy msgid "Client library for xmms2" @@ -513,10 +436,6 @@ msgid "Collection of algorithms for computer vision" msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-colombian) -msgid "Colombian Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(msynctool) msgid "" "Command line interface for libopensync to allow synchronization on machines " @@ -542,48 +461,51 @@ msgid "Common translations for MozillaThunderbird" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-console) +#, fuzzy +msgid "Console Tools" +msgstr "Outils de conversion audio et bibliothèque" + #. description(okteta:okteta-devel) #, fuzzy msgid "Contains the development files for the Okteta Hex Editor" msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-costa-rican) -msgid "Costa Rican Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(lxshortcut) +#. summary(libfm:lxshortcut) msgid "Create shortcuts for LXDE" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-croatian) -msgid "Croatian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(mono-core) msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-czech) -msgid "Czech Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(man-pages-cs) msgid "Czech Manual Pages" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-dhcp_dns_server) +#, fuzzy +#| msgid "DHCP Client and Server for IPv6" +msgid "DHCP and DNS Server" +msgstr "Client et Serveur DHCP pour IPv6" + #. summary(openjade) #, fuzzy msgid "DSSSL Engine for SGML Documents" msgstr "DSSSL- Outil pour la mise en page de documents SGML" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-danish) -msgid "Danish Dictionary for MySpell" +#. summary(m17n-db) +msgid "Database Needed by the m17n Library m17n-lib" msgstr "" #. summary(mono-core:mono-data) msgid "Database connectivity for Mono" msgstr "" +#. description(m17n-db) +msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"." +msgstr "" + #. summary(openttd-opengfx) msgid "Default baseset graphics for OpenTTD" msgstr "" @@ -678,11 +600,21 @@ msgid "Development files for the X Resource extension library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +#. summary(libxshmfence:libxshmfence-devel) +#, fuzzy +msgid "Development files for the X Shm-Fence library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + #. summary(libXt:libXt-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the X Toolkit Intrinsics library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +#. summary(libXfontcache:libXfontcache-devel) +#, fuzzy +msgid "Development files for the X TrueType font cache library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + #. summary(libXv:libXv-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the X Video extension library" @@ -693,6 +625,11 @@ msgid "Development files for the X event Trap extension" msgstr "Pour le développement de libghttp" +#. summary(libXfont:libXfont-devel) +#, fuzzy +msgid "Development files for the X font handling library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + #. summary(libXvMC:libXvMC-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the X-Video Motion Compensation library" @@ -713,6 +650,11 @@ msgid "Development files for the X11 XTEST and RECORD extensions" msgstr "Fichiers de développement pour les bibliothèques libdat et libapl." +#. summary(libXfixes:libXfixes-devel) +#, fuzzy +msgid "Development files for the X11 Xfixes extension library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + #. summary(libXinerama:libXinerama-devel) #, fuzzy msgid "Development files for the X11 Xinerama extension" @@ -758,6 +700,11 @@ msgid "Development files for the free implementation of the GL API" msgstr "Une implémentation portable de MPI" +#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-devel) +#, fuzzy +msgid "Development files for the libxkbcommon library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + #. summary(net-snmp:net-snmp-devel) #, fuzzy msgid "Development files from net-snmp" @@ -773,12 +720,21 @@ msgid "Development libraries for Mono-Qt4" msgstr "fichiers de développement pour fftw" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_ide) +#, fuzzy +msgid "Development under GNOME" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + #. summary(opencc:opencc-data) #, fuzzy #| msgid "Hyphen Dictionaries for OpenOffice.org" msgid "Dictionaries for Open Chinese Convert" msgstr "Dictionnaire de coupure de mots pour OpenOffice.org" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-directory_server) +msgid "Directory Server (LDAP)" +msgstr "" + #. summary(okular) msgid "Document Viewer" msgstr "Visionneuse de documents" @@ -798,32 +754,10 @@ msgid "Documentation: \"man mirror\" and \"man mm\"." msgstr "Documentation : \"man mirror\" et \"man mm\"." -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-dominican) -msgid "Dominican Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-dummy) msgid "Dummy check" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-dutch) -#, fuzzy -msgid "Dutch Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-ecuadorian) -msgid "Ecuadorian Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-esperanto) -#, fuzzy -msgid "Esperanto Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-estonian) -msgid "Estonian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-by_ssh) msgid "Execute checks via SSH" msgstr "" @@ -876,8 +810,16 @@ "modélisation, traitement de données et interface sont implémentées avec le " "même langage puissant et efficace." -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-faroese) -msgid "Faroese Dictionary for MySpell" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-file_server) +#, fuzzy +msgid "File Server" +msgstr "Serveur d'impression X11R6.3" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-file_server) +msgid "" +"File services to host files so that they may be accessed or retrieved by " +"other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS " +"protocols." msgstr "" #. description(nagios-plugins:nagios-plugins-flexlm) @@ -888,18 +830,19 @@ "and WARNING if 1 or 2 of 3 servers are running." msgstr "" -#. summary(mplus-fonts) -msgid "Free Fonts Set Incorporates All Kanji Until Level 2 and Latin Glyphs" +#. description(libXfontcache:libXfontcache-devel) +msgid "" +"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information " +"about fonts.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in " +"libXfontcache1." msgstr "" #. summary(mgopen-fonts) msgid "Free High-Quality Greek Fonts" msgstr "" -#. summary(linux-libertine-fonts) -msgid "Free Serif Fonts" -msgstr "" - #. description(mgopen-fonts) msgid "Free high-quality Greek fonts created by Magenta Ltd." msgstr "" @@ -909,17 +852,6 @@ msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API" msgstr "Implémentation libre de l'interface de programmation OpenGL|ES 2.x" -#. description(linux-libertine-fonts) -msgid "" -"Free serif fonts from the LinuxLibertine project. These might be useful when " -"exchanging documents using Times fonts." -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-french) -#, fuzzy -msgid "French Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(oro) msgid "Full regular expressions API" msgstr "" @@ -929,6 +861,27 @@ msgid "GL/GLX development files of the OpenGL API" msgstr "Paquets de développement KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_admin) +#, fuzzy +msgid "GNOME Administration Tools" +msgstr "Outils d'administration SLES" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_gnome) +#, fuzzy +msgid "GNOME Development" +msgstr "Développement" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_ide) +#, fuzzy +msgid "GNOME Integrated Development Environment" +msgstr "Un environnement de développement intégré XSL" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_gnome) +#, fuzzy +#| msgid "YASM development package" +msgid "GNOME development packages." +msgstr "Paquet de développement YASM" + #. summary(m4) msgid "GNU m4" msgstr "GNU m4" @@ -950,21 +903,12 @@ msgid "GTK-based Greeter for LightDM" msgstr "" -#. description(open-vm-tools:open-vm-tools-gui) -#, fuzzy -msgid "GUI Toolbox for Open Virtual Machine Tools" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" - #. summary(mozc:mozc-gui-tools) #, fuzzy #| msgid "User tools for zisofs" msgid "GUI tools for mozc" msgstr "Outils pour zisofs" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-galician) -msgid "Galician Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(marble) #, fuzzy msgid "Generic map viewer" @@ -980,11 +924,6 @@ msgid "Generic map viewer: data" msgstr "Données pour la visionneuse de cartes" -#. summary(igerman98:myspell-german) -#, fuzzy -msgid "German Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(lskat) msgid "German Skat game" msgstr "Jeu de Skat allemand" @@ -994,18 +933,6 @@ msgid "Glib client library for xmms2" msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-greek) -msgid "Greek Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-guatemalan) -msgid "Guatemalan Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gujarati) -msgid "Gujarati Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(mediastreamer2:mediastreamer2-devel) #, fuzzy msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library" @@ -1018,10 +945,10 @@ msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hebrew) +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-books) #, fuzzy -msgid "Hebrew Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Help and Documentation, various books" +msgstr "TK Toolkit pour TCL" #. summary(okteta) msgid "Hex Editor" @@ -1031,31 +958,14 @@ msgid "High-Performance CORBA Object Request Broker" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hindi) -msgid "Hindi Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-honduran) -msgid "Honduran Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-cluster) msgid "Host/Service Cluster Plugin" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hungarian) -msgid "Hungarian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(openbox) msgid "ICCCM and EWMH Compliant Window Manager with Very Few Dependencies" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-icelandic) -#, fuzzy -msgid "Icelandic Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. description(nxtvepg) msgid "" "In this software package, find a decoder for Nextview--an electronic TV " @@ -1079,42 +989,47 @@ msgid "Include Files and Libraries for PAM-Development" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-indonese) -msgid "Indonese Dictionary for MySpell" -msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ide) +#, fuzzy +msgid "Integrated Development Environments" +msgstr "Un environnement de développement intégré XSL" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-irish) -msgid "Irish Dictionary for MySpell" -msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ide) +#, fuzzy +msgid "Integrated Development Environments." +msgstr "Un environnement de développement intégré XSL" -#. description(lxc) -msgid "" -"It provides commands to create and manage containers. It contains a full " -"featured container with the isolation/virtualization of the pids, the ipc, " -"the utsname, the mount points, /proc, /sys, the network and it takes into " -"account the control groups. It is very light, flexible, and provides a set " -"of tools around the container like the monitoring with asynchronous events " -"notification, or the freeze of the container. This package is useful to " -"create Virtual Private Server, or to run isolated applications like bash or " -"sshd." +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gateway_server) +msgid "Internet Gateway" msgstr "" #. summary(lxappearance) msgid "It's a desktop-independent theme switcher for GTK+" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-italian) -msgid "Italian Dictionary for MySpell" -msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_java) +#, fuzzy +msgid "Java Development" +msgstr "Développement" #. summary(log4j) msgid "Java logging tool" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde) +#, fuzzy +msgid "KDE Development" +msgstr "Développement KDE" + #. summary(lokalize) msgid "KDE Translation Editor" msgstr "Editeur de traductions KDE" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde) +#, fuzzy +msgid "KDE development packages." +msgstr "fichiers de développment pour esound" + #. summary(lxinput) msgid "Keyboard and mouse configuration tool" msgstr "" @@ -1124,30 +1039,6 @@ msgid "Kimono Mono-kde library" msgstr "Bibliothèque audio MikMod" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kinyarwanda) -#, fuzzy -msgid "Kinyarwanda Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kiswahili) -#, fuzzy -msgid "Kiswahili Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(m2300w) -msgid "Konica Minolta magicolor 2300W and 2400W Printer Driver" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-korean) -#, fuzzy -msgid "Korean Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kurdish) -#, fuzzy -msgid "Kurdish Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(man-pages-it) #, fuzzy msgid "LDP Man Pages (Italian)" @@ -1244,9 +1135,9 @@ "Net status icon plug-in (optional, ported from gnome-netstatus-applet) 8. " "Volume control plug-in (optional, written by jserv) 9. lxpanelctl, an " "external controller lets you control lxpanel in other programs. For example, " -"\"lxpanelctl run\" will show the Run dialog in lxpanel, and \"lxpanelctl " -"menu\" will show the application menu. This is useful in key bindings " -"provided by window managers." +"\"lxpanelctl run\" will show the Run dialog in lxpanel, and \"lxpanelctl menu" +"\" will show the application menu. This is useful in key bindings provided " +"by window managers." msgstr "" #. description(lxrandr) @@ -1262,15 +1153,6 @@ "compliant desktop menus for LXDE." msgstr "" -#. description(lxsession-edit) -msgid "" -"LXSession is the default X11 session manager of LXDE. (LXDE: Lightweight X11 " -"Desktop Environment) http://lxde.sourceforge.net/\n" -"\n" -"lxsession-edit is a tool used to manage desktop session autostarts, " -"especially for lxsession lite." -msgstr "" - #. description(lxsession) msgid "" "LXSession is the standard session manager used by LXDE. The LXSession " @@ -1280,7 +1162,7 @@ "the next time the user logs in." msgstr "" -#. description(lxshortcut) +#. description(libfm:lxshortcut) msgid "" "LXShortcut is a small program used to edit application shortcuts created " "with freedesktop.org Desktop Entry spec." @@ -1301,10 +1183,6 @@ msgid "LXinput is just the LXDE Keyboard and mouse config tool" msgstr "" -#. summary(mlocate:mlocate-lang) -msgid "Language translation files for mlocate" -msgstr "" - #. summary(lightdm:lightdm-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package lightdm" @@ -1345,6 +1223,11 @@ msgid "Languages for package mercurial" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(mlocate:mlocate-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mlocate" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(mtpaint:mtpaint-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package mtpaint" @@ -1372,10 +1255,6 @@ msgid "Languages for package paprefs" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-latvian) -msgid "Latvian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(menu-cache) msgid "" "Libmenu-cache is a library creating and utilizing caches to speed up the " @@ -1430,7 +1309,7 @@ msgid "Library to work with PKCS#11 modules -- Development Files" msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" -#. summary(libyui-qt-graph:libyui-qt-graph5) +#. summary(libyui-qt-graph:libyui-qt-graph6) #, fuzzy msgid "Libyui - Qt Graph Widget" msgstr "Libyui - Sélecteur de paquet Qt" @@ -1506,9 +1385,10 @@ msgid "Linux Manual Pages" msgstr "Pages de manuel Linux et POSIX" -#. summary(lxc) -msgid "Linux containers implementation" -msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kernel) +#, fuzzy +msgid "Linux Kernel Development" +msgstr "Messages du noyau" #. summary(linux-glibc-devel) msgid "Linux headers for userspace development" @@ -1518,11 +1398,6 @@ msgid "Linux* Open-iSCSI Software Initiator" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lithuanian) -#, fuzzy -msgid "Lithuanian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(mcelog) msgid "Log Machine Check Events" msgstr "" @@ -1563,9 +1438,9 @@ "processes may fail or some things may not work as expected." msgstr "" "ltrace permet d'observer l'exécution de n'importe quel programme dont on ne " -"possède pas le code source et ceci sur la base des appels aux bibliothèques." +"possède pas le code source et ceci sur la base des appels aux " +"bibliothèques.\n" "\n" -"\n" "Il peut également suivre les appels systèmes, les signaux et processus " "enfants, peut enregistrer l'horodatage d'évènements et aussi travailler avec " "des processus déjà démarrés.\n" @@ -1624,10 +1499,6 @@ msgid "MIME Mail Handler" msgstr "Manipulateur de courrier multimédia MIME" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-macedonian) -msgid "Macedonian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(mutt) msgid "Mail Program" msgstr "Programme Mail" @@ -1643,23 +1514,6 @@ "GNU Info." msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-malagasy) -#, fuzzy -msgid "Malagasy Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-malay) -msgid "Malay Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-maory) -msgid "Maory Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-marathi) -msgid "Marathi Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(marble:marble-doc) #, fuzzy msgid "Marble documentation" @@ -1714,151 +1568,6 @@ "with Mesa." msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-apparmor_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern apparmor_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-books) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern books" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-console) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern console" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_C_C++) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_C_C++" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_basis) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_basis" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_gnome) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_gnome" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ide) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_ide" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_java) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_java" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_kde" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kernel) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_kernel" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_mono) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_mono" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_perl) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_perl" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_python) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_python" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt4) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_qt4" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_rpm_build) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_rpm_build" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ruby) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_ruby" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_tcl) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_tcl" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_web) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern devel_web" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-dhcp_dns_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern dhcp_dns_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-directory_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern directory_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-enhanced_base_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern enhanced_base_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-file_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern file_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-fonts_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern fonts_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gateway_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern gateway_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_admin) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern gnome_admin" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern gnome_basis_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_ide) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern gnome_ide" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern gnome_imaging_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern gnome_multimedia_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - #. description(metamail) #, fuzzy msgid "" @@ -1869,10 +1578,6 @@ "multimédia (tel que celui utilisant le toolkit du système de messagerie " "Andrew)." -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-mexican) -msgid "Mexican Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(mgetty) #, fuzzy msgid "Mgetty Listens for Data, Fax, or Voice Calls on a Serial Line" @@ -1887,6 +1592,17 @@ "This package holds the commandline tools for mxml." msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_rpm_build) +msgid "" +"Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM " +"package manager." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_basis) +#, fuzzy +msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications." +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." + #. description(mlterm) msgid "" "Mlterm is a multilingual terminal emulator for the X Window System.\n" @@ -1904,9 +1620,9 @@ "\n" "character composition: TIS620, TCVN5712, JISX0213, UNICODE\n" "\n" -"Multiple xims are also supported and you can dynamically change various xims." +"Multiple xims are also supported and you can dynamically change various " +"xims.\n" "\n" -"\n" "Other features:\n" "\n" "* scroll by wheel mouse\n" @@ -1940,10 +1656,6 @@ msgid "Monapo Japanese Truetype font" msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-bgpstate) -msgid "Monitor BGP sessions" -msgstr "" - #. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-breeze) msgid "Monitor Breezecom wireless equipment" msgstr "" @@ -2092,13 +1804,6 @@ "capabilities of MySQL." msgstr "" -#. description(igerman98:myspell-austrian) -msgid "" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. description(nasm) #, fuzzy msgid "" @@ -2123,8 +1828,8 @@ "NUnit is a unit-testing framework for all .Net languages. Initially ported " "from JUnit, the current release, version 2.2, is the fourth major release " "of this Unit based unit testing tool for Microsoft .NET. It is written " -"entirely in C# and has been completely redesigned to take advantage of many " -".NET language\t\t features, for example custom attributes and other " +"entirely in C# and has been completely redesigned to take advantage of " +"many .NET language\t\t features, for example custom attributes and other " "reflection related capabilities. NUnit brings xUnit to all .NET languages." msgstr "" @@ -2347,19 +2052,15 @@ msgid "Nextview EPG Decoder and Browser" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-nicaraguan) -msgid "Nicaraguan Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(nkf) msgid "" "Nkf is a yet another Kanji code converter among networks, hosts, and " "terminals. It converts input Kanji code to designated Kanji code, such as 7-" "bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS) or EUC.\n" "\n" -"One of the most unique facility of nkf is the guess of the input kanji code. " -" It currently recognizes 7-bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS), and EUC. So " -"users do not need the input Kanji code specification.\n" +"One of the most unique facility of nkf is the guess of the input kanji " +"code. It currently recognizes 7-bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS), and EUC. " +"So users do not need the input Kanji code specification.\n" "\n" "By default, X0201 kana is converted into X0208 kana. For X0201 kana, SO/" "SI, SSO and ESC-(-I methods are supported. For automatic code detection, " @@ -2384,18 +2085,6 @@ "n'existe pas de page de man à ce sujet mais vous trouverez de la " "documentation dans /usr/share/doc/packages/nmap." -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sotho-northern) -msgid "Northern Sotho Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-norsk-bokmaal) -msgid "Norwegian Bokmaal Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-norsk-nynorsk) -msgid "Norwegian Nynorsk Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(ocfs2-tools) #, fuzzy #| msgid "" @@ -2417,9 +2106,9 @@ #. description(opie) msgid "" "OPIE stands for One-time Passwords In Everything. One-time passwords can be " -"used to foil password sniffers because they cannot be reused by the attacker." +"used to foil password sniffers because they cannot be reused by the " +"attacker.\n" "\n" -"\n" "This package provides a PAM module and several utility programs that let you " "use one-time passwords for authentication." msgstr "" @@ -2542,10 +2231,6 @@ msgid "Ocaml Constraint Programming Library" msgstr "Bibliothèque de programmation par contrainte OCaml" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-occitan-lengadocian) -msgid "Occitan Lengadocian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(mysql-connector-java) msgid "Official JDBC Driver for MySQL" msgstr "" @@ -2558,25 +2243,19 @@ msgid "Old German Dictionary for MySpell" msgstr "" -#. description(openmpi) +#. description(openmpi:openmpi-libs) msgid "" "Open MPI is a project combining technologies and resources from several " "other projects (FT-MPI, LA-MPI, LAM/MPI, and PACX-MPI) in order to build the " "best MPI library available.\n" "\n" -"This RPM contains all the tools necessary to compile, link, and run Open MPI " -"jobs." +"This subpackage contains the OpenMPI shared libraries." msgstr "" #. summary(mx4j) msgid "Open Source Implementation of JMX Java API" msgstr "" -#. summary(open-vm-tools:open-vm-tools-gui) -#, fuzzy -msgid "Open Virtual Machine Tools - GUI" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" - #. summary(openconnect) msgid "Open client for Cisco AnyConnect VPN" msgstr "" @@ -2737,6 +2416,11 @@ "OpenJade, constitue une évolution de Jade (paquet\"jade_dsl\"). C'est une " "implémentation de \"ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL language\"." +#. summary(openmpi:openmpi-libs) +#, fuzzy +msgid "OpenMPI runtime libraries" +msgstr "Open Motif" + #. summary(openslp:openslp-devel) #, fuzzy msgid "OpenSLP Development SDK" @@ -2794,6 +2478,16 @@ "user." msgstr "" +#. description(pam-modules) +msgid "" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows " +"system administrators to set authentication policies without having to " +"recompile programs that do authentication.\n" +"\n" +"This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a " +"working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" +msgstr "" + #. description(pam:pam-devel) msgid "" "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool which " @@ -2827,41 +2521,10 @@ msgid "PPD Files from Printer Manufacturers" msgstr "" -#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-postscript) -msgid "" -"PPD files for PostScript printers which do not use a driver but may use the " -"foomatic-rip filter." -msgstr "" - -#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-ghostscript) -msgid "" -"PPD files for non-PostScript printers which use a Ghostscript built-in " -"driver and PPD files for PostScript level 1 printers which use the " -"Ghostscript driver pswrite." -msgstr "" - -#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-hpijs) -msgid "" -"PPD files for non-PostScript printers which use the Ghostscript IJS driver /" -"usr/bin/hpijs from HPLIP." -msgstr "" - #. summary(OpenPrintingPPDs) msgid "PPD files from OpenPrinting.org" msgstr "" -#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-postscript) -msgid "PPD files from OpenPrinting.org for PostScript printers" -msgstr "" - -#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-ghostscript) -msgid "PPD files from OpenPrinting.org which use Ghostscript built-in drivers" -msgstr "" - -#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-hpijs) -msgid "PPD files from OpenPrinting.org which use the hpijs driver" -msgstr "" - #. description(manufacturer-PPDs) msgid "" "PPD files from printer manufacturers that are under a free license.\n" @@ -2920,10 +2583,6 @@ msgid "Painting program for creating icons and pixel-based artwork" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-panamanian) -msgid "Panamanian Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(pango:pango-devel) msgid "" "Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on " @@ -2978,41 +2637,25 @@ "corrects hand-edited patches." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_perl) +#, fuzzy +msgid "Perl Development" +msgstr "Développement" + #. summary(mirror) #, fuzzy msgid "Perl Scripts for Mirroring FTP Servers" msgstr "Script Perl pour la mise en miroir de serveurs ftp" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-bgpstate) -msgid "Perl bgpstate plugin monitors all BGP sessions." -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-persian) -#, fuzzy -msgid "Persian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-peruvian) -msgid "Peruvian Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(mtr) msgid "Ping and Traceroute Network Diagnostic Tool" msgstr "Un outil de diagnostic réseau : ping et traceroute" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-polish) -msgid "Polish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(nmap) #, fuzzy msgid "Portscanner" msgstr "Scanner de port" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-portuguese) -msgid "Portuguese Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(lv) #, fuzzy msgid "Powerful, Multilingual File Viewer, Same User Interface as \"Less\"" @@ -3023,7 +2666,7 @@ msgstr "" #. summary(icinga:monitoring-tools) -msgid "Provides convertcfg and mini_epn for Icinga and Nagios" +msgid "Provides mini_epn for Icinga and Nagios" msgstr "" #. summary(nagios:nagios-www) @@ -3079,6 +2722,11 @@ msgid "Provides translations to the package mercurial" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(mlocate:mlocate-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package mlocate" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(mtpaint:mtpaint-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package mtpaint" @@ -3106,10 +2754,6 @@ msgid "Provides translations to the package paprefs" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-puerto-rican) -msgid "Puerto Rican Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(paprefs) #, fuzzy msgid "PulseAudio Preferences" @@ -3134,14 +2778,26 @@ msgid "Python Bindings for libxslt" msgstr "Extensions Python pour GNOME" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-romanian) -msgid "Romanian Dictionary for MySpell" -msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_python) +#, fuzzy +msgid "Python Development" +msgstr "Développement" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-russian) -msgid "Russian Dictionary for MySpell" -msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt4) +#, fuzzy +msgid "Qt 4 Development" +msgstr "Développement" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_rpm_build) +#, fuzzy +msgid "RPM Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ruby) +#, fuzzy +msgid "Ruby Development" +msgstr "Développement" + #. summary(mlterm:mlterm-scim) msgid "SCIM plugin for mlterm" msgstr "" @@ -3156,10 +2812,6 @@ msgid "SNMP Daemon" msgstr "ucd-snmp" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-salvadorean) -msgid "Salvadorean Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(paratype-pt-sans-fonts) msgid "Sans Fonts for Minority Languages of Russia" msgstr "" @@ -3170,10 +2822,6 @@ msgid "Scalable Distributed SCM" msgstr "Un système de monitoring modulaire distribué " -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gaelic-scots) -msgid "Scottish Gaelic Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(makedev) msgid "Script for Creating Device Files in /dev" msgstr "Script pour la création de fichiers de périphériques dans /dev" @@ -3182,11 +2830,6 @@ msgid "Send ICMP packets to the specified host" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-serbian-cyrillic) -#, fuzzy -msgid "Serbian Cyrillic Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(paratype-pt-serif-fonts) msgid "Serif Fonts for Minority Languages of Russia" msgstr "" @@ -3218,6 +2861,10 @@ msgid "Shared Library for ZeroMQ" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. summary(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) +msgid "Shared Library for xfce4-session Splash Screen Engines" +msgstr "" + #. summary(zinnia:libzinnia0) #, fuzzy msgid "Shared library for zinnia" @@ -3227,25 +2874,34 @@ msgid "Simple round analog clock" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sinhala) +#. summary(man-pages-zh_CN) #, fuzzy -msgid "Sinhala Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Simplified Chinese Linux man pages" +msgstr "Méthode de saisie avec composition simple" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-slovak) -msgid "Slovak Dictionary for MySpell" +#. summary(mxml) +msgid "Small XML Parsing Library" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-slovene) -msgid "Slovene Dictionary for MySpell" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-directory_server) +msgid "" +"Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight " +"Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services." msgstr "" -#. summary(mxml) -msgid "Small XML Parsing Library" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gateway_server) +msgid "" +"Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a " +"virtual private network (VPN) gateway." msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish) -msgid "Spanish Dictionary for MySpell" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-dhcp_dns_server) +msgid "" +"Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol " +"(DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides " +"configuration parameters to client computers to integrate them into a " +"network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in " +"particular, the IP address." msgstr "" #. summary(mhash:mhash-devel) @@ -3267,28 +2923,11 @@ msgid "Support for One-Time Passwords" msgstr "Un module OPIE pour PAM" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-swati) -msgid "Swati Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-swedish) -msgid "Swedish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-swedish-finland) +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_tcl) #, fuzzy -msgid "Swedish in Finland Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Tcl/Tk Development" +msgstr "Développement" -#. summary(igerman98:myspell-nswiss) -msgid "Swiss Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-tagalog) -#, fuzzy -msgid "Tagalog Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(xiterm:libXiterm1) msgid "Terminal emulator Xaw widget library based on libiterm" msgstr "" @@ -3324,10 +2963,6 @@ msgid "Text-Based WWW Browser" msgstr "Un navigateur WWW en mode texte" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-thai) -msgid "Thai Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(zeromq:libzmq3) msgid "" "The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the standard " @@ -3339,222 +2974,6 @@ "This package holds the shared library part of the ZeroMQ package." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-african) -msgid "" -"The African dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-albanian) -msgid "" -"The Albanian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-arabic) -msgid "" -"The Arabic dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-argentine) -msgid "" -"The Argentine Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-armenian) -msgid "" -"The Armenian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-australian) -msgid "" -"The Australian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-brazilian) -msgid "" -"The Brazilian Portuguese dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-british) -msgid "" -"The British dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-bulgarian) -msgid "" -"The Bulgarian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-canadian) -msgid "" -"The Canadian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-catalan) -msgid "" -"The Catalan dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-chilean) -msgid "" -"The Chilean Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-colombian) -msgid "" -"The Colombian Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-costa-rican) -msgid "" -"The Costa Rican Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-croatian) -msgid "" -"The Croatian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-czech) -msgid "" -"The Czech dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-danish) -msgid "" -"The Danish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-dominican) -msgid "" -"The Dominican Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-dutch) -msgid "" -"The Dutch dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-ecuadorian) -msgid "" -"The Ecuadorian Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-esperanto) -msgid "" -"The Esperanto dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-estonian) -msgid "" -"The Estonian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-faroese) -msgid "" -"The Faroese dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-french) -msgid "" -"The French dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. summary(mailman) #, fuzzy msgid "The GNU Mailing List Manager" @@ -3571,114 +2990,6 @@ "files (generated by the diff command) to the original files." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-galician) -msgid "" -"The Galician dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-greek) -msgid "" -"The Greek dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-guatemalan) -msgid "" -"The Guatemalan Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-gujarati) -msgid "" -"The Gujarati dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-hebrew) -msgid "" -"The Hebrew dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-hindi) -msgid "" -"The Hindi dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-honduran) -msgid "" -"The Honduran Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-hungarian) -msgid "" -"The Hungarian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-icelandic) -msgid "" -"The Icelandic dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-indonese) -msgid "" -"The Indonese dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-irish) -msgid "" -"The Irish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-italian) -msgid "" -"The Italian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. description(oro) msgid "" "The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that " @@ -3691,138 +3002,11 @@ "continue to participate in their development under the Jakarta Project." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-kinyarwanda) -msgid "" -"The Kinyarwanda dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-kiswahili) -msgid "" -"The Kiswahili dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-korean) -msgid "" -"The Korean dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-kurdish) -msgid "" -"The Kurdish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-latvian) -msgid "" -"The Latvian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(openldap2) -#, fuzzy -msgid "" -"The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online " -"directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a " -"stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that has " -"an X.500 back-end." -msgstr "" -"Le \"Lightweight Directory Access Protocol\" (LDAP) est un protocole d'accès " -"aux services en ligne." - #. summary(lilo) #, fuzzy msgid "The Linux Loader, a Boot Menu" msgstr "LILO" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-lithuanian) -msgid "" -"The Lithuanian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(mplus-fonts) -msgid "" -"The M+ outline fonts are distributed with proportional Latin (4 variations), " -"fixed-halfwidth Latin (3 variations) and fixed-fullwidth Japanese (2 Kana " -"variations) character set. 7 weights from Thin to Black are included, but " -"fixed-halfwidth Latin with 5 weights from Thin to Bold." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-macedonian) -msgid "" -"The Macedonian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-malagasy) -msgid "" -"The Malagasy dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-malay) -msgid "" -"The Malay dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-maory) -msgid "" -"The Maory dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-marathi) -msgid "" -"The Marathi dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-mexican) -msgid "" -"The Mexican dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. description(mono-core) msgid "" "The Mono Project is an open development initiative that is working to " @@ -3972,323 +3156,34 @@ msgid "The Nagios Plug-Ins" msgstr "" -#. summary(nepomuk-core:nepomuk-core-devel) -#, fuzzy -msgid "The Nepomuk Core Library" -msgstr "La bibliothèque de base de Nepomuk pour KDE" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-nicaraguan) -msgid "" -"The Nicaraguan Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-sotho-northern) -msgid "" -"The Northern Sotho dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-norsk-bokmaal) -msgid "" -"The Norwegian Bokmaal dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-norsk-nynorsk) -msgid "" -"The Norwegian Nynorsk dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. summary(ocaml) #, fuzzy msgid "The Objective Caml Compiler and Programming Environment" msgstr "Environnement de programmation en Logo" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-occitan-lengadocian) -msgid "" -"The Occitan Lengadocian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. summary(opensp) #, fuzzy msgid "The OpenJade Group's SGML and XML Parsing Tools" msgstr "Outils d'analyse syntaxique SGML" -#. summary(openldap2) -#, fuzzy -msgid "The OpenLDAP Server" -msgstr "Portable Batch System (PBS)" - #. summary(openslp:openslp-server) msgid "The OpenSLP Implementation of the Service Location Protocol V2" msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-panamanian) -msgid "" -"The Panamanian Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-persian) -msgid "" -"The Persian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-peruvian) -msgid "" -"The Peruvian Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-polish) -msgid "" -"The Polish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-portuguese) -msgid "" -"The Portuguese dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-puerto-rican) -msgid "" -"The Puerto Rican Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-romanian) -msgid "" -"The Romanian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-russian) -msgid "" -"The Russian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-salvadorean) -msgid "" -"The Salvadorean Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-gaelic-scots) -msgid "" -"The Scottish Gaelic dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-serbian-cyrillic) -msgid "" -"The Serbian Cyrillic dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-sinhala) -msgid "" -"The Sinhala dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-slovak) -msgid "" -"The Slovak dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-slovene) -msgid "" -"The Slovene dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish) -msgid "" -"The Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. summary(MozillaThunderbird) #, fuzzy msgid "The Stand-Alone Mozilla Mail Component" msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-swati) +#. description(libXfixes:libXfixes-devel) msgid "" -"The Swati dictionary for MySpell.\n" +"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various " +"limitations in the core protocol.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This package contains the development headers for the library found in " +"libXfixes3." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-swedish) -msgid "" -"The Swedish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-swedish-finland) -msgid "" -"The Swedish in Finland dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-tagalog) -msgid "" -"The Tagalog dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-thai) -msgid "" -"The Thai dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-ukrainian) -msgid "" -"The Ukrainian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-uruguayan) -msgid "" -"The Uruguayan Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-valencian) -msgid "" -"The Valencian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-venda) -msgid "" -"The Venda dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-venezuelan) -msgid "" -"The Venezuelan Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-vietnamese) -msgid "" -"The Vietnamese dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-welsh) -msgid "" -"The Welsh dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. description(libXrandr:libXrandr-devel) msgid "" "The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to " @@ -4314,8 +3209,8 @@ msgid "" "The X Window System provides support for changing the image on a display " "screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the " -"cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen " -"saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to " +"cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver" +"\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to " "provide the graphics.\n" "\n" "This package contains the development headers for the library found in " @@ -4336,15 +3231,6 @@ "libXtst6." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-xhosa) -msgid "" -"The Xhosa dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. description(libXmu:libXmu-devel) msgid "" "The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say " @@ -4364,32 +3250,14 @@ "libXrender1." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-yiddish) -msgid "" -"The Yiddish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - -#. description(myspell-dictionaries:myspell-zulu) -msgid "" -"The Zulu dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. " -"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, " -"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." -msgstr "" - #. description(ntp:ntp-doc) #, fuzzy msgid "" "The complete set of documentation for building and configuring an NTP server " "or client. The documentation is in the form of HTML files suitable for " -"browsing and contains links to additional documentation at various web sites." +"browsing and contains links to additional documentation at various web " +"sites.\n" "\n" -"\n" "What about NTP? Understanding and using the Network Time Protocol (A first " "try on a non-technical Mini-HOWTO and FAQ on NTP). Edited by Ulrich Windl " "and David Dalton." @@ -4402,11 +3270,6 @@ "- What about NTP? La première tentative de présenter un Mini-HOWTO non " "technique avec FAQ sur le thème NTP. De Ulrich Windl et David Dalton." -#. description(nepomuk-core:nepomuk-core-devel) -#, fuzzy -msgid "The devel package of the core library for nepomuk" -msgstr "Ce paquet contient toutes les bibliothèques de base pour Nepomuk" - #. summary(lzop) #, fuzzy msgid "The fastest compressor and decompressor around" @@ -4595,8 +3458,8 @@ "This is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as \"managed D-" "Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap libdbus).\n" "\n" -"It is a clean-room implementation based on the D-Bus Specification Version 0." -"11 and study of the wire protocol of existing tools." +"It is a clean-room implementation based on the D-Bus Specification Version " +"0.11 and study of the wire protocol of existing tools." msgstr "" #. description(obs-service-verify_file) @@ -4660,6 +3523,16 @@ "a given version or to the existing files." msgstr "" +#. description(libxshmfence:libxshmfence-devel) +#, fuzzy +msgid "" +"This is a tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in " +"libxshmfence." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + #. description(mlmmj) msgid "" "This is an attempt at implementing a mailing list manager with the same " @@ -4667,17 +3540,6 @@ "dependency." msgstr "" -#. description(m2300w) -msgid "" -"This is an open source Linux printer driver for the Konica Minolta magicolor " -"2300W and 2400W color laser printers. It requires Ghostscript and foomatic-" -"filters. It is recommended to use this driver with CUPS.\n" -"\n" -"The current version 0.51 was released 2005-10-16 and the m2300w driver is no " -"longer actively maintained which means that help, a workaround, or a bugfix " -"is rather unlikely if there are issues with this driver." -msgstr "" - #. description(mailman) msgid "" "This is the GNU Mailing List manager. Mailman provides an easy-to-configure " @@ -4863,7 +3725,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(libyui-qt-graph:libyui-qt-graph5) +#. description(libyui-qt-graph:libyui-qt-graph6) #, fuzzy msgid "This package contains the Qt graph component for libYUI." msgstr "" @@ -4885,6 +3747,22 @@ msgid "This package contains the documentation for orage." msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +#. description(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the shared library for xfce4-session splash screen " +"engines." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + #. description(NetworkManager:NetworkManager-devel) msgid "" "This package contains various headers accessing some NetworkManager " @@ -5038,8 +3916,8 @@ #. description(icinga:monitoring-tools) #, fuzzy msgid "" -"This package provides the programs convertcfg, mini_epn and new_mini_epn for " -"Icinga and Nagios." +"This package provides the programs mini_epn and new_mini_epn for Icinga and " +"Nagios." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #. description(mgetty) @@ -5083,7 +3961,7 @@ "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " "interface.\n" "\n" -"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-ide_smart/README.SuSE-" +"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-ide_smart/README.SUSE-" "check_ide_smart for details how to setup this check." msgstr "" @@ -5126,16 +4004,10 @@ "system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." msgstr "" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-linux_raid) -msgid "" -"This plugin checks the status of a local Linux software RAID via the /proc/" -"mdstat interface." -msgstr "" - #. description(nagios-plugins:nagios-plugins-nt) msgid "" -"This plugin collects data from the NSClient service running on a Windows NT/" -"2000/XP/2003 server." +"This plugin collects data from the NSClient service running on a Windows " +"NT/2000/XP/2003 server." msgstr "" #. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ifoperstatus) @@ -5166,7 +4038,7 @@ "This plugin sends ICMP (ping) packets to the specified host. You can specify " "different RTA factors and acceptable packet loss.\n" "\n" -"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-icmp/README.SuSE-" +"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-icmp/README.SUSE-" "check_icmp for details how to setup this check." msgstr "" @@ -5213,7 +4085,7 @@ msgid "" "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n" "\n" -"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-dhcp/README.SuSE-" +"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-dhcp/README.SUSE-" "check_dhcp for details how to setup this check." msgstr "" @@ -5321,10 +4193,80 @@ "OpenPrintingPPDs-postscript provides PPDs which need no driver." msgstr "" -#. summary(mpi-selector) -msgid "Tool to provide defaults for which MPI implementation to use" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_mono) +#, fuzzy +msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono." +msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_web) +#, fuzzy +msgid "Tools and libraries for Web application development." +msgstr "Bibliothèque et fichiers d'en-tete pour le développement sablot" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_tcl) +#, fuzzy +msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk." +msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_C_C++) +#, fuzzy +msgid "" +"Tools and libraries for software development using C/C++ and other " +"derivative of the C programming language." msgstr "" +"Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels " +"avec la bibliothèque libmcrypt." +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt4) +#, fuzzy +msgid "" +"Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version " +"of the Qt toolkit." +msgstr "" +"Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels " +"avec la bibliothèque libmcrypt." + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_java) +#, fuzzy +msgid "" +"Tools and libraries for software development using the Java programming " +"language." +msgstr "" +"Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels " +"avec la bibliothèque libmcrypt." + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_perl) +#, fuzzy +msgid "" +"Tools and libraries for software development using the Perl programming " +"language." +msgstr "" +"Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels " +"avec la bibliothèque libmcrypt." + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_python) +#, fuzzy +msgid "" +"Tools and libraries for software development using the Python programming " +"language." +msgstr "" +"Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels " +"avec la bibliothèque libmcrypt." + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ruby) +#, fuzzy +msgid "" +"Tools and libraries for software development using the Ruby programming " +"language." +msgstr "" +"Ce paquet contient les fichiers nécessaires au développement de logiciels " +"avec la bibliothèque libmcrypt." + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kernel) +#, fuzzy +msgid "Tools for Linux kernel development." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + #. summary(ltrace) #, fuzzy msgid "Trace the Library and System Calls a Program Makes" @@ -5339,14 +4281,6 @@ msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port." msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ukrainian) -msgid "Ukrainian Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-uruguayan) -msgid "Uruguayan Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ping) msgid "" "Use ping to check connection statistics for a remote host.\n" @@ -5364,6 +4298,10 @@ "server; please use check_ntp_time for that purpose." msgstr "" +#. summary(numad) +msgid "Userspace daemon that automatically binds workloads to NUMA nodes" +msgstr "" + #. summary(mkcomposecache) msgid "Utility to create Compose cache files" msgstr "" @@ -5382,19 +4320,6 @@ msgid "Utility to list X resources in widgets" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-valencian) -#, fuzzy -msgid "Valencian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-venda) -msgid "Venda Dictionary for MySpell" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-venezuelan) -msgid "Venezuelan Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(xine-lib:libxine2) #, fuzzy msgid "Video Player with Plug-Ins" @@ -5404,24 +4329,20 @@ msgid "Video4Linux TV application (Motif)" msgstr "Application TV Video4Linux (Motif)" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-vietnamese) -#, fuzzy -msgid "Vietnamese Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(meld) #, fuzzy msgid "Visual diff and merge tool" msgstr "TkDiff is a graphical 2 and 3-way diff/merge tool." +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_web) +#, fuzzy +msgid "Web Development" +msgstr "Développement KDE" + #. summary(linphone) msgid "Web Phone" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-welsh) -msgid "Welsh Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. summary(libXp:libXp6) #, fuzzy msgid "X Printing Extension client library" @@ -5446,11 +4367,6 @@ msgid "X11 keyboard UI presentation library" msgstr "Bibliothèque de créations de codes-barres" -#. summary(libXxf86dga:libXxf86dga1) -#, fuzzy -msgid "XFree86-DGA extension client library" -msgstr "Bibliothèque OpenGL Extension Wrangler (GLEW)" - #. description(libXft:libXft-devel) msgid "" "Xft is a library that connects X applications with the FreeType font " @@ -5461,10 +4377,6 @@ "libXft2." msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-xhosa) -msgid "Xhosa Dictionary for MySpell" -msgstr "" - #. description(libXinerama:libXinerama-devel) msgid "" "Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X " @@ -5500,20 +4412,10 @@ msgid "Yet Another JSON Library" msgstr "encore un nouveau dumper Hex" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-yiddish) -#, fuzzy -msgid "Yiddish Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(yaz:libyaz-devel) msgid "Z39" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-zulu) -#, fuzzy -msgid "Zulu Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. description(libxml++:libxml++-2_6-2) msgid "" "libXML++ provides a C++ interface for XML files. It presently uses libxml2 " @@ -5545,6 +4447,19 @@ "libXTrap6." msgstr "" +#. description(libXfont:libXfont-devel) +msgid "" +"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index " +"files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, " +"and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), " +"and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by " +"normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in " +"libXft, or the legacy APIs in libX11.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in " +"libXfont1." +msgstr "" + #. description(libXi:libXi-devel) msgid "" "libXi is the client-side library for the X Input Extension.\n" @@ -5594,13 +4509,6 @@ "libXprintUtil1." msgstr "" -#. description(libXxf86dga:libXxf86dga1) -msgid "" -"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics " -"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse " -"reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games." -msgstr "" - #. description(libXxf86dga:libXxf86dga-devel) msgid "" "libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics " @@ -5675,8 +4583,8 @@ #. description(log4net) msgid "" "log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety " -"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the " -".NET runtime" +"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to " +"the .NET runtime" msgstr "" #. description(lzop) @@ -5713,9 +4621,9 @@ #. description(mkcomposecache) msgid "" -"mkcomposecache is used for creating global (system-wide) Compose cache files." +"mkcomposecache is used for creating global (system-wide) Compose cache " +"files.\n" "\n" -"\n" "Compose cache files help with application startup times and memory usage, " "especially in locales with large Compose tables (e.g. all UTF-8 locales)." msgstr "" @@ -5763,6 +4671,21 @@ "time." msgstr "" +#. description(numad) +msgid "" +"numad is a userspace daemon that monitors NUMA usage and resource usage and " +"attempts to configure workloads using cpusets to use a subset of CPUs and " +"memory nodes to maximise the number local memory access for best " +"performance. Alternatively, it can be used to give hints as to how workloads " +"should be manually bound to CPUs and memory nodes. This daemon is primarily " +"intended for scenarios where there are multiple processes each which fit " +"within a NUMA node. Examples of such configurations are virtual machine " +"instances where each VM is smaller than a NUMA node or running multiple JVMs " +"where each instance fits within a NUMA node. If the workload is one process " +"that spans two or more nodes such as a large database server or a single JVM " +"instance then numad is likely to regress performance." +msgstr "" + #. description(ortp:ortp-devel) msgid "" "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889). " @@ -5830,7 +4753,296 @@ " Plus d'informations sur les greffons xine sont disponibles ici http://www." "xine-project.org/home" +#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-devel) +msgid "" +"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e." +"g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of " +"their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not " +"actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for " +"client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and " +"system-level clients such as Wayland and kmscon.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in " +"libxkbcommon." +msgstr "" + +#. description(man-pages-zh_CN) +msgid "" +"本项目的主页为: http://code.google.com/p/manpages-zh/\n" +"\n" +"本项目(manpages-zh)为 i18n-zh 项目[1]的子项,从 CMPP (中文 Man Pages 计 划) " +"分支而来。\n" +"\n" +"[1] http://code.google.com/p/i18n-zh\n" +"\n" +"CMPP 项目现在可能已经死亡,原主页(cmpp.linuxforum.net)已不能访问。\n" +"\n" +"本项目的目的是维护 CMPP 遗留下的成果,并对其错误/漏洞进行修改。\n" +"\n" +"本项目使用 git 进行管理, git 主页位于 http://github.com/lidaobing/manpages-" +"zh/tree/master\n" +"\n" +"本项目将继续延用 CMPP 的 GFDL 1.2 的授权方式。为与 DFSG 兼容,将不包含不 可变" +"章节(Invariant Sections)。\n" +"\n" +"本项目欢迎大家提交补丁。" +msgstr "" + #, fuzzy +#~ msgid "Albanian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Armenian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Brazilian Portuguese Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Un dictionnaire portugais brésilien pour Aspell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Canadian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Dutch Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Esperanto Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "French Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "GUI Toolbox for Open Virtual Machine Tools" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#, fuzzy +#~ msgid "German Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hebrew Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Icelandic Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Kinyarwanda Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Kiswahili Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Korean Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Kurdish Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lithuanian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Malagasy Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern apparmor_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern books" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern console" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_C_C++" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_basis" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_gnome" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_ide" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_java" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_kde" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_kernel" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_mono" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_perl" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_python" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_qt4" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_rpm_build" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_ruby" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_tcl" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern devel_web" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern dhcp_dns_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern directory_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern enhanced_base_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern file_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern fonts_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern gateway_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_admin" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_basis_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_ide" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_imaging_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_multimedia_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Virtual Machine Tools - GUI" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Persian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Serbian Cyrillic Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sinhala Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Swedish in Finland Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tagalog Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online " +#~ "directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a " +#~ "stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that " +#~ "has an X.500 back-end." +#~ msgstr "" +#~ "Le \"Lightweight Directory Access Protocol\" (LDAP) est un protocole " +#~ "d'accès aux services en ligne." + +#, fuzzy +#~ msgid "The Nepomuk Core Library" +#~ msgstr "La bibliothèque de base de Nepomuk pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The OpenLDAP Server" +#~ msgstr "Portable Batch System (PBS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The devel package of the core library for nepomuk" +#~ msgstr "Ce paquet contient toutes les bibliothèques de base pour Nepomuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Valencian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Vietnamese Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "XFree86-DGA extension client library" +#~ msgstr "Bibliothèque OpenGL Extension Wrangler (GLEW)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yiddish Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Zulu Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy #~ msgid "A Library to Access SMI MIB Information" #~ msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB" @@ -5996,18 +5208,10 @@ #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #, fuzzy -#~ msgid "Development files for the X TrueType font cache library" -#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for the X Window System Cursor library" #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #, fuzzy -#~ msgid "Development files for the X font handling library" -#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for the X11 Common Extensions library" #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" @@ -6016,10 +5220,6 @@ #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #, fuzzy -#~ msgid "Development files for the X11 Xfixes extension library" -#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for the X11 authorization protocol library" #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" @@ -6690,21 +5890,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This package contains the shared library for xfce4-session splash screen " -#~ "engines." -#~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " -#~ "les applications." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "This package contains the static libraries and header files needed to " #~ "develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n" #~ "\n" Modified: trunk/packages/fr/po/dvd6.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/dvd6.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/dvd6.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -8,44 +8,79 @@ #. description(perl-common-sense) msgid "" -" “Nothing is more fairly distributed than common sense: no one thinks he needs more of it than he already has.”\n" +" “Nothing is more fairly distributed than common sense: no one thinks " +"he needs more of it than he already has.”\n" "\n" " – René Descartes\n" "\n" -"This module implements some sane defaults for Perl programs, as defined by two typical (or not so typical - use your common sense) specimens of Perl coders. In fact, after working out details on which warnings and strict modes to enable and make fatal, we found that we (and our code written so far, and others) fully agree on every option, even though we never used warnings before, so it seems this module indeed reflects a \"common\" sense among some long-time Perl coders.\n" +"This module implements some sane defaults for Perl programs, as defined by " +"two typical (or not so typical - use your common sense) specimens of Perl " +"coders. In fact, after working out details on which warnings and strict " +"modes to enable and make fatal, we found that we (and our code written so " +"far, and others) fully agree on every option, even though we never used " +"warnings before, so it seems this module indeed reflects a \"common\" sense " +"among some long-time Perl coders.\n" "\n" -"The basic philosophy behind the choices made in common::sense can be summarised as: \"enforcing strict policies to catch as many bugs as possible, while at the same time, not limiting the expressive power available to the programmer\".\n" +"The basic philosophy behind the choices made in common::sense can be " +"summarised as: \"enforcing strict policies to catch as many bugs as " +"possible, while at the same time, not limiting the expressive power " +"available to the programmer\".\n" "\n" -"Two typical examples of how this philosophy is applied in practise is the handling of uninitialised and malloc warnings:\n" +"Two typical examples of how this philosophy is applied in practise is the " +"handling of uninitialised and malloc warnings:\n" "\n" "* _uninitialised_\n" "\n" -" 'undef' is a well-defined feature of perl, and enabling warnings for using it rarely catches any bugs, but considerably limits you in what you can do, so uninitialised warnings are disabled.\n" +" 'undef' is a well-defined feature of perl, and enabling warnings for " +"using it rarely catches any bugs, but considerably limits you in what you " +"can do, so uninitialised warnings are disabled.\n" "\n" "* _malloc_\n" "\n" -" Freeing something twice on the C level is a serious bug, usually causing memory corruption. It often leads to side effects much later in the program and there are no advantages to not reporting this, so malloc warnings are fatal by default.\n" +" Freeing something twice on the C level is a serious bug, usually causing " +"memory corruption. It often leads to side effects much later in the " +"program and there are no advantages to not reporting this, so malloc " +"warnings are fatal by default.\n" "\n" -"Unfortunately, there is no fine-grained warning control in perl, so often whole groups of useful warnings had to be excluded because of a single useless warning (for example, perl puts an arbitrary limit on the length of text you can match with some regexes before emitting a warning, making the whole 'regexp' category useless).\n" +"Unfortunately, there is no fine-grained warning control in perl, so often " +"whole groups of useful warnings had to be excluded because of a single " +"useless warning (for example, perl puts an arbitrary limit on the length of " +"text you can match with some regexes before emitting a warning, making the " +"whole 'regexp' category useless).\n" "\n" -"What follows is a more thorough discussion of what this module does, and why it does it, and what the advantages (and disadvantages) of this approach are." +"What follows is a more thorough discussion of what this module does, and why " +"it does it, and what the advantages (and disadvantages) of this approach are." msgstr "" #. description(perl-JSON) msgid "" -" ************************** CAUTION ******************************** * This is 'JSON module version 2' and there are many differences * * to version 1.xx * * Please check your applications using old version. * * See to 'INCOMPATIBLE CHANGES TO OLD VERSION' * *******************************************************************\n" +" ************************** CAUTION ******************************** * This " +"is 'JSON module version 2' and there are many differences * * to version 1." +"xx * * Please check your " +"applications using old version. * * See to 'INCOMPATIBLE " +"CHANGES TO OLD VERSION' * " +"*******************************************************************\n" "\n" -"JSON (JavaScript Object Notation) is a simple data format. See to the http://www.json.org/ manpage and 'RFC4627'(the http://www.ietf.org/rfc/rfc4627.txt manpage).\n" +"JSON (JavaScript Object Notation) is a simple data format. See to the http://" +"www.json.org/ manpage and 'RFC4627'(the http://www.ietf.org/rfc/rfc4627.txt " +"manpage).\n" "\n" -"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa using either the JSON::XS manpage or the JSON::PP manpage.\n" +"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa using " +"either the JSON::XS manpage or the JSON::PP manpage.\n" "\n" -"JSON::XS is the fastest and most proper JSON module on CPAN which must be compiled and installed in your environment. JSON::PP is a pure-Perl module which is bundled in this distribution and has a strong compatibility to JSON::XS.\n" +"JSON::XS is the fastest and most proper JSON module on CPAN which must be " +"compiled and installed in your environment. JSON::PP is a pure-Perl module " +"which is bundled in this distribution and has a strong compatibility to " +"JSON::XS.\n" "\n" -"This module try to use JSON::XS by default and fail to it, use JSON::PP instead. So its features completely depend on JSON::XS or JSON::PP.\n" +"This module try to use JSON::XS by default and fail to it, use JSON::PP " +"instead. So its features completely depend on JSON::XS or JSON::PP.\n" "\n" "See to the BACKEND MODULE DECISION manpage.\n" "\n" -"To distinguish the module name 'JSON' and the format type JSON, the former is quoted by C<> (its results vary with your using media), and the latter is left just as it is.\n" +"To distinguish the module name 'JSON' and the format type JSON, the former " +"is quoted by C<> (its results vary with your using media), and the latter is " +"left just as it is.\n" "\n" "Module name : 'JSON'\n" "\n" @@ -54,109 +89,210 @@ #. description(perl-Convert-TNEF) msgid "" -" TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever been unfortunate enough to receive one of these files as an email attachment, you may want to use this module.\n" +" TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever " +"been unfortunate enough to receive one of these files as an email " +"attachment, you may want to use this module.\n" "\n" -" read() takes as its first argument any file handle open for reading. The optional second argument is a hash reference which contains one or more of the following keys:\n" +" read() takes as its first argument any file handle open for reading. The " +"optional second argument is a hash reference which contains one or more of " +"the following keys:\n" "\n" -" output_dir - Path for storing TNEF attribute data kept in files (default: current directory).\n" +" output_dir - Path for storing TNEF attribute data kept in files (default: " +"current directory).\n" "\n" -" output_prefix - File prefix for TNEF attribute data kept in files (default: 'tnef').\n" +" output_prefix - File prefix for TNEF attribute data kept in files " +"(default: 'tnef').\n" "\n" -" output_to_core - TNEF attribute data will be saved in core memory unless it is greater than this many bytes (default: 4096). May also be set to 'NONE' to keep all data in files, or 'ALL' to keep all data in core.\n" +" output_to_core - TNEF attribute data will be saved in core memory unless " +"it is greater than this many bytes (default: 4096). May also be set to " +"'NONE' to keep all data in files, or 'ALL' to keep all data in core.\n" "\n" " buffer_size - Buffer size for reading in the TNEF file (default: 1024).\n" "\n" -" debug - If true, outputs all sorts of info about what the read() function is reading, including the raw ascii data along with the data converted to hex (default: false).\n" +" debug - If true, outputs all sorts of info about what the read() function " +"is reading, including the raw ascii data along with the data converted to " +"hex (default: false).\n" "\n" -" display_after_err - If debug is true and an error is encountered, reads and displays this many bytes of data following the error (default: 32).\n" +" display_after_err - If debug is true and an error is encountered, reads " +"and displays this many bytes of data following the error (default: 32).\n" "\n" -" debug_max_display - If debug is true then read and display at most this many bytes of data for each TNEF attribute (default: 1024).\n" +" debug_max_display - If debug is true then read and display at most this " +"many bytes of data for each TNEF attribute (default: 1024).\n" "\n" -" debug_max_line_size - If debug is true then at most this many bytes of data will be displayed on each line for each TNEF attribute (default: 64).\n" +" debug_max_line_size - If debug is true then at most this many bytes of " +"data will be displayed on each line for each TNEF attribute (default: 64).\n" "\n" -" ignore_checksum - If true, will ignore checksum errors while parsing data (default: false).\n" +" ignore_checksum - If true, will ignore checksum errors while parsing data " +"(default: false).\n" "\n" -" read() returns an object containing the TNEF 'attributes' read from the file and the data for those attributes. If all you want are the attachments, then this is mostly garbage, but if you're interested then you can see all the garbage by turning on debugging. If the garbage proves useful to you, then let me know how I can maybe make it more useful.\n" +" read() returns an object containing the TNEF 'attributes' read from the " +"file and the data for those attributes. If all you want are the " +"attachments, then this is mostly garbage, but if you're interested then you " +"can see all the garbage by turning on debugging. If the garbage proves " +"useful to you, then let me know how I can maybe make it more useful.\n" "\n" -" If an error is encountered, an undefined value is returned and the package variable $errstr is set to some helpful message.\n" +" If an error is encountered, an undefined value is returned and the package " +"variable $errstr is set to some helpful message.\n" "\n" -" read_in() is a convienient front end for read() which takes a filename instead of a handle.\n" +" read_in() is a convienient front end for read() which takes a filename " +"instead of a handle.\n" "\n" -" read_ent() is another convient front end for read() which can take a MIME::Entity object (or any object with like methods, specifically open(\"r\"), read($buff,$num_bytes), and close ).\n" +" read_ent() is another convient front end for read() which can take a MIME::" +"Entity object (or any object with like methods, specifically open(\"r\"), " +"read($buff,$num_bytes), and close ).\n" "\n" -" purge() deletes any on-disk data that may be in the attachments of the TNEF object.\n" +" purge() deletes any on-disk data that may be in the attachments of the " +"TNEF object.\n" "\n" -" message() returns the message portion of the tnef object, if any. The thing it returns is like an attachment, but its not an attachment. For instance, it more than likely does not have a name or any attachment data.\n" +" message() returns the message portion of the tnef object, if any. The " +"thing it returns is like an attachment, but its not an attachment. For " +"instance, it more than likely does not have a name or any attachment data.\n" "\n" -" attachments() returns a list of the attachments that the given TNEF object contains. Returns a list ref if not called in array context.\n" +" attachments() returns a list of the attachments that the given TNEF object " +"contains. Returns a list ref if not called in array context.\n" "\n" -" data() takes a TNEF attribute name, and returns a string value for that attribute for that attachment. Its your own problem if the string is too big for memory. If no argument is given, then the 'AttachData' attribute is assumed, which is probably the attachment data you're looking for.\n" +" data() takes a TNEF attribute name, and returns a string value for that " +"attribute for that attachment. Its your own problem if the string is too " +"big for memory. If no argument is given, then the 'AttachData' attribute is " +"assumed, which is probably the attachment data you're looking for.\n" "\n" -" name() is the same as data(), except the attribute 'AttachTitle' is the default, which returns the 8 character + 3 character extension name of the attachment.\n" +" name() is the same as data(), except the attribute 'AttachTitle' is the " +"default, which returns the 8 character + 3 character extension name of the " +"attachment.\n" "\n" -" longname() returns the long filename and extension of an attachment. This is embedded within a MAPI property of the 'Attachment' attribute data, so we attempt to extract the name out of that.\n" +" longname() returns the long filename and extension of an attachment. This " +"is embedded within a MAPI property of the 'Attachment' attribute data, so " +"we attempt to extract the name out of that.\n" "\n" -" size() takes an TNEF attribute name, and returns the size in bytes for the data for that attachment attribute.\n" +" size() takes an TNEF attribute name, and returns the size in bytes for the " +"data for that attachment attribute.\n" "\n" -" datahandle() is a method for attachments which takes a TNEF attribute name, and returns the data for that attribute as a handle which is the same as a MIME::Body handle. See MIME::Body for all the applicable methods. If no argument is given, then 'AttachData' is assumed." +" datahandle() is a method for attachments which takes a TNEF attribute " +"name, and returns the data for that attribute as a handle which is the same " +"as a MIME::Body handle. See MIME::Body for all the applicable methods. If " +"no argument is given, then 'AttachData' is assumed." msgstr "" #. description(perl-HTML-TokeParser-Simple) msgid "" -"'HTML::TokeParser' is an excellent module that's often used for parsing HTML. However, the tokens returned are not exactly intuitive to parse:\n" +"'HTML::TokeParser' is an excellent module that's often used for parsing " +"HTML. However, the tokens returned are not exactly intuitive to parse:\n" "\n" -" [\"S\", $tag, $attr, $attrseq, $text] [\"E\", $tag, $text] [\"T\", $text, $is_data] [\"C\", $text] [\"D\", $text] [\"PI\", $token0, $text]\n" +" [\"S\", $tag, $attr, $attrseq, $text] [\"E\", $tag, $text] [\"T\", " +"$text, $is_data] [\"C\", $text] [\"D\", $text] [\"PI\", $token0, " +"$text]\n" "\n" -"To simplify this, 'HTML::TokeParser::Simple' allows the user ask more intuitive (read: more self-documenting) questions about the tokens returned.\n" +"To simplify this, 'HTML::TokeParser::Simple' allows the user ask more " +"intuitive (read: more self-documenting) questions about the tokens " +"returned.\n" "\n" -"You can also rebuild some tags on the fly. Frequently, the attributes associated with start tags need to be altered, added to, or deleted. This functionality is built in.\n" +"You can also rebuild some tags on the fly. Frequently, the attributes " +"associated with start tags need to be altered, added to, or deleted. This " +"functionality is built in.\n" "\n" -"Since this is a subclass of 'HTML::TokeParser', all 'HTML::TokeParser' methods are available. To truly appreciate the power of this module, please read the documentation for 'HTML::TokeParser' and 'HTML::Parser'." +"Since this is a subclass of 'HTML::TokeParser', all 'HTML::TokeParser' " +"methods are available. To truly appreciate the power of this module, please " +"read the documentation for 'HTML::TokeParser' and 'HTML::Parser'." msgstr "" #. description(perl-IO-Tty) msgid "" -"'IO::Tty' is used internally by 'IO::Pty' to create a pseudo-tty. You wouldn't want to use it directly except to import constants, use 'IO::Pty'. For a list of importable constants, see the IO::Tty::Constant manpage.\n" +"'IO::Tty' is used internally by 'IO::Pty' to create a pseudo-tty. You " +"wouldn't want to use it directly except to import constants, use 'IO::Pty'. " +"For a list of importable constants, see the IO::Tty::Constant manpage.\n" "\n" -"Windows is now supported, but ONLY under the Cygwin environment, see the http://sources.redhat.com/cygwin/ manpage.\n" +"Windows is now supported, but ONLY under the Cygwin environment, see the " +"http://sources.redhat.com/cygwin/ manpage.\n" "\n" -"Please note that pty creation is very system-dependend. From my experience, any modern POSIX system should be fine. Find below a list of systems that 'IO::Tty' should work on. A more detailed table (which is slowly getting out-of-date) is available from the project pages document manager at SourceForge the http://sourceforge.net/projects/expectperl/ manpage.\n" +"Please note that pty creation is very system-dependend. From my experience, " +"any modern POSIX system should be fine. Find below a list of systems that " +"'IO::Tty' should work on. A more detailed table (which is slowly getting out-" +"of-date) is available from the project pages document manager at SourceForge " +"the http://sourceforge.net/projects/expectperl/ manpage.\n" "\n" -"If you have problems on your system and your system is listed in the \"verified\" list, you probably have some non-standard setup, e.g. you compiled your Linux-kernel yourself and disabled ptys (bummer!). Please ask your friendly sysadmin for help.\n" +"If you have problems on your system and your system is listed in the " +"\"verified\" list, you probably have some non-standard setup, e.g. you " +"compiled your Linux-kernel yourself and disabled ptys (bummer!). Please ask " +"your friendly sysadmin for help.\n" "\n" -"If your system is not listed, unpack the latest version of 'IO::Tty', do a ''perl Makefile.PL; make; make test; uname -a'' and send me (_RGiersig@cpan.org_) the results and I'll see what I can deduce from that. There are chances that it will work right out-of-the-box...\n" +"If your system is not listed, unpack the latest version of 'IO::Tty', do a " +"''perl Makefile.PL; make; make test; uname -a'' and send me (_RGiersig@cpan." +"org_) the results and I'll see what I can deduce from that. There are " +"chances that it will work right out-of-the-box...\n" "\n" -"If it's working on your system, please send me a short note with details (version number, distribution, etc. 'uname -a' and 'perl -V' is a good start; also, the output from \"perl Makefile.PL\" contains a lot of interesting info, so please include that as well) so I can get an overview. Thanks!" +"If it's working on your system, please send me a short note with details " +"(version number, distribution, etc. 'uname -a' and 'perl -V' is a good " +"start; also, the output from \"perl Makefile.PL\" contains a lot of " +"interesting info, so please include that as well) so I can get an overview. " +"Thanks!" msgstr "" #. description(perl-Net-Server) msgid "" -"'Net::Server' is an extensible, generic Perl server engine. 'Net::Server' combines the good properties from 'Net::Daemon' (0.34), 'NetServer::Generic' (1.03), and 'Net::FTPServer' (1.0), and also from various concepts in the Apache Webserver.\n" +"'Net::Server' is an extensible, generic Perl server engine. 'Net::Server' " +"combines the good properties from 'Net::Daemon' (0.34), 'NetServer::" +"Generic' (1.03), and 'Net::FTPServer' (1.0), and also from various concepts " +"in the Apache Webserver.\n" "\n" -"'Net::Server' attempts to be a generic server as in 'Net::Daemon' and 'NetServer::Generic'. It includes with it the ability to run as an inetd process ('Net::Server::INET'), a single connection server ('Net::Server' or 'Net::Server::Single'), a forking server ('Net::Server::Fork'), a preforking server which maintains a constant number of preforked children ('Net::Server::PreForkSimple'), or as a managed preforking server which maintains the number of children based on server load ('Net::Server::PreFork'). In all but the inetd type, the server provides the ability to connect to one or to multiple server ports.\n" +"'Net::Server' attempts to be a generic server as in 'Net::Daemon' and " +"'NetServer::Generic'. It includes with it the ability to run as an inetd " +"process ('Net::Server::INET'), a single connection server ('Net::Server' or " +"'Net::Server::Single'), a forking server ('Net::Server::Fork'), a preforking " +"server which maintains a constant number of preforked children ('Net::" +"Server::PreForkSimple'), or as a managed preforking server which maintains " +"the number of children based on server load ('Net::Server::PreFork'). In all " +"but the inetd type, the server provides the ability to connect to one or to " +"multiple server ports.\n" "\n" -"'Net::Server' uses ideologies of 'Net::FTPServer' in order to provide extensibility. The additional server types are made possible via \"personalities\" or sub classes of the 'Net::Server'. By moving the multiple types of servers out of the main 'Net::Server' class, the 'Net::Server' concept is easily extended to other types (in the near future, we would like to add a \"Thread\" personality).\n" +"'Net::Server' uses ideologies of 'Net::FTPServer' in order to provide " +"extensibility. The additional server types are made possible via " +"\"personalities\" or sub classes of the 'Net::Server'. By moving the " +"multiple types of servers out of the main 'Net::Server' class, the 'Net::" +"Server' concept is easily extended to other types (in the near future, we " +"would like to add a \"Thread\" personality).\n" "\n" -"'Net::Server' borrows several concepts from the Apache Webserver. 'Net::Server' uses \"hooks\" to allow custom servers such as SMTP, HTTP, POP3, etc. to be layered over the base 'Net::Server' class. In addition the 'Net::Server::PreFork' class borrows concepts of min_start_servers, max_servers, and min_waiting servers. 'Net::Server::PreFork' also uses the concept of an flock serialized accept when accepting on multiple ports (PreFork can choose between flock, IPC::Semaphore, and pipe to control serialization)." +"'Net::Server' borrows several concepts from the Apache Webserver. 'Net::" +"Server' uses \"hooks\" to allow custom servers such as SMTP, HTTP, POP3, " +"etc. to be layered over the base 'Net::Server' class. In addition the 'Net::" +"Server::PreFork' class borrows concepts of min_start_servers, max_servers, " +"and min_waiting servers. 'Net::Server::PreFork' also uses the concept of an " +"flock serialized accept when accepting on multiple ports (PreFork can choose " +"between flock, IPC::Semaphore, and pipe to control serialization)." msgstr "" #. description(perl-Test-LeakTrace) msgid "" -"'Test::LeakTrace' provides several functions that trace memory leaks. This module scans arenas, the memory allocation system, so it can detect any leaked SVs in given blocks.\n" +"'Test::LeakTrace' provides several functions that trace memory leaks. This " +"module scans arenas, the memory allocation system, so it can detect any " +"leaked SVs in given blocks.\n" "\n" -"*Leaked SVs* are SVs which are not released after the end of the scope they have been created. These SVs include global variables and internal caches. For example, if you call a method in a tracing block, perl might prepare a cache for the method. Thus, to trace true leaks, 'no_leaks_ok()' and 'leaks_cmp_ok()' executes a block more than once." +"*Leaked SVs* are SVs which are not released after the end of the scope they " +"have been created. These SVs include global variables and internal caches. " +"For example, if you call a method in a tracing block, perl might prepare a " +"cache for the method. Thus, to trace true leaks, 'no_leaks_ok()' and " +"'leaks_cmp_ok()' executes a block more than once." msgstr "" #. description(perl-Text-Diff) msgid "" -"'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n" +"'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It " +"is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better " +"integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than " +"shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally " +"slower on larger files.\n" "\n" -"Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical." +"Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not " +"produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it " +"will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any " +"differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not " +"examined them to make sure they are indeed identical." msgstr "" #. description(psgml) msgid "" -"'psgml' supports you while editing SGML/XML documents.\tIt respects the context of the used DTD (Document Type Definition) and offers the valid elements and attributes.\n" +"'psgml' supports you while editing SGML/XML documents.\tIt respects the " +"context of the used DTD (Document Type Definition) and offers the valid " +"elements and attributes.\n" "\n" "Included are several helper tools: tdtd, xxml, psgml-xpointer.\n" "\n" @@ -167,18 +303,25 @@ #. description(perl-Class-Load) msgid "" -"'require EXPR' only accepts 'Class/Name.pm' style module names, not 'Class::Name'. How frustrating! For that, we provide 'load_class 'Class::Name''.\n" +"'require EXPR' only accepts 'Class/Name.pm' style module names, not 'Class::" +"Name'. How frustrating! For that, we provide 'load_class 'Class::Name''.\n" "\n" -"It's often useful to test whether a module can be loaded, instead of throwing an error when it's not available. For that, we provide 'try_load_class 'Class::Name''.\n" +"It's often useful to test whether a module can be loaded, instead of " +"throwing an error when it's not available. For that, we provide " +"'try_load_class 'Class::Name''.\n" "\n" -"Finally, sometimes we need to know whether a particular class has been loaded. Asking '%INC' is an option, but that will miss inner packages and any class for which the filename does not correspond to the package name. For that, we provide 'is_class_loaded 'Class::Name''." +"Finally, sometimes we need to know whether a particular class has been " +"loaded. Asking '%INC' is an option, but that will miss inner packages and " +"any class for which the filename does not correspond to the package name. " +"For that, we provide 'is_class_loaded 'Class::Name''." msgstr "" #. description(perl-Devel-Caller) msgid "" "* caller_cv($level)\n" "\n" -" 'caller_cv' gives you the coderef of the subroutine being invoked at the call frame indicated by the value of $level\n" +" 'caller_cv' gives you the coderef of the subroutine being invoked at the " +"call frame indicated by the value of $level\n" "\n" "* caller_args($level)\n" "\n" @@ -186,102 +329,283 @@ "\n" "* caller_vars( $level, $names ) =item called_with($level, $names)\n" "\n" -" 'called_with' returns a list of references to the original arguments to the subroutine at $level. if $names is true, the names of the variables will be returned instead\n" +" 'called_with' returns a list of references to the original arguments to " +"the subroutine at $level. if $names is true, the names of the variables " +"will be returned instead\n" "\n" " constants are returned as 'undef' in both cases\n" "\n" "* called_as_method($level)\n" "\n" -" 'called_as_method' returns true if the subroutine at $level was called as a method." +" 'called_as_method' returns true if the subroutine at $level was called " +"as a method." msgstr "" +#. description(perl-JSON) +msgid "" +" *************************** CAUTION ************************************** " +"* * " +"* INCOMPATIBLE CHANGE (JSON::XS version 2.90) * " +"* * " +"* JSON.pm had patched JSON::XS::Boolean and JSON::PP::Boolean internally * " +"* on loading time for making these modules inherit JSON::Boolean. * " +"* But since JSON::XS v3.0 it use Types::Serialiser as boolean class. * " +"* Then now JSON.pm breaks boolean classe overload features and * " +"* -support_by_pp if JSON::XS v3.0 or later is installed. * " +"* * " +"* JSON::true and JSON::false returned JSON::Boolean objects. * " +"* For workaround, they return JSON::PP::Boolean objects in this version. * " +"* * " +"* isa_ok(JSON::true, 'JSON::PP::Boolean'); * " +"* * " +"* And it discards a feature: * " +"* * " +"* ok(JSON::true eq 'true'); * " +"* * " +"* In other word, JSON::PP::Boolean overload numeric only. * " +"* * " +"* ok( JSON::true == 1 ); * " +"* * " +"**************************************************************************\n" +"\n" +" ************************** CAUTION ******************************** * This " +"is 'JSON module version 2' and there are many differences * * to version 1." +"xx * * Please check your " +"applications using old version. * * See to 'INCOMPATIBLE " +"CHANGES TO OLD VERSION' * " +"*******************************************************************\n" +"\n" +"JSON (JavaScript Object Notation) is a simple data format. See to the http://" +"www.json.org/ manpage and 'RFC4627'(the http://www.ietf.org/rfc/rfc4627.txt " +"manpage).\n" +"\n" +"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa using " +"either the JSON::XS manpage or the JSON::PP manpage.\n" +"\n" +"JSON::XS is the fastest and most proper JSON module on CPAN which must be " +"compiled and installed in your environment. JSON::PP is a pure-Perl module " +"which is bundled in this distribution and has a strong compatibility to " +"JSON::XS.\n" +"\n" +"This module try to use JSON::XS by default and fail to it, use JSON::PP " +"instead. So its features completely depend on JSON::XS or JSON::PP.\n" +"\n" +"See to the BACKEND MODULE DECISION manpage.\n" +"\n" +"To distinguish the module name 'JSON' and the format type JSON, the former " +"is quoted by C<> (its results vary with your using media), and the latter is " +"left just as it is.\n" +"\n" +"Module name : 'JSON'\n" +"\n" +"Format type : JSON" +msgstr "" + #. description(perl-Sub-Exporter) -msgid "*ACHTUNG!* If you're not familiar with Exporter or exporting, read the Sub::Exporter::Tutorial manpage first!" +msgid "" +"*ACHTUNG!* If you're not familiar with Exporter or exporting, read the Sub::" +"Exporter::Tutorial manpage first!" msgstr "" #. description(perl-Apache-AuthCookie) msgid "" -"*Apache::AuthCookie* allows you to intercept a user's first unauthenticated access to a protected document. The user will be presented with a custom form where they can enter authentication credentials. The credentials are posted to the server where AuthCookie verifies them and returns a session key.\n" +"*Apache::AuthCookie* allows you to intercept a user's first unauthenticated " +"access to a protected document. The user will be presented with a custom " +"form where they can enter authentication credentials. The credentials are " +"posted to the server where AuthCookie verifies them and returns a session " +"key.\n" "\n" -"The session key is returned to the user's browser as a cookie. As a cookie, the browser will pass the session key on every subsequent accesses. AuthCookie will verify the session key and re-authenticate the user.\n" +"The session key is returned to the user's browser as a cookie. As a cookie, " +"the browser will pass the session key on every subsequent accesses. " +"AuthCookie will verify the session key and re-authenticate the user.\n" "\n" -"All you have to do is write a custom module that inherits from AuthCookie. Your module is a class which implements two methods:\n" +"All you have to do is write a custom module that inherits from AuthCookie. " +"Your module is a class which implements two methods:\n" "\n" "* 'authen_cred()'\n" "\n" -" Verify the user-supplied credentials and return a session key. The session key can be any string - often you'll use some string containing username, timeout info, and any other information you need to determine access to documents, and append a one-way hash of those values together with some secret key.\n" +" Verify the user-supplied credentials and return a session key. The " +"session key can be any string - often you'll use some string containing " +"username, timeout info, and any other information you need to determine " +"access to documents, and append a one-way hash of those values together " +"with some secret key.\n" "\n" "* 'authen_ses_key()'\n" "\n" -" Verify the session key (previously generated by 'authen_cred()', possibly during a previous request) and return the user ID. This user ID will be fed to '$r->connection->user()' to set Apache's idea of who's logged in.\n" +" Verify the session key (previously generated by 'authen_cred()', " +"possibly during a previous request) and return the user ID. This user ID " +"will be fed to '$r->connection->user()' to set Apache's idea of who's " +"logged in.\n" "\n" -"By using AuthCookie versus Apache's built-in AuthBasic you can design your own authentication system. There are several benefits.\n" +"By using AuthCookie versus Apache's built-in AuthBasic you can design your " +"own authentication system. There are several benefits.\n" "\n" "* 1.\n" "\n" -" The client doesn't *have* to pass the user credentials on every subsequent access. If you're using passwords, this means that the password can be sent on the first request only, and subsequent requests don't need to send this (potentially sensitive) information. This is known as \"ticket-based\" authentication.\n" +" The client doesn't *have* to pass the user credentials on every " +"subsequent access. If you're using passwords, this means that the password " +"can be sent on the first request only, and subsequent requests don't need " +"to send this (potentially sensitive) information. This is known as " +"\"ticket-based\" authentication.\n" "\n" "* 2.\n" "\n" -" When you determine that the client should stop using the credentials/session key, the server can tell the client to delete the cookie. Letting users \"log out\" is a notoriously impossible-to-solve problem of AuthBasic.\n" +" When you determine that the client should stop using the credentials/" +"session key, the server can tell the client to delete the cookie. Letting " +"users \"log out\" is a notoriously impossible-to-solve problem of " +"AuthBasic.\n" "\n" "* 3.\n" "\n" -" AuthBasic dialog boxes are ugly. You can design your own HTML login forms when you use AuthCookie.\n" +" AuthBasic dialog boxes are ugly. You can design your own HTML login " +"forms when you use AuthCookie.\n" "\n" "* 4.\n" "\n" -" You can specify the domain of a cookie using PerlSetVar commands. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n" +" You can specify the domain of a cookie using PerlSetVar commands. For " +"instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n" "\n" " PerlSetVar WhatEverDomain .yourhost.com\n" "\n" -" into your server setup file and your access cookies will span all hosts ending in '.yourhost.com'.\n" +" into your server setup file and your access cookies will span all hosts " +"ending in '.yourhost.com'.\n" "\n" "* 5.\n" "\n" -" You can optionally specify the name of your cookie using the 'CookieName' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n" +" You can optionally specify the name of your cookie using the " +"'CookieName' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you " +"can put the command\n" "\n" " PerlSetVar WhatEverCookieName MyCustomName\n" "\n" -" into your server setup file and your cookies for this AuthCookie realm will be named MyCustomName. Default is AuthType_AuthName.\n" +" into your server setup file and your cookies for this AuthCookie realm " +"will be named MyCustomName. Default is AuthType_AuthName.\n" "\n" "* 6.\n" "\n" -" By default users must satisfy ALL of the 'require' directives. If you want authentication to succeed if ANY 'require' directives are met, use the 'Satisfy' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n" +" By default users must satisfy ALL of the 'require' directives. If you " +"want authentication to succeed if ANY 'require' directives are met, use " +"the 'Satisfy' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you " +"can put the command\n" "\n" " PerlSetVar WhatEverSatisfy Any\n" "\n" -" into your server startup file and authentication for this realm will succeed if ANY of the 'require' directives are met.\n" +" into your server startup file and authentication for this realm will " +"succeed if ANY of the 'require' directives are met.\n" "\n" -"This is the flow of the authentication handler, less the details of the redirects. Two REDIRECT's are used to keep the client from displaying the user's credentials in the Location field. They don't really change AuthCookie's model, but they do add another round-trip request to the client.\n" +"This is the flow of the authentication handler, less the details of the " +"redirects. Two REDIRECT's are used to keep the client from displaying the " +"user's credentials in the Location field. They don't really change " +"AuthCookie's model, but they do add another round-trip request to the " +"client.\n" "\n" -" (-----------------------) +---------------------------------+ ( Request a protected ) | AuthCookie sets custom error | ( page, but user hasn't )---->| document and returns | ( authenticated (no ) | FORBIDDEN. Apache abandons | ( session key cookie) ) | current request and creates sub | (-----------------------) | request for the error document. |<-+ | Error document is a script that | | | generates a form where the user | | return | enters authentication | | ^------------------->| credentials (login & password). | | / \\ False +---------------------------------+ | / \\ | | / \\ | | / \\ V | / \\ +---------------------------------+ | / Pass \\ | User's client submits this form | | / user's \\ | to the LOGIN URL, which calls | | | credentials |<------------| AuthCookie->login(). | | \\ to / +---------------------------------+ | \\authen_cred/ | \\ function/ | \\ / | \\ / | \\ / +------------------------------------+ | \\ / return | Authen cred returns a session | +--+ V------------->| key which is opaque to AuthCookie.*| | True +------------------------------------+ | | | +--------------------+ | +---------------+ | | | | If we had a | V | V | cookie, add | +----------------------------+ r | ^ | a Set-Cookie | | If we didn't have a session| e |T / \\ | header to | | key cookie, add a | t |r / \\ | override the | | Set-Cookie header with this| u |u / \\ | invalid cookie| | session key. Client then | r |e / \\ +---------------+ | returns session key with | n | / pass \\ ^ | successive requests | | / session \\ | +----------------------------+ | / key to \\ return | | +-| authen_ses_key|------------+ V \\ / False +-----------------------------------+ \\ / | Tell Apache to set Expires header,| \\ / | set user t o user ID returned by | \\ / | authen_ses_key, set authentication| \\ / | to our type (e.g. AuthCookie). | \\ / +-----------------------------------+ \\ / V (---------------------) ^ ( Request a protected ) | ( page, user has a )--------------+ ( session key cookie ) (---------------------)\n" +" (-----------------------) +---------------------------------+ " +"( Request a protected ) | AuthCookie sets custom error | ( page, " +"but user hasn't )---->| document and returns | ( authenticated " +"(no ) | FORBIDDEN. Apache abandons | ( session key " +"cookie) ) | current request and creates sub | " +"(-----------------------) | request for the error document. |<-" +"+ | Error document is a script that | " +"| | generates a form where the user | " +"| return | enters authentication | " +"| ^------------------->| credentials (login & password). | " +"| / \\ False +---------------------------------+ " +"| / \\ | " +"| / \\ | " +"| / \\ V " +"| / \\ +---------------------------------+ " +"| / Pass \\ | User's client submits this form | " +"| / user's \\ | to the LOGIN URL, which calls | | " +"| credentials |<------------| AuthCookie->login(). | | \\ " +"to / +---------------------------------+ | " +"\\authen_cred/ | \\ " +"function/ | " +"\\ / | " +"\\ / | " +"\\ / +------------------------------------+ | " +"\\ / return | Authen cred returns a session | +--+ " +"V------------->| key which is opaque to AuthCookie.*| | " +"True +------------------------------------+ " +"| | " +"| +--------------------+ | +---------------" +"+ | | | | If we had a " +"| V | V | cookie, add | " +"+----------------------------+ r | ^ | a Set-Cookie | | If " +"we didn't have a session| e |T / \\ | header to | | key " +"cookie, add a | t |r / \\ | override the | | Set-" +"Cookie header with this| u |u / \\ | invalid cookie| | session " +"key. Client then | r |e / \\ +---------------+ | returns " +"session key with | n | / pass \\ ^ | successive " +"requests | | / session \\ | " +"+----------------------------+ | / key to \\ return " +"| | +-| authen_ses_key|------------" +"+ V \\ / False " +"+-----------------------------------+ \\ / | Tell Apache to set " +"Expires header,| \\ / | set user to user ID returned by | " +"\\ / | authen_ses_key, set authentication| \\ / | to our " +"type (e.g. AuthCookie). | \\ / " +"+-----------------------------------+ " +"\\ / V " +"(---------------------) ^ ( Request a " +"protected ) | ( page, user has a )--------------" +"+ ( session key cookie ) (---------------------)\n" "\n" -" * The session key that the client gets can be anything you want. For example, encrypted information about the user, a hash of the username and password (similar in function to Digest authentication), or the user name and password in plain text (similar in function to HTTP Basic authentication).\n" +" * The session key that the client gets can be anything you want. For " +"example, encrypted information about the user, a hash of the username " +"and password (similar in function to Digest authentication), or the user " +"name and password in plain text (similar in function to HTTP Basic " +"authentication).\n" "\n" -" The only requirement is that the authen_ses_key function that you create must be able to determine if this session_key is valid and map it back to the originally authenticated user ID." +" The only requirement is that the authen_ses_key function that you " +"create must be able to determine if this session_key is valid and map it " +"back to the originally authenticated user ID." msgstr "" +#. description(perl-Convert-BinHex) +msgid "" +"*BinHex* is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely " +"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data " +"streams. Ths module provides a means of converting those data streams back " +"into into binary data." +msgstr "" + #. description(perl-GD) -msgid "*GD.pm* is a Perl interface to Thomas Boutell's gd graphics library (version 2.01 or higher; see below). GD allows you to create color drawings using a large number of graphics primitives, and emit the drawings as PNG files." +msgid "" +"*GD.pm* is a Perl interface to Thomas Boutell's gd graphics library (version " +"2.01 or higher; see below). GD allows you to create color drawings using a " +"large number of graphics primitives, and emit the drawings as PNG files." msgstr "" #. description(perl-List-MoreUtils) msgid "" -"*List::MoreUtils* provides some trivial but commonly needed functionality on lists which is not going to go into the List::Util manpage.\n" +"*List::MoreUtils* provides some trivial but commonly needed functionality on " +"lists which is not going to go into the List::Util manpage.\n" "\n" -"All of the below functions are implementable in only a couple of lines of Perl code. Using the functions from this module however should give slightly better performance as everything is implemented in C. The pure-Perl implementation of these functions only serves as a fallback in case the C portions of this module couldn't be compiled on this machine." +"All of the below functions are implementable in only a couple of lines of " +"Perl code. Using the functions from this module however should give slightly " +"better performance as everything is implemented in C. The pure-Perl " +"implementation of these functions only serves as a fallback in case the C " +"portions of this module couldn't be compiled on this machine." msgstr "" #. description(perl-BerkeleyDB) msgid "" -"*NOTE: This document is still under construction. Expect it to be incomplete in places.*\n" +"*NOTE: This document is still under construction. Expect it to be incomplete " +"in places.*\n" "\n" -"This Perl module provides an interface to most of the functionality available in Berkeley DB versions 2, 3, 5 and 6. In general it is safe to assume that the interface provided here to be identical to the Berkeley DB interface. The main changes have been to make the Berkeley DB API work in a Perl way. Note that if you are using Berkeley DB 2.x, the new features available in Berkeley DB 3.x or later are not available via this module.\n" +"This Perl module provides an interface to most of the functionality " +"available in Berkeley DB versions 2, 3, 5 and 6. In general it is safe to " +"assume that the interface provided here to be identical to the Berkeley DB " +"interface. The main changes have been to make the Berkeley DB API work in a " +"Perl way. Note that if you are using Berkeley DB 2.x, the new features " +"available in Berkeley DB 3.x or later are not available via this module.\n" "\n" -"The reader is expected to be familiar with the Berkeley DB documentation. Where the interface provided here is identical to the Berkeley DB library and the... TODO\n" +"The reader is expected to be familiar with the Berkeley DB documentation. " +"Where the interface provided here is identical to the Berkeley DB library " +"and the... TODO\n" "\n" -"The *db_appinit*, *db_cursor*, *db_open* and *db_txn* man pages are particularly relevant.\n" +"The *db_appinit*, *db_cursor*, *db_open* and *db_txn* man pages are " +"particularly relevant.\n" "\n" "The interface to Berkeley DB is implemented with a number of Perl classes." msgstr "" @@ -333,7 +657,10 @@ "- merging multiple pages into a single page,\n" "- encrypting and decrypting PDF files.\n" "\n" -"By being Pure-Python, it should run on any Python platform without any dependencies on external libraries. It can also work entirely on StringIO objects rather than file streams, allowing for PDF manipulation in memory. It is therefore a useful tool for websites that manage or manipulate PDFs." +"By being Pure-Python, it should run on any Python platform without any " +"dependencies on external libraries. It can also work entirely on StringIO " +"objects rather than file streams, allowing for PDF manipulation in memory. " +"It is therefore a useful tool for websites that manage or manipulate PDFs." msgstr "" #. summary(python-pybluez) @@ -350,11 +677,15 @@ msgstr "" #. description(python-pyudev) -msgid "A Python binding to libudev, the hardware management library and service found in modern linux systems." +msgid "" +"A Python binding to libudev, the hardware management library and service " +"found in modern linux systems." msgstr "" #. description(python-cssutils) -msgid "A Python package to parse and build CSS Cascading Style Sheets. DOM only, not any rendering facilities!" +msgid "" +"A Python package to parse and build CSS Cascading Style Sheets. DOM only, " +"not any rendering facilities!" msgstr "" #. summary(rdesktop) @@ -366,7 +697,13 @@ msgstr "" #. description(perl-Unicode-String) -msgid "A Unicode::String object represents a sequence of Unicode characters. The Unicode Standard is a fixed-width, uniform encoding scheme for written characters and text. This encoding treats alphabetic characters, ideographic characters, and symbols identically, which means that they can be used in any mixture and with equal facility. Unicode is modeled on the ASCII character set, but uses a 16-bit encoding to support full multilingual text." +msgid "" +"A Unicode::String object represents a sequence of Unicode characters. The " +"Unicode Standard is a fixed-width, uniform encoding scheme for written " +"characters and text. This encoding treats alphabetic characters, ideographic " +"characters, and symbols identically, which means that they can be used in " +"any mixture and with equal facility. Unicode is modeled on the ASCII " +"character set, but uses a 16-bit encoding to support full multilingual text." msgstr "" #. summary(perl-HTTP-DAV) @@ -381,8 +718,14 @@ #. description(pbm2l7k) #, fuzzy -msgid "A driver for Lexmark printers 7000, 7200, and 5700. This driver translates PBM (Portable Bitmap) into the printer protocol for the Lexmark printers 7000, 7200, and 5700." -msgstr "Pilote pour imprimantes Lexmark 7000, 7200 et 5700. Ce pilote convertit PBM (Portable Bitmap) vers le protocole d'impression des imprimantes Lexmark 7000, 7200 et 5700." +msgid "" +"A driver for Lexmark printers 7000, 7200, and 5700. This driver translates " +"PBM (Portable Bitmap) into the printer protocol for the Lexmark printers " +"7000, 7200, and 5700." +msgstr "" +"Pilote pour imprimantes Lexmark 7000, 7200 et 5700. Ce pilote convertit PBM " +"(Portable Bitmap) vers le protocole d'impression des imprimantes Lexmark " +"7000, 7200 et 5700." #. summary(perl-Mail-Mbox-MessageParser) msgid "A fast and simple mbox folder reader" @@ -393,7 +736,10 @@ msgstr "" #. description(python-urlgrabber) -msgid "A high-level cross-protocol url-grabber for python supporting HTTP, FTP and file locations. Features include keepalive, byte ranges, throttling, authentication, proxies and more." +msgid "" +"A high-level cross-protocol url-grabber for python supporting HTTP, FTP and " +"file locations. Features include keepalive, byte ranges, throttling, " +"authentication, proxies and more." msgstr "" #. summary(providers) @@ -402,11 +748,16 @@ msgstr "Liste de providers Internet" #. description(providers) -msgid "A list of predefined internet service providers which are used for configuration with YaST2." +msgid "" +"A list of predefined internet service providers which are used for " +"configuration with YaST2." msgstr "" #. description(php5:php5-sockets) -msgid "A low-level interface to the socket communication functions based on the popular BSD sockets, providing the possibility to act as a socket server as well as a client. This extension is experimental!" +msgid "" +"A low-level interface to the socket communication functions based on the " +"popular BSD sockets, providing the possibility to act as a socket server as " +"well as a client. This extension is experimental!" msgstr "" #. summary(perl-Config-IniFiles) @@ -416,13 +767,25 @@ #. description(perl-WeakRef) msgid "" -"A patch to Perl 5.005_55 by the author implements a core API for weak references. This module is a Perl-level interface to that API, allowing weak references to be created in Perl.\n" +"A patch to Perl 5.005_55 by the author implements a core API for weak " +"references. This module is a Perl-level interface to that API, allowing weak " +"references to be created in Perl.\n" "\n" -"A weak reference is just like an ordinary Perl reference except that it isn't included in the reference count of the thing referred to. This means that once all references to a particular piece of data are weak, the piece of data is freed and all the weak references are set to undef. This is particularly useful for implementing circular data structures without memory leaks or caches of objects." +"A weak reference is just like an ordinary Perl reference except that it " +"isn't included in the reference count of the thing referred to. This means " +"that once all references to a particular piece of data are weak, the piece " +"of data is freed and all the weak references are set to undef. This is " +"particularly useful for implementing circular data structures without memory " +"leaks or caches of objects." msgstr "" #. description(pfscalibration) -msgid "A photographic camera with a standard CCD sensor is able to acquire an image with simultaneous dynamic range of not more than 1:1000. The basic idea to create an image with a higher dynamic range is to combine multiple images with different exposure settings, thus making use of available sequential dynamic range." +msgid "" +"A photographic camera with a standard CCD sensor is able to acquire an image " +"with simultaneous dynamic range of not more than 1:1000. The basic idea to " +"create an image with a higher dynamic range is to combine multiple images " +"with different exposure settings, thus making use of available sequential " +"dynamic range." msgstr "" #. summary(perl-Moose) @@ -437,7 +800,8 @@ #. summary(python-liblarch) #, fuzzy msgid "A python library to easily handle data structure" -msgstr "Une bibliothèque python pour créer et analyser des objets iCalendar et vCard." +msgstr "" +"Une bibliothèque python pour créer et analyser des objets iCalendar et vCard." #. summary(perl-SVN-Simple) msgid "A simple interface to subversion's editor interface" @@ -467,6 +831,14 @@ msgid "API for weak references to be created in Perl" msgstr "" +#. description(python-apsw) +msgid "" +"APSW is a Python wrapper for the SQLite embedded relational database engine. " +"In contrast to other wrappers such as pysqlite it focuses on being a minimal " +"layer over SQLite attempting just to translate the complete SQLite API into " +"Python." +msgstr "" + #. summary(perl-Convert-ASN1) #, fuzzy msgid "ASN.1 Encode/Decode library" @@ -489,10 +861,13 @@ #. description(plasma-addons:plasma-addons-marble) #, fuzzy msgid "Additional plasmoids from upstream that require Marble" -msgstr "Plasmoïdes supplémentaires à utiliser dans l'environnement de travail KDE." +msgstr "" +"Plasmoïdes supplémentaires à utiliser dans l'environnement de travail KDE." #. description(perl-Image-ExifTool:perl-File-RandomAccess) -msgid "Allows random access to sequential file by buffering the file if necessary. Also allows access to data in memory to be accessed as if it were a file." +msgid "" +"Allows random access to sequential file by buffering the file if necessary. " +"Also allows access to data in memory to be accessed as if it were a file." msgstr "" #. summary(perl-Mcrypt) @@ -510,37 +885,60 @@ #. description(python:python-gdbm) #, fuzzy -msgid "An easy to use interface for GDBM databases. GDBM is the GNU implementation of the standard Unix DBM databases." -msgstr "Une interface facile d'emploi vers les bases de données GDBM. GDBM est l'implémentation GNU des bases de données standard unix dbm." +msgid "" +"An easy to use interface for GDBM databases. GDBM is the GNU implementation " +"of the standard Unix DBM databases." +msgstr "" +"Une interface facile d'emploi vers les bases de données GDBM. GDBM est " +"l'implémentation GNU des bases de données standard unix dbm." #. description(python:python-curses) #, fuzzy -msgid "An easy to use interface to the (n)curses CUI library. CUI stands for Console User Interface." -msgstr "Une interface facile à utiliser pour la bibliothèque CUI (n)curses. CUI signifie \"Console User Interface\"." +msgid "" +"An easy to use interface to the (n)curses CUI library. CUI stands for " +"Console User Interface." +msgstr "" +"Une interface facile à utiliser pour la bibliothèque CUI (n)curses. CUI " +"signifie \"Console User Interface\"." #. description(python-Twisted) -msgid "An extensible framework for Python programming, with special focus on event-based network programming and multiprotocol integration." +msgid "" +"An extensible framework for Python programming, with special focus on event-" +"based network programming and multiprotocol integration." msgstr "" #. description(pcmanfm) -msgid "An extremly fast, lightweight, yet feature-rich file manager with tabbed browsing. It's also the LXDE default file manager. This is a complete rewrite of the old pcmanfm 0.5.x series" +msgid "" +"An extremly fast, lightweight, yet feature-rich file manager with tabbed " +"browsing. It's also the LXDE default file manager. This is a complete " +"rewrite of the old pcmanfm 0.5.x series" msgstr "" #. summary(perl-Mail-SPF) msgid "An object-oriented implementation of Sender Policy Framework" msgstr "" +#. summary(python-apsw) +msgid "Another Python SQLite Wrapper" +msgstr "" + #. summary(perl-Apache-DBI) #, fuzzy msgid "Apache authentication via perl DBI" msgstr "Authentification apache via perl DBI" #. description(perl-Apache-SessionX) -msgid "Apache::SessionX extends Apache::Session. It was initially written to use Apache::Session from inside of HTML::Embperl, but is seems to be useful outside of Embperl as well, so here is it as standalone module." +msgid "" +"Apache::SessionX extends Apache::Session. It was initially written to use " +"Apache::Session from inside of HTML::Embperl, but is seems to be useful " +"outside of Embperl as well, so here is it as standalone module." msgstr "" #. description(perl-AppConfig) -msgid "AppConfig is a Perl module for managing application configuration information. It maintains the state of any number of variables and provides methods for parsing configuration files and command line arguments." +msgid "" +"AppConfig is a Perl module for managing application configuration " +"information. It maintains the state of any number of variables and provides " +"methods for parsing configuration files and command line arguments." msgstr "" #. summary(perl-Sub-Uplevel) @@ -555,6 +953,10 @@ msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl" msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-technical_writing) +msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation." +msgstr "" + #. summary(perl-Class-Accessor) msgid "Automated accessor generation" msgstr "" @@ -567,8 +969,13 @@ msgid "Base class to treat unhandled method calls as errors" msgstr "" -#. summary(postgresql92) +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_basis) #, fuzzy +msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#. summary(postgresql93) +#, fuzzy msgid "Basic Clients and Utilities for PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL - la base de données" @@ -576,20 +983,21 @@ msgid "Basic cross-platform tests for scripts" msgstr "" -#. description(perl-Convert-BinHex) -msgid "" -"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. This module provides a means of converting those data streams back into binary data.\n" -"\n" -"Authors:\n" -"------- Written by Eryq, http://www.enteract.com/~eryq / eryq@enteract.com" +#. summary(perl-Set-Scalar) +msgid "Basic set operations" msgstr "" #. description(php5:php5-bcmath) -msgid "Binary Calculator which supports numbers of any size and precision, represented as strings." +msgid "" +"Binary Calculator which supports numbers of any size and precision, " +"represented as strings." msgstr "" #. description(python-kde4) -msgid "Bindings for the KDE Development Platform based on PyQt4 and SIP. Use of these bindings allows to write Python applications that use the KDE C++ libraries." +msgid "" +"Bindings for the KDE Development Platform based on PyQt4 and SIP. Use of " +"these bindings allows to write Python applications that use the KDE C++ " +"libraries." msgstr "" #. summary(perl-Bit-Vector) @@ -598,7 +1006,10 @@ msgstr "Net::SSLeay Perl Module" #. description(perl-Crypt-Blowfish) -msgid "Blowfish is capable of strong encryption and can use key sizes up to 56 bytes (a 448 bit key). You're encouraged to take advantage of the full key size to ensure the strongest encryption possible from this module." +msgid "" +"Blowfish is capable of strong encryption and can use key sizes up to 56 " +"bytes (a 448 bit key). You're encouraged to take advantage of the full key " +"size to ensure the strongest encryption possible from this module." msgstr "" #. summary(perl-HTML-Tree) @@ -629,11 +1040,18 @@ msgstr "" #. description(perl-Capture-Tiny) -msgid "Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS code or from an external program. Optionally, output can be teed so that it is captured while being passed through to the original filehandles. Yes, it even works on Windows (usually). Stop guessing which of a dozen capturing modules to use in any particular situation and just use this one." +msgid "" +"Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything " +"sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS " +"code or from an external program. Optionally, output can be teed so that it " +"is captured while being passed through to the original filehandles. Yes, it " +"even works on Windows (usually). Stop guessing which of a dozen capturing " +"modules to use in any particular situation and just use this one." msgstr "" #. description(perl-Carp-Assert) -msgid "Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C library assert.h." +msgid "" +"Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C library assert.h." msgstr "" #. summary(perl-Carp-Clan) @@ -648,20 +1066,31 @@ #. description(perl-checkbot) msgid "" -"Checkbot is a perl5 script which can verify links within a region of the World Wide Web. It checks all pages within an identified region, and all links within that region. After checking all links within the region, it will also check all links which point outside of the region, and then stop.\n" +"Checkbot is a perl5 script which can verify links within a region of the " +"World Wide Web. It checks all pages within an identified region, and all " +"links within that region. After checking all links within the region, it " +"will also check all links which point outside of the region, and then stop.\n" "\n" -"Checkbot regularly writes reports on its findings, including all servers found in the region, and all links with problems on those servers.\n" +"Checkbot regularly writes reports on its findings, including all servers " +"found in the region, and all links with problems on those servers.\n" "\n" -"Checkbot was written originally to check a number of servers at once. This has implied some design decisions, so you might want to keep that in mind when making suggestions. Speaking of which, be sure to check the to do file on the website for things which have been suggested for Checkbot." +"Checkbot was written originally to check a number of servers at once. This " +"has implied some design decisions, so you might want to keep that in mind " +"when making suggestions. Speaking of which, be sure to check the to do file " +"on the website for things which have been suggested for Checkbot." msgstr "" #. description(python-CherryPy) msgid "" "CherryPy is a pythonic, object-oriented HTTP framework.\n" "\n" -"CherryPy allows developers to build web applications in much the same way they would build any other object-oriented Python program. This usually results in smaller source code developed in less time.\n" +"CherryPy allows developers to build web applications in much the same way " +"they would build any other object-oriented Python program. This usually " +"results in smaller source code developed in less time.\n" "\n" -"CherryPy is now more than three years old and it is has proven very fast and stable. It is being used in production by many sites, from the simplest ones to the most demanding ones.\n" +"CherryPy is now more than three years old and it is has proven very fast and " +"stable. It is being used in production by many sites, from the simplest ones " +"to the most demanding ones.\n" "\n" "Oh, and most importantly: CherryPy is fun to work with :-)" msgstr "" @@ -672,7 +1101,10 @@ #. description(perl-Class-Data-Inheritable) msgid "" -"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data. That is, if you want to store something about your class as a whole (instead of about a single object). This data is then inherited by your subclasses and can be overriden.\n" +"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data. " +"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead " +"of about a single object). This data is then inherited by your subclasses " +"and can be overriden.\n" "\n" "For example:\n" "\n" @@ -692,25 +1124,38 @@ "\n" "Raygun inherits its Suitcase class data from Pere::Ubu.\n" "\n" -"Inheritance of class data works analogous to method inheritance. As long as Raygun does not \"override\" its inherited class data (by using Suitcase() to set a new value) it will continue to use whatever is set in Pere::Ubu and inherit further changes:\n" +"Inheritance of class data works analogous to method inheritance. As long as " +"Raygun does not \"override\" its inherited class data (by using Suitcase() " +"to set a new value) it will continue to use whatever is set in Pere::Ubu and " +"inherit further changes:\n" "\n" " Pere::Ubu->Suitcase('Blue');\n" "\n" -"However, should Raygun decide to set its own Suitcase() it has now \"overridden\" Pere::Ubu and is on its own, just like if it had overriden a method:\n" +"However, should Raygun decide to set its own Suitcase() it has now " +"\"overridden\" Pere::Ubu and is on its own, just like if it had overriden a " +"method:\n" "\n" " Raygun->Suitcase('Orange');\n" "\n" -"Now that Raygun has overridden Pere::Ubu futher changes by Pere::Ubu no longer effect Raygun.\n" +"Now that Raygun has overridden Pere::Ubu futher changes by Pere::Ubu no " +"longer effect Raygun.\n" "\n" " Pere::Ubu->Suitcase('Samsonite');" msgstr "" #. description(perl-Class-Inspector) -msgid "Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or all of this information can be found in other ways, but they aren't always very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an easier, more friendly interface to this information." +msgid "" +"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or " +"all of this information can be found in other ways, but they aren't always " +"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, " +"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an " +"easier, more friendly interface to this information." msgstr "" #. description(perl-Class-Multimethods) -msgid "Class::Multimethods -- Supports multimethods and subroutine overloading in Perl." +msgid "" +"Class::Multimethods -- Supports multimethods and subroutine overloading in " +"Perl." msgstr "" #. summary(perl-HTML-Clean) @@ -723,8 +1168,12 @@ msgid "Client Interface for LDAP Servers" msgstr "Perl5 - Client LDAP" -#. description(python-clientform) -msgid "ClientForm is a Python module for handling HTML forms on the client side, useful for parsing HTML forms, filling them in and returning the completed forms to the server. It developed from a port of Gisle Aas' Perl module HTML::Form, from the libwww-perl library, but the interface is not the same." +#. description(python-ClientForm) +msgid "" +"ClientForm is a Python module for handling HTML forms on the client side, " +"useful for parsing HTML forms, filling them in and returning the completed " +"forms to the server. It developed from a port of Gisle Aas' Perl module " +"HTML::Form, from the libwww-perl library, but the interface is not the same." msgstr "" #. summary(perl-libxml-perl) @@ -758,29 +1207,47 @@ msgstr "" #. description(perl-Config-IniFiles) -msgid "Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside your Perl script. Configurations can be imported (inherited, stacked,...), sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash." +msgid "" +"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside " +"your Perl script. Configurations can be imported (inherited, stacked,...), " +"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash." msgstr "" #. description(perl-libconfigfile) msgid "" -"ConfigFile parses simple configuration files and stores its values in an anonymous hash reference. The syntax of the configuration file is quite simple:\n" +"ConfigFile parses simple configuration files and stores its values in an " +"anonymous hash reference. The syntax of the configuration file is quite " +"simple:\n" "\n" -"1. This is a comment VALUE_ONE = foo VALUE_TWO = $VALUE_ONE/bar VALUE_THREE = The value contains a \\# (hash). # This is a comment. COMPOSED_VALUE[one] = The first component of a clustered value COMPOSED_VALUE[two] = The second component of a clustered value" +"1. This is a comment VALUE_ONE = foo VALUE_TWO = $VALUE_ONE/bar VALUE_THREE " +"= The value contains a \\# (hash). # This is a comment. COMPOSED_VALUE[one] " +"= The first component of a clustered value COMPOSED_VALUE[two] = The second " +"component of a clustered value" msgstr "" #. description(python-configobj) msgid "" -"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. It has lots of other features though:\n" +"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini " +"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a " +"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. " +"It has lots of other features though:\n" "\n" -" * Nested sections (subsections), to any level * List values * Multiple line values * Full Unicode support * String interpolation (substitution) * Integrated with a powerful validation system - including automatic type checking/conversion - and allowing default values - repeated sections * All comments in the file are preserved * The order of keys/sections is preserved * Powerful ``unrepr`` mode for storing/retrieving Python data-types" +" * Nested sections (subsections), to any level * List values * Multiple " +"line values * Full Unicode support * String interpolation (substitution) " +"* Integrated with a powerful validation system - including automatic type " +"checking/conversion - and allowing default values - repeated sections " +"* All comments in the file are preserved * The order of keys/sections is " +"preserved * Powerful ``unrepr`` mode for storing/retrieving Python data-" +"types" msgstr "" -#. summary(postgresql92:postgresql92-contrib) +#. summary(postgresql93:postgresql93-contrib) msgid "Contributed Extensions and Additions to PostgreSQL" msgstr "" #. description(perl-Convert-ASN1) -msgid "Convert::ASN1 encodes and decodes ASN.1 data structures using BER/DER rules." +msgid "" +"Convert::ASN1 encodes and decodes ASN.1 data structures using BER/DER rules." msgstr "" #. summary(perl-Class-MethodMaker) @@ -796,7 +1263,10 @@ msgstr "" #. description(perl-Crypt-OpenSSL-RSA) -msgid "Crypt::OpenSSL::RSA is an XS perl module designed to provide basic RSA functionality. It does this by providing a glue to the RSA functions in the OpenSSL library." +msgid "" +"Crypt::OpenSSL::RSA is an XS perl module designed to provide basic RSA " +"functionality. It does this by providing a glue to the RSA functions in the " +"OpenSSL library." msgstr "" #. summary(perl-Crypt-OpenSSL-Random) @@ -805,7 +1275,9 @@ msgstr "Net::SSLeay Perl Module" #. description(perl-Crypt-OpenSSL-Random) -msgid "Crypt::OpenSSL::Random provides the ability to seed and query the OpenSSL library's pseudo-random number generator" +msgid "" +"Crypt::OpenSSL::Random provides the ability to seed and query the OpenSSL " +"library's pseudo-random number generator" msgstr "" #. summary(python-M2Crypto) @@ -813,12 +1285,30 @@ msgid "Crypto and SSL toolkit for Python" msgstr "Interface TK pour cron et at" +#. summary(cyrus-imapd:perl-Cyrus-IMAP) +#, fuzzy +msgid "Cyrus IMAP Perl Module" +msgstr "IMAP Perl module pour cyrus" + +#. summary(cyrus-imapd:perl-Cyrus-SIEVE-managesieve) +#, fuzzy +msgid "Cyrus SIEVE Perl Module" +msgstr "IMAP Perl module pour cyrus" + #. description(perl-DBD-Pg) -msgid "DBD::Pg is a Perl module that works with the DBI module to provide access to PostgreSQL databases." +msgid "" +"DBD::Pg is a Perl module that works with the DBI module to provide access to " +"PostgreSQL databases." msgstr "" #. description(perl-DBD-mysql) -msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)" +msgid "" +"DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In " +"other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming " +"language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational " +"database management system. Most functions provided by this programming API " +"are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone " +"ever requested them. :-)" msgstr "" #. summary(perl-DBD-CSV) @@ -826,10 +1316,6 @@ msgid "DBI driver for CSV files" msgstr "Pilote ODBC pour PostgreSQL" -#. summary(perl-Devel-PartialDump) -msgid "Data Dumper optimized for Logging of arbitrary Parameters" -msgstr "" - #. summary(perl-Date-Manip) #, fuzzy msgid "Date manipulation routines" @@ -837,11 +1323,83 @@ #. description(perl-Date-Manip) msgid "" -"Date::Manip is a series of modules designed to make any common date/time operation easy to do. Operations such as comparing two times, determining a data a given amount of time from another, or parsing international times are all easily done. It deals with time as it is used in the Gregorian calendar (the one currently in use) with full support for time changes due to daylight saving time.\n" +"Date::Manip is a series of modules designed to make any common date/time " +"operation easy to do. Operations such as comparing two times, determining a " +"date a given amount of time from another, or parsing international times are " +"all easily done. It deals with time as it is used in the Gregorian calendar " +"(the one currently in use) with full support for time changes due to " +"daylight saving time.\n" "\n" -"From the very beginning, the main focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date/time operation easily. Many other modules exist which may do a subset of these operations quicker or more efficiently, but no other module can do all of the operations available in Date::Manip.\n" +"From the very beginning, the main focus of Date::Manip has been to be able " +"to do ANY desired date/time operation easily. Many other modules exist which " +"may do a subset of these operations quicker or more efficiently, but no " +"other module can do all of the operations available in Date::Manip.\n" "\n" -"Since many other date/time modules exist, some of which may do the specific operation(s) you need faster, be sure to read the section SHOULD I USE DATE::MANIP in the Date::Manip::Misc document before deciding which of the Date and Time modules from CPAN is for you. However, if you want one module to do it all, Date::Manip is the one to use." +"Since many other date/time modules exist, some of which may do the specific " +"operation(s) you need faster, be sure to read the section SHOULD I USE DATE::" +"MANIP in the Date::Manip::Misc document before deciding which of the Date " +"and Time modules from CPAN is for you. However, if you want one module to do " +"it all, Date::Manip is the one to use.\n" +"\n" +"Date::Manip has functionality to work with several fundamental types of " +"data.\n" +"\n" +"* *dates*\n" +"\n" +" The word date is used extensively here and is somewhat misleading. In " +"Date::Manip, a date consists of three pieces of information: a calendar " +"date, a time of day, and time zone information. Calendar dates and times " +"are fully handled. Time zones are handled as well, but depending on how " +"you use Date::Manip, there may be some limitations as discussed below.\n" +"\n" +"* *delta*\n" +"\n" +" A delta is an amount of time (i.e. the amount of time between two " +"different dates). A delta refers only to an amount of time. It includes no " +"information about a starting or ending date/time. Most people will think " +"of a delta as an amount of time, but the term 'time' is already used so " +"much in this module that I didn't want to use it here in order to avoid " +"confusion.\n" +"\n" +"* *recurrence*\n" +"\n" +" A recurring event is something which occurs on a regular recurring basis.\n" +"\n" +"* *holidays* and *events*\n" +"\n" +" Holidays and events are basically named dates or recurrences.\n" +"\n" +"Among other things, Date::Manip allow you to:\n" +"\n" +"* ***\n" +"\n" +" Enter a date in practically any format you choose.\n" +"\n" +"* ***\n" +"\n" +" Compare two dates, entered in widely different formats to determine " +"which is earlier.\n" +"\n" +"* ***\n" +"\n" +" Extract any information you want from a date using a format string " +"similar to the Unix date command.\n" +"\n" +"* ***\n" +"\n" +" Determine the amount of time between two dates, or add an amount of time " +"to a date to get a second date.\n" +"\n" +"* ***\n" +"\n" +" Work with dates with dates using international formats (foreign month " +"names, 12/10/95 referring to October rather than December, etc.).\n" +"\n" +"* ***\n" +"\n" +" To find a list of dates where a recurring event happens.\n" +"\n" +"Each of these tasks is trivial (one or two lines at most) with this package." msgstr "" #. summary(perl-Text-DelimMatch) @@ -849,20 +1407,25 @@ msgstr "" #. description(perl-Text-DelimMatch) -msgid "DelimMatch is a Perl 5 module that provides functions for locating delimited substrings with proper nesting." +msgid "" +"DelimMatch is a Perl 5 module that provides functions for locating delimited " +"substrings with proper nesting." msgstr "" #. description(perl-Devel-LexAlias) msgid "" -"Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical variable in a subroutines scope to one of your choosing.\n" +"Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical variable in a " +"subroutines scope to one of your choosing.\n" "\n" -"If you don't know why you'd want to do this, I'd suggest that you skip this module. If you think you have a use for it, I'd insist on it.\n" +"If you don't know why you'd want to do this, I'd suggest that you skip this " +"module. If you think you have a use for it, I'd insist on it.\n" "\n" "Still here?\n" "\n" "* lexalias( $where, $name, $variable )\n" "\n" -" '$where' refers to the subroutine in which to alias the lexical, it can be a coderef or a call level such that you'd give to 'caller'\n" +" '$where' refers to the subroutine in which to alias the lexical, it can " +"be a coderef or a call level such that you'd give to 'caller'\n" "\n" " '$name' is the name of the lexical within that subroutine\n" "\n" @@ -912,6 +1475,11 @@ msgid "Development libraries for Perl-Qt4" msgstr "fichiers de développement pour fftw" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_ide) +#, fuzzy +msgid "Development under KDE4" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + #. summary(quota:quota-nfs) msgid "Disk Quota System on NFS" msgstr "Système de quotas disque sur NFS" @@ -953,10 +1521,6 @@ msgid "Dump symbol names or the symbol table" msgstr "Interface Perl vers Syslog" -#. summary(psiconv) -msgid "EPOC32 PSION 5(MX) File Format Data Conversion Utilities" -msgstr "" - #. summary(perl-ExtUtils-Depends) msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions" msgstr "" @@ -997,9 +1561,29 @@ #. description(perl-Image-ExifTool) #, fuzzy -#| msgid "ExifTool is a Perl module with an included command line application for reading and writing meta information in image files. It recognizes EXIF, GPS, IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, and ID3 meta information as well as the maker notes of many digital cameras including Canon, Casio, FujiFilm, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Ricoh, Sanyo, and Sigma/Foveon." -msgid "ExifTool is a customizable set of Perl modules plus a full-featured application for reading and writing meta information in a wide variety of files, including the maker note information of many digital cameras by various manufacturers such as Canon, Casio, FujiFilm, GE, HP, JVC/Victor, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Reconyx, Ricoh, Samsung, Sanyo, Sigma/Foveon and Sony." -msgstr "ExifTool est un module Perl fournissant applicatione en ligne de commande pour lire et modifier les meta-informations de fichiers graphiques. Il reconnait EXIF, GPS, IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, et ID3 ainsi que les balises propriétaires de la plupart des manufacturiers d'appareils photo comme Canon, Casio, FujiFilm, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Ricoh, Sanyo, et Sigma/Foveon." +#| msgid "" +#| "ExifTool is a Perl module with an included command line application for " +#| "reading and writing meta information in image files. It recognizes EXIF, " +#| "GPS, IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, and ID3 meta " +#| "information as well as the maker notes of many digital cameras including " +#| "Canon, Casio, FujiFilm, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, " +#| "Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Ricoh, Sanyo, and Sigma/" +#| "Foveon." +msgid "" +"ExifTool is a customizable set of Perl modules plus a full-featured " +"application for reading and writing meta information in a wide variety of " +"files, including the maker note information of many digital cameras by " +"various manufacturers such as Canon, Casio, FujiFilm, GE, HP, JVC/Victor, " +"Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, " +"Pentax/Asahi, Reconyx, Ricoh, Samsung, Sanyo, Sigma/Foveon and Sony." +msgstr "" +"ExifTool est un module Perl fournissant applicatione en ligne de commande " +"pour lire et modifier les meta-informations de fichiers graphiques. Il " +"reconnait EXIF, GPS, IPTC, XMP, JFIF, GeoTIFF, ICC Profile, Photoshop IRB, " +"et ID3 ainsi que les balises propriétaires de la plupart des manufacturiers " +"d'appareils photo comme Canon, Casio, FujiFilm, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-" +"Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Ricoh, Sanyo, " +"et Sigma/Foveon." #. summary(perl-Set-Crontab) msgid "Expand crontab(5)-style integer lists" @@ -1022,16 +1606,12 @@ msgid "Extract class/interface/method definitions from sources" msgstr "" -#. summary(perl-Convert-BinHex) -msgid "Extract data from Macintosh BinHex files" -msgstr "" - #. summary(perl-Readonly) msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, hashes" msgstr "" -#. summary(perl-IP-Country) -msgid "Fast lookup of country codes from IP addresses" +#. summary(perl-IO-Socket-IP) +msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6" msgstr "" #. summary(php5:php5-fastcgi) @@ -1040,15 +1620,21 @@ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." #. description(perl-Net-CIDR-Lite) -msgid "Faster alternative to Net::CIDR when merging a large number of CIDR address ranges. Works for IPv4 and IPv6 addresses." +msgid "" +"Faster alternative to Net::CIDR when merging a large number of CIDR address " +"ranges. Works for IPv4 and IPv6 addresses." msgstr "" #. description(perl-File-Type) -msgid "File::Type uses magic numbers (typically at the start of a file) to determine the MIME type of that file." +msgid "" +"File::Type uses magic numbers (typically at the start of a file) to " +"determine the MIME type of that file." msgstr "" #. description(perl-File-Which) -msgid "File::Which was created to be able to get the paths to executable programs on systems under which the `which' program wasn't implemented in the shell." +msgid "" +"File::Which was created to be able to get the paths to executable programs " +"on systems under which the `which' program wasn't implemented in the shell." msgstr "" #. summary(perl-FileHandle-Unget) @@ -1057,11 +1643,18 @@ #. description(perl-FileHandle-Unget) msgid "" -"FileHandle::Unget operates exactly the same as FileHandle, except that it provides a version of ungetc that allows you to unget more than one character. It also provides ungets to unget a string.\n" +"FileHandle::Unget operates exactly the same as FileHandle, except that it " +"provides a version of ungetc that allows you to unget more than one " +"character. It also provides ungets to unget a string.\n" "\n" -"This module is useful if the filehandle refers to a stream for which you can't just 'seek()' backwards. Some operating systems support multi-byte 'ungetc()', but this is not guaranteed. Use this module if you want a portable solution. In addition, on some operating systems, eof() will not be reset if you ungetc after having read to the end of the file.\n" +"This module is useful if the filehandle refers to a stream for which you " +"can't just 'seek()' backwards. Some operating systems support multi-byte " +"'ungetc()', but this is not guaranteed. Use this module if you want a " +"portable solution. In addition, on some operating systems, eof() will not be " +"reset if you ungetc after having read to the end of the file.\n" "\n" -"NOTE: Using 'sysread()' with 'ungetc()' and other buffering functions is still a bad idea." +"NOTE: Using 'sysread()' with 'ungetc()' and other buffering functions is " +"still a bad idea." msgstr "" #. summary(python-gtk:python-gtk-devel) @@ -1070,14 +1663,11 @@ msgstr "PyGTK -- Pour widgets GTK+ avec Python" #. description(perl-Finance-Quote) -msgid "Finance::Quote provides access to time-delayed stockquotes from a number of sources. After you've installed the pacakage, try 'perldoc Finance::Quote' for full information. Alternatively, you can 'perldoc lib/Finance/Quote.pm' before the install." -msgstr "" - -#. description(perl-IP-Country) msgid "" -"Finding the home country of a client using only the IP address can be difficult. Looking up the domain name associated with that address can provide some help, but many IP addresses are not reverse mapped to any useful domain, and the most common domain (.com) offers no help when looking for country.\n" -"\n" -"This module comes bundled with a database of countries where various IP addresses have been assigned. Although the country of assignment will probably be the country associated with a large ISP rather than the client herself, this is probably good enough for most log analysis applications, and under test has proved to be as accurate as reverse-DNS and WHOIS lookup." +"Finance::Quote provides access to time-delayed stockquotes from a number of " +"sources. After you've installed the pacakage, try 'perldoc Finance::Quote' " +"for full information. Alternatively, you can 'perldoc lib/Finance/Quote.pm' " +"before the install." msgstr "" #. summary(perl-CGI-Application) @@ -1085,7 +1675,8 @@ msgstr "" #. description(pothana2000-fonts) -msgid "Free OpenType font for Telugu created by Dr. Tirumala Krishna Desikacharyulu" +msgid "" +"Free OpenType font for Telugu created by Dr. Tirumala Krishna Desikacharyulu" msgstr "" #. summary(quagga) @@ -1109,7 +1700,11 @@ msgstr "Module de configuration générique" #. description(python-Genshi) -msgid "Genshi is a Python library that provides an integrated set of components for parsing, generating, and processing HTML, XML or other textual content for output generation on the web. The major feature is a template language, which is heavily inspired by Kid." +msgid "" +"Genshi is a Python library that provides an integrated set of components for " +"parsing, generating, and processing HTML, XML or other textual content for " +"output generation on the web. The major feature is a template language, " +"which is heavily inspired by Kid." msgstr "" #. summary(perl-Class-Inspector) @@ -1121,20 +1716,40 @@ msgid "Glue between Perl and SDL" msgstr "" +#. summary(python-ipaddr) +msgid "Google's IP address manipulation library" +msgstr "" + +#. description(python-ipaddr) +msgid "" +"Google's IP address manipulation library. An IPv4/IPv6 manipulation library " +"in Python. This library is used to create/poke/manipulate IPv4 and IPv6 " +"addresses and prefixes." +msgstr "" + #. summary(python-pyparsing) #, fuzzy msgid "Grammar Parser Library for Python" msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11_yast) +#, fuzzy +#| msgid "Graphical User Interface for Yum." +msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop." +msgstr "Interface graphique (GUI) pour Yum." + #. summary(spice-gtk:python-SpiceClientGtk) -msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - python-bindings" +msgid "" +"Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - python-bindings" msgstr "" #. description(python-gtksourceview) msgid "" -"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ text widget.\n" +"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ " +"text widget.\n" "\n" -"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor.\n" +"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other " +"features typical of a source editor.\n" "\n" "This package contains Python bindings for the library." msgstr "" @@ -1155,22 +1770,36 @@ #. description(perl-HTML-Element-Extended) msgid "" -"HTML-Element-Extended is a package of several enhanced HTML::Element classes, most of which arose during the effort to implement an HTML::Element based table class.\n" +"HTML-Element-Extended is a package of several enhanced HTML::Element " +"classes, most of which arose during the effort to implement an HTML::Element " +"based table class.\n" "\n" -"The modules are: HTML::ElementTable HTML::ElementSuper HTML::ElementGlob HTML::ElementRaw\n" +"The modules are: HTML::ElementTable HTML::" +"ElementSuper HTML::ElementGlob HTML::ElementRaw\n" "\n" -"The resulting functionality enables: tables element globs element coordinates content replacement content wrapping element cloning raw HTML string adoption" +"The resulting functionality enables: tables element " +"globs element coordinates content replacement " +"content wrapping element cloning raw HTML string adoption" msgstr "" #. description(perl-HTML-Tree) msgid "" -"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n" +"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML " +"source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should " +"refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n" "\n" -"HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses HTML::Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n" +"HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses HTML::" +"Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n" "\n" -"The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class HTML::Element.\n" +"The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class " +"HTML::Element.\n" "\n" -"If you find that you do not properly understand the documentation for HTML::TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar with tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') that seek to provide that background. The full text of those articles is contained in this distribution, as:\n" +"If you find that you do not properly understand the documentation for HTML::" +"TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar with " +"tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. " +"Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') " +"that seek to provide that background. The full text of those articles is " +"contained in this distribution, as:\n" "\n" "* HTML::Tree::AboutObjects\n" "\n" @@ -1184,7 +1813,9 @@ "\n" " \"Scanning HTML\" from TPJ19\n" "\n" -"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data structures should read just the last article. Readers without that background should read the first, then the second, and then the third.\n" +"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data " +"structures should read just the last article. Readers without that " +"background should read the first, then the second, and then the third.\n" "\n" "new Redirects to HTML::TreeBuilder::new\n" "\n" @@ -1195,48 +1826,104 @@ #. description(perl-HTML-TableExtract) msgid "" -"HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n" +"HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the " +"information from tables of interest contained within an HTML document. The " +"information from each extracted table is stored in table objects. Tables can " +"be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place " +"editing or manipulation).\n" "\n" -"There are currently four constraints available to specify which tables you would like to extract from a document: _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_.\n" +"There are currently four constraints available to specify which tables you " +"would like to extract from a document: _Headers_, _Depth_, _Count_, and " +"_Attributes_.\n" "\n" -"_Headers_, the most flexible and adaptive of the techniques, involves specifying text in an array that you expect to appear above the data in the tables of interest. Once all headers have been located in a row of that table, all further cells beneath the columns that matched your headers are extracted. All other columns are ignored: think of it as vertical slices through a table. In addition, TableExtract automatically rearranges each row in the same order as the headers you provided. If you would like to disable this, set _automap_ to 0 during object creation, and instead rely on the column_map() method to find out the order in which the headers were found. Furthermore, TableExtract will automatically compensate for cell span issues so that columns are really the same columns as you would visually see in a browser. This behavior can be disabled by setting the _gridmap_ parameter to 0. HTML is stripped from the entire textual content of a cell before header matches are attempted -- unless the _keep_html_ parameter was enabled.\n" +"_Headers_, the most flexible and adaptive of the techniques, involves " +"specifying text in an array that you expect to appear above the data in the " +"tables of interest. Once all headers have been located in a row of that " +"table, all further cells beneath the columns that matched your headers are " +"extracted. All other columns are ignored: think of it as vertical slices " +"through a table. In addition, TableExtract automatically rearranges each row " +"in the same order as the headers you provided. If you would like to disable " +"this, set _automap_ to 0 during object creation, and instead rely on the " +"column_map() method to find out the order in which the headers were found. " +"Furthermore, TableExtract will automatically compensate for cell span issues " +"so that columns are really the same columns as you would visually see in a " +"browser. This behavior can be disabled by setting the _gridmap_ parameter to " +"0. HTML is stripped from the entire textual content of a cell before header " +"matches are attempted -- unless the _keep_html_ parameter was enabled.\n" "\n" -"_Depth_ and _Count_ are more specific ways to specify tables in relation to one another. _Depth_ represents how deeply a table resides in other tables. The depth of a top-level table in the document is 0. A table within a top-level table has a depth of 1, and so on. Each depth can be thought of as a layer; tables sharing the same depth are on the same layer. Within each of these layers, _Count_ represents the order in which a table was seen at that depth, starting with 0. Providing both a _depth_ and a _count_ will uniquely specify a table within a document.\n" +"_Depth_ and _Count_ are more specific ways to specify tables in relation to " +"one another. _Depth_ represents how deeply a table resides in other tables. " +"The depth of a top-level table in the document is 0. A table within a top-" +"level table has a depth of 1, and so on. Each depth can be thought of as a " +"layer; tables sharing the same depth are on the same layer. Within each of " +"these layers, _Count_ represents the order in which a table was seen at that " +"depth, starting with 0. Providing both a _depth_ and a _count_ will uniquely " +"specify a table within a document.\n" "\n" -"_Attributes_ match based on the attributes of the html <table> tag, for example, boder widths or background color.\n" +"_Attributes_ match based on the attributes of the html <table> tag, for " +"example, boder widths or background color.\n" "\n" -"Each of the _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_ specifications are cumulative in their effect on the overall extraction. For instance, if you specify only a _Depth_, then you get all tables at that depth (note that these could very well reside in separate higher- level tables throughout the document since depth extends across tables). If you specify only a _Count_, then the tables at that _Count_ from all depths are returned (i.e., the _n_th occurrence of a table at each depth). If you only specify _Headers_, then you get all tables in the document containing those column headers. If you have specified multiple constraints of _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_, then each constraint has veto power over whether a particular table is extracted.\n" +"Each of the _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_ specifications are " +"cumulative in their effect on the overall extraction. For instance, if you " +"specify only a _Depth_, then you get all tables at that depth (note that " +"these could very well reside in separate higher- level tables throughout the " +"document since depth extends across tables). If you specify only a _Count_, " +"then the tables at that _Count_ from all depths are returned (i.e., the " +"_n_th occurrence of a table at each depth). If you only specify _Headers_, " +"then you get all tables in the document containing those column headers. If " +"you have specified multiple constraints of _Headers_, _Depth_, _Count_, and " +"_Attributes_, then each constraint has veto power over whether a particular " +"table is extracted.\n" "\n" -"If no _Headers_, _Depth_, _Count_, or _Attributes_ are specified, then all tables match.\n" +"If no _Headers_, _Depth_, _Count_, or _Attributes_ are specified, then all " +"tables match.\n" "\n" -"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0." +"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::" +"Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter " +"to 0." msgstr "" #. description(perl-HTTP-DAV) -msgid "HTTP::DAV is a Perl API for interacting with and modifying content on webservers using the WebDAV protocol. Now you can LOCK, DELETE and PUT files and much more on a DAV-enabled webserver." +msgid "" +"HTTP::DAV is a Perl API for interacting with and modifying content on " +"webservers using the WebDAV protocol. Now you can LOCK, DELETE and PUT files " +"and much more on a DAV-enabled webserver." msgstr "" #. description(perl-HTTPS-Daemon) -msgid "HTTP::Daemon::SSL is a descendant of HTTP::Daemon that uses SSL sockets (via IO::Socket::SSL) instead of cleartext sockets. It also handles SSL-specific problems, such as dealing with HTTP clients that attempt to connect to it without using SSL." +msgid "" +"HTTP::Daemon::SSL is a descendant of HTTP::Daemon that uses SSL sockets (via " +"IO::Socket::SSL) instead of cleartext sockets. It also handles SSL-specific " +"problems, such as dealing with HTTP clients that attempt to connect to it " +"without using SSL." msgstr "" #. description(perl-Data-OptList) msgid "" -"Hashes are great for storing named data, but if you want more than one entry for a name, you have to use a list of pairs. Even then, this is really boring to write:\n" +"Hashes are great for storing named data, but if you want more than one entry " +"for a name, you have to use a list of pairs. Even then, this is really " +"boring to write:\n" "\n" -" $values = [ foo => undef, bar => undef, baz => undef, xyz => { ... }, ];\n" +" $values = [ foo => undef, bar => undef, baz => undef, xyz " +"=> { ... }, ];\n" "\n" "Just look at all those undefs! Don't worry, we can get rid of those:\n" "\n" -" $values = [ map { $_ => undef } qw(foo bar baz), xyz => { ... }, ];\n" +" $values = [ map { $_ => undef } qw(foo bar baz), xyz => " +"{ ... }, ];\n" "\n" -"Aaaauuugh! We've saved a little typing, but now it requires thought to read, and thinking is even worse than typing... and it's got a bug! It looked right, didn't it? Well, the 'xyz => { ... }' gets consumed by the map, and we don't get the data we wanted.\n" +"Aaaauuugh! We've saved a little typing, but now it requires thought to read, " +"and thinking is even worse than typing... and it's got a bug! It looked " +"right, didn't it? Well, the 'xyz => { ... }' gets consumed by the map, and " +"we don't get the data we wanted.\n" "\n" "With Data::OptList, you can do this instead:\n" "\n" -" $values = Data::OptList::mkopt([ qw(foo bar baz), xyz => { ... }, ]);\n" +" $values = Data::OptList::mkopt([ qw(foo bar baz), xyz => " +"{ ... }, ]);\n" "\n" -"This works by assuming that any defined scalar is a name and any reference following a name is its value." +"This works by assuming that any defined scalar is a name and any reference " +"following a name is its value." msgstr "" #. summary(python-cairo:python-cairo-devel) @@ -1254,11 +1941,17 @@ msgstr "" #. description(python-pyOpenSSL) -msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes ... and much more ;)" +msgid "" +"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL." +"Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * " +"Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring " +"OpenSSL's error codes ... and much more ;)" msgstr "" #. description(perl-Sys-Hostname-Long) -msgid "How to get the host full name in perl on multiple operating systems (mac, windows, unix* etc)" +msgid "" +"How to get the host full name in perl on multiple operating systems (mac, " +"windows, unix* etc)" msgstr "" #. summary(perl-IO-stringy) @@ -1267,11 +1960,16 @@ msgstr "E/S sur objets in-core tels que chaînes et tableaux" #. description(perl-IO-Socket-INET6) -msgid "IO::Socket::INET6 provides an object interface to creating and using sockets in either AF_INET or AF_INET6 domains. It is built upon the IO::Socket interface and inherits all the methods defined by IO::Socket." +msgid "" +"IO::Socket::INET6 provides an object interface to creating and using " +"sockets in either AF_INET or AF_INET6 domains. It is built upon the IO::" +"Socket interface and inherits all the methods defined by IO::Socket." msgstr "" #. description(perl-IO-String) -msgid "IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class that reads or writes data from in-core strings." +msgid "" +"IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class that reads or " +"writes data from in-core strings." msgstr "" #. summary(perl-IO-Stty) @@ -1280,7 +1978,11 @@ msgstr "IO::Socket::SSL Perl Module" #. description(perl-IPC-Run) -msgid "IPC::Run allows you run and interact with child processes using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are supported and may be mixed. Like-wise, functional and OO API styles are both supported and may be mixed." +msgid "" +"IPC::Run allows you run and interact with child processes using files, " +"pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are " +"supported and may be mixed. Like-wise, functional and OO API styles are both " +"supported and may be mixed." msgstr "" #. summary(perl-Socket6) @@ -1290,24 +1992,37 @@ #. summary(perl-Class-Singleton) #, fuzzy msgid "Implementation of a \"Singleton\" class" -msgstr "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." +msgstr "" +"GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." #. description(perl-Net-SMTP-SSL) msgid "" -"Implements the same API as Net::SMTP, but uses IO::Socket::SSL for its network operations. Due to the nature of 'Net::SMTP''s 'new' method, it is not overridden to make use of a default port for the SMTPS service. Perhaps future versions will be smart like that. Port '465' is usually what you want, and it's not a pain to specify that.\n" +"Implements the same API as Net::SMTP, but uses IO::Socket::SSL for its " +"network operations. Due to the nature of 'Net::SMTP''s 'new' method, it is " +"not overridden to make use of a default port for the SMTPS service. Perhaps " +"future versions will be smart like that. Port '465' is usually what you " +"want, and it's not a pain to specify that.\n" "\n" "For interface documentation, please see Net::SMTP." msgstr "" #. description(perl-MIME-Lite) msgid "" -"In the never-ending quest for great taste with fewer calories, we proudly present: _MIME::Lite_.\n" +"In the never-ending quest for great taste with fewer calories, we proudly " +"present: _MIME::Lite_.\n" "\n" -"MIME::Lite is intended as a simple, standalone module for generating (not parsing!) MIME messages... specifically, it allows you to output a simple, decent single- or multi-part message with text or binary attachments. It does not require that you have the Mail:: or MIME:: modules installed, but will work with them if they are.\n" +"MIME::Lite is intended as a simple, standalone module for generating (not " +"parsing!) MIME messages... specifically, it allows you to output a simple, " +"decent single- or multi-part message with text or binary attachments. It " +"does not require that you have the Mail:: or MIME:: modules installed, but " +"will work with them if they are.\n" "\n" -"You can specify each message part as either the literal data itself (in a scalar or array), or as a string which can be given to open() to get a readable filehandle (e.g., \"<filename\" or \"somecommand|\").\n" +"You can specify each message part as either the literal data itself (in a " +"scalar or array), or as a string which can be given to open() to get a " +"readable filehandle (e.g., \"<filename\" or \"somecommand|\").\n" "\n" -"You don't need to worry about encoding your message data: this module will do that for you. It handles the 5 standard MIME encodings." +"You don't need to worry about encoding your message data: this module will " +"do that for you. It handles the 5 standard MIME encodings." msgstr "" #. summary(python-base:python-devel) @@ -1343,7 +2058,11 @@ msgstr "PostgreSQL - la base de données" #. description(perl-Inline) -msgid "Inline lets you write Perl subroutines in other programming languages, like C, C++, Java, Python, Tcl and even Assembly. You don't need to compile anything. All the details are handled transparently, so you can just run your Perl script like normal." +msgid "" +"Inline lets you write Perl subroutines in other programming languages, like " +"C, C++, Java, Python, Tcl and even Assembly. You don't need to compile " +"anything. All the details are handled transparently, so you can just run " +"your Perl script like normal." msgstr "" #. summary(perl-Sub-Install) @@ -1366,7 +2085,9 @@ #. summary(perl-Compress-Bzip2) #, fuzzy msgid "Interface to Bzip2 compression library" -msgstr "Interface Perl donnant accès à une partie de la bibliothèque de compression info-zip zlib" +msgstr "" +"Interface Perl donnant accès à une partie de la bibliothèque de compression " +"info-zip zlib" #. summary(perl-GD) #, fuzzy @@ -1388,32 +2109,41 @@ msgid "Internationalization utilities" msgstr "Outils de traçage" -#. summary(qinternet) -msgid "Internet Connection Tool" -msgstr "Outil de connexion Internet" - #. summary(pitivi) msgid "Intuitive and featureful movie editor" msgstr "" #. description(perl-CGI-Application) msgid "" -"It is intended that your Application Module will be implemented as a sub-class of CGI::Application. This is done simply as follows:\n" +"It is intended that your Application Module will be implemented as a sub-" +"class of CGI::Application. This is done simply as follows:\n" "\n" " package My::App; use base 'CGI::Application';\n" "\n" "*Notation and Conventions*\n" "\n" -"For the purpose of this document, we will refer to the following conventions:\n" +"For the purpose of this document, we will refer to the following " +"conventions:\n" "\n" -" WebApp.pm The Perl module which implements your Application Module class. WebApp Your Application Module class; a sub-class of CGI::Application. webapp.cgi The Instance Script which implements your Application Module. $webapp An instance (object) of your Application Module class. $c Same as $webapp, used in instance methods to pass around the current object. (Sometimes referred as \"$self\" in other code)" +" WebApp.pm The Perl module which implements your Application Module " +"class. WebApp Your Application Module class; a sub-class of CGI::" +"Application. webapp.cgi The Instance Script which implements your " +"Application Module. $webapp An instance (object) of your Application " +"Module class. $c Same as $webapp, used in instance methods to " +"pass around the current object. (Sometimes referred as \"$self" +"\" in other code)" msgstr "" #. description(perl-Class-WhiteHole) msgid "" -"It's possible to accidentally inherit an AUTOLOAD method. Often this will happen if a class somewhere in the chain uses AutoLoader or defines one of their own. This can lead to confusing error messages when method lookups fail.\n" +"It's possible to accidentally inherit an AUTOLOAD method. Often this will " +"happen if a class somewhere in the chain uses AutoLoader or defines one of " +"their own. This can lead to confusing error messages when method lookups " +"fail.\n" "\n" -"Sometimes you want to avoid this accidental inheritance. In that case, inherit from Class::WhiteHole. All unhandled methods will produce normal Perl error messages." +"Sometimes you want to avoid this accidental inheritance. In that case, " +"inherit from Class::WhiteHole. All unhandled methods will produce normal " +"Perl error messages." msgstr "" #. summary(perl-Encode-JIS2K) @@ -1433,14 +2163,94 @@ msgid "Jabber Perl Library" msgstr "La libtermcap" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_laptop) +msgid "KDE Laptop" +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_laptop) +msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers." +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_admin) +#, fuzzy +#| msgid "KDE System Administration" +msgid "KDE4 Administration Tools" +msgstr "Administration système avec KDE" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_edutainment) +msgid "KDE4 Education" +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_ide) +#, fuzzy +msgid "KDE4 Integrated Development Environment" +msgstr "Un environnement de développement intégré XSL" + +#. description(qemu:qemu-kvm) +msgid "" +"KVM (Kernel-based Virtual Machine) is virtualization software for Linux. It " +"is designed to leverage the hardware virtualization features included with " +"various architectures. QEMU uses KVM for CPU virtualization, while still " +"providing emulation of other system components. This package is not required " +"for KVM usage, but rather facilitates its usage with tools derived from the " +"legacy kvm package." +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kvm_server) +#, fuzzy +msgid "KVM Host Server" +msgstr "Serveur d'impression X11R6.3" + #. summary(perl-namespace-clean) msgid "Keep imports and functions out of your namespace" msgstr "" -#. description(xorg-x11-proto-devel:python-xcb-proto-devel) -msgid "Language-independent Python libraries that used to parse an XML description and create objects used by Python code generators in individual language bindings." +#. description(qemu:qemu-ksm) +msgid "" +"Kernel Samepage Merging (KSM) is a memory-saving de-duplication feature, " +"that merges anonymous (private) pages (not pagecache ones).\n" +"\n" +"This package provides a service file for starting and stopping KSM." msgstr "" +#. summary(qemu:qemu-ksm) +msgid "Kernel Samepage Merging services" +msgstr "" + +#. summary(qemu:qemu-kvm) +#, fuzzy +msgid "Kernel-based Virtual Machine" +msgstr "Machine virtuelle" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde) +#, fuzzy +msgid "LXDE Desktop Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_laptop) +msgid "LXDE Laptop" +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_office) +msgid "LXDE Office" +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_laptop) +msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde) +msgid "" +"LXDE is a lightweight X11 desktop environment similiar to XFCE in its nature." +msgstr "" + +#. description(xcb-proto:python-xcb-proto-devel) +msgid "" +"Language-independent Python libraries that used to parse an XML description " +"and create objects used by Python code generators in individual language " +"bindings." +msgstr "" + #. summary(pavucontrol:pavucontrol-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package pavucontrol" @@ -1480,18 +2290,25 @@ msgid "Languages for package rekonq" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(remmina:remmina-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package remmina" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-laptop) +msgid "Laptop" +msgstr "" +#. summary(perl-Scope-Guard) +msgid "Lexically scoped resource management" +msgstr "" + #. description(python-liblarch) -msgid "Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)" +msgid "" +"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are " +"lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)" msgstr "" #. description(python-liblarch:python-liblarch_gtk) msgid "" -"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)\n" +"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are " +"lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple " +"parents)\n" "\n" "This package provides GTK bindings for liblarch." msgstr "" @@ -1499,10 +2316,18 @@ #. description(qrencode:qrencode-devel) #, fuzzy msgid "" -"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of 2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and is highly robust.\n" +"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of " +"2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone " +"with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, " +"and is highly robust.\n" "\n" "This package contains the development files for libqrencode." -msgstr "Libqrencode est une bibliothèque pour encoder des données en symboles de code QR, une sorte de représentation symbolique en 2D qui peut être scannée par des terminaux portables tels que les téléphones mobiles avec des capteurs CCD. La capacité d'un code QR est jusqu'à 7000 chiffres ou 4000 caractères et il est fortement robuste." +msgstr "" +"Libqrencode est une bibliothèque pour encoder des données en symboles de " +"code QR, une sorte de représentation symbolique en 2D qui peut être scannée " +"par des terminaux portables tels que les téléphones mobiles avec des " +"capteurs CCD. La capacité d'un code QR est jusqu'à 7000 chiffres ou 4000 " +"caractères et il est fortement robuste." #. summary(pciutils:pciutils-devel) #, fuzzy @@ -1514,7 +2339,9 @@ msgstr "" #. description(perl-Sub-Uplevel) -msgid "Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous. The idea is just to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's uplevel() are avoided." +msgid "" +"Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous. The idea is just " +"to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's uplevel() are avoided." msgstr "" #. summary(perl-Module-Implementation) @@ -1532,37 +2359,55 @@ #. description(perl-Log-Log4perl) msgid "" -"Log::Log4perl lets you remote-control and fine-tune the logging behaviour of your system from the outside. It implements the widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl.\n" +"Log::Log4perl lets you remote-control and fine-tune the logging behaviour of " +"your system from the outside. It implements the widely popular (Java-based) " +"Log4j logging package in pure Perl.\n" "\n" "*For a detailed tutorial on Log::Log4perl usage, please read*\n" "\n" " http://www.perl.com/pub/a/2002/09/11/log4perl.html\n" "\n" -"Logging beats a debugger if you want to know what's going on in your code during runtime. However, traditional logging packages are too static and generate a flood of log messages in your log files that won't help you.\n" +"Logging beats a debugger if you want to know what's going on in your code " +"during runtime. However, traditional logging packages are too static and " +"generate a flood of log messages in your log files that won't help you.\n" "\n" -"'Log::Log4perl' is different. It allows you to control the number of logging messages generated at three different levels:\n" +"'Log::Log4perl' is different. It allows you to control the number of logging " +"messages generated at three different levels:\n" "\n" "* *\n" "\n" -" At a central location in your system (either in a configuration file or in the startup code) you specify _which components_ (classes, functions) of your system should generate logs.\n" +" At a central location in your system (either in a configuration file or " +"in the startup code) you specify _which components_ (classes, functions) " +"of your system should generate logs.\n" "\n" "* *\n" "\n" -" You specify how detailed the logging of these components should be by specifying logging _levels_.\n" +" You specify how detailed the logging of these components should be by " +"specifying logging _levels_.\n" "\n" "* *\n" "\n" -" You also specify which so-called _appenders_ you want to feed your log messages to (\"Print it to the screen and also append it to /tmp/my.log\") and which format (\"Write the date first, then the file name and line number, and then the log message\") they should be in.\n" +" You also specify which so-called _appenders_ you want to feed your log " +"messages to (\"Print it to the screen and also append it to /tmp/my.log\") " +"and which format (\"Write the date first, then the file name and line " +"number, and then the log message\") they should be in.\n" "\n" -"This is a very powerful and flexible mechanism. You can turn on and off your logs at any time, specify the level of detail and make that dependent on the subsystem that's currently executed.\n" +"This is a very powerful and flexible mechanism. You can turn on and off your " +"logs at any time, specify the level of detail and make that dependent on the " +"subsystem that's currently executed.\n" "\n" -"Let me give you an example: You might find out that your system has a problem in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component. Turning on detailed debugging logs all over the system would generate a flood of useless log messages and bog your system down beyond recognition. With 'Log::Log4perl', however, you can tell the system: \"Continue to log only severe errors to the log file. Open a second log file, turn on full debug logs in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component and dump all messages originating from there into the new log file\". And all this is possible by just changing the parameters in a configuration file, which your system can re-read even while it's running!" +"Let me give you an example: You might find out that your system has a " +"problem in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component. Turning on detailed " +"debugging logs all over the system would generate a flood of useless log " +"messages and bog your system down beyond recognition. With 'Log::Log4perl', " +"however, you can tell the system: \"Continue to log only severe errors to " +"the log file. Open a second log file, turn on full debug logs in the " +"'MySystem::Helpers::ScanDir' component and dump all messages originating " +"from there into the new log file\". And all this is possible by just " +"changing the parameters in a configuration file, which your system can re-" +"read even while it's running!" msgstr "" -#. summary(perl-Net-Ident) -msgid "Lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection" -msgstr "" - #. summary(perl-IO-Tty) msgid "Low-level allocate a pseudo-Tty, import constants." msgstr "" @@ -1576,13 +2421,22 @@ msgid "" "M2Crypto is a crypto and SSL toolkit for Python featuring the following:\n" "\n" -"RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including AES). SSL functionality to implement clients and servers. HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib. Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management. FTP/TLS client and server. S/MIME. ZServerSSL: A HTTPS server for Zope. ZSmime: An S/MIME messenger for Zope.\n" +"RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including AES). SSL " +"functionality to implement clients and servers. HTTPS extensions to Python's " +"httplib, urllib, and xmlrpclib. Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web " +"session management. FTP/TLS client and server. S/MIME. ZServerSSL: A HTTPS " +"server for Zope. ZSmime: An S/MIME messenger for Zope.\n" "\n" -"It currently lives at http://wiki.osafoundation.org/bin/view/Projects/MeTooCrypto. The original M2Crypto homepage is at http://sandbox.rulemaker.net/ngps/m2/." +"It currently lives at http://wiki.osafoundation.org/bin/view/Projects/" +"MeTooCrypto. The original M2Crypto homepage is at http://sandbox.rulemaker." +"net/ngps/m2/." msgstr "" #. description(perl-MIME-Types) -msgid "MIME types are used in MIME entities, for instance as part of e-mail and HTTP traffic. Sometimes real knowledge about a mime-type is need. This module will supply it." +msgid "" +"MIME types are used in MIME entities, for instance as part of e-mail and " +"HTTP traffic. Sometimes real knowledge about a mime-type is need. This " +"module will supply it." msgstr "" #. summary(perl-MIME-Types) @@ -1591,20 +2445,39 @@ #. description(perl-Variable-Magic) msgid "" -"Magic is Perl's way of enhancing variables. This mechanism lets the user add extra data to any variable and hook syntactical operations (such as access, assignment or destruction) that can be applied to it. With this module, you can add your own magic to any variable without having to write a single line of XS.\n" +"Magic is Perl's way of enhancing variables. This mechanism lets the user add " +"extra data to any variable and hook syntactical operations (such as access, " +"assignment or destruction) that can be applied to it. With this module, you " +"can add your own magic to any variable without having to write a single line " +"of XS.\n" "\n" -"You'll realize that these magic variables look a lot like tied variables. It is not surprising, as tied variables are implemented as a special kind of magic, just like any 'irregular' Perl variable : scalars like '$!', '$(' or '$^W', the '%ENV' and '%SIG' hashes, the '@ISA' array, 'vec()' and 'substr()' lvalues, the threads::shared manpage variables... They all share the same underlying C API, and this module gives you direct access to it." +"You'll realize that these magic variables look a lot like tied variables. It " +"is not surprising, as tied variables are implemented as a special kind of " +"magic, just like any 'irregular' Perl variable : scalars like '$!', '$(' or " +"'$^W', the '%ENV' and '%SIG' hashes, the '@ISA' array, 'vec()' and " +"'substr()' lvalues, the threads::shared manpage variables... They all share " +"the same underlying C API, and this module gives you direct access to it." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-mail_server) +msgid "Mail and News Server" +msgstr "" + #. description(perl-Mail-Mbox-MessageParser) -msgid "Mail::Mbox::MessageParser is a feature-poor but very fast mbox parser. It uses the best of three strategies for parsing a mailbox: either using cached folder information, GNU grep, or highly optimized Perl." +msgid "" +"Mail::Mbox::MessageParser is a feature-poor but very fast mbox parser. It " +"uses the best of three strategies for parsing a mailbox: either using cached " +"folder information, GNU grep, or highly optimized Perl." msgstr "" #. description(perl-Mail-SPF) msgid "" -"Mail::SPF is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework (SPF). See http://www.openspf.org for more information about SPF.\n" +"Mail::SPF is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework " +"(SPF). See http://www.openspf.org for more information about SPF.\n" "\n" -"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC 4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a reference for other developers of SPF implementations." +"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC " +"4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as " +"a reference for other developers of SPF implementations." msgstr "" #. summary(perl-Package-DeprecationManager) @@ -1617,179 +2490,53 @@ #. description(perl-Package-Stash) msgid "" -"Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally necessary, but incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all of that behind a simple API.\n" +"Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally necessary, but " +"incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all of that " +"behind a simple API.\n" "\n" -"NOTE: Most methods in this class require a variable specification that includes a sigil. If this sigil is absent, it is assumed to represent the IO slot.\n" +"NOTE: Most methods in this class require a variable specification that " +"includes a sigil. If this sigil is absent, it is assumed to represent the IO " +"slot.\n" "\n" -"Due to limitations in the typeglob API available to perl code, and to typeglob manipulation in perl being quite slow, this module provides two implementations - one in pure perl, and one using XS. The XS implementation is to be preferred for most usages; the pure perl one is provided for cases where XS modules are not a possibility. The current implementation in use can be set by setting '$ENV{PACKAGE_STASH_IMPLEMENTATION}' or '$Package::Stash::IMPLEMENTATION' before loading Package::Stash (with the environment variable taking precedence), otherwise, it will use the XS implementation if possible, falling back to the pure perl one." +"Due to limitations in the typeglob API available to perl code, and to " +"typeglob manipulation in perl being quite slow, this module provides two " +"implementations - one in pure perl, and one using XS. The XS implementation " +"is to be preferred for most usages; the pure perl one is provided for cases " +"where XS modules are not a possibility. The current implementation in use " +"can be set by setting '$ENV{PACKAGE_STASH_IMPLEMENTATION}' or '$Package::" +"Stash::IMPLEMENTATION' before loading Package::Stash (with the environment " +"variable taking precedence), otherwise, it will use the XS implementation if " +"possible, falling back to the pure perl one." msgstr "" #. summary(perl-Unicode-Map8) msgid "Mapping table between 8-bit chars and Unicode" msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern gnome_office_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" +#. summary(perl-Try-Tiny) +msgid "Minimal try/catch with proper preservation of $@" +msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-imaging_opt) +#. summary(perl-Class-Tiny) #, fuzzy -msgid "Meta package for pattern imaging_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" +msgid "Minimalist class construction" +msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_admin) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_admin" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_edutainment) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_edutainment" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_ide) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_ide" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_laptop) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_laptop" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_utilities_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kvm_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kvm_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lamp_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern lamp_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-laptop) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern laptop" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern lxde" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_laptop) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern lxde_laptop" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_office) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern lxde_office" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-mail_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern mail_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-minimal_base) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern minimal_base" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern minimal_base-conflicts" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - #. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-misc_server) #, fuzzy -msgid "Meta package for pattern misc_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" +msgid "Miscellaneous Server" +msgstr "Divers" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-multimedia_opt) +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-misc_server) #, fuzzy -msgid "Meta package for pattern multimedia_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" +msgid "Miscellaneous Server." +msgstr "Divers" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-network_admin) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern network_admin" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-non_oss_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern non_oss_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-office_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern office_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-print_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern print_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-remote_desktop) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern remote_desktop" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-tabletpc) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern tabletpc" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-technical_writing) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern technical_writing" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11_opt) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern x11_opt" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11_yast) -msgid "Meta package for pattern x11_yast" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xen_server) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern xen_server" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern xfce" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_basis) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern xfce_basis" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_laptop) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern xfce_laptop" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_office) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern xfce_office" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - #. description(perl-DBD-XBase) #, fuzzy -msgid "Module XBase provides access to XBase (dBase, Fox*) database files, namely dbf, dbt, fpt, ndx, ntx, mdx, idx and cdx." +msgid "" +"Module XBase provides access to XBase (dBase, Fox*) database files, namely " +"dbf, dbt, fpt, ndx, ntx, mdx, idx and cdx." msgstr "Accès au fichiers xBase" #. summary(perl-Lingua-EN-Sentence) @@ -1797,16 +2544,24 @@ msgstr "" #. description(perl-Module-Info) -msgid "Module::Info gives you information about Perl modules *without actually loading the module*. It actually isn't specific to modules and should work on any perl code." +msgid "" +"Module::Info gives you information about Perl modules *without actually " +"loading the module*. It actually isn't specific to modules and should work " +"on any perl code." msgstr "" #. description(perl-Moose) msgid "" "Moose is an extension of the Perl 5 object system.\n" "\n" -"The main goal of Moose is to make Perl 5 Object Oriented programming easier, more consistent, and less tedious. With Moose you can think more about what you want to do and less about the mechanics of OOP.\n" +"The main goal of Moose is to make Perl 5 Object Oriented programming easier, " +"more consistent, and less tedious. With Moose you can think more about what " +"you want to do and less about the mechanics of OOP.\n" "\n" -"Additionally, Moose is built on top of the Class::MOP manpage, which is a metaclass system for Perl 5. This means that Moose not only makes building normal Perl 5 objects better, but it provides the power of metaclass programming as well." +"Additionally, Moose is built on top of the Class::MOP manpage, which is a " +"metaclass system for Perl 5. This means that Moose not only makes building " +"normal Perl 5 objects better, but it provides the power of metaclass " +"programming as well." msgstr "" #. summary(pidgin) @@ -1819,68 +2574,122 @@ msgid "MySQL driver for the Perl5 Database Interface (DBI)" msgstr "Interface de bases de données Perl de Tim Bunce" -#. description(perl-Net-DNS) -msgid "" -"Net::DNS is a collection of Perl modules that act as a Domain Name System (DNS) resolver. It allows the programmer to perform DNS queries that are beyond the capabilities of 'gethostbyname' and 'gethostbyaddr'.\n" -"\n" -"The programmer should be somewhat familiar with the format of a DNS packet and its various sections. See RFC 1035 or _DNS and BIND_ (Albitz & Liu) for details." -msgstr "" - #. summary(perl-Net-IPv4Addr) #, fuzzy msgid "Net::IPv4Addr Module for Perl" msgstr "Perl Qt - Utiliser Qt sous Perl" #. description(perl-Net-IPv4Addr) -msgid "Net::IPv4Addr provides functions for parsing IPv4 addresses both in traditional address/netmask format and in the new CIDR format. There are also methods for calculating the network and broadcast address and also to see check if a given address is in a specific network." +msgid "" +"Net::IPv4Addr provides functions for parsing IPv4 addresses both in " +"traditional address/netmask format and in the new CIDR format. There are " +"also methods for calculating the network and broadcast address and also to " +"see check if a given address is in a specific network." msgstr "" #. description(perl-Net-Jabber) -msgid "Net::Jabber is a convenient tool to use for any perl script that would like to utilize the Jabber Instant Messaging protocol. While not a client in and of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::Jabber is a wrapper around the rest of the official Net::Jabber::xxxxxx packages." +msgid "" +"Net::Jabber is a convenient tool to use for any perl script that would like " +"to utilize the Jabber Instant Messaging protocol. While not a client in and " +"of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI " +"client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::Jabber is " +"a wrapper around the rest of the official Net::Jabber::xxxxxx packages." msgstr "" #. description(perl-Net-Netmask) msgid "" -"Net::Netmask parses and understands IPv4 CIDR blocks. It's built with an object-oriented interface. Nearly all functions are methods that operate on a Net::Netmask object.\n" +"Net::Netmask parses and understands IPv4 CIDR blocks. It's built with an " +"object-oriented interface. Nearly all functions are methods that operate on " +"a Net::Netmask object.\n" "\n" -"There are methods that provide the nearly all bits of information about a network block that you might want.\n" +"There are methods that provide the nearly all bits of information about a " +"network block that you might want.\n" "\n" -"There are also functions to put a network block into a table and then later lookup network blocks by IP address in that table. There are functions to turn a IP address range into a list of CIDR blocks. There are functions to turn a list of CIDR blocks into a list of IP addresses.\n" +"There are also functions to put a network block into a table and then later " +"lookup network blocks by IP address in that table. There are functions to " +"turn a IP address range into a list of CIDR blocks. There are functions to " +"turn a list of CIDR blocks into a list of IP addresses.\n" "\n" "There is a function for sorting by text IP address." msgstr "" #. description(perl-Net-Telnet) msgid "" -"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated interactive features are provided because connecting to a TELNET port ultimately means communicating with a program designed for human interaction. These interactive features include the ability to specify a time-out and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the prompt from a shell. IPv6 support is available when using perl 5.14 or later (see 'family()'.\n" +"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do " +"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O " +"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated " +"interactive features are provided because connecting to a TELNET port " +"ultimately means communicating with a program designed for human " +"interaction. These interactive features include the ability to specify a " +"time-out and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the " +"prompt from a shell. IPv6 support is available when using perl 5.14 or later " +"(see 'family()'.\n" "\n" "Other reasons to use this module than strictly with a TELNET port are:\n" "\n" "* *\n" "\n" -" You're not familiar with sockets and you want a simple way to make client connections to TCP services.\n" +" You're not familiar with sockets and you want a simple way to make " +"client connections to TCP services.\n" "\n" "* *\n" "\n" -" You want to be able to specify your own time-out while connecting, reading, or writing.\n" +" You want to be able to specify your own time-out while connecting, " +"reading, or writing.\n" "\n" "* *\n" "\n" -" You're communicating with an interactive program at the other end of some socket or pipe and you want to wait for certain patterns to appear.\n" +" You're communicating with an interactive program at the other end of " +"some socket or pipe and you want to wait for certain patterns to appear.\n" "\n" -"Here's an example that prints who's logged-on to a remote host. In addition to a username and password, you must also know the user's shell prompt, which for this example is '\"bash$ \"'\n" +"Here's an example that prints who's logged-on to a remote host. In addition " +"to a username and password, you must also know the user's shell prompt, " +"which for this example is '\"bash$ \"'\n" "\n" -" use Net::Telnet (); $t = new Net::Telnet (Timeout => 10, Prompt => '/bash\\$ $/'); $t->open($host); $t->login($username, $passwd); @lines = $t->cmd(\"who\"); print @lines;\n" +" use Net::Telnet (); $t = new Net::Telnet (Timeout => " +"10, Prompt => '/bash\\$ $/'); $t-" +">open($host); $t->login($username, $passwd); @lines = $t->cmd(\"who" +"\"); print @lines;\n" "\n" "See the *EXAMPLES* section below for more examples.\n" "\n" -"Usage questions should be directed to the perlmonks.org discussion group. Bugs can be viewed or reported at cpan.org on the Net::Telnet page." +"Usage questions should be directed to the perlmonks.org discussion group. " +"Bugs can be viewed or reported at cpan.org on the Net::Telnet page." msgstr "" #. description(perl-Net-XMPP) -msgid "Net::XMPP is a convenient tool to use for any perl script that would like to utilize the XMPP Instant Messaging protocol. While not a client in and of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::XMPP is a wrapper around the rest of the official Net::XMPP::xxxxxx packages." +msgid "" +"Net::XMPP is a convenient tool to use for any perl script that would like to " +"utilize the XMPP Instant Messaging protocol. While not a client in and of " +"itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI " +"client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::XMPP is " +"a wrapper around the rest of the official Net::XMPP::xxxxxx packages." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-network_admin) +#, fuzzy +#| msgid "File System for Administration" +msgid "Network Administration" +msgstr "Système de fichiers pour Administration" + +#. summary(python-numpy) +msgid "NumPy array processing for numbers, strings, records and objects" +msgstr "" + +#. description(python-numpy) +msgid "" +"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently " +"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without " +"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is " +"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as " +"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type " +"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-" +"base applications.\n" +"\n" +"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear " +"algebra and random number generation." +msgstr "" + #. summary(perl-DBD-ODBC) #, fuzzy msgid "ODBC Driver for DBI" @@ -1900,9 +2709,15 @@ #. description(python-odfpy) msgid "" -"Odfpy is a library to read and write OpenDocument v. 1.1 files. The main focus has been to prevent the programmer from creating invalid documents. It has checks that raise an exception if the programmer adds an invalid element, adds an attribute unknown to the grammar, forgets to add a required attribute or adds text to an element that doesn't allow it.\n" +"Odfpy is a library to read and write OpenDocument v. 1.1 files. The main " +"focus has been to prevent the programmer from creating invalid documents. It " +"has checks that raise an exception if the programmer adds an invalid " +"element, adds an attribute unknown to the grammar, forgets to add a required " +"attribute or adds text to an element that doesn't allow it.\n" "\n" -"These checks and the API itself were generated from the RelaxNG schema, and then hand-edited. Therefore the API is complete and can handle all ODF constructions.\n" +"These checks and the API itself were generated from the RelaxNG schema, and " +"then hand-edited. Therefore the API is complete and can handle all ODF " +"constructions.\n" "\n" "In addition to the API, there are a few scripts:\n" "\n" @@ -1923,38 +2738,70 @@ #. description(perl-Task-Weaken) msgid "" -"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's \"weaken\" function is that it is not present in the pure-perl variant.\n" +"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's \"weaken\" function " +"is that it is not present in the pure-perl variant.\n" "\n" -"While this isn't necessarily always a problem in a straight CPAN-based Perl environment, some operating system distributions only include the pure-Perl versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully." +"While this isn't necessarily always a problem in a straight CPAN-based Perl " +"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl " +"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" " +"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully." msgstr "" #. description(perl-Dist-CheckConflicts) msgid "" -"One shortcoming of the CPAN clients that currently exist is that they have no way of specifying conflicting downstream dependencies of modules. This module attempts to work around this issue by allowing you to specify conflicting versions of modules separately, and deal with them after the module is done installing.\n" +"One shortcoming of the CPAN clients that currently exist is that they have " +"no way of specifying conflicting downstream dependencies of modules. This " +"module attempts to work around this issue by allowing you to specify " +"conflicting versions of modules separately, and deal with them after the " +"module is done installing.\n" "\n" -"For instance, say you have a module 'Foo', and some other module 'Bar' uses 'Foo'. If 'Foo' were to change its API in a non-backwards-compatible way, this would cause 'Bar' to break until it is updated to use the new API. 'Foo' can't just depend on the fixed version of 'Bar', because this will cause a circular dependency (because 'Bar' is already depending on 'Foo'), and this doesn't express intent properly anyway - 'Foo' doesn't use 'Bar' at all. The ideal solution would be for there to be a way to specify conflicting versions of modules in a way that would let CPAN clients update conflicting modules automatically after an existing module is upgraded, but until that happens, this module will allow users to do this manually.\n" +"For instance, say you have a module 'Foo', and some other module 'Bar' uses " +"'Foo'. If 'Foo' were to change its API in a non-backwards-compatible way, " +"this would cause 'Bar' to break until it is updated to use the new API. " +"'Foo' can't just depend on the fixed version of 'Bar', because this will " +"cause a circular dependency (because 'Bar' is already depending on 'Foo'), " +"and this doesn't express intent properly anyway - 'Foo' doesn't use 'Bar' at " +"all. The ideal solution would be for there to be a way to specify " +"conflicting versions of modules in a way that would let CPAN clients update " +"conflicting modules automatically after an existing module is upgraded, but " +"until that happens, this module will allow users to do this manually.\n" "\n" -"This module accepts a hash of options passed to its 'use' statement, with these keys being valid:\n" +"This module accepts a hash of options passed to its 'use' statement, with " +"these keys being valid:\n" "\n" "* -conflicts\n" "\n" -" A hashref of conflict specifications, where keys are module names, and values are the last broken version - any version greater than the specified version should work.\n" +" A hashref of conflict specifications, where keys are module names, and " +"values are the last broken version - any version greater than the " +"specified version should work.\n" "\n" "* -also\n" "\n" -" Additional modules to get conflicts from (potentially recursively). This should generally be a list of modules which use Dist::CheckConflicts, which correspond to the dists that your dist depends on. (In an ideal world, this would be intuited directly from your dependency list, but the dependency list isn't available outside of build time).\n" +" Additional modules to get conflicts from (potentially recursively). This " +"should generally be a list of modules which use Dist::CheckConflicts, " +"which correspond to the dists that your dist depends on. (In an ideal " +"world, this would be intuited directly from your dependency list, but the " +"dependency list isn't available outside of build time).\n" "\n" "* -dist\n" "\n" -" The name of the distribution, to make the error message from check_conflicts more user-friendly.\n" +" The name of the distribution, to make the error message from " +"check_conflicts more user-friendly.\n" "\n" -"The methods listed below are exported by this module into the module that uses it, so you should call these methods on your module, not Dist::CheckConflicts.\n" +"The methods listed below are exported by this module into the module that " +"uses it, so you should call these methods on your module, not Dist::" +"CheckConflicts.\n" "\n" -"As an example, this command line can be used to update your modules, after installing the 'Foo' dist (assuming that 'Foo::Conflicts' is the module in the 'Foo' dist which uses Dist::CheckConflicts):\n" +"As an example, this command line can be used to update your modules, after " +"installing the 'Foo' dist (assuming that 'Foo::Conflicts' is the module in " +"the 'Foo' dist which uses Dist::CheckConflicts):\n" "\n" -" perl -MFoo::Conflicts -e'print \"$_\\n\" for map { $_->{package} } Foo::Conflicts->calculate_conflicts' | cpanm\n" +" perl -MFoo::Conflicts -e'print \"$_\\n\" for map { $_-" +">{package} } Foo::Conflicts->calculate_conflicts' | cpanm\n" "\n" -"As an added bonus, loading your conflicts module will provide warnings at runtime if conflicting modules are detected (regardless of whether they are loaded before or afterwards)." +"As an added bonus, loading your conflicts module will provide warnings at " +"runtime if conflicting modules are detected (regardless of whether they are " +"loaded before or afterwards)." msgstr "" #. summary(perl-Sub-Exporter-Progressive) @@ -1962,7 +2809,9 @@ msgstr "" #. summary(python-tornado) -msgid "Open source version of scalable, non-blocking web server that power FriendFeed" +msgid "" +"Open source version of scalable, non-blocking web server that power " +"FriendFeed" msgstr "" #. summary(perl-Crypt-SSLeay) @@ -1975,7 +2824,9 @@ msgstr "" #. description(pdfmod) -msgid "PDF Mod is a simple tool for modifying your PDFs: moving, removing, extracting, and rotating pages." +msgid "" +"PDF Mod is a simple tool for modifying your PDFs: moving, removing, " +"extracting, and rotating pages." msgstr "" #. summary(pdfmod) @@ -1988,7 +2839,9 @@ #. description(php5:php5-pear) msgid "" -"PEAR is a code repository for PHP extensions and PHP library code similar to TeX's CTAN and Perl's CPAN. This package provides an access to the repository.\n" +"PEAR is a code repository for PHP extensions and PHP library code similar to " +"TeX's CTAN and Perl's CPAN. This package provides an access to the " +"repository.\n" "\n" "See http://pear.php.net/manual/ for more details." msgstr "" @@ -2001,7 +2854,9 @@ "\n" "- provides common API for common database operations\n" "\n" -"- keeps majority of PHP specific stuff in the PDO core (such as persistent resource management); drivers should only have to worry about getting the data and not about PHP internals." +"- keeps majority of PHP specific stuff in the PDO core (such as persistent " +"resource management); drivers should only have to worry about getting the " +"data and not about PHP internals." msgstr "" #. summary(php-doc) @@ -2027,15 +2882,21 @@ msgstr "" #. description(php5:php5-pgsql) -msgid "PHP functions for access to PostgreSQL database servers. It includes both traditional pgsql and pdo_pgsql drivers." +msgid "" +"PHP functions for access to PostgreSQL database servers. It includes both " +"traditional pgsql and pdo_pgsql drivers." msgstr "" #. description(php5:php5-ftp) -msgid "PHP functions for access to file servers speaking the File Transfer Protocol (FTP) as defined in rfc959." +msgid "" +"PHP functions for access to file servers speaking the File Transfer Protocol " +"(FTP) as defined in rfc959." msgstr "" #. description(php5:php5-ctype) -msgid "PHP functions for checking whether a character or string falls into a certain character class according to the current locale." +msgid "" +"PHP functions for checking whether a character or string falls into a " +"certain character class according to the current locale." msgstr "" #. description(php5:php5-calendar) @@ -2044,23 +2905,35 @@ msgstr "Bibliolthèque pour la conversions entre divers formats de pixels." #. description(php5:php5-exif) -msgid "PHP functions for extracting EXIF (metadata from images) information stored in headers of JPEG and TIFF images." +msgid "" +"PHP functions for extracting EXIF (metadata from images) information stored " +"in headers of JPEG and TIFF images." msgstr "" #. description(php5:php5-gmp) -msgid "PHP functions for work with arbitrary-length integers using the GNU MP library." +msgid "" +"PHP functions for work with arbitrary-length integers using the GNU MP " +"library." msgstr "" #. description(php5:php5-imap) -msgid "PHP functions in this extension are not limited to the IMAP protocol, despite their name. The underlying c-client library also supports NNTP, POP3 and local mailbox access methods." +msgid "" +"PHP functions in this extension are not limited to the IMAP protocol, " +"despite their name. The underlying c-client library also supports NNTP, POP3 " +"and local mailbox access methods." msgstr "" #. description(php5:php5-gettext) -msgid "PHP functions that implement an NLS (Native Language Support) API which can be used to internationalize your PHP applications." +msgid "" +"PHP functions that implement an NLS (Native Language Support) API which can " +"be used to internationalize your PHP applications." msgstr "" #. description(php5:php5-gd) -msgid "PHP functions to create and manipulate image files in a variety of different image formats, including GIF, PNG, JPEG, WBMP, and XPM. Even more convenient: PHP can output image streams directly to a browser." +msgid "" +"PHP functions to create and manipulate image files in a variety of different " +"image formats, including GIF, PNG, JPEG, WBMP, and XPM. Even more " +"convenient: PHP can output image streams directly to a browser." msgstr "" #. description(php5:php5-bz2) @@ -2072,7 +2945,8 @@ msgstr "" #. description(php5:php5-shmop) -msgid "PHP functions to read, write, create and delete UNIX shared memory segments." +msgid "" +"PHP functions to read, write, create and delete UNIX shared memory segments." msgstr "" #. description(php5:php5-sysvsem) @@ -2094,25 +2968,45 @@ msgstr "Interface perl pour ImageMagick" #. description(php5:php5-curl) -msgid "PHP interface to libcurl that allows you to connect to and communicate with servers of many different types, using protocols of many different types." +msgid "" +"PHP interface to libcurl that allows you to connect to and communicate with " +"servers of many different types, using protocols of many different types." msgstr "" #. description(php5:php5-mcrypt) -msgid "PHP interface to the mcrypt library, which supports a wide variety of block algorithms." +msgid "" +"PHP interface to the mcrypt library, which supports a wide variety of block " +"algorithms." msgstr "" #. description(php5:php5-fastcgi) #, fuzzy msgid "" -"PHP is a server-side, cross-platform HTML embedded scripting language. If you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a look at the Introductory tutorial. Once you get beyond that have a look at the example archive sites and some of the other resources available in the links section.\n" +"PHP is a server-side, cross-platform HTML embedded scripting language. If " +"you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, " +"have a look at the Introductory tutorial. Once you get beyond that have a " +"look at the example archive sites and some of the other resources available " +"in the links section.\n" "\n" -"Please refer to /usr/share/doc/packages/php5/README.FastCGI for information on how to use this module." -msgstr "PHP est un langage de script côté serveur, plates-formes croisées, inséré dans HTML. Il est tout particulièrement recommandé pour l'accès aux DBMS relationnelles. PHP4 en est la nouvelle version." +"Please refer to /usr/share/doc/packages/php5/README.FastCGI for information " +"on how to use this module." +msgstr "" +"PHP est un langage de script côté serveur, plates-formes croisées, inséré " +"dans HTML. Il est tout particulièrement recommandé pour l'accès aux DBMS " +"relationnelles. PHP4 en est la nouvelle version." #. description(php5:php5-devel) #, fuzzy -msgid "PHP is a server-side, cross-platform, HTML embedded scripting language. If you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a look at the Introductory Tutorial. Once you get beyond that have a look at the example archive sites and some of the other resources available in the Links section. PHP5 is the latest version." -msgstr "PHP est un langage de script côté serveur, plates-formes croisées, inséré dans HTML. Il est tout particulièrement recommandé pour l'accès aux DBMS relationnelles. PHP4 en est la nouvelle version." +msgid "" +"PHP is a server-side, cross-platform, HTML embedded scripting language. If " +"you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, " +"have a look at the Introductory Tutorial. Once you get beyond that have a " +"look at the example archive sites and some of the other resources available " +"in the Links section. PHP5 is the latest version." +msgstr "" +"PHP est un langage de script côté serveur, plates-formes croisées, inséré " +"dans HTML. Il est tout particulièrement recommandé pour l'accès aux DBMS " +"relationnelles. PHP4 en est la nouvelle version." #. summary(php5) #, fuzzy @@ -2146,11 +3040,16 @@ #. description(perl-PadWalker) msgid "" -"PadWalker is a module which allows you to inspect (and even change!) lexical variables in any subroutine which called you. It will only show those variables which are in scope at the point of the call.\n" +"PadWalker is a module which allows you to inspect (and even change!) lexical " +"variables in any subroutine which called you. It will only show those " +"variables which are in scope at the point of the call.\n" "\n" -"PadWalker is particularly useful for debugging. It's even used by Perl's built-in debugger. (It can also be used for evil, of course.)\n" +"PadWalker is particularly useful for debugging. It's even used by Perl's " +"built-in debugger. (It can also be used for evil, of course.)\n" "\n" -"I wouldn't recommend using PadWalker directly in production code, but it's your call. Some of the modules that use PadWalker internally are certainly safe for and useful in production." +"I wouldn't recommend using PadWalker directly in production code, but it's " +"your call. Some of the modules that use PadWalker internally are certainly " +"safe for and useful in production." msgstr "" #. summary(perl-Pango) @@ -2160,11 +3059,19 @@ #. description(perl-Pango) msgid "" -"Pango is a library for laying out and rendering text, with an emphasis on internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed, but using Pango in conjunction with L<Cairo> and/or L<Gtk2> provides a complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n" +"Pango is a library for laying out and rendering text, with an emphasis on " +"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed, " +"but using Pango in conjunction with L<Cairo> and/or L<Gtk2> provides a " +"complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n" "\n" -"Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, including modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic scripts. Virtually all of the world's major scripts are supported.\n" +"Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of " +"script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, " +"including modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic " +"scripts. Virtually all of the world's major scripts are supported.\n" "\n" -"In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes Pango::Layout, a high level driver for laying out entire blocks of text, and routines to assist in editing internationalized text." +"In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes " +"Pango::Layout, a high level driver for laying out entire blocks of text, and " +"routines to assist in editing internationalized text." msgstr "" #. summary(perl-PPI) @@ -2177,7 +3084,10 @@ msgstr "Analyse, manipulation et vérification de blocs IP" #. description(perl-Parse-Yapp) -msgid "Parse::Yapp (Yet Another Perl Parser compiler) is a collection of modules that let you generate and use yacc like thread safe (reentrant) parsers with perl object oriented interface." +msgid "" +"Parse::Yapp (Yet Another Perl Parser compiler) is a collection of modules " +"that let you generate and use yacc like thread safe (reentrant) parsers with " +"perl object oriented interface." msgstr "" #. summary(perl-BIND-Conf_Parser) @@ -2193,13 +3103,23 @@ msgid "Parses simple configuration files" msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" +#. summary(perl-Devel-PartialDump) +msgid "Partial dumping of data structures, optimized for argument printing." +msgstr "" + #. summary(pwgen) #, fuzzy msgid "Password generator" msgstr "Générateur de mot de passe" +#. summary(perl-Net-Patricia) +msgid "Patricia Trie perl module for fast IP address lookups" +msgstr "" + #. description(pax) -msgid "Pax is the POSIX standard archive tool. It supports the two most common forms of standard archive (backup) files - CPIO and TAR." +msgid "" +"Pax is the POSIX standard archive tool. It supports the two most common " +"forms of standard archive (backup) files - CPIO and TAR." msgstr "" #. summary(perl-Text-Diff) @@ -2208,9 +3128,13 @@ #. description(perl-Encode-HanExtra) msgid "" -"Perl 5.7.3 and later ships with an adequate set of Chinese encodings, including the most used CP950, CP936 (also known as GBK), Big5, Big5-HKSCS, EUC-CN, HZ, and ISO-IR-165.\n" +"Perl 5.7.3 and later ships with an adequate set of Chinese encodings, " +"including the most used CP950, CP936 (also known as GBK), Big5, Big5-HKSCS, " +"EUC-CN, HZ, and ISO-IR-165.\n" "\n" -"However, the numbers of Chinese encodings are staggering, and a complete coverage will easily increase the size of perl distribution by several megabytes; hence, this CPAN module tries to provide the rest of them." +"However, the numbers of Chinese encodings are staggering, and a complete " +"coverage will easily increase the size of perl distribution by several " +"megabytes; hence, this CPAN module tries to provide the rest of them." msgstr "" #. summary(perl-Apache-AuthCookie) @@ -2249,17 +3173,14 @@ #. summary(perl-HTML-Format) #, fuzzy msgid "Perl Modules to Format HTML into Plain Text, PostScript, or RTF" -msgstr "Plusieurs modules qui traitent les informations à partir de documents HTML." +msgstr "" +"Plusieurs modules qui traitent les informations à partir de documents HTML." #. summary(perl-Text-Kakasi) msgid "Perl binding for KAKASI, the kanji kana simple inverter" msgstr "" -#. summary(satsolver-bindings:perl-satsolver) -msgid "Perl bindings for sat solver" -msgstr "" - -#. description(satsolver-bindings:perl-satsolver) +#. description(libsolv:perl-solv) msgid "Perl bindings for sat solver." msgstr "" @@ -2267,9 +3188,10 @@ msgid "Perl bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project." msgstr "" -#. description(perl-Gtk2) -msgid "Perl bindings to the 2.x series of the Gtk+ widget set. This module allows you to write graphical user interfaces in a perlish and object-oriented way, freeing you from the casting and memory management in C, yet remaining very close in spirit to original API." -msgstr "" +#. summary(libsolv:perl-solv) +#, fuzzy +msgid "Perl bindings for the libsolv library" +msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" #. summary(perl-BerkeleyDB) #, fuzzy @@ -2312,14 +3234,11 @@ #. summary(perl-Gtk2) #, fuzzy -msgid "Perl interface to the 2" -msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" +msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library" +msgstr "" +"Interface Perl donnant accès à une partie de la bibliothèque de compression " +"info-zip zlib" -#. summary(perl-Net-DNS) -#, fuzzy -msgid "Perl interface to the Domain Name System" -msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" - #. summary(perl-Unix-Syslog) #, fuzzy msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls" @@ -2359,7 +3278,8 @@ msgstr "" #. summary(perl-HTML-TableExtract) -msgid "Perl module for extracting the content contained in tables within an HTM[cut]" +msgid "" +"Perl module for extracting the content contained in tables within an HTM[cut]" msgstr "" #. summary(perl-MLDBM-Sync) @@ -2397,11 +3317,15 @@ #. description(perl-Devel-GlobalDestruction) msgid "" -"Perl's global destruction is a little tricky to deal with WRT finalizers because it's not ordered and objects can sometimes disappear.\n" +"Perl's global destruction is a little tricky to deal with WRT finalizers " +"because it's not ordered and objects can sometimes disappear.\n" "\n" -"Writing defensive destructors is hard and annoying, and usually if global destruction is happenning you only need the destructors that free up non process local resources to actually execute.\n" +"Writing defensive destructors is hard and annoying, and usually if global " +"destruction is happening you only need the destructors that free up non " +"process local resources to actually execute.\n" "\n" -"For these constructors you can avoid the mess by simply bailing out if global destruction is in effect." +"For these constructors you can avoid the mess by simply bailing out if " +"global destruction is in effect." msgstr "" #. summary(net-snmp:perl-SNMP) @@ -2411,8 +3335,16 @@ #. description(ImageMagick:perl-PerlMagick) #, fuzzy -msgid "PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within a Perl script. This makes it suitable for Web CGI scripts." -msgstr "PerlMagick est une interface Perl orientée objet pour ImageMagick. Avec ce module, vous pouvez lire, écrire ou modifier des images ou séquences d'images à partir d'un script Perl. Il peut être ainsi utilisé par exemple pour les scripts web CGI. Il nécessite Image-Magick-4.0.8 et Perl 5.002 ou une version plus récente." +msgid "" +"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the " +"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within " +"a Perl script. This makes it suitable for Web CGI scripts." +msgstr "" +"PerlMagick est une interface Perl orientée objet pour ImageMagick. Avec ce " +"module, vous pouvez lire, écrire ou modifier des images ou séquences " +"d'images à partir d'un script Perl. Il peut être ainsi utilisé par exemple " +"pour les scripts web CGI. Il nécessite Image-Magick-4.0.8 et Perl 5.002 ou " +"une version plus récente." #. summary(perl-qt4) #, fuzzy @@ -2425,7 +3357,9 @@ msgstr "Mémoire persistante pour arbitrage des données" #. description(python-pexpect) -msgid "Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling them; and responding to expected patterns in their output." +msgid "" +"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling " +"them; and responding to expected patterns in their output." msgstr "" #. summary(pfscalibration) @@ -2438,14 +3372,26 @@ #. description(alpine:pico) #, fuzzy -msgid "Pico is a simple, display-oriented text editor based on the Pine message system composer. As with Pine, commands are displayed at the bottom of the screen, and context-sensitive help is provided. Characters are inserted into the text as they are typed." -msgstr "Pico est un éditeur de texte simple utilisé aussi par le programme de messagerie Pine. Tout comme avec Pine, les commandes sont affichées dans la partie inférieure de l'écran et sont dotées d'une aide sensible au contexte. Les lettres entrées sont immédiatement insérées dans le texte." +msgid "" +"Pico is a simple, display-oriented text editor based on the Pine message " +"system composer. As with Pine, commands are displayed at the bottom of the " +"screen, and context-sensitive help is provided. Characters are inserted into " +"the text as they are typed." +msgstr "" +"Pico est un éditeur de texte simple utilisé aussi par le programme de " +"messagerie Pine. Tout comme avec Pine, les commandes sont affichées dans la " +"partie inférieure de l'écran et sont dotées d'une aide sensible au contexte. " +"Les lettres entrées sont immédiatement insérées dans le texte." #. description(pidgin) msgid "" -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat networks simultaneously.\n" +"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " +"networks simultaneously.\n" "\n" -"Pidgin is compatible with the following chat networks out of the box: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins." +"Pidgin is compatible with the following chat networks out of the box: AIM, " +"ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, " +"IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, " +"MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins." msgstr "" #. summary(pilot-link:perl-PDA-Pilot) @@ -2455,7 +3401,8 @@ #. description(pin) msgid "" "Pin - Package InformatioN. Pin searches the installed packages (rpm\n" -"-qi, -ql) and the ARCHIVES.gz file for the desired information. It shows README, README.SuSE, and FAQ, when available." +"-qi, -ql) and the ARCHIVES.gz file for the desired information. It shows " +"README, README.SuSE, and FAQ, when available." msgstr "" #. description(pinfo) @@ -2464,11 +3411,16 @@ msgstr "Pinfo est un navigateur info de style lynx basé sur curses." #. description(pinpoint) -msgid "Pinpoint a simple presentation tool that hopes to avoid audience death by bullet point and instead encourage presentations containing beautiful images and small amounts of concise text in slides." +msgid "" +"Pinpoint a simple presentation tool that hopes to avoid audience death by " +"bullet point and instead encourage presentations containing beautiful images " +"and small amounts of concise text in slides." msgstr "" #. description(planner) -msgid "Planner is a project management tool for the GNOME desktop, for planning, scheduling and tracking projects." +msgid "" +"Planner is a project management tool for the GNOME desktop, for planning, " +"scheduling and tracking projects." msgstr "" #. summary(perl-PadWalker) @@ -2479,17 +3431,28 @@ msgid "" "Please see the Alien manpage for the manifesto of the Alien namespace.\n" "\n" -"In short 'Alien::SDL' can be used to detect and get configuration settings from an installed SDL and related libraries. Based on your platform it offers the possibility to download and install prebuilt binaries or to build SDL & co. from source codes.\n" +"In short 'Alien::SDL' can be used to detect and get configuration settings " +"from an installed SDL and related libraries. Based on your platform it " +"offers the possibility to download and install prebuilt binaries or to build " +"SDL & co. from source codes.\n" "\n" "The important facts:\n" "\n" -"* * The module does not modify in any way the already existing SDL installation on your system.\n" +"* * The module does not modify in any way the already existing SDL " +"installation on your system.\n" "\n" -"* * If you reinstall SDL libs on your system you do not need to reinstall Alien::SDL (providing that you use the same directory for the new installation).\n" +"* * If you reinstall SDL libs on your system you do not need to reinstall " +"Alien::SDL (providing that you use the same directory for the new " +"installation).\n" "\n" -"* * The prebuild binaries and/or binaries built from sources are always installed into perl module's 'share' directory.\n" +"* * The prebuild binaries and/or binaries built from sources are always " +"installed into perl module's 'share' directory.\n" "\n" -"* * If you use prebuild binaries and/or binaries built from sources it happens that some of the dynamic libraries (*.so, *.dll) will not automaticly loadable as they will be stored somewhere under perl module's 'share' directory. To handle this scenario Alien::SDL offers some special functionality (see below)." +"* * If you use prebuild binaries and/or binaries built from sources it " +"happens that some of the dynamic libraries (*.so, *.dll) will not " +"automaticly loadable as they will be stored somewhere under perl module's " +"'share' directory. To handle this scenario Alien::SDL offers some special " +"functionality (see below)." msgstr "" #. summary(python-matplotlib) @@ -2504,17 +3467,30 @@ #. description(pptpd) #, fuzzy -msgid "PoPToP is a PPTP(Point-to-Point Tunneling Protocol) server solution for Linux, it allows Linux servers to function seamlessly in the PPTP VPN environment. This release supports Windows 95/98/NT/2000 PPTP clients and PPTP Linux clients." +msgid "" +"PoPToP is a PPTP(Point-to-Point Tunneling Protocol) server solution for " +"Linux, it allows Linux servers to function seamlessly in the PPTP VPN " +"environment. This release supports Windows 95/98/NT/2000 PPTP clients and " +"PPTP Linux clients." msgstr "" -"Le démon PoPToP est la solution de serveurs PPTP (Point-to-Point Tunneling Protocol) pour Linux\n" +"Le démon PoPToP est la solution de serveurs PPTP (Point-to-Point Tunneling " +"Protocol) pour Linux\n" "\n" -"Il donne la possibilité d'intégrer Linux comme serveur dans un environnement VPN basé sur PPTP. PPTP est un protocole proposé par Microsoft pour l'implémentation d'un réseau virtuel privé (VPN).\n" +"Il donne la possibilité d'intégrer Linux comme serveur dans un environnement " +"VPN basé sur PPTP. PPTP est un protocole proposé par Microsoft pour " +"l'implémentation d'un réseau virtuel privé (VPN).\n" "\n" -"Un réseau virtuel privé est composé d'un groupe de deux ou plusieurs systèmes qui sont connectés, par exemple, par Internet. Ils peuvent, au moyen de l'encryptage/authentification communiquer à travers le réseau public.\n" +"Un réseau virtuel privé est composé d'un groupe de deux ou plusieurs " +"systèmes qui sont connectés, par exemple, par Internet. Ils peuvent, au " +"moyen de l'encryptage/authentification communiquer à travers le réseau " +"public.\n" "\n" -"Il peut exister des réseaux virtuels privés entre des machines individuelles et entre des LAN éloignés. Ces VPN permettent une connexion sécurisée de ces réseaux.\n" +"Il peut exister des réseaux virtuels privés entre des machines individuelles " +"et entre des LAN éloignés. Ces VPN permettent une connexion sécurisée de ces " +"réseaux.\n" "\n" -"La présente version de PoPToP supporte Windows 95/98/NT/2000, les clients PPTP et les clients Linux." +"La présente version de PoPToP supporte Windows 95/98/NT/2000, les clients " +"PPTP et les clients Linux." #. summary(perl-HTML-FillInForm) msgid "Populates HTML Forms with data." @@ -2536,12 +3512,18 @@ msgstr "Convertisseur PostScript et PDF en formats graphiques vectoriels" #. description(perl-PostScript-Simple) -msgid "PostScript::Simple allows you to have a simple method of writing PostScript files from Perl. It has several graphics primitives that allow lines, circles, polygons and boxes to be drawn. Text can be added to the page using standard PostScript fonts." +msgid "" +"PostScript::Simple allows you to have a simple method of writing PostScript " +"files from Perl. It has several graphics primitives that allow lines, " +"circles, polygons and boxes to be drawn. Text can be added to the page using " +"standard PostScript fonts." msgstr "" #. description(postfix:postfix-doc) #, fuzzy -msgid "Postfix aims to be an alternative to the widely-used sendmail program. This package contains the documentation for postfix" +msgid "" +"Postfix aims to be an alternative to the widely-used sendmail program. This " +"package contains the documentation for postfix" msgstr "Postfix constitue une alternative au programme sendmail bien connu." #. summary(perl-DBD-Pg) @@ -2549,113 +3531,178 @@ msgid "PostgreSQL database driver for the DBI module" msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" -#. summary(postgresql92-libs:postgresql92-devel) +#. summary(postgresql93-libs:postgresql93-devel) #, fuzzy msgid "PostgreSQL development header files and libraries" msgstr "Environnement de développement en C pour PostgreSQL" -#. description(postgresql92:postgresql92-server) +#. description(postgresql93:postgresql93-server) #, fuzzy msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, sub-queries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, sub-queries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" -"This package includes the programs needed to create and run a PostgreSQL server, which will in turn allow you to create and maintain PostgreSQL databases." -msgstr "Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL." +"This package includes the programs needed to create and run a PostgreSQL " +"server, which will in turn allow you to create and maintain PostgreSQL " +"databases." +msgstr "" +"Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à " +"l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour " +"pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL." -#. description(postgresql92:postgresql92-contrib) +#. description(postgresql93:postgresql93-contrib) msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" -"The postgresql-contrib package includes extensions and additions that are distributed along with the PostgreSQL sources, but are not (yet) officially part of the PostgreSQL core.\n" +"The postgresql-contrib package includes extensions and additions that are " +"distributed along with the PostgreSQL sources, but are not (yet) officially " +"part of the PostgreSQL core.\n" "\n" -"Documentation for the modules contained in this package can be found in /usr/share/doc/packages/postgresql/contrib." +"Documentation for the modules contained in this package can be found in /usr/" +"share/doc/packages/postgresql/contrib." msgstr "" #. description(postgresql:postgresql-docs) #, fuzzy msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" -"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package." +"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page " +"is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql/html/index.html . Manual pages " +"for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package." msgstr "" -"Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management System) est le successeur du système de bases de données relationnel INGRES. Il a été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" +"Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management System) " +"est le successeur du système de bases de données relationnel INGRES. Il a " +"été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" "\n" "Les principaux avantages du nouveau système sont:\n" "\n" " 1) meilleur support pour objets complexes,\n" "\n" -"2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de données, opérateurs et méthode d'accès,\n" +"2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de données, " +"opérateurs et méthode d'accès,\n" "\n" -"3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" +"3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et " +"conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" "\n" "4) simplification du code DBMS pour la restauration après un plantage,\n" "\n" -"5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des stations de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI spécifiques aux utilisateurs\n" +"5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des stations " +"de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI spécifiques " +"aux utilisateurs\n" "\n" "6) évite de trop nombreuses modifications relatives au modèle relationnel.\n" "\n" -" Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts shell, etc." +" Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore " +"tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique " +"transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts " +"shell, etc." -#. description(postgresql92:postgresql92-docs) +#. description(postgresql93:postgresql93-docs) #, fuzzy msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" -"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql92/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package." +"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page " +"is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql93/html/index.html . Manual " +"pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql " +"package." msgstr "" -"Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management System) est le successeur du système de bases de données relationnel INGRES. Il a été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" +"Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management System) " +"est le successeur du système de bases de données relationnel INGRES. Il a " +"été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" "\n" "Les principaux avantages du nouveau système sont:\n" "\n" " 1) meilleur support pour objets complexes,\n" "\n" -"2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de données, opérateurs et méthode d'accès,\n" +"2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de données, " +"opérateurs et méthode d'accès,\n" "\n" -"3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" +"3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et " +"conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" "\n" "4) simplification du code DBMS pour la restauration après un plantage,\n" "\n" -"5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des stations de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI spécifiques aux utilisateurs\n" +"5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des stations " +"de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI spécifiques " +"aux utilisateurs\n" "\n" "6) évite de trop nombreuses modifications relatives au modèle relationnel.\n" "\n" -" Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts shell, etc." +" Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore " +"tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique " +"transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts " +"shell, etc." -#. description(postgresql92) +#. description(postgresql93) #, fuzzy msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" -"This package contains the basic utility and client programs necessary to maintain and work with local or remote PostgreSQL databases as well as manual pages for the SQL commands that PostgreSQL supports. Full HTML documentation for PostgreSQL can be found in the postgresql-docs package." +"This package contains the basic utility and client programs necessary to " +"maintain and work with local or remote PostgreSQL databases as well as " +"manual pages for the SQL commands that PostgreSQL supports. Full HTML " +"documentation for PostgreSQL can be found in the postgresql-docs package." msgstr "" -"Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management System) est le successeur du système de bases de données relationnel INGRES. Il a été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" +"Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management System) " +"est le successeur du système de bases de données relationnel INGRES. Il a " +"été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" "\n" "Les principaux avantages du nouveau système sont:\n" "\n" " 1) meilleur support pour objets complexes,\n" "\n" -"2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de données, opérateurs et méthode d'accès,\n" +"2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de données, " +"opérateurs et méthode d'accès,\n" "\n" -"3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" +"3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et " +"conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" "\n" "4) simplification du code DBMS pour la restauration après un plantage,\n" "\n" -"5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des stations de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI spécifiques aux utilisateurs\n" +"5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des stations " +"de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI spécifiques " +"aux utilisateurs\n" "\n" "6) évite de trop nombreuses modifications relatives au modèle relationnel.\n" "\n" -" Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts shell, etc." +" Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore " +"tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique " +"transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts " +"shell, etc." -#. description(postgresql92-libs:postgresql92-devel) +#. description(postgresql93-libs:postgresql93-devel) #, fuzzy msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" -"This package contains the header files and libraries needed to compile C applications which will directly interact with a PostgreSQL database management server and the ECPG Embedded C Postgres preprocessor. You need to install this package if you want to develop applications in C which will interact with a PostgreSQL server." -msgstr "Ce paquet contient tout ce qui est nécessaire pour développer des applications PostgreSQL en C. Il inclut, en outre, les versions statiques des bibliothèques PostgreSQL ainsi que quelques interfaces (par exemple Tcl)." +"This package contains the header files and libraries needed to compile C " +"applications which will directly interact with a PostgreSQL database " +"management server and the ECPG Embedded C Postgres preprocessor. You need to " +"install this package if you want to develop applications in C which will " +"interact with a PostgreSQL server." +msgstr "" +"Ce paquet contient tout ce qui est nécessaire pour développer des " +"applications PostgreSQL en C. Il inclut, en outre, les versions statiques " +"des bibliothèques PostgreSQL ainsi que quelques interfaces (par exemple Tcl)." #. description(powertop) -msgid "PowerTOP is a program that collects the various pieces of information from your system and presents an overview of how well your laptop is doing in terms of power savings." +msgid "" +"PowerTOP is a program that collects the various pieces of information from " +"your system and presents an overview of how well your laptop is doing in " +"terms of power savings." msgstr "" #. summary(python-lxml) @@ -2663,16 +3710,24 @@ msgstr "" #. description(qemu:qemu-ipxe) -msgid "Preboot Execution Environment (PXE) ROM support for various emulated network adapters available with QEMU." +msgid "" +"Preboot Execution Environment (PXE) ROM support for various emulated network " +"adapters available with QEMU." msgstr "" #. description(presage:presage-data) msgid "" "Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n" "\n" -"This package contains the sample statistical data files and abbreviation files needed by presage." +"This package contains the sample statistical data files and abbreviation " +"files needed by presage." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-print_server) +#, fuzzy +msgid "Print Server" +msgstr "Serveur d'impression X11R6.3" + #. summary(perl-Email-Date-Format) msgid "Produce RFC 2822 date strings" msgstr "" @@ -2683,7 +3738,7 @@ #. summary(perl-Archive-Zip) #, fuzzy -msgid "Provide an interface to ZIP archive files" +msgid "Provide an interface to ZIP archive files." msgstr "Procure une pseudo interface tty" #. summary(perl-List-MoreUtils) @@ -2743,17 +3798,16 @@ msgid "Provides translations to the package rekonq" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(remmina:remmina-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package remmina" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. summary(pavucontrol) msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "" #. description(pavucontrol) -msgid "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK based volume control tool (\"mixer\") for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools this one allows you to control both the volume of hardware devices and of each playback stream separately." +msgid "" +"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK based volume control " +"tool (\"mixer\") for the PulseAudio sound server. In contrast to classic " +"mixer tools this one allows you to control both the volume of hardware " +"devices and of each playback stream separately." msgstr "" #. summary(python-pexpect) @@ -2762,13 +3816,27 @@ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." #. description(python-pybluez) -msgid "PyBluez is an effort to create python wrappers around system Bluetooth resources to allow Python developers to easily and quickly create Bluetooth applications." +msgid "" +"PyBluez is an effort to create python wrappers around system Bluetooth " +"resources to allow Python developers to easily and quickly create Bluetooth " +"applications." msgstr "" #. description(pychecker) -msgid "PyChecker is a tool for finding bugs in python source code. It finds problems that are typically caught by a compiler for less dynamic languages, like C and C++. Because of the dynamic nature of python, some warnings may be incorrect; however, spurious warnings should be fairly infrequent." +msgid "" +"PyChecker is a tool for finding bugs in python source code. It finds " +"problems that are typically caught by a compiler for less dynamic languages, " +"like C and C++. Because of the dynamic nature of python, some warnings may " +"be incorrect; however, spurious warnings should be fairly infrequent." msgstr "" +#. description(python-gtk) +msgid "" +"PyGTK is an extension module for python that gives you access to the GTK+ " +"widget set. Just about anything you can write in C with GTK+ you can write " +"in python with PyGTK (within reason), but with all of python's benefits." +msgstr "" + #. summary(python-qt4:python-qt4-devel) #, fuzzy msgid "PyQt - devel part of python bindings for Qt 4" @@ -2781,22 +3849,48 @@ #. description(python-qt4) #, fuzzy -msgid "PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods." -msgstr "PyQt est un ensemble de liens Python pour l'infrastructure d'application Qt de Trolltech et fonctionne sur toutes les plateformes supportant Qt y compris Windows, MacOS/X et Linux. Il y a deux ensembles de liens : PyQt v4 supporte Qt v4 et le plus ancien PyQT v3 supporte Qt v3 et précédants. Les liens sont mis en oeuvre sous la forme d'un ensemble de modules Python et contiennent plus de 300 classes et près de 6 000 fonctions et méthodes." +msgid "" +"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework " +"and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and " +"Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older " +"PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of " +"Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and " +"methods." +msgstr "" +"PyQt est un ensemble de liens Python pour l'infrastructure d'application Qt " +"de Trolltech et fonctionne sur toutes les plateformes supportant Qt y " +"compris Windows, MacOS/X et Linux. Il y a deux ensembles de liens : PyQt v4 " +"supporte Qt v4 et le plus ancien PyQT v3 supporte Qt v3 et précédants. Les " +"liens sont mis en oeuvre sous la forme d'un ensemble de modules Python et " +"contiennent plus de 300 classes et près de 6 000 fonctions et méthodes." #. description(python-qt4:python-qt4-devel) msgid "" -"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods.\n" +"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework " +"and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and " +"Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older " +"PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of " +"Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and " +"methods.\n" "\n" -"This package contains all the developer tools you need to create your own PyQt applications." +"This package contains all the developer tools you need to create your own " +"PyQt applications." msgstr "" #. description(python-pyzmq) -msgid "PyZMQ is a lightweight and super-fast messaging library built on top of the ZeroMQ library (http://www.zeromq.org)." +msgid "" +"PyZMQ is a lightweight and super-fast messaging library built on top of the " +"ZeroMQ library (http://www.zeromq.org)." msgstr "" #. description(python-pygame) -msgid "Pygame is a Python wrapper module for the SDL multimedia library. It contains Python functions and classes that allow you to use SDL's support for playing CD-ROMs, audio and video output, and keyboard, mouse and joystick input. Pygame also includes support for the Numerical Python extension. Pygame is the successor to the pySDL wrapper project, written by Mark Baker." +msgid "" +"Pygame is a Python wrapper module for the SDL multimedia library. It " +"contains Python functions and classes that allow you to use SDL's support " +"for playing CD-ROMs, audio and video output, and keyboard, mouse and " +"joystick input. Pygame also includes support for the Numerical Python " +"extension. Pygame is the successor to the pySDL wrapper project, written by " +"Mark Baker." msgstr "" #. summary(python-Pygments) @@ -2807,9 +3901,16 @@ msgid "" "Pygments is a syntax highlighting package written in Python.\n" "\n" -"It is a generic syntax highlighter for general use in all kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that need to prettify source code. Highlights are:\n" +"It is a generic syntax highlighter for general use in all kinds of software " +"such as forum systems, wikis or other applications that need to prettify " +"source code. Highlights are:\n" "\n" -" * a wide range of common languages and markup formats is supported * special attention is paid to details, increasing quality by a fair amount * support for new languages and formats are added easily * a number of output formats, presently HTML, LaTeX, RTF, SVG, all image formats that PIL supports and ANSI sequences * it is usable as a command-line tool and as a library * ... and it highlights even Brainfuck!" +" * a wide range of common languages and markup formats is supported * " +"special attention is paid to details, increasing quality by a fair amount * " +"support for new languages and formats are added easily * a number of output " +"formats, presently HTML, LaTeX, RTF, SVG, all image formats that PIL " +"supports and ANSI sequences * it is usable as a command-line tool and as a " +"library * ... and it highlights even Brainfuck!" msgstr "" #. summary(python-six) @@ -2854,6 +3955,11 @@ msgid "Python LDAP interface" msgstr "Interfaces LDAP pour Python" +#. summary(python3-doc:python3-doc-pdf) +#, fuzzy +msgid "Python PDF Documentation" +msgstr "Documentation Python au format PDF" + #. summary(python-pyserial) msgid "Python Serial Port Extension" msgstr "" @@ -2862,11 +3968,6 @@ msgid "Python Serial Port Extension for Win32, Linux, BSD, Jython, IronPython" msgstr "" -#. summary(python-xlib) -#, fuzzy -msgid "Python X11 interface" -msgstr "Une interface X11 Python" - #. description(virtualbox:python-virtualbox) msgid "Python XPCOM bindings to virtualbox. Used e.g. by vboxgtk package." msgstr "" @@ -2916,11 +4017,6 @@ msgid "Python bindings for KDE 4 - KNewStuff" msgstr "Extensions Python pour GNOME" -#. summary(python-kde4:python-kde4-nepomuk) -#, fuzzy -msgid "Python bindings for KDE 4 - Nepomuk" -msgstr "Extensions Python pour GNOME" - #. summary(python-kde4:python-kde4-phonon) #, fuzzy msgid "Python bindings for KDE 4 - Phonon" @@ -2931,11 +4027,6 @@ msgid "Python bindings for KDE 4 - Plasma" msgstr "Extensions Python pour GNOME" -#. summary(python-kde4:python-kde4-soprano) -#, fuzzy -msgid "Python bindings for KDE 4 - Soprano" -msgstr "Extensions Python pour GNOME" - #. summary(kdebase4-workspace:python-kdebase4) #, fuzzy msgid "Python bindings for KDE 4 desktop shell" @@ -2946,7 +4037,9 @@ msgstr "" #. description(python-orbit) -msgid "Python bindings for ORBit. ORBit is the CORBA Object Request Broker used e.g. by GNOME." +msgid "" +"Python bindings for ORBit. ORBit is the CORBA Object Request Broker used e." +"g. by GNOME." msgstr "" #. summary(libopensync:python-opensync) @@ -2959,7 +4052,9 @@ msgstr "" #. description(kdebase4-workspace:python-kdebase4) -msgid "Python bindings for Plasma, the KDE 4 desktop shell. These bindings allow Plasmoids written in Python" +msgid "" +"Python bindings for Plasma, the KDE 4 desktop shell. These bindings allow " +"Plasmoids written in Python" msgstr "" #. description(deltarpm:python-deltarpm) @@ -2982,20 +4077,14 @@ msgid "Python bindings for libgnomecanvas" msgstr "Extensions Python pour GNOME" -#. summary(libzypp-bindings:python-zypp) -#, fuzzy -msgid "Python bindings for libzypp" -msgstr "Extensions Python pour libzypp" - #. summary(python-gtksourceview) #, fuzzy msgid "Python bindings for the GTK+ source editing widget" msgstr "PyGTK -- Pour widgets GTK+ avec Python" -#. summary(gtk-vnc2:python-gtk-vnc) -#, fuzzy -msgid "Python bindings for the gtk-vnc library" -msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" +#. summary(python-gtk) +msgid "Python bindings for the GTK+ widget set" +msgstr "" #. summary(virtualbox:python-virtualbox) #, fuzzy @@ -3014,10 +4103,14 @@ #. description(python:python-tk) #, fuzzy -msgid "Python interface to Tk. Tk is the GUI toolkit that comes with Tcl. The \"xrpm\" package uses this Python interface." -msgstr "L'interface de Python vers Tk, la bibliothèque pour interfaces graphiques. Le paquet »xrpm« par exemple est basé sur cette interface orientée objet." +msgid "" +"Python interface to Tk. Tk is the GUI toolkit that comes with Tcl. The \"xrpm" +"\" package uses this Python interface." +msgstr "" +"L'interface de Python vers Tk, la bibliothèque pour interfaces graphiques. " +"Le paquet »xrpm« par exemple est basé sur cette interface orientée objet." -#. summary(xorg-x11-proto-devel:python-xcb-proto-devel) +#. summary(xcb-proto:python-xcb-proto-devel) #, fuzzy msgid "Python libraries mandatory for XML-XCB Development" msgstr "Bibliothèques AX.25" @@ -3030,7 +4123,7 @@ msgid "Python library to use freedesktop.org specifications" msgstr "" -#. summary(python-clientform) +#. summary(python-ClientForm) msgid "Python module for client-side HTML forms" msgstr "" @@ -3040,39 +4133,64 @@ msgid "Python module for ibus" msgstr "Modules Python pour GNOME" -#. summary(python-virtinst) -msgid "Python modules and tools for creating virtual machines with libvirt" -msgstr "" - #. summary(python-pyOpenSSL) msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library" msgstr "" #. description(qdox) -msgid "QDox is a high speed, small footprint parser for extracting class/interface/method definitions from source files complete with JavaDoc @tags. It is designed to be used by active code generators or documentation tools." +msgid "" +"QDox is a high speed, small footprint parser for extracting class/interface/" +"method definitions from source files complete with JavaDoc @tags. It is " +"designed to be used by active code generators or documentation tools." msgstr "" #. description(qemu) -msgid "QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems." +msgid "" +"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose " +"between simulating an entire system and running userspace binaries for " +"different architectures under your native operating system. It currently " +"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems." msgstr "" #. description(qemu-linux-user) msgid "" -"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n" +"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose " +"between simulating an entire system and running userspace binaries for " +"different architectures under your native operating system. It currently " +"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac " +"systems.\n" "\n" -"This sub-package contains statically linked binaries for running linux-user emulations. This can be used together with the OBS build script to run cross-architecture builds." +"This sub-package contains statically linked binaries for running linux-user " +"emulations. This can be used together with the OBS build script to run cross-" +"architecture builds." msgstr "" #. description(qemu:qemu-tools) msgid "" -"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n" +"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose " +"between simulating an entire system and running userspace binaries for " +"different architectures under your native operating system. It currently " +"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac " +"systems.\n" "\n" "This sub-package contains various tools, including a bridge helper." msgstr "" +#. description(qemu:qemu-x86) +msgid "" +"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose " +"between simulating an entire system and running userspace binaries for " +"different architectures under your native operating system. It currently " +"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac " +"systems.\n" +"\n" +"This sub-package provides i386 and x86_64 emulation." +msgstr "" + #. description(qoauth:qoauth-devel) msgid "" -"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently.\n" +"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network " +"services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently.\n" "\n" "This package contains files for developing applications using QOAuth." msgstr "" @@ -3082,43 +4200,53 @@ msgstr "" #. description(qt-creator) -msgid "Qt Creator is a new, lightweight, cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make development with the Qt application framework even faster and easier." +msgid "" +"Qt Creator is a new, lightweight, cross-platform integrated development " +"environment (IDE) designed to make development with the Qt application " +"framework even faster and easier." msgstr "" -#. summary(qtcurve-gtk2) +#. summary(qtcurve-kde4:qtcurve-gtk2) #, fuzzy msgid "QtCurve style for GTK+ 2" msgstr "Style QtCurve pour Gtk2" -#. summary(qtcurve-kde4) -msgid "QtCurve style for KDE 4" -msgstr "Style QtCurve pour KDE 4" - #. description(quagga) #, fuzzy -msgid "Quagga is a routing software suite, providing implementations of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPv3 and BGPv4 for Unix platforms, particularly FreeBSD and Linux and also NetBSD, to mention a few. Quagga is a fork of GNU Zebra which was developed by Kunihiro Ishiguro. The Quagga tree aims to build a more involved community around Quagga than the current centralised model of GNU Zebra." -msgstr "GNU Zebra est un logiciel libre pour protocoles de routage basés sur TCP/IP. Il supporte le protocole BGP-4 (RFC1771, A Border Gateway Protocol 4) ainsi que RIPv1, RIPv2 et OSPFv2. A la différence des architectures monolitiques et même des \"nouvelles architectures modulaires\" qui utilisent pour le traitement des fonctions de routage des circuits ASIC spéciaux, Zebra offre une véritable modularité Zebra est unique dans ce sens qu'il dispose d'un processus particulier pour chaque protocole. Zebra utilise le multithread si le noyau supporte cette fonction. Chaque module peut être renouvelé indépendamment des autres modules." +msgid "" +"Quagga is a routing software suite, providing implementations of OSPFv2, " +"OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPv3 and BGPv4 for Unix platforms, particularly " +"FreeBSD and Linux and also NetBSD, to mention a few. Quagga is a fork of GNU " +"Zebra which was developed by Kunihiro Ishiguro. The Quagga tree aims to " +"build a more involved community around Quagga than the current centralised " +"model of GNU Zebra." +msgstr "" +"GNU Zebra est un logiciel libre pour protocoles de routage basés sur TCP/IP. " +"Il supporte le protocole BGP-4 (RFC1771, A Border Gateway Protocol 4) ainsi " +"que RIPv1, RIPv2 et OSPFv2. A la différence des architectures monolitiques " +"et même des \"nouvelles architectures modulaires\" qui utilisent pour le " +"traitement des fonctions de routage des circuits ASIC spéciaux, Zebra offre " +"une véritable modularité Zebra est unique dans ce sens qu'il dispose d'un " +"processus particulier pour chaque protocole. Zebra utilise le multithread si " +"le noyau supporte cette fonction. Chaque module peut être renouvelé " +"indépendamment des autres modules." #. description(quilt) msgid "" -"Quilt allows you to easily manage large numbers of patches by keeping track of the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied, refreshed, and more.\n" +"Quilt allows you to easily manage large numbers of patches by keeping track " +"of the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied, " +"refreshed, and more.\n" "\n" -"Quilt originally was based on Andrew Morton's patch scripts found at http://www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/." +"Quilt originally was based on Andrew Morton's patch scripts found at http://" +"www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/." msgstr "" #. description(radvd) -msgid "RADVD is the Router ADVertisement Daemon. It is used for automated configuration of IPv6 networks. Most people will not need this." +msgid "" +"RADVD is the Router ADVertisement Daemon. It is used for automated " +"configuration of IPv6 networks. Most people will not need this." msgstr "" -#. description(rcs) -#, fuzzy -msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers." -msgstr "Le système RCS (Revision Control System) gère différentes versions de fichiers. RCS automatise le stockage, l'extraction, l'identification et la fusion des versions. Il est très utile pour les fichiers fréquemment modifiés tels que programmes, documentations et graphiques." - -#. summary(remmina:remmina-plugin-rdp) -msgid "RDP Protocol Plugin for Remmina" -msgstr "" - #. summary(perl-Crypt-OpenSSL-RSA) msgid "RSA encoding and decoding, using the openSSL libraries" msgstr "" @@ -3128,7 +4256,10 @@ msgstr "" #. description(rarpd) -msgid "Rarpd listens on the Ethernet for broadcast packets asking for reverse address resolution. These packets are sent by hosts at boot time to find out their IP addresses." +msgid "" +"Rarpd listens on the Ethernet for broadcast packets asking for reverse " +"address resolution. These packets are sent by hosts at boot time to find " +"out their IP addresses." msgstr "" #. summary(perl-CDDB_get) @@ -3147,47 +4278,58 @@ msgid "Reading files which are continuously appended" msgstr "" -#. description(perl-Readonly) +#. description(regexp) msgid "" -"Readonly.pm provides a facility for creating non-modifiable scalars, arrays, and hashes.\n" -"\n" -"Authors: Eric J. Roode, roode@cpan.org" +"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package that was graciously " +"donated to the Apache Software Foundation by Jonathan Locke. He originally " +"wrote this software back in 1996 and it has stood up quite well to the test " +"of time. It includes complete Javadoc documentation as well as a simple " +"Applet for visual debugging and testing suite for compatibility." msgstr "" -#. description(regexp) -msgid "Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package that was graciously donated to the Apache Software Foundation by Jonathan Locke. He originally wrote this software back in 1996 and it has stood up quite well to the test of time. It includes complete Javadoc documentation as well as a simple Applet for visual debugging and testing suite for compatibility." -msgstr "" - #. summary(perl-XML-RegExp) #, fuzzy msgid "Regular expressions for XML tokens" msgstr "Interface Perl pour objets URI" #. description(rekonq) -msgid "Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies." +msgid "" +"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a " +"light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on " +"using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on " +"the rock solid network KDE technologies." msgstr "" #. description(rekonq:rekonq-doc) msgid "" -"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies.\n" +"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a " +"light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on " +"using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on " +"the rock solid network KDE technologies.\n" "\n" "This package provides the documentation for rekonq." msgstr "" #. description(remmina) -msgid "Remmina is a remote desktop client written in GTK+, aiming to be useful for system administrators and travellers, who need to work with lots of remote computers in front of either large monitors or tiny netbooks. Remmina supports multiple network protocols such as RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH via separate plugins in an integrated and consistant user interface." +msgid "" +"Remmina is a remote desktop client written in GTK+, aiming to be useful for " +"system administrators and travellers, who need to work with lots of remote " +"computers in front of either large monitors or tiny netbooks. Remmina " +"supports multiple network protocols such as RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH via " +"separate plugins in an integrated and consistant user interface." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-remote_desktop) +#, fuzzy +#| msgid "Remote Desktop Connection" +msgid "Remote Desktop" +msgstr "Connexion à un bureau distant" + #. summary(rarpd) #, fuzzy msgid "Reverse Address Resolution Protocol Daemon" msgstr "Démon pour la résolution inverse d'adresses" -#. summary(rcs) -#, fuzzy -msgid "Revision Control System" -msgstr "Gestion de révisions de fichiers" - #. summary(perl-Time-Duration) msgid "Rounded or exact English expression of durations" msgstr "" @@ -3212,34 +4354,46 @@ #. description(perl-Authen-SASL-Cyrus) msgid "" -"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network protocols.\n" +"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network " +"protocols.\n" "\n" -"Authen::SASL::Cyrus is a plug-in for the Authen::SASL module and provides an implementation framework that all protocols should be able to share.\n" +"Authen::SASL::Cyrus is a plug-in for the Authen::SASL module and provides an " +"implementation framework that all protocols should be able to share.\n" "\n" -"The XS framework makes calls to the existing libsasl.so shared library to perform SASL client connection functionality, including loading existing shared library mechanisms." +"The XS framework makes calls to the existing libsasl.so shared library to " +"perform SASL client connection functionality, including loading existing " +"shared library mechanisms." msgstr "" #. description(perl-Authen-SASL) msgid "" -"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network protocols. *Authen::SASL* provides an implementation framework that all protocols should be able to share.\n" +"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network " +"protocols. *Authen::SASL* provides an implementation framework that all " +"protocols should be able to share.\n" "\n" -"The framework allows different implementations of the connection class to be plugged in. At the time of writing there were two such plugins.\n" +"The framework allows different implementations of the connection class to be " +"plugged in. At the time of writing there were two such plugins.\n" "\n" "* Authen::SASL::Perl\n" "\n" -" This module implements several mechanisms and is implemented entirely in Perl.\n" +" This module implements several mechanisms and is implemented entirely in " +"Perl.\n" "\n" "* Authen::SASL::XS\n" "\n" -" This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are supported).\n" +" This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are " +"supported).\n" "\n" "* Authen::SASL::Cyrus\n" "\n" -" This module is the predecessor to the Authen::SASL::XS manpage. It is reccomended to use the Authen::SASL::XS manpage\n" +" This module is the predecessor to the Authen::SASL::XS manpage. It is " +"reccomended to use the Authen::SASL::XS manpage\n" "\n" -"By default the order in which these plugins are selected is Authen::SASL::XS, Authen::SASL::Cyrus and then Authen::SASL::Perl.\n" +"By default the order in which these plugins are selected is Authen::SASL::" +"XS, Authen::SASL::Cyrus and then Authen::SASL::Perl.\n" "\n" -"If you want to change it or want to specifically use one implementation only simply do\n" +"If you want to change it or want to specifically use one implementation only " +"simply do\n" "\n" " use Authen::SASL qw(Perl);\n" "\n" @@ -3252,7 +4406,11 @@ msgid "" "SDL Perl are a set of bindings to the Simple DirectMedia Layer (SDL).\n" "\n" -"Simple DirectMedia Layer is a cross-platform multimedia library designed to provide low level access to audio, keyboard, mouse, joystick, 3D hardware via OpenGL, and 2D video framebuffer. It is used by MPEG playback software, emulators, and many popular games, including the award winning Linux port of \"Civilization: Call To Power.\"" +"Simple DirectMedia Layer is a cross-platform multimedia library designed to " +"provide low level access to audio, keyboard, mouse, joystick, 3D hardware " +"via OpenGL, and 2D video framebuffer. It is used by MPEG playback software, " +"emulators, and many popular games, including the award winning Linux port of " +"\"Civilization: Call To Power.\"" msgstr "" #. summary(perl-SGMLS) @@ -3261,29 +4419,37 @@ msgstr "Analyseur syntaxique XML en C" #. description(perl-SGMLS) -msgid "SGMLSpm is a Perl script that reads ESIS output (from parsers like SP) and offers an event-based interface to the parser. As long as the parser can parse XML this also works for XML." +msgid "" +"SGMLSpm is a Perl script that reads ESIS output (from parsers like SP) and " +"offers an event-based interface to the parser. As long as the parser can " +"parse XML this also works for XML." msgstr "" #. description(python-sip) #, fuzzy -msgid "SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library." -msgstr "SIP est un outil qui rend très facile la création de liens Python pour des bibliothèques C et C++. Il a été développé à l'origine pour créer PyQt, les liaisons Python pour la boîte à outils Qt, mais peut être utilisé pour créer des liaisons pour n'importe quelle bibliothèque C ou C++." - -#. description(python-sip:python-sip-devel) msgid "" -"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library.\n" -"\n" -"This package contains all the developer tools you need to create your own sip bindings." +"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C+" +"+ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings " +"for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ " +"library." msgstr "" +"SIP est un outil qui rend très facile la création de liens Python pour des " +"bibliothèques C et C++. Il a été développé à l'origine pour créer PyQt, les " +"liaisons Python pour la boîte à outils Qt, mais peut être utilisé pour créer " +"des liaisons pour n'importe quelle bibliothèque C ou C++." -#. description(python-sip:python-sip-bin) +#. description(python-sip:python-sip-devel) msgid "" -"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library.\n" +"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C+" +"+ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings " +"for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ " +"library.\n" "\n" -"This package contains the sip executable." +"This package contains all the developer tools you need to create your own " +"sip bindings." msgstr "" -#. summary(python-sip:python-sip-bin) +#. summary(python-sip:python-sip-devel) msgid "SIP tool to create python bindings" msgstr "" @@ -3293,7 +4459,10 @@ msgstr "Outil SIP pour utiliser des liens SIP en python" #. description(perl-SOAP-Lite) -msgid "SOAP::Lite is a collection of Perl modules which provides a simple and lightweight interface to the Simple Object Access Protocol (SOAP) both on client and server side." +msgid "" +"SOAP::Lite is a collection of Perl modules which provides a simple and " +"lightweight interface to the Simple Object Access Protocol (SOAP) both on " +"client and server side." msgstr "" #. summary(perl-Net-SMTP-SSL) @@ -3302,7 +4471,11 @@ msgstr "Support de ASM pour bsh2." #. description(perl-SVN-Simple) -msgid "SVN::Simple::Edit wraps the subversion delta editor with a perl friendly interface and then you could easily drive it for describing changes to a tree. A common usage is to wrap the commit editor, so you could make commits to a subversion repository easily." +msgid "" +"SVN::Simple::Edit wraps the subversion delta editor with a perl friendly " +"interface and then you could easily drive it for describing changes to a " +"tree. A common usage is to wrap the commit editor, so you could make commits " +"to a subversion repository easily." msgstr "" #. summary(perl-Eval-Closure) @@ -3314,13 +4487,19 @@ msgstr "" #. description(qemu:qemu-seabios) -msgid "SeaBIOS is an open source implementation of a 16bit x86 BIOS. SeaBIOS is the default BIOS for QEMU." +msgid "" +"SeaBIOS is an open source implementation of a 16bit x86 BIOS. SeaBIOS is the " +"default BIOS for QEMU." msgstr "" #. description(procmail) #, fuzzy -msgid "Sendmail calls procmail to deliver email into a local folder. Procmail can be configured to store e-mail in different folders." -msgstr "Sendmail appelle promail pour stocker localement le courrier. Il peut le stocker dans plusieurs fichiers." +msgid "" +"Sendmail calls procmail to deliver email into a local folder. Procmail can " +"be configured to store e-mail in different folders." +msgstr "" +"Sendmail appelle promail pour stocker localement le courrier. Il peut le " +"stocker dans plusieurs fichiers." #. summary(qemu:qemu-sgabios) msgid "Serial Graphics Adapter BIOS for QEMU" @@ -3337,7 +4516,9 @@ msgstr "Un jeu de modules Perl pour applications de messagerie" #. description(perl-Set-Crontab) -msgid "Set::Crontab parses crontab-style lists of integers and defines some utility functions to make it easier to deal with them." +msgid "" +"Set::Crontab parses crontab-style lists of integers and defines some utility " +"functions to make it easier to deal with them." msgstr "" #. summary(perl-Mail-DKIM) @@ -3359,6 +4540,10 @@ msgid "Simple and Efficient Reading/Writing of Complete Files" msgstr "" +#. summary(perl-Types-Serialiser) +msgid "Simple data types for common serialisation formats" +msgstr "" + #. summary(perl-ExtUtils-F77) #, fuzzy msgid "Simple interface to F77 libs" @@ -3373,37 +4558,81 @@ msgstr "" #. description(python-six) -msgid "Six is a Python 2 and 3 compatibility library. It provides utility functions for smoothing over the differences between the Python versions with the goal of writing Python code that is compatible on both Python versions. See the documentation for more information on what is provided." +msgid "" +"Six is a Python 2 and 3 compatibility library. It provides utility functions " +"for smoothing over the differences between the Python versions with the goal " +"of writing Python code that is compatible on both Python versions. See the " +"documentation for more information on what is provided." msgstr "" -#. description(qinternet) -msgid "Small application for starting or stopping internet dial-up connections" -msgstr "" - #. summary(pk-update-icon) msgid "Software Update Notifier based on PackageKit" msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lamp_server) +msgid "" +"Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and " +"interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the " +"database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, " +"Python, Ruby on Rails, or Perl." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kvm_server) +msgid "" +"Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring " +"virtual machines on a single physical machine." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-mail_server) +msgid "" +"Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, " +"mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the " +"server level." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-print_server) +msgid "" +"Software used to host print queues so that they may be accessed by other " +"computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues " +"are supported." +msgstr "" + #. summary(python-mechanize) msgid "Stateful programmatic web browsing" msgstr "" #. description(python-mechanize) msgid "" -"Stateful programmatic web browsing, after Andy Lester's Perl module WWW::Mechanize.\n" +"Stateful programmatic web browsing, after Andy Lester's Perl module WWW::" +"Mechanize.\n" "\n" -"The library is layered: mechanize.Browser (stateful web browser), mechanize.UserAgent (configurable URL opener), plus urllib2 handlers.\n" +"The library is layered: mechanize.Browser (stateful web browser), mechanize." +"UserAgent (configurable URL opener), plus urllib2 handlers.\n" "\n" -"Features include: ftp:, http: and file: URL schemes, browser history, high-level hyperlink and HTML form support, HTTP cookies, HTTP-EQUIV and Refresh, Referer [sic] header, robots.txt, redirections, proxies, and Basic and Digest HTTP authentication. mechanize's response objects are (lazily-) .seek()able and still work after .close().\n" +"Features include: ftp:, http: and file: URL schemes, browser history, high-" +"level hyperlink and HTML form support, HTTP cookies, HTTP-EQUIV and Refresh, " +"Referer [sic] header, robots.txt, redirections, proxies, and Basic and " +"Digest HTTP authentication. mechanize's response objects are (lazily-) ." +"seek()able and still work after .close().\n" "\n" -"Much of the code originally derived from Perl code by Gisle Aas (libwww-perl), Johnny Lee (MSIE Cookie support) and last but not least Andy Lester (WWW::Mechanize). urllib2 was written by Jeremy Hylton." +"Much of the code originally derived from Perl code by Gisle Aas (libwww-" +"perl), Johnny Lee (MSIE Cookie support) and last but not least Andy Lester " +"(WWW::Mechanize). urllib2 was written by Jeremy Hylton." msgstr "" #. description(perl-Eval-Closure) msgid "" -"String eval is often used for dynamic code generation. For instance, 'Moose' uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and constructors, which speeds code up at runtime by a significant amount. String eval is not without its issues however - it's difficult to control the scope it's used in (which determines which variables are in scope inside the eval), and it's easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks them in $@ instead.\n" +"String eval is often used for dynamic code generation. For instance, 'Moose' " +"uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and constructors, " +"which speeds code up at runtime by a significant amount. String eval is not " +"without its issues however - it's difficult to control the scope it's used " +"in (which determines which variables are in scope inside the eval), and it's " +"easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks them in " +"$@ instead.\n" "\n" -"This module attempts to solve these problems. It provides an 'eval_closure' function, which evals a string in a clean environment, other than a fixed list of specified variables. Compilation errors are rethrown automatically." +"This module attempts to solve these problems. It provides an 'eval_closure' " +"function, which evals a string in a clean environment, other than a fixed " +"list of specified variables. Compilation errors are rethrown automatically." msgstr "" #. summary(perl-Unicode-String) @@ -3415,19 +4644,39 @@ msgid "Support for JSON (JavaScript Object Notation) serialization." msgstr "Slang - Contrôle d'affichage" +#. summary(perl-IO-SessionData) +#, fuzzy +msgid "Supporting module for SOAP::Lite" +msgstr "Modules du noyau pour Omnibooks" + #. description(perl-Class-ISA) msgid "" -"Suppose you have a class (like Food::Fish::Fishstick) that is derived, via its @ISA, from one or more superclasses (as Food::Fish::Fishstick is from Food::Fish, Life::Fungus, and Chemicals), and some of those superclasses may themselves each be derived, via its @ISA, from one or more superclasses (as above).\n" +"Suppose you have a class (like Food::Fish::Fishstick) that is derived, via " +"its @ISA, from one or more superclasses (as Food::Fish::Fishstick is from " +"Food::Fish, Life::Fungus, and Chemicals), and some of those superclasses may " +"themselves each be derived, via its @ISA, from one or more superclasses (as " +"above).\n" "\n" -"When, then, you call a method in that class ($fishstick->calories), Perl first searches there for that method, but if it's not there, it goes searching in its superclasses, and so on, in a depth-first (or maybe \"height-first\" is the word) search. In the above example, it'd first look in Food::Fish, then Food, then Matter, then Life::Fungus, then Life, then Chemicals.\n" +"When, then, you call a method in that class ($fishstick->calories), Perl " +"first searches there for that method, but if it's not there, it goes " +"searching in its superclasses, and so on, in a depth-first (or maybe " +"\"height-first\" is the word) search. In the above example, it'd first look " +"in Food::Fish, then Food, then Matter, then Life::Fungus, then Life, then " +"Chemicals.\n" "\n" -"This library, Class::ISA, provides functions that return that list -- the list (in order) of names of classes Perl would search to find a method, with no duplicates." +"This library, Class::ISA, provides functions that return that list -- the " +"list (in order) of names of classes Perl would search to find a method, with " +"no duplicates." msgstr "" #. summary(perl-IPC-Run) msgid "System() and Background Procs with Piping, Redirs, and PTYs" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-tabletpc) +msgid "TabletPC" +msgstr "" + #. summary(perl-Task-Weaken) msgid "Task::Weaken - Ensure that a platform has weaken support" msgstr "" @@ -3437,131 +4686,212 @@ msgid "Tcl Client Library for PostgreSQL" msgstr "Interface Tcl vers PostgreSQL" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-technical_writing) +msgid "Technical Writing" +msgstr "" + #. summary(perl-Template-Toolkit) msgid "Template Processing System" msgstr "" -#. summary(vte2:python-vte) -#, fuzzy -msgid "Terminal Emulator Library -- Python Bindings" -msgstr " " - #. summary(perl-Test-Exception) msgid "Test exception based code" msgstr "" #. description(perl-Test-Fatal) msgid "" -"Test::Fatal is an alternative to the popular the Test::Exception manpage. It does much less, but should allow greater flexibility in testing exception-throwing code with about the same amount of typing.\n" +"Test::Fatal is an alternative to the popular the Test::Exception manpage. It " +"does much less, but should allow greater flexibility in testing exception-" +"throwing code with about the same amount of typing.\n" "\n" "It exports one routine by default: 'exception'." msgstr "" #. description(perl-Test-Manifest) msgid "" -"Test::Harness assumes that you want to run all of the .t files in the t/ directory in ascii-betical order during make test unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. This interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n" +"Test::Harness assumes that you want to run all of the .t files in the t/ " +"directory in ascii-betical order during make test unless you say otherwise. " +"This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in " +"the desired order. This interesting names ossify when they get into source " +"control, and get even more interesting as more tests show up.\n" "\n" -"Test::Manifest overrides the default behaviour by replacing the test_via_harness target in the Makefile. Instead of running at the t/*.t files in ascii-betical order, it looks in the t/test_manifest file to find out which tests you want to run and the order in which you want to run them. It constructs the right value for MakeMaker to do the right thing." +"Test::Manifest overrides the default behaviour by replacing the " +"test_via_harness target in the Makefile. Instead of running at the t/*.t " +"files in ascii-betical order, it looks in the t/test_manifest file to find " +"out which tests you want to run and the order in which you want to run them. " +"It constructs the right value for MakeMaker to do the right thing." msgstr "" #. description(perl-Text-CSV_XS) msgid "" -"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n" +"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of " +"comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine " +"fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n" "\n" -"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes." +"The module accepts either strings or files as input and support the use of " +"user-specified characters for delimiters, separators, and escapes." msgstr "" #. description(perl-MRO-Compat) msgid "" -"The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing with method resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and higher.\n" +"The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing with method " +"resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and higher.\n" "\n" -"This module provides those interfaces for earlier versions of Perl (back to 5.6.0 anyways).\n" +"This module provides those interfaces for earlier versions of Perl (back to " +"5.6.0 anyways).\n" "\n" -"It is a harmless no-op to use this module on 5.9.5+. That is to say, code which properly uses the MRO::Compat manpage will work unmodified on both older Perls and 5.9.5+.\n" +"It is a harmless no-op to use this module on 5.9.5+. That is to say, code " +"which properly uses the MRO::Compat manpage will work unmodified on both " +"older Perls and 5.9.5+.\n" "\n" -"If you're writing a piece of software that would like to use the parts of 5.9.5+'s mro:: interfaces that are supported here, and you want compatibility with older Perls, this is the module for you.\n" +"If you're writing a piece of software that would like to use the parts of " +"5.9.5+'s mro:: interfaces that are supported here, and you want " +"compatibility with older Perls, this is the module for you.\n" "\n" -"Some parts of this code will work better and/or faster with the Class::C3::XS manpage installed (which is an optional prereq of the Class::C3 manpage, which is in turn a prereq of this package), but it's not a requirement.\n" +"Some parts of this code will work better and/or faster with the Class::C3::" +"XS manpage installed (which is an optional prereq of the Class::C3 manpage, " +"which is in turn a prereq of this package), but it's not a requirement.\n" "\n" -"This module never exports any functions. All calls must be fully qualified with the 'mro::' prefix.\n" +"This module never exports any functions. All calls must be fully qualified " +"with the 'mro::' prefix.\n" "\n" -"The interface documentation here serves only as a quick reference of what the function basically does, and what differences between the MRO::Compat manpage and 5.9.5+ one should look out for. The main docs in 5.9.5's the mro manpage are the real interface docs, and contain a lot of other useful information." +"The interface documentation here serves only as a quick reference of what " +"the function basically does, and what differences between the MRO::Compat " +"manpage and 5.9.5+ one should look out for. The main docs in 5.9.5's the mro " +"manpage are the real interface docs, and contain a lot of other useful " +"information." msgstr "" #. description(procinfo) -msgid "The \"procinfo\" command gathers some system data from the /proc directory and prints it nicely formatted on the standard output device." +msgid "" +"The \"procinfo\" command gathers some system data from the /proc directory " +"and prints it nicely formatted on the standard output device." msgstr "" #. description(perl-Error) msgid "" -"The 'Error' package provides two interfaces. Firstly 'Error' provides a procedural interface to exception handling. Secondly 'Error' is a base class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, or can simply be recorded.\n" +"The 'Error' package provides two interfaces. Firstly 'Error' provides a " +"procedural interface to exception handling. Secondly 'Error' is a base class " +"for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, or " +"can simply be recorded.\n" "\n" -"Errors in the class 'Error' should not be thrown directly, but the user should throw errors from a sub-class of 'Error'." +"Errors in the class 'Error' should not be thrown directly, but the user " +"should throw errors from a sub-class of 'Error'." msgstr "" #. description(perl-Lingua-EN-Sentence) msgid "" -"The 'Lingua::EN::Sentence' module contains the function get_sentences, which splits text into its constituent sentences, based on a regular expression and a list of abbreviations (built in and given).\n" +"The 'Lingua::EN::Sentence' module contains the function get_sentences, which " +"splits text into its constituent sentences, based on a regular expression " +"and a list of abbreviations (built in and given).\n" "\n" -"Certain well know exceptions, such as abreviations, may cause incorrect segmentations. But some of them are already integrated into this code and are being taken care of. Still, if you see that there are words causing the get_sentences() to fail, you can add those to the module, so it notices them." +"Certain well know exceptions, such as abreviations, may cause incorrect " +"segmentations. But some of them are already integrated into this code and " +"are being taken care of. Still, if you see that there are words causing the " +"get_sentences() to fail, you can add those to the module, so it notices them." msgstr "" #. description(perl-Image-Size) -msgid "The *Image::Size* library is based upon the 'wwwis' script written by Alex Knowles _(alex@ed.ac.uk)_, a tool to examine HTML and add 'width' and 'height' parameters to image tags. The sizes are cached internally based on file name, so multiple calls on the same file name (such as images used in bulleted lists, for example) do not result in repeated computations." +msgid "" +"The *Image::Size* library is based upon the 'wwwis' script written by Alex " +"Knowles _(alex@ed.ac.uk)_, a tool to examine HTML and add 'width' and " +"'height' parameters to image tags. The sizes are cached internally based on " +"file name, so multiple calls on the same file name (such as images used in " +"bulleted lists, for example) do not result in repeated computations." msgstr "" #. description(perl-Time-Period) -msgid "The *inPeriod* function determines if a given time falls within a given period. *inPeriod* returns *1* if the time does fall within the given period, *0* if not, and *-1* if *inPeriod* detects a malformed time or period." +msgid "" +"The *inPeriod* function determines if a given time falls within a given " +"period. *inPeriod* returns *1* if the time does fall within the given " +"period, *0* if not, and *-1* if *inPeriod* detects a malformed time or " +"period." msgstr "" #. description(perl-Archive-Zip) msgid "" -"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, and write Zip archive files.\n" +"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, " +"and write Zip archive files.\n" "\n" "Zip archives can be created, or you can read from existing zip files.\n" "\n" -"Once created, they can be written to files, streams, or strings. Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and enumerated. They can also be renamed or have their dates, comments, or other attributes queried or modified. Their data can be compressed or uncompressed as needed.\n" +"Once created, they can be written to files, streams, or strings. Members can " +"be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and enumerated. They can " +"also be renamed or have their dates, comments, or other attributes queried " +"or modified. Their data can be compressed or uncompressed as needed.\n" "\n" -"Members can be created from members in existing Zip files, or from existing directories, files, or strings.\n" +"Members can be created from members in existing Zip files, or from existing " +"directories, files, or strings.\n" "\n" -"This module uses the the Compress::Raw::Zlib manpage library to read and write the compressed streams inside the files.\n" +"This module uses the the Compress::Raw::Zlib manpage library to read and " +"write the compressed streams inside the files.\n" "\n" -"One can use the Archive::Zip::MemberRead manpage to read the zip file archive members as if they were files." +"One can use the Archive::Zip::MemberRead manpage to read the zip file " +"archive members as if they were files." msgstr "" #. description(libcamgm:perl-camgm) msgid "" -"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority.\n" +"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate " +"Authority.\n" "\n" "This package provides the perl bindings to the CA Management Library." msgstr "" -#. description(perl-Compress-Bzip2) -msgid "The Compress::Bzip2 module provides a Perl interface to the Bzip2 compression library (see \"AUTHOR\" for details about where to get Bzip2). A relevant subset of the functionality provided by Bzip2 is available in Compress::Bzip2." -msgstr "" - #. description(perl-DBD-CSV) #, fuzzy msgid "" -"The DBD::CSV module is yet another driver for the DBI (Database independent interface for Perl). This one is based on the SQL \"engine\" SQL::Statement and the abstract DBI driver DBD::File and implements access to so-called CSV files (Comma Separated Values). Such files are often used for exporting MS Access and MS Excel data.\n" +"The DBD::CSV module is yet another driver for the DBI (Database independent " +"interface for Perl). This one is based on the SQL \"engine\" SQL::Statement " +"and the abstract DBI driver DBD::File and implements access to so-called CSV " +"files (Comma Separated Values). Such files are often used for exporting MS " +"Access and MS Excel data.\n" "\n" -"See the DBI manpage for details on DBI, the SQL::Statement manpage for details on SQL::Statement and the DBD::File manpage for details on the base class DBD::File." +"See the DBI manpage for details on DBI, the SQL::Statement manpage for " +"details on SQL::Statement and the DBD::File manpage for details on the base " +"class DBD::File." msgstr "BDI drivers pour les fichiers CSV" #. description(perl-File-Tail) -msgid "The File::Tail module is designed for reading files which are continously appended to (the name comes from the tail -f directive). Usually such files are logfiles of some description." +msgid "" +"The File::Tail module is designed for reading files which are continously " +"appended to (the name comes from the tail -f directive). Usually such files " +"are logfiles of some description." msgstr "" #. description(qemu:qemu-sgabios) -msgid "The Google Serial Graphics Adapter BIOS or SGABIOS provides a means for legacy x86 software to communicate with an attached serial console as if a video card were attached." +msgid "" +"The Google Serial Graphics Adapter BIOS or SGABIOS provides a means for " +"legacy x86 software to communicate with an attached serial console as if a " +"video card were attached." msgstr "" #. description(python-gdata) -msgid "The Google data Python Client Library provides a library and source code that make it easy to access data through Google Data APIs." +msgid "" +"The Google data Python Client Library provides a library and source code " +"that make it easy to access data through Google Data APIs." msgstr "" +#. description(perl-Gtk2) +msgid "" +"The Gtk2 module allows a Perl developer to use the Gtk+ graphical user " +"interface library. Find out more about Gtk+ at http://www.gtk.org.\n" +"\n" +"The GTK+ Reference Manual is also a handy companion when writing Gtk " +"programs in any language. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/ The " +"Perl bindings follow the C API very closely, and the C reference " +"documentation should be considered the canonical source.\n" +"\n" +"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-" +"perl-list@gnome.org at lists.gnome.org.\n" +"\n" +"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, " +"http://gtk2-perl.sourceforge.net" +msgstr "" + #. description(perl-Socket6) -msgid "The IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators." +msgid "" +"The IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators." msgstr "" #. summary(privoxy) @@ -3571,123 +4901,224 @@ #. description(privoxy) #, fuzzy -msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy Server: A non-caching HTTP proxy server that runs between a web browser and a web server and filters contents as described in the configuration files." -msgstr "The Internet Junkbuster - Proxy HTTP: Un serveur proxy HTTP que l'on utilise entre le navigateur Web et le serveur Web afin d'éliminer certains contenus de pages Web." +msgid "" +"The Internet Junkbuster - HTTP Proxy Server: A non-caching HTTP proxy server " +"that runs between a web browser and a web server and filters contents as " +"described in the configuration files." +msgstr "" +"The Internet Junkbuster - Proxy HTTP: Un serveur proxy HTTP que l'on utilise " +"entre le navigateur Web et le serveur Web afin d'éliminer certains contenus " +"de pages Web." #. description(perl-Mcrypt) -msgid "The Mcrypt module provides a simple and intuitive Perl abstraction of the libmcrypt cryptography library. It provides mechanisms for encoding and decoding Perl scalars." +msgid "" +"The Mcrypt module provides a simple and intuitive Perl abstraction of the " +"libmcrypt cryptography library. It provides mechanisms for encoding and " +"decoding Perl scalars." msgstr "" #. description(perl-Net-SNMP) -msgid "The Net::SNMP module abstracts the intricate details of the Simple Network Management Protocol by providing a high level programming interface to the protocol. Each Net::SNMP object provides a one-to-one mapping between a Perl object and a remote SNMP agent or manager. Once an object is created, it can be used to perform the basic protocol exchange actions defined by SNMP." +msgid "" +"The Net::SNMP module abstracts the intricate details of the Simple Network " +"Management Protocol by providing a high level programming interface to the " +"protocol. Each Net::SNMP object provides a one-to-one mapping between a Perl " +"object and a remote SNMP agent or manager. Once an object is created, it can " +"be used to perform the basic protocol exchange actions defined by SNMP." msgstr "" +#. description(pcre:pcre-devel) +msgid "" +"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " +"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5." +msgstr "" + #. description(perl-Params-Validate) msgid "" -"The Params::Validate module allows you to validate method or function call parameters to an arbitrary level of specificity. At the simplest level, it is capable of validating the required parameters were given and that no unspecified additional parameters were passed in.\n" +"The Params::Validate module allows you to validate method or function call " +"parameters to an arbitrary level of specificity. At the simplest level, it " +"is capable of validating the required parameters were given and that no " +"unspecified additional parameters were passed in.\n" "\n" -"It is also capable of determining that a parameter is of a specific type, that it is an object of a certain class hierarchy, that it possesses certain methods, or applying validation callbacks to arguments." +"It is also capable of determining that a parameter is of a specific type, " +"that it is an object of a certain class hierarchy, that it possesses certain " +"methods, or applying validation callbacks to arguments." msgstr "" #. description(net-snmp:perl-SNMP) msgid "The Perl5 'SNMP' Extension Module v3.1.0 for the UCD SNMPv3 library." msgstr "" -#. summary(postgresql92:postgresql92-server) +#. summary(postgresql93:postgresql93-server) #, fuzzy msgid "The Programs Needed to Create and Run a PostgreSQL Server" msgstr "Le serveur de bases de données pour PostgreSQL" #. description(python-pymongo) -msgid "The PyMongo distribution contains tools for interacting with MongoDB database from Python. The bson package is an implementation of the BSON format for Python. The pymongo package is a native Python driver for MongoDB. The gridfs package is a gridfs implementation on top of pymongo." +msgid "" +"The PyMongo distribution contains tools for interacting with MongoDB " +"database from Python. The bson package is an implementation of the BSON " +"format for Python. The pymongo package is a native Python driver for " +"MongoDB. The gridfs package is a gridfs implementation on top of pymongo." msgstr "" -#. summary(python-imaging) -#, fuzzy -msgid "The Python Imaging Library - PIL" -msgstr "Python Imaging Library (PIL)." - -#. description(python-imaging) -#, fuzzy -msgid "The Python Imaging Library adds fairly powerful image processing capabilities to the Python interpreter and provides extensive file format support, and efficient internal representation." -msgstr "La bibliothèque \"Python Imaging Library\" ajoute à l'interpréteur des fonctionnalités de traitement d'images. Supporte de nombreux formats de fichiers et offre simultanément une base alternative (bibliothèque partagée) pour Tkinter." - -#. description(python-xlib) -msgid "The Python X Library is intended to be a fully functional X client library for Python programs." -msgstr "" - #. description(python-base:python-devel) msgid "" -"The Python programming language's interpreter can be extended with dynamically loaded extensions and can be embedded in other programs.\n" +"The Python programming language's interpreter can be extended with " +"dynamically loaded extensions and can be embedded in other programs.\n" "\n" -"This package contains header files, a static library, and development tools for building Python modules, extending the Python interpreter or embedding Python in applications." +"This package contains header files, a static library, and development tools " +"for building Python modules, extending the Python interpreter or embedding " +"Python in applications." msgstr "" #. description(perl-Quantum-Superpositions) -msgid "The Quantum::Superpositions module provides a new scalar data structure: the superposition. In a metaphor drawn from quantum mechanics, superpositions store a collection of values by overlaying them in parallel superimposed states within a single scalar variable." +msgid "" +"The Quantum::Superpositions module provides a new scalar data structure: the " +"superposition. In a metaphor drawn from quantum mechanics, superpositions " +"store a collection of values by overlaying them in parallel superimposed " +"states within a single scalar variable." msgstr "" #. description(perl-Template-Toolkit) msgid "" -"The Template Toolkit is a collection of modules which implement a fast, flexible, powerful, and extensible template processing system. It was originally designed and remains primarily useful for generating dynamic web content, but it can be used equally well for processing any other kind of text based documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on.\n" +"The Template Toolkit is a collection of modules which implement a fast, " +"flexible, powerful, and extensible template processing system. It was " +"originally designed and remains primarily useful for generating dynamic web " +"content, but it can be used equally well for processing any other kind of " +"text based documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on.\n" "\n" -"It can be used as a stand-alone Perl module or embedded within an Apache/mod_perl server for generating highly configurable dynamic web content. A number of Perl scripts are also provided which can greatly simplify the process of creating and managing static web content and other offline document systems." +"It can be used as a stand-alone Perl module or embedded within an Apache/" +"mod_perl server for generating highly configurable dynamic web content. A " +"number of Perl scripts are also provided which can greatly simplify the " +"process of creating and managing static web content and other offline " +"document systems." msgstr "" #. description(perl-Text-Iconv) msgid "" -"The Text::Iconv module provides a Perl interface to the iconv() function as defined by the Single UNIX Specification.\n" +"The Text::Iconv module provides a Perl interface to the iconv() function as " +"defined by the Single UNIX Specification.\n" "\n" -"The convert() method converts the encoding of characters in the input string from the fromcode codeset to the tocode codeset, and returns the result.\n" +"The convert() method converts the encoding of characters in the input string " +"from the fromcode codeset to the tocode codeset, and returns the result.\n" "\n" -"Settings of fromcode and tocode and their permitted combinations are implementation-dependent. Valid values are specified in the system documentation; the iconv(1) utility should also provide a -l option that lists all supported codesets." +"Settings of fromcode and tocode and their permitted combinations are " +"implementation-dependent. Valid values are specified in the system " +"documentation; the iconv(1) utility should also provide a -l option that " +"lists all supported codesets." msgstr "" #. description(perl-Unicode-Map8) -msgid "The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit character sets and 16-bit character sets like Unicode. The tables are efficient both in terms of space allocated and translation speed. The 16-bit strings are assumed to use network byte order." +msgid "" +"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit " +"character sets and 16-bit character sets like Unicode. The tables are " +"efficient both in terms of space allocated and translation speed. The 16-bit " +"strings are assumed to use network byte order." msgstr "" #. description(perl-YAML) msgid "" -"The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based on the YAML 1.0 specification. the http://www.yaml.org/spec/ manpage\n" +"The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based on the YAML 1.0 " +"specification. the http://www.yaml.org/spec/ manpage\n" "\n" -"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human readability. It can be used to express the data structures of most modern programming languages. (Including Perl!!!)\n" +"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human " +"readability. It can be used to express the data structures of most modern " +"programming languages. (Including Perl!!!)\n" "\n" "For information on the YAML syntax, please refer to the YAML specification." msgstr "" +#. description(perl-Compress-Bzip2) +msgid "" +"The _Compress::Bzip2_ module provides a Perl interface to the _Bzip2_ " +"compression library (see the /AUTHOR manpage for details about where to get " +"_Bzip2_). A relevant subset of the functionality provided by _Bzip2_ is " +"available in _Compress::Bzip2_.\n" +"\n" +"All string parameters can either be a scalar or a scalar reference.\n" +"\n" +"The module can be split into two general areas of functionality, namely in-" +"memory compression/decompression and read/write access to _bzip2_ files. " +"Each of these areas will be discussed separately below." +msgstr "" + #. summary(pyzy:pyzy-db-android) msgid "The android phrase database for pyzy" msgstr "" +#. description(perl-autobox) +msgid "" +"The autobox pragma allows methods to be called on integers, floats, strings, " +"arrays, hashes, and code references in exactly the same manner as blessed " +"references.\n" +"\n" +"The autoboxing is transparent: boxed values are not blessed into their (user-" +"defined) implementation class (unless the method elects to bestow such a " +"blessing) - they simply use its methods as though they are.\n" +"\n" +"The classes (packages) into which the native types are boxed are fully " +"configurable. By default, a method invoked on a non-object value is assumed " +"to be defined in a class whose name corresponds to the 'ref()' type of that " +"value - or SCALAR if the value is a non-reference." +msgstr "" + #. description(python-flickrapi) -msgid "The easiest to use, most complete, and most actively developed Python interface to the Flickr API. It includes support for authorized and non-authorized access, uploading and replacing photos, and all Flickr API functions." +msgid "" +"The easiest to use, most complete, and most actively developed Python " +"interface to the Flickr API. It includes support for authorized and non-" +"authorized access, uploading and replacing photos, and all Flickr API " +"functions." msgstr "" #. description(python-fcgi) -msgid "The fcgi.py Python module handles communication with the FastCGI module from the Apache or Stronghold web server without using the FastCGI developers kit. It will also work in a non-FastCGI environment, (straight CGI)." +msgid "" +"The fcgi.py Python module handles communication with the FastCGI module from " +"the Apache or Stronghold web server without using the FastCGI developers " +"kit. It will also work in a non-FastCGI environment, (straight CGI)." msgstr "" #. description(perl-Module-Runtime) msgid "" -"The functions exported by this module deal with runtime handling of Perl modules, which are normally handled at compile time. This module avoids using any other modules, so that it can be used in low-level infrastructure.\n" +"The functions exported by this module deal with runtime handling of Perl " +"modules, which are normally handled at compile time. This module avoids " +"using any other modules, so that it can be used in low-level " +"infrastructure.\n" "\n" -"The parts of this module that work with module names apply the same syntax that is used for barewords in Perl source. In principle this syntax can vary between versions of Perl, and this module applies the syntax of the Perl on which it is running. In practice the usable syntax hasn't changed yet, but there's a good chance of it changing in Perl 5.18.\n" +"The parts of this module that work with module names apply the same syntax " +"that is used for barewords in Perl source. In principle this syntax can vary " +"between versions of Perl, and this module applies the syntax of the Perl on " +"which it is running. In practice the usable syntax hasn't changed yet. " +"There's some intent for Unicode module names to be supported in the future, " +"but this hasn't yet amounted to any consistent facility.\n" "\n" -"The functions of this module whose purpose is to load modules include workarounds for three old Perl core bugs regarding 'require'. These workarounds are applied on any Perl version where the bugs exist, except for a case where one of the bugs cannot be adequately worked around in pure Perl." +"The functions of this module whose purpose is to load modules include " +"workarounds for three old Perl core bugs regarding 'require'. These " +"workarounds are applied on any Perl version where the bugs exist, except for " +"a case where one of the bugs cannot be adequately worked around in pure Perl." msgstr "" #. description(perl-File-ShareDir) msgid "" -"The intent of File::ShareDir is to provide a companion to Class::Inspector and File::HomeDir, modules that take a process that is well-known by advanced Perl developers but gets a little tricky, and make it more available to the larger Perl community.\n" +"The intent of File::ShareDir is to provide a companion to Class::Inspector " +"and File::HomeDir, modules that take a process that is well-known by " +"advanced Perl developers but gets a little tricky, and make it more " +"available to the larger Perl community.\n" "\n" -"Quite often you want or need your Perl module (CPAN or otherwise) to have access to a large amount of read-only data that is stored on the file-system at run-time.\n" +"Quite often you want or need your Perl module (CPAN or otherwise) to have " +"access to a large amount of read-only data that is stored on the file-system " +"at run-time.\n" "\n" -"On a linux-like system, this would be in a place such as /usr/share, however Perl runs on a wide variety of different systems, and so the use of any one location is unreliable.\n" +"On a linux-like system, this would be in a place such as /usr/share, however " +"Perl runs on a wide variety of different systems, and so the use of any one " +"location is unreliable.\n" "\n" -"Perl provides a little-known method for doing this, but almost nobody is aware that it exists. As a result, module authors often go through some very strange ways to make the data available to their code.\n" +"Perl provides a little-known method for doing this, but almost nobody is " +"aware that it exists. As a result, module authors often go through some very " +"strange ways to make the data available to their code.\n" "\n" -"The most common of these is to dump the data out to an enormous Perl data structure and save it into the module itself. The result are enormous multi-megabyte .pm files that chew up a lot of memory needlessly.\n" +"The most common of these is to dump the data out to an enormous Perl data " +"structure and save it into the module itself. The result are enormous multi-" +"megabyte .pm files that chew up a lot of memory needlessly.\n" "\n" "Author:\n" "------- Adam Kennedy <adamk@cpan.org>" @@ -3695,7 +5126,9 @@ #. description(perl-Test-Script) msgid "" -"The intent of this module is to provide a series of basic tests for 80% of the testing you will need to do for scripts in the script (or bin as is also commonly used) paths of your Perl distribution.\n" +"The intent of this module is to provide a series of basic tests for 80% of " +"the testing you will need to do for scripts in the script (or bin as is also " +"commonly used) paths of your Perl distribution.\n" "\n" "Author:\n" "------- Adam Kennedy <adamk@cpan.org>" @@ -3703,23 +5136,35 @@ #. description(python-libxml2) msgid "" -"The libxml2-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libxml2 library to manipulate XML files.\n" +"The libxml2-python package contains a module that permits applications " +"written in the Python programming language to use the interface supplied by " +"the libxml2 library to manipulate XML files.\n" "\n" -"This library allows manipulation of XML files. It includes support for reading, modifying, and writing XML and HTML files. There is DTD support that includes parsing and validation even with complex DTDs, either at parse time or later once the document has been modified." +"This library allows manipulation of XML files. It includes support for " +"reading, modifying, and writing XML and HTML files. There is DTD support " +"that includes parsing and validation even with complex DTDs, either at parse " +"time or later once the document has been modified." msgstr "" #. description(perl-HTML-Clean) msgid "" -"The majority of the web pages of the internet today are much larger than they need to be. The reason for this is that HTML tends to be stored in a human readable format, with indenting, newlines and comments.\n" +"The majority of the web pages of the internet today are much larger than " +"they need to be. The reason for this is that HTML tends to be stored in a " +"human readable format, with indenting, newlines and comments.\n" "\n" -"However, all of these comments, whitespace etc. are ignored by the browser, and needlessly lengthen download times.\n" +"However, all of these comments, whitespace etc. are ignored by the browser, " +"and needlessly lengthen download times.\n" "\n" -"Second, many people are using WYSIWYG HTML editors these days. This makes creating content easy. However these editors can cause a number of compatibility problems by tying themselves to a particular browser or operating system." +"Second, many people are using WYSIWYG HTML editors these days. This makes " +"creating content easy. However these editors can cause a number of " +"compatibility problems by tying themselves to a particular browser or " +"operating system." msgstr "" #. description(perl-Crypt-DES) msgid "" -"The module implements the Crypt::CBC interface, which has the following methods\n" +"The module implements the Crypt::CBC interface, which has the following " +"methods\n" "\n" "* blocksize =item keysize =item encrypt =item decrypt" msgstr "" @@ -3743,44 +5188,72 @@ #. description(perl-ExtUtils-PkgConfig) msgid "" -"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, usually for the purposes of compiling against and linking to them.\n" +"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, " +"usually for the purposes of compiling against and linking to them.\n" "\n" -"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-config knows. It is really just boilerplate code that you would've written yourself." +"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended " +"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-" +"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written " +"yourself." msgstr "" #. description(popt:popt-devel) -msgid "The popt-devel package includes header files and libraries necessary for developing programs which use the popt C library. It contains the API documentation of the popt library, too." +msgid "" +"The popt-devel package includes header files and libraries necessary for " +"developing programs which use the popt C library. It contains the API " +"documentation of the popt library, too." msgstr "" #. description(prctl) -msgid "The prctl utility allows a user to control certain process behaviors in the runtime environment." +msgid "" +"The prctl utility allows a user to control certain process behaviors in the " +"runtime environment." msgstr "" #. description(proxymngr) -msgid "The proxy manager (proxymngr) is responsible for resolving requests from xfindproxy (and other similar clients), starting new proxies when appropriate, and keeping track of all of the available proxy services. The proxy manager strives to reuse existing proxies whenever possible." +msgid "" +"The proxy manager (proxymngr) is responsible for resolving requests from " +"xfindproxy (and other similar clients), starting new proxies when " +"appropriate, and keeping track of all of the available proxy services. The " +"proxy manager strives to reuse existing proxies whenever possible." msgstr "" #. description(python-pyparsing) -msgid "The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code." +msgid "" +"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing " +"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of " +"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that " +"client code uses to construct the grammar directly in Python code." msgstr "" #. description(python-dateutil) msgid "" -"The python dateutil module provides powerful extensions to the standard datetime module.\n" +"The python dateutil module provides powerful extensions to the standard " +"datetime module.\n" "\n" -"* Computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last week of month, etc.)\n" +"* Computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last " +"week of month, etc.)\n" "\n" -"* Computing of relative deltas between two given dates and/or datetime objects\n" +"* Computing of relative deltas between two given dates and/or datetime " +"objects\n" "\n" -"* Computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a superset of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as well.\n" +"* Computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a " +"superset of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is " +"supported as well.\n" "\n" "* Generic parsing of dates in almost any string format.\n" "\n" -"* Timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc.), TZ environment string (in all known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC timezone, and Windows registry-based time zones.\n" +"* Timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files (/etc/" +"localtime, /usr/share/zoneinfo, etc.), TZ environment string (in all " +"known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from " +"relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC " +"timezone, and Windows registry-based time zones.\n" "\n" -"* Internal up-to-date world timezone information based on Olson's database.\n" +"* Internal up-to-date world timezone information based on Olson's " +"database.\n" "\n" -"* Computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, Orthodox or Julian algorithms." +"* Computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, " +"Orthodox or Julian algorithms." msgstr "" #. description(quota:quota-nfs) @@ -3792,19 +5265,41 @@ msgstr "" #. description(php5:php5-tokenizer) -msgid "The tokenizer functions provide an interface to the PHP tokenizer embedded in the Zend Engine. Using these functions you may write your own PHP source analyzing or modification tools without having to deal with the language specification at the lexical level." +msgid "" +"The tokenizer functions provide an interface to the PHP tokenizer embedded " +"in the Zend Engine. Using these functions you may write your own PHP source " +"analyzing or modification tools without having to deal with the language " +"specification at the lexical level." msgstr "" #. description(perl-Chart) -msgid "These manpages give you the most important information about Chart. There is also a complete documentation (Documentation.pdf) within the Chart package. Look at it to get more information. This module is an attempt to build a general purpose graphing module that is easily modified and expanded. I borrowed most of the API from Martien Verbruggen's GIFgraph module. I liked most of GIFgraph, but I thought it was to difficult to modify, and it was missing a few things that I needed, most notably legends. So I decided to write a new module from scratch, and I've designed it from the bottom up to be easy to modify. Like GIFgraph, Chart uses Lincoln Stein's GD module for all of its graphics primitives calls." +msgid "" +"These manpages give you the most important information about Chart. There is " +"also a complete documentation (Documentation.pdf) within the Chart package. " +"Look at it to get more information. This module is an attempt to build a " +"general purpose graphing module that is easily modified and expanded. I " +"borrowed most of the API from Martien Verbruggen's GIFgraph module. I liked " +"most of GIFgraph, but I thought it was to difficult to modify, and it was " +"missing a few things that I needed, most notably legends. So I decided to " +"write a new module from scratch, and I've designed it from the bottom up to " +"be easy to modify. Like GIFgraph, Chart uses Lincoln Stein's GD module for " +"all of its graphics primitives calls." msgstr "" #. description(perl-Apache-DBI) -msgid "These modules are supposed to be used with the Apache server together with an embedded perl interpreter like mod_perl. They provide support for basic authentication and authorization as well as support for persistent database connections via Perl's Database Independent Interface (DBI)." +msgid "" +"These modules are supposed to be used with the Apache server together with " +"an embedded perl interpreter like mod_perl. They provide support for basic " +"authentication and authorization as well as support for persistent database " +"connections via Perl's Database Independent Interface (DBI)." msgstr "" #. description(perl-Apache-Session) -msgid "These modules provide persistent storage for arbitrary data, in arbitrary backing stores. The details of interacting with the backing store are abstracted to make all backing stores behave alike. The programmer simply interacts with a tied hash." +msgid "" +"These modules provide persistent storage for arbitrary data, in arbitrary " +"backing stores. The details of interacting with the backing store are " +"abstracted to make all backing stores behave alike. The programmer simply " +"interacts with a tied hash." msgstr "" #. summary(perl-Class-Multimethods) @@ -3813,28 +5308,38 @@ #. description(perl-Encode-Detect) msgid "" -"This Perl module is an Encode::Encoding subclass that uses Encode::Detect::Detector to determine the charset of the input data and then decodes it using the encoder of the detected charset.\n" +"This Perl module is an Encode::Encoding subclass that uses Encode::Detect::" +"Detector to determine the charset of the input data and then decodes it " +"using the encoder of the detected charset.\n" "\n" -"It is similar to Encode::Guess, but does not require the configuration of a set of expected encodings. Like Encode::Guess, it only supports decoding--it cannot encode." +"It is similar to Encode::Guess, but does not require the configuration of a " +"set of expected encodings. Like Encode::Guess, it only supports decoding--it " +"cannot encode." msgstr "" #. description(perl-Crypt-SSLeay) msgid "" -"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under LWP, to allow an 'LWP::UserAgent' object to perform GET, HEAD and POST requests. Please see LWP for more information on POST requests.\n" +"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under LWP, to allow " +"an 'LWP::UserAgent' object to perform GET, HEAD and POST requests. Please " +"see LWP for more information on POST requests.\n" "\n" -"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue.\n" +"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which is loaded by 'LWP::" +"Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue.\n" "\n" "This distribution also makes following deprecated modules available:\n" "\n" " Crypt::SSLeay::CTX Crypt::SSLeay::Conn Crypt::SSLeay::X509\n" "\n" -"Work on Crypt::SSLeay has been continued only to provide https support for the LWP (libwww-perl) libraries." +"Work on Crypt::SSLeay has been continued only to provide https support for " +"the LWP (libwww-perl) libraries." msgstr "" #. description(psutils) #, fuzzy msgid "" -"This archive contains utilities for manipulating PostScript documents. Page selection and rearrangement are supported, including arrangement into signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing.\n" +"This archive contains utilities for manipulating PostScript documents. Page " +"selection and rearrangement are supported, including arrangement into " +"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing.\n" "\n" "psbook rearranges pages into signatures\n" "\n" @@ -3848,9 +5353,12 @@ "\n" "epsffit fits an EPSF file to a given bounding box\n" "\n" -"You will find a README in /usr/share/doc/packages/psutils/ which also describes several Perl scripts for importing PostScript files. A manual page for each ps utility is also included." +"You will find a README in /usr/share/doc/packages/psutils/ which also " +"describes several Perl scripts for importing PostScript files. A manual page " +"for each ps utility is also included." msgstr "" -"Les psutils sont des outils pour le traitement de fichiers PostScript. Ils comprennent:\n" +"Les psutils sont des outils pour le traitement de fichiers PostScript. Ils " +"comprennent:\n" "\n" " psbook réarrangement et ajout de pages pour un livre.\n" "\n" @@ -3864,14 +5372,20 @@ "\n" "epsffit cadre des graphiques dans une bounding box spécifiée.\n" "\n" -" Sous /usr/share/doc/packages/psutils/ vous trouverez un README contenant la description de plusieurs scripts Perl pour l'importation de fichiers PostScript. Pour chaque outil il existe une page de manuel." +" Sous /usr/share/doc/packages/psutils/ vous trouverez un README contenant la " +"description de plusieurs scripts Perl pour l'importation de fichiers " +"PostScript. Pour chaque outil il existe une page de manuel." #. description(php5:php5-mbstring) -msgid "This extension provides multi-byte character safe string functions and other utility functions such as conversion functions." +msgid "" +"This extension provides multi-byte character safe string functions and other " +"utility functions such as conversion functions." msgstr "" #. description(perl-GDGraph) -msgid "This is GDGraph, a package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm. See the documentation for some history and more information." +msgid "" +"This is GDGraph, a package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm. " +"See the documentation for some history and more information." msgstr "" #. description(nkf:perl-NKF) @@ -3888,66 +5402,117 @@ #. description(perl-XML-XSLT) #, fuzzy msgid "This is a Perl module to parse XSL Transformational sheets." -msgstr "Plusieurs modules qui traitent les informations à partir de documents HTML." +msgstr "" +"Plusieurs modules qui traitent les informations à partir de documents HTML." #. description(perl-Package-Stash-XS) -msgid "This is a backend for the Package::Stash manpage, which provides the functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by default if it's installed, and should be preferred in all environments with a compiler." +msgid "" +"This is a backend for the Package::Stash manpage, which provides the " +"functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by " +"default if it's installed, and should be preferred in all environments with " +"a compiler." msgstr "" #. description(perl-HTML-Format) #, fuzzy -msgid "This is a collection of modules that format HTML as plain text, PostScript, or RTF." -msgstr "Plusieurs modules qui traitent les informations à partir de documents HTML." +msgid "" +"This is a collection of modules that format HTML as plain text, PostScript, " +"or RTF." +msgstr "" +"Plusieurs modules qui traitent les informations à partir de documents HTML." #. description(php5:php5-dba) -msgid "This is a general abstraction layer for several file-based databases. As such, functionality is limited to a common subset of features supported by modern databases such as Sleepycat Software's DB2. (This is not to be confused with IBM's DB2 software, which is supported through the ODBC functions.)" +msgid "" +"This is a general abstraction layer for several file-based databases. As " +"such, functionality is limited to a common subset of features supported by " +"modern databases such as Sleepycat Software's DB2. (This is not to be " +"confused with IBM's DB2 software, which is supported through the ODBC " +"functions.)" msgstr "" #. description(php5:php5-sqlite) msgid "" -"This is an extension for the SQLite Embeddable SQL Database Engine. http://www.sqlite.org/\n" +"This is an extension for the SQLite Embeddable SQL Database Engine. http://" +"www.sqlite.org/\n" "\n" -"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n" +"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. " +"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access " +"without running a separate RDBMS process.\n" "\n" -"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n" +"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. " +"SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and " +"from the database files on disk.\n" "\n" -"This package includes sqlite and pdo_sqlite modules for sqlite version 2 and 3 respectively." +"This package includes sqlite and pdo_sqlite modules for sqlite version 2 and " +"3 respectively." msgstr "" #. description(python-pyasn1) -msgid "This is an implementation of ASN.1 types and codecs in Python programming language. It has been first written to support particular protocol (SNMP) but then generalized to be suitable for a wide range of protocols based on ASN.1 specification." +msgid "" +"This is an implementation of ASN.1 types and codecs in Python programming " +"language. It has been first written to support particular protocol (SNMP) " +"but then generalized to be suitable for a wide range of protocols based on " +"ASN.1 specification." msgstr "" #. description(perl-TermReadLine-Gnu) -msgid "This is an implementation of Term::ReadLine using the GNU Readline/History Library. This package also has the interface with the almost all functions and variables which are documented in the GNU Readline/History Library Manual." +msgid "" +"This is an implementation of Term::ReadLine using the GNU Readline/History " +"Library. This package also has the interface with the almost all functions " +"and variables which are documented in the GNU Readline/History Library " +"Manual." msgstr "" #. description(perl-Class-Singleton) msgid "" -"This is the \"Class::Singleton\" module. A Singleton describes an object class that can have only one instance in any system. An example of a Singleton might be a print spooler or system registry. This module implements a Singleton class from which other classes can be derived. By itself, the \"Class::Singleton\" module does very little other than manage the instantiation of a single object. In deriving a class from \"Class::Singleton\", your module will inherit the Singleton instantiation method and can implement whatever specific functionality is required.\n" +"This is the \"Class::Singleton\" module. A Singleton describes an object " +"class that can have only one instance in any system. An example of a " +"Singleton might be a print spooler or system registry. This module " +"implements a Singleton class from which other classes can be derived. By " +"itself, the \"Class::Singleton\" module does very little other than manage " +"the instantiation of a single object. In deriving a class from \"Class::" +"Singleton\", your module will inherit the Singleton instantiation method and " +"can implement whatever specific functionality is required.\n" "\n" -"For a description and discussion of the Singleton class, see \"Design Patterns\", Gamma et al, Addison-Wesley, 1995, ISBN 0-201-63361-2.\n" +"For a description and discussion of the Singleton class, see \"Design " +"Patterns\", Gamma et al, Addison-Wesley, 1995, ISBN 0-201-63361-2.\n" "\n" "Author: Andy Wardley <abw@wardley.org>" msgstr "" #. description(perl-GD-Graph3d) -msgid "This is the GD::Graph3d extensions module. It provides 3D graphs for the GD::Graph module by Martien Verbruggen, which in turn generates graph using Lincoln Stein's GD.pm." +msgid "" +"This is the GD::Graph3d extensions module. It provides 3D graphs for the GD::" +"Graph module by Martien Verbruggen, which in turn generates graph using " +"Lincoln Stein's GD.pm." msgstr "" #. description(perl-HTML-SimpleParse) msgid "" -"This is the HTML::SimpleParse module. It is a bare-bones HTML parser, similar to HTML::Parser, but with a couple important distinctions:\n" +"This is the HTML::SimpleParse module. It is a bare-bones HTML parser, " +"similar to HTML::Parser, but with a couple important distinctions:\n" "\n" -"First, HTML::Parser knows which tags can contain other tags, which start tags have corresponding end tags, which tags can exist only in the <HEAD> portion of the document, and so forth. HTML::SimpleParse does not know any of these things. It just finds tags and text in the HTML you give it, it does not care about the specific content of these tags (though it does distiguish between different _types_ of tags, such as comments, starting tags like <b>, ending tags like </b>, and so on).\n" +"First, HTML::Parser knows which tags can contain other tags, which start " +"tags have corresponding end tags, which tags can exist only in the <HEAD> " +"portion of the document, and so forth. HTML::SimpleParse does not know any " +"of these things. It just finds tags and text in the HTML you give it, it " +"does not care about the specific content of these tags (though it does " +"distiguish between different _types_ of tags, such as comments, starting " +"tags like <b>, ending tags like </b>, and so on).\n" "\n" -"Second, HTML::SimpleParse does not create a hierarchical tree of HTML content, but rather a simple linear list. It does not pay any attention to balancing start tags with corresponding end tags, or which pairs of tags are inside other pairs of tags.\n" +"Second, HTML::SimpleParse does not create a hierarchical tree of HTML " +"content, but rather a simple linear list. It does not pay any attention to " +"balancing start tags with corresponding end tags, or which pairs of tags are " +"inside other pairs of tags.\n" "\n" -"Because of these characteristics, you can make a very effective HTML filter by sub-classing HTML::SimpleParse." +"Because of these characteristics, you can make a very effective HTML filter " +"by sub-classing HTML::SimpleParse." msgstr "" #. description(perl-Net-IP) -msgid "This is the Net::IP module, designed to allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses." +msgid "" +"This is the Net::IP module, designed to allow easy manipulation of IPv4 and " +"IPv6 addresses." msgstr "" #. description(perl-IO-Stty) @@ -3955,12 +5520,19 @@ msgstr "" #. description(perl-PPI) -msgid "This is the PPI manual. It describes its reason for existing, its general structure, its use, an overview of the API, and provides a few implementation samples." +msgid "" +"This is the PPI manual. It describes its reason for existing, its general " +"structure, its use, an overview of the API, and provides a few " +"implementation samples." msgstr "" #. description(qtcurve-kde4) -msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3." -msgstr "Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour Gtk2+ et Qt3." +msgid "" +"This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and " +"Qt3." +msgstr "" +"Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour " +"Gtk2+ et Qt3." #. description(perl-Devel-Symdump) msgid "This little package serves to access the symbol table of perl." @@ -3968,9 +5540,15 @@ #. description(perl-Module-Implementation) msgid "" -"This module abstracts out the process of choosing one of several underlying implementations for a module. This can be used to provide XS and pure Perl implementations of a module, or it could be used to load an implementation for a given OS or any other case of needing to provide multiple implementations.\n" +"This module abstracts out the process of choosing one of several underlying " +"implementations for a module. This can be used to provide XS and pure Perl " +"implementations of a module, or it could be used to load an implementation " +"for a given OS or any other case of needing to provide multiple " +"implementations.\n" "\n" -"This module is only useful when you know all the implementations ahead of time. If you want to load arbitrary implementations then you probably want something like a plugin system, not this module." +"This module is only useful when you know all the implementations ahead of " +"time. If you want to load arbitrary implementations then you probably want " +"something like a plugin system, not this module." msgstr "" #. description(php5:php5-dom) @@ -3993,73 +5571,125 @@ #. description(perl-Tie-Simple) msgid "" -"This module adds the ability to quickly create new types of tie objects without creating a complete class. It does so in such a way as to try and make the programmers life easier when it comes to single-use ties.\n" +"This module adds the ability to quickly create new types of tie objects " +"without creating a complete class. It does so in such a way as to try and " +"make the programmers life easier when it comes to single-use ties.\n" "\n" -"The 'Tie::Simple' package is actually a front-end to other classes which really do all the work once tied, but this package does the work to automatically figure out what you're trying to do." +"The 'Tie::Simple' package is actually a front-end to other classes which " +"really do all the work once tied, but this package does the work to " +"automatically figure out what you're trying to do." msgstr "" #. description(perl-B-Hooks-EndOfScope) -msgid "This module allows you to execute code when perl finished compiling the surrounding scope." +msgid "" +"This module allows you to execute code when perl finished compiling the " +"surrounding scope." msgstr "" #. description(perl-Package-DeprecationManager) #, fuzzy -msgid "This module allows you to manage a set of deprecations for one or more modules." -msgstr "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." +msgid "" +"This module allows you to manage a set of deprecations for one or more " +"modules." +msgstr "" +"Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings " +"et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." #. description(perl-IPC-Run3) msgid "" -"This module allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy 99% of the need for using 'system', 'qx', and 'open3' with a simple, extremely Perlish API.\n" +"This module allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/" +"or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy 99% of the " +"need for using 'system', 'qx', and 'open3' with a simple, extremely Perlish " +"API.\n" "\n" -"Speed, simplicity, and portability are paramount. (That's speed of Perl code; which is often much slower than the kind of buffered I/O that this module uses to spool input to and output from the child command.)" +"Speed, simplicity, and portability are paramount. (That's speed of Perl " +"code; which is often much slower than the kind of buffered I/O that this " +"module uses to spool input to and output from the child command.)" msgstr "" #. description(perl-Devel-CoreStack) -msgid "This module attempts to generate a stack dump from a core file by locating the best available debugger (if any) and running it with the appropriate arguments and command script." +msgid "" +"This module attempts to generate a stack dump from a core file by locating " +"the best available debugger (if any) and running it with the appropriate " +"arguments and command script." msgstr "" #. description(perl-HTML-Template) msgid "" -"This module attempts to make using HTML templates simple and natural. It extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - '<TMPL_VAR>' '<TMPL_LOOP>', '<TMPL_INCLUDE>', '<TMPL_IF>', '<TMPL_ELSE>' and '<TMPL_UNLESS>'. The file written with HTML and these new tags is called a template. It is usually saved separate from your script - possibly even created by someone else! Using this module you fill in the values for the variables, loops and branches declared in the template. This allows you to separate design - the HTML - from the data, which you generate in the Perl script.\n" +"This module attempts to make using HTML templates simple and natural. It " +"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - '<TMPL_VAR>' " +"'<TMPL_LOOP>', '<TMPL_INCLUDE>', '<TMPL_IF>', '<TMPL_ELSE>' and " +"'<TMPL_UNLESS>'. The file written with HTML and these new tags is called a " +"template. It is usually saved separate from your script - possibly even " +"created by someone else! Using this module you fill in the values for the " +"variables, loops and branches declared in the template. This allows you to " +"separate design - the HTML - from the data, which you generate in the Perl " +"script.\n" "\n" -"This module is licensed under the same terms as Perl. See the LICENSE section below for more details." +"This module is licensed under the same terms as Perl. See the LICENSE " +"section below for more details." msgstr "" #. description(perl-Class-Accessor) msgid "" -"This module automatically generates accessor/mutators for your class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and pasting.\n" +"This module automatically generates accessor/mutators for your class. Most " +"of the time, writing accessors is an exercise in cutting and pasting.\n" "\n" -"If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare your accessor fields with mk_accessors() then you'll find yourself with a set of automatically generated accessors which can even be customized!" +"If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare your " +"accessor fields with mk_accessors() then you'll find yourself with a set of " +"automatically generated accessors which can even be customized!" msgstr "" #. description(python-gstreamer-0_10) -msgid "This module contains a wrapper that allows GStreamer applications to be written in Python." +msgid "" +"This module contains a wrapper that allows GStreamer applications to be " +"written in Python." msgstr "" #. description(perl-JSON-XS) msgid "" -"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa. Its primary goal is to be _correct_ and its secondary goal is to be _fast_. To reach the latter goal it was written in C.\n" +"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa. Its " +"primary goal is to be _correct_ and its secondary goal is to be _fast_. To " +"reach the latter goal it was written in C.\n" "\n" -"Beginning with version 2.0 of the JSON module, when both JSON and JSON::XS are installed, then JSON will fall back on JSON::XS (this can be overridden) with no overhead due to emulation (by inheriting constructor and methods). If JSON::XS is not available, it will fall back to the compatible JSON::PP module as backend, so using JSON instead of JSON::XS gives you a portable JSON API that can be fast when you need and doesn't require a C compiler when that is a problem.\n" +"Beginning with version 2.0 of the JSON module, when both JSON and JSON::XS " +"are installed, then JSON will fall back on JSON::XS (this can be overridden) " +"with no overhead due to emulation (by inheriting constructor and methods). " +"If JSON::XS is not available, it will fall back to the compatible JSON::PP " +"module as backend, so using JSON instead of JSON::XS gives you a portable " +"JSON API that can be fast when you need and doesn't require a C compiler " +"when that is a problem.\n" "\n" -"As this is the n-th-something JSON module on CPAN, what was the reason to write yet another JSON module? While it seems there are many JSON modules, none of them correctly handle all corner cases, and in most cases their maintainers are unresponsive, gone missing, or not listening to bug reports for other reasons.\n" +"As this is the n-th-something JSON module on CPAN, what was the reason to " +"write yet another JSON module? While it seems there are many JSON modules, " +"none of them correctly handle all corner cases, and in most cases their " +"maintainers are unresponsive, gone missing, or not listening to bug reports " +"for other reasons.\n" "\n" -"See MAPPING, below, on how JSON::XS maps perl values to JSON values and vice versa." +"See MAPPING, below, on how JSON::XS maps perl values to JSON values and vice " +"versa." msgstr "" #. description(perl-XML-DOM) -msgid "This module extends the XML::Parser module by Clark Cooper. The XML::Parser module is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat library." +msgid "" +"This module extends the XML::Parser module by Clark Cooper. The XML::Parser " +"module is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level " +"interface to James Clark's expat library." msgstr "" #. description(perl-HTML-FillInForm) msgid "" -"This module fills in an HTML form with data from a Perl data structure, allowing you to keep the HTML and Perl separate.\n" +"This module fills in an HTML form with data from a Perl data structure, " +"allowing you to keep the HTML and Perl separate.\n" "\n" "Here are two common use cases:\n" "\n" -"1. A user submits an HTML form without filling out a required field. You want to redisplay the form with all the previous data in it, to make it easy for the user to see and correct the error.\n" +"1. A user submits an HTML form without filling out a required field. You " +"want to redisplay the form with all the previous data in it, to make it easy " +"for the user to see and correct the error.\n" "\n" -"2. You have just retrieved a record from a database and need to display it in an HTML form." +"2. You have just retrieved a record from a database and need to display it " +"in an HTML form." msgstr "" #. description(perl-Sub-Name) @@ -4068,285 +5698,512 @@ "\n" " subname NAME, CODEREF\n" "\n" -"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in the name, then the current package is used. The return value is the sub.\n" +"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in " +"the name, then the current package is used. The return value is the sub.\n" "\n" -"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, you need to do glob-assignment yourself.\n" +"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You " +"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, " +"you need to do glob-assignment yourself.\n" "\n" -"Note that for anonymous closures (subs that reference lexicals declared outside the sub itself) you can name each instance of the closure differently, which can be very useful for debugging." +"Note that for anonymous closures (subs that reference lexicals declared " +"outside the sub itself) you can name each instance of the closure " +"differently, which can be very useful for debugging." msgstr "" -#. summary(perl-Set-Scalar) -#, fuzzy -msgid "This module implements a Set of scalars" -msgstr "Ce module du noyau fournit un ensemble de pilote pour des webcams." - -#. description(perl-Set-Scalar) -#, fuzzy -msgid "This module implements a Set of scalars." -msgstr "Ce module du noyau fournit un ensemble de pilote pour des webcams." - #. description(perl-Tie-Cache) -msgid "This module implements a least recently used (LRU) cache in memory through a tie interface." +msgid "" +"This module implements a least recently used (LRU) cache in memory through a " +"tie interface." msgstr "" #. description(perl-Pod-POM) -msgid "This module implements a parser to convert Pod documents into a simple object model form known hereafter as the Pod Object Model. The object model is generated as a hierarchical tree of nodes, each of which represents a different element of the original document. The tree can be walked manually and the nodes examined, printed or otherwise manipulated. In addition, Pod::POM supports and provides view objects which can automatically traverse the tree, or section thereof, and generate an output representation in one form or another." +msgid "" +"This module implements a parser to convert Pod documents into a simple " +"object model form known hereafter as the Pod Object Model. The object model " +"is generated as a hierarchical tree of nodes, each of which represents a " +"different element of the original document. The tree can be walked manually " +"and the nodes examined, printed or otherwise manipulated. In addition, Pod::" +"POM supports and provides view objects which can automatically traverse the " +"tree, or section thereof, and generate an output representation in one form " +"or another." msgstr "" #. description(perl-BIND-Conf_Parser) -msgid "This module implements a virtual base class for parsing BIND server version 8 configuration files (named.conf)." +msgid "" +"This module implements a virtual base class for parsing BIND server version " +"8 configuration files (named.conf)." msgstr "" #. description(perl-Encode-JIS2K) -msgid "This module implements encodings that covers JIS X 0213 charset (AKA JIS 2000, hence the module name)." +msgid "" +"This module implements encodings that covers JIS X 0213 charset (AKA JIS " +"2000, hence the module name)." msgstr "" #. description(perl-Font-AFM) -msgid "This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are initialized from an AFM file and allow you to obtain information about the font and the metrics of the various glyphs in the font." +msgid "" +"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are " +"initialized from an AFM file and allow you to obtain information about the " +"font and the metrics of the various glyphs in the font." msgstr "" #. description(perl-Crypt-Rijndael) msgid "" -"This module implements the Rijndael cipher, which has just been selected as the Advanced Encryption Standard.\n" +"This module implements the Rijndael cipher, which has just been selected as " +"the Advanced Encryption Standard.\n" "\n" "* keysize\n" "\n" -" Returns the keysize, which is 32 (bytes). The Rijndael cipher actually supports keylengths of 16, 24 or 32 bytes, but there is no way to communicate this to 'Crypt::CBC'.\n" +" Returns the keysize, which is 32 (bytes). The Rijndael cipher actually " +"supports keylengths of 16, 24 or 32 bytes, but there is no way to " +"communicate this to 'Crypt::CBC'.\n" "\n" "* blocksize\n" "\n" -" The blocksize for Rijndael is 16 bytes (128 bits), although the algorithm actually supports any blocksize that is any multiple of our bytes. 128 bits, is however, the AES-specified block size, so this is all we support." +" The blocksize for Rijndael is 16 bytes (128 bits), although the " +"algorithm actually supports any blocksize that is any multiple of our " +"bytes. 128 bits, is however, the AES-specified block size, so this is all " +"we support." msgstr "" #. description(perl-Mail-DKIM) msgid "" -"This module implements the various components of the DKIM and DomainKeys message-signing and verifying standards for Internet mail. It currently tries to implement these specifications:\n" +"This module implements the various components of the DKIM and DomainKeys " +"message-signing and verifying standards for Internet mail. It currently " +"tries to implement these specifications:\n" "\n" "* RFC4871, for DKIM\n" "\n" "* RFC4870, for DomainKeys\n" "\n" -"The module uses an object-oriented interface. You use one of two different classes, depending on whether you are signing or verifying a message. To sign, use the the Mail::DKIM::Signer manpage class. To verify, use the the Mail::DKIM::Verifier manpage class. Simple, eh?" +"The module uses an object-oriented interface. You use one of two different " +"classes, depending on whether you are signing or verifying a message. To " +"sign, use the the Mail::DKIM::Signer manpage class. To verify, use the the " +"Mail::DKIM::Verifier manpage class. Simple, eh?" msgstr "" #. description(perl-Crypt-CBC) msgid "" -"This module is a Perl-only implementation of the cryptographic cipher block chaining mode (CBC). In combination with a block cipher such as DES or IDEA, you can encrypt and decrypt messages of arbitrarily long length. The encrypted messages are compatible with the encryption format used by the\n" +"This module is a Perl-only implementation of the cryptographic cipher block " +"chaining mode (CBC). In combination with a block cipher such as DES or IDEA, " +"you can encrypt and decrypt messages of arbitrarily long length. The " +"encrypted messages are compatible with the encryption format used by the\n" "*OpenSSL* package.\n" "\n" -"To use this module, you will first create a Crypt::CBC cipher object with new(). At the time of cipher creation, you specify an encryption key to use and, optionally, a block encryption algorithm. You will then call the start() method to initialize the encryption or decryption process, crypt() to encrypt or decrypt one or more blocks of data, and lastly finish(), to pad and encrypt the final block. For your convenience, you can call the encrypt() and decrypt() methods to operate on a whole data value at once." +"To use this module, you will first create a Crypt::CBC cipher object with " +"new(). At the time of cipher creation, you specify an encryption key to use " +"and, optionally, a block encryption algorithm. You will then call the " +"start() method to initialize the encryption or decryption process, crypt() " +"to encrypt or decrypt one or more blocks of data, and lastly finish(), to " +"pad and encrypt the final block. For your convenience, you can call the " +"encrypt() and decrypt() methods to operate on a whole data value at once." msgstr "" #. description(perl-Devel-PartialDump) -msgid "This module is a data dumper optimized for logging of arbitrary parameters." +msgid "" +"This module is a data dumper optimized for logging of arbitrary parameters.\n" +"\n" +"It attempts to truncate overly verbose data, in a way that is hopefully more " +"useful for diagnostics warnings than\n" +"\n" +" warn Dumper(@stuff);\n" +"\n" +"Unlike other data dumping modules there are no attempts at correctness or " +"cross referencing, this is only meant to provide a slightly deeper look into " +"the data in question.\n" +"\n" +"There is a default recursion limit, and a default truncation of long lists, " +"and the dump is formatted on one line (new lines in strings are escaped), to " +"aid in readability.\n" +"\n" +"You can enable it temporarily by importing functions like 'warn', 'croak' " +"etc to get more informative errors during development, or even use it as:\n" +"\n" +" BEGIN { local $@; eval \"use Devel::PartialDump qw(...)\" }\n" +"\n" +"to get DWIM formatting only if it's installed, without introducing a " +"dependency." msgstr "" #. description(perl-XML-LibXSLT) -msgid "This module is an interface to the GNOME project's libxslt. This is an extremely good XSLT engine, highly compliant and also very fast. I have tests showing this to be more than twice as fast as Sablotron." +msgid "" +"This module is an interface to the GNOME project's libxslt. This is an " +"extremely good XSLT engine, highly compliant and also very fast. I have " +"tests showing this to be more than twice as fast as Sablotron." msgstr "" #. description(perl-Carp-Clan) msgid "" -"This module is based on \"'Carp.pm'\" from Perl 5.005_03. It has been modified to skip all package names matching the pattern given in the \"use\" statement inside the \"'qw()'\" term (or argument list).\n" +"This module is based on \"'Carp.pm'\" from Perl 5.005_03. It has been " +"modified to skip all package names matching the pattern given in the \"use\" " +"statement inside the \"'qw()'\" term (or argument list).\n" "\n" -"Suppose you have a family of modules or classes named \"Pack::A\", \"Pack::B\" and so on, and each of them uses \"'Carp::Clan qw(^Pack::);'\" (or at least the one in which the error or warning gets raised).\n" +"Suppose you have a family of modules or classes named \"Pack::A\", \"Pack::B" +"\" and so on, and each of them uses \"'Carp::Clan qw(^Pack::);'\" (or at " +"least the one in which the error or warning gets raised).\n" "\n" -"Thus when for example your script \"tool.pl\" calls module \"Pack::A\", and module \"Pack::A\" calls module \"Pack::B\", an exception raised in module \"Pack::B\" will appear to have originated in \"tool.pl\" where \"Pack::A\" was called, and not in \"Pack::A\" where \"Pack::B\" was called, as the unmodified \"'Carp.pm'\" would try to make you believe ':-)'.\n" +"Thus when for example your script \"tool.pl\" calls module \"Pack::A\", and " +"module \"Pack::A\" calls module \"Pack::B\", an exception raised in module " +"\"Pack::B\" will appear to have originated in \"tool.pl\" where \"Pack::A\" " +"was called, and not in \"Pack::A\" where \"Pack::B\" was called, as the " +"unmodified \"'Carp.pm'\" would try to make you believe ':-)'.\n" "\n" -"This works similarly if \"Pack::B\" calls \"Pack::C\" where the exception is raised, etcetera.\n" +"This works similarly if \"Pack::B\" calls \"Pack::C\" where the exception is " +"raised, etcetera.\n" "\n" -"In other words, this blames all errors in the \"'Pack::*'\" modules on the user of these modules, i.e., on you. ';-)'\n" +"In other words, this blames all errors in the \"'Pack::*'\" modules on the " +"user of these modules, i.e., on you. ';-)'\n" "\n" -"The skipping of a clan (or family) of packages according to a pattern describing its members is necessary in cases where these modules are not classes derived from each other (and thus when examining '@ISA' - as in the original \"'Carp.pm'\" module - doesn't help).\n" +"The skipping of a clan (or family) of packages according to a pattern " +"describing its members is necessary in cases where these modules are not " +"classes derived from each other (and thus when examining '@ISA' - as in the " +"original \"'Carp.pm'\" module - doesn't help).\n" "\n" -"The purpose and advantage of this is that a \"clan\" of modules can work together (and call each other) and throw exceptions at various depths down the calling hierarchy and still appear as a monolithic block (as though they were a single module) from the perspective of the caller.\n" +"The purpose and advantage of this is that a \"clan\" of modules can work " +"together (and call each other) and throw exceptions at various depths down " +"the calling hierarchy and still appear as a monolithic block (as though they " +"were a single module) from the perspective of the caller.\n" "\n" -"In case you just want to ward off all error messages from the module in which you \"'use Carp::Clan'\", i.e., if you want to make all error messages or warnings to appear to originate from where your module was called (this is what you usually used to \"'use Carp;'\" for ';-)'), instead of in your module itself (which is what you can do with a \"die\" or \"warn\" anyway), you do not need to provide a pattern, the module will automatically provide the correct one for you.\n" +"In case you just want to ward off all error messages from the module in " +"which you \"'use Carp::Clan'\", i.e., if you want to make all error messages " +"or warnings to appear to originate from where your module was called (this " +"is what you usually used to \"'use Carp;'\" for ';-)'), instead of in your " +"module itself (which is what you can do with a \"die\" or \"warn\" anyway), " +"you do not need to provide a pattern, the module will automatically provide " +"the correct one for you.\n" "\n" -"I.e., just \"'use Carp::Clan;'\" without any arguments and call \"carp\" or \"croak\" as appropriate, and they will automatically defend your module against all blames!\n" +"I.e., just \"'use Carp::Clan;'\" without any arguments and call \"carp\" or " +"\"croak\" as appropriate, and they will automatically defend your module " +"against all blames!\n" "\n" -"In other words, a pattern is only necessary if you want to make several modules (more than one) work together and appear as though they were only one.\n" +"In other words, a pattern is only necessary if you want to make several " +"modules (more than one) work together and appear as though they were only " +"one.\n" "\n" -"Forcing a Stack Trace As a debugging aid, you can force \"'Carp::Clan'\" to treat a \"croak\" as a \"confess\" and a \"carp\" as a \"cluck\". In other words, force a detailed stack trace to be given. This can be very helpful when trying to understand why, or from where, a warning or error is being generated.\n" +"Forcing a Stack Trace As a debugging aid, you can force \"'Carp::Clan'\" " +"to treat a \"croak\" as a \"confess\" and a \"carp\" as a \"cluck\". In " +"other words, force a detailed stack trace to be given. This can be very " +"helpful when trying to understand why, or from where, a warning or error " +"is being generated.\n" "\n" -" This feature is enabled either by \"importing\" the non-existent symbol 'verbose', or by setting the global variable \"'$Carp::Clan::Verbose'\" to a true value.\n" +" This feature is enabled either by \"importing\" the non-existent " +"symbol 'verbose', or by setting the global variable \"'$Carp::Clan::" +"Verbose'\" to a true value.\n" "\n" " You would typically enable it by saying\n" "\n" " use Carp::Clan qw(verbose);\n" "\n" -" Note that you can both specify a \"family pattern\" and the string \"verbose\" inside the \"'qw()'\" term (or argument list) of the \"use\" statement, but consider that a pattern of packages to skip is pointless when \"verbose\" causes a full stack trace anyway." +" Note that you can both specify a \"family pattern\" and the string " +"\"verbose\" inside the \"'qw()'\" term (or argument list) of the \"use\" " +"statement, but consider that a pattern of packages to skip is pointless " +"when \"verbose\" causes a full stack trace anyway." msgstr "" #. description(perl-Class-Date) msgid "" -"This module is intended to provide a general-purpose date and datetime type for perl. You have a Class::Date class for absolute date and datetime and have a Class::Date::Rel class for relative dates.\n" +"This module is intended to provide a general-purpose date and datetime type " +"for perl. You have a Class::Date class for absolute date and datetime and " +"have a Class::Date::Rel class for relative dates.\n" "\n" -"You can use \"+\", \"-\", \"<\" and \">\" operators as with native perl data types." +"You can use \"+\", \"-\", \"<\" and \">\" operators as with native perl data " +"types." msgstr "" #. description(perl-DBD-ODBC) -msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database." -msgstr "" - -#. description(perl-Getopt-Mixed) msgid "" -"This module is obsolete.\n" -"\n" -"This package was my response to the standard modules Getopt::Std and Getopt::Long. 'Std' doesn't support long options, and 'Long' didn't support short options. I wanted both, since long options are easier to remember and short options are faster to type.\n" -"\n" -"However, some time ago Getopt::Long was changed to support short options as well, and it has the huge advantage of being part of the standard Perl distribution. So, Getopt::Mixed is now effectively obsolete. I don't intend to make any more changes, but I'm leaving it available for people who have code that already uses it. For new modules, I recommend using Getopt::Long like this:\n" -"\n" -" use Getopt::Long; Getopt::Long::Configure(qw(bundling no_getopt_compat)); GetOptions(...option-descriptions...);\n" -"\n" -"This package was intended to be the \"Getopt-to-end-all-Getop's\". It combines (I hope) flexibility and simplicity. It supports both short options (introduced by '-') and long options (introduced by '--'). Short options which do not take an argument can be grouped together. Short options which do take an argument must be the last option in their group, because everything following the option will be considered to be its argument.\n" -"\n" -"There are two methods for using Getopt::Mixed: the simple method and the flexible method. Both methods use the same format for option descriptions." +"This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module " +"uses the unixODBC manager to connect to the database." msgstr "" #. description(perl-Sub-Install) -msgid "This module makes it easy to install subroutines into packages without the unslightly mess of 'no strict' or typeglobs lying about where just anyone can see them." +msgid "" +"This module makes it easy to install subroutines into packages without the " +"unsightly mess of 'no strict' or typeglobs lying about where just anyone can " +"see them." msgstr "" #. description(perl-Perl-Tidy) msgid "" -"This module makes the functionality of the perltidy utility available to perl scripts. Any or all of the input parameters may be omitted, in which case the @ARGV array will be used to provide input parameters as described in the perltidy(1) man page.\n" +"This module makes the functionality of the perltidy utility available to " +"perl scripts. Any or all of the input parameters may be omitted, in which " +"case the @ARGV array will be used to provide input parameters as described " +"in the perltidy(1) man page.\n" "\n" "For example, the perltidy script is basically just this:\n" "\n" " use Perl::Tidy; Perl::Tidy::perltidy();\n" "\n" -"The call to *perltidy* returns a scalar *$error_flag* which is TRUE if an error caused premature termination, and FALSE if the process ran to normal completion. Additional discuss of errors is contained below in the the ERROR HANDLING manpage section." +"The call to *perltidy* returns a scalar *$error_flag* which is TRUE if an " +"error caused premature termination, and FALSE if the process ran to normal " +"completion. Additional discuss of errors is contained below in the the ERROR " +"HANDLING manpage section." msgstr "" #. description(perl-Log-Dispatch) msgid "" -"This module manages a set of Log::Dispatch::* output objects that can be logged to via a unified interface.\n" +"This module manages a set of Log::Dispatch::* output objects that can be " +"logged to via a unified interface.\n" "\n" -"The idea is that you create a Log::Dispatch object and then add various logging objects to it (such as a file logger or screen logger). Then you call the 'log' method of the dispatch object, which passes the message to each of the objects, which in turn decide whether or not to accept the message and what to do with it.\n" +"The idea is that you create a Log::Dispatch object and then add various " +"logging objects to it (such as a file logger or screen logger). Then you " +"call the 'log' method of the dispatch object, which passes the message to " +"each of the objects, which in turn decide whether or not to accept the " +"message and what to do with it.\n" "\n" -"This makes it possible to call single method and send a message to a log file, via email, to the screen, and anywhere else, all with very little code needed on your part, once the dispatching object has been created." +"This makes it possible to call single method and send a message to a log " +"file, via email, to the screen, and anywhere else, all with very little code " +"needed on your part, once the dispatching object has been created." msgstr "" +#. description(perl-Class-Tiny) +msgid "" +"This module offers a minimalist class construction kit in around 120 lines " +"of code." +msgstr "" + #. description(perl-Config-General) msgid "" -"This module opens a config file and parses its contents for you. The *new* method requires one parameter which needs to be a filename. The method\n" -"*getall* returns a hash which contains all options and its associated values of your config file.\n" +"This module opens a config file and parses its contents for you. The *new* " +"method requires one parameter which needs to be a filename. The method\n" +"*getall* returns a hash which contains all options and its associated values " +"of your config file.\n" "\n" -"The format of config files supported by *Config::General* is inspired by the well known Apache config format, in fact, this module is 100% compatible to Apache configs, but you can also just use simple name/value pairs in your config files.\n" +"The format of config files supported by *Config::General* is inspired by the " +"well known Apache config format, in fact, this module is 100% compatible to " +"Apache configs, but you can also just use simple name/value pairs in your " +"config files.\n" "\n" -"In addition to the capabilities of an Apache config file it supports some enhancements such as here-documents, C-style comments or multiline options." +"In addition to the capabilities of an Apache config file it supports some " +"enhancements such as here-documents, C-style comments or multiline options." msgstr "" +#. description(perl-Scope-Guard) +msgid "" +"This module provides a convenient way to perform cleanup or other forms of " +"resource management at the end of a scope. It is particularly useful when " +"dealing with exceptions: the Scope::Guard constructor takes a reference to a " +"subroutine that is guaranteed to be called even if the thread of execution " +"is aborted prematurely. This effectively allows lexically-scoped \"promises" +"\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage collector." +msgstr "" + #. description(perl-Test-Exception) msgid "" -"This module provides a few convenience methods for testing exception based code. It is built with the Test::Builder manpage and plays happily with the Test::More manpage and friends.\n" +"This module provides a few convenience methods for testing exception based " +"code. It is built with the Test::Builder manpage and plays happily with the " +"Test::More manpage and friends.\n" "\n" -"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the time to go take a look." +"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the " +"time to go take a look." msgstr "" +#. description(perl-IO-Socket-IP) +msgid "" +"This module provides a protocol-independent way to use IPv4 and IPv6 " +"sockets, intended as a replacement for IO::Socket::INET. Most constructor " +"arguments and methods are provided in a backward-compatible way. For a list " +"of known differences, see the IO::Socket::INET INCOMPATIBILITES section.\n" +"\n" +"It uses the getaddrinfo(3) function to convert hostnames and service names " +"or port numbers into sets of possible addresses to connect to or listen on. " +"This allows it to work for IPv6 where the system supports it, while still " +"falling back to IPv4-only on systems which don't." +msgstr "" + #. description(perl-Email-Date-Format) -msgid "This module provides a simple means for generating an RFC 2822 compliant datetime string. (In case you care, they're not RFC 822 dates, because they use a four digit year, which is not allowed in RFC 822.)" +msgid "" +"This module provides a simple means for generating an RFC 2822 compliant " +"datetime string. (In case you care, they're not RFC 822 dates, because they " +"use a four digit year, which is not allowed in RFC 822.)" msgstr "" #. description(perl-Class-Load-XS) -msgid "This module provides an XS implementation for portions of the Class::Load manpage. See the Class::Load manpage for API details." +msgid "" +"This module provides an XS implementation for portions of the Class::Load " +"manpage. See the Class::Load manpage for API details." msgstr "" #. description(perl-Unix-Syslog) -msgid "This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc- functions of your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to use this module right away." +msgid "" +"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's " +"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc- functions of " +"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to " +"use this module right away." msgstr "" #. description(perl-NetAddr-IP) msgid "" -"This module provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses or IP subnets, that allows for easy manipulations. Version 4.xx of NetAdder::IP will work with older versions of Perl and is compatible with Math::BigInt.\n" +"This module provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses " +"or IP subnets that allows for easy manipulations. Version 4.xx of NetAddr::" +"IP will work with older versions of Perl and is compatible with Math::" +"BigInt.\n" "\n" -"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed." +"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. " +"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed." msgstr "" #. description(perl-Try-Tiny) msgid "" -"This module provides bare bones 'try'/'catch'/'finally' statements that are designed to minimize common mistakes with eval blocks, and NOTHING else.\n" +"This module provides bare bones 'try'/'catch'/'finally' statements that are " +"designed to minimize common mistakes with eval blocks, and NOTHING else.\n" "\n" -"This is unlike the TryCatch manpage which provides a nice syntax and avoids adding another call stack layer, and supports calling 'return' from the 'try' block to return from the parent subroutine. These extra features come at a cost of a few dependencies, namely the Devel::Declare manpage and the Scope::Upper manpage which are occasionally problematic, and the additional catch filtering uses the Moose manpage type constraints which may not be desirable either.\n" +"This is unlike the TryCatch manpage which provides a nice syntax and avoids " +"adding another call stack layer, and supports calling 'return' from the " +"'try' block to return from the parent subroutine. These extra features come " +"at a cost of a few dependencies, namely the Devel::Declare manpage and the " +"Scope::Upper manpage which are occasionally problematic, and the additional " +"catch filtering uses the Moose manpage type constraints which may not be " +"desirable either.\n" "\n" -"The main focus of this module is to provide simple and reliable error handling for those having a hard time installing the TryCatch manpage, but who still want to write correct 'eval' blocks without 5 lines of boilerplate each time.\n" +"The main focus of this module is to provide simple and reliable error " +"handling for those having a hard time installing the TryCatch manpage, but " +"who still want to write correct 'eval' blocks without 5 lines of boilerplate " +"each time.\n" "\n" -"It's designed to work as correctly as possible in light of the various pathological edge cases (see the /BACKGROUND manpage) and to be compatible with any style of error values (simple strings, references, objects, overloaded objects, etc).\n" +"It's designed to work as correctly as possible in light of the various " +"pathological edge cases (see the /BACKGROUND manpage) and to be compatible " +"with any style of error values (simple strings, references, objects, " +"overloaded objects, etc).\n" "\n" -"If the 'try' block dies, it returns the value of the last statement executed in the 'catch' block, if there is one. Otherwise, it returns 'undef' in scalar context or the empty list in list context. The following examples all assign '\"bar\"' to '$x':\n" +"If the 'try' block dies, it returns the value of the last statement executed " +"in the 'catch' block, if there is one. Otherwise, it returns 'undef' in " +"scalar context or the empty list in list context. The following examples all " +"assign '\"bar\"' to '$x':\n" "\n" -" my $x = try { die \"foo\" } catch { \"bar\" }; my $x = try { die \"foo\" } || { \"bar\" }; my $x = (try { die \"foo\" }) // { \"bar\" };\n" +" my $x = try { die \"foo\" } catch { \"bar\" }; my $x = try { die \"foo" +"\" } || { \"bar\" }; my $x = (try { die \"foo\" }) // { \"bar\" };\n" "\n" " my $x = eval { die \"foo\" } || \"bar\";\n" "\n" "You can add 'finally' blocks, yielding the following:\n" "\n" -" my $x; try { die 'foo' } finally { $x = 'bar' }; try { die 'foo' } catch { warn \"Got a die: $_\" } finally { $x = 'bar' };\n" +" my $x; try { die 'foo' } finally { $x = 'bar' }; try { die 'foo' } " +"catch { warn \"Got a die: $_\" } finally { $x = 'bar' };\n" "\n" -"'finally' blocks are always executed making them suitable for cleanup code which cannot be handled using local. You can add as many 'finally' blocks to a given 'try' block as you like." +"'finally' blocks are always executed making them suitable for cleanup code " +"which cannot be handled using local. You can add as many 'finally' blocks to " +"a given 'try' block as you like." msgstr "" #. description(perl-Time-Duration) -msgid "This module provides functions for expressing durations in rounded or exact terms." +msgid "" +"This module provides functions for expressing durations in rounded or exact " +"terms." msgstr "" #. description(perl-Locale-Maketext-Lexicon) msgid "" -"This module provides lexicon-handling modules to read from other localization formats, such as _Gettext_, _Msgcat_, and so on.\n" +"This module provides lexicon-handling modules to read from other " +"localization formats, such as _Gettext_, _Msgcat_, and so on.\n" "\n" -"If you are unfamiliar with the concept of lexicon modules, please consult the Locale::Maketext manpage and the 'webl10n' HTML files in the 'docs/' directory of this module.\n" +"If you are unfamiliar with the concept of lexicon modules, please consult " +"the Locale::Maketext manpage and the 'webl10n' HTML files in the 'docs/' " +"directory of this module.\n" "\n" -"A command-line utility the xgettext.pl manpage is also installed with this module, for extracting translatable strings from source files." +"A command-line utility the xgettext.pl manpage is also installed with this " +"module, for extracting translatable strings from source files." msgstr "" #. description(perl-Text-Kakasi) -msgid "This module provides libkakasi interface for perl. libkakasi is a part of KAKASI. KAKASI is the language processing filter to convert Kanji characters to Hiragana, Katakana or Romaji and may be helpful to read Japanese documents. More information about KAKASI is available at <http://kakasi.namazu.org/>." +msgid "" +"This module provides libkakasi interface for perl. libkakasi is a part of " +"KAKASI. KAKASI is the language processing filter to convert Kanji " +"characters to Hiragana, Katakana or Romaji and may be helpful to read " +"Japanese documents. More information about KAKASI is available at <http://" +"kakasi.namazu.org/>." msgstr "" #. description(perl-Probe-Perl) -msgid "This module provides methods for obtaining information about the currently running perl interpreter. It originally began life as code in the 'Module::Build' project, but has been externalized here for general use." +msgid "" +"This module provides methods for obtaining information about the currently " +"running perl interpreter. It originally began life as code in the 'Module::" +"Build' project, but has been externalized here for general use." msgstr "" +#. description(perl-Types-Serialiser) +msgid "" +"This module provides some extra datatypes that are used by common " +"serialisation formats such as JSON or CBOR. The idea is to have a repository " +"of simple/small constants and containers that can be shared by different " +"implementations so they become interoperable between each other." +msgstr "" + #. description(perl-File-Slurp) msgid "" -"This module provides subs that allow you to read or write entire files with one simple call. They are designed to be simple to use, have flexible ways to pass in or get the file contents and to be very efficient. There is also a sub to read in all the files in a directory other than '.' and '..'\n" +"This module provides subs that allow you to read or write entire files with " +"one simple call. They are designed to be simple to use, have flexible ways " +"to pass in or get the file contents and to be very efficient. There is also " +"a sub to read in all the files in a directory other than '.' and '..'\n" "\n" -"These slurp/spew subs work for files, pipes and sockets, stdio, pseudo-files, and the DATA handle. Read more about why slurping files is a good thing in the file 'slurp_article.pod' in the extras/ directory.\n" +"These slurp/spew subs work for files, pipes and sockets, stdio, pseudo-" +"files, and the DATA handle. Read more about why slurping files is a good " +"thing in the file 'slurp_article.pod' in the extras/ directory.\n" "\n" -"If you are interested in how fast these calls work, check out the slurp_bench.pl program in the extras/ directory. It compares many different forms of slurping. You can select the I/O direction, context and file sizes. Use the --help option to see how to run it." +"If you are interested in how fast these calls work, check out the " +"slurp_bench.pl program in the extras/ directory. It compares many different " +"forms of slurping. You can select the I/O direction, context and file sizes. " +"Use the --help option to see how to run it." msgstr "" #. description(perl-XML-Stream) -msgid "This module provides the user with methods to connect to a remote server, send a stream of XML to the server, and receive/parse an XML stream from the server. It is primarily based work for the Etherx XML router developed by the Jabber Development Team. For more information about this project visit http://xmpp.org/protocols/streams/." +msgid "" +"This module provides the user with methods to connect to a remote server, " +"send a stream of XML to the server, and receive/parse an XML stream from " +"the server. It is primarily based work for the Etherx XML router developed " +"by the Jabber Development Team. For more information about this project " +"visit http://xmpp.org/protocols/streams/." msgstr "" #. description(perl-Class-MethodMaker) msgid "" -"This module solves the problem of having to continually write accessor methods for your objects that perform standard tasks.\n" +"This module solves the problem of having to continually write accessor " +"methods for your objects that perform standard tasks.\n" "\n" -"The argument to 'use' is an *arrayref*, as pairs whose \"keys\" are the names of types of generic methods generated by MethodMaker and whose \"values\" tell method maker what methods to make.\n" +"The argument to 'use' is an *arrayref*, as pairs whose \"keys\" are the " +"names of types of generic methods generated by MethodMaker and whose \"values" +"\" tell method maker what methods to make.\n" "\n" -"To override any generated methods, it is sufficient to ensure that the overriding method is defined when Class::MethodMaker is called. Note that the 'use' keyword introduces a 'BEGIN' block, so you may need to define (or at least declare) your overriding method in a 'BEGIN' block." +"To override any generated methods, it is sufficient to ensure that the " +"overriding method is defined when Class::MethodMaker is called. Note that " +"the 'use' keyword introduces a 'BEGIN' block, so you may need to define (or " +"at least declare) your overriding method in a 'BEGIN' block." msgstr "" #. description(perl-ExtUtils-F77) -msgid "This module tries to figure out how to link C programs with Fortran subroutines on your system. Basically one must add a list of Fortran runtime libraries. The problem is their location and name varies with each OS/compiler combination!" +msgid "" +"This module tries to figure out how to link C programs with Fortran " +"subroutines on your system. Basically one must add a list of Fortran runtime " +"libraries. The problem is their location and name varies with each OS/" +"compiler combination!" msgstr "" #. description(perl-ExtUtils-Depends) msgid "" -"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an XS interface besides the perl one.\n" +"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use " +"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a " +"perl extension is treated like a shared library that provides also a C and " +"an XS interface besides the perl one.\n" "\n" -"This works as long as the base extension is loaded with the RTLD_GLOBAL flag (usually done with a\n" +"This works as long as the base extension is loaded with the RTLD_GLOBAL flag " +"(usually done with a\n" "\n" "\tsub dl_load_flags {0x01}\n" "\n" "in the main .pm file) if you need to use functions defined in the module.\n" "\n" -"The basic scheme of operation is to collect information about a module in the instance, and then store that data in the Perl library where it may be retrieved later. The object can also reformat this information into the data structures required by ExtUtils::MakeMaker's WriteMakefile function.\n" +"The basic scheme of operation is to collect information about a module in " +"the instance, and then store that data in the Perl library where it may be " +"retrieved later. The object can also reformat this information into the data " +"structures required by ExtUtils::MakeMaker's WriteMakefile function.\n" "\n" -"When creating a new Depends object, you give it a name, which is the name of the module you are building. You can also specify the names of modules on which this module depends. These dependencies will be loaded automatically, and their typemaps, header files, etc merged with your new object's stuff. When you store the data for your object, the list of dependencies are stored with it, so that another module depending on your needn't know on exactly which modules yours depends.\n" +"When creating a new Depends object, you give it a name, which is the name of " +"the module you are building. You can also specify the names of modules on " +"which this module depends. These dependencies will be loaded automatically, " +"and their typemaps, header files, etc merged with your new object's stuff. " +"When you store the data for your object, the list of dependencies are stored " +"with it, so that another module depending on your needn't know on exactly " +"which modules yours depends.\n" "\n" "For example:\n" "\n" @@ -4354,52 +6211,101 @@ "\n" " Gnome2::Canvas depends on Gtk2\n" "\n" -" ExtUtils::Depends->new ('Gnome2::Canvas', 'Gtk2'); this command automatically brings in all the stuff needed for Glib, since Gtk2 depends on it." +" ExtUtils::Depends->new ('Gnome2::Canvas', 'Gtk2'); this command " +"automatically brings in all the stuff needed for Glib, since Gtk2 " +"depends on it." msgstr "" +#. description(perl-Net-Patricia) +msgid "" +"This module uses a Patricia Trie data structure to quickly perform IP " +"address prefix matching for applications such as IP subnet, network or " +"routing table lookups. The data structure is based on a radix tree using a " +"radix of two, so sometimes you see patricia implementations called \"radix\" " +"as well. The term \"Trie\" is derived from the word \"retrieval\" but is " +"pronounced like \"try\". Patricia stands for \"Practical Algorithm to " +"Retrieve Information Coded as Alphanumeric\", and was first suggested for " +"routing table lookups by Van Jacobsen. Patricia Trie performance " +"characteristics are well-known as it has been employed for routing table " +"lookups within the BSD kernel since the 4.3 Reno release.\n" +"\n" +"The BSD radix code is thoroughly described in \"TCP/IP Illustrated, Volume " +"2\" by Wright and Stevens and in the paper ``A Tree-Based Packet Routing " +"Table for Berkeley Unix'' by Keith Sklower." +msgstr "" + #. description(perl-MLDBM-Sync) -msgid "This module wraps around the MLDBM interface, by handling concurrent access to MLDBM databases with file locking, and flushes i/o explicity per lock/unlock. The new [Read]Lock()/UnLock() API can be used to serialize requests logically and improve performance for bundled reads & writes." +msgid "" +"This module wraps around the MLDBM interface, by handling concurrent access " +"to MLDBM databases with file locking, and flushes i/o explicity per lock/" +"unlock. The new [Read]Lock()/UnLock() API can be used to serialize requests " +"logically and improve performance for bundled reads & writes." msgstr "" #. description(perl-CDDB_get) -msgid "This module/script gets the CDDB info for an audio cd. You need LINUX, SUNOS or *BSD, a cdrom drive and an active internet connection in order to do that." +msgid "" +"This module/script gets the CDDB info for an audio cd. You need LINUX, SUNOS " +"or *BSD, a cdrom drive and an active internet connection in order to do that." msgstr "" #. description(perl-Set-Object) msgid "" -"This modules implements a set of objects, that is, an unordered collection of objects without duplication.\n" +"This modules implements a set of objects, that is, an unordered collection " +"of objects without duplication.\n" "\n" -"The term _objects_ is applied loosely - for the sake of the Set::Object manpage, anything that is a reference is considered an object.\n" +"The term _objects_ is applied loosely - for the sake of the Set::Object " +"manpage, anything that is a reference is considered an object.\n" "\n" -"the Set::Object manpage 1.09 and later includes support for inserting scalars (including the empty string, but excluding 'undef') as well as objects. This can be thought of as (and is currently implemented as) a degenerate hash that only has keys and no values. Unlike objects placed into a Set::Object, scalars that are inserted will be flattened into strings, so will lose any magic (eg, tie) or other special bits that they went in with; only strings come out." +"the Set::Object manpage 1.09 and later includes support for inserting " +"scalars (including the empty string, but excluding 'undef') as well as " +"objects. This can be thought of as (and is currently implemented as) a " +"degenerate hash that only has keys and no values. Unlike objects placed into " +"a Set::Object, scalars that are inserted will be flattened into strings, so " +"will lose any magic (eg, tie) or other special bits that they went in with; " +"only strings come out." msgstr "" -#. description(python-kde4:python-kde4-soprano) -msgid "This pacakge contains Python bindings for the Soprano semantic library. It allows the use of the library from Python applications." -msgstr "" - #. description(perl-Date-Calc) #, fuzzy msgid "" -"This package consists of a C library and a Perl module (which uses the C library, internally) for all kinds of date calculations based on the Gregorian calendar (the one used in all western countries today), thereby complying with all relevant norms and standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 and, to some extent, ISO 8601 (where applicable).\n" +"This package consists of a C library and a Perl module (which uses the C " +"library, internally) for all kinds of date calculations based on the " +"Gregorian calendar (the one used in all western countries today), thereby " +"complying with all relevant norms and standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 " +"and, to some extent, ISO 8601 (where applicable).\n" "\n" -"(See also http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/ for a scan of part of the \"DIN 1355\" document (in German)).\n" +"(See also http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/ for a " +"scan of part of the \"DIN 1355\" document (in German)).\n" "\n" -"The module of course handles year numbers of 2000 and above correctly (\"Year 2000\" or \"Y2K\" compliance) -- actually all year numbers from 1 to the largest positive integer representable on your system (which is at least 32767) can be dealt with.\n" +"The module of course handles year numbers of 2000 and above correctly " +"(\"Year 2000\" or \"Y2K\" compliance) -- actually all year numbers from 1 to " +"the largest positive integer representable on your system (which is at least " +"32767) can be dealt with.\n" "\n" -"Note that this package EXTRAPOLATES the Gregorian calendar BACK until the year 1 A.D. -- even though the Gregorian calendar was only adopted in 1582 by most (not all) European countries, in obedience to the corresponding decree of catholic pope Gregor I in that year.\n" +"Note that this package EXTRAPOLATES the Gregorian calendar BACK until the " +"year 1 A.D. -- even though the Gregorian calendar was only adopted in 1582 " +"by most (not all) European countries, in obedience to the corresponding " +"decree of catholic pope Gregor I in that year.\n" "\n" -"Some (mainly protestant) countries continued to use the Julian calendar (used until then) until as late as the beginning of the 20th century.\n" +"Some (mainly protestant) countries continued to use the Julian calendar " +"(used until then) until as late as the beginning of the 20th century.\n" "\n" -"Finally, note that this package is not intended to do everything you could ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, always get you where you want to go." +"Finally, note that this package is not intended to do everything you could " +"ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a " +"toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, " +"always get you where you want to go." msgstr "" -"Ce paquet contient une bibliothèque C et un module Perl pour divers calculs de dates se basant sur le calendrier grégorien. Il est conforme à toutes les normes et tous les standards importants tels que ISO/R 2015-1971, DIN 1355 et partiellement à ISO 8601.\n" +"Ce paquet contient une bibliothèque C et un module Perl pour divers calculs " +"de dates se basant sur le calendrier grégorien. Il est conforme à toutes les " +"normes et tous les standards importants tels que ISO/R 2015-1971, DIN 1355 " +"et partiellement à ISO 8601.\n" "\n" "Ce paquet n'a pas le bogue de l'an 2000." #. description(pilot-link:perl-PDA-Pilot) #, fuzzy -msgid "This package contains Perl modules for communicating with the Palm Pilot." +msgid "" +"This package contains Perl modules for communicating with the Palm Pilot." msgstr "Ce paquet assure la communication avec le Palm Pilot 3Com" #. description(python-gnome:python-bonobo) @@ -4429,54 +6335,88 @@ #. description(python-kde4:python-kde4-khtml) #, fuzzy -msgid "This package contains Python bindings for the KHTML rendering engine, which can be used from Python applications." +msgid "" +"This package contains Python bindings for the KHTML rendering engine, which " +"can be used from Python applications." msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." #. description(python-kde4:python-kde4-knewstuff) #, fuzzy -msgid "This package contains Python bindings for the KNewStuff library. It allows the use of the GHNS framework from Python." -msgstr "Ce paquet contient des bibliothèques qui ne sont nécessaires que pour le développement." +msgid "" +"This package contains Python bindings for the KNewStuff library. It allows " +"the use of the GHNS framework from Python." +msgstr "" +"Ce paquet contient des bibliothèques qui ne sont nécessaires que pour le " +"développement." -#. description(python-kde4:python-kde4-nepomuk) -#, fuzzy -msgid "This package contains Python bindings for the Nepomuk semantic framework." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" - #. description(python-kde4:python-kde4-phonon) -msgid "This package contains Python bindings for the Phonon multimedia libraries. These bindings allow the use of Phonon, and its associated media capabilities, in Python applications." +msgid "" +"This package contains Python bindings for the Phonon multimedia libraries. " +"These bindings allow the use of Phonon, and its associated media " +"capabilities, in Python applications." msgstr "" #. description(python-kde4:python-kde4-plasma) -msgid "This package contains Python bindings for the Plasma library. In conjunction with the Python script engne, it allows writing Plasma widgets in Python." +msgid "" +"This package contains Python bindings for the Plasma library. In conjunction " +"with the Python script engne, it allows writing Plasma widgets in Python." msgstr "" +#. description(cyrus-imapd:perl-Cyrus-SIEVE-managesieve) +#, fuzzy +msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. description(cyrus-imapd:perl-Cyrus-IMAP) +#, fuzzy +msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server." +msgstr "Serveur X (chargeur) de XFree86 4.0." + #. description(python-kde4:python-kde4-akonadi) #, fuzzy -msgid "This package contains bindings for the Akonadi PIM libraries, allowing the creation of Python applications using Akonadi." -msgstr "Ce paquet contient les librairies de base pour les applications PIM de KDE." +msgid "" +"This package contains bindings for the Akonadi PIM libraries, allowing the " +"creation of Python applications using Akonadi." +msgstr "" +"Ce paquet contient les librairies de base pour les applications PIM de KDE." #. description(perl-qt4:perl-qt4-devel) #, fuzzy -msgid "This package contains development files for the Perl bindings for the Qt4 libraries." +msgid "" +"This package contains development files for the Perl bindings for the Qt4 " +"libraries." msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL." #. description(python-kde4:python-kde4-devel) #, fuzzy -msgid "This package contains development files for the Python bindings for the KDE Development Platform. It also contains common files required to build additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3." -msgstr "PyGTK est un module d'extension pour Python qui permet l'utilisation de widgets GTK avec Python." +msgid "" +"This package contains development files for the Python bindings for the KDE " +"Development Platform. It also contains common files required to build " +"additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3." +msgstr "" +"PyGTK est un module d'extension pour Python qui permet l'utilisation de " +"widgets GTK avec Python." #. description(qwt:qwt-examples) #, fuzzy msgid "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets." -msgstr "Bibliothèque et programmes de conversion pour le format d'images TIFF. Les sources de ce paquet se trouvent dans le paquet source de libgr." +msgstr "" +"Bibliothèque et programmes de conversion pour le format d'images TIFF. Les " +"sources de ce paquet se trouvent dans le paquet source de libgr." #. description(python-gtk:python-gtk-devel) #, fuzzy -msgid "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon libraries so that they interoperate with pygtk." -msgstr "PyGTK est un module d'extension pour Python qui permet l'utilisation de widgets GTK avec Python." +msgid "" +"This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon " +"libraries so that they interoperate with pygtk." +msgstr "" +"PyGTK est un module d'extension pour Python qui permet l'utilisation de " +"widgets GTK avec Python." #. description(python-gobject:python-gobject-devel) -msgid "This package contains files required to build wrappers for gobject addon libraries such as pygtk." +msgid "" +"This package contains files required to build wrappers for gobject addon " +"libraries such as pygtk." msgstr "" #. description(ibus:python-ibus) @@ -4486,114 +6426,179 @@ #. description(perl-XML-RegExp) msgid "" -"This package contains regular expressions for the following XML tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue.\n" +"This package contains regular expressions for the following XML tokens: " +"BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, NameChar, " +"EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue.\n" "\n" -"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible Markup Language 1.0) at the http://www.w3.org/TR/REC-xml manpage.\n" +"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible " +"Markup Language 1.0) at the http://www.w3.org/TR/REC-xml manpage.\n" "\n" -"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML Namespaces spec at the http://www.w3.org/TR/REC-xml-names manpage: NCNameChar, NCName, QName, Prefix and LocalPart." +"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML " +"Namespaces spec at the http://www.w3.org/TR/REC-xml-names manpage: " +"NCNameChar, NCName, QName, Prefix and LocalPart." msgstr "" #. description(php5) msgid "" -"This package contains the PHP5 core files, including PHP binary (CLI) and PHP configuration (php.ini). This package must be installed in order to use PHP. Additionally, extension modules and server modules (e.g. for Apache) may be installed.\n" +"This package contains the PHP5 core files, including PHP binary (CLI) and " +"PHP configuration (php.ini). This package must be installed in order to use " +"PHP. Additionally, extension modules and server modules (e.g. for Apache) " +"may be installed.\n" "\n" "Additional documentation is available in package php-doc." msgstr "" -#. description(qtcurve-gtk2) +#. description(qtcurve-kde4:qtcurve-gtk2) #, fuzzy -msgid "This package contains the QtCurve engine for GTK+ 2. QtCurve is a set of widget styles available for Qt and GTK+." -msgstr "Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour Gtk2+ et Qt3." +msgid "" +"This package contains the QtCurve engine for GTK+ 2. QtCurve is a set of " +"widget styles available for Qt and GTK+." +msgstr "" +"Ceci est le style QtCurve pour KDE 4. QtCurve est aussi disponible pour " +"Gtk2+ et Qt3." #. description(qwt:qwt-devel-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is it created by doxygen." +msgid "" +"This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is " +"it created by doxygen." msgstr "Un theme simple dans le style de Motif." #. description(bash:readline-doc) -msgid "This package contains the documentation for using the readline library as well as programming with the interface of the readline library." +msgid "" +"This package contains the documentation for using the readline library as " +"well as programming with the interface of the readline library." msgstr "" #. description(pciutils:pciutils-devel) #, fuzzy -msgid "This package contains the files that are necessary for software development using the PCI utilities." -msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)." +msgid "" +"This package contains the files that are necessary for software development " +"using the PCI utilities." +msgstr "" +"Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " +"bibliothèques jpeg et z (libgz)." #. description(qwt:qwt-devel) #, fuzzy -msgid "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in order to create Qt applications using the Qwt widgets." +msgid "" +"This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in " +"order to create Qt applications using the Qwt widgets." msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" "\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." #. description(postgresql-init) -msgid "This package contains the init script, sysconfig template and firewall service file for the PostgreSQL server. It was separated from the postgresql*-server binary package to allow parallel installation of several server versions." +msgid "" +"This package contains the init script, sysconfig template and firewall " +"service file for the PostgreSQL server. It was separated from the " +"postgresql*-server binary package to allow parallel installation of several " +"server versions." msgstr "" #. description(PgTcl) #, fuzzy -msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts." -msgstr "Ce paquet contient un module permettant l'accès aux bases de données PostgreSQL à partir de programmes Tcl. Il inclut en outre un shell Tcl avec des commandes PostgreSQL (pgtclsh) ainsi que PL/Tcl. Avec PL/Tcl, il est possible d'écrire en Tcl les procédures de bases de données pour PostgreSQL." +msgid "" +"This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. " +"It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts." +msgstr "" +"Ce paquet contient un module permettant l'accès aux bases de données " +"PostgreSQL à partir de programmes Tcl. Il inclut en outre un shell Tcl avec " +"des commandes PostgreSQL (pgtclsh) ainsi que PL/Tcl. Avec PL/Tcl, il est " +"possible d'écrire en Tcl les procédures de bases de données pour PostgreSQL." #. description(spamassassin:perl-Mail-SpamAssassin) -msgid "This package contains the perl modules for the spamassassin, including the filter rules. This package is required for the package \"spamassassin\", the commandline tool." +msgid "" +"This package contains the perl modules for the spamassassin, including the " +"filter rules. This package is required for the package \"spamassassin\", the " +"commandline tool." msgstr "" -#. description(python-zope.interface) +#. description(python-matplotlib:python-matplotlib-tk) msgid "" -"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n" -"\n" -"This package provides an implementation of object interfaces for Python. Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API or contract. So, this package can be considered as implementation of the Design By Contract methodology support in Python." +"This package includes the Tk-based tkagg backend for the python-matplotlib " +"plotting package" msgstr "" -#. description(psiconv) +#. description(python-zope.interface) msgid "" -"This package is meant to make the Psion 5 series of PDAs, as well as other small computers running EPOC 32, more usable to non-Windows users. The package consists of several parts: * Documentation about Psion 5 data formats\n" +"This package is intended to be independently reusable in any Python project. " +"It is maintained by the Zope Toolkit project.\n" "\n" -"* A library that can be linked against applications that have to read and write Psion 5 files\n" -"\n" -"* An example command line program that reads Psion files and writes more commonly used formats" +"This package provides an implementation of object interfaces for Python. " +"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API " +"or contract. So, this package can be considered as implementation of the " +"Design By Contract methodology support in Python." msgstr "" #. description(python-qt4:python-qt4-utils) -msgid "This package is needed to avoid conflicts between python-qt4 and python3-qt4 packages. It contains files common to both of them i.e. sip files used to generate bindings and utilities pylupdate4 and pyrcc4" +msgid "" +"This package is needed to avoid conflicts between python-qt4 and python3-qt4 " +"packages. It contains files common to both of them i.e. sip files used to " +"generate bindings and utilities pylupdate4 and pyrcc4" msgstr "" #. description(QtZeitgeist:QtZeitgeist-devel) #, fuzzy -msgid "This package provides headers and libraries needed to build against the Qt interface for Zeitgeist." +msgid "" +"This package provides headers and libraries needed to build against the Qt " +"interface for Zeitgeist." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #. description(gpsd:python-gpsd) -msgid "This package provides python modules and tools for the gpsd shared libraries. You will need to have gpsd installed for it to work." +msgid "" +"This package provides python modules and tools for the gpsd shared " +"libraries. You will need to have gpsd installed for it to work." msgstr "" -#. description(remmina:remmina-plugin-rdp) -#, fuzzy -msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina." -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" - #. description(poster) -msgid "This program scales a PostScript page to a given size (a poster). The output can be tiled on multiple sheets, and output media size can be chosen independently. Each tile (sheet) of a will bear cropmarks and slightly overlapping image for easier poster assembly. In principle it requires the input file to adhere to 'eps' (encapsulated postscript) conventions but it will work for many 'normal' postscript files as well." +msgid "" +"This program scales a PostScript page to a given size (a poster). The output " +"can be tiled on multiple sheets, and output media size can be chosen " +"independently. Each tile (sheet) of a will bear cropmarks and slightly " +"overlapping image for easier poster assembly. In principle it requires the " +"input file to adhere to 'eps' (encapsulated postscript) conventions but it " +"will work for many 'normal' postscript files as well." msgstr "" #. description(python-pam) -msgid "This release supports the core PAM API. There is still some missing functionality, but it should implement enough of the API for most needs. There is not much in the way of documentation at this point. If you are familiar with the PAM API, a quick glance at the sample program should get you going." +msgid "" +"This release supports the core PAM API. There is still some missing " +"functionality, but it should implement enough of the API for most needs. " +"There is not much in the way of documentation at this point. If you are " +"familiar with the PAM API, a quick glance at the sample program should get " +"you going." msgstr "" #. description(perl-Glib) -msgid "This wrapper attempts to provide a perlish interface while remaining as true as possible to the underlying C API, so that any reference materials you can find on using GLib may still apply to using the libraries from perl. This module also provides facilities for creating wrappers for other GObject-based libraries. The the SEE ALSO manpage section contains pointers to all sorts of good information." +msgid "" +"This wrapper attempts to provide a perlish interface while remaining as true " +"as possible to the underlying C API, so that any reference materials you can " +"find on using GLib may still apply to using the libraries from perl. This " +"module also provides facilities for creating wrappers for other GObject-" +"based libraries. The the SEE ALSO manpage section contains pointers to all " +"sorts of good information." msgstr "" #. description(php5:php5-tidy) -msgid "Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within them using OO constructs." +msgid "" +"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP " +"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- " +"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within " +"them using OO constructs." msgstr "" +#. summary(python-matplotlib:python-matplotlib-tk) +msgid "Tk backend for python-matplotlib" +msgstr "" + #. summary(python:python-tk) #, fuzzy msgid "TkInter - Python Tk Interface" @@ -4612,25 +6617,56 @@ msgid "Tool for printing posters over multiple pages" msgstr "Outils pour l'impression de posters sur plisieurs pages" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-laptop) +msgid "Tools designed specifically for laptop computers." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-tabletpc) +msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs." +msgstr "" + #. summary(psutils) #, fuzzy msgid "Tools for Manipulating PostScript Files" msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-network_admin) +msgid "Tools for administering and debugging networks." +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-remote_desktop) +msgid "Tools to access a remote desktop." +msgstr "" + #. summary(perl-MIME-tools) #, fuzzy msgid "Tools to manipulate MIME messages" msgstr "Module pour créer des entites MIME" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_edutainment) +msgid "Tools to teach kids with computers" +msgstr "" + #. summary(podofo) msgid "Tools to work with PDF files" msgstr "" #. description(python-tornado) msgid "" -"Tornado is an open source version of the scalable, non-blocking web server and tools that power FriendFeed. The FriendFeed application is written using a web framework that looks a bit like web.py or Google's webapp, but with additional tools and optimizations to take advantage of the underlying non-blocking infrastructure.\n" +"Tornado is an open source version of the scalable, non-blocking web server " +"and tools that power FriendFeed. The FriendFeed application is written using " +"a web framework that looks a bit like web.py or Google's webapp, but with " +"additional tools and optimizations to take advantage of the underlying non-" +"blocking infrastructure.\n" "\n" -"The framework is distinct from most mainstream web server frameworks (and certainly most Python frameworks) because it is non-blocking and reasonably fast. Because it is non-blocking and uses epoll, it can handle thousands of simultaneous standing connections, which means it is ideal for real-time web services. We built the web server specifically to handle FriendFeed's real-time features — every active user of FriendFeed maintains an open connection to the FriendFeed servers. (For more information on scaling servers to support thousands of clients, see The C10K problem.)" +"The framework is distinct from most mainstream web server frameworks (and " +"certainly most Python frameworks) because it is non-blocking and reasonably " +"fast. Because it is non-blocking and uses epoll, it can handle thousands of " +"simultaneous standing connections, which means it is ideal for real-time web " +"services. We built the web server specifically to handle FriendFeed's real-" +"time features — every active user of FriendFeed maintains an open connection " +"to the FriendFeed servers. (For more information on scaling servers to " +"support thousands of clients, see The C10K problem.)" msgstr "" #. summary(perl-Test-LeakTrace) @@ -4643,9 +6679,26 @@ #. description(python-doc) #, fuzzy -msgid "Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting Python, and Macintosh Module Reference in HTML format." -msgstr "Référence Python, tutoriel, référence C-API, référence bibliothèque, Manuels pour extension et intégration aux format HTML." +msgid "" +"Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, " +"Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting " +"Python, and Macintosh Module Reference in HTML format." +msgstr "" +"Référence Python, tutoriel, référence C-API, référence bibliothèque, Manuels " +"pour extension et intégration aux format HTML." +#. description(python3-doc:python3-doc-pdf) +#, fuzzy +msgid "" +"Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, " +"Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting " +"Python, and Macintosh Module Reference in PDF format." +msgstr "" +"Contient les documents suivants au format PDF: Tutoriel, Index global des " +"modules, Référence langage, Référence bibliothèque, Référence extension et " +"intégration, Référence API Python/C, Documentation Python et Référence " +"modules Macintosh." + #. summary(python-pyudev) #, fuzzy msgid "Udev bindings for Python" @@ -4660,6 +6713,11 @@ msgid "Universal CPU emulator -- Tools" msgstr "Emulateur de CPU universel" +#. summary(qemu:qemu-x86) +#, fuzzy +msgid "Universal CPU emulator -- x86" +msgstr "Emulateur de CPU universel" + #. summary(perl-Set-Object) msgid "Unordered collections (sets) of Perl Objects" msgstr "" @@ -4673,21 +6731,12 @@ msgstr "" #. description(qemu:qemu-vgabios) -msgid "VGABIOS provides the video ROM BIOSes for the following variants of VGA emulated devices: Std VGA, QXL, Cirrus CLGD 5446 and VMware emulated video card." +msgid "" +"VGABIOS provides the video ROM BIOSes for the following variants of VGA " +"emulated devices: Std VGA, QXL, Cirrus CLGD 5446 and VMware emulated video " +"card." msgstr "" -#. summary(remmina:remmina-plugin-vnc) -msgid "VNC Protocol Plugin for Remmina" -msgstr "" - -#. description(vte2:python-vte) -#, fuzzy -msgid "" -"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n" -"\n" -"This package provides the python bindings for VTE." -msgstr "VTE est une bibliothèque qui fournit un widget GTK+ 2 émulant un terminal. Elle permet la gestion des processus enfants ainsi que la configuration d'un terminal. Ce paquet contient de la documentation supplémentaire." - #. summary(perl-Params-Validate) msgid "Validate method/function parameters" msgstr "" @@ -4710,6 +6759,11 @@ msgid "WWW Link Verifier" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lamp_server) +#, fuzzy +msgid "Web and LAMP Server" +msgstr "Portable Batch System (PBS)" + #. summary(rekonq) #, fuzzy msgid "WebKit Based Web Browser for KDE" @@ -4732,12 +6786,34 @@ msgid "X86 BIOS for QEMU" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_basis) +msgid "XFCE Base System" +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce) +#, fuzzy +msgid "XFCE Desktop Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_laptop) +msgid "XFCE Laptop" +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_office) +msgid "XFCE Office" +msgstr "" + #. description(php5:php5-xmlreader) -msgid "XMLReader represents a reader that provides non-cached, forward-only access to XML data. It is based upon the xmlTextReader API from libxml." +msgid "" +"XMLReader represents a reader that provides non-cached, forward-only access " +"to XML data. It is based upon the xmlTextReader API from libxml." msgstr "" #. description(php5:php5-xmlwriter) -msgid "XMLWriter wraps the libxml xmlWriter API. Represents a writer that provides a non-cached, forward-only means of generating streams or files containing XML data." +msgid "" +"XMLWriter wraps the libxml xmlWriter API. Represents a writer that provides " +"a non-cached, forward-only means of generating streams or files containing " +"XML data." msgstr "" #. summary(perl-Net-XMPP) @@ -4748,8 +6824,18 @@ #. summary(perl-Class-Load-XS) #, fuzzy msgid "XS implementation of parts of Class::Load" -msgstr "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." +msgstr "" +"GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xen_server) +#, fuzzy +msgid "Xen Virtual Machine Host Server" +msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce) +msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems." +msgstr "" + #. summary(perl-YAML) msgid "YAML Ain't Markup Language (tm)" msgstr "" @@ -4758,9 +6844,10 @@ msgid "YUM update notification daemon" msgstr "Démon de notification de mise à jour YUM" -#. description(perl-Net-Ident) -msgid "You can either use the simple interface, which does one ident lookup at a time, or use the asynchronous interface to perform (possibly) many simultaneous lookups, or simply continue serving other things while the lookup is proceeding." -msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11_yast) +#, fuzzy +msgid "YaST User Interfaces" +msgstr "YaST2 - Interface graphique (GUI)" #. description(php5:php5-zip) msgid "Zip is an extension to create, modify and read zip files." @@ -4801,15 +6888,29 @@ msgid "allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses" msgstr "" +#. description(perl-Set-Scalar) +msgid "basic set operations" +msgstr "" + #. description(posix_cc) msgid "" -"c89 is the name of the C language compiler as required by the POSIX 1003.2 standard, while c99 is the name required by the POSIX 1003.1 2001 standard. Both are actually wrappers for gcc, passing it the options required to make it conform to said standards in addition to the options passed via the command line.\n" +"c89 is the name of the C language compiler as required by the POSIX 1003.2 " +"standard, while c99 is the name required by the POSIX 1003.1 2001 standard. " +"Both are actually wrappers for gcc, passing it the options required to make " +"it conform to said standards in addition to the options passed via the " +"command line.\n" "\n" "Both will only accept those options mandated by the respective standards." msgstr "" +#. summary(perl-autobox) +msgid "call methods on native types" +msgstr "" + #. description(perl-File-MMagic) -msgid "checktype_filename(), checktype_filehandle() and checktype_contents returns string contains file type with MIME mediatype format." +msgid "" +"checktype_filename(), checktype_filehandle() and checktype_contents returns " +"string contains file type with MIME mediatype format." msgstr "" #. summary(perl-Text-CSV_XS) @@ -4819,9 +6920,12 @@ #. description(python-cssselect) msgid "" -"cssselect parses CSS3 Selectors and translates them to XPath 1.0 expressions. Such expressions can be used in lxml or another XPath engine to find the matching elements in an XML or HTML document.\n" +"cssselect parses CSS3 Selectors and translates them to XPath 1.0 " +"expressions. Such expressions can be used in lxml or another XPath engine to " +"find the matching elements in an XML or HTML document.\n" "\n" -"This module used to live inside of lxml as lxml.cssselect before it was extracted as a stand-alone project." +"This module used to live inside of lxml as lxml.cssselect before it was " +"extracted as a stand-alone project." msgstr "" #. summary(perl-Dist-CheckConflicts) @@ -4834,27 +6938,25 @@ #. description(python-dnspython) msgid "" -"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports TSIG authenticated messages and EDNS0.\n" +"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. " +"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It " +"supports TSIG authenticated messages and EDNS0.\n" "\n" -"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level classes perform queries for data of a given name, type, and class, and return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS zones, messages, names, and records." +"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level " +"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and " +"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of " +"DNS zones, messages, names, and records." msgstr "" +#. summary(perl-Convert-BinHex) +msgid "extract data from Macintosh BinHex files" +msgstr "" + #. summary(perl-Package-Stash-XS) #, fuzzy msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API" msgstr "Une implémentation portable de MPI" -#. summary(perl-Getopt-Mixed) -msgid "getopt processing with both long and short options" -msgstr "" - -#. description(gtk-vnc2:python-gtk-vnc) -msgid "" -"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n" -"\n" -"This package contains the python bindings for gtk-vnc." -msgstr "" - #. summary(perl-Test-Fatal) msgid "incredibly simple helpers for testing code with exceptions" msgstr "" @@ -4868,11 +6970,20 @@ msgstr "" #. description(python-lxml) -msgid "lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more." +msgid "" +"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It " +"provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree " +"API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for " +"XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more." msgstr "" #. description(python-matplotlib) -msgid "matplotlib is a python 2D plotting library which produces publication quality figures in a variety of hardcopy formats and interactive environments across platforms. matplotlib can be used in python scripts, the python and ipython shell (ala matlab or mathematica), web application servers, and six graphical user interface toolkits." +msgid "" +"matplotlib is a python 2D plotting library which produces publication " +"quality figures in a variety of hardcopy formats and interactive " +"environments across platforms. matplotlib can be used in python scripts, the " +"python and ipython shell (ala matlab or mathematica), web application " +"servers, and six graphical user interface toolkits." msgstr "" #. summary(perl-Devel-Caller) @@ -4881,21 +6992,23 @@ msgid "meatier versions of C<caller>" msgstr "Version KDE de xdialog" -#. summary(perl-Try-Tiny) -msgid "minimal try/catch with proper preservation of $@" -msgstr "" - #. summary(perl-MRO-Compat) msgid "mro::* interface compatibility for Perls < 5.9.5" msgstr "" #. description(python-netifaces) msgid "" -"netifaces provides a (hopefully portable-ish) way for Python programmers to get access to a list of the network interfaces on the local machine, and to obtain the addresses of those network interfaces.\n" +"netifaces provides a (hopefully portable-ish) way for Python programmers to " +"get access to a list of the network interfaces on the local machine, and to " +"obtain the addresses of those network interfaces.\n" "\n" -"The package has been tested on Mac OS X, Windows XP, Windows Vista, Linux and Solaris. On Windows, it is currently not able to retrieve IPv6 addresses, owing to shortcomings of the Windows API.\n" +"The package has been tested on Mac OS X, Windows XP, Windows Vista, Linux " +"and Solaris. On Windows, it is currently not able to retrieve IPv6 " +"addresses, owing to shortcomings of the Windows API.\n" "\n" -"It should work on other UNIX-like systems provided they implement either getifaddrs() or support the SIOCGIFxxx socket options, although the data provided by the socket options is normally less complete." +"It should work on other UNIX-like systems provided they implement either " +"getifaddrs() or support the SIOCGIFxxx socket options, although the data " +"provided by the socket options is normally less complete." msgstr "" #. summary(perl-Data-OptList) @@ -4912,19 +7025,32 @@ msgstr "Mémoire persistante pour arbitrage des données" #. description(pfstmo) -msgid "pfstmo package contains the implementation of state-of-the-art tone mapping operators. The motivation here is to provide an implementation of tone mapping operators suitable for convenient processing of both static images and animations." +msgid "" +"pfstmo package contains the implementation of state-of-the-art tone mapping " +"operators. The motivation here is to provide an implementation of tone " +"mapping operators suitable for convenient processing of both static images " +"and animations." msgstr "" #. description(pfstools) -msgid "pfstools package is a set of command line (and one GUI) programs for reading, writing, manipulating and viewing high-dynamic range (HDR) images and video frames. All programs in the package exchange data using a simple generic file format (pfs) for HDR data. The concept of the pfstools is similar to netpbm package for low-dynamic range images." +msgid "" +"pfstools package is a set of command line (and one GUI) programs for " +"reading, writing, manipulating and viewing high-dynamic range (HDR) images " +"and video frames. All programs in the package exchange data using a simple " +"generic file format (pfs) for HDR data. The concept of the pfstools is " +"similar to netpbm package for low-dynamic range images." msgstr "" #. description(xawtv:pia) -msgid "pia is a simple movie player which can playback AVI and QuickTime movies recorded by xawtv, motv, and streamer. Other movies might work as well." +msgid "" +"pia is a simple movie player which can playback AVI and QuickTime movies " +"recorded by xawtv, motv, and streamer. Other movies might work as well." msgstr "" #. description(pk-update-icon) -msgid "pk-update-icon displays notifications and an icon in the tray area of the panel when package updates are available." +msgid "" +"pk-update-icon displays notifications and an icon in the tray area of the " +"panel when package updates are available." msgstr "" #. description(pmidi) @@ -4934,7 +7060,8 @@ #. description(pstoedit) #, fuzzy msgid "" -"pstoedit converts PostScript and PDF files to other vector graphic formats so that they can be edited graphically.\n" +"pstoedit converts PostScript and PDF files to other vector graphic formats " +"so that they can be edited graphically.\n" "\n" "pstoedit supports:\n" "\n" @@ -4951,9 +7078,11 @@ "* Idraw format (in fact a special form of EPS that idraw can read)\n" "* Tcl/Tk\n" "* HPGL\n" -"* AI (Adobe Illustrator) (based on ps2ai.ps - not a real pstoedit driver - see notes below and manual)\n" +"* AI (Adobe Illustrator) (based on ps2ai.ps - not a real pstoedit driver - " +"see notes below and manual)\n" "* Windows Meta Files (WMF) (Windows only)\n" -"* Enhanced Windows Meta Files (EMF) (Windows, but also Linux/Unix if libemf is available)\n" +"* Enhanced Windows Meta Files (EMF) (Windows, but also Linux/Unix if libemf " +"is available)\n" "* OS/2 meta files (OS/2 only)\n" "* PIC format for troff/groff\n" "* MetaPost format for usage with TeX/LaTeX\n" @@ -4967,7 +7096,9 @@ "* CNC G code\n" "* VTK files for ParaView and similar visualization tools" msgstr "" -"»pstoedit« convertit les fichiers PostScript et PDF en d'autres formats graphiques vectoriels. Il est ainsi possible de faire éditer ces images en mode graphique. Formats supportés:\n" +"»pstoedit« convertit les fichiers PostScript et PDF en d'autres formats " +"graphiques vectoriels. Il est ainsi possible de faire éditer ces images en " +"mode graphique. Formats supportés:\n" "\n" " tgif: Tgif .obj format (pour tgif version >= 3)\n" "\n" @@ -5004,39 +7135,62 @@ "»pstoedit« requiert un interpréteur Ghostscript installé." #. description(pwgen) -msgid "pwgen generates random, meaningless but pronounceable and thus easy to remember passwords. The also contained makepasswd gives even more options which are more aimed at security." +msgid "" +"pwgen generates random, meaningless but pronounceable and thus easy to " +"remember passwords. The also contained makepasswd gives even more options " +"which are more aimed at security." msgstr "" -#. description(python-virtinst) -msgid "pyhon-virtinst contains python modules and tools (virt-install, virt-clone and virt-image) for installing and cloning virtual machines using libvirt. It supports both paravirtulized guest and guests fully virtualized guests. Supported hypervisors are Xen, qemu (QEMU) and kvm (KVM)." -msgstr "" - #. description(python-ldap) #, fuzzy -msgid "python-ldap provides an LDAP client API for Python in the spirit of RFC1823. It includes a Python module called _ldapmodule that wraps an LDAP C library, an object-oriented API for X.500 directories. See python-ldap pages on http://python-ldap.sourceforge.net/" -msgstr "Ce module représente une interface de programmation LDAP pour Python selon RFC1823. Il utilise la bibliothèque OpenLDAP mais permet aussi l'accès à la bibliothèque UM LDAP." +msgid "" +"python-ldap provides an LDAP client API for Python in the spirit of RFC1823. " +"It includes a Python module called _ldapmodule that wraps an LDAP C library, " +"an object-oriented API for X.500 directories. See python-ldap pages on " +"http://python-ldap.sourceforge.net/" +msgstr "" +"Ce module représente une interface de programmation LDAP pour Python selon " +"RFC1823. Il utilise la bibliothèque OpenLDAP mais permet aussi l'accès à la " +"bibliothèque UM LDAP." #. description(python-xdg) -msgid "python-xdg (PyXDG) is a python library to use freedesktop.org specifications." +msgid "" +"python-xdg (PyXDG) is a python library to use freedesktop.org specifications." msgstr "" #. description(python-pytz) msgid "" -"pytz - World Timezone Definitions for Python pytz brings the Olson tz database into Python. This library allows accurate and cross platform timezone calculations using Python 2.4 or higher. It also solves the issue of ambiguous times at the end of daylight savings, which you can read more about in the Python Library Reference (``datetime.tzinfo``).\n" +"pytz - World Timezone Definitions for Python pytz brings the Olson tz " +"database into Python. This library allows accurate and cross platform " +"timezone calculations using Python 2.4 or higher. It also solves the issue " +"of ambiguous times at the end of daylight savings, which you can read more " +"about in the Python Library Reference (``datetime.tzinfo``).\n" "\n" "Amost all of the Olson timezones are supported." msgstr "" #. description(razor-agents:perl-razor-agents) -msgid "razor-agents are little programs to retrieve or update information from the razor <http://razor.sourceforge.net/> network to exchange signatures of SPAM. This package contains the required perl modules." +msgid "" +"razor-agents are little programs to retrieve or update information from the " +"razor <http://razor.sourceforge.net/> network to exchange signatures of " +"SPAM. This package contains the required perl modules." msgstr "" #. description(rdesktop) -msgid "rdesktop is an open source client for Windows NT Terminal Server and Windows 2000 Terminal Services, capable of natively speaking Remote Desktop Protocol (RDP) in order to present the user's NT desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions are required." +msgid "" +"rdesktop is an open source client for Windows NT Terminal Server and Windows " +"2000 Terminal Services, capable of natively speaking Remote Desktop Protocol " +"(RDP) in order to present the user's NT desktop. Unlike Citrix ICA, no " +"server extensions are required." msgstr "" #. description(re2c) -msgid "re2c is a tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such tools, it concentrates solely on generating efficient code for matching regular expressions. This makes it suitable for a wide variety of applications. The generated scanners approach hand-crafted ones in terms of size and speed." +msgid "" +"re2c is a tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such " +"tools, it concentrates solely on generating efficient code for matching " +"regular expressions. This makes it suitable for a wide variety of " +"applications. The generated scanners approach hand-crafted ones in terms of " +"size and speed." msgstr "" #. summary(perl-Class-ISA) @@ -5053,11 +7207,17 @@ msgstr "" #. description(python-setuptools) -msgid "setuptools is a collection of enhancements to the Python distutils that allow you to more easily build and distribute Python packages, especially ones that have dependencies on other packages." +msgid "" +"setuptools is a collection of enhancements to the Python distutils that " +"allow you to more easily build and distribute Python packages, especially " +"ones that have dependencies on other packages." msgstr "" #. description(python-simplejson) -msgid "simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON encoder and decoder for Python 2.5+. It is pure Python code with no dependencies, but includes an optional C extension for a serious speed boost." +msgid "" +"simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON encoder " +"and decoder for Python 2.5+. It is pure Python code with no dependencies, " +"but includes an optional C extension for a serious speed boost." msgstr "" #. summary(perl-ExtUtils-PkgConfig) @@ -5065,11 +7225,23 @@ msgid "simplistic interface to pkg-config" msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" +#. description(perl-IO-SessionData) +msgid "supporting module for SOAP::Lite" +msgstr "" + #. description(perl-Sub-Exporter-Progressive) msgid "" -"the Sub::Exporter manpage is an incredibly powerful module, but with that power comes great responsibility, er- as well as some runtime penalties. This module is a 'Sub::Exporter' wrapper that will let your users just use the Exporter manpage if all they are doing is picking exports, but use 'Sub::Exporter' if your users try to use 'Sub::Exporter''s more advanced features features, like renaming exports, if they try to use them.\n" +"the Sub::Exporter manpage is an incredibly powerful module, but with that " +"power comes great responsibility, er- as well as some runtime penalties. " +"This module is a 'Sub::Exporter' wrapper that will let your users just use " +"the Exporter manpage if all they are doing is picking exports, but use 'Sub::" +"Exporter' if your users try to use 'Sub::Exporter''s more advanced features, " +"like renaming exports, if they try to use them.\n" "\n" -"Note that this module will export '@EXPORT', '@EXPORT_OK' and '%EXPORT_TAGS' package variables for 'Exporter' to work. Additionally, if your package uses advanced 'Sub::Exporter' features like currying, this module will only ever use 'Sub::Exporter', so you might as well use it directly." +"Note that this module will export '@EXPORT', '@EXPORT_OK' and '%EXPORT_TAGS' " +"package variables for 'Exporter' to work. Additionally, if your package uses " +"advanced 'Sub::Exporter' features like currying, this module will only ever " +"use 'Sub::Exporter', so you might as well use it directly." msgstr "" #. summary(perl-Devel-CoreStack) @@ -5077,10 +7249,243 @@ msgstr "" #. description(python-wxWidgets-2_9) -msgid "wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI. This package contains python bindings for wxWidgets." +msgid "" +"wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI. This package " +"contains python bindings for wxWidgets." msgstr "" +#~ msgid "Internet Connection Tool" +#~ msgstr "Outil de connexion Internet" + #, fuzzy +#~ msgid "Languages for package remmina" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_office_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern imaging_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_admin" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_edutainment" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_ide" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_laptop" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_utilities_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kvm_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern lamp_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern laptop" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern lxde" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern lxde_laptop" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern lxde_office" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern mail_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern minimal_base" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern minimal_base-conflicts" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern misc_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern multimedia_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern network_admin" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern non_oss_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern office_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern print_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern remote_desktop" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern tabletpc" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern technical_writing" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern x11_opt" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern xen_server" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern xfce" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern xfce_basis" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern xfce_laptop" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern xfce_office" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl interface to the 2" +#~ msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl interface to the Domain Name System" +#~ msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package remmina" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python X11 interface" +#~ msgstr "Une interface X11 Python" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - Nepomuk" +#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - Soprano" +#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for libzypp" +#~ msgstr "Extensions Python pour libzypp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for the gtk-vnc library" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" + +#~ msgid "QtCurve style for KDE 4" +#~ msgstr "Style QtCurve pour KDE 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. " +#~ "RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful " +#~ "for files that are frequently revised, for example: programs, " +#~ "documentation, graphics, and papers." +#~ msgstr "" +#~ "Le système RCS (Revision Control System) gère différentes versions de " +#~ "fichiers. RCS automatise le stockage, l'extraction, l'identification et " +#~ "la fusion des versions. Il est très utile pour les fichiers fréquemment " +#~ "modifiés tels que programmes, documentations et graphiques." + +#, fuzzy +#~ msgid "Revision Control System" +#~ msgstr "Gestion de révisions de fichiers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminal Emulator Library -- Python Bindings" +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "The Python Imaging Library - PIL" +#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Python Imaging Library adds fairly powerful image processing " +#~ "capabilities to the Python interpreter and provides extensive file format " +#~ "support, and efficient internal representation." +#~ msgstr "" +#~ "La bibliothèque \"Python Imaging Library\" ajoute à l'interpréteur des " +#~ "fonctionnalités de traitement d'images. Supporte de nombreux formats de " +#~ "fichiers et offre simultanément une base alternative (bibliothèque " +#~ "partagée) pour Tkinter." + +#, fuzzy +#~ msgid "This module implements a Set of scalars" +#~ msgstr "Ce module du noyau fournit un ensemble de pilote pour des webcams." + +#, fuzzy +#~ msgid "This module implements a Set of scalars." +#~ msgstr "Ce module du noyau fournit un ensemble de pilote pour des webcams." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains Python bindings for the Nepomuk semantic framework." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina." +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for " +#~ "use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation " +#~ "settings.\n" +#~ "\n" +#~ "This package provides the python bindings for VTE." +#~ msgstr "" +#~ "VTE est une bibliothèque qui fournit un widget GTK+ 2 émulant un " +#~ "terminal. Elle permet la gestion des processus enfants ainsi que la " +#~ "configuration d'un terminal. Ce paquet contient de la documentation " +#~ "supplémentaire." + +#, fuzzy #~ msgid "A C# client implementation for Desktop Notifications" #~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" @@ -5125,10 +7530,6 @@ #~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" #, fuzzy -#~ msgid "Cyrus IMAP Perl Module" -#~ msgstr "IMAP Perl module pour cyrus" - -#, fuzzy #~ msgid "DSSSL Engine for SGML Documents" #~ msgstr "DSSSL- Outil pour la mise en page de documents SGML" @@ -5165,8 +7566,41 @@ #~ msgstr "Greffon Xine pour Noatun" #, fuzzy -#~ msgid "FaCiLe is a constraint programming library on integer and integer set finite domains written in OCaml. It offers all usual facilities to create and manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints (possibly non-linear), built-in global constraints (difference, cardinality, sorting etc.) and search and optimization goals. FaCiLe as well allows you to build easily user-defined constraints and goals (including recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml library and not \"yet another language\", the user benefits from type inference and strong typing discipline, high level of abstraction, a modules and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing and interface are implemented with the same powerful and efficient language." -#~ msgstr "FaCiLe est une bibliothèque de programmation par contrainte manipulant des entiers et des ensembles finis d'entiers écrite en Caml. Elle propose toutes les fonctions courantes pour créer et manipuler des variables dans des ensembles finis, des expressions arithmétiques et des contraintes (même non-linéaires), built-in global. FaCiLe vous permet aussi de construire facilement vos propres contraintes et buts (dont les récursifs), rendant omniprésent l'utilisation d'analyses fonctionnelles de plus grand ordre que celles de OCaml en fournissant une interface plus simple et plus flexible pour l'utilisateur. Comme FaCiLe est une bibliothèque OCaml et non pas un nouveau langage, l'utilisateur bénéficie de l'inférence de types et du principe de typage fort, d'abstraction de haut niveau, d'un système basé sur des modules et des objets, de la possibilité de compiler vers du code natif, d'un ramasse-miette et d'un débogueur. De la même manière, FaCiLe offre aussi t outes les fonctionnalités de OCaml, dont parmi tant d'autres celles permettant de créer des prototypes et de les essayer rapidement : modélisation, traitement de données et interface sont implémentées avec le même langage puissant et efficace." +#~ msgid "" +#~ "FaCiLe is a constraint programming library on integer and integer set " +#~ "finite domains written in OCaml. It offers all usual facilities to create " +#~ "and manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and " +#~ "constraints (possibly non-linear), built-in global constraints " +#~ "(difference, cardinality, sorting etc.) and search and optimization " +#~ "goals. FaCiLe as well allows you to build easily user-defined constraints " +#~ "and goals (including recursive ones), making pervasive use of OCaml " +#~ "higher-order functionals to provide a simple and flexible interface for " +#~ "the user. As FaCiLe is an OCaml library and not \"yet another language\", " +#~ "the user benefits from type inference and strong typing discipline, high " +#~ "level of abstraction, a modules and objects system, as well as native " +#~ "code compilation efficiency, garbage collection and replay debugger, all " +#~ "features of OCaml (among many others) that allow to prototype and " +#~ "experiment quickly: modeling, data processing and interface are " +#~ "implemented with the same powerful and efficient language." +#~ msgstr "" +#~ "FaCiLe est une bibliothèque de programmation par contrainte manipulant " +#~ "des entiers et des ensembles finis d'entiers écrite en Caml. Elle propose " +#~ "toutes les fonctions courantes pour créer et manipuler des variables dans " +#~ "des ensembles finis, des expressions arithmétiques et des contraintes " +#~ "(même non-linéaires), built-in global. FaCiLe vous permet aussi de " +#~ "construire facilement vos propres contraintes et buts (dont les " +#~ "récursifs), rendant omniprésent l'utilisation d'analyses fonctionnelles " +#~ "de plus grand ordre que celles de OCaml en fournissant une interface plus " +#~ "simple et plus flexible pour l'utilisateur. Comme FaCiLe est une " +#~ "bibliothèque OCaml et non pas un nouveau langage, l'utilisateur bénéficie " +#~ "de l'inférence de types et du principe de typage fort, d'abstraction de " +#~ "haut niveau, d'un système basé sur des modules et des objets, de la " +#~ "possibilité de compiler vers du code natif, d'un ramasse-miette et d'un " +#~ "débogueur. De la même manière, FaCiLe offre aussi toutes les " +#~ "fonctionnalités de OCaml, dont parmi tant d'autres celles permettant de " +#~ "créer des prototypes et de les essayer rapidement : modélisation, " +#~ "traitement de données et interface sont implémentées avec le même langage " +#~ "puissant et efficace." #, fuzzy #~ msgid "GNU patch" @@ -5243,8 +7677,12 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Libraries and includes to compile applications that use the SGML parser tools (package 'opensp')." -#~ msgstr "OpenJade, constitue une évolution de Jade (paquet\"jade_dsl\"). C'est une implémentation de \"ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL language\"." +#~ msgid "" +#~ "Libraries and includes to compile applications that use the SGML parser " +#~ "tools (package 'opensp')." +#~ msgstr "" +#~ "OpenJade, constitue une évolution de Jade (paquet\"jade_dsl\"). C'est une " +#~ "implémentation de \"ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL language\"." #, fuzzy #~ msgid "Libraries for Nagios plugins" @@ -5259,15 +7697,26 @@ #~ msgstr "Slang - Contrôle d'affichage" #~ msgid "Library to Handle EXR Pictures (16-bit floating-point format)" -#~ msgstr "Bibliothèque de manipulation d'images EXR (format 16 bits à virgule flottante)" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothèque de manipulation d'images EXR (format 16 bits à virgule " +#~ "flottante)" #, fuzzy #~ msgid "Library to work with PKCS#11 modules -- Development Files" #~ msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" #, fuzzy -#~ msgid "Linux kernel modules for several HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/Compaq nx*, Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire and Toshiba Satellite machines. This module include ac, battery, fan, lcd, ec, onetouch, temperature, touchpad and util support." -#~ msgstr "Modules du noyau linux pour des machines HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/Compaq nx*, Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire et Toshiba Satellite. Ce module contient le support pour l'énergie (ac, battery), le ventilateur, l'écran lcd, ec, onetouch, la temperature, le touchpad et util." +#~ msgid "" +#~ "Linux kernel modules for several HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/Compaq nx*, " +#~ "Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire and Toshiba Satellite " +#~ "machines. This module include ac, battery, fan, lcd, ec, onetouch, " +#~ "temperature, touchpad and util support." +#~ msgstr "" +#~ "Modules du noyau linux pour des machines HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/" +#~ "Compaq nx*, Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire et Toshiba " +#~ "Satellite. Ce module contient le support pour l'énergie (ac, battery), le " +#~ "ventilateur, l'écran lcd, ec, onetouch, la temperature, le touchpad et " +#~ "util." #, fuzzy #~ msgid "Lithuanian Dictionary for MySpell" @@ -5411,20 +7860,27 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "NASM is a prototype general-purpose x86 assembler. It can currently output several binary formats, including ELF, a.out, Win32, and OS/2.\n" +#~ "NASM is a prototype general-purpose x86 assembler. It can currently " +#~ "output several binary formats, including ELF, a.out, Win32, and OS/2.\n" #~ "\n" #~ "Read the licence agreement in /usr/share/doc/packages/nasm/Licence." #~ msgstr "" -#~ "NASM (Netwide Assembler) est un assembleur x86 polyvalent capable, sous sa forme présente, de générer divers formats binaires tels que par exemple ELF, a.out, Win32 et OS/2.\n" +#~ "NASM (Netwide Assembler) est un assembleur x86 polyvalent capable, sous " +#~ "sa forme présente, de générer divers formats binaires tels que par " +#~ "exemple ELF, a.out, Win32 et OS/2.\n" #~ "\n" -#~ "Lisez les conditions de licence dans le fichier /usr/share/doc/packages/nasm/Licence." +#~ "Lisez les conditions de licence dans le fichier /usr/share/doc/packages/" +#~ "nasm/Licence." #, fuzzy #~ msgid "Nanum Korean TrueType Fonts" #~ msgstr "Polices TrueType professionnelles" #, fuzzy -#~ msgid "Net::DNS is a Perl interface to the DNS resolver. It allows the programmer to perform any type of DNS query from a Perl script. For details and examples, please read the Net::DNS manual page." +#~ msgid "" +#~ "Net::DNS is a Perl interface to the DNS resolver. It allows the " +#~ "programmer to perform any type of DNS query from a Perl script. For " +#~ "details and examples, please read the Net::DNS manual page." #~ msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" #, fuzzy @@ -5441,38 +7897,65 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Nmap is designed to allow system administrators and curious individuals to scan large networks to determine which hosts are up and what services they are offering. XNmap is a graphical front-end that shows nmap's output clearly.\n" +#~ "Nmap is designed to allow system administrators and curious individuals " +#~ "to scan large networks to determine which hosts are up and what services " +#~ "they are offering. XNmap is a graphical front-end that shows nmap's " +#~ "output clearly.\n" #~ "\n" #~ "Find documentation in /usr/share/doc/packages/nmap" -#~ msgstr "nmap a été conçu pour permettre aux administrateurs système et autres utilisateurs intéressés d'explorer de grands réseaux afin de découvrir quels hôtes sont accessibles et quels services ils offrent. Nmap fournit un frontal graphique xnmap qui affiche de façon claire la sortie de nmap. Il n'existe pas de page de man à ce sujet mais vous trouverez de la documentation dans /usr/share/doc/packages/nmap." +#~ msgstr "" +#~ "nmap a été conçu pour permettre aux administrateurs système et autres " +#~ "utilisateurs intéressés d'explorer de grands réseaux afin de découvrir " +#~ "quels hôtes sont accessibles et quels services ils offrent. Nmap fournit " +#~ "un frontal graphique xnmap qui affiche de façon claire la sortie de nmap. " +#~ "Il n'existe pas de page de man à ce sujet mais vous trouverez de la " +#~ "documentation dans /usr/share/doc/packages/nmap." #~ msgid "" #~ "OCFS is the Oracle Cluster File System.\n" #~ "\n" -#~ "This package contains the core user-space tools needed for creating and managing the file system." +#~ "This package contains the core user-space tools needed for creating and " +#~ "managing the file system." #~ msgstr "" -#~ "OCFS est un système de fichiers orienté clusters et développé par Oracle.\n" +#~ "OCFS est un système de fichiers orienté clusters et développé par " +#~ "Oracle.\n" #~ "\n" -#~ "Ce paquet contient le coeur des outils pour l'espace utilisateur, permettant de créer et de manipuler le système de fichiers." +#~ "Ce paquet contient le coeur des outils pour l'espace utilisateur, " +#~ "permettant de créer et de manipuler le système de fichiers." #~ msgid "" -#~ "Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n" +#~ "Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-" +#~ "oriented programming language from the ML family of languages.\n" #~ "\n" -#~ "This package comprises two batch compilers (a fast bytecode compiler and an optimizing native-code compiler), an interactive top level system, Lex&Yacc tools, a replay debugger, and a comprehensive library." +#~ "This package comprises two batch compilers (a fast bytecode compiler and " +#~ "an optimizing native-code compiler), an interactive top level system, " +#~ "Lex&Yacc tools, a replay debugger, and a comprehensive library." #~ msgstr "" -#~ "Objective Caml is un langage de programmation haut niveau, fortement typé, fonctionnel et orienté objet, qui appartient à la famille des langages ML.\n" +#~ "Objective Caml is un langage de programmation haut niveau, fortement " +#~ "typé, fonctionnel et orienté objet, qui appartient à la famille des " +#~ "langages ML.\n" #~ "\n" -#~ "Ce paquet comprend deux compilateurs par lot (un compilateur bytecode rapide, et un compilateur optimisé pour du code natif), un système haut niveau interactif, les outils Lex&Yacc, un debogueur et une bibliothèque compréhensible." +#~ "Ce paquet comprend deux compilateurs par lot (un compilateur bytecode " +#~ "rapide, et un compilateur optimisé pour du code natif), un système haut " +#~ "niveau interactif, les outils Lex&Yacc, un debogueur et une bibliothèque " +#~ "compréhensible." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n" +#~ "Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-" +#~ "oriented programming language from the ML family of languages.\n" #~ "\n" -#~ "This package contains the runtime environment needed to run Objective Caml bytecode." +#~ "This package contains the runtime environment needed to run Objective " +#~ "Caml bytecode." #~ msgstr "" -#~ "Objective Caml is un langage de programmation haut niveau, fortement typé, fonctionnel et orienté objet, qui appartient à la famille des langages ML.\n" +#~ "Objective Caml is un langage de programmation haut niveau, fortement " +#~ "typé, fonctionnel et orienté objet, qui appartient à la famille des " +#~ "langages ML.\n" #~ "\n" -#~ "Ce paquet comprend deux compilateurs par lot (un compilateur bytecode rapide, et un compilateur optimisé pour du code natif), un système haut niveau interactif, les outils Lex&Yacc, un debogueur et une bibliothèque compréhensible." +#~ "Ce paquet comprend deux compilateurs par lot (un compilateur bytecode " +#~ "rapide, et un compilateur optimisé pour du code natif), un système haut " +#~ "niveau interactif, les outils Lex&Yacc, un debogueur et une bibliothèque " +#~ "compréhensible." #~ msgid "Ocaml Constraint Programming Library" #~ msgstr "Bibliothèque de programmation par contrainte OCaml" @@ -5481,33 +7964,53 @@ #~ msgstr "Okteta est un éditeur hexadécimal pour l'environnement KDE." #~ msgid "" -#~ "Open-iSCSI is a high-performance, transport independent, multi-platform implementation of RFC3720 iSCSI.\n" +#~ "Open-iSCSI is a high-performance, transport independent, multi-platform " +#~ "implementation of RFC3720 iSCSI.\n" #~ "\n" #~ "Open-iSCSI is partitioned into user and kernel parts.\n" #~ "\n" -#~ "The kernel portion of Open-iSCSI is a from-scratch code licensed under GPL. The kernel part implements iSCSI data path (that is, iSCSI Read and iSCSI Write), and consists of two loadable modules: iscsi_if.ko and iscsi_tcp.ko.\n" +#~ "The kernel portion of Open-iSCSI is a from-scratch code licensed under " +#~ "GPL. The kernel part implements iSCSI data path (that is, iSCSI Read and " +#~ "iSCSI Write), and consists of two loadable modules: iscsi_if.ko and " +#~ "iscsi_tcp.ko.\n" #~ "\n" -#~ "User space contains the entire control plane: configuration manager, iSCSI Discovery, Login and Logout processing, connection-level error processing, Nop-In and Nop-Out handling, and (in the future:) Text processing, iSNS, SLP, Radius, etc.\n" +#~ "User space contains the entire control plane: configuration manager, " +#~ "iSCSI Discovery, Login and Logout processing, connection-level error " +#~ "processing, Nop-In and Nop-Out handling, and (in the future:) Text " +#~ "processing, iSNS, SLP, Radius, etc.\n" #~ "\n" -#~ "The user space Open-iSCSI consists of a daemon process called iscsid, and a management utility iscsiadm." +#~ "The user space Open-iSCSI consists of a daemon process called iscsid, and " +#~ "a management utility iscsiadm." #~ msgstr "" -#~ "Open-iSCSI est une implémentation de RFC3720 iSCSI à haute performance, indépendant du transport, et multi-plateforme.\n" +#~ "Open-iSCSI est une implémentation de RFC3720 iSCSI à haute performance, " +#~ "indépendant du transport, et multi-plateforme.\n" #~ "\n" #~ "Open-iSCSI is séparé en parties utilisateur et noyau.\n" #~ "\n" -#~ "La partie noyau de Open-iSCSI est du code from-scratch sous licence GPL. Elle implémente les chemins iSCSI (qui sont iSCSI Read et iSCSI Write), et s'organise en deux modules iscsi_if.ko et iscsi_tcp.ko, que l'on peut charger.\n" +#~ "La partie noyau de Open-iSCSI est du code from-scratch sous licence GPL. " +#~ "Elle implémente les chemins iSCSI (qui sont iSCSI Read et iSCSI Write), " +#~ "et s'organise en deux modules iscsi_if.ko et iscsi_tcp.ko, que l'on peut " +#~ "charger.\n" #~ "\n" -#~ "La partie utilisateur contient toute la partie contrôle : gestion de configuration découverte iSCSI, opérations de connexion et déconnexion, traitement de niveaux d'erreur de connection, traitement de Nop-In et de Nop-Out, et (prochainement) le traitement du texte, iSNS, SLP, Radius, etc.\n" +#~ "La partie utilisateur contient toute la partie contrôle : gestion de " +#~ "configuration découverte iSCSI, opérations de connexion et déconnexion, " +#~ "traitement de niveaux d'erreur de connection, traitement de Nop-In et de " +#~ "Nop-Out, et (prochainement) le traitement du texte, iSNS, SLP, Radius, " +#~ "etc.\n" #~ "\n" -#~ "La partie utilisateur de Open-iSCSI se compose d'un processus démon appelé iscsid, et de l'utilitaire iscsiadm." +#~ "La partie utilisateur de Open-iSCSI se compose d'un processus démon " +#~ "appelé iscsid, et de l'utilitaire iscsiadm." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n" +#~ "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by " +#~ "Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n" #~ "\n" #~ "This package contains header files." #~ msgstr "" -#~ "OpenEXR est un format de fichier d'images à grande gamme dynamique (HDR) developpées par Industrial Light & Magic dédié aux applications de traitement d'image.\n" +#~ "OpenEXR est un format de fichier d'images à grande gamme dynamique (HDR) " +#~ "developpées par Industrial Light & Magic dédié aux applications de " +#~ "traitement d'image.\n" #~ "\n" #~ "Le paquet contient les fichiers d'en-têtes\n" #~ "\n" @@ -5515,12 +8018,17 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "OpenJade, the follow-up to Jade by James Clark, is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL (Document Style, Semantics, and Specification Language); pronounce it \"dissl\"--it rhymes with whistle.\n" +#~ "OpenJade, the follow-up to Jade by James Clark, is an implementation of " +#~ "the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL (Document Style, Semantics, and " +#~ "Specification Language); pronounce it \"dissl\"--it rhymes with whistle.\n" #~ "\n" #~ "It has back-ends for SGML, RTF, MIF, TeX, and HTML.\n" #~ "\n" -#~ "The parser, \"nsgmls,\" and helper tools like \"sgmlnorm,\" \"spam,\" \"spent,\" and \"sx\" are now included in the separate \"opensp\" package." -#~ msgstr "OpenJade, constitue une évolution de Jade (paquet\"jade_dsl\"). C'est une implémentation de \"ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL language\"." +#~ "The parser, \"nsgmls,\" and helper tools like \"sgmlnorm,\" \"spam,\" " +#~ "\"spent,\" and \"sx\" are now included in the separate \"opensp\" package." +#~ msgstr "" +#~ "OpenJade, constitue une évolution de Jade (paquet\"jade_dsl\"). C'est une " +#~ "implémentation de \"ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL language\"." #, fuzzy #~ msgid "OpenSLP Development SDK" @@ -5655,8 +8163,14 @@ #~ msgstr "Application de gravure de CB/DVD pour GNOME" #, fuzzy -#~ msgid "The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that has an X.500 back-end." -#~ msgstr "Le \"Lightweight Directory Access Protocol\" (LDAP) est un protocole d'accès aux services en ligne." +#~ msgid "" +#~ "The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online " +#~ "directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a " +#~ "stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that " +#~ "has an X.500 back-end." +#~ msgstr "" +#~ "Le \"Lightweight Directory Access Protocol\" (LDAP) est un protocole " +#~ "d'accès aux services en ligne." #, fuzzy #~ msgid "The Objective Caml Compiler and Programming Environment" @@ -5667,57 +8181,104 @@ #~ msgstr "Outils d'analyse syntaxique SGML" #, fuzzy -#~ msgid "The OpenLDAP Server" -#~ msgstr "Portable Batch System (PBS)" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The complete set of documentation for building and configuring an NTP server or client. The documentation is in the form of HTML files suitable for browsing and contains links to additional documentation at various web sites.\n" +#~ "The complete set of documentation for building and configuring an NTP " +#~ "server or client. The documentation is in the form of HTML files suitable " +#~ "for browsing and contains links to additional documentation at various " +#~ "web sites.\n" #~ "\n" -#~ "What about NTP? Understanding and using the Network Time Protocol (A first try on a non-technical Mini-HOWTO and FAQ on NTP). Edited by Ulrich Windl and David Dalton." +#~ "What about NTP? Understanding and using the Network Time Protocol (A " +#~ "first try on a non-technical Mini-HOWTO and FAQ on NTP). Edited by Ulrich " +#~ "Windl and David Dalton." #~ msgstr "" -#~ "- Documentation HTLM complète de Xntpd. On trouve ici tout ce qu'il est nécessaire de savoir au sujet de la configuration de serveurs et de clients NTP. On y trouve aussi des liens vers une documentation supplémentaire et différentes pages Web.\n" +#~ "- Documentation HTLM complète de Xntpd. On trouve ici tout ce qu'il est " +#~ "nécessaire de savoir au sujet de la configuration de serveurs et de " +#~ "clients NTP. On y trouve aussi des liens vers une documentation " +#~ "supplémentaire et différentes pages Web.\n" #~ "\n" -#~ "- What about NTP? La première tentative de présenter un Mini-HOWTO non technique avec FAQ sur le thème NTP. De Ulrich Windl et David Dalton." +#~ "- What about NTP? La première tentative de présenter un Mini-HOWTO non " +#~ "technique avec FAQ sur le thème NTP. De Ulrich Windl et David Dalton." #, fuzzy -#~ msgid "The latest version of the Portable Bitmap Plus Utilities. This large package, which is by now available for all hardware platforms, provides tools for graphics conversion. Using these tools, images can be converted from virtually any format into any other format. A few of the supported formats include: GIF, PC-Paintbrush, IFF ILBM, Gould Scanner file, MTV ray tracer, Atari Degas .pi1 and .pi3, Macintosh PICT, HP Paintjet file, QRT raytracer, AUTOCAD slide, Atari Spectrum (compressed and uncompressed), Andrew Toolkit raster object, and many more. On top of that, man pages are included for all tools." -#~ msgstr "La dernière version de Portable Bitmap Plus Utilities. Ce volumineux paquet est maintenant disponible pour toutes les plates-formes matérielles courantes et offre un outil avec lequel il est possible de convertir des images de presque tous les formats vers n'importe quels autres formats. Voici un aperçu des formats supportés: GIF, PC-Paintbrush, IFF ILBM, Gould Scanner file, MTV ray tracer, Atari Degas .pi1 et .pi3, Macintosh PICT, HP Paintjet file, QRT raytracer, AUTOCAD slide, Atari Spectrum (compressé et non compressé), Andrew Toolkit raster object et bien d'autres encore. Vous trouverez en plus les pages de manuel relatives à tous les outils." +#~ msgid "" +#~ "The latest version of the Portable Bitmap Plus Utilities. This large " +#~ "package, which is by now available for all hardware platforms, provides " +#~ "tools for graphics conversion. Using these tools, images can be converted " +#~ "from virtually any format into any other format. A few of the supported " +#~ "formats include: GIF, PC-Paintbrush, IFF ILBM, Gould Scanner file, MTV " +#~ "ray tracer, Atari Degas .pi1 and .pi3, Macintosh PICT, HP Paintjet file, " +#~ "QRT raytracer, AUTOCAD slide, Atari Spectrum (compressed and " +#~ "uncompressed), Andrew Toolkit raster object, and many more. On top of " +#~ "that, man pages are included for all tools." +#~ msgstr "" +#~ "La dernière version de Portable Bitmap Plus Utilities. Ce volumineux " +#~ "paquet est maintenant disponible pour toutes les plates-formes " +#~ "matérielles courantes et offre un outil avec lequel il est possible de " +#~ "convertir des images de presque tous les formats vers n'importe quels " +#~ "autres formats. Voici un aperçu des formats supportés: GIF, PC-" +#~ "Paintbrush, IFF ILBM, Gould Scanner file, MTV ray tracer, Atari Degas ." +#~ "pi1 et .pi3, Macintosh PICT, HP Paintjet file, QRT raytracer, AUTOCAD " +#~ "slide, Atari Spectrum (compressé et non compressé), Andrew Toolkit raster " +#~ "object et bien d'autres encore. Vous trouverez en plus les pages de " +#~ "manuel relatives à tous les outils." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The tools in this package provide the ability to manage SGML and XML documents.\n" +#~ "The tools in this package provide the ability to manage SGML and XML " +#~ "documents.\n" #~ "\n" -#~ "This package contains the parser nsgmls and the related programs sgmlnorm, spcat, spam, spent, and sgml2xml (previously known as sx). Sgml2xml is useful as a tool for converting from SGML to XML, the coming WWW standard.\n" +#~ "This package contains the parser nsgmls and the related programs " +#~ "sgmlnorm, spcat, spam, spent, and sgml2xml (previously known as sx). " +#~ "Sgml2xml is useful as a tool for converting from SGML to XML, the coming " +#~ "WWW standard.\n" #~ "\n" #~ "This package is a fork from James Clark's SP suite." -#~ msgstr "OpenJade, constitue une évolution de Jade (paquet\"jade_dsl\"). C'est une implémentation de \"ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL language\"." +#~ msgstr "" +#~ "OpenJade, constitue une évolution de Jade (paquet\"jade_dsl\"). C'est une " +#~ "implémentation de \"ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL language\"." #, fuzzy #~ msgid "This package contains additional NFS documentation." -#~ msgstr "Ce paquet contient la charpente pour le répertoire personnel d'un utilisateur" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la charpente pour le répertoire personnel d'un " +#~ "utilisateur" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains support for the kernel based NFS server. You can tune the number of server threads via the sysconfig variable USE_KERNEL_NFSD_NUMBER. For quota over NFS support, install the quota package." -#~ msgstr "L'utilisation de ce paquet requiert un noyau 2.1 ou supérieur. Pour l'activer on positionne la variable NFS_SERVER à YES dans le fichier /etc/rc.config. Pour un système de quota via NFS, installez le paquet \"quota\"." +#~ msgid "" +#~ "This package contains support for the kernel based NFS server. You can " +#~ "tune the number of server threads via the sysconfig variable " +#~ "USE_KERNEL_NFSD_NUMBER. For quota over NFS support, install the quota " +#~ "package." +#~ msgstr "" +#~ "L'utilisation de ce paquet requiert un noyau 2.1 ou supérieur. Pour " +#~ "l'activer on positionne la variable NFS_SERVER à YES dans le fichier /etc/" +#~ "rc.config. Pour un système de quota via NFS, installez le paquet \"quota" +#~ "\"." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the OpenCV C/C++ library and header files, as well as documentation. It should be installed if you want to develop programs that will use the OpenCV library." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the OpenCV C/C++ library and header files, as well " +#~ "as documentation. It should be installed if you want to develop programs " +#~ "that will use the OpenCV library." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" #~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" #~ "\n" #~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" #~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." #, fuzzy #~ msgid "This package contains the documentation for orage." #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the OpenLDAP libraries, header files, and documentation." +#~ msgid "" +#~ "This package provides the OpenLDAP libraries, header files, and " +#~ "documentation." #~ msgstr "Développement pour openldap2" #, fuzzy @@ -5801,8 +8362,15 @@ #~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" #, fuzzy -#~ msgid "The perlDL project aims to turn perl into an efficient numerical language for scientific computing. The PDL module gives standard perl the ability to compactly store and speedily manipulate the large N-dimensional data sets." -#~ msgstr "Le paquet perlDL, implémenté en perl dans un langage efficace pour calculs numériques. Le module PDL permet une mémorisation compactée et un traitement rapide de grands champs de N dimension." +#~ msgid "" +#~ "The perlDL project aims to turn perl into an efficient numerical language " +#~ "for scientific computing. The PDL module gives standard perl the ability " +#~ "to compactly store and speedily manipulate the large N-dimensional data " +#~ "sets." +#~ msgstr "" +#~ "Le paquet perlDL, implémenté en perl dans un langage efficace pour " +#~ "calculs numériques. Le module PDL permet une mémorisation compactée et un " +#~ "traitement rapide de grands champs de N dimension." #, fuzzy #~ msgid "TieIxHash Perl Module" Modified: trunk/packages/fr/po/dvd7.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/dvd7.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/dvd7.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -6,10 +6,9 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. summary(xaw3d) -#, fuzzy -msgid "3D Athena Widgets" -msgstr "Widgets 3D Athena" +#. summary(vlan) +msgid "802.1q VLAN Implementation for Linux" +msgstr "Implantation VLAN 802.1q pour Linux" #. summary(thai-fonts) msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts" @@ -24,6 +23,11 @@ msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" +#. summary(gtk-vnc:typelib-1_0-GtkVnc-2_0) +#, fuzzy +msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings" +msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" + #. summary(sil-gentium-fonts) msgid "A International Typeface for Languages Using the Latin Script" msgstr "" @@ -63,14 +67,6 @@ msgid "A XML/DOM/XPath/XSLT Implementation for Tcl" msgstr "" -#. description(speedcrunch) -msgid "A calculator which shows results in a scrollable display" -msgstr "" - -#. summary(speedcrunch) -msgid "A calculator with history display" -msgstr "" - #. summary(telnet) #, fuzzy msgid "A client program for the telnet remote login protocol" @@ -90,6 +86,12 @@ "technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et son " "aspect peut être librement configuré." +#. description(speedcrunch) +msgid "" +"A keyboard-oriented desktop scientific calculator which shows results in a " +"scrollable display." +msgstr "" + #. description(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0) msgid "" "A library that fetches information about the running system, such as CPU and " @@ -155,6 +157,10 @@ msgid "A stand-alone shell with built-in commands" msgstr "Stand Alone Shell avec commandes intégrées" +#. summary(w3m) +msgid "A text-based WWW browser" +msgstr "" + #. summary(rrdtool) #, fuzzy msgid "A tool for data logging and analysis" @@ -205,6 +211,14 @@ msgid "Allows Python scripts to directly use Subversion repositories" msgstr "kdesvn est un client graphique pour les dépôts subversion." +#. description(vlan) +msgid "" +"An 802.1q vlan implementation for Linux. See http://www.candelatech.com/" +"~greear/vlan.html for more information." +msgstr "" +"Une implantation VLAN 802.1q pour Linux. Veuillez consulter la page http://" +"www.candelatech.com/~greear/vlan.html pour plus d'informations." + #. summary(solarwolf) msgid "An Action/Arcade Game" msgstr "" @@ -229,6 +243,21 @@ msgstr "Un émulateur MS Windows" #. description(wine) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An MS Windows emulator, consisting of both runtime and source " +#| "compatibility functions. You can run your MS executables with it and " +#| "write your Windows programs under Linux and link against the WINE " +#| "libraries.\n" +#| "\n" +#| "It is not necessary to have a Windows installation to run WINE.\n" +#| "\n" +#| "Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SuSE. There is more " +#| "documentation available in that directory. Read 'man wine' for further " +#| "information.\n" +#| "\n" +#| "You can invoke wine by entering 'wine program.exe'. Configure it by " +#| "running 'winecfg'." msgid "" "An MS Windows emulator, consisting of both runtime and source compatibility " "functions. You can run your MS executables with it and write your Windows " @@ -236,7 +265,7 @@ "\n" "It is not necessary to have a Windows installation to run WINE.\n" "\n" -"Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SuSE. There is more " +"Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SUSE. There is more " "documentation available in that directory. Read 'man wine' for further " "information.\n" "\n" @@ -346,10 +375,9 @@ msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel" msgstr "Cyrus SASL" -#. summary(scrollkeeper) -#, fuzzy -msgid "Cataloging System for Documentation" -msgstr "Système de catalogue pour la documentation" +#. summary(speedcrunch) +msgid "Calculator with history display, keyboard-oriented" +msgstr "" #. summary(xfce4-panel-plugin-cellmodem) #, fuzzy @@ -399,16 +427,21 @@ msgid "Collection of Korean TrueType fonts." msgstr "" -#. summary(ruby-common) -#, fuzzy -msgid "Collection of scripts and macros for ruby packaging" -msgstr "Une collection de programmes utiles pour le tableau de bord GNOME 2.x" - #. summary(xfce4-panel-plugin-verve) #, fuzzy msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel" msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" +#. summary(virt-manager:virt-manager-common) +msgid "Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces" +msgstr "" + +#. description(virt-manager:virt-manager-common) +msgid "" +"Common files used by the different virt-manager interfaces, as well as virt-" +"install related tools." +msgstr "" + #. summary(seamonkey:seamonkey-translations-common) #, fuzzy msgid "Common translations for SeaMonkey" @@ -448,11 +481,6 @@ msgid "Demo of X11 Double Buffer Extension" msgstr "" -#. summary(xfdesktop) -#, fuzzy -msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Environnement de bureau KDE" - #. summary(sane-backends:sane-backends-devel) #, fuzzy msgid "Development files for sane-backends" @@ -527,6 +555,10 @@ msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel" msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" +#. summary(wdiff) +msgid "Display Word Differences Between Text Files" +msgstr "" + #. summary(subversion-doc) msgid "Documentation files for Subversion" msgstr "" @@ -541,11 +573,6 @@ msgid "Documentation for smb4k" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman" -msgstr "7.0 Documentation" - #. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-doc) #, fuzzy msgid "Documentation for xfce4-screenshooter" @@ -628,10 +655,6 @@ msgid "Extra translations for SeaMonkey" msgstr "Support de la langue arabe pour KDE" -#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerExtract-0_16) -msgid "Extract library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "" - #. summary(xfce4-panel-plugin-eyes) #, fuzzy msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel" @@ -652,7 +675,7 @@ "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that " "provides high performance without the limitations of server specific APIs. " "For more information, see http://www.fastcgi.com/. This is the fork of fcgi " -"implementation for ruby but with ruby1.9 - ruby1.9.1 compatibility" +"implementation for ruby but with ruby1.9 - ruby1.9.1 compability" msgstr "" #. summary(rubygem-ruby-fcgi) @@ -693,6 +716,10 @@ msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv" msgstr "" +#. summary(libvirt-glib:typelib-1_0-LibvirtGLib-1_0) +msgid "GLib and GObject mapping of libvirt - gi-bindings" +msgstr "" + #. summary(sharutils) #, fuzzy msgid "GNU shar utilities" @@ -708,6 +735,13 @@ "GObject library, to access udev device information -- Introspection bindings" msgstr "" +#. summary(gtk-vnc:typelib-1_0-GVnc-1_0) +#, fuzzy +msgid "" +"GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection " +"bindings" +msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB" + #. description(sound-juicer) msgid "GStreamer-based CD ripping tool. Saves audio CDs to Ogg/vorbis." msgstr "" @@ -763,6 +797,10 @@ msgid "Greek TrueType Fonts" msgstr "" +#. summary(spice-gtk:typelib-1_0-SpiceClientGlib-2_0) +msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - gi-bindings" +msgstr "" + #. description(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90) #, fuzzy msgid "" @@ -823,6 +861,11 @@ msgid "Include Files and Libraries for the TCP wrapper library" msgstr "Wrapper pour les démons TCP" +#. summary(systemtap) +#, fuzzy +msgid "Instrumentation System" +msgstr "Système d'information géographique" + #. summary(whois) msgid "Intelligent WHOIS client" msgstr "" @@ -868,6 +911,11 @@ msgid "Korundum Ruby-KDE library" msgstr "" +#. summary(remmina:remmina-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package remmina" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(ristretto:ristretto-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package ristretto" @@ -878,10 +926,6 @@ msgid "Languages for package rsibreak" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(scrollkeeper:scrollkeeper-lang) -msgid "Languages for package scrollkeeper" -msgstr "" - #. summary(skanlite:skanlite-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package skanlite" @@ -1150,36 +1194,6 @@ msgid "Languages for package xfce4-screenshooter" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(xfce4-session:xfce4-session-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package xfce4-session" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(xfce4-settings:xfce4-settings-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package xfce4-settings" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package xfce4-taskmanager" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package xfce4-terminal" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(xfconf:xfconf-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package xfconf" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(xfdesktop:xfdesktop-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package xfdesktop" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #. summary(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0) msgid "LibGTop Library -- Introspection bindings" msgstr "" @@ -1198,6 +1212,10 @@ msgid "Library to get online weather information -- Introspection bindings" msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB" +#. summary(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0) +msgid "Library with X keyboard related functions -- Introspection bindings" +msgstr "" + #. description(tgt) msgid "" "Linux target framework (tgt) aims to simplify various SCSI target driver " @@ -1321,6 +1339,13 @@ msgid "POSIX.1-2001-Compliant Tar Implementation" msgstr "" +#. description(virt-manager:virt-install) +msgid "" +"Package includes several command line utilities, including virt-install " +"(build and install new VMs) and virt-clone (clone an existing virtual " +"machine)." +msgstr "" + #. summary(xfce4-panel) #, fuzzy msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment" @@ -1359,6 +1384,11 @@ msgid "Program to test a Render extension implementation" msgstr "Implantation Java de getopt" +#. summary(vala) +#, fuzzy +msgid "Programming language for GNOME" +msgstr "Langage de script Tcl" + #. description(subversion:subversion-perl) msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion." msgstr "" @@ -1367,6 +1397,11 @@ msgid "Provides Python (SWIG) support for Subversion." msgstr "" +#. description(remmina:remmina-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package remmina" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(ristretto:ristretto-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package ristretto" @@ -1377,10 +1412,6 @@ msgid "Provides translations to the package rsibreak" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(scrollkeeper:scrollkeeper-lang) -msgid "Provides translations to the package scrollkeeper" -msgstr "" - #. description(skanlite:skanlite-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package skanlite" @@ -1649,36 +1680,6 @@ msgid "Provides translations to the package xfce4-screenshooter" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(xfce4-session:xfce4-session-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package xfce4-session" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(xfce4-settings:xfce4-settings-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package xfce4-settings" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(xfconf:xfconf-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package xfconf" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(xfdesktop:xfdesktop-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package xfdesktop" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. summary(virtualbox:virtualbox-qt) msgid "Qt GUI part for virtualbox" msgstr "" @@ -1696,6 +1697,10 @@ msgid "QtRuby kdebindings library" msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib" +#. summary(remmina:remmina-plugin-rdp) +msgid "RDP Protocol Plugin for Remmina" +msgstr "" + #. summary(systemd-rpm-macros) #, fuzzy msgid "RPM macros for systemd" @@ -1767,6 +1772,22 @@ "schema or DTD. It uses xsltproc, trang, and Perl." msgstr "" +#. description(rsyslog) +msgid "" +"Rsyslog is an enhanced multi-threaded syslogd supporting, among others, " +"MySQL, syslog/tcp, RFC 3195, permitted sender lists, filtering on any " +"message part, and fine grain output format control. It is quite compatible " +"to stock sysklogd and can be used as a drop-in replacement. Its advanced " +"features make it suitable for enterprise-class, encryption protected syslog " +"relay chains while at the same time being very easy to setup for the novice " +"user." +msgstr "" + +#. summary(ruby:ruby-doc-ri) +#, fuzzy +msgid "Ruby Interactive Documentation" +msgstr "Langage de script interprété orienté objet" + #. description(ruby-kde4) msgid "Ruby bindings for libraries created by the KDE community." msgstr "" @@ -1775,6 +1796,10 @@ msgid "Ruby bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project." msgstr "" +#. summary(systemtap:systemtap-runtime) +msgid "Runtime environment for systemtap" +msgstr "" + #. summary(rxvt-unicode) msgid "Rxvt X Terminal with Unicode Support" msgstr "" @@ -1928,17 +1953,6 @@ msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop" msgstr "Outils de gestion de session pour le bureau GNOME 2.x" -#. description(scrollkeeper) -msgid "" -"ScrollKeeper is a cataloging system for documentation. It manages " -"documentation metadata (as specified by the Open Source Metadata Framework " -"(OMF)) and provides a simple API to allow help browsers to find, sort, and " -"search the document catalog.\n" -"\n" -"It will also be able to communicate with catalog servers on the net to " -"search for documents which are not on the local system." -msgstr "" - #. description(selinux-doc) msgid "" "Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of " @@ -1963,11 +1977,6 @@ "IRQ that a particular serial device is using." msgstr "" -#. summary(xfconf) -#, fuzzy -msgid "Simple Configuration Storage for Xfce" -msgstr "Configuration de kdump" - #. summary(vboxgtk) #, fuzzy msgid "Simple GTK+ frontend for VirtualBox" @@ -1983,11 +1992,6 @@ msgid "Simple Notification Daemon for Xfce" msgstr "Démon de notification de mise à jour YUM" -#. summary(xfce4-taskmanager) -#, fuzzy -msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Environnement de bureau KDE" - #. summary(xedit) #, fuzzy msgid "Simple text editor for X" @@ -2051,6 +2055,14 @@ msgid "Smart MUltipleXed Irc - Server" msgstr "" +#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter) +msgid "Smart MUltipleXed Irc - TWITTER Library for GNOME Frontend" +msgstr "" + +#. summary(smuxi:smuxi-engine-twitter) +msgid "Smart MUltipleXed Irc - Twitter Engine" +msgstr "" + #. summary(smuxi:smuxi-engine-xmpp) msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Engine" msgstr "" @@ -2093,6 +2105,12 @@ "client for advanced users, targeting the GNOME desktop." msgstr "" +#. description(smuxi:smuxi-engine-twitter) +msgid "" +"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform " +"Twitter client for advanced users, targeting the GNOME desktop." +msgstr "" + #. description(smuxi:smuxi-engine-xmpp) msgid "" "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform XMPP " @@ -2119,6 +2137,22 @@ "trouverez une description détaillée sous /usr/share/doc/packages/wmapps/" "README.SuSE" +#. description(soprano) +#, fuzzy +msgid "" +"Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on " +"top of Qt. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, " +"and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are " +"desktop applications as it is being developed as a subproject of Nepomuk, " +"the semantic desktop initiative." +msgstr "" +"Soprano est un environnement pour les ressources RDF, ouvert et extensible, " +"construit à partir de QT. Il donne la possibilité de stockage RDF, d'analyse " +"RDF, d'inférence et d'indexation en texte intégral via une interface de " +"programmation C++. Créé comme un sous-projet de Nepomuk, l'initiative de " +"bureau sémantique, la cible principale de Soprano est les applications de " +"bureau." + #. summary(snack) msgid "Sound Extension for Tcl/Tk and Python" msgstr "" @@ -2155,16 +2189,17 @@ "frequently-requested web pages. Squid has extensive access controls and " "makes a great server accelerator.\n" "\n" -"Squid 3.3 represents a new feature release above 3.2.\n" +"Squid 3.4 represents a new feature release above 3.3.\n" "\n" "The most important of these new features are:\n" "\n" -" * SQL Database logging helper * Time-Quota session helper * SSL-Bump " -"Server First * Server Certificate Mimic * Custom HTTP request headers\n" +" * Helper protocol extensions * SSL Server Certificate Validator * " +"Store-ID * TPROXY Support for OpenBSD 5.1+ and FreeBSD 9+ * Transaction " +"Annotations * Multicast DNS\n" "\n" "Most user-facing changes are reflected in squid.conf (see below).\n" "\n" -" First STABLE release Date: 20 Oct 2012" +" First STABLE release Date: 08 Dec 2013" msgstr "" #. description(star) @@ -2266,6 +2301,10 @@ "making use of the Zeitgeist engine." msgstr "" +#. summary(syslogd:syslog-service) +msgid "Syslog service files & scripts" +msgstr "" + #. summary(siga) #, fuzzy msgid "System Information GAthering" @@ -2276,15 +2315,22 @@ msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel" msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" +#. description(systemtap) +msgid "" +"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. Developers " +"can write instrumentation to collect data on the operation of the system." +msgstr "" + +#. description(systemtap:systemtap-runtime) +msgid "" +"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This " +"package contains the runtime environment for systemtap programs." +msgstr "" + #. summary(tei-roma) msgid "TEI Schema or DTD Generator" msgstr "" -#. summary(twm) -#, fuzzy -msgid "Tab Window Manager for the X Window System" -msgstr "Le gestionnaire de fenêtres Enlightenment" - #. description(taglib-sharp) msgid "" "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the " @@ -2371,11 +2417,6 @@ msgid "Terminal Emulator Library -- Introspection bindings" msgstr " " -#. summary(xfce4-terminal) -#, fuzzy -msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Kconsole est un émulateur de terminal pour l'environnement K Desktop" - #. description(tsclient) msgid "" "Terminal Server Client (tsclient) is a frontend for rdesktop. It supports " @@ -2396,11 +2437,11 @@ #. description(terminus-bitmap-fonts) msgid "" -"Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with " -"computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages " -"ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, " -"KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, " -"and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n" +"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more " +"hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, " +"covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, " +"IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and " +"Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n" "\n" "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, " "8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-" @@ -2485,8 +2526,8 @@ #. description(xfce4-panel-plugin-cellmodem) msgid "" "The Cell Modem plugin is a monitoring plugin for cellular phone modems. It " -"can report network type, provider and signal quality for GPRS/UMTS(3G)/HSDPA" -"(3.5G) modem cards and can provide quick visual feedback on modem and " +"can report network type, provider and signal quality for GPRS/UMTS(3G)/" +"HSDPA(3.5G) modem cards and can provide quick visual feedback on modem and " "registration status via LEDs. Additionally it can ask for the PIN if needed " "by the modem. It works with almost all cards which support an out-of-band " "channel for monitoring purposes." @@ -2824,6 +2865,18 @@ "layouts." msgstr "" +#. description(xfce4-power-manager) +msgid "" +"The Xfce Power Manager is a tool for the Xfce desktop environment for " +"managing profiles of policies which affect power consumption, such as the " +"display brightness level, display sleep times, or CPU frequency scaling. It " +"can also trigger actions on certain events such as closing the lid or " +"reaching low battery levels and provides a set of interfaces to inform other " +"applications about current power level so that they can adjust their power " +"consumption. Furthermore, it provides a standardized inhibit interface which " +"allows applications to prevent automatic sleep actions via the power manager." +msgstr "" + #. description(tktable) msgid "" "The basic features of the widgets are:\n" @@ -2869,6 +2922,10 @@ "can open a calendar when clicked." msgstr "" +#. summary(rsyslog) +msgid "The enhanced syslogd for Linux and Unix" +msgstr "" + #. description(saxon9) msgid "" "The most recent version of the open-source implementation of XSLT 2.0 and " @@ -2879,6 +2936,12 @@ "as amended in the second editions of those specifications where appropriate." msgstr "" +#. description(syslogd:syslog-service) +msgid "" +"The package syslog-service provides the service boot scripts for SysV and " +"the service unit files for systemd." +msgstr "" + #. description(solarwolf) msgid "" "The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, " @@ -2938,13 +3001,6 @@ msgid "The xbrlapi utility is a helper to have BrlAPI work on a X system." msgstr "" -#. description(xfd) -msgid "" -"The xfd utility creates a window containing the name of the font being " -"displayed, a row of command buttons, several lines of text for displaying " -"character metrics, and a grid containing one glyph per cell." -msgstr "" - #. summary(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts) msgid "Theano Classical Fonts (OpenType Format)" msgstr "" @@ -2980,6 +3036,15 @@ msgid "Themes for Window Maker" msgstr "Thèmes pour Window Maker" +#. description(timezone-java) +#, fuzzy +msgid "" +"These are configuration files that describe available time zones - this " +"package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK." +msgstr "" +"Fichier de configuration qui décrit les zones horaires possibles. Avec YaST, " +"vous pouvez sélectionner une zone horaire appropriée à votre système." + #. description(thryomanes-fonts) msgid "" "These fonts include a complete set of Cyrillic letters and improved italic " @@ -3034,26 +3099,6 @@ "software distribution." msgstr "" -#. description(xaw3d) -#, fuzzy -msgid "" -"This is a library that can be used instead of the standard Athena-Widget-" -"Library. It has tried to keep the standard of the libXaw library. There are " -"also programs which explicitly use this library (this is the reason why the " -"library was included).\n" -"\n" -"NOTE: Do NOT replace /usr/X11R6/lib/libXaw.so.6.1!" -msgstr "" -"Il s'agit d'une bibliothèque qui peut remplacer la bibliothèque de widgets " -"Athena. On a cherché à conserver le standard de la libXaw. Mais certains " -"programmes qui utilisent les fonctions internes de la bibliothèque libXaw " -"originale peuvent poser des problèmes. Il existe cependant aussi des " -"programmes qui utilisent explicitement cette bibliothèque et c'est la raison " -"pour laquelle elle est incluse dans la distribution.\n" -"\n" -"ATTENTION. Ne remplacez EN AUCUN CAS la bibliothèque /usr/X11R6/lib/libXaw." -"so.6.1" - #. description(libgweather:typelib-1_0-GWeather-3_0) msgid "" "This is a library to download weather information from online sources.\n" @@ -3148,7 +3193,7 @@ msgid "" "This is the winbind-daemon and the wbinfo-tool.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -3200,6 +3245,13 @@ "Vlock permet de verrouiller une seule ou toutes les sessions de votre " "console Linux." +#. description(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0) +msgid "" +"This library allows you to simplify XKB-related development.\n" +"\n" +"This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier." +msgstr "" + #. description(sazanami-fonts) #, fuzzy msgid "This package contains Japanese \"Sazanami\" TrueType fonts." @@ -3414,6 +3466,15 @@ "Démarrez le système d'aide en invoquant \"hilfe\". La commande \"hilfe --help" "\" affiche une liste des configurations possibles." +#. description(ruby:ruby-doc-ri) +#, fuzzy +msgid "This package contains the RI docs for ruby" +msgstr "" +"Ruby est un langage de script interprété qui permet un développement simple " +"et rapide d'applications orientées objet. Tout comme Perl, Ruby possède des " +"capacités particulières dans le domaine du traitement de texte et de " +"l'administration du système." + #. description(rpm:rpm-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -3512,12 +3573,6 @@ "ensure that screen updates do not fall behind the incoming data stream." msgstr "" -#. description(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-doc) -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-clipman." -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" - #. description(squashfs) msgid "" "This package contains the userland utilities to create and read squashfs " @@ -3625,12 +3680,6 @@ "utility functions useful to a large collection of Tcl programmers." msgstr "" -#. description(ruby-common) -msgid "" -"This package is needed for (generated) ruby gems. It provides hooks for " -"automatic rpm provides and requires and macros that gem2rpm uses." -msgstr "" - #. description(tcludp) msgid "" "This package makes the UDP protocol available for Tcl interpreters. It " @@ -3643,11 +3692,6 @@ "on the M+ fonts and the Sazanami fonts." msgstr "" -#. description(xfce4-vala) -#, fuzzy -msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" - #. description(whois) msgid "" "This package provides a commandline client for the WHOIS (RFC 3912) " @@ -3659,15 +3703,6 @@ "password encryption function crypt(3)." msgstr "" -#. description(xfce4-settings) -#, fuzzy -msgid "" -"This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce " -"desktop environment." -msgstr "" -"Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un " -"environnement chroot." - #. description(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-brightness) #, fuzzy msgid "" @@ -3693,6 +3728,11 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(remmina:remmina-plugin-rdp) +#, fuzzy +msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + #. description(remmina:remmina-plugin-xdmcp) #, fuzzy msgid "This package provides the XDMCP protocol plugin for Remmina." @@ -3703,11 +3743,6 @@ msgid "This package provides the documentation for skanlite." msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE) -#, fuzzy -msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - #. description(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "" @@ -3715,13 +3750,6 @@ "Manager." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE) -#, fuzzy -msgid "" -"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop " -"Manager." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - #. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "" @@ -3734,6 +3762,12 @@ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." +#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-power-manager-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "" +"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Power Manager." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + #. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "" @@ -3821,6 +3855,10 @@ msgid "Tool to convert Structured Fax Files (.sff) to other image formats" msgstr "" +#. summary(unoconv) +msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice" +msgstr "" + #. summary(rpm:rpm-build) msgid "Tools and Scripts to create rpm packages" msgstr "" @@ -3830,11 +3868,6 @@ msgid "Tools for Converting from and to the Tiff Format" msgstr "Paquet pour conversion graphique" -#. summary(xfce4-settings) -#, fuzzy -msgid "Tools for Managing Xfce Settings" -msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." - #. summary(subversion:subversion-tools) msgid "Tools for Subversion" msgstr "" @@ -3856,26 +3889,6 @@ msgid "Tracker -- Development files" msgstr "Visionneuse de documents - Fichiers de développement" -#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerExtract-0_16) -msgid "" -"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/" -"metadata database, search tool and indexer.\n" -"\n" -"It consists of a common object database that allows entities to have an " -"almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as " -"well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links " -"to other entities.\n" -"\n" -"It provides additional features for file-based objects including context " -"linking and audit trails for a file object.\n" -"\n" -"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search " -"all types of files and other first class objects.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for the extract " -"library for Tracker." -msgstr "" - #. description(trang) msgid "" "Trang is a command line converter for XML schema languages. The following " @@ -4307,6 +4320,11 @@ "contains the development files needed." msgstr "" +#. summary(virt-manager:virt-install) +#, fuzzy +msgid "Utilities for installing virtual machines" +msgstr "GNOME-Audio" + #. summary(saxon9:saxon9-scripts) #, fuzzy msgid "Utility scripts for saxon9" @@ -4330,27 +4348,10 @@ msgid "Utility to create an X cursor file from a collection of PNG images" msgstr "" -#. summary(xfontsel) -msgid "Utility to display X11 font names" -msgstr "" - -#. summary(xfd) -msgid "Utility to display all the characters in an X font" -msgstr "" - #. summary(xditview) msgid "Utility to display ditroff output" msgstr "" -#. summary(xdpyinfo) -#, fuzzy -msgid "Utility to display information about an X server" -msgstr "Ce programme affiche des informations concernant votre système" - -#. summary(xfindproxy) -msgid "Utility to locate proxy services" -msgstr "" - #. summary(xbiff) msgid "Utility to monitor a mailbox" msgstr "" @@ -4374,6 +4375,10 @@ msgid "VL-Gothic TrueType font family" msgstr "" +#. summary(remmina:remmina-plugin-vnc) +msgid "VNC Protocol Plugin for Remmina" +msgstr "" + #. summary(vinagre) msgid "VNC client for GNOME" msgstr "Client VNC pour GNOME" @@ -4425,10 +4430,13 @@ "l'organisation de votre temps, pour organiser des tâches pour obtenir un " "résumé visuel de sujets complexes, pour trier vos idées ... " -#. summary(xfce4-vala) -#, fuzzy -msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries" -msgstr "Extensions Python pour GNOME" +#. description(vala) +msgid "" +"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming " +"language features to GNOME developers without imposing any additional " +"runtime requirements and without using a different ABI compared to " +"applications and libraries written in C." +msgstr "" #. description(valgrind) #, fuzzy @@ -4493,6 +4501,13 @@ msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas" msgstr "" +#. description(vdr) +msgid "" +"Version 2.0 of VDR, the Linux Video Disk Recorder provides HDTV support, the " +"Transport Stream recording format, DVB subtitles, ATSC support, and improved " +"Electronic Program Guides handling." +msgstr "" + #. summary(vsftpd) msgid "Very Secure FTP Daemon - Written from Scratch" msgstr "Démon FTP trés sécuritaire" @@ -4501,12 +4516,6 @@ msgid "Video Disk Recorder" msgstr "Enregistreur de disques video" -#. description(vdr) -msgid "" -"Video Disk Recorder (VDR) is a digital satellite (DVB) receiver program. It " -"can record MPEG2 streams, as well as output the stream to TV." -msgstr "" - #. summary(xawtv) #, fuzzy msgid "Video4Linux TV application (Athena)" @@ -4683,6 +4692,29 @@ "Il est systématiquement plus rapide que wu-ftps, supportant deux fois plus " "d'usagers dans certaines conditions." +#. description(w3m) +msgid "" +"W3m is a pager and text-based WWW browser. It has a number of useful " +"features:\n" +"\n" +"* w3m can render tables\n" +"\n" +"* w3m can render frames (it converts the frames into a table)\n" +"\n" +"* SSL support\n" +"\n" +"* w3m can easily display documents from standard input\n" +"\n" +"* w3m can handle cookies\n" +"\n" +"* w3m is small\n" +"\n" +"* w3m has mouse support\n" +"\n" +"If w3m-inline-image is installed it can display graphics inside terminals, " +"even on the console on some platforms." +msgstr "" + #. summary(w3m-el) msgid "W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs." msgstr "" @@ -4882,14 +4914,6 @@ msgid "X clipboard client" msgstr "" -#. summary(xfs) -msgid "X font server" -msgstr "" - -#. summary(xfsinfo) -msgid "X font server information utility" -msgstr "" - #. summary(rzsz) #, fuzzy msgid "X-, Y-, and Z-Modem Data Transfer Protocols" @@ -5119,21 +5143,6 @@ "that implements the Freedesktop.org Desktop Notifications Specification." msgstr "" -#. description(xfconf) -msgid "" -"Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system for " -"the Xfce desktop." -msgstr "" - -#. description(xfdesktop) -msgid "" -"Xfdesktop is a desktop manager for the Xfce Desktop Environment which can " -"set the background image, provides a right-click menu to launch applications " -"and can optionally show files (including application launchers) or iconified " -"windows, includes gradient support for background color, saturation support " -"for background images, as well as real multiscreen and xinerama support." -msgstr "" - #. summary(tali) msgid "Yahtzee Game for GNOME" msgstr "" @@ -5142,15 +5151,34 @@ msgid "dga is a simple test client for the XFree86-DGA extension." msgstr "" +#. description(gtk-vnc:typelib-1_0-GtkVnc-2_0) +#, fuzzy +msgid "" +"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines " +"allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n" +"\n" +"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc " +"library." +msgstr "" +"Gucharmap est un puissant visionneur pour les polices et les tables de " +"caractères Unicode." + +#. description(gtk-vnc:typelib-1_0-GVnc-1_0) +#, fuzzy +msgid "" +"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines " +"allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n" +"\n" +"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc " +"library." +msgstr "" +"Gucharmap est un puissant visionneur pour les polices et les tables de " +"caractères Unicode." + #. description(ddskk:skkdic) msgid "main dictionary for SKK" msgstr "" -#. description(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE) -#, fuzzy -msgid "openSUSE 13.1 branding for the XFCE splash" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - #. summary(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "openSUSE Branding of thunar-volman" @@ -5166,26 +5194,16 @@ msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE) +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-power-manager-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE Branding of xfce4-session" +msgid "openSUSE Branding of xfce4-power-manager" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE) +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings" +msgid "openSUSE Branding of xfce4-session" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE) -#, fuzzy -msgid "openSUSE Branding of xfdesktop" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - -#. summary(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE) -#, fuzzy -msgid "openSUSE branding for XFCE splash" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - #. description(rendercheck) msgid "" "rendercheck is a program to test a Render extension implementation against " @@ -5264,12 +5282,18 @@ "about 450K of memory." msgstr "" -#. description(twm) +#. description(unoconv) msgid "" -"twm is a window manager for the X Window System. It provides titlebars, " -"shaped windows, several forms of icon management, user-defined macro " -"functions, click-to-type and pointer-driven keyboard focus, and user-" -"specified key and pointer button bindings." +"unoconv converts between any document format that LibreOffice understands. " +"It uses LibreOffice's UNO bindings for non-interactive conversion of " +"documents.\n" +"\n" +"Supported document formats include: Open Document Text (.odt), Open Document " +"Draw (.odd), Open Document Presentation (.odp), Open Document calc (.odc), " +"MS Word (.doc), MS PowerPoint (.pps/.ppt), MS Excel (.xls), MS Office Open/" +"OOXML (.xml), Portable Document Format (.pdf), DocBook (.xml), LaTeX (.ltx), " +"HTML, XHTML, RTF, Docbook (.xml), GIF, PNG, JPG, SVG, BMP, EPS and many " +"more..." msgstr "" #. description(viewres) @@ -5297,6 +5321,15 @@ "programs, to create VMs programmatically." msgstr "" +#. description(wdiff) +msgid "" +"wdiff compares two files and finds which words have been deleted or added to " +"old_file to get new_file. A word is considered to be anything between " +"whitespace.\n" +"\n" +"Xwdiff is a handy X Window System front-end, based on Tcl/Tk." +msgstr "" + #. description(xawtv) #, fuzzy msgid "" @@ -5365,16 +5398,6 @@ msgid "xditview displays ditroff output on an X display." msgstr "" -#. description(xdpyinfo) -msgid "" -"xdpyinfo is a utility for displaying information about an X server.\n" -"\n" -"It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values " -"for various parameters used in communicating between clients and the server, " -"and the different types of screens, visuals, and X11 protocol extensions " -"that are available." -msgstr "" - #. description(xev) msgid "" "xev creates a window and then asks the X server to send it X11 events " @@ -5411,68 +5434,10 @@ msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment." msgstr "Kwin est le gestionnaire de fenêtres de l'environnement de bureau KDE" -#. description(xfce4-power-manager) -msgid "" -"xfce4-power-manager is a tool for the Xfce desktop environment for managing " -"profiles of policies which affect power consumption, such as the display " -"brightness level, display sleep times, or CPU frequency scaling. It can also " -"trigger actions on certain events such as closing the lid or reaching low " -"battery levels and provides a set of interfaces to inform other applications " -"about current power level so that they can adjust their power consumption. " -"Furthermore, it provides a standardized inhibit interface which allows " -"applications to prevent automatic sleep actions via the power manager." -msgstr "" - #. description(xfce4-session) msgid "xfce4-session is the session manager for the Xfce desktop environment." msgstr "" -#. description(xfce4-taskmanager) -msgid "" -"xfce4-taskmanager is a simple taskmanager for the Xfce desktop environment. " -"It can display window and icon names in a tree view, columns can be " -"reordered, and CPU and memory usage are displayed as a graph." -msgstr "" - -#. description(xfce4-terminal) -msgid "" -"xfce4-terminal is a lightweight and easy to use terminal emulator for the " -"Xfce desktop environment. Its major features include a simple configuration " -"interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single " -"window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, " -"and a compact mode where both the menubar and the window decorations are " -"hidden which helps to save space on the desktop." -msgstr "" - -#. description(xfindproxy) -msgid "" -"xfindproxy is a program used to locate available proxy services. It utilizes " -"the Proxy Management Protocol to communicate with a proxy manager. The proxy " -"manager keeps track of all available proxy services, starts new proxies when " -"necessary, and makes sure that proxies are shared whenever possible." -msgstr "" - -#. description(xfontsel) -msgid "" -"xfontsel application provides a simple way to display the X11 core protocol " -"fonts known to your X server, examine samples of each, and retrieve the X " -"Logical Font Description (\"XLFD\") full name for a font." -msgstr "" - -#. description(xfs) -msgid "" -"xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System " -"display servers." -msgstr "" - -#. description(xfsinfo) -msgid "" -"xfsinfo is a utility for displaying information about an X font server. It " -"is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for " -"various parameters used in communicating between clients and the server, and " -"the font catalogues and alternate servers that are available." -msgstr "" - #. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis) msgid "" "xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. Its " @@ -5496,6 +5461,162 @@ "This package contains the resolver subproject of xml-commons." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "3D Athena Widgets" +#~ msgstr "Widgets 3D Athena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cataloging System for Documentation" +#~ msgstr "Système de catalogue pour la documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Collection of scripts and macros for ruby packaging" +#~ msgstr "" +#~ "Une collection de programmes utiles pour le tableau de bord GNOME 2.x" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package xfce4-session" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package xfce4-settings" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package xfce4-taskmanager" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package xfce4-terminal" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package xfconf" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package xfdesktop" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-session" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-settings" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package xfconf" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package xfdesktop" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple Configuration Storage for Xfce" +#~ msgstr "Configuration de kdump" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tab Window Manager for the X Window System" +#~ msgstr "Le gestionnaire de fenêtres Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment" +#~ msgstr "" +#~ "Kconsole est un émulateur de terminal pour l'environnement K Desktop" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a library that can be used instead of the standard Athena-Widget-" +#~ "Library. It has tried to keep the standard of the libXaw library. There " +#~ "are also programs which explicitly use this library (this is the reason " +#~ "why the library was included).\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: Do NOT replace /usr/X11R6/lib/libXaw.so.6.1!" +#~ msgstr "" +#~ "Il s'agit d'une bibliothèque qui peut remplacer la bibliothèque de " +#~ "widgets Athena. On a cherché à conserver le standard de la libXaw. Mais " +#~ "certains programmes qui utilisent les fonctions internes de la " +#~ "bibliothèque libXaw originale peuvent poser des problèmes. Il existe " +#~ "cependant aussi des programmes qui utilisent explicitement cette " +#~ "bibliothèque et c'est la raison pour laquelle elle est incluse dans la " +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "ATTENTION. Ne remplacez EN AUCUN CAS la bibliothèque /usr/X11R6/lib/" +#~ "libXaw.so.6.1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-" +#~ "clipman." +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce " +#~ "desktop environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un " +#~ "environnement chroot." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tools for Managing Xfce Settings" +#~ msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." + +#, fuzzy +#~ msgid "Utility to display information about an X server" +#~ msgstr "Ce programme affiche des informations concernant votre système" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries" +#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE 13.1 branding for the XFCE splash" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE Branding of xfdesktop" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE branding for XFCE splash" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + #~ msgid "A Command Line MIDI Player for ALSA" #~ msgstr "Un lecteur MIDI pour ALSA en ligne de commande" @@ -5709,10 +5830,6 @@ #~ msgstr "Version 4 du langage de script pour HTML dynamique" #, fuzzy -#~ msgid "Instrumentation System" -#~ msgstr "Système d'information géographique" - -#, fuzzy #~ msgid "Interfaces for Python" #~ msgstr "Interface TK pour cron et at" @@ -5740,10 +5857,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package remmina" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package seahorse-nautilus" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -6060,10 +6173,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package remmina" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -6523,10 +6632,6 @@ #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina." -#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" - -#, fuzzy #~ msgid "TieIxHash Perl Module" #~ msgstr "perl module TieIxHash" @@ -7116,11 +7221,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings" -#~ msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB" - -#, fuzzy #~ msgid "Miscellaneous documentation for the X Window System" #~ msgstr "Jeux de caractères asiatiques pour X11" @@ -7260,15 +7360,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "These are configuration files that describe available time zones - this " -#~ "package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK." -#~ msgstr "" -#~ "Fichier de configuration qui décrit les zones horaires possibles. Avec " -#~ "YaST, vous pouvez sélectionner une zone horaire appropriée à votre " -#~ "système." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "This is a new whois (RFC 954) client rewritten from scratch by Marco " #~ "d'Itri. It is derived from and compatible with the usual BSD and RIPE " #~ "whois(1) programs. It is intelligent and can automatically select the " Modified: trunk/packages/fr/po/dvd8.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/dvd8.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/dvd8.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -93,6 +93,10 @@ "implementations that let you generate PDF & PostScript files, and much more." msgstr "" +#. description(yast2-schema) +msgid "AutoYaST Syntax Schema" +msgstr "" + #. summary(xmms2:xmms2-plugin-base) #, fuzzy msgid "Base plugins for xmms2" @@ -141,11 +145,6 @@ msgid "Configuration of Online Update" msgstr "Configuration de squid" -#. description(yast2-iscsi-server) -#, fuzzy -msgid "Configuration of iSCSI target" -msgstr "Configuration de squid" - #. summary(yast2-isns) #, fuzzy msgid "Configuration of isns" @@ -184,6 +183,11 @@ msgid "Default Window Manager for the Xfce Desktop Environment" msgstr "Environnement de bureau KDE" +#. summary(xfdesktop) +#, fuzzy +msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + #. summary(xz:xz-devel) #, fuzzy msgid "Development package for the LZMA library" @@ -221,18 +225,6 @@ msgid "Fullscreen gesture recognition for X" msgstr "" -#. summary(xorg-x11-proto-devel) -#, fuzzy -msgid "Header files and Libraries mandatory for X11 Development" -msgstr "Bibliothèques AX.25" - -#. description(xorg-x11-proto-devel) -msgid "" -"Header files and libraries needed to communicate directly with X server and " -"extensions, including the XML-XCB extension, a full replacement for the " -"original protocol." -msgstr "" - #. summary(xwud) #, fuzzy msgid "Image displayer for X" @@ -255,6 +247,36 @@ msgid "Japanese online manuals for X11" msgstr "Manuels japonais online pour XFree86" +#. summary(xfce4-session:xfce4-session-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package xfce4-session" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(xfce4-settings:xfce4-settings-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package xfce4-settings" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package xfce4-taskmanager" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package xfce4-terminal" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(xfconf:xfconf-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package xfconf" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(xfdesktop:xfdesktop-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package xfdesktop" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(xfwm4:xfwm4-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package xfwm4" @@ -317,23 +339,48 @@ msgid "Planets as Background Pictures or Interactive Animations" msgstr "Mettre les planetes en tant qu'image dans le fond d'écran" -#. description(yast2-mail:yast2-mail-plugins) +#. description(yast2-auth-server) #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Provides basic configuration of a Kerberos server over the YaST2 Control " +#| "Center." msgid "" -"Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server configuration." -msgstr "Fournit la configuration YEP." +"Provides basic configuration of an OpenLDAP Server and Kerberos Server over " +"YaST2 Control Center and during installation." +msgstr "" +"Fournit une configuration basique du serveur Kerberos par le centre de " +"controle YaST2." -#. summary(xrandr) +#. description(xfce4-session:xfce4-session-lang) #, fuzzy -msgid "Primitive command line interface to RandR extension" -msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" +msgid "Provides translations to the package xfce4-session" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(yast2-ldap-server) -msgid "" -"Provides basic configuration of an OpenLDAP Server over YaST2 Control Center " -"and during installation." -msgstr "" +#. description(xfce4-settings:xfce4-settings-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package xfce4-settings" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(xfconf:xfconf-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package xfconf" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(xfdesktop:xfdesktop-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package xfdesktop" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(xfwm4:xfwm4-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package xfwm4" @@ -377,6 +424,16 @@ msgid "Shell with comprehensive completion" msgstr "Le Z-Shell" +#. summary(xfconf) +#, fuzzy +msgid "Simple Configuration Storage for Xfce" +msgstr "Configuration de kdump" + +#. summary(xfce4-taskmanager) +#, fuzzy +msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + #. summary(xsp) msgid "Small Web Server Hosting ASP.NET" msgstr "" @@ -386,6 +443,11 @@ msgid "System Load Information" msgstr "Informations sur la charge de la machine" +#. summary(xfce4-terminal) +#, fuzzy +msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Kconsole est un émulateur de terminal pour l'environnement K Desktop" + #. summary(yakuake) #, fuzzy msgid "Terminal for KDE" @@ -476,6 +538,13 @@ "of the Mozilla family of browsers, including Firefox." msgstr "" +#. description(xfd) +msgid "" +"The xfd utility creates a window containing the name of the font being " +"displayed, a row of command buttons, several lines of text for displaying " +"character metrics, and a grid containing one glyph per cell." +msgstr "" + #. description(xkbevd) msgid "" "The xkbevd event daemon listens for specified XKB events and executes " @@ -691,6 +760,11 @@ "utilities." msgstr "" +#. description(xfce4-vala) +#, fuzzy +msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + #. description(xorg-sgml-doctools) msgid "" "This package provides a common set of SGML entities and XML/CSS style sheets " @@ -698,6 +772,15 @@ "packages." msgstr "" +#. description(xfce4-settings) +#, fuzzy +msgid "" +"This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce " +"desktop environment." +msgstr "" +"Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un " +"environnement chroot." + #. description(xorg-docs) msgid "" "This package provides miscellaneous documentation for the X Window System " @@ -711,17 +794,17 @@ "synthesizing core input events." msgstr "" -#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE) +#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "" -"This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window " -"manager." +msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(xset) +#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE) +#, fuzzy msgid "" -"This program is used to set various user preference options of the display." -msgstr "" +"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop " +"Manager." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #. summary(xmlto) #, fuzzy @@ -732,6 +815,11 @@ msgid "Tool to extract translatable content from XML documents" msgstr "" +#. summary(xfce4-settings) +#, fuzzy +msgid "Tools for Managing Xfce Settings" +msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." + #. description(yast2-trans:yast2-trans-pa) msgid "Translations for Punjabi." msgstr "" @@ -740,11 +828,6 @@ msgid "Unicode text editor" msgstr "Editeur de texte unicode" -#. summary(xset) -#, fuzzy -msgid "User preference utility for X" -msgstr "Un utilitaire de captures d'écran pour KDE" - #. summary(xgamma) msgid "Utility to alter a monitor's gamma correction through the X server" msgstr "" @@ -754,14 +837,18 @@ msgid "Utility to configure and test X input devices" msgstr "Cliquer pour configurer le réseau" -#. summary(xhost) -msgid "Utility to control X server access" -msgstr "" - #. summary(xstdcmap) msgid "Utility to define standard colormap properties" msgstr "" +#. summary(xfontsel) +msgid "Utility to display X11 font names" +msgstr "" + +#. summary(xfd) +msgid "Utility to display all the characters in an X font" +msgstr "" + #. summary(xwd) msgid "Utility to dump an image of an X window" msgstr "" @@ -787,6 +874,10 @@ msgid "Utility to list interned atoms defined on an X11 server" msgstr "" +#. summary(xfindproxy) +msgid "Utility to locate proxy services" +msgstr "" + #. summary(xscope) msgid "Utility to monitor X11/Client conversations" msgstr "" @@ -824,6 +915,11 @@ msgid "Utility to set the mode for an X Input device" msgstr "" +#. summary(xfce4-vala) +#, fuzzy +msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries" +msgstr "Extensions Python pour GNOME" + #. summary(xvidtune) msgid "Video mode tuner for the X server" msgstr "" @@ -859,6 +955,14 @@ msgid "X firewall proxy" msgstr "" +#. summary(xfs) +msgid "X font server" +msgstr "" + +#. summary(xfsinfo) +msgid "X font server information utility" +msgstr "" + #. summary(xgc) msgid "X graphics demo" msgstr "" @@ -988,6 +1092,21 @@ msgid "XTrap sample clients" msgstr "" +#. description(xfconf) +msgid "" +"Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system for " +"the Xfce desktop." +msgstr "" + +#. description(xfdesktop) +msgid "" +"Xfdesktop is a desktop manager for the Xfce Desktop Environment which can " +"set the background image, provides a right-click menu to launch applications " +"and can optionally show files (including application launchers) or iconified " +"windows, includes gradient support for background color, saturation support " +"for background images, as well as real multiscreen and xinerama support." +msgstr "" + #. summary(xml-commons:xml-commons-resolver10) msgid "XmlResolver 1.0 utility from xml-commons" msgstr "" @@ -1013,12 +1132,6 @@ "cloud images." msgstr "" -#. description(xrandr) -msgid "" -"Xrandr is used to set the size, orientation and/or reflection of the outputs " -"for a screen. It can also set the screen size." -msgstr "" - #. description(xrefresh) msgid "" "Xrefresh is a simple X program that causes all or part of your screen to be " @@ -1058,14 +1171,6 @@ msgid "YP - (NIS)-Server" msgstr "Serveur (NIS) YP" -#. summary(yast2-snapper) -msgid "YaST - file system snapshots review" -msgstr "" - -#. description(yast2-snapper) -msgid "YaST module for accessing and managing btrfs system snapshots" -msgstr "" - #. summary(yast2-trans:yast2-trans-af) #, fuzzy msgid "YaST2 - Afrikaans Translations" @@ -1076,6 +1181,16 @@ msgid "YaST2 - Arabic Translations" msgstr "yast2-trans-inst-general" +#. summary(yast2-auth-server) +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Samba Server Configuration" +msgid "YaST2 - Authentication Server Configuration" +msgstr "YaST2 - Configuration du serveur Samba" + +#. summary(yast2-schema) +msgid "YaST2 - AutoYaST Schema" +msgstr "" + #. summary(yast2-trans:yast2-trans-bn) #, fuzzy msgid "YaST2 - Bengali Translations" @@ -1102,10 +1217,12 @@ msgid "YaST2 - Catalan translations." msgstr "YaST2 - Traduction catalane." -#. summary(yast2-iscsi-server) -#, fuzzy -msgid "YaST2 - Configuration of iSCSI target" -msgstr "Modules de configuration YaST2" +#. description(yast2-drbd) +msgid "" +"YaST2 - Configuration of Distributed Replicated Block Devices. With this " +"module you can configure a distributed storage system, frequently used on " +"high availability (HA) clusters." +msgstr "" #. summary(yast2-trans:yast2-trans-hr) msgid "YaST2 - Croatian Translations" @@ -1123,6 +1240,10 @@ msgid "YaST2 - DNS Server Configuration" msgstr "" +#. summary(yast2-drbd) +msgid "YaST2 - DRBD Configuration" +msgstr "YaST2 - Configuration DRBD" + #. summary(yast2-trans:yast2-trans-nl) msgid "YaST2 - Dutch Translations" msgstr "YaST2 - Traduction néerlandaise" @@ -1300,11 +1421,6 @@ msgid "YaST2 - Norwegian Nynorsk" msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. summary(yast2-ldap-server) -#, fuzzy -msgid "YaST2 - OpenLDAP Server Configuration" -msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" - #. summary(yast2-trans:yast2-trans-fa) #, fuzzy msgid "YaST2 - Persian Translations" @@ -1566,10 +1682,6 @@ msgid "YaST2 - Ukrainian Translations" msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. summary(yast2-mail:yast2-mail-plugins) -msgid "YaST2 - Users/Group Plugins for the mail delivery configuration" -msgstr "" - #. summary(yast2-trans:yast2-trans-vi) #, fuzzy msgid "YaST2 - Vietnamese Translations" @@ -1677,11 +1789,72 @@ "nombreuses possibilités de configuration et inclut en outre toute une série " "d'options de tcsh (un autre shell)." -#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE) +#. description(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE Branding of xfwm4" +msgid "openSUSE 13.2 branding for the XFCE splash" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE Branding of xfdesktop" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#. summary(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE branding for XFCE splash" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#. description(xfce4-taskmanager) +msgid "" +"xfce4-taskmanager is a simple taskmanager for the Xfce desktop environment. " +"It can display window and icon names in a tree view, columns can be " +"reordered, and CPU and memory usage are displayed as a graph." +msgstr "" + +#. description(xfce4-terminal) +msgid "" +"xfce4-terminal is a lightweight and easy to use terminal emulator for the " +"Xfce desktop environment. Its major features include a simple configuration " +"interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single " +"window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, " +"and a compact mode where both the menubar and the window decorations are " +"hidden which helps to save space on the desktop." +msgstr "" + +#. description(xfindproxy) +msgid "" +"xfindproxy is a program used to locate available proxy services. It utilizes " +"the Proxy Management Protocol to communicate with a proxy manager. The proxy " +"manager keeps track of all available proxy services, starts new proxies when " +"necessary, and makes sure that proxies are shared whenever possible." +msgstr "" + +#. description(xfontsel) +msgid "" +"xfontsel application provides a simple way to display the X11 core protocol " +"fonts known to your X server, examine samples of each, and retrieve the X " +"Logical Font Description (\"XLFD\") full name for a font." +msgstr "" + +#. description(xfs) +msgid "" +"xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System " +"display servers." +msgstr "" + +#. description(xfsinfo) +msgid "" +"xfsinfo is a utility for displaying information about an X font server. It " +"is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for " +"various parameters used in communicating between clients and the server, and " +"the font catalogues and alternate servers that are available." +msgstr "" + #. description(xfwm4) msgid "" "xfwm4 is the default Xfce window manager which manages the placement of " @@ -1705,12 +1878,6 @@ "protocol graphics primitives." msgstr "" -#. description(xhost) -msgid "" -"xhost is used to manage the list of host names or user names allowed to make " -"connections to the X server." -msgstr "" - #. description(xine-ui) msgid "" "xine is a free multimedia player. It plays back CDs, DVDs, and VCDs. It also " @@ -1909,6 +2076,46 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Configuration of iSCSI target" +#~ msgstr "Configuration de squid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header files and Libraries mandatory for X11 Development" +#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server " +#~ "configuration." +#~ msgstr "Fournit la configuration YEP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Primitive command line interface to RandR extension" +#~ msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window " +#~ "manager." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "User preference utility for X" +#~ msgstr "Un utilitaire de captures d'écran pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "YaST2 - Configuration of iSCSI target" +#~ msgstr "Modules de configuration YaST2" + +#, fuzzy +#~ msgid "YaST2 - OpenLDAP Server Configuration" +#~ msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE Branding of xfwm4" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy #~ msgid "3D Athena Widgets" #~ msgstr "Widgets 3D Athena" @@ -2039,10 +2246,6 @@ #~ msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" #, fuzzy -#~ msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment" -#~ msgstr "Environnement de bureau KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for the XCB utility modules" #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" @@ -2428,30 +2631,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package xfce4-session" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package xfce4-settings" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package xfce4-taskmanager" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package xfce4-terminal" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package xfconf" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package xfdesktop" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package xkeyboard-config" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -2721,30 +2900,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-session" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-settings" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package xfconf" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package xfdesktop" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package xkeyboard-config" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -2781,10 +2936,6 @@ #~ msgstr "Outils de gestion de session pour le bureau GNOME 2.x" #, fuzzy -#~ msgid "Simple Configuration Storage for Xfce" -#~ msgstr "Configuration de kdump" - -#, fuzzy #~ msgid "Simple GTK+ frontend for VirtualBox" #~ msgstr "Module de gestion des paquets pour Linux" @@ -2793,10 +2944,6 @@ #~ msgstr "Démon de notification de mise à jour YUM" #, fuzzy -#~ msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment" -#~ msgstr "Environnement de bureau KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel" #~ msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" @@ -2827,13 +2974,13 @@ #~ "a command-line editor, programmable word completion, spelling correction, " #~ "a history mechanism, job control, and a C-like syntax." #~ msgstr "" -#~ "tcsh est une version améliorée de l'interpréteur C shell de base Unix csh" -#~ "(1) mais compatible à 100% avec celui-ci. Il s'agit d'un interpréteur de " -#~ "lignes de commandes que l'on peut utiliser aussi bien comme login-shell " -#~ "que pour le traitement de scripts shell. tcsh inclut un éditeur de lignes " -#~ "de commandes, une fonction programmable permettant de compléter la ligne " -#~ "de commande, un correcteur orthographique, un mécanisme d'historique, un " -#~ "contrôle de jobs et une syntaxe similaire à C." +#~ "tcsh est une version améliorée de l'interpréteur C shell de base Unix " +#~ "csh(1) mais compatible à 100% avec celui-ci. Il s'agit d'un interpréteur " +#~ "de lignes de commandes que l'on peut utiliser aussi bien comme login-" +#~ "shell que pour le traitement de scripts shell. tcsh inclut un éditeur de " +#~ "lignes de commandes, une fonction programmable permettant de compléter la " +#~ "ligne de commande, un correcteur orthographique, un mécanisme " +#~ "d'historique, un contrôle de jobs et une syntaxe similaire à C." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -2856,11 +3003,6 @@ #~ msgstr " " #, fuzzy -#~ msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment" -#~ msgstr "" -#~ "Kconsole est un émulateur de terminal pour l'environnement K Desktop" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The 'units' program converts quantities expressed in various scales to " #~ "their equivalents in other scales.\n" @@ -3088,19 +3230,7 @@ #~ "/usr/share/doc/packages/wmthemes" #, fuzzy -#~ msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries." -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce " -#~ "desktop environment." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un " -#~ "environnement chroot." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "This package provides a plugin for the Xfce panel which allows one to " #~ "regulate display brightness." #~ msgstr "" @@ -3123,10 +3253,6 @@ #~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume " #~ "Manager." @@ -3134,12 +3260,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop " -#~ "Manager." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce " #~ "Notification Daemon." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." @@ -3201,10 +3321,6 @@ #~ msgstr "Paquet pour conversion graphique" #, fuzzy -#~ msgid "Tools for Managing Xfce Settings" -#~ msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." - -#, fuzzy #~ msgid "Tools for tk" #~ msgstr "Outils pour Tk" @@ -3410,10 +3526,6 @@ #~ "résumé visuel de sujets complexes, pour trier vos idées ... " #, fuzzy -#~ msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries" -#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Valgrind checks all memory operations in an application, like read, " #~ "write, malloc, new, free, and delete. Valgrind can find uses of " @@ -3643,9 +3755,6 @@ #~ msgid "YaST2 - DBus Server" #~ msgstr "YaST2 - Editeur de niveau d'exécution" -#~ msgid "YaST2 - DRBD Configuration" -#~ msgstr "YaST2 - Configuration DRBD" - #~ msgid "Z39.50/SRW/SRU Programs" #~ msgstr "Programmes Z39.50/SRW/SRU" @@ -3670,18 +3779,6 @@ #~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" #, fuzzy -#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings" -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - -#, fuzzy -#~ msgid "openSUSE Branding of xfdesktop" -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - -#, fuzzy -#~ msgid "openSUSE branding for XFCE splash" -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - -#, fuzzy #~ msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment." #~ msgstr "" #~ "Kwin est le gestionnaire de fenêtres de l'environnement de bureau KDE" Modified: trunk/packages/fr/po/factory1.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory1.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory1.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -39,6 +39,10 @@ msgid "A Best-Effort Text Printer (Works in UTF-8 and Can Replace a2ps)" msgstr "" +#. description(flute) +msgid "A Cascading Style Sheets parser using the Simple API for CSS, for Java." +msgstr "" + #. summary(autoconf-archive) #, fuzzy msgid "A Collection of macros for GNU autoconf" @@ -49,10 +53,6 @@ msgid "A Fortran-77 to C Translator" msgstr "Compilateur de code Fortran-77 vers C." -#. summary(google-anonymouspro-fonts) -msgid "A Free Monospace Font" -msgstr "" - #. description(canna-yubin) msgid "A Japanese postal code number extension dictionary for Canna ." msgstr "" @@ -70,6 +70,10 @@ msgid "A Python tool to deconstruct the Windows NTFS $MFT file" msgstr "" +#. description(fcitx-qt5:fcitx-qt5-32bit) +msgid "A QT5 input context plugin of Fcitx IM Framework." +msgstr "" + #. description(froxlor) msgid "" "A Server Management Panel is a php web-based administration software. " @@ -105,6 +109,10 @@ msgid "A complete, multi-colored suite of icons for Linux" msgstr "" +#. summary(autonym-fonts) +msgid "A font that can render all language autonyms" +msgstr "" + #. summary(fcitx-table-other) msgid "A fork of ibus-table-others for Fcitx" msgstr "" @@ -124,6 +132,11 @@ "git-review is a tool that helps submitting git branches to gerrit for review." msgstr "" +#. summary(gns3) +#, fuzzy +msgid "A graphical network simulator" +msgstr "Un moniteur graphique de votre réseau" + #. summary(cherrytree) #, fuzzy msgid "A hierarchical note taking application" @@ -195,6 +208,24 @@ "completely free Doom-based game." msgstr "" +#. description(adobe-sourceserifpro-fonts) +msgid "A set of serif OpenType fonts designed to complement Source Sans Pro" +msgstr "" + +#. description(babelstone-runic-fonts) +msgid "" +"A set of six Runic fonts that each cover the subset of 34 characters in the " +"Unicode Runic block that are used in Frisian and Anglo-Saxon inscriptions " +"from the 5th to 11th centuries." +msgstr "" + +#. description(babelstone-ogham-fonts) +msgid "" +"A set of twelve Unicode Ogham fonts in seven font families, representing a " +"variety of different styles of Ogham letters found in manuscripts and on " +"Ogham stone inscriptions." +msgstr "" + #. description(duply) msgid "" "A shell front end to duplicity that simplifies the usage by managing " @@ -251,18 +282,6 @@ "Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)." msgstr "" -#. description(gpg-offline) -msgid "" -"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n" -"\n" -"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers " -"for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during " -"building process.\n" -"\n" -"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream " -"tarballs during build." -msgstr "" - #. description(cmpi-provider-register) msgid "" "A utility allowing CMPI provider packages to register with whatever CIMOM(s) " @@ -273,18 +292,14 @@ msgid "A wrapper script to launch Compiz with proper options" msgstr "" -#. summary(e-theme-a-os-agust-v3) +#. summary(e17-theme-a-os-agust-v3) msgid "A-OS-Agust-V3 theme for E17" msgstr "" -#. description(e-theme-a-os-agust-v3) +#. description(e17-theme-a-os-agust-v3) msgid "A-OS-Agust-V3, theme for Enlightenment 0.17." msgstr "" -#. description(e-theme-a-os-black-nostrum) -msgid "A-OS-Black-Nostrum, theme for Enlightenment 0.17." -msgstr "" - #. description(aelfred) msgid "" "AElfred is a Java-based XML parser from Microstar Software Ltd. AElfred is " @@ -478,6 +493,10 @@ msgid "Addon tools for findbugs" msgstr "7.0 Documentation" +#. description(adinatha-fonts) +msgid "Adinatha is a working Unicode Tamil Brahmi font." +msgstr "" + #. description(gdouros-aegean-fonts) msgid "" "Aegean covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic " @@ -517,22 +536,6 @@ "Cuneiform, Cuneiform Numbers and Punctuation." msgstr "" -#. description(google-alegreya-fonts) -msgid "" -"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI " -"Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type " -"systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, " -"competition held in Madrid in 2010.\n" -"\n" -"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its " -"crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which " -"facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the " -"page while referring to the calligraphic letter, not as a literal " -"interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n" -"\n" -"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica." -msgstr "" - #. summary(adolc:adolc-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- development files" @@ -546,32 +549,10 @@ msgid "Alice Font" msgstr "" -#. description(google-allerta-fonts) -msgid "" -"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was " -"designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits " -"the most unique aspects of that individual letter so that each character can " -"be easily distinguished from any other.\n" -"\n" -"Allerta has been released as an open source project so that those countries, " -"communities, and/or organizations without a proper signage system may have a " -"way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete " -"with a large character set, because it is open source, modification and " -"expansion is encouraged.\n" -"\n" -"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying " -"kit have been designed so that signage can be created with nothing more than " -"the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available " -"substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of " -"typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of " -"signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n" -"\n" -"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, " -"v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the " -"lookout.\n" -"\n" -"Designer: Matt McInerney" -msgstr "" +#. summary(aws-cli) +#, fuzzy +msgid "Amazon Web Services Command Line Interface" +msgstr "Un interpréteur Common-Lisp" #. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic) msgid "Amharic table for Fcitx" @@ -606,19 +587,17 @@ "the Private Use Area of the BMP. There are no plans to improve or expand it." msgstr "" -#. description(google-anonymouspro-fonts) +#. summary(culmus-ancient-semitic-fonts) +msgid "Ancient Semitic Fonts" +msgstr "" + +#. description(ansible) msgid "" -"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with " -"coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, " -"l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the " -"context of source code.\n" -"\n" -"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, " -"with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and " -"Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who " -"need them.\n" -"\n" -"Designer: Mark Simonson" +"Ansible is a radically simple model-driven configuration management, multi-" +"node deployment, and remote task execution system. Ansible works over SSH " +"and does not require any software or daemons to be installed on remote " +"nodes. Extension modules can be written in any language and are transferred " +"to managed machines automatically." msgstr "" #. summary(findbugs:ant-findbugs) @@ -655,6 +634,11 @@ "reporting and publication." msgstr "" +#. description(ant-contrib:ant-contrib-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Api documentation for ant-contrib." +msgstr "7.0 Documentation" + #. summary(axis:axis-javadoc) #, fuzzy msgid "Api documentation for axis" @@ -665,12 +649,20 @@ msgid "Application to manage collections" msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" +#. summary(gnome-software-appdata) +msgid "Appstore metadata for gnome-software" +msgstr "" + #. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic) #, fuzzy #| msgid "Arabic translations for KDE" msgid "Arabic table for Fcitx" msgstr "Support de la langue arabe pour KDE" +#. summary(espresso:espresso-common) +msgid "Architecture independent data files for ESPResSo" +msgstr "" + #. description(arista) msgid "" "Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small " @@ -739,6 +731,15 @@ "DocBook markups using the asciidoc command." msgstr "" +#. summary(at-spi:at-spi-32bit) +msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" +msgstr "" + +#. summary(avesta-fonts) +#, fuzzy +msgid "Avestan Unicode Fonts" +msgstr "visualiseur de font Unicode." + #. description(biabam) msgid "" "BIABAM is a small tool, useful when you want to mail attachments from the " @@ -766,6 +767,33 @@ msgid "BSF support for bsh2." msgstr "Support de BSF pour bsh2." +#. description(babelstone-han-fonts) +msgid "" +"BabelStone Han is a dual-width Unicode Han font in Song/Ming style with G-" +"source glyphs used in the People's Republic of China." +msgstr "" + +#. description(babelstone-phags-pa-fonts) +msgid "" +"BabelStone Phags-pa Book, BabelStone Phags-pa Tibetan A and BabelStone Phags-" +"pa Tibetan B are different styles of Phags-pa fonts, with OpenType features " +"that allow complex joining and shaping behaviour." +msgstr "" + +#. description(babelstone-marchen-fonts) +msgid "" +"BabelStone Tibetan sMar-chen is an experimental font for the sMar-chen " +"script, mapped to the Tibetan script" +msgstr "" + +#. description(babelstone-modern-fonts) +msgid "BabelStone latin modern font." +msgstr "" + +#. summary(backintime:backintime-gnome) +msgid "Back In Time is a simple backup system for GNOME desktop" +msgstr "" + #. summary(backintime) msgid "Back In Time is a simple backup system for GNOME/KDE4 desktop" msgstr "" @@ -782,6 +810,34 @@ "should be done (manual, \t every hour, every day, every week, every month)" msgstr "" +#. description(backintime:backintime-gnome) +msgid "" +"Back In Time is a simple backup system for GNOMEdesktop inspired from " +"\"flyback project\" and \"TimeVault\". The backup is done by taking " +"snapshots of a specified set of directories.\n" +"\n" +"All you have to do is configure:\n" +"\n" +"\t* Where to save snapshot \t* What directories to backup \t* When backup " +"should be done (manual, \t every hour, every day, every week, every month)" +msgstr "" + +#. summary(backintime:backintime-kde) +msgid "Back In Time is a simple backup system for KDE4 desktop" +msgstr "" + +#. description(backintime:backintime-kde) +msgid "" +"Back In Time is a simple backup system for KDE4 desktop inspired from " +"\"flyback project\" and \"TimeVault\". The backup is done by taking " +"snapshots of a specified set of directories.\n" +"\n" +"All you have to do is configure:\n" +"\n" +"\t* Where to save snapshot \t* What directories to backup \t* When backup " +"should be done (manual, \t every hour, every day, every week, every month)" +msgstr "" + #. summary(fail2ban) msgid "Bans IP addresses that make too many authentication failures" msgstr "" @@ -963,6 +1019,16 @@ msgid "Beans Binding (JSR 295) reference implementation" msgstr "Gestion des préférences" +#. summary(e17-theme-a-os-vision-v3) +#, fuzzy +#| msgid "Sound themes for KDE" +msgid "Beige theme for E17" +msgstr "Thèmes de sons pour KDE" + +#. description(e17-theme-a-os-vision-v3) +msgid "Beige, theme for Enlightenment 0.17." +msgstr "" + #. summary(berkeleydb) #, fuzzy msgid "Berkeley DB Java Edition" @@ -1074,6 +1140,10 @@ msgid "C library static libraries for -static linking" msgstr "" +#. summary(eigen3:eigen3-devel) +msgid "C++ Template Library for Linear Algebra" +msgstr "" + #. description(at-spi-sharp) #, fuzzy msgid "" @@ -1093,6 +1163,10 @@ msgid "CAcert root certificates" msgstr "" +#. summary(cfengine-masterfiles) +msgid "CFEngine promises master files" +msgstr "" + #. summary(cmpi-provider-register) msgid "CIMOM neutral provider registration utility" msgstr "" @@ -1180,30 +1254,22 @@ "activation of both the screensaver and the \"sleep\" powersaving mode." msgstr "" -#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ia) +#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-caValencia) #, fuzzy #| msgid "Catalan Translations for KDE" -msgid "Calligra Suite Translations for ia" +msgid "Calligra Suite Translations for caValencia" msgstr "Support de la langue catalane pour KDE" +#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-eu) +#, fuzzy +#| msgid "Catalan Translations for KDE" +msgid "Calligra Suite Translations for eu" +msgstr "Support de la langue catalane pour KDE" + #. summary(canna:canna-libs-32bit) msgid "Canna Libraries" msgstr "" -#. description(google-cardo-fonts) -msgid "" -"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of " -"classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works " -"well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style " -"font is appropriate. Its large character set supports many modern languages " -"as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are " -"required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also " -"known as old style numerals), true small capitals and a variety of " -"punctuation and space characters.\n" -"\n" -"Designer: David Perry" -msgstr "" - #. summary(caslon-fonts) #, fuzzy msgid "Caslon TrueType Fonts" @@ -1311,6 +1377,19 @@ "of unit tests can be used within source code editors and IDEs." msgstr "" +#. summary(criu) +msgid "Checkpoint/Restore In Userspace Tools" +msgstr "" + +#. description(criu) +msgid "" +"Checkpoint/Restore In Userspace, or CRIU, is a software tool for Linux " +"operating system. Using this tool, you can freeze a running application (or " +"part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files. You " +"can then use the files to restore and run the application from the point it " +"was frozen at." +msgstr "" + #. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large) msgid "Cheng large character set table for Fcitx" msgstr "" @@ -1329,6 +1408,24 @@ msgid "Chinese Translations for Calligra Suite Applications" msgstr "Traductions pour les applications KDE" +#. summary(arphic-fonts) +#, fuzzy +msgid "Chinese TrueType Fonts (Contains Only the License Text)" +msgstr "" +"TrueType fonts par Arphic Technology ( uniquement la license dans ce package)" + +#. description(arphic-fonts) +#, fuzzy +msgid "" +"Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only the " +"license texts. The fonts themselves are in the sub-packages arphic-bkai00mp-" +"fonts, arphic-bsmi00lp-fonts, arphic-gkai00mp-fonts, and arphic-gbsn00lp-" +"fonts." +msgstr "" +"Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only the " +"license texts. The fonts itself are in the sub-packages ttf-arphic-bkai00mp, " +"ttf-arphic-bsmi00lp, ttf-arphic-gkai00mp, and ttf-arphic-gbsn00lp." + #. summary(gnome-activity-journal) msgid "Chronological journal to help find files" msgstr "" @@ -1354,11 +1451,6 @@ "control provided by classworlds." msgstr "" -#. summary(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit) -#, fuzzy -msgid "CleanIce GTK Theme Engine" -msgstr "Themes pour GTK+" - #. summary(glipper) #, fuzzy msgid "Clipboard Manager for GNOME" @@ -1424,6 +1516,10 @@ msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files" msgstr "Fichiers de développement pour le serveur de données d'Evolution" +#. description(culmus-ancient-semitic-fonts) +msgid "Collection of fonts related to the history of the Hebrew writing." +msgstr "" + #. summary(ant-contrib) #, fuzzy msgid "Collection of tasks for Ant" @@ -1450,6 +1546,11 @@ "PyGTK bindings." msgstr "" +#. summary(apache-commons-cli) +#, fuzzy +msgid "Command Line Interface Library for Java" +msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" + #. summary(perl-Clipboard:clipboard) msgid "Command-Line Utilities to Copy and Paste with any OS" msgstr "" @@ -1471,6 +1572,11 @@ "model descriptions." msgstr "" +#. summary(fedfs-utils:fedfs-utils-common) +#, fuzzy +msgid "Common files for FedFS" +msgstr "common files for FreeWnn" + #. summary(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc) #, fuzzy msgid "Commons Daemon Javadoc" @@ -1481,6 +1587,10 @@ msgid "Commons IO Package" msgstr "Paquets trouvés" +#. summary(cpptasks) +msgid "Compile and link task" +msgstr "" + #. description(compiz-manager) msgid "" "Compiz Manager wrapper script\n" @@ -1489,11 +1599,6 @@ "started, and start a default plugin and possibly window decorator." msgstr "" -#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit) -#, fuzzy -msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good" -msgstr "Documentation pour graphviz" - #. summary(compcache) msgid "Compressed RAM based swap device" msgstr "" @@ -1502,6 +1607,10 @@ msgid "Compute Differences between XML Documents" msgstr "" +#. summary(cowsay) +msgid "Configurable talking cow (and some other creatures)" +msgstr "" + #. summary(etc-update) #, fuzzy msgid "Configuration file update handler" @@ -1520,10 +1629,6 @@ msgid "Contains old libraries possibly needed for programs not part of SUSE." msgstr "" -#. summary(google-exo-fonts) -msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface" -msgstr "" - #. summary(djvu2pdf) msgid "Converting Djvu Files to PDF Files" msgstr "" @@ -1636,11 +1741,6 @@ "Cryptix 3 runs on both JDK 1.1 and JDK 1.2 (Java 2)." msgstr "" -#. summary(cryptix-asn1) -#, fuzzy -msgid "Cryptix ASN1 Implementation" -msgstr "Implantation Java de getopt" - #. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-cs) #, fuzzy msgid "Czech Translations for Calligra Suite Applications" @@ -1690,6 +1790,12 @@ msgid "DOM Conformance Test Suite" msgstr "" +#. description(dai-banna-fonts) +msgid "" +"Dai Banna SIL is a Unicode font package for rendering New Tai Lue " +"(Xishuangbanna Dai) characters." +msgstr "" + #. summary(gimp-help:gimp-help-da) #, fuzzy msgid "Danish Help System Data for GIMP" @@ -1764,17 +1870,12 @@ msgid "Demonstrations and samples for bsh2." msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." -#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo) -#, fuzzy -msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp." -msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." - #. summary(awesome-freedesktop) #, fuzzy msgid "Desktop entries and menu for awesome" msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." -#. description(e-theme-a-os-detour) +#. description(e17-theme-a-os-detour) msgid "Detour, theme for Enlightenment 0.17." msgstr "" @@ -1815,11 +1916,23 @@ msgid "Development commons for font packages." msgstr "Impossible de trouver les mises à jour des paquets spécifiés." +#. description(DirectFB:DirectFB-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"Development files (headers, so files, pkg-config, documentation) for " +"DirectFB." +msgstr "Bibliothèques de développement et fichiers d'entête pour BIND" + #. summary(flickrnet:flickrnet-devel) #, fuzzy msgid "Development files for Flickr.Net" msgstr "Pour le développement de libghttp" +#. summary(arpack-ng:arpack-ng-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Development files for arpack-ng" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + #. summary(armadillo:armadillo-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development headers and documentation for the Armadillo C++ library" @@ -1840,12 +1953,12 @@ msgid "Development package that contains the pkgconfig file for at-spi-sharp." msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." -#. description(cloog:cloog-devel-32bit) +#. description(cloog-isl:cloog-isl-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development tools and headers for the Chunky Loop Generator." msgstr "Bibliothèques de développement et fichiers d'entête pour BIND" -#. summary(cloog:cloog-devel-32bit) +#. summary(cloog-isl:cloog-isl-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development tools for CLOOG" msgstr "environnment de développement pour CUPS" @@ -1890,6 +2003,11 @@ msgid "Documentation Module for GnuCash" msgstr "Documentation pour GnuCash" +#. description(backintime:backintime-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation and help files for backintime" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + #. summary(boinc-client:boinc-client-doc) #, fuzzy msgid "Documentation files for boinc-client" @@ -1931,6 +2049,11 @@ "systems, under a variety of names, since 1981." msgstr "" +#. summary(fontforge:fontforge-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for FontForge" +msgstr "7.0 Documentation" + #. summary(glm:glm-doc) #, fuzzy msgid "Documentation for GLM library" @@ -1941,6 +2064,12 @@ msgid "Documentation for adaptx" msgstr "Documentation de libexo" +#. description(ant-contrib:ant-contrib-manual) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for ant-contrib tasks." +msgstr "Documentation pour castor" + #. summary(armadillo:armadillo-doc) #, fuzzy msgid "Documentation for armadillo" @@ -1951,6 +2080,11 @@ msgid "Documentation for avalon-framework." msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(backintime:backintime-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for backintime" +msgstr "Documentation de libexo" + #. description(bsh2:bsh2-manual) msgid "Documentation for bsh2." msgstr "Documentation pour bsh2." @@ -1964,6 +2098,12 @@ msgid "Documentation for dpic" msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(extra-cmake-modules:extra-cmake-modules-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for extra-cmake-modules" +msgstr "Documentation de libexo" + #. summary(getmail:getmail-doc) #, fuzzy msgid "Documentation for getmail" @@ -1986,16 +2126,21 @@ msgid "Documentation for the D-Bus/GLib bindings" msgstr "Documentation des bibliothèques de Boost C++" -#. summary(clisp:clisp-doc) +#. summary(git:git-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation of CLisp" +msgid "Documentation for the Git version control system" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(gnuplot:gnuplot-doc) +#. summary(cppunit:cppunit-devel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation of GNUplot" +msgid "Documentation for the cppunit API" msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(clisp:clisp-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation of CLisp" +msgstr "7.0 Documentation" + #. summary(gammu:gammu-doc) #, fuzzy msgid "Documentation of Gammu" @@ -2042,7 +2187,7 @@ msgid "Dynamic wallpapers for GNOME, from previous versions of openSUSE" msgstr "" -#. summary(e-profiles-openSUSE) +#. summary(e17-profiles-openSUSE) msgid "E17 openSUSE profiles" msgstr "" @@ -2052,10 +2197,30 @@ "as the JDT Core batch compiler." msgstr "" -#. summary(google-allerta-fonts) -msgid "Easily Readable Sans Serif Font" +#. description(espresso:espresso-common) +msgid "" +"ESPResSo is a highly versatile software package for performing and analyzing " +"scientific Molecular Dynamics many-particle simulations of coarse-grained " +"atomistic or bead-spring models as they are used in soft-matter research in " +"physics, chemistry and molecular biology. It can be used to simulate systems " +"such as polymers, liquid crystals, colloids, ferrofluids and biological " +"systems, for example DNA and lipid membranes.\n" +"\n" +"This package contains architecture independent data files for ESPResSo." msgstr "" +#. description(espresso:espresso-doc) +msgid "" +"ESPResSo is a highly versatile software package for performing and analyzing " +"scientific Molecular Dynamics many-particle simulations of coarse-grained " +"atomistic or bead-spring models as they are used in soft-matter research in " +"physics, chemistry and molecular biology. It can be used to simulate systems " +"such as polymers, liquid crystals, colloids, ferrofluids and biological " +"systems, for example DNA and lipid membranes.\n" +"\n" +"This package contains documentation for ESPResSo." +msgstr "" + #. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large) #, fuzzy msgid "Easy table with large character set for Traditional Chinese" @@ -2069,6 +2234,22 @@ msgid "Eclipse Java Compiler" msgstr "Compilateur Java pour eclipse" +#. description(e17-theme-edjy) +msgid "Edjy, theme for Enlightenment 0.17." +msgstr "" + +#. description(eeyek-fonts) +msgid "" +"Eeyek Unicode TrueType Font allows you to read and write in Meetei Mayek " +"script." +msgstr "" + +#. description(eigen3:eigen3-devel) +msgid "" +"Eigen is a C++ template library for linear algebra: matrices, vectors, " +"numerical solvers, and related algorithms." +msgstr "" + #. summary(euca2ools) msgid "Elastic Utility Computing Architecture Command Line Tools" msgstr "" @@ -2180,15 +2361,13 @@ "disponibilité. Exmh fournit une interface graphique à la plupart de ces " "fonctions mais pas toutes." -#. description(google-exo-fonts) +#. description(extra-cmake-modules:extra-cmake-modules-doc) msgid "" -"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a " -"technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was " -"meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the " -"web) each with a true italic version. It works great as a display face but " -"it also works good for small to intermediate size texts.\n" +"Extra modules and scripts for CMake.\n" "\n" -"Designer: Natanael Gama" +"For more information see http://community.kde.org/KDE_Core/Platform_11/" +"Buildsystem/FindFilesSurvey This package provides documentation for extra-" +"cmake-modules" msgstr "" #. summary(brp-extract-appdata) @@ -2201,9 +2380,9 @@ #. description(ffado-mixer) msgid "" -"FFADO aims to provide a generic, open-source solution to support FireWire" -"(IEEE1394, iLink) based (semi-) professional audio interfaces. It's the " -"successor of the FreeBoB project. FFADO is a volunteer-based community " +"FFADO aims to provide a generic, open-source solution to support " +"FireWire(IEEE1394, iLink) based (semi-) professional audio interfaces. It's " +"the successor of the FreeBoB project. FFADO is a volunteer-based community " "effort, trying to provide Linux with at least the same level of " "functionality that is present on the other operating systems. The range of " "FireWire Audio Devices that we would like to support is broad: from pure " @@ -2403,6 +2582,10 @@ msgid "Fcitx Nature (Zi Ran Ma) input tables for Simplified Chinese." msgstr "Mises à jour facultatives" +#. summary(fcitx-qt5:fcitx-qt5-32bit) +msgid "Fcitx QT5 Input Context" +msgstr "" + #. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3) #, fuzzy msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 3 table for Traditional Chinese." @@ -2583,6 +2766,22 @@ "This package contains data for the game." msgstr "" +#. description(flexdock) +msgid "" +"FlexDock is a Java docking framework for use in cross-platform Swing " +"applications. It offers features you'd expect in any desktop docking " +"framework such as:\n" +"\n" +"* Tabbed and Split Layouts\n" +"* Drag-n-Drop capability (native drag rubber band painting on some " +"platforms)\n" +"* Floating windows\n" +"* Collapsible Containers to Save Real Estate\n" +"* Layout Persistence\n" +"\n" +"It is released using the MIT license." +msgstr "" + #. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm) msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GM)" msgstr "" @@ -2599,6 +2798,37 @@ msgid "Font Designed to be Used for Homer's Epics" msgstr "" +#. description(gdouros-asea-fonts) +msgid "Font covering almost whole Greek script as defined by unicode." +msgstr "" + +#. summary(babelstone-han-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Optional fonts for Ghostscript" +msgid "Font for Han Script" +msgstr "Polices optionnelles pour Ghostscript" + +#. summary(babelstone-ogham-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Optional fonts for Ghostscript" +msgid "Font for Ogham Script" +msgstr "Polices optionnelles pour Ghostscript" + +#. summary(babelstone-phags-pa-fonts) +#, fuzzy +msgid "Font for Phags Pa Script" +msgstr "Jeux de caractères russes pour Ghostscript" + +#. summary(babelstone-runic-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Optional fonts for Ghostscript" +msgid "Font for Runic Script" +msgstr "Polices optionnelles pour Ghostscript" + +#. summary(fifth-leg-font) +msgid "Font for the openSUSE Brand" +msgstr "" + #. summary(gdouros-aegean-fonts) msgid "Font with Support for Ancient Aegean and Eastern Mediterranean Scripts" msgstr "" @@ -2615,6 +2845,15 @@ msgid "Font with Support for Unicode Musical Notation Symbols" msgstr "" +#. description(fontforge:fontforge-doc) +msgid "" +"FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can " +"create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can " +"convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n" +"\n" +"This subpackage contains the documentation to FontForge." +msgstr "" + #. summary(gdouros-avdira-fonts) msgid "Fonts Based in the Typeface Used in Old Greek Publications" msgstr "" @@ -2638,6 +2877,14 @@ "Center, in the mouse configuration." msgstr "" +#. description(frameworkintegration:frameworkintegration-devel-32bit) +msgid "" +"Framework Integration is a set of plugins responsible for better integration " +"of Qt applications when running on a KDE Plasma workspace.\n" +"\n" +"Applications do not need to link to this directly. Development files" +msgstr "" + #. summary(cedict) msgid "Free Chinese-English Dictionary in EDICT Format" msgstr "" @@ -2667,6 +2914,18 @@ msgid "French Translations for Calligra Suite Manuals" msgstr "Manuels GNU en coréen." +#. description(frescobaldi) +msgid "" +"Frescobaldi is a LilyPond sheet music editor. It aims to be powerful, yet " +"lightweight and easy to use.\n" +"\n" +"You can edit LilyPond documents and build and preview them with a mouse " +"click. Clicking on notes in the PDF preview places the text cursor in the " +"right place. A score wizard is provided to quickly setup a music score. " +"There are editing tools to manipulate the rhythm, acticulations, lyrics " +"hyphenation, etc." +msgstr "" + #. summary(exmh) msgid "Front-End for nmh Written in tcl/tk" msgstr "Interface pour nmh écrit en Tcl/Tk" @@ -2904,12 +3163,7 @@ "Important notice: users must provide their own Cisco IOS to use GNS3." msgstr "" -#. summary(gns3) -#, fuzzy -msgid "GNS3 is a graphical network simulator" -msgstr "Un moniteur graphique de votre réseau" - -#. summary(gcc47:gcc47-ada-32bit) +#. summary(gcc48:gcc48-ada-32bit) msgid "GNU Ada95 Compiler Based on GCC (GNAT)" msgstr "Compilateur GNU du langage Ada95 basé sur GCC (GNAT)" @@ -2925,6 +3179,12 @@ "programming language for use by programmers and end-users." msgstr "" +#. summary(gcc49:gcc49-go-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "GNU C++ Compiler" +msgid "GNU Go Compiler" +msgstr "Le compilateur GNU pour le langage C++" + #. summary(classpathx-mail) #, fuzzy msgid "GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification" @@ -2970,16 +3230,6 @@ msgid "GNU MP3 Streaming Server" msgstr "Serveur GNU de diffusion de MP3" -#. description(gnu_parallel) -msgid "" -"GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or " -"more computers. A job can be a single command or a small script that has to " -"be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of " -"files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of " -"tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can " -"then split the input and pipe it into commands in parallel." -msgstr "" - #. description(gnu-inetlib) msgid "" "GNU inetlib is a library of clients for common internet protocols. The " @@ -2995,23 +3245,6 @@ "corresponding URL scheme to the java.net.URL class." msgstr "" -#. description(gnuplot:gnuplot-doc) -#, fuzzy -msgid "" -"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a " -"command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports " -"many different types of terminals, plotters, and printers (including many " -"color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to " -"include new devices.\n" -"\n" -"gnuplot documentation files including the man and info pages" -msgstr "" -"Programme pour la représentation graphique de fonctions.\n" -"\n" -"GnuPlot supporte une grande variété de terminaux, traceurs et imprimantes (y " -"compris de nombreux périphériques couleurs et pseudo-périphériques tels que " -"LaTeX). Il est extensible, ce qui permet d'intégrer d'autres périphériques." - #. description(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste) msgid "" "GPaste is a clipboard management daemon with DBus interface.\n" @@ -3020,10 +3253,6 @@ "provides the ability to copy/paste text." msgstr "" -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit) -msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins" -msgstr "" - #. summary(gaupol) msgid "GTK Subtitle editor" msgstr "" @@ -3051,10 +3280,6 @@ "desktop environment." msgstr "" -#. summary(gramps) -msgid "Genealogical Research Software" -msgstr "" - #. summary(cpanspec) msgid "Generate a SUSE spec file for a CPAN module" msgstr "" @@ -3217,6 +3442,16 @@ msgid "Ghostscript's free fonts" msgstr "GhostScript avec support de X11" +#. description(git:git-doc) +msgid "" +"Git is a fast, scalable, distributed revision control system with an " +"unusually rich command set that provides both high-level operations and full " +"access to internals.\n" +"\n" +"This subpackage contains Git's documentation in text/plain and text/html " +"formats. (The manpages are in the main package.)" +msgstr "" + #. description(giver) msgid "" "Giver is a simple desktop file sharing application based that uses Avahi and " @@ -3259,35 +3494,6 @@ "GnuCash est une application de gestion personnelle de finances avec une " "interface permettant la saisie et l'administration de vos comptes." -#. summary(gos-wallpapers) -msgid "Good Old SUSE Wallpapers" -msgstr "Anciens fonds d'écran de SuSE" - -#. description(google-api-python-client) -#, fuzzy -msgid "Google APIs Client Library for Python" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" - -#. summary(google-api-python-client) -msgid "Google APIs Python Client" -msgstr "" - -#. description(gourmet) -msgid "" -"Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, " -"search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate " -"shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, " -"MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats." -msgstr "" - -#. description(gramps) -msgid "" -"Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's " -"life as well as the complex relationships between various people, places and " -"events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as " -"you need it to be." -msgstr "" - #. summary(ColPack:ColPack-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Graph Coloring Library for C/C++ -- development files" @@ -3318,6 +3524,10 @@ msgid "Graphical launcher for Doomsday" msgstr "Environnements graphiques" +#. summary(DirectFB:DirectFB-devel-32bit) +msgid "Graphics Library for Framebuffer Devices" +msgstr "" + #. description(gdouros-anaktoria-fonts) msgid "" "Grecs du roi was designed by Claude Garamond (1480 – 1561) between 1541 and " @@ -3343,15 +3553,15 @@ msgid "Greek Translations for Calligra Suite Applications" msgstr "Traductions pour les applications KDE" -#. summary(e-theme-a-os-detour) +#. summary(e17-theme-a-os-detour) msgid "Green Detour theme for E17" msgstr "" -#. summary(e-theme-a-os-black-nostrum) +#. summary(e17-theme-a-os-green) msgid "Green theme for E17" msgstr "" -#. description(e-theme-a-os-green) +#. description(e17-theme-a-os-green) msgid "Green, theme for Enlightenment 0.17." msgstr "" @@ -3363,9 +3573,9 @@ msgid "HTML Documentation for the GNU C Library" msgstr "Documentation HTML pour les bibliothèques GNU du langage C" -#. summary(groff-full:groff-doc) +#. summary(gettext-runtime-mini:gettext-runtime-mini-tools-doc) #, fuzzy -msgid "HTML documentation and examples for groff" +msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime" msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." #. summary(cppdb:cppdb-doc) @@ -3409,10 +3619,6 @@ msgid "Hong Kong jyutping table for Fcitx" msgstr "" -#. summary(google-cabin-fonts) -msgid "Humanist Sans Serif Font" -msgstr "" - #. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-hu) #, fuzzy msgid "Hungarian Translations for Calligra Suite Applications" @@ -3422,10 +3628,28 @@ msgid "IPA X-Sampa table for Fcitx" msgstr "" +#. summary(cross-aarch64-gcc49:cross-aarch64-gcc49-icecream-backend) +#, fuzzy +msgid "Icecream backend for the GNU C Compiler" +msgstr "Bibliothèque pour le compilateur Objective C de GNU" + #. summary(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan) msgid "Icefrog Holography(QXM) table for fcitx" msgstr "" +#. description(autonym-fonts) +msgid "" +"If we want to show a large number of languages written in their own scripts " +"(autonyms), we cannot apply the usual webfonts to it. This is because since " +"each script require a webfonts, we will end up in using a large number of " +"webfonts. This can cause large bandwidth usage.\n" +"\n" +"Autonym font tries to solve this. The font contains glyphs and opentype " +"rules for rendering the language autonyms. And it contains only those glyphs " +"for a language. For example, for Thai, the font has glyphs required for " +"rendering ไทย alone." +msgstr "" + #. description(beansbinding) msgid "" "In essence, Beans Binding (JSR 295) is about keeping two properties " @@ -3439,15 +3663,6 @@ msgid "Include-files and development files for ccaudio" msgstr "Bibliothèque pour l'accès sur SMI aux informations MIB" -#. description(google-inconsolata-fonts) -msgid "" -"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that " -"use the Latin script and its variants, and could be expanded to support " -"other scripts.\n" -"\n" -"Designer: Raph Levien" -msgstr "" - #. summary(delaguardo-inconsolata_lgc-fonts) msgid "Inconsolata font with Cyrillic characters" msgstr "" @@ -3467,10 +3682,6 @@ msgid "Industrial Monotype Font" msgstr "" -#. summary(fontconfig-infinality) -msgid "Infinality Fontconfig Files" -msgstr "" - #. summary(cvs:cvs-doc) #, fuzzy msgid "Info pages and Open Source Development with CVS, 2nd Edition Book" @@ -3510,23 +3721,15 @@ msgid "JarJar of dom4j for JBoss" msgstr "" +#. summary(flute) +msgid "Java CSS parser using SAC" +msgstr "" + #. summary(cryptix) #, fuzzy msgid "Java Crypto Package" msgstr "Paquets trouvés" -#. summary(gnu-regexp) -msgid "Java NFA regular expression engine" -msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA" - -#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo) -msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)" -msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA (démonstration et exemples)" - -#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc) -msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)" -msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA (documentation)" - #. description(apache-portlet-1_0-api) msgid "Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 ." msgstr "" @@ -3540,11 +3743,6 @@ "Portlet API 1.0 from Jetspeed2." msgstr "" -#. description(cryptix-asn1) -#, fuzzy -msgid "Java asn1 implementation for Cryptix." -msgstr "7.0 Documentation" - #. summary(asm) msgid "Java bytecode manipulation framework" msgstr "" @@ -3583,9 +3781,9 @@ msgid "JavaDoc documentation for apache-ivy" msgstr "Documentation pour bsh2." -#. description(cryptix-asn1:cryptix-asn1-javadoc) +#. description(cpptasks:cpptasks-javadoc) #, fuzzy -msgid "Javadoc documentation for the asn1 implementation for Cryptix." +msgid "Javadoc documentation for Javadoc for cpptasks." msgstr "Documentation pour bsh2." #. summary(adaptx:adaptx-javadoc) @@ -3596,6 +3794,16 @@ msgid "Javadoc for aelfred." msgstr "Javadoc pour aelfred." +#. summary(ant-contrib:ant-contrib-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for ant-contrib" +msgstr "Javadoc pour antlr." + +#. summary(apache-commons-cli:apache-commons-cli-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for apache-commons-cli" +msgstr "Javadoc pour bsf" + #. summary(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc) msgid "Javadoc for apache-commons-codec" msgstr "" @@ -3686,16 +3894,16 @@ msgid "Javadoc for concurrent" msgstr "Javadoc pour bcel" +#. summary(cpptasks:cpptasks-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for cpptasks" +msgstr "Javadoc pour antlr." + #. summary(cryptix:cryptix-javadoc) #, fuzzy msgid "Javadoc for cryptix" msgstr "Javadoc pour adaptx" -#. summary(cryptix-asn1:cryptix-asn1-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for cryptix-asn1" -msgstr "Javadoc pour adaptx" - #. summary(findbugs:findbugs-javadoc) #, fuzzy msgid "Javadoc for findbugs" @@ -3711,11 +3919,16 @@ msgid "Javadoc for findbugs-bcel." msgstr "Javadoc pour bsf" -#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc) +#. summary(flute:flute-javadoc) #, fuzzy -msgid "Javadoc for gnu-regexp." -msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" +msgid "Javadoc for flute" +msgstr "Javadoc pour bsf" +#. description(flute:flute-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for flute." +msgstr "Javadoc pour bsf" + #. summary(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc) msgid "Javadoc for gnu.getopt" msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" @@ -3767,16 +3980,6 @@ msgid "Kernel modules for cloop" msgstr "Modules du noyau pour Omnibooks" -#. summary(e-theme-klok) -msgid "Klok e17 theme" -msgstr "" - -#. description(e-theme-klok) -msgid "" -"Klok is theme for E17, which tooks default look, but provides clock on " -"wallpaper in the way of www.qlocktwo.com does." -msgstr "" - #. summary(gimp-help:gimp-help-ko) #, fuzzy msgid "Korean Help System Data for GIMP" @@ -3801,6 +4004,11 @@ "setting and headlines." msgstr "" +#. summary(caja-extensions:caja-extensions-common-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for Caja extensions" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(accountsservice:accountsservice-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package accountsservice" @@ -3834,6 +4042,11 @@ msgid "Languages for package apparmor" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(appdata-tools:appdata-tools-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package appdata-tools" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(apper:apper-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package apper" @@ -3844,6 +4057,10 @@ msgid "Languages for package arista" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(at-spi:at-spi-lang) +msgid "Languages for package at-spi" +msgstr "" + #. summary(at-spi2-core:at-spi2-core-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package at-spi2-core" @@ -3853,6 +4070,11 @@ msgid "Languages for package atk" msgstr "" +#. summary(atril:atril-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package atril" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(audex:audex-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package audex" @@ -3867,6 +4089,11 @@ msgid "Languages for package avahi" msgstr "" +#. summary(backintime:backintime-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package backintime" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(balsa:balsa-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package balsa" @@ -3921,10 +4148,20 @@ msgid "Languages for package boinc-client" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(boomaga:boomaga-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package boomaga" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(brasero:brasero-lang) msgid "Languages for package brasero" msgstr "" +#. summary(brltty:brltty-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package brltty" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(byzanz:byzanz-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package byzanz" @@ -3940,6 +4177,11 @@ msgid "Languages for package cairo-clock" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(caja:caja-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package caja" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(calcurse:calcurse-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package calcurse" @@ -4009,6 +4251,11 @@ msgid "Languages for package converseen" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(corebird:corebird-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package corebird" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(coreutils:coreutils-lang) msgid "Languages for package coreutils" msgstr "" @@ -4017,6 +4264,11 @@ msgid "Languages for package cpio" msgstr "" +#. summary(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package cups-pk-helper" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(d-feet:d-feet-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package d-feet" @@ -4061,6 +4313,11 @@ msgid "Languages for package digikam" msgstr "" +#. summary(dirmngr:dirmngr-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package dirmngr" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(djvusmooth:djvusmooth-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package djvusmooth" @@ -4106,6 +4363,11 @@ msgid "Languages for package empathy" msgstr "" +#. summary(engrampa:engrampa-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package engrampa" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(entangle:entangle-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package entangle" @@ -4115,6 +4377,11 @@ msgid "Languages for package eog" msgstr "" +#. summary(eom:eom-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package eom" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(espeak-gui:espeak-gui-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package espeak-gui" @@ -4185,6 +4452,11 @@ msgid "Languages for package gcab" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(gcal:gcal-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gcal" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(gconf2:gconf2-lang) msgid "Languages for package gconf2" msgstr "" @@ -4330,11 +4602,6 @@ msgid "Languages for package gnome-activity-journal" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gnome-backgrounds" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #. summary(gnome-blog:gnome-blog-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package gnome-blog" @@ -4401,6 +4668,11 @@ msgid "Languages for package gnome-dictionary" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gnome-directory-thumbnailer" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang) msgid "Languages for package gnome-disk-utility" msgstr "" @@ -4434,11 +4706,21 @@ msgid "Languages for package gnome-keyring" msgstr "" +#. summary(gnome-logs:gnome-logs-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gnome-logs" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package gnome-mahjongg" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(gnome-main-menu:gnome-main-menu-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gnome-main-menu" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(gnome-maps:gnome-maps-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package gnome-maps" @@ -4489,10 +4771,6 @@ msgid "Languages for package gnome-schedule" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(gnome-screensaver:gnome-screensaver-lang) -msgid "Languages for package gnome-screensaver" -msgstr "" - #. summary(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package gnome-screenshot" @@ -4526,6 +4804,11 @@ msgid "Languages for package gnome-software" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gnome-sound-recorder" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package gnome-subtitles" @@ -4585,163 +4868,18 @@ msgid "Languages for package gnumeric" msgstr "" -#. summary(gobby:gobby-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gobby" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gobby04:gobby04-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gobby04" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(goffice-0_8:goffice-0_8-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package goffice-0_8" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(goobox:goobox-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package goobox" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(goocanvas:goocanvas-lang) -msgid "Languages for package goocanvas" +#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-latex) +msgid "Latex table for Fcitx" msgstr "" -#. summary(gourmet:gourmet-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gourmet" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gpa:gpa-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gpa" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gparted:gparted-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gparted" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gpaste:gpaste-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gpaste" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gpg2:gpg2-lang) -msgid "Languages for package gpg2" +#. summary(babelstone-modern-fonts) +msgid "Latin Modern Font" msgstr "" -#. summary(gpick:gpick-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gpick" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gramps:gramps-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gramps" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(grilo:grilo-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package grilo" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package grilo-plugins" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang) -msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas" -msgstr "Langues pour le paquet gsettings-desktop-schemas" - -#. summary(gstreamer:gstreamer-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gstreamer" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10" -msgstr "" - -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base" -msgstr "" - -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-good" -msgstr "" - -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-latex) -msgid "Latex table for Fcitx" -msgstr "" - #. summary(ctan-latinmodern-fonts) msgid "Latin Modern Fonts from CTAN/GUST" msgstr "" -#. description(google-lato-fonts) -msgid "" -"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-" -"based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In " -"December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font " -"License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n" -"\n" -"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while " -"the strong structure provides stability and seriousness.\n" -"\n" -"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a " -"beautiful hairline style. The first release only includes the Western " -"character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as " -"well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n" -"\n" -"Designer: Łukasz Dziedzic" -msgstr "" - -#. description(google-lekton-fonts) -msgid "" -"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of " -"the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n" -"\n" -"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena " -"Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo " -"Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio " -"Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and " -"Jan Henrik Arnold." -msgstr "" - #. summary(glibc:glibc-profile-32bit) #, fuzzy msgid "Libc Profiling and Debugging Versions" @@ -4796,6 +4934,10 @@ "Langage de scripts basé sur Java (BeanShell Version 2.x) (Démonstration et " "examples)" +#. summary(frescobaldi) +msgid "Lilypond editor" +msgstr "" + #. summary(flim-xemacs) msgid "Lisp Library for Basic Features Concerning Internet Messages" msgstr "" @@ -4862,6 +5004,10 @@ msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop" msgstr "GNOME-Audio" +#. description(ghc-rpm-macros:ghc-srpm-macros) +msgid "Macros used when generating source Haskell rpm packages." +msgstr "" + #. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit) #, fuzzy msgid "Maemo Plug-Ins for the ALSA Library" @@ -4880,6 +5026,12 @@ msgid "Man documentation for the Boost C++ Libraries" msgstr "Documentation des bibliothèques de Boost C++" +#. summary(ant-contrib:ant-contrib-manual) +#, fuzzy +#| msgid "Manual for antlr." +msgid "Manual for ant-contrib" +msgstr "Manuel pour antlr." + #. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual) #, fuzzy msgid "Manual for apache-commons-httpclient" @@ -4949,31 +5101,15 @@ "The font supports Latin-1, Cyrillic and Turkish (Latin-5) encoding." msgstr "" -#. summary(google-roboto-fonts) -msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android" +#. description(cfengine-masterfiles) +msgid "" +"Masterfiles are the pristine version of the CFEngine promises. These will be " +"available in /var/cfengine/masterfiles and are copied to /var/cfengine/" +"inputs by CFEngine." msgstr "" -#. description(google-merriweather-fonts) -msgid "" -"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on " -"screens.\n" -"\n" -"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 " -"styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each " -"of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif " -"version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n" -"\n" -"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, " -"slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and " -"open forms.\n" -"\n" -"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. " -"This means you can request improvements and even fund specific features if " -"if they are outside of the current scope of work. For more information and " -"to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the " -"Merriweather Twitter microblog.\n" -"\n" -"Designer: Eben Sorkin" +#. summary(eeyek-fonts) +msgid "Meetei Mayek Unicode Font" msgstr "" #. summary(arts:arts-32bit) @@ -4987,15 +5123,6 @@ msgid "Mono bindings for AT-SPI" msgstr "Connecteurs Mono pour vte" -#. summary(google-inconsolata-fonts) -msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings" -msgstr "" - -#. summary(google-lekton-fonts) -#, fuzzy -msgid "Monospaced Typewriter Font" -msgstr "Polices de caractères utiles" - #. description(free-ttf-fonts) msgid "" "More than 300 free fonts in True Type format. Most of them are in the art " @@ -5028,6 +5155,19 @@ msgid "Nature(Ziran) table for fcitx" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. summary(fcitx:fcitx-skin-new-air) +#, fuzzy +msgid "New Air skin for Fcitx" +msgstr "Papiers-peint supplémentaires" + +#. description(fcitx:fcitx-skin-new-air) +msgid "" +"New Air skin for Fcitx, inspired by KDE Air theme.\n" +"\n" +"You can either use this package or download from kde-look.org using " +"knewstaff in fcitx-config-kde4." +msgstr "" + #. summary(gdouros-aroania-fonts) msgid "New Hellenic-style Fonts" msgstr "" @@ -5115,6 +5255,12 @@ msgid "Plugin for the OTP SASL mechanism" msgstr "Cyrus SASL" +#. summary(frameworkintegration:frameworkintegration-devel-32bit) +msgid "" +"Plugins responsible for better integration of Qt applications in KDE " +"Workspace" +msgstr "" + #. summary(gimp-help:gimp-help-pl) #, fuzzy msgid "Polish Help System Data for GIMP" @@ -5159,10 +5305,15 @@ msgid "Preset-based transcoder for the GNOME Desktop" msgstr "Gestionnaire de fichiers rapide pour le bureau GNOME" -#. summary(bash-completion) -msgid "Programmable Completion for Bash" -msgstr "Autocomplètement programmable pour Bash" +#. description(gnome-software-appdata) +msgid "Provide a set of meta-data for GNOME-Software to work with" +msgstr "" +#. description(caja-extensions:caja-extensions-common-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides common translations shared by Caja extensions" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(accountsservice:accountsservice-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package accountsservice" @@ -5196,6 +5347,11 @@ msgid "Provides translations to the package apparmor" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(appdata-tools:appdata-tools-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package appdata-tools" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(apper:apper-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package apper" @@ -5206,6 +5362,10 @@ msgid "Provides translations to the package arista" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(at-spi:at-spi-lang) +msgid "Provides translations to the package at-spi" +msgstr "" + #. description(at-spi2-core:at-spi2-core-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package at-spi2-core" @@ -5215,6 +5375,11 @@ msgid "Provides translations to the package atk" msgstr "" +#. description(atril:atril-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package atril" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(audex:audex-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package audex" @@ -5229,6 +5394,11 @@ msgid "Provides translations to the package avahi" msgstr "" +#. description(backintime:backintime-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package backintime" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(balsa:balsa-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package balsa" @@ -5283,10 +5453,20 @@ msgid "Provides translations to the package boinc-client" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(boomaga:boomaga-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package boomaga" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(brasero:brasero-lang) msgid "Provides translations to the package brasero" msgstr "" +#. description(brltty:brltty-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package brltty" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(byzanz:byzanz-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package byzanz" @@ -5302,6 +5482,11 @@ msgid "Provides translations to the package cairo-clock" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(caja:caja-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package caja" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(calcurse:calcurse-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package calcurse" @@ -5371,6 +5556,11 @@ msgid "Provides translations to the package converseen" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(corebird:corebird-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package corebird" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(coreutils:coreutils-lang) msgid "Provides translations to the package coreutils" msgstr "" @@ -5379,6 +5569,11 @@ msgid "Provides translations to the package cpio" msgstr "" +#. description(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(d-feet:d-feet-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package d-feet" @@ -5423,6 +5618,11 @@ msgid "Provides translations to the package digikam" msgstr "" +#. description(dirmngr:dirmngr-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package dirmngr" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(djvusmooth:djvusmooth-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package djvusmooth" @@ -5467,6 +5667,11 @@ msgid "Provides translations to the package empathy" msgstr "" +#. description(engrampa:engrampa-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package engrampa" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(entangle:entangle-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package entangle" @@ -5476,6 +5681,11 @@ msgid "Provides translations to the package eog" msgstr "" +#. description(eom:eom-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package eom" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(espeak-gui:espeak-gui-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package espeak-gui" @@ -5546,6 +5756,11 @@ msgid "Provides translations to the package gcab" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(gcal:gcal-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gcal" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(gconf2:gconf2-lang) msgid "Provides translations to the package gconf2" msgstr "" @@ -5691,11 +5906,6 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. description(gnome-blog:gnome-blog-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-blog" @@ -5762,6 +5972,11 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gnome-directory-thumbnailer" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang) msgid "Provides translations to the package gnome-disk-utility" msgstr "" @@ -5795,11 +6010,21 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-keyring" msgstr "" +#. description(gnome-logs:gnome-logs-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gnome-logs" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(gnome-main-menu:gnome-main-menu-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gnome-main-menu" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(gnome-maps:gnome-maps-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-maps" @@ -5850,10 +6075,6 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-schedule" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(gnome-screensaver:gnome-screensaver-lang) -msgid "Provides translations to the package gnome-screensaver" -msgstr "" - #. description(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot" @@ -5887,6 +6108,11 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-software" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gnome-sound-recorder" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles" @@ -5946,126 +6172,6 @@ msgid "Provides translations to the package gnumeric" msgstr "" -#. description(gobby:gobby-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gobby" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gobby04:gobby04-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gobby04" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(goffice-0_8:goffice-0_8-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package goffice-0_8" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(goobox:goobox-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package goobox" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(goocanvas:goocanvas-lang) -msgid "Provides translations to the package goocanvas" -msgstr "" - -#. description(gourmet:gourmet-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gourmet" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gpa:gpa-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gpa" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gparted:gparted-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gparted" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gpaste:gpaste-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gpaste" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gpg2:gpg2-lang) -msgid "Provides translations to the package gpg2" -msgstr "" - -#. description(gpick:gpick-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gpick" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gramps:gramps-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gramps" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(grilo:grilo-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package grilo" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package grilo-plugins" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gstreamer:gstreamer-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gstreamer" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10" -msgstr "" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base" -msgstr "" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-good" -msgstr "" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. summary(eric5) #, fuzzy msgid "Python IDE based on Qt4" @@ -6096,21 +6202,17 @@ msgid "Quick Classic table for Traditional Chinese" msgstr "Mises à jour facultatives" -#. summary(google-merriweather-fonts) -msgid "Readable Text Serif Font for Screen" -msgstr "" - -#. summary(gourmet) +#. summary(ghc-rpm-macros:ghc-srpm-macros) #, fuzzy -msgid "Recipes Management Application" -msgstr "Application de gestion de projet" +msgid "RPM macros for building Haskell source packages" +msgstr "Paquet de base kdeartwork" #. summary(fonehome) msgid "Remote access to machines behind firewalls" msgstr "" #. summary(bleachbit) -msgid "Remove Unnecessary Files, Free Space, and Maintain Privacy" +msgid "Remove unnecessary files, free space, and maintain privacy" msgstr "" #. summary(freedoom) @@ -6162,10 +6264,19 @@ msgid "Russian Yawerty table for Fcitx" msgstr "" +#. summary(dai-banna-fonts) +msgid "SIL New Tai Lue Font" +msgstr "" + #. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit) msgid "SQL auxprop plugin for cyrus-sasl" msgstr "" +#. summary(ansible) +msgid "" +"SSH-based configuration management, deployment, and orchestration engine" +msgstr "" + #. summary(branding-upstream) msgid "SUSE Brand File Supplementing Upstream Look and Feel" msgstr "" @@ -6179,10 +6290,6 @@ msgid "Samplerate Plug-In for the ALSA Library" msgstr "" -#. summary(google-nobile-fonts) -msgid "Sans Serif Font" -msgstr "" - #. summary(geda-gaf:geda-symbols) msgid "Schematic Symbols for the gEDA Suite" msgstr "" @@ -6197,15 +6304,6 @@ msgid "Semantic grep tool for C, based on coccinelle" msgstr "" -#. summary(google-cardo-fonts) -msgid "" -"Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists" -msgstr "" - -#. summary(google-alegreya-fonts) -msgid "Serif Font for Literature" -msgstr "" - #. summary(fonehome:fonehome-server) msgid "Server for fonehome SSH connections" msgstr "" @@ -6239,10 +6337,6 @@ msgid "Shared graphics resources from the create freedesktop.org project" msgstr "" -#. summary(gnu_parallel) -msgid "Shell tool for executing jobs in parallel" -msgstr "" - #. description(awesome-shifty) msgid "" "Shifty is an Awesome 3 extension that implements dynamic tagging. It also " @@ -6269,20 +6363,6 @@ msgid "Simple, Secure and Reliable Email Retriever" msgstr "" -#. description(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit) -#, fuzzy -msgid "Simple, clean theme engine for GTK2." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." - #. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN) #, fuzzy msgid "Simplified Chinese Translations for Calligra Suite Applications" @@ -6391,6 +6471,10 @@ msgid "Swing Application Framework" msgstr "Installation de l'application de commutation" +#. summary(flexdock) +msgid "Swing windowing and docking framework" +msgstr "" + #. description(gdouros-symbola-fonts) msgid "" "Symbola covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic " @@ -6421,6 +6505,10 @@ msgid "Tamil Remington tables for Fcitx" msgstr "" +#. summary(adinatha-fonts) +msgid "Tamil-Brahmi font" +msgstr "" + #. summary(cecilia) #, fuzzy msgid "Tcl/Tk Front-End for Csound" @@ -6463,21 +6551,12 @@ msgid "Thai table for Fcitx" msgstr "" -#. description(google-roboto-fonts) +#. description(aws-cli) msgid "" -"The Android design language relies on traditional typographic tools such as " -"scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful " -"deployment of these tools is essential to help users quickly understand a " -"screen of information.\n" -"\n" -"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) " -"introduced a new type family named Roboto, created specifically for the " -"requirements of UI and high-resolution screens.\n" -"\n" -"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed " -"version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n" -"\n" -"Designer: Christian Robertson" +"The AWS Command Line Interface (CLI) is a unified tool to manage your AWS " +"services. With just one tool to download and configure, you can control " +"multiple AWS services from the command line and automate them through " +"scripts." msgstr "" #. description(ant-contrib) @@ -6554,25 +6633,10 @@ "habituellement plus d'information sur les erreurs qu'avec votre codes et les " "messages données par la JVM." -#. description(google-cabin-fonts) +#. description(apache-commons-cli) msgid "" -"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, " -"inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of " -"modernism.\n" -"\n" -"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some " -"elements of the geometric sans.\n" -"\n" -"It remains true to its roots, but has its own personality.\n" -"\n" -"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves " -"are slightly thin.\n" -"\n" -"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved " -"stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is " -"splashed.\n" -"\n" -"Designer: Pablo Impallari" +"The CLI library provides a simple and easy to use API for working with the " +"command line arguments and options." msgstr "" #. description(caslon-fonts) @@ -6604,11 +6668,11 @@ #, fuzzy msgid "" "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ " -"graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL" -"(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of this " -"package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D hardware " -"you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series " -"x3d). The library can be recompiled without 3D support." +"graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), " +"OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of " +"this package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D " +"hardware you can use the software OpenGL library in the mesasoft package " +"(series x3d). The library can be recompiled without 3D support." msgstr "" "FLTK est un toolkit libre (LGPL) pour la création d'interfaces graphiques. " "Unix (X) et Windows (95,98,NT) sont supportés ainsi que la bibliothèque 3D " @@ -6618,6 +6682,10 @@ "parfaitement se passer du support 3D. Il suffit pour cela qu'elle soit " "recompilée." +#. description(fifth-leg-font) +msgid "The Fifth Leg font is the font used for openSUSE branded material." +msgstr "" + #. description(flickrnet:flickrnet-devel) msgid "" "The Flickr.Net API is a .NET Library for interacting with the Flickr API. It " @@ -6684,7 +6752,7 @@ "too, for proprietary software." msgstr "" -#. summary(gcc33:gcc33-32bit) +#. summary(gcc48:gcc48-32bit) #, fuzzy msgid "The GNU C Compiler 32bit support" msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" @@ -6721,11 +6789,6 @@ "\n" "Ce paquet contient la documentation javadoc." -#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream) -#, fuzzy -msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration" -msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - #. description(appframework) msgid "" "The JSR-296 Swing Application Framework prototype implementation is a small " @@ -6793,6 +6856,15 @@ "Ce paquet contient une authentisation côté client ou serveur selon la norme " "RFC2222" +#. description(arpack-ng:arpack-ng-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"The arpack-ng-devel package contains libraries and header files for " +"developing applications that use arpack-ng." +msgstr "" +"Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " +"bibliothèques jpeg et z (libgz)." + #. description(audit-visualize) msgid "" "The audit-visualize package contains scripts to produce flow graphs and bar " @@ -6882,6 +6954,10 @@ "outlines or the letter forms of any copyrighted typefaces." msgstr "Polices True Type libres" +#. summary(gdouros-asea-fonts) +msgid "The font of Greek Typography" +msgstr "" + #. description(glibc:glibc-devel-static-32bit) msgid "" "The glibc-devel-static package contains the C library static libraries for -" @@ -6897,26 +6973,13 @@ "If you are unsure if you need this, don't install this package." msgstr "" -#. description(gnu-regexp) +#. description(avesta-fonts) msgid "" -"The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-" -"POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular " -"development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a " -"relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the " -"syntax and usage notes." +"The glyph outlines origin from Yasna 10 of the manuscript of Tehran " +"University Library, nr. 11263. The scanned manuscript can be viewed under " +"Ave976 on wwww.avesta-archive.org." msgstr "" -#. description(groff-full:groff-doc) -msgid "" -"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, " -"and other Unix text formatting utilities.\n" -"\n" -"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for " -"different output devices, for example, displaying to a screen or in " -"PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most " -"programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/." -msgstr "" - #. description(adolc:adolc-devel-32bit) msgid "" "The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) " @@ -6988,30 +7051,14 @@ msgid "The system GNU Objective C Compiler 32 bit support." msgstr "" -#. description(e-theme-blingbling) -msgid "Theme blingbling for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE." -msgstr "" - -#. summary(e-theme-blingbling) -msgid "Theme blingbling theme for Enlightenment 17" -msgstr "" - -#. summary(e-theme-darkness) +#. summary(e17-theme-darkness) msgid "Theme darkness for Enlightenment 17" msgstr "" -#. description(e-theme-darkness) +#. description(e17-theme-darkness) msgid "Theme darkness for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE." msgstr "" -#. summary(e-theme-efenniht) -msgid "Theme efenniht for Enlightenment 17" -msgstr "" - -#. description(e-theme-efenniht) -msgid "Theme efenniht for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE." -msgstr "" - #. description(docbook-css-stylesheets) msgid "" "These cascading stylesheets allow you to view a DocBook XML document in " @@ -7062,6 +7109,14 @@ "classic and also installs the required session files." msgstr "" +#. description(cpptasks) +msgid "" +"This ant task can compile various source languages and produce executables, " +"shared libraries and static libraries. Compiler adaptors are currently " +"available for several C/C++ compilers, FORTRAN, MIDL and Windows Resource " +"files." +msgstr "" + #. description(faenza-icon-theme) msgid "" "This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars " @@ -7142,19 +7197,10 @@ "Ceci est le compilateur Java d'Eclipse, qui est utilisé dans le paquet " "java-1_4_2-gcj-compat-devel" -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit) -msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer" -msgstr "" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit) +#. description(at-spi:at-spi-32bit) msgid "" -"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL " -"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among " -"others:\n" -"\n" -" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video " -"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, " -"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc" +"This library, based on ATK, is a general interface for applications to make " +"use of the accessibility toolkit." msgstr "" #. description(gnome-mime-data) @@ -7184,7 +7230,7 @@ "Ce paquet regroupe des traductions pour des langues non prises en charge " "par un paquet du type bundle-lang-*-*." -#. description(gcc33:gcc33-32bit) +#. description(gcc48:gcc48-32bit) #, fuzzy msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection." msgstr "" @@ -7192,6 +7238,15 @@ "n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " "pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." +#. description(gcc49:gcc49-go-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains a Go compiler and associated development files based " +"on the GNU GCC technology." +msgstr "" +"Ce paquet contient les scripts pour le développement KDE qui sont contenus " +"dans le module kdesdk" + #. description(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE) #, fuzzy msgid "This package contains a KDE branded theme." @@ -7224,8 +7279,24 @@ msgid "This package contains additional wallpapers." msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" -#. description(gcc47:gcc47-ada-32bit) +#. description(criu:criu-devel) +#, fuzzy msgid "" +"This package contains all necessary include files and libraries needed to " +"develop applications with CRIU library." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(gcc48:gcc48-ada-32bit) +msgid "" "This package contains an Ada95 compiler and associated development tools " "based on the GNU GCC technology. Ada95 is the object oriented successor of " "the Ada83 language. To build this package from source you must have " @@ -7485,12 +7556,6 @@ "This package contains application translations for Calligra Suite in Swedish." msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." -#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-tr) -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains application translations for Calligra Suite in Turkish." -msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." - #. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk) #, fuzzy msgid "" @@ -7498,18 +7563,18 @@ "Ukrainian." msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." -#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit) -msgid "" -"This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and " -"right now is needed to build all other buzztard-modules." -msgstr "" - #. description(boinc-client:boinc-client-doc) #, fuzzy msgid "This package contains documentation files for boinc-client." msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#. description(cppunit:cppunit-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the cppunit API." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + #. description(gnome-devel-docs) #, fuzzy msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers." @@ -7531,6 +7596,36 @@ msgstr "" "Ce paquet contient la charpente pour le répertoire personnel d'un utilisateur" +#. description(fedfs-utils:fedfs-utils-common) +msgid "" +"This package contains files common to all of the fedfs packages.\n" +"\n" +"RFC 5716 introduces the Federated File System (FedFS, for short). FedFS is " +"an extensible standardized mechanism by which system administrators " +"construct a coherent namespace across multiple file servers using file " +"system referrals.\n" +"\n" +"A file system referral is like a symbolic link to another file system share, " +"but it is not visible to applications. It behaves like an automounted " +"directory where a new file system mount is done when an application first " +"accesses that directory. The arguments of the mount operation are controlled " +"by information returned by the file server.\n" +"\n" +"Today, file system referral mechanisms exist in several network file system " +"protocols. FedFS provides its namespace features by leveraging referral " +"mechanisms already built in to network file system protocols. Thus no change " +"to file system protocols or clients is required.\n" +"\n" +"Currently, the Linux FedFS implementation supports only NFS version 4 " +"referrals. More on NFS version 4 referrals can be found in RFC 3530. FedFS " +"may support other network file system protocols in the future." +msgstr "" + +#. description(gluegen2:gluegen2-devel) +#, fuzzy +msgid "This package contains gluegen source code needed to build packages." +msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL." + #. description(build-compare) #, fuzzy msgid "" @@ -7634,6 +7729,11 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(apache-commons-cli:apache-commons-cli-javadoc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-cli." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + #. description(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc) #, fuzzy msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-io." @@ -7817,6 +7917,11 @@ "ATTENTION : Si vous décidez d'installer ce paquet à la place du pacquet par " "défaut, vous perdrez la personnalisation de votre distribution." +#. description(cross-aarch64-gcc49:cross-aarch64-gcc49-icecream-backend) +#, fuzzy +msgid "This package contains the icecream environment for the GNU C Compiler" +msgstr "Un theme simple dans le style de Motif." + #. description(adaptx:adaptx-javadoc) msgid "This package contains the javadoc documentation for AdaptX." msgstr "Ce paquet contient la documentation javadoc pour AdaptX." @@ -7844,29 +7949,12 @@ msgstr "" "Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." -#. description(gos-wallpapers) -#, fuzzy -msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases." -msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran de KDE 4." - #. description(findbugs:ant-findbugs) msgid "" "This package defines an ant task for findbugs for easy integration of " "findbugs into your ant-controlled project." msgstr "" -#. description(autoyast2) -msgid "" -"This package is intended for management of the control files and the " -"AutoYaST2 configurations. This system should only be used by experienced " -"system administrators. Warning: AutoYaST2 performs the installation without " -"any user intervention, warnings, or confirmations (unless specified " -"otherwise in the control file).\n" -"\n" -"This file contains YaST2-independent files needed to create installation " -"sources." -msgstr "" - #. description(gnome-gmail) msgid "" "This package makes Gmail a choice in the Gnome control panel for the default " @@ -7893,11 +7981,6 @@ "This package provides the development environment for ColPack" msgstr "" -#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit) -#, fuzzy -msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good." -msgstr "Ce paquet contient la documentation gtk-sharp2 pour monodoc" - #. description(gitslave:gitslave-doc) #, fuzzy msgid "This package provides documentation and help files for gitslave." @@ -8105,13 +8188,15 @@ "Ce document présente la hiérarchie standardisée des répertoires et fichiers " "pour systèmes analogues à UNIX (tels que Linux)." -#. description(cpufrequtils:cpufrequtils-32bit) +#. description(gettext-runtime-mini:gettext-runtime-mini-tools-doc) +#, fuzzy msgid "" -"To make access to the Linux kernel cpufreq subsystem easier for users and " -"cpufreq userspace tools, the cpufrequtils package was created. It contains a " -"library used by other programs (libcpufreq), command line tools to determine " -"current CPUfreq settings and to modify them (cpufreq-info and cpufreq-set), " -"and debug tools." +"This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as " +"well as project examples." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. summary(babelstone-marchen-fonts) +msgid "Tibetan sMar-chen Font" msgstr "" #. summary(archivemail) @@ -8122,6 +8207,10 @@ msgid "Tool for Generating Python API Documentation" msgstr "Outils pour générer la documentation d'API Python" +#. summary(gluegen2:gluegen2-devel) +msgid "Tool for automatic generation the Java and JNI code" +msgstr "" + #. summary(devscripts:checkbashisms) msgid "Tool for checking /bin/sh scripts for possible bashisms" msgstr "" @@ -8134,11 +8223,6 @@ msgid "Tool to submit code to Gerrit" msgstr "" -#. summary(cpufrequtils:cpufrequtils-32bit) -#, fuzzy -msgid "Tools to Determine and Set CPUfreq Settings" -msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." - #. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad) #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese fonts for acroread" @@ -8165,19 +8249,10 @@ msgid "Trim translations from all .deskop files found in build root" msgstr "" -#. summary(gpg-offline) -msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool" -msgstr "" - #. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3) msgid "Tsang Jei 3 table for Fcitx" msgstr "" -#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-tr) -#, fuzzy -msgid "Turkish Translations for Calligra Suite Applications" -msgstr "Traductions pour les applications KDE" - #. description(ghostscript-fonts) msgid "" "Two sets of free fonts are supplied by Ghostscript:\n" @@ -8233,10 +8308,6 @@ msgid "Unicode Fonts for Medievalists" msgstr "visualiseur de font Unicode." -#. summary(gonvert) -msgid "Unit Conversion Utility" -msgstr "Utilitaire de conversion d'unités" - #. summary(check:check-32bit) msgid "Unit Test Framework for C" msgstr "" @@ -8401,10 +8472,6 @@ msgid "XSLT Processor Written in Java" msgstr "Processeur TeX pour Jade (jade_dsl)" -#. summary(autoyast2) -msgid "YaST2 - Automated Installation" -msgstr "" - #. description(enchant:enchant-zemberek-32bit) msgid "" "Zemberek plugin (Azeri, Turkmen, Turkish, Tatar) for enchant, a library " @@ -8465,14 +8532,9 @@ "email rather than archive it." msgstr "" -#. description(bash-completion) -msgid "" -"bash-completion is a collection of shell functions that take advantage of " -"the programmable completion feature of Bash 2.04 and later." +#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-caValencia) +msgid "caValencia" msgstr "" -"bash-completion est un ensemble de fonctions shell qui profite des " -"possibilités d'autocomplètement extensibles de Bash versions 2.04 et " -"ultérieures." #. description(cdemu-client) msgid "" @@ -8525,6 +8587,12 @@ "NFD, which aids in interoperability with such systems." msgstr "" +#. description(cowsay) +msgid "" +"cowsay is a configurable talking cow, written in Perl. It operates much as " +"the figlet program does, and it written in the same spirit of silliness." +msgstr "" + #. description(dblatex) msgid "" "dblatex is a program that transforms your SGML/XMLDocBook documents to DVI, " @@ -8581,6 +8649,10 @@ "for you by etc-update." msgstr "" +#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-eu) +msgid "eu" +msgstr "" + #. description(fonehome) msgid "" "fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port " @@ -8605,12 +8677,6 @@ "fonehome server." msgstr "" -#. description(fontconfig-infinality) -msgid "" -"fontconfig configuration files are intended to be used in conjunction with " -"the infinality improvements of freetype2 (subpixel hinting)." -msgstr "" - #. description(fs-check) msgid "" "fs-check checks file system sizes to see if they are getting too full. It " @@ -8639,11 +8705,6 @@ "* Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude." msgstr "" -#. description(gcin:gcin-gtk2-immodule-32bit) -#, fuzzy -msgid "gcin gtk2 immodule, support gtk2-based applications" -msgstr "La recherche d'une application su a échoué." - #. description(getmail:getmail-doc) msgid "" "getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for " @@ -8685,29 +8746,324 @@ "gnump3d est un petit serveur qui permet la diffusion de fichiers MP3 et OGG " "Vorbis à travers le réseau." -#. description(gonvert) -msgid "" -"gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, " -"like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, " -"and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy " -"to add and change your own units." -msgstr "" - -#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ia) -msgid "ia" -msgstr "" - #. summary(awesome-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "openSUSE Branding for awesome" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. description(e-profiles-openSUSE) +#. summary(e17-theme-openSUSE) #, fuzzy +msgid "openSUSE theme for E17" +msgstr "Essayer de charger la configuration par défaut." + +#. description(e17-profiles-openSUSE) +#, fuzzy msgid "openSUSE variant of profiles for E17." msgstr "Marquage openSUSE pour KDE" +#. description(enlightenment-profiles-openSUSE) #, fuzzy +msgid "openSUSE variant of profiles for enlightenment." +msgstr "Marquage openSUSE pour KDE" + +#. description(enlightenment-theme-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE, theme for Enlightenment" +msgstr "Essayer de charger la configuration par défaut." + +#. description(e17-theme-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE, theme for Enlightenment 0.17." +msgstr "Essayer de charger la configuration par défaut." + +#, fuzzy +#~ msgid "CleanIce GTK Theme Engine" +#~ msgstr "Themes pour GTK+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cryptix ASN1 Implementation" +#~ msgstr "Implantation Java de getopt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp." +#~ msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation of GNUplot" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is " +#~ "a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot " +#~ "supports many different types of terminals, plotters, and printers " +#~ "(including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can " +#~ "easily be extended to include new devices.\n" +#~ "\n" +#~ "gnuplot documentation files including the man and info pages" +#~ msgstr "" +#~ "Programme pour la représentation graphique de fonctions.\n" +#~ "\n" +#~ "GnuPlot supporte une grande variété de terminaux, traceurs et imprimantes " +#~ "(y compris de nombreux périphériques couleurs et pseudo-périphériques " +#~ "tels que LaTeX). Il est extensible, ce qui permet d'intégrer d'autres " +#~ "périphériques." + +#~ msgid "Good Old SUSE Wallpapers" +#~ msgstr "Anciens fonds d'écran de SuSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Google APIs Client Library for Python" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#~ msgid "Java NFA regular expression engine" +#~ msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA" + +#~ msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)" +#~ msgstr "" +#~ "Moteur d'expressions régulières Java NFA (démonstration et exemples)" + +#~ msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)" +#~ msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA (documentation)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Java asn1 implementation for Cryptix." +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc documentation for the asn1 implementation for Cryptix." +#~ msgstr "Documentation pour bsh2." + +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for cryptix-asn1" +#~ msgstr "Javadoc pour adaptx" + +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for gnu-regexp." +#~ msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gnome-backgrounds" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gobby" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gobby04" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package goffice-0_8" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package goobox" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gourmet" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gpa" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gparted" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gpaste" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gpick" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package grilo-plugins" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#~ msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas" +#~ msgstr "Langues pour le paquet gsettings-desktop-schemas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gstreamer" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monospaced Typewriter Font" +#~ msgstr "Polices de caractères utiles" + +#~ msgid "Programmable Completion for Bash" +#~ msgstr "Autocomplètement programmable pour Bash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gobby" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gobby04" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package goffice-0_8" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package goobox" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gourmet" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gpa" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gparted" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gpaste" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gpick" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package grilo-plugins" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipes Management Application" +#~ msgstr "Application de gestion de projet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple, clean theme engine for GTK2." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration" +#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains application translations for Calligra Suite in " +#~ "Turkish." +#~ msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases." +#~ msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran de KDE 4." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good." +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation gtk-sharp2 pour monodoc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tools to Determine and Set CPUfreq Settings" +#~ msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkish Translations for Calligra Suite Applications" +#~ msgstr "Traductions pour les applications KDE" + +#~ msgid "Unit Conversion Utility" +#~ msgstr "Utilitaire de conversion d'unités" + +#~ msgid "" +#~ "bash-completion is a collection of shell functions that take advantage of " +#~ "the programmable completion feature of Bash 2.04 and later." +#~ msgstr "" +#~ "bash-completion est un ensemble de fonctions shell qui profite des " +#~ "possibilités d'autocomplètement extensibles de Bash versions 2.04 et " +#~ "ultérieures." + +#, fuzzy +#~ msgid "gcin gtk2 immodule, support gtk2-based applications" +#~ msgstr "La recherche d'une application su a échoué." + +#, fuzzy #~ msgid "A Free Java-PDF library" #~ msgstr "Une bibliothèque de polices TrueType" @@ -8931,10 +9287,6 @@ #~ msgstr "Javadoc pour bsf" #, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for castor" -#~ msgstr "Javadoc pour antlr." - -#, fuzzy #~ msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp" #~ msgstr "Javadoc pour adaptx" @@ -8979,10 +9331,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package bzr" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package claws-mail-extra-plugins" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -9063,10 +9411,6 @@ #~ msgstr "Documentation additionnelle pour gail." #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package bzr" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package claws-mail-extra-plugins" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" Modified: trunk/packages/fr/po/factory2.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory2.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory2.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -50,11 +50,28 @@ "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support" msgstr "" +#. description(google-nobile-fonts) +msgid "" +"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and " +"handheld devices without losing the distinctive look more usually found in " +"fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have " +"nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be " +"beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have " +"good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger " +"display sizes but also right down to small text sizes.\n" +"\n" +"Designer: Vernon Adams" +msgstr "" + #. summary(itext) #, fuzzy msgid "A Free Java-PDF library" msgstr "Une bibliothèque de polices TrueType" +#. summary(google-anonymouspro-fonts) +msgid "A Free Monospace Font" +msgstr "" + #. description(gtk-key-theme-ctrluftw) msgid "" "A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries " @@ -63,6 +80,11 @@ "minimum to make text entries usable." msgstr "" +#. summary(gprename) +#, fuzzy +msgid "A GTK2 batch renamer for files and directories" +msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB." + #. summary(lcov) #, fuzzy msgid "A Graphical GCOV Front-end" @@ -86,12 +108,6 @@ msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java" msgstr "flex - générateur d'analyseur lexicaux rapide" -#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit) -#, fuzzy -msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points" -msgstr "" -"Un bibliothèque pour construire des appareils UPnP et des points de contrôle" - #. summary(innotop) msgid "A MySQL and InnoDB monitor program" msgstr "" @@ -100,12 +116,6 @@ msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font" msgstr "" -#. description(cluster-glue:libglue2-32bit) -msgid "" -"A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such " -"as Pacemaker." -msgstr "" - #. summary(jaxen-bootstrap) msgid "A convenience package for build of dom4j" msgstr "" @@ -114,12 +124,6 @@ msgid "A desktop/gui font family for integrated use with the KDE desktop" msgstr "" -#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit) -msgid "" -"A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. " -"Mainly used by the GNOME printing system." -msgstr "" - #. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra) msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile." msgstr "" @@ -144,6 +148,18 @@ msgid "A time zone compiler for Java" msgstr "Compilateur Eclipse pour Java" +#. description(gpg-offline) +msgid "" +"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n" +"\n" +"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers " +"for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during " +"building process.\n" +"\n" +"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream " +"tarballs during build." +msgstr "" + #. summary(csync:libcsync0-32bit) msgid "A user level bidirectional client only file synchronizer" msgstr "" @@ -152,6 +168,16 @@ msgid "A web based tasklist manager with sync options" msgstr "" +#. summary(jlatexmath:jlatexmath-javadoc) +#, fuzzy +msgid "API Documentation for jlatexmath" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(jrosetta) +#, fuzzy +msgid "API and graphical components for console" +msgstr "International Components for Unicode" + #. description(cwiid:libcwiid-devel-32bit) msgid "API and library to use Wiimotes." msgstr "" @@ -161,10 +187,12 @@ msgid "API documentation for KLatexFormula" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(icedtea-web:icedtea-web-javadoc) -#, fuzzy -msgid "API documentation for icedtea-web" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(arpack-ng:libarpack2-32bit) +msgid "" +"ARPACK is a collection of Fortran77 subroutines designed to solve large " +"scale eigenvalue problems. This package contains the so library links used " +"for building arpack based applications." +msgstr "" #. summary(libatlas3:libatlas3-sse) #, fuzzy @@ -186,7 +214,7 @@ "ATSVC is a DCE/RPC based protocol used by CIFS hosts to access/control the " "AT-Scheduler Service across a network.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" #. summary(gtk2-themes) @@ -197,6 +225,22 @@ msgid "Afrikaans Translations for KDE" msgstr "Support linguistique africain pour KDE" +#. description(google-alegreya-fonts) +msgid "" +"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI " +"Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type " +"systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, " +"competition held in Madrid in 2010.\n" +"\n" +"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its " +"crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which " +"facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the " +"page while referring to the calligraphic letter, not as a literal " +"interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n" +"\n" +"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica." +msgstr "" + #. summary(adolc:libadolc1-32bit) msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++" msgstr "" @@ -337,9 +381,18 @@ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE japonais. Contient des traductions pour " "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-ca@valencia) +#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-id) #, fuzzy msgid "" +"All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains " +"application translations, help files, and screenshots." +msgstr "" +"Paquet nécessaire pour un bureau KDE macédonien. Contient des traductions " +"pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." + +#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-caValencia) +#, fuzzy +msgid "" "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains " "application translations, help files, and screenshots." msgstr "" @@ -723,6 +776,33 @@ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE islandais. Contient des traductions " "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#. description(google-allerta-fonts) +msgid "" +"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was " +"designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits " +"the most unique aspects of that individual letter so that each character can " +"be easily distinguished from any other.\n" +"\n" +"Allerta has been released as an open source project so that those countries, " +"communities, and/or organizations without a proper signage system may have a " +"way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete " +"with a large character set, because it is open source, modification and " +"expansion is encouraged.\n" +"\n" +"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying " +"kit have been designed so that signage can be created with nothing more than " +"the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available " +"substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of " +"typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of " +"signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n" +"\n" +"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, " +"v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the " +"lookout.\n" +"\n" +"Designer: Matt McInerney" +msgstr "" + #. summary(IPython:IPython-doc) #, fuzzy msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation" @@ -733,10 +813,6 @@ msgid "An IceWM Configuration Panel" msgstr "Un outil de configuration pour IceWM" -#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit) -msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver" -msgstr "" - #. description(horde5-passwd) msgid "" "An application to change any user passwords stored in various backends like " @@ -750,6 +826,15 @@ "ports port(s), and many others!" msgstr "" +#. summary(cogl:libcogl20-32bit) +msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer" +msgstr "" + +#. summary(cogl:libcogl-pango20-32bit) +msgid "" +"An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration" +msgstr "" + #. description(guilt) msgid "" "Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel " @@ -768,6 +853,21 @@ "made to your patches." msgstr "" +#. description(google-anonymouspro-fonts) +msgid "" +"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with " +"coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, " +"l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the " +"context of source code.\n" +"\n" +"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, " +"with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and " +"Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who " +"need them.\n" +"\n" +"Designer: Mark Simonson" +msgstr "" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar) msgid "Arabic translations for KDE" msgstr "Support de la langue arabe pour KDE" @@ -808,7 +908,7 @@ "* wktimer(1) — work timer" msgstr "" -#. description(armadillo:libarmadillo3-32bit) +#. description(armadillo:libarmadillo4-32bit) msgid "" "Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a " "good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and " @@ -862,6 +962,12 @@ msgid "Azerbaijan Translations for KDE" msgstr "Support de la langue azerbaïdjanaise pour KDE" +#. summary(gromacs:gromacs-bash) +#, fuzzy +#| msgid "Programmable Completion for Bash" +msgid "Bash completion for Gromacs" +msgstr "Autocomplètement programmable pour Bash" + #. description(hxtools:hxtools-profile) msgid "" "Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE " @@ -881,6 +987,10 @@ msgid "Bengali translations for KDE" msgstr "Support de la langue bengalî pour KDE" +#. summary(kjsembed:kjsembed-devel-32bit) +msgid "Binding Javascript object to QObjects: Build Environment" +msgstr "" + #. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts) msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA" msgstr "" @@ -954,21 +1064,11 @@ msgid "Bulgarian translations for kicad" msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2" -#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit) -#, fuzzy -msgid "C Library API to the Flickr Web Service" -msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" - #. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial) #, fuzzy msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial" msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" -#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit) -#, fuzzy -msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)" -msgstr "Interface C++ pour GTK2" - #. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc) #, fuzzy msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)" @@ -978,10 +1078,6 @@ msgid "C++ SVG rendering library" msgstr "Bibliothèque de rendu SVG C++" -#. summary(libeigen3-devel) -msgid "C++ Template Library for Linear Algebra" -msgstr "" - #. summary(libcamgm:libcamgm-devel-32bit) #, fuzzy msgid "CA Management Library Development Files" @@ -992,6 +1088,20 @@ msgid "CDDB Access Library" msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +#. description(google-cardo-fonts) +msgid "" +"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of " +"classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works " +"well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style " +"font is appropriate. Its large character set supports many modern languages " +"as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are " +"required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also " +"known as old style numerals), true small capitals and a variety of " +"punctuation and space characters.\n" +"\n" +"Designer: David Perry" +msgstr "" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca) msgid "Catalan Translations for KDE" msgstr "Support de la langue catalane pour KDE" @@ -1021,6 +1131,15 @@ "policies." msgstr "" +#. summary(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit) +#, fuzzy +msgid "CleanIce GTK Theme Engine" +msgstr "Themes pour GTK+" + +#. summary(kdelibs4support:kdelibs4support-32bit) +msgid "Code and utilities to ease the transition to KDE Frameworks 5" +msgstr "" + #. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra) msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor" msgstr "" @@ -1040,6 +1159,11 @@ msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)" msgstr "" +#. summary(jeuclid:jeuclid-cli) +#, fuzzy +msgid "Command line interface for Jeuclid" +msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" + #. summary(jcifs) msgid "Common Internet File System Client in 100% Java" msgstr "" @@ -1112,6 +1236,74 @@ "Launcher Package." msgstr "" +#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit) +#, fuzzy +msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good" +msgstr "Documentation pour graphviz" + +#. summary(knotifyconfig:knotifyconfig-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Configuration dialog for desktop notifications" +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#. summary(google-exo-fonts) +msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface" +msgstr "" + +#. summary(libcgroup:libcgroup1-32bit) +#, fuzzy +msgid "Control groups management library" +msgstr "Gestionnaire d'alimentation pour GNOME" + +#. description(libcgroup:libcgroup1-32bit) +msgid "" +"Control groups, a new kernel feature in Linux 2.6.24 provides a file system " +"interface to manipulate and control the details on task grouping including " +"creation of new task groups (control groups), permission handling and task " +"assignment." +msgstr "" + +#. description(kwindowsystem:kwindowsystem-devel-32bit) +msgid "" +"Convenience access to certain properties and features of the window " +"manager.\n" +"\n" +"KWindowSystem provides information about the state of the window manager and " +"allows asking the window manager to change the using a more high-level " +"interface than the NETWinInfo/NETRootInfo low-level classes. Development " +"files." +msgstr "" + +#. summary(kdbusaddons:kdbusaddons-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "Games for KDE: Build Environment" +msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment" +msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction" + +#. summary(kemoticons:kemoticons-devel-32bit) +msgid "Convert text emoticons to graphical emoticons" +msgstr "" + +#. summary(kunitconversion:kunitconversion-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Converting physical units: Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#. description(jeuclid) +msgid "" +"Core module containing basic JEuclid rendering and document handling classes." +msgstr "" + +#. description(jomolhari-fonts) +msgid "" +"Created in 2006 by Chris Fynn, Jomolhari is an OpenType Tibetan/Bhutanese " +"font that supports both the Unicode encoding for Tibetan and part A of the " +"Chinese encoding for pre-composed Tibetan characters. Based on Bhutanese " +"manuscript examples, it is in its preliminary stage or alpha version. This " +"version was made for trial purposes, and its author, Chris Fynn, welcomes " +"feedback." +msgstr "" + #. description(kernel-coverage) msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster." msgstr "" @@ -1160,6 +1352,10 @@ msgid "DWARF processing library development files" msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" +#. summary(libguestfs:guestfsd) +msgid "Daemon for the libguestfs appliance" +msgstr "" + #. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data) #, fuzzy msgid "Danish (da) application data for KDE" @@ -1179,9 +1375,10 @@ msgid "Data Management API Runtime Environment" msgstr "Environnement d'exécution x86" -#. summary(geda-gaf:libgeda42-data) -msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs" -msgstr "" +#. summary(libdbi:libdbi3-32bit) +#, fuzzy +msgid "Database Independent Abstraction Layer for C" +msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" #. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default) #, fuzzy @@ -1189,11 +1386,25 @@ msgid "Default KDE 4 wallpaper" msgstr "Fonds d'écran KDE" +#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo) +msgid "Demo files for JGoodies Forms framework" +msgstr "" + #. description(jzlib:jzlib-demo) #, fuzzy msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java." msgstr "Implantation GNU du JavaBeans Activation Framework" +#. summary(hamcrest:hamcrest-demo) +#, fuzzy +msgid "Demo files for hamcrest" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#. description(hamcrest:hamcrest-demo) +#, fuzzy +msgid "Demo files for hamcrest." +msgstr "Pour le développement de libghttp" + #. summary(hsqldb:hsqldb-demo) #, fuzzy msgid "Demo for hsqldb" @@ -1204,33 +1415,38 @@ msgid "Demonstration and sample files for jdepend" msgstr "Démonstration et fichiers d'example pour bsh." -#. summary(junit:junit-demo) -#, fuzzy -msgid "Demonstration and sample files for junit" -msgstr "Démonstration et fichiers d'example pour bsh." - #. summary(jython:jython-demo) #, fuzzy msgid "Demonstration and samples for jython" msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." +#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo) +#, fuzzy +msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp." +msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." + #. description(hsqldb:hsqldb-demo) #, fuzzy #| msgid "Demonstrations and samples for bsh2." msgid "Demonstrations and samples for hsqldb." msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." +#. summary(junit:junit-demo) +#, fuzzy +msgid "Demos for junit" +msgstr "Installation manuelle" + +#. description(junit:junit-demo) +#, fuzzy +msgid "Demos for junit." +msgstr "Installation manuelle" + #. summary(libdb-4_5:libdb-4_5-devel-32bit) #, fuzzy msgid "" "Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit) -#, fuzzy -msgid "Development Files for GeoIP" -msgstr "Pour le développement de libghttp" - #. summary(Botan:libbotan-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development files for Botan" @@ -1257,11 +1473,6 @@ msgid "Development files for libdhash" msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit) -#, fuzzy -msgid "Development headers for device tree library" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - #. summary(cmocka:libcmocka-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development headers for the cmocka library" @@ -1298,6 +1509,11 @@ msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#. summary(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-2-32bit) +#, fuzzy +msgid "Development package for dbusmenu-qt5" +msgstr "Paquet de développement pour dbusmenu-qt" + #. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel) #, fuzzy msgid "Development package for ibus-table-extraphrase" @@ -1308,6 +1524,11 @@ msgid "Development package for libcrystalhd" msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" +#. summary(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Development package for libdbusmenu-qt5" +msgstr "Package de développement pour libstroke" + #. description(isl:isl-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development tools and headers for the ISL." @@ -1322,6 +1543,17 @@ msgid "Dirac Video Codec Decoder Library" msgstr "" +#. description(DirectFB:libdirectfb-1_7-4-32bit) +msgid "" +"DirectFB is a thin library that provides hardware graphics acceleration, " +"input device handling and abstraction, an integrated windowing system with " +"support for translucent windows, and multiple display layers on top of the " +"Linux framebuffer device. It is a complete hardware abstraction layer with " +"software fallbacks for every graphics operation that is not supported by the " +"underlying hardware. DirectFB adds graphical power to embedded systems and " +"sets a new standard for graphics under Linux." +msgstr "" + #. summary(jflex:jflex-doc) #, fuzzy msgid "Documentation and examples for jflex" @@ -1342,28 +1574,60 @@ "aspell and myspell spell checkers." msgstr "" -#. summary(libgarcon:libgarcon-doc) +#. summary(gromacs:gromacs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for garcon" +msgid "Documentation for Gromacs" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc) +#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual) #, fuzzy -msgid "Documentation for libgnomeprint" +msgid "Documentation for JGoodies Forms framework" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc) +#. summary(latex2html:latex2html-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for libgnomeprintui" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for Latex2HTML Converter" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for jgoodies-looks" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(libappindicator:libappindicator-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libglade2:libglade2-doc) +#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for the Glade library" +msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(iproute2:iproute2-doc) +#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(libabw:libabw-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the libabw API" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(libcdr:libcdr-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the libcdr API" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(gnuplot:gnuplot-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation of GNUplot" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(iproute2-doc) +#, fuzzy msgid "Documentation to iproute2" msgstr "7.0 Documentation" @@ -1381,12 +1645,21 @@ msgid "Dutch Translations for KDE" msgstr "Supports de la langue néerlandaise pour KDE" -#. description(libeigen3-devel) -msgid "" -"Eigen is a C++ template library for linear algebra: matrices, vectors, " -"numerical solvers, and related algorithms." +#. summary(google-allerta-fonts) +msgid "Easily Readable Sans Serif Font" msgstr "" +#. summary(kross:kross-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "A simple file sharing desktop application" +msgid "Embedding of scripting into applications" +msgstr "Une application simple de partage de fichier" + +#. summary(kross:kross-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Embedding of scripting into applications: Build Environment" +msgstr "Lancer une Application" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB) msgid "English (UK) Translations for KDE" msgstr "Support de la langue anglaise pour KDE" @@ -1396,17 +1669,6 @@ msgid "English documentation and tutorials for kicad" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(hyphen:hyphen-en) -#, fuzzy -#| msgid "Hungarian Translations for KDE" -msgid "English hyphenation rules" -msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" - -#. description(hyphen:hyphen-en) -#, fuzzy -msgid "English text hyphenation rules." -msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" - #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo) msgid "Esperanto translations for KDE" msgstr "Support de la langue espéranto pour KDE" @@ -1447,30 +1709,34 @@ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE irlandais. Contient des traductions " "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#. description(libexpat0:libexpat0-32bit) +#. summary(evolution-data-server:libcamel-1_2-49-32bit) #, fuzzy +msgid "Evolution Data Server - Messaging Library" +msgstr "Serveur de données Evolution" + +#. description(evolution-data-server:libcamel-1_2-49-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It " -"is currently not a validating XML processor. The current production version " -"of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The " -"directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The " -"interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains " -"an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The " -"interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample " -"contains a simple example program using this interface. The directory sample/" -"build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The " -"directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse " -"library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-" -"formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input " -"file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the " -"filename (without any path) of the input file. A -x option causes references " -"to external general entities to be processed. A -s option makes documents " -"that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-" -"alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset " -"and no references to parameter entities in the internal subset or it is " -"declared as stand-alone in the XML declaration)." -msgstr "Jeu d'outils d'analyse syntaxique XML." +"Evolution Data Server provides a central location for your address book and " +"calendar in the GNOME Desktop.\n" +"\n" +"This package contains a shared system library for messaging." +msgstr "" +"Le serveur de données Evolution Data Server fournit un emplacement " +"centralisée pour votre agenda et votre carnet d'adresses dans " +"l'environnement GNOME. Ce paquet contient de la documentation supplémentaire." +#. description(google-exo-fonts) +msgid "" +"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a " +"technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was " +"meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the " +"web) each with a true italic version. It works great as a display face but " +"it also works good for small to intermediate size texts.\n" +"\n" +"Designer: Natanael Gama" +msgstr "" + #. summary(ibus-table-extraphrase) msgid "Extra phrases for IBus-table based IME" msgstr "" @@ -1479,14 +1745,25 @@ msgid "FOGRA Printing Characterisation Data" msgstr "" +#. summary(jlatexmath:jlatexmath-fop) +#, fuzzy +#| msgid "GIMP plug-in for gutenprint" +msgid "FOP plug-in for jlatexmath" +msgstr "Module externe GIMP pour Gutenprint" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa) msgid "Farsi translations for KDE 3" msgstr "Support de la langue persane pour KDE 3" -#. summary(armadillo:libarmadillo3-32bit) +#. summary(armadillo:libarmadillo4-32bit) msgid "Fast C++ matrix library with interfaces to LAPACK and ATLAS" msgstr "" +#. summary(arpack-ng:libarpack2-32bit) +#, fuzzy +msgid "Files needed for developing arpack based applications" +msgstr "API C++ pour LDAPv3" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi) msgid "Finnish Translations for KDE" msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE" @@ -1496,27 +1773,6 @@ msgid "Finnish translations for kicad" msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE 2" -#. summary(ffado:libffado2-32bit) -msgid "FireWire 1394 support for audio devices" -msgstr "" - -#. summary(firebird:libfbclient2-32bit) -#, fuzzy -msgid "Firebird SQL server client library" -msgstr "Développement" - -#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit) -msgid "" -"Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles " -"the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, " -"resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to " -"call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The " -"library supports reading photo, tag, and comments information, the photo " -"upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides " -"utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get " -"RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags." -msgstr "" - #. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts) #, fuzzy msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format" @@ -1535,6 +1791,26 @@ "Ces polices sont pratiques pour imprimer des langues exotiques telles que le " "Thai, le Tibétain, le Vietnamien, l'Arabe... à partir d'Emacs." +#. summary(knewstuff:knewstuff-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Framework for downloading and sharing additional application data" +msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D" + +#. summary(kxmlgui:kxmlgui-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Framework for managing menu and toolbar actions" +msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" + +#. summary(kauth:kauth-devel-32bit) +msgid "Framework which lets applications perform actions as a privileged user" +msgstr "" + +#. description(kbookmarks:kbookmarks-devel-32bit) +msgid "" +"Framework which lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL " +"format. Development files" +msgstr "" + #. summary(handedict) msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format" msgstr "" @@ -1567,16 +1843,21 @@ msgid "Further Card Decks for KDE Games" msgstr "Autres collections de jeux de cartes pour les jeux KDE" -#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit) +#. summary(gcc48:libada48-32bit) #, fuzzy -msgid "GNOME CUPS Library" -msgstr "Gestionnaire d'impression CUPS pour GNOME" - -#. summary(gcc47:libada47-32bit) -#, fuzzy msgid "GNU Ada Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. description(gnu_parallel) +msgid "" +"GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or " +"more computers. A job can be a single command or a small script that has to " +"be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of " +"files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of " +"tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can " +"then split the input and pipe it into commands in parallel." +msgstr "" + #. description(gtypist:gtypist-lang) msgid "" "GNU Typist (typist) is a universal typing tutor. You can learn correct " @@ -1586,14 +1867,94 @@ "This subpackage contain the translations for the package gtypist." msgstr "" -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit) -msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library" +#. description(gnuplot:gnuplot-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a " +"command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports " +"many different types of terminals, plotters, and printers (including many " +"color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to " +"include new devices.\n" +"\n" +"gnuplot documentation files including the man and info pages" msgstr "" +"Programme pour la représentation graphique de fonctions.\n" +"\n" +"GnuPlot supporte une grande variété de terminaux, traceurs et imprimantes (y " +"compris de nombreux périphériques couleurs et pseudo-périphériques tels que " +"LaTeX). Il est extensible, ce qui permet d'intégrer d'autres périphériques." -#. summary(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit) -msgid "GStreamer based RTSP server library" +#. description(gprename) +msgid "" +"GPRename is a complete GTK2/perl batch renamer for files and directories." msgstr "" +#. description(gromacs:gromacs-bash) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform " +#| "molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory " +#| "analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the " +#| "extremely high performance means it is used also in several other field " +#| "like polymer chemistry and solid state physics. This version has the " +#| "dynamic libs and executables; to hack new utility programs you also need " +#| "the headers and static libs in gromacs-dev. Linux kernel 2.4 or later is " +#| "STRONGLY recommended on Pentium III and later processors since GROMACS " +#| "then can use assembly loops with SSE instructions." +msgid "" +"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform " +"molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. " +"It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high " +"performance means it is used also in several other field like polymer " +"chemistry and solid state physics.\n" +"\n" +"This package contains bash completion support for gromacs." +msgstr "" +"GROMACS est un paquet versatile et extrêmement bien optimisé pour réaliser " +"des simulations de dynamique moléculaire et l'analyse de trajectoire " +"subséquente. Il a été développé pour des biomolécules comme des protéines, " +"mais les extrêmement bonnes performances permettent aussi de l'utiliser dans " +"d'autres domaines comme la chimie des polymères et la physique des solides. " +"Cette version offre des bibliothèques dynamiques et des exécutables. Pour " +"développer d'autres programmes, vous aurez aussi besoin des entêtes et des " +"bibliothèques statiques dans gromacs-dev. Ce paquet fait usage des " +"instructions SSE des processeurs Pentium III ou plus." + +#. description(gromacs:gromacs-doc) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform " +#| "molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory " +#| "analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the " +#| "extremely high performance means it is used also in several other field " +#| "like polymer chemistry and solid state physics. This version has the " +#| "dynamic libs and executables; to hack new utility programs you also need " +#| "the headers and static libs in gromacs-dev. Linux kernel 2.4 or later is " +#| "STRONGLY recommended on Pentium III and later processors since GROMACS " +#| "then can use assembly loops with SSE instructions." +msgid "" +"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform " +"molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. " +"It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high " +"performance means it is used also in several other field like polymer " +"chemistry and solid state physics.\n" +"\n" +"This package contains documentation for gromacs." +msgstr "" +"GROMACS est un paquet versatile et extrêmement bien optimisé pour réaliser " +"des simulations de dynamique moléculaire et l'analyse de trajectoire " +"subséquente. Il a été développé pour des biomolécules comme des protéines, " +"mais les extrêmement bonnes performances permettent aussi de l'utiliser dans " +"d'autres domaines comme la chimie des polymères et la physique des solides. " +"Cette version offre des bibliothèques dynamiques et des exécutables. Pour " +"développer d'autres programmes, vous aurez aussi besoin des entêtes et des " +"bibliothèques statiques dans gromacs-dev. Ce paquet fait usage des " +"instructions SSE des processeurs Pentium III ou plus." + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit) +msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins" +msgstr "" + #. summary(gtk-key-theme-ctrluftw) msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries" msgstr "" @@ -1638,20 +1999,14 @@ msgid "Galician Translations for KDE" msgstr "Support de la langue galicienne pour KDE" -#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit) -msgid "" -"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP " -"address or hostname originates from. It uses a file based database. This " -"database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This " -"database should be more complete and accurate than using reverse DNS " -"lookups.\n" -"\n" -"MaxMind offers a service where you can have your database updated " -"automically each month.\n" -"\n" -"This package holds the development files for GeoIP." +#. summary(gramps) +msgid "Genealogical Research Software" msgstr "" +#. summary(laf-plugin) +msgid "Generic plugin framework for Java look-and-feels" +msgstr "" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de) msgid "German Translations for KDE" msgstr "Support de la langue allemande pour KDE" @@ -1670,26 +2025,17 @@ msgid "Glib for libdbus-c++" msgstr "" -#. description(glyr:libglyr1-32bit) +#. summary(kglobalaccel:kglobalaccel-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "Games for KDE: Build Environment" +msgid "Global desktop keyboard shortcuts: Build Environment" +msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction" + +#. description(gnonlin:gstreamer-plugin-gnonlin-32bit) msgid "" -"Glyr shared library.\n" -"\n" -"The sort of metadata glyr is searching (and downloading) is usually the data " -"you see in your musicplayer. And indeed, originally it was written to serve " -"as internally library for a musicplayer, but has been extended to work as a " -"standalone program which is able to download:\n" -"\n" -"* cover art;\n" -"* lyrics;\n" -"* bandphotos;\n" -"* artist biography;\n" -"* album reviews;\n" -"* tracklists of an album;\n" -"* a list of albums from a specific artist;\n" -"* tags, either related to artist, album or title relations, for example " -"links to wikipedia;\n" -"* similar artists;\n" -"* similar songs" +"Gnonlin is a library built on top of GStreamer, which provides support for " +"writing non-linear audio and video editing applications. It introduces the " +"concept of a timeline." msgstr "" #. description(horde5-gollem) @@ -1699,6 +2045,47 @@ "database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers." msgstr "" +#. summary(gos-wallpapers) +msgid "Good Old SUSE Wallpapers" +msgstr "Anciens fonds d'écran de SuSE" + +#. description(google-api-python-client) +#, fuzzy +msgid "Google APIs Client Library for Python" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#. summary(google-api-python-client) +msgid "Google APIs Python Client" +msgstr "" + +#. description(google-cloud-sdk) +msgid "" +"Google Cloud SDK contains tools and libraries that allow you to create and " +"manage resources on Google Cloud Platform, including App Engine, Compute " +"Engine, Cloud Storage, Cloud SQL, and BigQuery." +msgstr "" + +#. description(gourmet) +msgid "" +"Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, " +"search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate " +"shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, " +"MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats." +msgstr "" + +#. summary(kcrash:kcrash-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment" +msgstr "Lancer une Application" + +#. description(gramps) +msgid "" +"Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's " +"life as well as the complex relationships between various people, places and " +"events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as " +"you need it to be." +msgstr "" + #. summary(ColPack:libColPack0-32bit) #, fuzzy msgid "Graph Coloring Library for C/C++" @@ -1712,20 +2099,16 @@ msgid "Greek Translations for KDE" msgstr "Support de la langue grecque pour KDE" -#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit) -msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework." +#. summary(growpart) +msgid "Grow a partition" msgstr "" -#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit) -#, fuzzy +#. description(growpart) msgid "" -"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that " -"support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ " -"widgets OpenGL-capable." +"Grow a partition. This is predominantly useful in the cloud when an instance " +"is started with a larger root partition than the image size. The root " +"partition can be expanded to take up the additional size." msgstr "" -"GtkGLExt est une extension OpenGL pour GTK. Il fournit des objets GDK qui " -"permettent le rendu OpenGL dans GTK et des extentions à l'API GtkWidget " -"pour la fabrication de widgets GTK+ utilisant OpenGL" #. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial) #, fuzzy @@ -1774,19 +2157,18 @@ "right, completely free of cost or restrictions!" msgstr "" -#. summary(jtidy) -msgid "HTML syntax checker and pretty printer" -msgstr "" +#. summary(groff-full:groff-doc) +#, fuzzy +msgid "HTML documentation and examples for groff" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit) +#. summary(khtml:khtml-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Headers and libraries for writing cluster managers" -msgstr "Les librairies suivantes sont requises pour la compilation de libipq" +msgid "HTML rendering engine" +msgstr "Guide pour HTML" -#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit) -msgid "" -"Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such " -"as Pacemaker." +#. summary(jtidy) +msgid "HTML syntax checker and pretty printer" msgstr "" #. summary(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel) @@ -1798,24 +2180,9 @@ msgid "Hebrew Translations for KDE" msgstr "Support de la langue hébraïque pour KDE" -#. description(herqq:libHUpnp1-32bit) -#, fuzzy -msgid "" -"Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and " -"control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is " -"designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ " -"and the Qt Framework following many of the design principles and programming " -"practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software " -"smoothly and enables truly rapid UPnP development." +#. summary(kinit:kinit-32bit) +msgid "Helper library to speed up start of applications on KDE workspaces" msgstr "" -"Herqq UPnP (HUPnP) est une logithèque pour construire des périphériques et " -"des points de contrôle UPnP conforme à la version 1.1 de l'architecture du " -"périphérique UPnP. Elle a été conçue pour être simple d'utilisation et " -"robuste en fonctionnement. Elle est construite en utilisant le C++ et " -"l'environnement Qt et en suivant les nombreux principes de conception et les " -"pratiques de programmation utilisés dans l'environnement Qt. Elle s'intègre " -"facilement dans les logiciels basés sur Qt et permet des développements UPnP " -"véritablement rapides." #. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit) msgid "Hierarchical Data File Format Version 5" @@ -1856,10 +2223,9 @@ msgid "Horde timeobjects application" msgstr "Application de commutation :" -#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit) -#, fuzzy -msgid "Hugetlbfs helper library" -msgstr "La bibliothèque readline" +#. summary(google-cabin-fonts) +msgid "Humanist Sans Serif Font" +msgstr "" #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu) msgid "Hungarian Translations for KDE" @@ -1941,16 +2307,40 @@ msgid "Icelandic translations for KDE" msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE" +#. summary(kiconthemes:kiconthemes-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Icon GUI utilities: Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + #. summary(icon-naming-utils) msgid "Icon Name Specification Mapping Script" msgstr "" -#. summary(ladspa-devel) +#. summary(kimageformats:kimageformats-32bit) #, fuzzy +msgid "Image format plugins for Qt" +msgstr "Plugins powertweak" + +#. summary(ladspa:ladspa-devel) +#, fuzzy msgid "Include Files mandatory for Development" msgstr "" "Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement" +#. description(google-inconsolata-fonts) +msgid "" +"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that " +"use the Latin script and its variants, and could be expanded to support " +"other scripts.\n" +"\n" +"Designer: Raph Levien" +msgstr "" + +#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-id) +#, fuzzy +msgid "Indonesian (id) translations for KDE" +msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" + #. summary(horde5-ingo) msgid "Ingo email filter rules manager" msgstr "" @@ -1972,11 +2362,30 @@ "STATUS, among other things." msgstr "" -#. summary(kiwi:kiwi-instsource) +#. summary(kdeclarative:kdeclarative-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Installation Source creation" -msgstr "2.1 Instructions d'installation" +#| msgid "Games for KDE: Build Environment" +msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment" +msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction" +#. summary(kdewebkit:kdewebkit-devel-32bit) +msgid "Integration of the HTML rendering engine WebKit" +msgstr "" + +#. summary(intel-SINIT) +msgid "Intel(R) SINIT AC modules" +msgstr "" + +#. summary(kmediaplayer:kmediaplayer-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "Games for KDE: Build Environment" +msgid "Interface for media player KParts: Build Environment" +msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction" + +#. summary(kpty:kpty-devel-32bit) +msgid "Interfacing with pseudo terminal devices" +msgstr "" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga) msgid "Irish Translations for KDE" msgstr "Support de la langue irlandaise pour KDE" @@ -2073,6 +2482,11 @@ "This package contains the javadoc documentation for JDepend." msgstr "" +#. summary(jeuclid:jeuclid-fop) +#, fuzzy +msgid "JEuclid plug-in for FOP" +msgstr "Module externe pulseaudio pour xine" + #. description(jflex) msgid "" "JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a " @@ -2103,6 +2517,20 @@ "This package contains documentation and examples for jflex" msgstr "" +#. summary(libbase) +#, fuzzy +msgid "JFree Base Services" +msgstr "Charger les modules système de fichiers" + +#. summary(jgoodies-forms) +#, fuzzy +msgid "JGoodies Forms framework" +msgstr "Installation de l'application de commutation" + +#. summary(jgoodies-looks) +msgid "JGoodies Windows l&f and Plastic l&f family" +msgstr "" + #. description(jgroups:jgroups-javadoc) msgid "" "JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this " @@ -2167,6 +2595,14 @@ "multiple platforms." msgstr "" +#. description(jrosetta) +msgid "" +"JRosetta provides a common base for graphical component that could be used " +"to build a graphical console in Swing with the latest requirements, such as " +"command history, completion and so on for instance for scripting language or " +"command line." +msgstr "" + #. summary(jsr-305) msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java" msgstr "" @@ -2190,34 +2626,6 @@ msgid "JUnit extension for performance and scalability testing" msgstr "" -#. description(junit:junit-demo) -msgid "" -"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent " -"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit " -"is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on " -"SourceForge.\n" -"\n" -"This package contains demonstration and sample files for JUnit." -msgstr "" - -#. description(junit:junit-manual) -msgid "" -"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent " -"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit " -"is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on " -"SourceForge.\n" -"\n" -"This package contains the manual for JUnit." -msgstr "" - -#. description(junit) -msgid "" -"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent " -"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit " -"is open source software, released under the IBM Public License and hosted on " -"SourceForge." -msgstr "" - #. description(junitperf) msgid "" "JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the " @@ -2229,9 +2637,10 @@ msgid "Jack-Audio Connection Kit" msgstr "" -#. summary(jakarta-commons-cli) -msgid "Jakarta Commons CLI, a Command Line Interface for Java" -msgstr "" +#. summary(jakarta-commons-dbcp-src) +#, fuzzy +msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src" +msgstr "Paquets trouvés" #. summary(jakarta-commons-net) #, fuzzy @@ -2269,10 +2678,26 @@ msgid "Java API for handling Windows ini file format" msgstr "" +#. summary(jlatexmath) +msgid "Java API to display mathematical formulas written in LaTeX" +msgstr "" + #. summary(jcip-annotations) msgid "Java Concurrency in Practice" msgstr "" +#. summary(gnu-regexp) +msgid "Java NFA regular expression engine" +msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA" + +#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo) +msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)" +msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA (démonstration et exemples)" + +#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc) +msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)" +msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA (documentation)" + #. summary(libjnidispatch:jna) msgid "Java Native Access" msgstr "" @@ -2281,11 +2706,6 @@ msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation" msgstr "" -#. summary(junit) -#, fuzzy -msgid "Java Regression Test Package" -msgstr "Paquets trouvés" - #. summary(jemmy) #, fuzzy msgid "Java UI testing library" @@ -2308,6 +2728,10 @@ msgid "Java online help system" msgstr "" +#. summary(jgraphx) +msgid "Java-based Diagram Component and Editor" +msgstr "" + #. summary(jcodings) msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby" msgstr "" @@ -2325,6 +2749,11 @@ "Web and corporate Intranet." msgstr "" +#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework" +msgstr "Javadoc pour aelfred." + #. summary(libjnidispatch:jna-javadoc) #, fuzzy msgid "Javadoc for Java Native Access" @@ -2341,6 +2770,22 @@ msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java." msgstr "Implantation GNU du JavaBeans Activation Framework" +#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for gnu-regexp." +msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" + +#. summary(hamcrest:hamcrest-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for hamcrest" +msgstr "Javadoc pour antlr." + +#. description(hamcrest:hamcrest-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for asm." +msgid "Javadoc for hamcrest." +msgstr "Javadoc pour asm." + #. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc) #, fuzzy msgid "Javadoc for hsqldb" @@ -2417,6 +2862,11 @@ msgid "Javadoc for jformatstring." msgstr "Javadoc pour antlr." +#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for jgoodies-looks" +msgstr "Javadoc pour bsf" + #. summary(jgroups:jgroups-javadoc) #, fuzzy msgid "Javadoc for jgroups" @@ -2427,16 +2877,43 @@ msgid "Javadoc for jsr-305" msgstr "Javadoc pour bsf" +#. summary(junit:junit-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for junit" +msgstr "Javadoc pour antlr." + +#. description(junit:junit-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for junit." +msgstr "Javadoc pour antlr." + #. summary(jython:jython-javadoc) #, fuzzy msgid "Javadoc for jython" msgstr "Javadoc pour bsh" +#. summary(laf-plugin:laf-plugin-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for laf-plugin" +msgstr "Javadoc pour bcel" + #. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc) #, fuzzy msgid "Javadoc for ldapjdk" msgstr "Javadoc pour adaptx" +#. summary(libbase:libbase-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for bsf" +msgid "Javadoc for libbase" +msgstr "Javadoc pour bsf" + +#. description(libbase:libbase-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for asm." +msgid "Javadoc for libbase." +msgstr "Javadoc pour asm." + #. summary(jemmy:jemmy-javadoc) #, fuzzy msgid "Javadocs for jemmy" @@ -2479,6 +2956,14 @@ "test logic and also do any other operations needed to be done from test." msgstr "" +#. description(jgraphx) +msgid "" +"Jgraphx is the a lightweight and feature-rich graph component for Java, and " +"the successor to jgraph. It provides automatic 2D layout and routing for " +"diagrams. Object and relations can be displayed in any Swing UI via provided " +"zoomable component." +msgstr "" + #. description(jisp2) msgid "" "Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length " @@ -2520,6 +3005,92 @@ msgid "Jyutping input method for IBus framework" msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" +#. description(karchive:karchive-devel-32bit) +msgid "" +"KArchive provides classes for easy reading, creation and manipulation of " +"\"archive\" formats like ZIP and TAR.\n" +"\n" +"If also provides transparent compression and decompression of data, like the " +"GZip format, via a subclass of QIODevice. Development files" +msgstr "" + +#. description(kauth:kauth-devel-32bit) +msgid "" +"KAuth is a framework to let applications perform actions as a privileged " +"user. Development files." +msgstr "" + +#. description(kcmutils:kcmutils-devel-32bit) +msgid "" +"KCMUtils provides various classes to work with KCModules. KCModules can be " +"created with the KConfigWidgets framework. Development files." +msgstr "" + +#. description(kcodecs:kcodecs-devel-32bit) +msgid "" +"KCodecs provide a collection of methods to manipulate strings using various " +"encodings. Development files." +msgstr "" + +#. description(kcompletion:kcompletion-devel-32bit) +msgid "" +"KCompletion provides widgets with advanced completion support as well as a " +"lower-level completion class which can be used with your own widgets. " +"Development files." +msgstr "" + +#. summary(kconfig:kconfig-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "KConfig Development files" +msgstr "Paquets de développement Kernel" + +#. description(kconfig:kconfig-devel-32bit) +msgid "" +"KConfig provides an advanced configuration system. It is made of two parts: " +"KConfigCore and KConfigGui.\n" +"\n" +"KConfigCore provides access to the configuration files themselves. It " +"features:\n" +"\n" +"- centralized definition: define your configuration in an XML file and use " +"`kconfig_compiler` to generate classes to read and write configuration " +"entries.\n" +"\n" +"- lock-down (kiosk) support.\n" +"\n" +"KConfigGui provides a way to hook widgets to the configuration so that they " +"are automatically initialized from the configuration and automatically " +"propagate their changes to their respective configuration files. Development " +"files." +msgstr "" + +#. description(kconfigwidgets:kconfigwidgets-devel-32bit) +msgid "" +"KConfigWidgets provides easy-to-use classes to create configuration dialogs, " +"as well as a set of widgets which uses KConfig to store their settings. " +"Development files." +msgstr "" + +#. description(kcoreaddons:kcoreaddons-devel-32bit) +msgid "" +"KCoreAddons provides classes built on top of QtCore to perform various tasks " +"such as manipulating mime types, autosaving files, creating backup files, " +"generating random sequences, performing text manipulations such as macro " +"replacement, accessing user information and many more. Development files." +msgstr "" + +#. description(kcrash:kcrash-devel-32bit) +msgid "" +"KCrash provides support for intercepting and handling application crashes. " +"Development files." +msgstr "" + +#. description(kdbusaddons:kdbusaddons-devel-32bit) +msgid "" +"KDBusAddons provides convenience classes on top of QtDBus, as well as an API " +"to create KDED modules. Development files." +msgstr "" + #. summary(kdelibs4-apidocs) #, fuzzy msgid "KDE 4 API documentation" @@ -2529,6 +3100,36 @@ msgid "KDE 4 Wallpapers" msgstr "Fonds d'écran KDE" +#. summary(kwindowsystem:kwindowsystem-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "KDE Access to window manager: Build Environment" +msgstr "Un gestionnaire de photo KDE" + +#. summary(kplotting:kplotting-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "KDE Data plotting: Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#. summary(knotifications:knotifications-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "KDE Desktop notifications: Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + +#. summary(ki18n:ki18n-devel-32bit) +msgid "KDE Gettext-based UI text internationalization" +msgstr "" + +#. summary(kjs:kjs-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "KDE Base Package: Build Environment" +msgid "KDE Javascript engine: Build Environment" +msgstr "Paquet de base pour KDE : Environnement de construction" + +#. summary(ktextwidgets:ktextwidgets-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "KDE Text editing widgets: Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + #. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit) msgid "KDE aRts support" msgstr "Support aRts pour KDE" @@ -2552,10 +3153,6 @@ msgid "KDE icon packages" msgstr "Paquet d'icônes KDE" -#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-sounds) -msgid "KDE sound package" -msgstr "Paquet de sons pour KDE" - #. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers) #, fuzzy msgid "KDE wallpapers package" @@ -2566,6 +3163,130 @@ msgid "KDE weather wallpapers package" msgstr "Paquet de fonds d'écran" +#. description(kdnssd-framework:kdnssd-framework-devel-32bit) +msgid "" +"KDNSSD is a library for handling the DNS-based Service Discovery Protocol " +"(DNS-SD), the layer of Zeroconf that allows network services, such as " +"printers, to be discovered without any user intervention or centralized " +"infrastructure. Development files." +msgstr "" + +#. description(kdeclarative:kdeclarative-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces. Development " +"files." +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. description(kemoticons:kemoticons-devel-32bit) +msgid "" +"KEmoticons converts emoticons from text to a graphical representation with " +"images in HTML. It supports setting different themes for emoticons coming " +"from different providers. Development files." +msgstr "" + +#. description(kglobalaccel:kglobalaccel-devel-32bit) +msgid "" +"KGlobalAccel allows you to have global accelerators that are independent of " +"the focused window. Unlike regular shortcuts, the application's window does " +"not need focus for them to be activated. Development files." +msgstr "" + +#. description(khtml:khtml-devel-32bit) +msgid "" +"KHTML is a web rendering engine, based on the KParts technology and using " +"KJS for JavaScript support. Development files." +msgstr "" + +#. description(ki18n:ki18n-devel-32bit) +msgid "" +"KI18n provides functionality for internationalizing user interface text in " +"applications, based on the GNU Gettext translation system. It wraps the " +"standard Gettext functionality, so that the programmers and translators can " +"use the familiar Gettext tools and workflows. Development files." +msgstr "" + +#. summary(kiwi:kiwi-doc) +#, fuzzy +msgid "KIWI - Appliance Builder Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(kiwi:kiwi-instsource) +msgid "KIWI - Product media creator" +msgstr "" + +#. summary(kiwi:kiwi-requires) +msgid "KIWI - buildservice package requirements" +msgstr "" + +#. description(kidletime:kidletime-devel-32bit) +msgid "" +"KIdleTime is a singleton reporting information on idle time. It is useful " +"not only for finding out about the current idle time of the PC, but also for " +"getting notified upon idle time events, such as custom timeouts, or user " +"activity. Development files." +msgstr "" + +#. description(kitemmodels:kitemmodels-devel-32bit) +msgid "" +"KItemModels provides a set of item models extending the Qt model-view " +"framework. Development files." +msgstr "" + +#. description(kitemviews:kitemviews-devel-32bit) +msgid "" +"KItemViews includes a set of views, which can be used with item models. It " +"includes views for categorizing lists and to add search filters to flat and " +"hierarchical lists. Development files." +msgstr "" + +#. description(kjobwidgets:kjobwidgets-devel-32bit) +msgid "" +"KJobWIdgets provides widgets for showing progress of asynchronous jobs. " +"Development files." +msgstr "" + #. description(klatexformula:klatexformula-apidoc) msgid "" "KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating " @@ -2578,15 +3299,81 @@ "libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula." msgstr "" +#. description(kmediaplayer:kmediaplayer-devel-32bit) +msgid "" +"KMediaPlayer builds on the KParts framework to provide a common interface " +"for KParts that can play media files. Development files." +msgstr "" + +#. description(knotifications:knotifications-devel-32bit) +msgid "" +"KNotification is used to notify the user of an event. It covers feedback and " +"persistent events. Development files." +msgstr "" + +#. description(knotifyconfig:knotifyconfig-devel-32bit) +msgid "" +"KNotifyConfig provides a configuration dialog for desktop notifications " +"which can be embedded in your application. Development files." +msgstr "" + +#. description(kplotting:kplotting-devel-32bit) +msgid "" +"KPlotWidget is a QWidget-derived class that provides a virtual base class " +"for easy data-plotting. The idea behind KPlotWidget is that you only have to " +"specify information in \"data units\"; i.e., the natural units of the data " +"being plotted. KPlotWidget automatically converts everything to screen " +"pixel units. Development files." +msgstr "" + +#. description(kjsembed:kjsembed-devel-32bit) +msgid "" +"KSJEmbed provides a method of binding JavaScript objects to QObjects, so you " +"can script your applications. Development files." +msgstr "" + #. summary(kdebase4-artwork) #, fuzzy msgid "KSplash themes and other artwork" msgstr "Thèmes KSplash et autres dessins" +#. description(ktexteditor:ktexteditor-32bit) +msgid "" +"KTextEditor provides a powerful text editor component that you can embed in " +"your application, either as a KPart or using the KF5::TextEditor library." +msgstr "" + +#. description(ktexteditor:ktexteditor-devel-32bit) +msgid "" +"KTextEditor provides a powerful text editor component that you can embed in " +"your application, either as a KPart or using the KF5::TextEditor library. " +"Development files." +msgstr "" + +#. description(ktextwidgets:ktextwidgets-devel-32bit) +msgid "" +"KTextWidgets provides widgets for displaying and editing text. It supports " +"rich text as well as plain text. Development files." +msgstr "" + +#. description(kunitconversion:kunitconversion-devel-32bit) +msgid "" +"KUnitConversion provides functions to convert values in different physical " +"units. It supports converting different prefixes (e.g. kilo, mega, giga) as " +"well as converting between different unit systems (e.g. liters, gallons). " +"Development files." +msgstr "" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk) msgid "Kazakh Translations for KDE" msgstr "Support de la langue kasakh pour KDE" +#. description(kinit:kinit-32bit) +msgid "" +"Kdeinit is a process launcher somewhat similar to the famous init used for " +"booting UNIX." +msgstr "" + #. summary(kernel-coverage) msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster" msgstr "" @@ -2660,6 +3447,19 @@ msgid "Kronolith: A web based calendar" msgstr "" +#. description(kross:kross-32bit) +msgid "" +"Kross is a scripting bridge to embed scripting functionality into an " +"application. It supports QtScript as a scripting interpreter backend." +msgstr "" + +#. description(kross:kross-devel-32bit) +msgid "" +"Kross is a scripting bridge to embed scripting functionality into an " +"application. It supports QtScript as a scripting interpreter backend. " +"Development files." +msgstr "" + #. summary(java-cup) #, fuzzy msgid "LALR Parser Generator in Java" @@ -2716,10 +3516,10 @@ #. summary(latex2html) #, fuzzy -msgid "LaTeX2HTML Converter" +msgid "LaTeX to HTML Converter" msgstr "Convertisseur LaTeX2HTML" -#. description(latex2html:latex2html-doc) +#. description(latex2html) #, fuzzy msgid "" "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML " @@ -2733,22 +3533,6 @@ "\n" "Documentation sous: /usr/share/doc/packages/latex2html" -#. description(latex2html) -#, fuzzy -msgid "" -"LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML " -"format. This allows both a written and online version even of older LaTeX " -"texts.\n" -"\n" -"Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html." -msgstr "" -"Avec LaTeX2HTML, on peut convertir très simplement des textes LaTeX tout à " -"fait \"normaux\" en HTML, de telle sorte que les documents LaTeX existants " -"ou devant encore être écrits puissent être visualisés avec n'importe quel " -"navigateur web.\n" -"\n" -"Documentation sous: /usr/share/doc/packages/latex2html" - #. description(laeqed) msgid "" "Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG " @@ -2764,6 +3548,134 @@ msgid "Language files for package gtypist" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(gobby:gobby-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gobby" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gobby04:gobby04-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gobby04" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(goffice:goffice-lang) +msgid "Languages for package goffice" +msgstr "" + +#. summary(goobox:goobox-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package goobox" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(goocanvas:goocanvas-lang) +msgid "Languages for package goocanvas" +msgstr "" + +#. summary(gourmet:gourmet-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gourmet" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gpa:gpa-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gpa" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gparted:gparted-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gparted" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gpaste:gpaste-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gpaste" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gpg2:gpg2-lang) +msgid "Languages for package gpg2" +msgstr "" + +#. summary(gpick:gpick-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gpick" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gprename:gprename-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gprename" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gramps:gramps-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gramps" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(grilo:grilo-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package grilo" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package grilo-plugins" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang) +msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas" +msgstr "Langues pour le paquet gsettings-desktop-schemas" + +#. summary(gstreamer:gstreamer-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gstreamer" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang) +msgid "Languages for package gstreamer-0_10" +msgstr "" + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang) +msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base" +msgstr "" + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang) +msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-good" +msgstr "" + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop" @@ -2806,11 +3718,6 @@ msgid "Languages for package gtksourceview" msgstr "" -#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gtkspell3" -msgstr "Langues pour le paquet gtk3" - #. summary(gtranslator:gtranslator-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package gtranslator" @@ -2849,11 +3756,6 @@ msgid "Languages for package gwget" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(gwibber:gwibber-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package gwibber" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package hamster-time-tracker" @@ -2879,11 +3781,6 @@ msgid "Languages for package iagno" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(ibus:ibus-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package ibus" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #. summary(iso-codes:iso-codes-lang) msgid "Languages for package iso-codes" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -2907,6 +3804,11 @@ msgid "Languages for package k3b" msgstr "" +#. summary(kcoreaddons:kcoreaddons-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kcoreaddons" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package kde-gtk-config" @@ -2936,6 +3838,16 @@ msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE" msgstr "" +#. summary(kdesignerplugin:kdesignerplugin-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kdesignerplugin" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(kdiff3:kdiff3-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package kdiff3" @@ -2956,6 +3868,16 @@ msgid "Languages for package kile" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(kinit:kinit-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kinit" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(kio:kio-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kio" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(kmymoney:kmymoney-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package kmymoney" @@ -2966,11 +3888,26 @@ msgid "Languages for package krb5-auth-dialog" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(kross:kross-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kross" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(kscreen:kscreen-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package kscreen" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(kservice:kservice-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kservice" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(ktexteditor:ktexteditor-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package ktexteditor" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(ktorrent:ktorrent-lang) msgid "Languages for package ktorrent" msgstr "" @@ -3040,11 +3977,6 @@ msgid "Languages for package kwebkitpart" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libbtctl:libbtctl-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package libbtctl" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #. summary(libconfuse0:libconfuse0-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package libconfuse0" @@ -3055,93 +3987,72 @@ msgid "Languages for package libcryptui" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libepc:libepc-lang) +#. summary(kwidgetsaddons:kwidgetsaddons-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Languages for package libepc" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "Games for KDE: Build Environment" +msgid "Large set of desktop widgets: Build Environment" +msgstr "Jeux pour KDE: Environnement de construction" -#. summary(libgdata:libgdata-lang) -msgid "Languages for package libgdata" +#. summary(laeqed) +msgid "Latex equation editor that stores equations as png images" msgstr "" -#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package libgnome-keyring" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package libgnome-media-profiles" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package libgnomecups" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(libgnomekbd:libgnomekbd-lang) -msgid "Languages for package libgnomekbd" +#. description(google-lato-fonts) +msgid "" +"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-" +"based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In " +"December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font " +"License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n" +"\n" +"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while " +"the strong structure provides stability and seriousness.\n" +"\n" +"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a " +"beautiful hairline style. The first release only includes the Western " +"character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as " +"well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n" +"\n" +"Designer: Łukasz Dziedzic" msgstr "" -#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package libgnomeprint" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv) +msgid "Latvian translations for KDE" +msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" -#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang) +#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package libgnomeprintui" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "LeechCraft Azoth Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang) -msgid "Languages for package libgnomesu" +#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome) +msgid "LeechCraft Fenet Awesome Stuff" msgstr "" -#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang) -msgid "Languages for package libgphoto2" +#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin) +msgid "LeechCraft Fenet Kwin Stuff" msgstr "" -#. summary(libgpod:libgpod-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package libgpod" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(libgsasl:libgsasl-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package libgsasl" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(libgsf:libgsf-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package libgsf" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(libgtop:libgtop-lang) -msgid "Languages for package libgtop" +#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox) +msgid "LeechCraft Fenet Openbox Stuff" msgstr "" -#. summary(libgweather:libgweather-lang) -msgid "Languages for package libgweather" -msgstr "" - -#. summary(laeqed) -msgid "Latex equation editor that stores equations as png images" -msgstr "" - -#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv) -msgid "Latvian translations for KDE" -msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" - -#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc) -#, fuzzy -msgid "LeechCraft Azoth Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" - #. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc) #, fuzzy msgid "LeechCraft Monocle Documentation" msgstr "7.0 Documentation" +#. description(google-lekton-fonts) +msgid "" +"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of " +"the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n" +"\n" +"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena " +"Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo " +"Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio " +"Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and " +"Jan Henrik Arnold." +msgstr "" + #. description(lessons4lizards_en) msgid "" "Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the " @@ -3168,11 +4079,24 @@ msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE" msgstr "" +#. summary(kbookmarks:kbookmarks-devel-32bit) +msgid "" +"Lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL format: Build " +"Environment" +msgstr "" + #. summary(jflex) #, fuzzy msgid "Lexical Analyzer Generator for Java" msgstr "flex - générateur d'analyseur lexicaux rapide" +#. description(libbase) +msgid "" +"LibBase is a library developed to provide base services like logging, " +"configuration and initialization to other libraries and applications. The " +"library is the root library for all Pentaho-Reporting projects." +msgstr "" + #. description(adns:libadns-devel-32bit) #, fuzzy msgid "" @@ -3182,11 +4106,6 @@ "This package contains files needed to build applications using the Advanced " "DNS library." -#. summary(libebml:libebml4-32bit) -#, fuzzy -msgid "Libary to Parse EBML Files" -msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" - #. description(libcddb:libcddb2-32bit) msgid "" "Libcddb is a library that implements the different protocols (CDDBP, HTTP, " @@ -3209,23 +4128,21 @@ msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support" msgstr "Advanced DNS library developer package" -#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit) +#. summary(llvm:libclang-32bit) #, fuzzy -msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications" -msgstr "" -"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications " -"utilisant la libxml." +msgid "Library files needed for clang" +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'entête pour Ganglia" +#. summary(criu:libcriu1) +#, fuzzy +msgid "Library for CRIU" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + #. summary(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit) #, fuzzy msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables" msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D" -#. summary(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit) -#, fuzzy -msgid "Library for Fluidsynth" -msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - #. summary(kicad-library) msgid "Library for kicad: footprints, symbols, 3d-packages" msgstr "" @@ -3235,10 +4152,6 @@ msgid "Library for real-time audio labelling" msgstr "Une bibliothèque pour la manipulation rapide de pixels." -#. summary(gamin:libfam0-gamin-32bit) -msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API" -msgstr "" - #. summary(cwiid:libcwiid-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Library to access Wiimotes" @@ -3326,6 +4239,11 @@ msgid "Manual for junit" msgstr "Manuel pour antlr." +#. description(junit:junit-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for junit." +msgstr "Manuel pour antlr." + #. summary(jython:jython-manual) #, fuzzy msgid "Manual for jython" @@ -3336,6 +4254,14 @@ msgid "Manual pages for the hxtools suite" msgstr "Le compilateur pour le langage java de la suite d'outils de GCC." +#. summary(jeuclid) +msgid "MathML rendering solution" +msgstr "" + +#. summary(google-roboto-fonts) +msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android" +msgstr "" + #. summary(hg-git) #, fuzzy msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers" @@ -3345,10 +4271,49 @@ msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import" msgstr "" +#. description(google-merriweather-fonts) +msgid "" +"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on " +"screens.\n" +"\n" +"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 " +"styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each " +"of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif " +"version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n" +"\n" +"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, " +"slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and " +"open forms.\n" +"\n" +"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. " +"This means you can request improvements and even fund specific features if " +"if they are outside of the current scope of work. For more information and " +"to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the " +"Merriweather Twitter microblog.\n" +"\n" +"Designer: Eben Sorkin" +msgstr "" + +#. description(kiwi:kiwi-requires) +msgid "" +"Meta-package to pull in all requires to prepare a new root system. It is " +"used by Open Build Service (OBS) to provide and install the needed packages " +"automatically." +msgstr "" + #. summary(horde5-mnemo) msgid "Mnemo: A web based notes manager" msgstr "" +#. description(google-carlito-fonts) +msgid "" +"Modern, friendly sans-serif font derived from the Lato font that is designed " +"to be a metrics-compatible drop-in replacement for Calibri. Contains " +"Regular, Bold, Italic, and Bold Italic version.\n" +"\n" +"Designed by Lukasz Dziedzic of tyPoland for Google." +msgstr "" + #. summary(leechcraft-doc) #, fuzzy msgid "Modular Internet Client Documentation" @@ -3363,6 +4328,15 @@ msgid "Mono KDE icon packages" msgstr "Paquet d'icônes KDE" +#. summary(google-inconsolata-fonts) +msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings" +msgstr "" + +#. summary(google-lekton-fonts) +#, fuzzy +msgid "Monospaced Typewriter Font" +msgstr "Polices de caractères utiles" + #. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra) msgid "" "More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK " @@ -3393,6 +4367,14 @@ msgid "Netherlandian translations for kicad" msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" +#. summary(kdnssd-framework:kdnssd-framework-devel-32bit) +msgid "Network service discovery using Zeroconf" +msgstr "" + +#. summary(kio:kio-32bit) +msgid "Network transparent access to files and data" +msgstr "" + #. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit) #, fuzzy msgid "Nimbus GTK Theme Engine" @@ -3404,6 +4386,10 @@ "System." msgstr "" +#. summary(gnonlin:gstreamer-plugin-gnonlin-32bit) +msgid "Non-liner audio and video support for GStreamer" +msgstr "" + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se) msgid "Northern Sami translations for KDE" msgstr "Support de la langue same du nord pour KDE" @@ -3416,6 +4402,16 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE" msgstr "Support de la langue norvégienne pour KDE" +#. summary(google-noto-fonts) +msgid "Noto Font Families" +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages." +msgstr "" + #. summary(jakarta-taglibs-standard) #, fuzzy msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library" @@ -3425,10 +4421,6 @@ msgid "Open Source iSCSI Target with Professional Features" msgstr "" -#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit) -msgid "OpenGL Extension to GTK" -msgstr "Extension OpenGL pour GTK" - #. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all) msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets" msgstr "" @@ -3485,6 +4477,19 @@ "look and feel and add extra functionality with this package." msgstr "" +#. summary(kservice:kservice-32bit) +msgid "Plugin framework for desktop services" +msgstr "" + +#. summary(kservice:kservice-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Plugin framework for desktop services: Build Environment" +msgstr "Ajouter un nouveau service" + +#. summary(kparts:kparts-devel-32bit) +msgid "Plugin framework for user interface components" +msgstr "" + #. summary(libcaca:libcaca0-plugins-32bit) #, fuzzy msgid "Plugins for libcaca" @@ -3552,6 +4557,162 @@ "how much time you have spent during the day on activities you have set up." msgstr "" +#. summary(kcodecs:kcodecs-devel-32bit) +msgid "" +"Provides a collection of methods to manipulate strings using various encoding" +msgstr "" + +#. description(kservice:kservice-32bit) +msgid "" +"Provides a plugin framework for handling desktop services. Services can be " +"applications or libraries. They can be bound to MIME types or handled by " +"application specific code." +msgstr "" + +#. description(kservice:kservice-devel-32bit) +msgid "" +"Provides a plugin framework for handling desktop services. Services can be " +"applications or libraries. They can be bound to MIME types or handled by " +"application specific code. Development files" +msgstr "" + +#. summary(ktexteditor:ktexteditor-32bit) +msgid "Provides a powerful text editor component" +msgstr "" + +#. description(kactivities5:kactivities5-devel-32bit) +msgid "Provides the interface and basic tools for the KDE workspace." +msgstr "" + +#. description(gobby:gobby-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gobby" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gobby04:gobby04-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gobby04" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(goffice:goffice-lang) +msgid "Provides translations to the package goffice" +msgstr "" + +#. description(goobox:goobox-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package goobox" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(goocanvas:goocanvas-lang) +msgid "Provides translations to the package goocanvas" +msgstr "" + +#. description(gourmet:gourmet-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gourmet" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gpa:gpa-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gpa" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gparted:gparted-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gparted" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gpaste:gpaste-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gpaste" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gpg2:gpg2-lang) +msgid "Provides translations to the package gpg2" +msgstr "" + +#. description(gpick:gpick-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gpick" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gprename:gprename-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gprename" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gramps:gramps-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gramps" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(grilo:grilo-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package grilo" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package grilo-plugins" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gstreamer:gstreamer-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gstreamer" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang) +msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10" +msgstr "" + +#. description(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang) +msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base" +msgstr "" + +#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang) +msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-good" +msgstr "" + +#. description(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop" @@ -3595,11 +4756,6 @@ msgid "Provides translations to the package gtksourceview" msgstr "" -#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gtkspell3" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. description(gtranslator:gtranslator-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package gtranslator" @@ -3638,11 +4794,6 @@ msgid "Provides translations to the package gwget" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(gwibber:gwibber-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gwibber" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker" @@ -3668,11 +4819,6 @@ msgid "Provides translations to the package iagno" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(ibus:ibus-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package ibus" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. description(iso-codes:iso-codes-lang) msgid "Provides translations to the package iso-codes" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -3696,6 +4842,11 @@ msgid "Provides translations to the package k3b" msgstr "" +#. description(kcoreaddons:kcoreaddons-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package kcoreaddons" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config" @@ -3725,6 +4876,16 @@ msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE" msgstr "" +#. description(kdesignerplugin:kdesignerplugin-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package kdesignerplugin" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(kdiff3:kdiff3-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package kdiff3" @@ -3745,6 +4906,16 @@ msgid "Provides translations to the package kile" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(kinit:kinit-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package kinit" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(kio:kio-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package kio" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(kmymoney:kmymoney-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package kmymoney" @@ -3755,11 +4926,26 @@ msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(kross:kross-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package kross" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(kscreen:kscreen-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package kscreen" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(kservice:kservice-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package kservice" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(ktexteditor:ktexteditor-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package ktexteditor" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(ktorrent:ktorrent-lang) msgid "Provides translations to the package ktorrent" msgstr "" @@ -3829,11 +5015,6 @@ msgid "Provides translations to the package kwebkitpart" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(libbtctl:libbtctl-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libbtctl" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #. description(libconfuse0:libconfuse0-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package libconfuse0" @@ -3844,75 +5025,14 @@ msgid "Provides translations to the package libcryptui" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(libepc:libepc-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libepc" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgdata:libgdata-lang) -msgid "Provides translations to the package libgdata" +#. summary(kcmutils:kcmutils-devel-32bit) +msgid "Provides various classes to work with KCModules: Build Environment" msgstr "" -#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libgnomecups" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgnomekbd:libgnomekbd-lang) -msgid "Provides translations to the package libgnomekbd" +#. summary(kcompletion:kcompletion-devel-32bit) +msgid "Provides widgets with advanced completion support" msgstr "" -#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libgnomeprint" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang) -msgid "Provides translations to the package libgnomesu" -msgstr "" - -#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang) -msgid "Provides translations to the package libgphoto2" -msgstr "" - -#. description(libgpod:libgpod-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libgpod" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgsasl:libgsasl-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libgsasl" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgsf:libgsf-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package libgsf" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(libgtop:libgtop-lang) -msgid "Provides translations to the package libgtop" -msgstr "" - -#. description(libgweather:libgweather-lang) -msgid "Provides translations to the package libgweather" -msgstr "" - #. summary(imagej) msgid "Public domain Java image processing program" msgstr "" @@ -3935,6 +5055,11 @@ msgid "Python support for libcaca" msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +#. summary(karchive:karchive-devel-32bit) +msgid "" +"Qt 5 addon providing access to numerous types of archives: Build Environment" +msgstr "" + #. summary(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit) #, fuzzy msgid "Qt3 DBus Bindings" @@ -3950,37 +5075,34 @@ msgid "Re-implementation of zlib in pure Java" msgstr "Implantation GNU du JavaBeans Activation Framework" +#. summary(google-merriweather-fonts) +msgid "Readable Text Serif Font for Screen" +msgstr "" + +#. summary(gourmet) +#, fuzzy +msgid "Recipes Management Application" +msgstr "Application de gestion de projet" + #. summary(jarjar) #, fuzzy msgid "Repackage Java libraries" msgstr "Obtenir le paquet qui contient le fichier" -#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit) -#, fuzzy -msgid "Reusable cluster libraries" -msgstr "La bibliothèque readline" +#. summary(kidletime:kidletime-devel-32bit) +msgid "Reporting of idle time of user and system" +msgstr "" #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro) msgid "Romanian Translations for KDE" msgstr "Support de la langue roumaine pour KDE" -#. summary(boost:libboost_atomic1_53_0-32bit) -msgid "Run-Time component of boost atomic library" -msgstr "" - -#. summary(boost:libboost_context1_53_0-32bit) +#. summary(boost:libboost_context1_54_0-32bit) msgid "Run-Time component of boost context switching library" msgstr "" -#. description(boost:libboost_atomic1_53_0-32bit) +#. description(boost:libboost_context1_54_0-32bit) msgid "" -"Run-Time support for Boost.Atomic, a library that provides atomic data types " -"and operations on these data types, as well as memory ordering constraints " -"required for coordinating multiple threads through atomic variables." -msgstr "" - -#. description(boost:libboost_context1_53_0-32bit) -msgid "" "Run-Time support for Boost.Context, a foundational library that provides a " "sort of cooperative multitasking on a single thread." msgstr "" @@ -4007,10 +5129,9 @@ msgid "SUSE KDE Translations" msgstr "Traductions KDE pour SUSE" -#. summary(librsvg:gtk2-engine-svg-32bit) -#, fuzzy -msgid "SVG-based GTK+ 2 Theme Engine" -msgstr "Themes pour GTK+" +#. summary(kwallet:kwallet-devel-32bit) +msgid "Safe desktop-wide storage for passwords" +msgstr "" #. summary(javassist:javassist-demo) msgid "Samples for javassist" @@ -4025,14 +5146,22 @@ "Samples for javassist." msgstr "" +#. summary(google-nobile-fonts) +msgid "Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-carlito-fonts) +msgid "Sans-serif Font Metrics-compatible with Calibri" +msgstr "" + +#. summary(google-caladea-fonts) +msgid "Sans-serif Font Metrics-compatible with Cambria" +msgstr "" + #. summary(irssi-extra) msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client" msgstr "" -#. summary(glyr:libglyr1-32bit) -msgid "Searcheninge for Musicrelated Metadata" -msgstr "" - #. summary(samba:libdcerpc-samr0-32bit) msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library" msgstr "" @@ -4050,35 +5179,46 @@ msgid "Serbian translations for kicad" msgstr "Support de la langue serbe pour KDE 2" -#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit) +#. summary(google-cardo-fonts) msgid "" -"Shared Library, is normally installed as a dependency when needed\n" -"\n" -"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL " -"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among " -"others:\n" -"\n" -" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video " -"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, " -"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc" +"Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists" msgstr "" -#. description(firebird:libfbclient2-32bit) -msgid "" -"Shared client library for Firebird SQL server.\n" -"\n" -"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features " -"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird " -"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language " -"support for stored procedures and triggers. It has been used in production " -"systems, under a variety of names, since 1981." +#. summary(google-alegreya-fonts) +msgid "Serif Font for Literature" msgstr "" +#. summary(kitemmodels:kitemmodels-devel-32bit) +msgid "Set of item models extending the Qt model-view framework" +msgstr "" + +#. summary(kitemviews:kitemviews-devel-32bit) +msgid "Set of item views extending the Qt model-view framework" +msgstr "" + #. summary(libconfig:libconfig++9-32bit) #, fuzzy msgid "Shared libraries for libconfig" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. summary(gnu_parallel) +msgid "Shell tool for executing jobs in parallel" +msgstr "" + +#. description(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit) +#, fuzzy +msgid "Simple, clean theme engine for GTK2." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN) msgid "Simplified Chinese Translations for KDE" msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE" @@ -4185,17 +5325,23 @@ "customized ATLAS packages; see the documentation for information." msgstr "" -#. summary(kernel-ec2) -#, fuzzy -#| msgid "The Xen Kernel" -msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel" -msgstr "Le noyau XEN" +#. description(google-roboto-fonts) +msgid "" +"The Android design language relies on traditional typographic tools such as " +"scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful " +"deployment of these tools is essential to help users quickly understand a " +"screen of information.\n" +"\n" +"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) " +"introduced a new type family named Roboto, created specifically for the " +"requirements of UI and high-resolution screens.\n" +"\n" +"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed " +"version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n" +"\n" +"Designer: Christian Robertson" +msgstr "" -#. summary(kernel-ec2:kernel-ec2-base) -#, fuzzy -msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules" -msgstr "Le noyau standard de SuSE" - #. description(identity-abstraction) msgid "" "The Bandit Identity Abstraction assists applications in constructing, " @@ -4229,14 +5375,43 @@ "documentation." msgstr "" -#. description(jakarta-commons-cli) +#. description(google-cabin-fonts) msgid "" -"The CLI library provides a simple and easy to use API for working with the " -"command line arguments and options." +"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, " +"inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of " +"modernism.\n" +"\n" +"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some " +"elements of the geometric sans.\n" +"\n" +"It remains true to its roots, but has its own personality.\n" +"\n" +"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves " +"are slightly thin.\n" +"\n" +"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved " +"stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is " +"splashed.\n" +"\n" +"Designer: Pablo Impallari" msgstr "" -#. summary(cloog:libcloog0-32bit) -msgid "The CLOOG shared library" +#. summary(corosync:libcorosync4-32bit) +#, fuzzy +msgid "The Corosync Cluster Engine Libraries" +msgstr "Librairie du compilateur C" + +#. description(jakarta-commons-dbcp-src) +msgid "" +"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package " +"written in the Java language to be distributed under the ASF license. The " +"package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. " +"The package also supports multiple logins to multiple database systems, " +"reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, " +"PreparedStatement pooling, and other features.\n" +"\n" +"This package contains a source code, which is intended to break some " +"bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat." msgstr "" #. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc) @@ -4252,10 +5427,27 @@ "Discovery Package." msgstr "" -#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit) +#. description(jgoodies-forms) +msgid "" +"The Forms framework helps you lay out and implement elegant Swing panels " +"quickly and consistently. It makes simple things easy and the hard stuff " +"possible, the good design easy and the bad difficult.\n" +"\n" +"Main Benefits: * Powerful, flexible and precise layout\n" +"\n" +"* Easy to work with and quite easy to learn\n" +"\n" +"* Faster UI production\n" +"\n" +"* Better UI code readability\n" +"\n" +"* Leads to better style guide compliance" +msgstr "" + +#. summary(gcc49:libcilkrts5-gcc49-32bit) #, fuzzy -msgid "The GNOME 2.x Printing Library" -msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME" +msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library" +msgstr "Librairie du compilateur C" #. summary(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit) #, fuzzy @@ -4280,11 +5472,24 @@ "actions in an application." msgstr "" +#. description(grub2:grub2-x86_64-xen) +msgid "" +"The GRand Unified Bootloader (GRUB) is a highly configurable and " +"customizable bootloader with modular architecture. It supports rich variety " +"of kernel formats, file systems, computer architectures and hardware " +"devices. This subpackage provides support for XEN systems." +msgstr "" + #. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit) #, fuzzy msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" +#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + #. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit) #, fuzzy msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method" @@ -4341,6 +5546,39 @@ msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System." msgstr "Caractères de l'alphabet phonétique international pour X11." +#. description(jgoodies-looks) +msgid "" +"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The " +"package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n" +"\n" +"These have been optimized for readability, precise micro-design and " +"usability." +msgstr "" + +#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo) +msgid "" +"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The " +"package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n" +"\n" +"This package contains a demo files for jgoodies-looks" +msgstr "" + +#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual) +msgid "" +"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The " +"package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n" +"\n" +"This package contains a documentation for jgoodies-looks" +msgstr "" + +#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc) +msgid "" +"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The " +"package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n" +"\n" +"This package contains a javadoc API documentation" +msgstr "" + #. summary(jisp2) msgid "The Java Indexed Serialization Package" msgstr "" @@ -4349,6 +5587,19 @@ msgid "The KDE Core Components" msgstr "Paquet de base KDE (Base)" +#. description(kguiaddons:kguiaddons-devel-32bit) +msgid "" +"The KDE GUI addons provide utilities for graphical user interfaces in the " +"areas of colors, fonts, text, images, keyboard input. Development files." +msgstr "" + +#. description(knewstuff:knewstuff-devel-32bit) +msgid "" +"The KNewStuff library implements collaborative data sharing for " +"applications. It uses libattica to support the Open Collaboration Services " +"specification. Development files." +msgstr "" + #. summary(ladspa:ladspa-32bit) #, fuzzy msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API" @@ -4358,50 +5609,9 @@ msgid "" "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability " "to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them " -"dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries " -"(including Freeverb), and the swh plug-ins." +"dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK." msgstr "" -#. description(kernel-xen:kernel-xen-base) -#, fuzzy -msgid "" -"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n" -"\n" -"This kernel can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an " -"unprivileged (\"xenU\") kernel.\n" -"\n" -"This package contains only the base modules, required in all installs.\n" -"\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" -msgstr "Le noyau standard de SuSE" - -#. description(kernel-ec2) -#, fuzzy -msgid "" -"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n" -"\n" -"This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel (for " -"Amazon EC2).\n" -"\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" -msgstr "Le noyau standard de SuSE" - -#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-base) -#, fuzzy -msgid "" -"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n" -"\n" -"This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel (for " -"Amazon EC2).\n" -"\n" -"This package contains only the base modules, required in all installs.\n" -"\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" -msgstr "Le noyau standard de SuSE" - #. description(horde5-mnemo) msgid "" "The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users " @@ -4451,11 +5661,6 @@ "such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats." msgstr "" -#. summary(kernel-xen:kernel-xen-base) -#, fuzzy -msgid "The Xen Kernel - base modules" -msgstr "Le noyau standard de SuSE" - #. description(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit) msgid "" "The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for " @@ -4496,6 +5701,15 @@ msgid "The default KDE style" msgstr "Style par défaut de KDE" +#. description(gnu-regexp) +msgid "" +"The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-" +"POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular " +"development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a " +"relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the " +"syntax and usage notes." +msgstr "" + #. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc) msgid "" "The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) " @@ -4517,6 +5731,40 @@ "Digester Package." msgstr "" +#. description(jlatexmath) +msgid "" +"The goal of this Java API is to display mathematical formulas written in " +"LaTeX. The default encoding is UTF-8 and most of LaTeX commands are " +"available.\n" +"\n" +"JLaTeXMath is a fork of the excellent project JMathTeX." +msgstr "" + +#. description(laf-plugin) +msgid "" +"The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides " +"plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries." +msgstr "" + +#. description(laf-plugin:laf-plugin-javadoc) +msgid "" +"The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides " +"plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries.\n" +"\n" +"This package provides the Java (HTML) Documentation for laf-plugin." +msgstr "" + +#. description(groff-full:groff-doc) +msgid "" +"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, " +"and other Unix text formatting utilities.\n" +"\n" +"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for " +"different output devices, for example, displaying to a screen or in " +"PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most " +"programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/." +msgstr "" + #. summary(hxtools:hxtools-profile) #, fuzzy msgid "The hxtools shell environment" @@ -4551,6 +5799,62 @@ msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine" msgstr "" +#. description(jeuclid:jeuclid-cli) +#, fuzzy +msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. description(jeuclid:jeuclid-fop) +msgid "The jeuclid-fop package is a jeuclid plug-in for FOP." +msgstr "" + +#. description(jeuclid:jeuclid-mathviewer) +#, fuzzy +msgid "" +"The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application." +msgstr "SaX pour XFree86 Version 4.x" + #. description(libdbi:libdbi-devel-32bit) #, fuzzy msgid "" @@ -4572,12 +5876,6 @@ msgid "The libdbus-c++ library" msgstr "La bibliothèque readline" -#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit) -msgid "" -"The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large " -"pages available to applications in a transparent manner." -msgstr "" - #. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all) #, fuzzy msgid "" @@ -4597,9 +5895,12 @@ "the given function evaluation program." msgstr "" -#. description(cloog:libcloog0-32bit) -msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator." -msgstr "" +#. description(gcc49:libcilkrts5-gcc49-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"The runtime library needed to run programs compiled with the\n" +"-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)." +msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." #. description(horde5-timeobjects) msgid "" @@ -4668,12 +5969,6 @@ "look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)." msgstr "" -#. description(gamin:libfam0-gamin-32bit) -msgid "" -"This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor " -"mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon." -msgstr "" - #. description(horde5-content) #, fuzzy msgid "" @@ -4689,6 +5984,37 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(kwallet:kwallet-devel-32bit) +msgid "" +"This framework contains two main components:\n" +"* Interface to KWallet, the safe desktop-wide storage for passwords on KDE " +"workspaces.\n" +"* The kwalletd used to safely store the passwords on KDE work spaces. " +"Development files." +msgstr "" + +#. description(kio:kio-32bit) +msgid "" +"This framework implements almost all the file management functions you will " +"ever need. In fact, the KDE file manager (Dolphin) and the KDE file dialog " +"also uses this to provide its network-enabled file management." +msgstr "" + +#. description(kio:kio-devel-32bit) +msgid "" +"This framework implements almost all the file management functions you will " +"ever need. In fact, the KDE file manager (Dolphin) and the KDE file dialog " +"also uses this to provide its network-enabled file management. Development " +"files." +msgstr "" + +#. description(kimageformats:kimageformats-32bit) +msgid "" +"This framework provides additional image format plugins for QtGui. As such " +"it is not required for the compilation of any other software, but may be a " +"runtime requirement for Qt-based software to support certain image formats." +msgstr "" + #. description(kye) msgid "" "This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n" @@ -4766,8 +6092,8 @@ "executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that " "support it, regardless of the amount of main memory.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" #. description(kernel-pae:kernel-pae-base) @@ -4783,39 +6109,102 @@ "\n" "This package contains only the base modules, required in all installs.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" -#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc) +#. description(kiconthemes:kiconthemes-devel-32bit) msgid "" -"This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-" -"based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to " -"develop GNOME 2.x Desktop-based Software." +"This library contains classes to improve the handling of icons in " +"applications using the KDE Frameworks. Development files." msgstr "" -#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit) -#, fuzzy +#. description(kparts:kparts-devel-32bit) msgid "" -"This library contains all user-interface related functions to the GNOME " -"printing subsystem." +"This library implements the framework for KDE parts, which are elaborate " +"widgets with a user-interface defined in terms of actions (menu items, " +"toolbar icons). Development files." msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." +#. description(kdewebkit:kdewebkit-devel-32bit) +msgid "" +"This library provides KDE integration of the QtWebKit library. If you are " +"using QtWebKit in your KDE application, you are encouraged to use this layer " +"instead of using the QtWebKit classes directly. Development files." +msgstr "" + #. description(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit) #, fuzzy msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus" msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#. description(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-2-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"This library provides a Qt implementation of the DBusMenu protocol.\n" +"\n" +"The DBusMenu protocol makes it possible for applications to export and " +"import their menus over DBus. Qt5 library" +msgstr "" +"Cette bibliothèque fournit une implémentation Qt du protocole DBusMenu.\n" +"\n" +"Le protocole DBusMenu permet aux applications d'exporter et d'importer leurs " +"menus via DBus." + +#. description(kjs:kjs-devel-32bit) +msgid "" +"This library provides an ECMAScript compatible interpreter. The ECMA " +"standard is based on well known scripting languages such as Netscape's " +"JavaScript and Microsoft's JScript. Development files." +msgstr "" + +#. description(kpty:kpty-devel-32bit) +msgid "" +"This library provides primitives to interface with pseudo terminal devices " +"as well as a KProcess derived class for running child processes and " +"communicating with them using a pty. Development files." +msgstr "" + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit) +msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer" +msgstr "" + +#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit) +msgid "" +"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL " +"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among " +"others:\n" +"\n" +" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video " +"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, " +"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc" +msgstr "" + +#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome) +msgid "" +"This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the " +"Awesome Window Manager." +msgstr "" + +#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment " +#| "workspace." +msgid "" +"This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the " +"KDE Window Manager." +msgstr "" +"Ce paquet contient les paquets de base pour un environnement de travail K " +"Desktop." + +#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox) +msgid "" +"This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the " +"Openbox Window Manager." +msgstr "" + #. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc) #, fuzzy msgid "" @@ -4922,12 +6311,6 @@ msgid "This package contains Japanese translations for kicad" msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." -#. description(icedtea-web:icedtea-web-javadoc) -#, fuzzy -msgid "This package contains Javadocs for the icedtea-web." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" - #. description(kdebase4-artwork) #, fuzzy msgid "This package contains KSplash themes and other artwork" @@ -5057,6 +6440,12 @@ "Ce paquet contient les liaisons et les éléments d'interface pour utiliser le " "serveur audio aRts." +#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit) +msgid "" +"This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and " +"right now is needed to build all other buzztard-modules." +msgstr "" + #. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes) #, fuzzy msgid "This package contains color schemes for applications" @@ -5064,6 +6453,11 @@ "Ce paquet contient les paquets essentiels pour les applications de gestion " "de données personnelles de KDE." +#. description(corosync:libcorosync4-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains corosync libraries." +msgstr "Obtenir le paquet qui contient le fichier" + #. description(jython:jython-demo) msgid "" "This package contains demonstration and sample files for Jython.\n" @@ -5086,6 +6480,11 @@ "both during development and in shipping products." msgstr "" +#. description(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt5." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." + #. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit) #, fuzzy msgid "" @@ -5110,35 +6509,18 @@ msgstr "" "Ce paquet contient la documentation sur la bibliothèque dynamique boost." -#. description(libglade2:libglade2-doc) +#. description(libabw:libabw-devel-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library." +msgid "This package contains documentation for the libabw API." msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc) -msgid "" -"This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, " -"which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print " -"documents." +#. description(libcdr:libcdr-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libcdr API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc) -msgid "" -"This package contains documentation for the the user-facing parts of the " -"GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME " -"programs that have to print documents." -msgstr "" - -#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-devel) -msgid "" -"This package contains files necessary for building kernel modules (and " -"kernel module packages) against the ec2 flavor of the kernel.\n" -"\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" -msgstr "" - #. description(dmapi:libdm0-32bit) msgid "" "This package contains files required by system software using the Data " @@ -5173,7 +6555,7 @@ "optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture." msgstr "" -#. description(ladspa-devel) +#. description(ladspa:ladspa-devel) #, fuzzy msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins." msgstr "" @@ -5250,6 +6632,11 @@ msgid "This package contains the API documentation for jemmy." msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +#. description(jlatexmath:jlatexmath-javadoc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + #. description(joda-time:joda-time-javadoc) #, fuzzy msgid "This package contains the API documentation for joda-time." @@ -5278,13 +6665,12 @@ "produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions." msgstr "" -#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit) -msgid "" -"This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a " -"simple and clean API for GNOME programs that have to print documents." -msgstr "" +#. description(jlatexmath:jlatexmath-fop) +#, fuzzy +msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" -#. description(iproute2:iproute2-doc) +#. description(iproute2-doc) #, fuzzy msgid "" "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as " @@ -5332,11 +6718,27 @@ #. description(kiwi:kiwi-doc) #, fuzzy msgid "" -"This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image " -"System" +"This package contains the documentation and manual pages for the KIWI image " +"builder." msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#. description(libappindicator:libappindicator-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the documentation for the appindicator and " +"appindicator3 libraries." +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-" +"gtk3 libraries." +msgstr "" +"Ce paquet contient la documentation, au format HTML, pour Open Visualization " +"Data Explorer d'IBM" + #. description(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel) #, fuzzy msgid "" @@ -5399,12 +6801,6 @@ "module." msgstr "Ce paquet contient les thèmes d'icônes du module kdeartwork." -#. description(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit) -msgid "" -"This package contains the interface library routines used by IBM modules to " -"interface with the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)." -msgstr "" - #. description(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc) #, fuzzy msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs." @@ -5454,6 +6850,13 @@ "as GDB, and more recent ones such as systemtap." msgstr "" +#. description(criu:libcriu1) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace " +"Tools." +msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." + #. description(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit) msgid "" "This package contains the library to support the hardware decoding of H.264 " @@ -5490,20 +6893,9 @@ msgstr "" "Ce paquet contient l'interpréteur de code java gij et ses outils connexes." -#. description(gcc47:libada47-32bit) +#. description(llvm:libclang-32bit) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the shared libraries required to run programs compiled " -"with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared " -"libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of " -"the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of " -"Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding " -"(Florist)." -msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." - -#. description(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit) -#, fuzzy -msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth." +msgid "This package contains the shared libraries needed for clang." msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" @@ -5515,10 +6907,16 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-sounds) +#. description(gcc48:libada48-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"This package contains the sounds which originate from the kdeartwork module." -msgstr "Ce paquet contient les sons qui proviennent du module kdeartwork." +"This package contains the shared libraries required to run programs compiled " +"with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared " +"libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of " +"the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of " +"Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding " +"(Florist)." +msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." #. description(libatlas3:libatlas3-devel) #, fuzzy @@ -5555,6 +6953,43 @@ msgstr "" "Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" +#. description(gos-wallpapers) +#, fuzzy +msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases." +msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran de KDE 4." + +#. description(kdelibs4support:kdelibs4support-32bit) +msgid "" +"This package includes CMake macros and C++ classes whose functionality has " +"been replaced by code in CMake, Qt and other frameworks.\n" +"\n" +"Code should aim to port away from this framework eventually. The API " +"documentation of the classes in this framework and the notes at <http://" +"community.kde.org/Frameworks/Porting_Notes> should help with this.\n" +"\n" +"Note that some of the classes in this framework, especially KStandardDirs, " +"may not work correctly unless any libraries and other software using the " +"KDE4 Support framework are installed to the same location as " +"KDELibs4Support, although it may be sufficient to set the KDEDIRS " +"environment variable correctly." +msgstr "" + +#. description(kdelibs4support:kdelibs4support-devel-32bit) +msgid "" +"This package includes CMake macros and C++ classes whose functionality has " +"been replaced by code in CMake, Qt and other frameworks.\n" +"\n" +"Code should aim to port away from this framework eventually. The API " +"documentation of the classes in this framework and the notes at <http://" +"community.kde.org/Frameworks/Porting_Notes> should help with this.\n" +"\n" +"Note that some of the classes in this framework, especially KStandardDirs, " +"may not work correctly unless any libraries and other software using the " +"KDE4 Support framework are installed to the same location as " +"KDELibs4Support, although it may be sufficient to set the KDEDIRS " +"environment variable correctly. Development files." +msgstr "" + #. description(kdelibs4-apidocs) #, fuzzy msgid "" @@ -5562,71 +6997,17 @@ "browsing." msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" -#. description(libgarcon:libgarcon-doc) +#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for garcon." +msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library." msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit) -msgid "" -"This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of " -"the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ " -"programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented " -"framework." -msgstr "" - #. description(libcap1:libcap1-32bit) #, fuzzy msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1." msgstr "" "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(librsvg:gtk2-engine-svg-32bit) -#, fuzzy -msgid "This package provides a librsvg-based GTK+ 2 theme engine." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " -"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " -"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " -"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " -"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " -"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " -"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " -"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " -"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " -"serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " -"programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " -"imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " -"configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " -"SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " -"la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." -"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" -"share/doc/packages/samba/examples." - #. description(ColPack:libColPack0-32bit) msgid "" "This package provides algorithms for efficient solution of partitioning " @@ -5636,10 +7017,10 @@ "For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm" msgstr "" -#. description(dtc:libfdt1-devel-32bit) +#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit) #, fuzzy -msgid "This package provides development files for libfdt" -msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." +msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good." +msgstr "Ce paquet contient la documentation gtk-sharp2 pour monodoc" #. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono) #, fuzzy @@ -5699,37 +7080,6 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. description(geda-gaf:libgeda42-data) -msgid "" -"This package provides the basic library for several gEDA programs. The gEDA " -"project is working on producing a full GPL'd suite of Electronic Design " -"Automation tools. These tools are used for electrical circuit design, " -"schematic capture, simulation, prototyping, and production." -msgstr "" - -#. description(ffado:libffado2-32bit) -msgid "" -"This package provides the libffado shared library that provides a unified " -"programming interface to configure and use all supported devices. Currently " -"this library is used by the 'firewire' backends of the jack audio connection " -"kit sound server. This backend provides audio and midi support, and is " -"available in jackd. Access to the device internal configuration (e,g, " -"internal mixer) is exposed using the ffado-dbus-server daemon. This daemon " -"exposes the configurable parameters of all detected devices through DBUS. " -"The ffadomixer application in support/mixer presents a GUI to control these " -"parameters (only for officially supported devices)." -msgstr "" - -#. description(libgarcon:libgarcon-branding-upstream) -#, fuzzy -msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#. description(exo:libexo-1-0-branding-upstream) -#, fuzzy -msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - #. description(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes) msgid "" "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork " @@ -5816,6 +7166,10 @@ "version." msgstr "" +#. summary(jomolhari-fonts) +msgid "Tibetan Font" +msgstr "" + #. summary(i18nspector) msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files" msgstr "" @@ -5833,6 +7187,17 @@ msgid "Toolkit for reliable multicast communication" msgstr "" +#. summary(google-cloud-sdk) +#, fuzzy +#| msgid "Tools for OGG Media Streams" +msgid "Tools for Google Cloud Services" +msgstr "Outils pour les flux vidéos OGG" + +#. summary(libguestfs:guestfs-tools) +#, fuzzy +msgid "Tools for accessing and modifying virtual machine disk images" +msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" + #. summary(iotop) msgid "Top Like UI to Show Per-Process I/O Going on" msgstr "" @@ -5847,6 +7212,20 @@ msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package." msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU" +#. description(intel-SINIT) +msgid "" +"Trusted Boot (tboot) is an open source, pre-kernel/VMM module that uses " +"Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured " +"and verified launch of an OS kernel/VMM.\n" +"\n" +"This package contains the binary SINIT AC Modules that are used for " +"measuring." +msgstr "" + +#. summary(gpg-offline) +msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool" +msgstr "" + #. description(horde5-turba) msgid "" "Turba is the Horde contact management application. Leveraging the Horde " @@ -5894,34 +7273,31 @@ msgid "Uncomplicated Firewall" msgstr "" +#. summary(gonvert) +msgid "Unit Conversion Utility" +msgstr "Utilitaire de conversion d'unités" + #. summary(kiwi:kiwi-test) msgid "Unit tests for kiwi" msgstr "" -#. summary(exo:libexo-1-0-branding-upstream) -#, fuzzy -msgid "Upstream Branding of exo" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#. summary(kdesu:kdesu-devel-32bit) +msgid "User interface for running shell commands with root privileges" +msgstr "" -#. summary(libgarcon:libgarcon-branding-upstream) -#, fuzzy -msgid "Upstream Branding of garcon" -msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" +#. summary(kcoreaddons:kcoreaddons-devel-32bit) +msgid "Utilities for core application functionality and accessing the OS" +msgstr "" -#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit) +#. summary(kguiaddons:kguiaddons-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library" -msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" +msgid "Utilities for graphical user interfaces: Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" #. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz) msgid "Uzbek translations for KDE" msgstr "Support de la langue ouzbek pour KDE" -#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-ca@valencia) -#, fuzzy -msgid "Valencian (ca@valencia) translations for KDE" -msgstr "Support de la langue galicienne pour KDE" - #. summary(kernel-source:kernel-source-vanilla) msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes." msgstr "Les sources du noyau Linux Vanilla avec des corrections minimimes." @@ -5931,8 +7307,8 @@ msgid "" "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " -"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: " +"96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" " Ce noyau est compilé pour les applications temps réel.\n" "\n" @@ -5952,6 +7328,16 @@ msgid "Vietnamese translations for KDE" msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE" +#. summary(jeuclid:jeuclid-mathviewer) +#, fuzzy +msgid "Viewer for MathML files" +msgstr "Visualiseur pour fichiers Info" + +#. summary(libguestfs:guestfs-data) +#, fuzzy +msgid "Virtual machine needed for libguestfs" +msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles" + #. summary(hgview) msgid "Visual Log Navigator for Mercurial" msgstr "" @@ -5964,6 +7350,24 @@ msgid "Welsh Translations for KDE" msgstr "Support de la langue galloise pour KDE" +#. summary(kconfigwidgets:kconfigwidgets-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment" +msgstr "Lancer une Application" + +#. summary(kjobwidgets:kjobwidgets-devel-32bit) +msgid "Widgets for showing progress of asynchronous jobs" +msgstr "" + +#. description(google-caladea-fonts) +msgid "" +"Workhorse serif font that is designed to be a metrics-compatible drop-in " +"replacement for Cambria. Contains Regular, Bold, Italic, and Bold Italic " +"version.\n" +"\n" +"Designed by Huerta Típografica for Google." +msgstr "" + #. summary(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit) #, fuzzy msgid "Xfce GTK+-2.0 Theme Engine" @@ -6018,6 +7422,21 @@ "Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de programmation " "ANS Forth." +#. description(gonvert) +msgid "" +"gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, " +"like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, " +"and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy " +"to add and change your own units." +msgstr "" + +#. description(libguestfs:guestfsd) +msgid "" +"guestfsd runs within the libguestfs appliance. It receives commands from the " +"host and performs the requested action by calling the helper binaries. This " +"package is only required for building the appliance." +msgstr "" + #. description(hg-fast-export) msgid "" "hg-fast-export tool allows incremental import of mercurial repositories to " @@ -6039,6 +7458,13 @@ "repositories." msgstr "" +#. description(kwidgetsaddons:kwidgetsaddons-devel-32bit) +msgid "" +"his repository contains add-on widgets and classes for applications that use " +"the Qt Widgets module. If you are porting applications from KDE Platform 4 " +"\"kdeui\" library, you will find many of its classes here. Development files." +msgstr "" + #. description(ht2html) msgid "" "ht2html is a simple Web page templating system that defines a format and " @@ -6207,6 +7633,14 @@ "various devices." msgstr "" +#. description(libdbi:libdbi3-32bit) +msgid "" +"libdbi implements a database-independent abstraction layer in C, similar to " +"the DBI/DBD layer in Perl. Writing one generic set of code, programmers can " +"leverage the power of multiple databases and multiple simultaneous database " +"connections by using this framework." +msgstr "" + #. description(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit) msgid "" "libdvbpsi is a simple library designed for decoding and generating MPEG " @@ -6217,17 +7651,47 @@ "* All MPEG 2 descriptors, decoders and generators." msgstr "" -#. description(libebml:libebml4-32bit) +#. description(libguestfs:guestfs-tools) msgid "" -"libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFV at http://www." -"matroska.org/technical/specs/rfc/." +"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine " +"(VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside " +"guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, " +"V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n" +"\n" +"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known " +"types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem " +"(VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, " +"MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, " +"CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root " +"permissions.\n" +"\n" +"All this functionality is available through a convenient shell called " +"guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable " +"virtual machines." msgstr "" -#. summary(kiwi:kiwi-doc) -#, fuzzy -msgid "openSUSE - KIWI Image System Documentation" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +#. description(libguestfs:guestfs-data) +msgid "" +"libguestfs needs for it's run a virtual machine image. This package provides " +"such an image, an initrd and a kernel." +msgstr "" +#. description(kdesu:kdesu-devel-32bit) +msgid "" +"libkdesu provides functionality for building GUI front ends for (password " +"asking) console mode programs. For example, kdesu and kdessh use it to " +"interface with su and ssh respectively. Development files." +msgstr "" + +#. description(kxmlgui:kxmlgui-devel-32bit) +msgid "" +"libkxmlgui provides a framework for managing menu and toolbar actions in an " +"abstract way. The actions are configured through a XML description and hooks " +"in the application code. The framework supports merging of multiple " +"description for example for integrating actions from plugins. Development " +"files." +msgstr "" + #. description(ibus-table-extraphrase) msgid "" "provide Chinese extra phrases for ibus-table based IME, such as ibus-table-" @@ -6262,6 +7726,473 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points" +#~ msgstr "" +#~ "Un bibliothèque pour construire des appareils UPnP et des points de " +#~ "contrôle" + +#, fuzzy +#~ msgid "API documentation for icedtea-web" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "C Library API to the Flickr Web Service" +#~ msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)" +#~ msgstr "Interface C++ pour GTK2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Demonstration and sample files for junit" +#~ msgstr "Démonstration et fichiers d'example pour bsh." + +#, fuzzy +#~ msgid "Development Files for GeoIP" +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development headers for device tree library" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for garcon" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for libgnomeprintui" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for the Glade library" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hungarian Translations for KDE" +#~ msgid "English hyphenation rules" +#~ msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "English text hyphenation rules." +#~ msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. " +#~ "It is currently not a validating XML processor. The current production " +#~ "version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/" +#~ "expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for " +#~ "tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The " +#~ "directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of " +#~ "the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. " +#~ "The directory sample contains a simple example program using this " +#~ "interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the " +#~ "example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf " +#~ "application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are " +#~ "one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be " +#~ "specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical " +#~ "XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of " +#~ "the input file. A -x option causes references to external general " +#~ "entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-" +#~ "alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is " +#~ "intrinsically stand-alone because it has no external subset and no " +#~ "references to parameter entities in the internal subset or it is declared " +#~ "as stand-alone in the XML declaration)." +#~ msgstr "Jeu d'outils d'analyse syntaxique XML." + +#, fuzzy +#~ msgid "Firebird SQL server client library" +#~ msgstr "Développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME CUPS Library" +#~ msgstr "Gestionnaire d'impression CUPS pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that " +#~ "support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ " +#~ "widgets OpenGL-capable." +#~ msgstr "" +#~ "GtkGLExt est une extension OpenGL pour GTK. Il fournit des objets GDK qui " +#~ "permettent le rendu OpenGL dans GTK et des extentions à l'API GtkWidget " +#~ "pour la fabrication de widgets GTK+ utilisant OpenGL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Headers and libraries for writing cluster managers" +#~ msgstr "" +#~ "Les librairies suivantes sont requises pour la compilation de libipq" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and " +#~ "control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It " +#~ "is designed to be simple to use and robust in operation. It is built " +#~ "using C++ and the Qt Framework following many of the design principles " +#~ "and programming practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-" +#~ "based software smoothly and enables truly rapid UPnP development." +#~ msgstr "" +#~ "Herqq UPnP (HUPnP) est une logithèque pour construire des périphériques " +#~ "et des points de contrôle UPnP conforme à la version 1.1 de " +#~ "l'architecture du périphérique UPnP. Elle a été conçue pour être simple " +#~ "d'utilisation et robuste en fonctionnement. Elle est construite en " +#~ "utilisant le C++ et l'environnement Qt et en suivant les nombreux " +#~ "principes de conception et les pratiques de programmation utilisés dans " +#~ "l'environnement Qt. Elle s'intègre facilement dans les logiciels basés " +#~ "sur Qt et permet des développements UPnP véritablement rapides." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hugetlbfs helper library" +#~ msgstr "La bibliothèque readline" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation Source creation" +#~ msgstr "2.1 Instructions d'installation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Java Regression Test Package" +#~ msgstr "Paquets trouvés" + +#~ msgid "KDE sound package" +#~ msgstr "Paquet de sons pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML " +#~ "format. This allows both a written and online version even of older LaTeX " +#~ "texts.\n" +#~ "\n" +#~ "Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html." +#~ msgstr "" +#~ "Avec LaTeX2HTML, on peut convertir très simplement des textes LaTeX tout " +#~ "à fait \"normaux\" en HTML, de telle sorte que les documents LaTeX " +#~ "existants ou devant encore être écrits puissent être visualisés avec " +#~ "n'importe quel navigateur web.\n" +#~ "\n" +#~ "Documentation sous: /usr/share/doc/packages/latex2html" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gtkspell3" +#~ msgstr "Langues pour le paquet gtk3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gwibber" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package ibus" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libbtctl" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libepc" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libgnome-keyring" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libgnome-media-profiles" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libgnomecups" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libgnomeprint" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libgnomeprintui" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libgpod" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libgsasl" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package libgsf" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libary to Parse EBML Files" +#~ msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications " +#~ "utilisant la libxml." + +#, fuzzy +#~ msgid "Library for Fluidsynth" +#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#~ msgid "OpenGL Extension to GTK" +#~ msgstr "Extension OpenGL pour GTK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gtkspell3" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gwibber" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package ibus" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libbtctl" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libepc" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libgnomecups" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprint" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libgpod" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libgsasl" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package libgsf" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reusable cluster libraries" +#~ msgstr "La bibliothèque readline" + +#, fuzzy +#~ msgid "SVG-based GTK+ 2 Theme Engine" +#~ msgstr "Themes pour GTK+" + +#, fuzzy +#~| msgid "The Xen Kernel" +#~ msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel" +#~ msgstr "Le noyau XEN" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules" +#~ msgstr "Le noyau standard de SuSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The GNOME 2.x Printing Library" +#~ msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n" +#~ "\n" +#~ "This kernel can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an " +#~ "unprivileged (\"xenU\") kernel.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains only the base modules, required in all installs.\n" +#~ "\n" +#~ " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " +#~ "ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +#~ msgstr "Le noyau standard de SuSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n" +#~ "\n" +#~ "This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel " +#~ "(for Amazon EC2).\n" +#~ "\n" +#~ " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " +#~ "ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +#~ msgstr "Le noyau standard de SuSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n" +#~ "\n" +#~ "This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel " +#~ "(for Amazon EC2).\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains only the base modules, required in all installs.\n" +#~ "\n" +#~ " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " +#~ "ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +#~ msgstr "Le noyau standard de SuSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Xen Kernel - base modules" +#~ msgstr "Le noyau standard de SuSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This library contains all user-interface related functions to the GNOME " +#~ "printing subsystem." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains Javadocs for the icedtea-web." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains documentation and examples for the Glade library." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#~ msgid "" +#~ "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork " +#~ "module." +#~ msgstr "Ce paquet contient les sons qui proviennent du module kdeartwork." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for garcon." +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides a librsvg-based GTK+ 2 theme engine." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides development files for libfdt" +#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for the exo library." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "Upstream Branding of exo" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upstream Branding of garcon" +#~ msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library" +#~ msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Valencian (ca@valencia) translations for KDE" +#~ msgstr "Support de la langue galicienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n" +#~ "\n" +#~ " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: " +#~ "ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +#~ msgstr "" +#~ " Ce noyau est compilé pour les applications temps réel.\n" +#~ "\n" +#~ "Ce paquet contient uniquement les modules de base, nécessaires dans " +#~ "toutes les installations." + +#, fuzzy +#~ msgid "openSUSE - KIWI Image System Documentation" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" + +#, fuzzy #~ msgid "A Library for C64 Music Files" #~ msgstr "Lecteur de fichiers audio C64" @@ -6471,10 +8402,6 @@ #~ msgstr "Javadoc pour bcel" #, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for junit" -#~ msgstr "Javadoc pour antlr." - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package bot-sentry" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -6511,10 +8438,6 @@ #~ msgstr "Librairie du compilateur C" #, fuzzy -#~ msgid "Libraries and headers for libnl" -#~ msgstr "Bibliothèques et fichiers d'entête pour Ganglia" - -#, fuzzy #~ msgid "Libraries for netcf" #~ msgstr "fichiers de développement pour fftw" @@ -6890,10 +8813,6 @@ #~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the library for the LASH system." -#~ msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages " #~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB." @@ -7002,18 +8921,6 @@ #~ msgstr "Visionneuse de documents - Fichiers de développement" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n" -#~ "\n" -#~ " Source Timestamp: 2012-12-18 16:39:47 +0100 GIT Revision: " -#~ "756a7d4cdc1ff631cbb6beadb2eebd2177263d97 GIT Branch: master" -#~ msgstr "" -#~ " Ce noyau est compilé pour les applications temps réel.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce paquet contient uniquement les modules de base, nécessaires dans " -#~ "toutes les installations." - -#, fuzzy #~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend" #~ msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" @@ -7096,9 +9003,6 @@ #~ "Manual for jakarta-commons-httpclient." #~ msgstr "7.0 Documentation" -#~ msgid "A simple file sharing desktop application" -#~ msgstr "Une application simple de partage de fichier" - #, fuzzy #~ msgid "API documentation for ffado" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -7139,10 +9043,6 @@ #~ msgstr "Système de fichiers en espace utilisateur" #, fuzzy -#~ msgid "CleanIce GTK Theme Engine" -#~ msgstr "Themes pour GTK+" - -#, fuzzy #~ msgid "Clipboard Manager for GNOME" #~ msgstr "Gestionnaire de téléphone de GNOME" @@ -7160,10 +9060,6 @@ #~ msgstr "Fichiers de développement pour le serveur de données d'Evolution" #, fuzzy -#~ msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good" -#~ msgstr "Documentation pour graphviz" - -#, fuzzy #~ msgid "Danish Help System Data for GIMP" #~ msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2" @@ -7171,10 +9067,6 @@ #~ msgstr "Sources pour la base de données de 'locale'" #, fuzzy -#~ msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp." -#~ msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." - -#, fuzzy #~ msgid "Development Commons for Font Packages" #~ msgstr "Impossible de trouver les mises à jour des paquets spécifiés." @@ -7183,10 +9075,6 @@ #~ msgstr "Impossible de trouver les mises à jour des paquets spécifiés." #, fuzzy -#~ msgid "Development files for Flickr.Net" -#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" - -#, fuzzy #~ msgid "Development utilities from GNU C library" #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" @@ -7202,10 +9090,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation of GNUplot" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation of Gammu" #~ msgstr "Documentation pour digiKam" @@ -7325,23 +9209,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is " -#~ "a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot " -#~ "supports many different types of terminals, plotters, and printers " -#~ "(including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can " -#~ "easily be extended to include new devices.\n" -#~ "\n" -#~ "gnuplot documentation files including the man and info pages" -#~ msgstr "" -#~ "Programme pour la représentation graphique de fonctions.\n" -#~ "\n" -#~ "GnuPlot supporte une grande variété de terminaux, traceurs et imprimantes " -#~ "(y compris de nombreux périphériques couleurs et pseudo-périphériques " -#~ "tels que LaTeX). Il est extensible, ce qui permet d'intégrer d'autres " -#~ "périphériques." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that " #~ "operate on media data. Applications using this library can do anything " #~ "media-related, from real-time sound processing to playing videos. Its " @@ -7382,9 +9249,6 @@ #~ "GnuCash est une application de gestion personnelle de finances avec une " #~ "interface permettant la saisie et l'administration de vos comptes." -#~ msgid "Good Old SUSE Wallpapers" -#~ msgstr "Anciens fonds d'écran de SuSE" - #, fuzzy #~ msgid "Graphical interface to leverage the power of cron" #~ msgstr "TK Toolkit pour TCL" @@ -7400,13 +9264,6 @@ #~ msgid "Italian Help System Data for GIMP" #~ msgstr "Données de Système d'Aide pour GIMP2" -#~ msgid "Java NFA regular expression engine" -#~ msgstr "Moteur d'expressions régulières Java NFA" - -#~ msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)" -#~ msgstr "" -#~ "Moteur d'expressions régulières Java NFA (démonstration et exemples)" - #~ msgid "Java getopt Implementation" #~ msgstr "Implantation Java de getopt" @@ -7414,10 +9271,6 @@ #~ msgid "Javadoc for findbugs" #~ msgstr "Javadoc pour bsf" -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for gnu-regexp." -#~ msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" - #~ msgid "Javadoc for gnu.getopt" #~ msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" @@ -7557,46 +9410,6 @@ #~ msgid "Languages for package gnote" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gobby" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gobby04" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package goobox" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gourmet" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gpa" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gparted" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gramps" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #~ msgid "Library of clients for common internet protocols" #~ msgstr "Ensemble de clients pour des protocoles internet courants" @@ -7605,10 +9418,6 @@ #~ msgstr "GNOME-Audio" #, fuzzy -#~ msgid "Monospaced Typewriter Font" -#~ msgstr "Polices de caractères utiles" - -#, fuzzy #~ msgid "Nature(Ziran) table for fcitx" #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" @@ -7756,46 +9565,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gobby" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gobby04" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package goobox" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gourmet" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gpa" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gparted" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gramps" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Quick 3 table for Traditional Chinese" #~ msgstr "Manuels Systeme et Référence (en)" @@ -7808,28 +9577,11 @@ #~ msgstr "Mises à jour facultatives" #, fuzzy -#~ msgid "Recipes Management Application" -#~ msgstr "Application de gestion de projet" - -#, fuzzy #~| msgid "Russian Translations for KDE" #~ msgid "Russian Translit table for Fcitx" #~ msgstr "Support de la langue russe pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Simple, clean theme engine for GTK2." -#~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " -#~ "les applications." - -#, fuzzy #~ msgid "Simplified Chinese Tsang-Jei(Cangjie) table for fcitx" #~ msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE 2" @@ -7840,11 +9592,11 @@ #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ " -#~ "graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL" -#~ "(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of this " -#~ "package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D " -#~ "hardware you can use the software OpenGL library in the mesasoft package " -#~ "(series x3d). The library can be recompiled without 3D support." +#~ "graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), " +#~ "OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation " +#~ "of this package requires you to install a 3D library. If you do not have " +#~ "3D hardware you can use the software OpenGL library in the mesasoft " +#~ "package (series x3d). The library can be recompiled without 3D support." #~ msgstr "" #~ "FLTK est un toolkit libre (LGPL) pour la création d'interfaces " #~ "graphiques. Unix (X) et Windows (95,98,NT) sont supportés ainsi que la " @@ -7926,10 +9678,6 @@ #~ "Ce paquet contient la documentation javadoc." #, fuzzy -#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration" -#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This module contains the base MIME and application database for GNOME. It " #~ "is meant to be accessed through the MIME functions in GNOMEVFS." @@ -7997,15 +9745,6 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases." -#~ msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran de KDE 4." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good." -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation gtk-sharp2 pour monodoc" - -#, fuzzy #~ msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions" #~ msgstr "" #~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " @@ -8085,9 +9824,6 @@ #~ msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx" #~ msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" -#~ msgid "Unit Conversion Utility" -#~ msgstr "Utilitaire de conversion d'unités" - #, fuzzy #~ msgid "Upstream definitions of default settings and applications" #~ msgstr "Une calculatrice GNOME" Modified: trunk/packages/fr/po/factory3.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory3.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory3.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -19,676 +19,215 @@ "\n" " -- Klingon programming proverb.\n" "\n" -"The 'autodie' pragma provides a convenient way to replace functions that normally return false on failure with equivalents that throw an exception on failure.\n" +"The 'autodie' pragma provides a convenient way to replace functions that " +"normally return false on failure with equivalents that throw an exception on " +"failure.\n" "\n" -"The 'autodie' pragma has _lexical scope_, meaning that functions and subroutines altered with 'autodie' will only change their behaviour until the end of the enclosing block, file, or 'eval'.\n" +"The 'autodie' pragma has _lexical scope_, meaning that functions and " +"subroutines altered with 'autodie' will only change their behaviour until " +"the end of the enclosing block, file, or 'eval'.\n" "\n" -"If 'system' is specified as an argument to 'autodie', then it uses the IPC::System::Simple manpage to do the heavy lifting. See the description of that module for more information." +"If 'system' is specified as an argument to 'autodie', then it uses the IPC::" +"System::Simple manpage to do the heavy lifting. See the description of that " +"module for more information." msgstr "" -#. description(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts) -msgid "\"Chunk\" is an ultra-bold slab serif typeface that is reminiscent of old American Western woodcuts, broadsides, and newspaper headlines. Used mainly for display, the fat block lettering is unreserved yet refined for contemporary use." +#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit) +#, fuzzy +msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points" msgstr "" +"Un bibliothèque pour construire des appareils UPnP et des points de contrôle" -#. description(perl-App-CLI) -msgid "" -"'App::CLI' dispatches CLI (command line interface) based commands into command classes. It also supports subcommand and per-command options.\n" -"\n" -"get_opt([@config], %opt_map) give options map, process by Getopt::Long::Parser\n" -"\n" -"interface of dispatcher\n" -"\n" -"cmd_map($cmd) find package name of subcommand in constant %alias\n" -"\n" -" if it's finded, return ucfirst of the package name,\n" -"\n" -" otherwise, return ucfirst of $cmd itself.\n" -"\n" -"get_cmd($cmd, @arg) return subcommand of first level via $ARGV[0]" -msgstr "" - -#. description(perl-B-Keywords) -msgid "" -"'B::Keywords' supplies several arrays of exportable keywords: '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Filehandles', '@Symbols', '@Functions', '@Barewords', '@TieIOMethods', '@UNIVERSALMethods' and '@ExporterSymbols'.\n" -"\n" -"The '@Symbols' array includes the contents of each of '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Functions' and '@Filehandles'.\n" -"\n" -"Similarly, '@Barewords' adds a few non-function keywords and operators to the '@Functions' array.\n" -"\n" -"All additions and modifications are welcome.\n" -"\n" -"The perl parser uses a static list of keywords from _regen/keywords.pl_ which constitutes the strict list of keywords @Functions and @Barewords, though some @Functions are not functions in the strict sense. Several library functions use more special symbols, handles and methods." -msgstr "" - -#. description(perl-aliased) -msgid "" -"'aliased' is simple in concept but is a rather handy module. It loads the class you specify and exports into your namespace a subroutine that returns the class name. You can explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so implicitly. In the latter case, the name of the subroutine is the last part of the class name. Thus, it does something similar to the following:\n" -"\n" -" \n" -"\n" -" use Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer; sub Customer { return 'Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer'; } my $cust = Customer->new;\n" -"\n" -"This module is useful if you prefer a shorter name for a class. It's also handy if a class has been renamed.\n" -"\n" -"(Some may object to the term \"aliasing\" because we're not aliasing one namespace to another, but it's a handy term. Just keep in mind that this is done with a subroutine and not with typeglobs and weird namespace munging.)\n" -"\n" -"Note that this is *only* for 'use'ing OO modules. You cannot use this to load procedural modules. See the Why OO Only? section. Also, don't let the version number fool you. This code is ridiculously simple and is just fine for most use." -msgstr "" - -#. description(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts) -msgid "(\"Prociono\" is an Esperanto word meaning either the star Procyon or the animal species known as the raccoon.) It is a roman serif font with blackletter elements." -msgstr "" - -#. description(perl-Business-ISSN) -msgid "" -"* new($issn)\n" -"\n" -" The constructor accepts a scalar representing the ISSN.\n" -"\n" -" The string representing the ISSN may contain characters other than [0-9xX], although these will be removed in the internal representation. The resulting string must look like an ISSN - the first seven characters must be digits and the eighth character must be a digit, 'x', or 'X'.\n" -"\n" -" The string passed as the ISSN need not be a valid ISSN as long as it superficially looks like one. This allows one to use the 'fix_checksum' method.\n" -"\n" -" One should check the validity of the ISSN with 'is_valid()' rather than relying on the return value of the constructor.\n" -"\n" -" If all one wants to do is check the validity of an ISSN, one can skip the object-oriented interface and use the c<is_valid_checksum()> function which is exportable on demand." -msgstr "" - -#. description(perl-Any-Moose) -msgid "" -"*deprecated* - use Moo instead!\n" -"\n" -"Though we recommend that people generally use the Moose manpage, we accept that Moose cannot yet be used for everything everywhere. People generally like the Moose sugar, so many people use the Mouse manpage, a lightweight replacement for parts of Moose.\n" -"\n" -"Because Mouse strives for compatibility with Moose, it's easy to substitute one for the other. This module facilitates that substitution. By default, Mouse will be provided to libraries, unless Moose is already loaded -or- explicitly requested by the end-user. The end-user can force the decision of which backend to use by setting the environment variable 'ANY_MOOSE' to be 'Moose' or 'Mouse'.\n" -"\n" -"Note that the decision of which backend to use is made only once, so that if Any-Moose picks Mouse, then a third-party library loads Moose, anything else that uses Any-Moose will continue to pick Mouse.\n" -"\n" -"So, if you have to use the Mouse manpage, please be considerate to the Moose fanboys (like myself!) and use the Any-Moose manpage instead. ':)'" -msgstr "" - -#. description(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts) -msgid "A \"revival\" of Goudy Oldstyle and Italic, with features including small capitals (in the roman only), oldstyle and lining figures, superscripts and subscripts, fractions, ligatures, class-based kerning, case-sensitive forms, and capital spacing. There is support for many languages using Latin scripts." -msgstr "" - -#. summary(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common) -msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- Common Files" -msgstr "" - -#. summary(monodevelop) -msgid "A Full-Featured IDE for Mono and Gtk#" -msgstr "" - -#. summary(pam_radius:pam_radius-32bit) -#, fuzzy -msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server" -msgstr "Module PAM pour l'autentification sur un serveur radius" - -#. summary(pam_smb:pam_smb-32bit) -#, fuzzy -msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server" -msgstr "Moldule PAM pour authentification par un serveur NT" - -#. summary(pam_csync:pam_csync-32bit) -#, fuzzy -msgid "A PAM module for roaming home directories" -msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" - #. summary(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit) #, fuzzy msgid "A Simple Password Strength Checking Library" msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" -#. summary(perl-CGI-Simple) -msgid "A Simple totally OO CGI interface that is CGI.pm compliant" -msgstr "" - #. summary(libjackasyn:libjackasyn-32bit) #, fuzzy msgid "A Wrapper Library for JACK" msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(objectweb-asm) -msgid "A code manipulation tool to implement adaptable systems" +#. description(cluster-glue:libglue2-32bit) +msgid "" +"A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such " +"as Pacemaker." msgstr "" -#. summary(mdds:mdds-devel) -#, fuzzy -msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm" -msgstr "Stock des données dans des tables de hashage mutidimmentionnelles" - -#. description(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts) -msgid "A font inspired by the author filling in sans-serif newspaper headlines." -msgstr "" - -#. summary(log2timeline) -#, fuzzy -msgid "A framework for timeline creation and analysis" -msgstr "Outils pour l'analysde de données" - -#. description(log2timeline) +#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit) msgid "" -"A framework to for timeline creation and analysis.\n" -"\n" -"Log2timeline provides a framework to automatically extract timeline information out of various log files and artifacts found on various operating systems. The framework then outputs the timeline information in the chosen output format that can then be viewed using already existing timeline analysis tools, or other tools to inspect the timeline." +"A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. " +"Mainly used by the GNOME printing system." msgstr "" #. summary(log4c:liblog4c3-32bit) -msgid "A library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations" +msgid "" +"A library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations" msgstr "" -#. description(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts) -msgid "A modern sans-serif with a very long neck. A number of styles and weights are included: dashed (thin), rounded (medium), ultra light, normal, bold (race track style double lines) and Black10." +#. description(libgtop:libgtop-2_0-10-32bit) +msgid "" +"A library that fetches information about the running system, such as CPU and " +"memory usage and active processes.\n" +"\n" +"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file " +"system. On other systems, a server is used to read information from /dev/" +"kmem." msgstr "" #. description(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "A multi-channel audio mixer. It supports 4 channels of 16-bit stereo audio, plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity MIDI, and SMPEG MP3 libraries." -msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL. suporte 4 canaux audio 16bits stéreo et canal musical, melangeant les format MOD, MIDI et SMPEG MP3." - -#. description(nagios-plugins-nfsmounts) -msgid "A perl script that checks all local NFS mounts by forking itself and trying to chdir to it and (optionally) writing to a file. It includes performance data and allows warnings based on thresholds." +msgid "" +"A multi-channel audio mixer. It supports 4 channels of 16-bit stereo audio, " +"plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity " +"MIDI, and SMPEG MP3 libraries." msgstr "" +"Audio mixer multi-caunaux pour SDL. suporte 4 canaux audio 16bits stéreo et " +"canal musical, melangeant les format MOD, MIDI et SMPEG MP3." -#. summary(perl-CGI-Ajax) -msgid "A perl-specific System for writing Asynchronous web Apps" -msgstr "" - -#. summary(perl-Class-Inner) -msgid "A perlish implementation of Java like inner classes" -msgstr "" - -#. summary(lonote) -#, fuzzy -msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4" -msgstr "Knotes est un programme de prise de notes pour KDE" - #. summary(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream) #, fuzzy msgid "A personal social data server -- API keys from upstream" msgstr "GnuCash -- Gestion personnelle de comptes" -#. summary(perl-Class-C3) -msgid "A pragma to use the C3 method resolution order algorithm" -msgstr "" - -#. description(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts) -msgid "A rounded display face intended primarily for headlines. It comes with a full Latin character set." -msgstr "" - -#. description(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts) -msgid "A serif font based on Frederic Goudy's Kennerley Oldstyle." -msgstr "" - #. summary(liburiparser1:liburiparser1-32bit) msgid "A strictly RFC 3986 compliant URI parsing library" msgstr "" -#. description(nml) -msgid "A tool to compile nml files to grf or nfo files, making newgrf coding easier." -msgstr "" - -#. summary(mytop) -msgid "A top Clone for MySQL" -msgstr "" - -#. summary(numatop) -msgid "A top-like tool for runtime memory locality monitoring on NUMA systems" -msgstr "" - -#. description(perl-Calendar-Simple) -msgid "" -"A very simple perl module that models a calendar month.\n" -"\n" -"This function returns a data structure representing the dates in a month. The data structure returned is an array of array references. The first level array represents the weeks in the month. The second level array contains the actual days. By default, each week starts on a Sunday and the value in the array is the date of that day. Any days at the beginning of the first week or the end of the last week that are from the previous or next month have the value undef." -msgstr "" - #. summary(samba:libsamba-policy0-32bit) msgid "Active Directory Group Policy library" msgstr "" -#. summary(percona-toolkit) -msgid "Advanced MySQL and system command-line tools" -msgstr "" - -#. description(perl-Algorithm-Annotate) -msgid "Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output simliar to 'cvs annotate'." -msgstr "" - -#. summary(perl-CLASS) -msgid "Alias for __PACKAGE__" -msgstr "" - -#. description(network-autoconfig) -msgid "All available Ethernet network interfaces will be cycled until one is successfully configured. This script should run at the first boot of a machine that has several interfaces." -msgstr "" - -#. summary(perl-Apache2-AuthCookieDBI) -msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database." -msgstr "" - -#. summary(openCryptoki:openCryptoki-32bit) -msgid "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic Hardware" -msgstr "Une implémentation de PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 pour le matériel de cryptographie IBM" - -#. summary(openttd-openmsx) -msgid "An OpenTTD Music set" -msgstr "" - -#. description(openclipart:openclipart-png) -msgid "" -"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n" -"\n" -"This package includes the pictures converted to the PNG graphics file format." -msgstr "" -"Un ensemble extensible de cliparts qui peuvent être utilisés gratuitement.\n" -"\n" -"Ce paquet inclut les images converties au format image PNG." - -#. description(openclipart:openclipart-svg) -msgid "" -"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n" -"\n" -"This package includes the pictures in the original SVG graphics file format." -msgstr "" -"Un ensemble extensible de cliparts qui peuvent être utilisés gratuitement.\n" -"\n" -"Ce paquet inclut les images converties au format image SVG." - -#. summary(nini) +#. summary(libqb:libqb0-32bit) #, fuzzy -msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library" -msgstr "Un outil de configuration réseau" +msgid "An IPC library for high performance servers" +msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" -#. summary(logwatch) -msgid "Analyzes and Reports on system logs" +#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit) +msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver" msgstr "" -#. summary(nant) -msgid "Ant for .NET" -msgstr "" - -#. description(ack:perl-App-Ack) -msgid "App::Ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code." -msgstr "" - -#. description(perl-App-Cmd) -msgid "" -"App::Cmd is intended to make it easy to write complex command-line applications without having to think about most of the annoying things usually involved.\n" -"\n" -"For information on how to start using App::Cmd, see the App::Cmd::Tutorial manpage." -msgstr "" - -#. summary(lrcShow-X) -msgid "Application for media-players to show and search lyrics" -msgstr "" - -#. description(pairs:pairs-data) -msgid "Architecture-independent data files required by pairs." -msgstr "" - -#. summary(arista:nautilus-extension-arista) -#, fuzzy -msgid "Arista extension for Nautilus" -msgstr "Application de gravure de CB/DVD pour GNOME" - -#. description(arista:nautilus-extension-arista) -msgid "" -"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n" -"\n" -"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more * Live preview to see encoded quality * Automatically discover available DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click file conversion\n" -"\n" -"This package contains a Nautilus extension to add Arista based actions." -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-assamese) -#, fuzzy -msgid "Assamese Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ast) -#, fuzzy -msgid "Asturian Dictionary for LibreOffice Language Tool" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-asturian) -#, fuzzy -msgid "Asturian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ast) -#, fuzzy -msgid "Asturian Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org" - -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ast) -#, fuzzy -msgid "Asturian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain" - -#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ast) -#, fuzzy -msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast." -msgstr "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se trouve dans OpenOffice.org-l10n-et." - -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ast) -#, fuzzy -msgid "Asturian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." - #. summary(librubberband:librubberband2-32bit) msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library" msgstr "" -#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules) -msgid "Base rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Trojan Protection, InfoLeakages, ..." +#. summary(kjsembed:libKF5JsEmbed5-32bit) +msgid "Binding Javascript object to QObjects" msgstr "" -#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules) -msgid "Base rules for OWASP ModSecurity CRS" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-belarusian) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR) #, fuzzy -msgid "Belarusian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en brésilien" -#. summary(perl-Benchmark-Timer) -msgid "Benchmarking with statistical confidence" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bengali) +#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit) #, fuzzy -msgid "Bengali Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "C Library API to the Flickr Web Service" +msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" -#. summary(monotorrent) +#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit) #, fuzzy -msgid "BitTorrent Client written in C#" -msgstr "Client BitTorrent de KDE" +msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)" +msgstr "Interface C++ pour GTK2" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-bolivian) -#, fuzzy -msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "Un dictionnaire espagnol pour Aspell" - -#. summary(perl-boolean) -#, fuzzy -msgid "Boolean support for Perl" -msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-breton) -#, fuzzy -msgid "Breton Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(perl-Alien-Tidyp) -msgid "Building, finding and using tidyp library - L<http://www.tidyp.com>" -msgstr "" - #. summary(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit) #, fuzzy msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development" msgstr "Interface C++ pour la bibliothèque d'ImageMagick" -#. description(perl-CGI-Ajax) -msgid "" -"CGI::Ajax is an object-oriented module that provides a unique mechanism for using perl code asynchronously from javascript- enhanced HTML pages. CGI::Ajax unburdens the user from having to write extensive javascript, except for associating an exported method with a document-defined event (such as onClick, onKeyUp, etc). CGI::Ajax also mixes well with HTML containing more complex javascript.\n" -"\n" -"CGI::Ajax supports methods that return single results or multiple results to the web page, and supports returning values to multiple DIV elements on the HTML page.\n" -"\n" -"Using CGI::Ajax, the URL for the HTTP GET/POST request is automatically generated based on HTML layout and events, and the page is then dynamically updated with the output from the perl function. Additionally, CGI::Ajax supports mapping URL's to a CGI::Ajax function name, so you can separate your code processing over multiple scripts.\n" -"\n" -"Other than using the Class::Accessor module to generate CGI::Ajax' accessor methods, CGI::Ajax is completely self-contained - it does not require you to install a larger package or a full Content Management System, etc.\n" -"\n" -"We have added _support_ for other CGI handler/decoder modules, like the CGI::Simple manpage or the CGI::Minimal manpage, but we can't test these since we run mod_perl2 only here. CGI::Ajax checks to see if a header() method is available to the CGI object, and then uses it. If method() isn't available, it creates it's own minimal header.\n" -"\n" -"A primary goal of CGI::Ajax is to keep the module streamlined and maximally flexible. We are trying to keep the generated javascript code to a minimum, but still provide users with a variety of methods for deploying CGI::Ajax. And VERY little user javascript." -msgstr "" - -#. description(perl-CGI-FastTemplate) -msgid "" -"CGI::FastTemplate manages templates and parses templates replacing variable names with values. It was designed for mid to large scale web applications (CGI, mod_perl) where there are great benefits to separating the logic of an application from the specific implementation details.\n" -"\n" -"Author:\tJason Moore <jmoore@sober.com>" -msgstr "" - -#. description(perl-CGI-Simple) -msgid "" -"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation. This module is entirely object oriented, however a complete functional interface is available by using the CGI::Simple::Standard module.\n" -"\n" -"Essentially everything in CGI.pm that relates to the CGI (not HTML) side of things is available. There are even a few new methods and additions to old ones! If you are interested in what has gone on under the hood see the Compatibility with CGI.pm section at the end.\n" -"\n" -"In practical testing this module loads and runs about twice as fast as CGI.pm depending on the precise task." -msgstr "" - -#. description(perl-CHI) -msgid "" -"CHI provides a unified caching API, designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time.\n" -"\n" -"The CHI interface is implemented by driver classes that support fetching, storing and clearing of data. Driver classes exist or will exist for the gamut of storage backends available to Perl, such as memory, plain files, memory mapped files, memcached, and DBI.\n" -"\n" -"CHI is intended as an evolution of DeWitt Clinton's Cache::Cache package, adhering to the basic Cache API but adding new features and addressing limitations in the Cache::Cache implementation." -msgstr "" - -#. description(perl-CLASS) -msgid "" -"CLASS and $CLASS are both synonyms for __PACKAGE__. Easier to type.\n" -"\n" -"$CLASS has the additional benefit of working in strings." -msgstr "" - -#. description(perl-Carp-Assert-More) -msgid "" -"Carp::Assert::More is a set of wrappers around the the Carp::Assert manpage functions to make the habit of writing assertions even easier.\n" -"\n" -"Everything in here is effectively syntactic sugar. There's no technical reason to use\n" -"\n" -" assert_isa( $foo, 'HTML::Lint' );\n" -"\n" -"instead of\n" -"\n" -" assert( defined $foo ); assert( ref($foo) eq 'HTML::Lint' );\n" -"\n" -"other than readability and simplicity of the code.\n" -"\n" -"My intent here is to make common assertions easy so that we as programmers have no excuse to not use them." -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-qlogic_sanbox) -msgid "Check QLogic FC Sanboxes" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-contentage) +#. summary(liblayout) #, fuzzy -msgid "Check age of files in a directory" -msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB." +#| msgid "Bean Scripting Framework" +msgid "CSS based layouting framework" +msgstr "Bean Scripting Framework" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-xenvm) -msgid "Check available XEN VMs" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-mem) -#, fuzzy -msgid "Check memory plugin for Nagios" -msgstr "Greffon Xine pour Noatun" - -#. summary(nagios-plugins-rsync) -msgid "Check rsync servers availability" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-clamav) -msgid "Check to see if your ClamAV signatures are current" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-mysql_health) -msgid "Check various parameters of a MySQL database" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-bind) -msgid "Check whether BIND is running and to get the performance data via rndc stats" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-maintenance) -msgid "Check, if a host is in service" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-nfsmounts) -msgid "Checks all local NFS mounts" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-hpasm) -msgid "Checks hardware health of Hewlett-Packard Proliant Servers" -msgstr "" - -#. description(nagios-plugins-rsync) +#. description(librecad:librecad-parts) msgid "" -"Checks rsync servers availability, as well as (optionally) individual modules availability. It also supports authentication on modules.\n" -"\n" -"Usage: check_rsync -H [-p ] [-m [,,] [-m [,,]...]]\n" -"\n" -"The only required argument is -H, in which case it will only try to list modules on the Rsync server." +"Collection of parts for LibreCAD, a Qt4 application to design 2D CAD " +"drawings." msgstr "" -#. description(nagios-plugins-ups_alarm) -msgid "" -"Checks the following properties of an NPower UPS:\n" -"* Battery Status - The current status of the battery\n" -"* Battery Minutes Remaining - How long it can run on batteries\n" -"* Battery Runtime (Seconds) - How long the UPS has been running on batteries\n" -"* Battery Temperature - The temperature of the battery\n" -"* Input Line Bads - The number of times the utility power has gone away\n" -"* Output Load Percent - The load on the UPS\n" -"* Alarm Count - Current number of alarms present" -msgstr "" - -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-xenvm) -msgid "Checks the number of Xen VMs running on a machine and returns a warning or a critical message if the number exceeds the thresholds specified." -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-ups_alarm) -msgid "Checks various properties of a Liebert NPower UPS" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-chichewa) +#. summary(gpm:libgpm2-32bit) #, fuzzy -msgid "Chichewa Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Console mouse support library" +msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" -#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-CN) -#, fuzzy -msgid "Chinese Simplified Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône chinois simplifié pour OpenOffice.org" - -#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-CN) -#, fuzzy -msgid "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN." -msgstr "Thème d'icône chinois simplifié pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se trouve dans OpenOffice.org-l10n-zh-CN." - -#. description(openstack-cinder-doc) +#. description(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-32bit) msgid "" -"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of cinder-volumes.\n" +"Convenience access to certain properties and features of the window " +"manager.\n" "\n" -"This package contains documentation files for openstack-cinder-doc." +"KWindowSystem provides information about the state of the window manager and " +"allows asking the window manager to change the using a more high-level " +"interface than the NETWinInfo/NETRootInfo low-level classes." msgstr "" -#. description(openstack-cinder) -msgid "Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-volumes." -msgstr "" - -#. summary(perl-Class-C3-Componentised) +#. summary(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-32bit) #, fuzzy -msgid "Class::C3::Componentised Perl module" -msgstr "Module Perl ChaSen" +msgid "Convenience classes for QtDBus" +msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" -#. summary(mono-upnp) -msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications" +#. summary(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-32bit) +msgid "Converting physical units" msgstr "" -#. summary(mono-upnp:mono-upnp-devel) -msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files" +#. summary(geda-gaf:libgeda42-data) +msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs" msgstr "" -#. summary(openSUSE-EULAs) +#. summary(libucil:libucil-doc) #, fuzzy -msgid "Collection of EULAs for openSUSE" -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." +msgid "Dcoumentation for libucil" +msgstr "Documentation de libexo" -#. description(librecad:librecad-parts) -msgid "Collection of parts for LibreCAD, a Qt4 application to design 2D CAD drawings." -msgstr "" - -#. summary(nspluginwrapper) -msgid "Compatibility Layer for Netscape 4 Plug-Ins" -msgstr "" - -#. summary(perl-Apache-LogFormat-Compiler) -msgid "Compile a log format string to perl-code" -msgstr "" - -#. description(perl-Apache-LogFormat-Compiler) -msgid "Compile a log format string to perl-code. For faster generation of access_log lines." -msgstr "" - -#. summary(netconsole-tools) +#. summary(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Configure netconsole Kernel Module" -msgstr "Changements dans les modules Kernel" +msgid "Development Environment for libstatgrab" +msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. description(mathml-dtd) -msgid "Contains the DTD \"Mathematical Markup Language\" (MathML) Version 2.0, W3C Recommendation 21 February 2001." -msgstr "" - -#. summary(perl-Carp-Assert-More) -msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-coptic) +#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Coptic Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Development Files for GeoIP" +msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(makebootfat) -msgid "Create Bootable FAT File Systems" -msgstr "" - -#. description(makebootfat) -msgid "Create bootable FAT file systems, mainly for USB disks." -msgstr "" - -#. summary(livedtd) +#. description(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "DTD Visualizing Tool" -msgstr "Visual Tcl" +msgid "" +"Development environment for libstatgrab (headers, library links, static " +"library)." +msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" -#. summary(pairs:pairs-data) -#, fuzzy -msgid "Data files for pairs" -msgstr "Fichiers de données pour glest" - -#. description(licq:licq-qt4-gui-data) -msgid "Data files for the Qt4 Licq plug-in." +#. description(libkscreen2:libkscreen2-devel-32bit) +msgid "" +"Development files belonging to libkscreen, dynamic display management in KDE" msgstr "" -#. summary(libucil:libucil-doc) +#. summary(libguestfs:libguestfs-devel) #, fuzzy -msgid "Dcoumentation for libucil" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Development files for libguestfs" +msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit) -msgid "Default Operation System module that manages applications loading NSS globally on the system. This module loads the system defined PKCS #11 modules for NSS and chains with other NSS modules to load any system or user configured modules." +#. description(libguestfs:libguestfs-devel) +msgid "" +"Development files for libguestfs.\n" +"\n" +"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine " +"(VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside " +"guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, " +"V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n" +"\n" +"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known " +"types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem " +"(VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, " +"MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, " +"CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root " +"permissions.\n" +"\n" +"All this functionality is available through a convenient shell called " +"guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable " +"virtual machines." msgstr "" -#. summary(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit) -#, fuzzy -msgid "Development Environment for libstatgrab" -msgstr "Pour le développement de libghttp" - -#. description(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit) -#, fuzzy -msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)." -msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" - #. summary(ding-libs:libini_config-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development files for libini_config" @@ -714,28 +253,29 @@ msgid "Development files for libref_array" msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(lzo:lzo-devel-32bit) -msgid "Development files for lzo" -msgstr "Fichiers de développement pour lzo" +#. summary(libdrm:libkms-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Development files for the KMS MM abstraction library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(netcf:netcf-devel-32bit) +#. summary(libibumad:libibumad-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Development files for netcf" -msgstr "Pour le développement de libghttp" +msgid "Development files for the libibumad library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(libdrm:libkms-devel-32bit) +#. description(libibumad:libibumad-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Development files for the KMS MM abstraction library" +msgid "Development files for the libibumad library." msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(openjpeg:openjpeg-devel-32bit) +#. summary(libnftnl:libnftnl-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Development files for the OpenJPEG library" -msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" +msgid "Development files to libnftnl" +msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-devel-32bit) +#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Development files for the libxkbcommon library" +msgid "Development headers for device tree library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #. summary(lash:liblash1-32bit) @@ -748,28 +288,12 @@ msgid "Development tools for programs which will use the opencdk library" msgstr "Bibliothèque Tiff (avec jpeg et support de compression)" -#. summary(perl-App-CLI) -#, fuzzy -msgid "Dispatcher module for command line interface programs" -msgstr "automatisation de programmes interactifs" - -#. summary(pdnsd:pdnsd-doc) -msgid "Docs for pdnsd" -msgstr "" - #. description(libucil:libucil-doc) #, fuzzy msgid "Documentation and help files for libucil" msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(pcp-gui:pcp-doc) -msgid "" -"Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot Performance Co-Pilot (PCP) provides a framework and services to support system-level performance monitoring and performance management.\n" -"\n" -"The pcp-doc package provides useful information on using and configuring the Performance Co-Pilot (PCP) toolkit for system level performance management. It includes tutorials, HOWTOs, and other detailed documentation about the internals of core PCP utilities and daemons, and the PCP graphical tools." -msgstr "" - -#. summary(json-c:libjson-doc) +#. summary(json-c:libjson-c-doc) #, fuzzy msgid "Documentation files" msgstr "Documentation de libexo" @@ -779,19 +303,19 @@ msgid "Documentation for Oggz" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(OpenColorIO:OpenColorIO-doc) +#. summary(libgarcon:libgarcon-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for OpenColorIO" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for garcon" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(pcb:pcb-doc) +#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor" -msgstr "Logiciel de CAO pour circuits intégrés" +msgid "Documentation for libgnomeprint" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(pam:pam-doc) +#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules" +msgid "Documentation for libgnomeprintui" msgstr "7.0 Documentation" #. summary(libnl-doc) @@ -799,234 +323,404 @@ msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets" msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" -#. description(log4j:log4j-manual) -msgid "Documentation for log4j." -msgstr "Documentation pour log4j." +#. summary(liborigin:liborigin-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for liborigin" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(mathgl:mathgl-doc) +#. summary(libxcb:libxcb-devel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for mathgl" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for libxcb" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(libgcj48:libstdc++48-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the GNU C++ standard library" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(octave:octave-doc) +#. summary(libglade2:libglade2-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for octave" +msgid "Documentation for the Glade library" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(openslide:openslide-doc) +#. summary(libe-book:libe-book-devel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for openslide" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for the libe-book API" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(gcc47:libstdc++47-doc) +#. summary(libetonyek:libetonyek-devel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for the GNU C++ standard library" +msgid "Documentation for the libetonyek API" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-doc) +#. summary(libfreehand:libfreehand-devel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for the libxfce4ui Library" +msgid "Documentation for the libfreehand API" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(lilypond-doc) +#. summary(libmspub:libmspub-devel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for the lilypond typesetter" +msgid "Documentation for the libmspub API" msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(libmwaw:libmwaw-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the libmwaw API" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(libodfgen:libodfgen-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the libodfgen API" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(libvisio:libvisio-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the libvisio API" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(libwpd:libwpd-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the libwpd API" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(libwpg:libwpg-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for the libwpg API" +msgstr "7.0 Documentation" + #. summary(libvorbis:libvorbis-doc) #, fuzzy msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library" msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(libhubbub:libhubbub-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation of libhubbub API" +msgstr "7.0 Documentation" + #. summary(liblangtag:liblangtag-doc) #, fuzzy msgid "Documentation of liblangtag API" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(pari-elldata) -msgid "Elliptic Curve Data for the PARI CAS" -msgstr "" +#. summary(libparserutils:libparserutils-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation of libparserutils API" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(littlewizard-examples) +#. summary(librevenge:librevenge-doc) #, fuzzy -msgid "Example files for Little Wizard" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +msgid "Documentation of librevenge API" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules) -msgid "Experimental rules for OWASP ModSecurity CRS" -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit) +#, fuzzy +msgid "Examples for libqt5-qtbase modules." +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" -#. description(gcc47:libstdc++47-doc) +#. description(libexpat0:libexpat0-32bit) #, fuzzy +msgid "" +"Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It " +"is currently not a validating XML processor. The current production version " +"of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The " +"directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The " +"interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains " +"an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The " +"interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample " +"contains a simple example program using this interface. The directory sample/" +"build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The " +"directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse " +"library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-" +"formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input " +"file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the " +"filename (without any path) of the input file. A -x option causes references " +"to external general entities to be processed. A -s option makes documents " +"that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-" +"alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset " +"and no references to parameter entities in the internal subset or it is " +"declared as stand-alone in the XML declaration)." +msgstr "Jeu d'outils d'analyse syntaxique XML." + +#. description(libgcj48:libstdc++48-doc) +#, fuzzy msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library." msgstr "Documentation HTML pour les bibliothèques GNU du langage C" -#. summary(libreoffice-openclipart) -#, fuzzy -msgid "Extra Galleries for LibreOffice" -msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" - -#. description(ninja-ide) -msgid "Features: - Every common functionality of a typical IDE supported: - Project Management. - Automatic Indentation. - Code Folding. - Brace matching. - The System for Syntax Highlighting in NINJA-IDE is really easy to extend, just write a json file with the keywords, etc. - Code Locator and Code Navigation supported. - Allow to execute Python programs and render HTML files just pressing Ctrl+F6. - Code Completion supported! - Follow Mode and Split supported. - And many more... Stay up to date for more features!" -msgstr "" - #. description(util-linux:libmount-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Files to develop applications using the libmount library." msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" "\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. summary(network-autoconfig) +#. summary(ffado:libffado2-32bit) +msgid "FireWire 1394 support for audio devices" +msgstr "" + +#. summary(firebird:libfbclient2-32bit) #, fuzzy -msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it" -msgstr "Procure une pseudo interface tty" +msgid "Firebird SQL server client library" +msgstr "Développement" -#. summary(maya-fonts) -msgid "Font with Basic Maya Glyphs" +#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit) +msgid "" +"Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles " +"the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, " +"resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to " +"call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The " +"library supports reading photo, tag, and comments information, the photo " +"upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides " +"utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get " +"RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags." msgstr "" -#. summary(mathgl:mathgl-fonts) -#, fuzzy -msgid "Fonts for mathgl library" -msgstr "7.0 Documentation" - #. description(opencdk:libopencdk10-32bit) msgid "" -"For reference, read RFC2440. Due to some possible security problems, the library also implements parts of draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n" +"For reference, read RFC2440. Due to some possible security problems, the " +"library also implements parts of draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n" "\n" -"The aim of the library is not to replace any available OpenPGP version. There is no real support for key management (sign, revoke, alter preferences, etc.) and some other parts are only rudimentarily available. The main purpose is to handle and understand OpenPGP packets and to use basic operations. For example, to encrypt and decrypt, sign and verify, and provide packet routines." +"The aim of the library is not to replace any available OpenPGP version. " +"There is no real support for key management (sign, revoke, alter " +"preferences, etc.) and some other parts are only rudimentarily available. " +"The main purpose is to handle and understand OpenPGP packets and to use " +"basic operations. For example, to encrypt and decrypt, sign and verify, and " +"provide packet routines." msgstr "" -"Pour de la documentation, lire RFC2440. Etant donné de possibles problèmes de sécurité, la bibliothèque implémente des parties de draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n" +"Pour de la documentation, lire RFC2440. Etant donné de possibles problèmes " +"de sécurité, la bibliothèque implémente des parties de draft-ietf-openpgp-" +"rfc2440bis-06.txt.\n" "\n" -"L'objectif de cette bibliothèque n'est pas de remplacer une quelconque version d'OpenPGP. Cette bibliothèque ne supporte pas la gestion des clés (signature, révocation, anciennes préférences etc.) et d'autres parties ne sont que rudimentaires. L'objectif principal est de manipuler et de décoder des paquets OpenPGP, ainsi que de réaliser des opérations de base. Par exemple, l'encryptage, le décryptage la signature, la vérification et des routines de paquets." +"L'objectif de cette bibliothèque n'est pas de remplacer une quelconque " +"version d'OpenPGP. Cette bibliothèque ne supporte pas la gestion des clés " +"(signature, révocation, anciennes préférences etc.) et d'autres parties ne " +"sont que rudimentaires. L'objectif principal est de manipuler et de décoder " +"des paquets OpenPGP, ainsi que de réaliser des opérations de base. Par " +"exemple, l'encryptage, le décryptage la signature, la vérification et des " +"routines de paquets." -#. summary(zziplib:libzzip-0-13-32bit) -msgid "Free zip compression library with easy to use API" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-friulian) +#. summary(libformula) #, fuzzy -msgid "Friulian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Formula Parser" +msgstr "Paquet de base kdeartwork" -#. description(paglinawan-quicksand-fonts) +#. description(krunner:libKF5Runner5-32bit) msgid "" -"From http://andrewpaglinawan.com/category/typefaces/#quicksand: Quicksand is a sans serif type family of three weights plus matching obliques and a dash version for display and headings. Influenced by the geometric-style sans serif faces that were popular during the 1920s and 30s, the fonts are based on geometric forms that have been optically corrected for better legibility.\n" +"Framework Integration is a set of plugins responsible for better integration " +"of Qt applications when running on a KDE Plasma workspace.\n" "\n" -"Designers: Andrew Paglinawan" +"Applications do not need to link to this directly." msgstr "" -#. summary(pari-galpol) -msgid "GALPOL polynomial database for the PARI CAS" +#. description(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-32bit) +msgid "" +"Framework which lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL " +"format" msgstr "" +#. description(glib2:libgio-fam-32bit) +msgid "" +"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data " +"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main " +"loop abstraction, and so on.\n" +"\n" +"This packages provides a GIO module to use FAM for file monitoring." +msgstr "" + #. summary(pidgin:libpurple-branding-upstream) #, fuzzy msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration" msgstr "Messagerie instantanée" +#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit) +#, fuzzy +msgid "GNOME CUPS Library" +msgstr "Gestionnaire d'impression CUPS pour GNOME" + #. summary(libwmf:libwmf-gnome-32bit) msgid "GNOME plugin for displaying and Converting Metafile Images" msgstr "" -#. summary(oxygen-molecule) +#. summary(gcc49:libgo5-gcc49-32bit) #, fuzzy -msgid "GTK theme to match KDE desktop environment" -msgstr "Kwin est le gestionnaire de fenêtres de l'environnement de bureau KDE" +msgid "GNU Go compiler runtime library" +msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" -#. summary(gtk2-metatheme-sonar:metatheme-sonar-common) -#, fuzzy -msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files" -msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME" +#. summary(gypsy:libgypsy0-32bit) +msgid "GPS multiplexing daemon - Library" +msgstr "" -#. summary(pari-galdata) -msgid "Galois Groups 8-11 for the PARI CAS" +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit) +msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library" msgstr "" -#. summary(perl-Class-MakeMethods) -msgid "Generate common types of methods" +#. summary(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit) +msgid "GStreamer based RTSP server library" msgstr "" -#. summary(paglinawan-quicksand-fonts) -msgid "Geometric-style sans serif" +#. summary(glib2:libgio-fam-32bit) +#, fuzzy +msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit) +msgid "" +"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP " +"address or hostname originates from. It uses a file based database. This " +"database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This " +"database should be more complete and accurate than using reverse DNS " +"lookups.\n" +"\n" +"MaxMind offers a service where you can have your database updated " +"automically each month.\n" +"\n" +"This package holds the development files for GeoIP." msgstr "" -#. summary(perl-Class-Container) -msgid "Glues object frameworks together transparently" +#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-32bit) +msgid "Global desktop keyboard shortcuts" msgstr "" -#. summary(ack:perl-App-Ack) -msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module" +#. description(glyr:libglyr1-32bit) +msgid "" +"Glyr shared library.\n" +"\n" +"The sort of metadata glyr is searching (and downloading) is usually the data " +"you see in your musicplayer. And indeed, originally it was written to serve " +"as internally library for a musicplayer, but has been extended to work as a " +"standalone program which is able to download:\n" +"\n" +"* cover art;\n" +"* lyrics;\n" +"* bandphotos;\n" +"* artist biography;\n" +"* album reviews;\n" +"* tracklists of an album;\n" +"* a list of albums from a specific artist;\n" +"* tags, either related to artist, album or title relations, for example " +"links to wikipedia;\n" +"* similar artists;\n" +"* similar songs" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-haitian) -#, fuzzy -msgid "Haitian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +#. summary(kcrash:libKF5Crash5-32bit) +msgid "Gracefull handling of application crashes" +msgstr "" -#. summary(mtpaint:mtpaint-handbook) -msgid "Handbook for the mtpaint painting application" +#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit) +msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework." msgstr "" -#. description(openstack-heat) -msgid "Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-compatible Query API." +#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that " +"support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ " +"widgets OpenGL-capable." msgstr "" +"GtkGLExt est une extension OpenGL pour GTK. Il fournit des objets GDK qui " +"permettent le rendu OpenGL dans GTK et des extentions à l'API GtkWidget " +"pour la fabrication de widgets GTK+ utilisant OpenGL" -#. description(openstack-heat-doc) +#. description(gypsy:libgypsy0-32bit) msgid "" -"Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-compatible Query API.\n" +"Gypsy is a GPS multiplexing daemon which allows multiple clients to access " +"GPS data from multiple GPS sources concurrently.\n" "\n" -"This package contains documentation files for openstack-heat." +"Without some sort of multiplexing system, a GPS device can only safely be " +"accessed by one client. In a server situation this may not cause any " +"problems, but on modern desktop which could potentially have multiple " +"location aware devices, this could be an issue." msgstr "" -#. summary(openstack-utils) +#. summary(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit) +msgid "" +"HMAC files for FIPS-140-2 integrity checking of the openssl shared libraries" +msgstr "" + +#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Helper utilities for OpenStack service" -msgstr "Informations sur les processus" +msgid "Headers and libraries for writing cluster managers" +msgstr "Les librairies suivantes sont requises pour la compilation de libipq" -#. summary(lucene) -msgid "High-performance, full-featured text search engine" +#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit) +msgid "" +"Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such " +"as Pacemaker." msgstr "" -#. summary(nagios-plugins-ipmi-sensor1) +#. description(herqq:libHUpnp1-32bit) #, fuzzy -msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin for Nagios/Icinga" -msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" +msgid "" +"Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and " +"control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is " +"designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ " +"and the Qt Framework following many of the design principles and programming " +"practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software " +"smoothly and enables truly rapid UPnP development." +msgstr "" +"Herqq UPnP (HUPnP) est une logithèque pour construire des périphériques et " +"des points de contrôle UPnP conforme à la version 1.1 de l'architecture du " +"périphérique UPnP. Elle a été conçue pour être simple d'utilisation et " +"robuste en fonctionnement. Elle est construite en utilisant le C++ et " +"l'environnement Qt et en suivant les nombreux principes de conception et les " +"pratiques de programmation utilisés dans l'environnement Qt. Elle s'intègre " +"facilement dans les logiciels basés sur Qt et permet des développements UPnP " +"véritablement rapides." -#. summary(otrs:otrs-itsm) -msgid "ITIL (R) focused IT service management" +#. summary(librepository) +#, fuzzy +msgid "Hierarchical repository abstraction layer" +msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" + +#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit) +#, fuzzy +msgid "Hugetlbfs helper library" +msgstr "La bibliothèque readline" + +#. summary(kiconthemes:libKF5IconThemes5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Icon GUI utilities" +msgstr "Outils de traçage" + +#. summary(SDL_Pango:libSDL_Pango-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Include Files and Libraries for SDL_Pango development" msgstr "" +"Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement" #. description(libvirt:libvirt-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library." msgstr "Bibliothèque de développement pour VFlib3" -#. description(mtpaint:mtpaint-handbook) -msgid "Install this package is want to read the handbook for the painting application mtpaint." -msgstr "" +#. summary(libinput:libinput0-32bit) +#, fuzzy +msgid "Input device and event processing library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(loki_setup:loki_setup-64bit) -msgid "Installer Program Mainly for Games" +#. summary(kdeclarative:libKF5Declarative5-32bit) +msgid "Integration of QML and KDE workspaces" msgstr "" -#. summary(nautilus-terminal) -msgid "Integrated Terminal for the Nautilus File Browser" -msgstr "" - #. summary(presage:libpresage-doc) msgid "Intelligent predictive text entry platform (documentation)" msgstr "" -#. summary(netcomponents) -msgid "Internet Protocol Suite Java Library" -msgstr "" +#. summary(kmediaplayer:libKF5MediaPlayer5-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "TK-Interface for cron and at" +msgid "Interface for media player KParts" +msgstr "Interface TK pour cron et at" #. summary(jbigkit:libjbig-devel-32bit) #, fuzzy @@ -1038,319 +732,628 @@ msgid "JBIG2 Decoder Library" msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. description(lucene) -msgid "Jakarta Lucene is a high-performance, full-featured text search engine written entirely in Java. It is a technology suitable for nearly any application that requires full-text search, especially cross-platform." +#. summary(libserializer) +msgid "JFreeReport General Serialization Framework" msgstr "" -#. summary(motoya-lmaru-fonts) -msgid "Japanese Round-Gothic-Typeface Fonts Designed by Motoya" +#. description(json-c:libjson-c-doc) +msgid "" +"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to " +"easily construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings " +"and parse JSON formatted strings back into the C representation of JSON " +"objects.\n" +"\n" +"This package includes the json-c documentation." msgstr "" -#. summary(motoya-lcedar-fonts) -msgid "Japanese gothic-typeface fonts designed by Motoya" -msgstr "" - #. summary(libreadline-java:libreadline-java-32bit) #, fuzzy msgid "Java Wrapper for the EditLine Library" msgstr "Fichiers d'informations pour les bibliothèques GNU C" -#. summary(log4j:log4j-javadoc) +#. summary(libfonts:libfonts-javadoc) #, fuzzy -msgid "Java logging tool (Documentation)" -msgstr "Système de catalogue pour la documentation" +#| msgid "Javadoc for bsf" +msgid "Javadoc for libfonts" +msgstr "Javadoc pour bsf" -#. summary(log4j:log4j-manual) -msgid "Java logging tool (Manual)" +#. description(libfonts:libfonts-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for bsh2." +msgid "Javadoc for libfonts." +msgstr "javadoc pour bsh2." + +#. summary(libformula:libformula-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for libformula" +msgstr "Javadoc pour oldrhino" + +#. description(libformula:libformula-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for aelfred." +msgid "Javadoc for libformula." +msgstr "Javadoc pour aelfred." + +#. summary(liblayout:liblayout-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for bcel" +msgid "Javadoc for liblayout" +msgstr "Javadoc pour bcel" + +#. description(liblayout:liblayout-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for liblayout." +msgstr "Javadoc pour antlr." + +#. summary(libloader:libloader-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for libloader" +msgstr "Javadoc pour oldrhino" + +#. description(libloader:libloader-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for aelfred." +msgid "Javadoc for libloader." +msgstr "Javadoc pour aelfred." + +#. summary(librepository:librepository-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for librepository" +msgstr "Javadoc pour bcel" + +#. description(librepository:librepository-javadoc) +#, fuzzy +msgid "Javadoc for librepository." +msgstr "Javadoc pour bcel" + +#. summary(libserializer:libserializer-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for bcel" +msgid "Javadoc for libserializer" +msgstr "Javadoc pour bcel" + +#. description(libserializer:libserializer-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for antlr." +msgid "Javadoc for libserializer." +msgstr "Javadoc pour antlr." + +#. description(karchive:libKF5Archive5-32bit) +msgid "" +"KArchive provides classes for easy reading, creation and manipulation of " +"\"archive\" formats like ZIP and TAR.\n" +"\n" +"If also provides transparent compression and decompression of data, like the " +"GZip format, via a subclass of QIODevice." msgstr "" -#. summary(log4j-mini) -msgid "Java logging tool (internal featureless package breaking dependency loop)" +#. description(kauth:libKF5Auth5-32bit) +msgid "" +"KAuth is a framework to let applications perform actions as a privileged " +"user." msgstr "" -#. description(netbeans-javaparser) -msgid "Java parser to analyse Java source files inside of the NetBeans IDE" +#. description(kcmutils:libKF5KCMUtils5-32bit) +msgid "" +"KCMUtils provides various classes to work with KCModules. KCModules can be " +"created with the KConfigWidgets framework." msgstr "" -#. description(log4j:log4j-javadoc) -msgid "Javadoc for log4j." -msgstr "Javadoc pour log4j." +#. description(kcodecs:libKF5Codecs5-32bit) +msgid "" +"KCodecs provide a collection of methods to manipulate strings using various " +"encodings." +msgstr "" -#. summary(netcomponents:netcomponents-javadoc) +#. description(kcompletion:libKF5Completion5-32bit) +msgid "" +"KCompletion provides widgets with advanced completion support as well as a " +"lower-level completion class which can be used with your own widgets." +msgstr "" + +#. description(kconfig:libKF5ConfigCore5-32bit) +msgid "" +"KConfig provides an advanced configuration system. It is made of two parts: " +"KConfigCore and KConfigGui.\n" +"\n" +"KConfigCore provides access to the configuration files themselves." +msgstr "" + +#. description(kconfig:libKF5ConfigGui5-32bit) +msgid "" +"KConfigGui provides a way to hook widgets to the configuration so that they " +"are automatically initialized from the configuration and automatically " +"propagate their changes to their respective configuration files." +msgstr "" + +#. description(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-32bit) +msgid "" +"KConfigWidgets provides easy-to-use classes to create configuration dialogs, " +"as well as a set of widgets which uses KConfig to store their settings." +msgstr "" + +#. description(kcoreaddons:libKF5CoreAddons5-32bit) +msgid "" +"KCoreAddons provides classes built on top of QtCore to perform various tasks " +"such as manipulating mime types, autosaving files, creating backup files, " +"generating random sequences, performing text manipulations such as macro " +"replacement, accessing user information and many more." +msgstr "" + +#. description(kcrash:libKF5Crash5-32bit) +msgid "" +"KCrash provides support for intercepting and handling application crashes." +msgstr "" + +#. description(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-32bit) +msgid "" +"KDBusAddons provides convenience classes on top of QtDBus, as well as an API " +"to create KDED modules." +msgstr "" + +#. summary(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-32bit) #, fuzzy -msgid "Javadoc for netcomponents" -msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" +#| msgid "KDE Window Manager" +msgid "KDE Access to window manager" +msgstr "Gestionnaire de fenêtres KDE" -#. summary(oro:oro-javadoc) +#. summary(kplotting:libKF5Plotting5-32bit) #, fuzzy -msgid "Javadoc for oro" -msgstr "Javadoc pour oldrhino" +#| msgid "KDE aRts support" +msgid "KDE Data plotting" +msgstr "Support aRts pour KDE" -#. description(lomt-fonts:lomt-junction-fonts) -msgid "Junction is a a humanist sans-serif, and the first open-source type project started by The League of Moveable Type." +#. summary(solid:libKF5Solid5-32bit) +msgid "KDE Desktop hardware abstraction" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kazakh) +#. summary(knotifications:libKF5Notifications5-32bit) #, fuzzy -msgid "Kazakh Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "KDE Desktop notifications" +msgstr "Widgets du Bureau" -#. summary(omnibook:omnibook-kmp-pae) -msgid "Kernel modules for Omnibooks from omke-project" -msgstr "Module noyau pour les Omnibooks, provient de omke-project" +#. summary(threadweaver:libKF5ThreadWeaver5-32bit) +msgid "KDE Helper for multithreaded programming" +msgstr "" -#. description(openstack-keystone) -msgid "Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family." +#. summary(kjs:libKF5JS5-32bit) +#, fuzzy +msgid "KDE Javascript engine" +msgstr "JavaScript pour Java" + +#. summary(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-32bit) +#, fuzzy +msgid "KDE Text editing widgets" +msgstr "PyGTK -- Pour widgets GTK+ avec Python" + +#. summary(sonnet:libKF5SonnetCore5-32bit) +#, fuzzy +msgid "KDE spell checking library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#. summary(libkscreen2:libkscreen2-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "KDE's screen management library (development package)" +msgstr "Gestion de catalogues" + +#. description(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-32bit) +msgid "" +"KDNSSD is a library for handling the DNS-based Service Discovery Protocol " +"(DNS-SD), the layer of Zeroconf that allows network services, such as " +"printers, to be discovered without any user intervention or centralized " +"infrastructure." msgstr "" -#. description(openstack-keystone-doc) +#. description(kdeclarative:libKF5Declarative5-32bit) +msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces." +msgstr "" + +#. description(kemoticons:libKF5Emoticons5-32bit) msgid "" -"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n" -"\n" -"This package contains documentation files for openstack-keystone." +"KEmoticons converts emoticons from text to a graphical representation with " +"images in HTML. It supports setting different themes for emoticons coming " +"from different providers." msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-khmer) +#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-32bit) +msgid "" +"KGlobalAccel allows you to have global accelerators that are independent of " +"the focused window. Unlike regular shortcuts, the application's window does " +"not need focus for them to be activated." +msgstr "" + +#. description(khtml:libKF5KHtml5-32bit) +msgid "" +"KHTML is a web rendering engine, based on the KParts technology and using " +"KJS for JavaScript support." +msgstr "" + +#. description(ki18n:libKF5I18n5-32bit) +msgid "" +"KI18n provides functionality for internationalizing user interface text in " +"applications, based on the GNU Gettext translation system. It wraps the " +"standard Gettext functionality, so that the programmers and translators can " +"use the familiar Gettext tools and workflows." +msgstr "" + +#. description(kidletime:libKF5IdleTime5-32bit) +msgid "" +"KIdleTime is a singleton reporting information on idle time. It is useful " +"not only for finding out about the current idle time of the PC, but also for " +"getting notified upon idle time events, such as custom timeouts, or user " +"activity." +msgstr "" + +#. description(kitemmodels:libKF5ItemModels5-32bit) +msgid "" +"KItemModels provides a set of item models extending the Qt model-view " +"framework." +msgstr "" + +#. description(kitemviews:libKF5ItemViews5-32bit) +msgid "" +"KItemViews includes a set of views, which can be used with item models. It " +"includes views for categorizing lists and to add search filters to flat and " +"hierarchical lists." +msgstr "" + +#. description(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-32bit) +msgid "KJobWIdgets provides widgets for showing progress of asynchronous jobs." +msgstr "" + +#. description(kmediaplayer:libKF5MediaPlayer5-32bit) +msgid "" +"KMediaPlayer builds on the KParts framework to provide a common interface " +"for KParts that can play media files." +msgstr "" + +#. description(knotifications:libKF5Notifications5-32bit) +msgid "" +"KNotification is used to notify the user of an event. It covers feedback and " +"persistent events." +msgstr "" + +#. description(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-32bit) +msgid "" +"KNotifyConfig provides a configuration dialog for desktop notifications " +"which can be embedded in your application." +msgstr "" + +#. description(kplotting:libKF5Plotting5-32bit) +msgid "" +"KPlotWidget is a QWidget-derived class that provides a virtual base class " +"for easy data-plotting. The idea behind KPlotWidget is that you only have to " +"specify information in \"data units\"; i.e., the natural units of the data " +"being plotted. KPlotWidget automatically converts everything to screen " +"pixel units." +msgstr "" + +#. description(kjsembed:libKF5JsEmbed5-32bit) +msgid "" +"KSJEmbed provides a method of binding JavaScript objects to QObjects, so you " +"can script your applications." +msgstr "" + +#. description(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-32bit) +msgid "" +"KTextWidgets provides widgets for displaying and editing text. It supports " +"rich text as well as plain text." +msgstr "" + +#. description(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-32bit) +msgid "" +"KUnitConversion provides functions to convert values in different physical " +"units. It supports converting different prefixes (e.g. kilo, mega, giga) as " +"well as converting between different unit systems (e.g. liters, gallons)." +msgstr "" + +#. description(kwin5:libkdecorations-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Khmer Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +#| msgid "KWin is the window manager of the K desktop environment." +msgid "" +"KWin is the window manager of the K desktop environment. This package " +"provides development files." +msgstr "Kwin est le gestionnaire de fenêtres de l'environnement de bureau KDE" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kichwa) +#. summary(kwin5:libkdecorations5-32bit) #, fuzzy -msgid "Kichwa Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +#| msgid "Barcode creation library" +msgid "KWin's decoration library" +msgstr "Bibliothèque de créations de codes-barres" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kikuyu) +#. summary(kwin5:libkdecorations-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Kikuyu Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "KWin's decoration library - development files" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. description(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts) -msgid "Knewave is a bold, painted font face." +#. description(kactivities5:libKF5Activities5-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"Kactivities provides an API for using and interacting with the Plasma " +"Activities Manager." msgstr "" +"Kactivities fournit une interface de programmation pour utiliser et " +"interagir avec le gestionnaire des activités Plasma Active." -#. description(lzo:lzo-devel-32bit) -msgid "LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression requires no memory. LZO is suitable for data de-/compression in real-time. This means it favours speed over compression ratio." -msgstr "" +#. summary(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package bot-sentry" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager:NetworkManager-lang) +#. summary(frameworkintegration:libKF5Style5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package NetworkManager" +msgid "Languages for package frameworkintegration" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang) +#. summary(kactivities5:libKF5Activities5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package NetworkManager-gnome" +msgid "Languages for package kactivities5" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs-lang) -msgid "Languages for package NetworkManager-kde4" -msgstr "" +#. summary(kauth:libKF5Auth5-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kauth" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang) +#. summary(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn" +msgid "Languages for package kbookmarks" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang) +#. summary(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect" +msgid "Languages for package kcmutils" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang) +#. summary(kcodecs:libKF5Codecs5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn" +#| msgid "Languages for package iso-codes" +msgid "Languages for package kcodecs" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang) +#. summary(kcompletion:libKF5Completion5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package NetworkManager-pptp" +msgid "Languages for package kcompletion" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang) +#. summary(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan" +msgid "Languages for package kconfig" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang) +#. summary(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc" +msgid "Languages for package kconfigwidgets" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(PackageKit:PackageKit-lang) -msgid "Languages for package PackageKit" -msgstr "" +#. summary(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kdbusaddons" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang) +#. summary(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package bot-sentry" +msgid "Languages for package kdeclarative" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libinfinity:libinfinity-lang) +#. summary(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libinfinity" +msgid "Languages for package kdnssd-framework" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libiptcdata:libiptcdata-lang) -msgid "Languages for package libiptcdata" -msgstr "" +#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kglobalaccel" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libktorrent:libktorrent5-lang) +#. summary(khtml:libKF5KHtml5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libktorrent" +msgid "Languages for package khtml" +msgstr "Langues pour le paquet gtk3" + +#. summary(ki18n:libKF5I18n5-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package ki18n" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libosinfo:libosinfo-lang) +#. summary(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libosinfo" +msgid "Languages for package kiconthemes" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libpeas:libpeas-lang) +#. summary(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libpeas" +msgid "Languages for package kitemviews" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libpwquality:libpwquality-lang) +#. summary(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libpwquality" +msgid "Languages for package kjobwidgets" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libsecret:libsecret-lang) +#. summary(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libsecret" +msgid "Languages for package kjsembed" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libsocialweb:libsocialweb-lang) +#. summary(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libsocialweb" +msgid "Languages for package knewstuff" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libsoup:libsoup-lang) +#. summary(knotifications:libKF5Notifications5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libsoup" +msgid "Languages for package knotifications" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libwnck2:libwnck2-lang) +#. summary(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package libwnck2" +msgid "Languages for package knotifyconfig" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(liferea:liferea-lang) -msgid "Languages for package liferea" -msgstr "" +#. summary(kparts:libKF5Parts5-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kparts" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang) +#. summary(kpty:libKF5Pty5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter" +msgid "Languages for package kpty" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(lightsoff:lightsoff-lang) +#. summary(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package lightsoff" +msgid "Languages for package ktextwidgets" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(lrcShow-X:lrcShow-X-lang) +#. summary(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package lrcShow-X" +msgid "Languages for package kunitconversion" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(memprof:memprof-lang) +#. summary(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package memprof" +msgid "Languages for package kwidgetsaddons" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(metacity:metacity-lang) -msgid "Languages for package metacity" -msgstr "" +#. summary(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package kwindowsystem" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(midori:midori-lang) +#. summary(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package midori" +msgid "Languages for package kxmlgui" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(mousetweaks:mousetweaks-lang) -msgid "Languages for package mousetweaks" +#. summary(libepc:libepc-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libepc" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(libgdata:libgdata-lang) +msgid "Languages for package libgdata" msgstr "" -#. summary(mutter:mutter-lang) +#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package mutter" +msgid "Languages for package libgnome-keyring" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(mx:mx-lang) +#. summary(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package mx" +msgid "Languages for package libgnome-media-profiles" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(nautilus:nautilus-lang) -msgid "Languages for package nautilus" -msgstr "" +#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libgnomecups" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(nautilus-actions:nautilus-actions-lang) +#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package nautilus-actions" +msgid "Languages for package libgnomeprint" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang) +#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package nautilus-image-converter" +msgid "Languages for package libgnomeprintui" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang) -msgid "Languages for package nautilus-open-terminal" +#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang) +msgid "Languages for package libgnomesu" msgstr "" -#. summary(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang) +#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang) +msgid "Languages for package libgphoto2" +msgstr "" + +#. summary(libgsasl:libgsasl-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package nautilus-search-tool" +msgid "Languages for package libgsasl" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang) -msgid "Languages for package nautilus-sendto" +#. summary(libgsf:libgsf-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libgsf" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(libgtop:libgtop-lang) +msgid "Languages for package libgtop" msgstr "" -#. summary(net6:net6-lang) +#. summary(libgweather:libgweather-lang) +msgid "Languages for package libgweather" +msgstr "" + +#. summary(libinfinity:libinfinity-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package net6" +msgid "Languages for package libinfinity" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(notification-daemon:notification-daemon-lang) -msgid "Languages for package notification-daemon" +#. summary(libiptcdata:libiptcdata-lang) +msgid "Languages for package libiptcdata" msgstr "" -#. summary(obby:obby-lang) +#. summary(libktorrent:libktorrent5-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package obby" +msgid "Languages for package libktorrent" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openconnect:openconnect-lang) +#. summary(libmatekbd:libmatekbd-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package openconnect" +msgid "Languages for package libmatekbd" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(orca:orca-lang) -msgid "Languages for package orca" -msgstr "" +#. summary(libmateweather:libmateweather-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libmateweather" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(osdlyrics:osdlyrics-lang) +#. summary(libosinfo:libosinfo-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package osdlyrics" +msgid "Languages for package libosinfo" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(parole:parole-lang) +#. summary(libpeas:libpeas-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package parole" +msgid "Languages for package libpeas" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(parted:parted-lang) -msgid "Languages for package parted" -msgstr "" +#. summary(libpwquality:libpwquality-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libpwquality" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(pdf2djvu:pdf2djvu-lang) +#. summary(libsecret:libsecret-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package pdf2djvu" +msgid "Languages for package libsecret" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(libsocialweb:libsocialweb-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libsocialweb" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(libsoup:libsoup-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libsoup" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(libuser:libuser-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libuser" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(libwnck2:libwnck2-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package libwnck2" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(pidgin:libpurple-lang) +msgid "Languages for package pidgin" +msgstr "" + #. summary(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package pidgin-mrim" @@ -1366,6 +1369,16 @@ msgid "Languages for package skype4pidgin" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(solid:libKF5Solid5-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package solid" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package sonnet" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package webkitgtk" @@ -1376,113 +1389,97 @@ msgid "Languages for package webkitgtk3" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-latin) +#. summary(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-32bit) #, fuzzy -msgid "Latin Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +#| msgid "Desktop Widgets" +msgid "Large set of desktop widgets" +msgstr "Widgets du Bureau" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sh) +#. summary(leptonica:liblept4-32bit) #, fuzzy -msgid "Latin Serbian Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en serbe" +msgid "Leptonica Library" +msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sh) -#, fuzzy -msgid "Latin Serbian localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en serbe" - -#. description(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts) -msgid "League Gothic is a revival of an old classic, Alternate Gothic #1." +#. summary(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-32bit) +msgid "Lets you access and manipulate bookmarks stored using XBEL format" msgstr "" -#. summary(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Blackout\" font family" +#. description(libfonts) +msgid "" +"LibFonts is a library developed to support advanced layouting in " +"JFreeReport. This library allows to read TrueType-Font files to extract " +"layouting specific informations." msgstr "" -#. summary(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Chunk\" font" +#. description(libformula) +msgid "" +"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided " +"here is very generic and can be used in any application that needs to " +"compute formulas." msgstr "" -#. summary(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Fanwood\" font family" +#. summary(libgtop:libgtop-2_0-10-32bit) +msgid "LibGTop Library" msgstr "" -#. summary(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Goudy Bookletter 1911\" font" +#. description(liblayout) +msgid "" +"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets " +"standard. The layouting expects to receive its content as a DOM structure " +"(although it does not rely on the W3C-DOM API)." msgstr "" -#. summary(lomt-fonts:lomt-junction-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Junction\" font" +#. description(libloader) +msgid "" +"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been " +"designed to allow to load resources from any physical location and to allow " +"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to " +"the user of that library." msgstr "" -#. summary(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Knewave\" font family" +#. description(librepository) +msgid "" +"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content " +"that is organized in a hierarchical layer." msgstr "" -#. summary(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"League Gothic\" font family" +#. description(libthai:libthai0-32bit) +msgid "" +"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' " +"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It " +"includes important Thai-specific functions, such as word breaking, input and " +"output methods, and basic character and string support." msgstr "" -#. summary(lomt-fonts:lomt-script1-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"League Script Number One\" font" -msgstr "" - -#. summary(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Linden Hill\" font family" -msgstr "" - -#. summary(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Orbitron\" font family" -msgstr "" - -#. summary(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Ostrich Sans\" font family" -msgstr "" - -#. summary(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Prociono\" font" -msgstr "" - -#. summary(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Raleway\" font" -msgstr "" - -#. summary(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Sniglet\" font" -msgstr "" - -#. summary(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts) -msgid "League Of Movable Type's \"Sorts Mill Goudy\" font family" -msgstr "" - -#. summary(leptonica:liblept3-32bit) +#. summary(libebml:libebml4-32bit) #, fuzzy -msgid "Leptonica Library" -msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données" +msgid "Libary to Parse EBML Files" +msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" -#. summary(perl-Class-Accessor-Grouped) -msgid "Lets you build groups of accessors" -msgstr "" - -#. description(libthai:libthai0-32bit) -msgid "LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' tasks to incorporate Thai language support in their applications. It includes important Thai-specific functions, such as word breaking, input and output methods, and basic character and string support." -msgstr "" - #. description(libjackasyn:libjackasyn-32bit) -msgid "Libjackasyn is a library that allows you to run any Linux sound program made for the OSS system as a JACK client." +msgid "" +"Libjackasyn is a library that allows you to run any Linux sound program made " +"for the OSS system as a JACK client." msgstr "" #. description(libmatroska:libmatroska6-32bit) -msgid "Libmatroska is a C++ library to parse Matroska files (.mkv and .mka). It depends on libebml to work. You only need this package to compile your own applications." +msgid "" +"Libmatroska is a C++ library to parse Matroska files (.mkv and .mka). It " +"depends on libebml to work. You only need this package to compile your own " +"applications." msgstr "" #. description(libp11:libp11-2-32bit) msgid "" -"Libp11 is a library implementing a small layer on top of PKCS#11 API to make using PKCS#11 implementations easier.\n" +"Libp11 is a library implementing a small layer on top of PKCS#11 API to make " +"using PKCS#11 implementations easier.\n" "\n" -"The official name for PKCS#11 is \"RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\".\n" +"The official name for PKCS#11 is \"RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic " +"Token Interface (Cryptoki)\".\n" "\n" -"Libp11 source code includes the official header files (version 2.20) and thus is \"derived from the RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\"." +"Libp11 source code includes the official header files (version 2.20) and " +"thus is \"derived from the RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token " +"Interface (Cryptoki)\"." msgstr "" #. summary(libnl3:libnl3-devel-32bit) @@ -1490,31 +1487,52 @@ msgid "Libraries and headers for libnl" msgstr "Bibliothèques et fichiers d'entête pour Ganglia" -#. summary(netcf:libnetcf1-32bit) +#. description(malaga:libmalaga7-32bit) #, fuzzy -msgid "Libraries for netcf" -msgstr "fichiers de développement pour fftw" +msgid "Libraries to work with Malaga Grammar Environment." +msgstr "Environnement de développement intégré" +#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications" +msgstr "" +"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications " +"utilisant la libxml." + +#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Libraries, includes and more to develop SDL2_gfx applications" +msgstr "" +"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications " +"utilisant la libxml." + #. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_gfx applications" -msgstr "Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications utilisant la libxml." +msgstr "" +"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications " +"utilisant la libxml." #. summary(SDL2_image:libSDL2_image-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_image applications" -msgstr "Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications utilisant la libxml." +msgstr "" +"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications " +"utilisant la libxml." #. summary(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications" -msgstr "Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications utilisant la libxml." +msgstr "" +"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications " +"utilisant la libxml." #. summary(libvirt:libvirt-devel-32bit) #, fuzzy #| msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the gtk-vnc library" msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the libvirt library" -msgstr "Bibliothèques, fichiers d'entête pour compiler avec la bibliothèque gtk-vnc" +msgstr "" +"Bibliothèques, fichiers d'entête pour compiler avec la bibliothèque gtk-vnc" #. summary(libp11:libp11-2-32bit) msgid "Library Implementing a Small Layer on Top of PKCS#11 API" @@ -1524,29 +1542,66 @@ msgid "Library Providing Basic Parts of the OpenPGP Message Format" msgstr "Bibliothèque fournissant la base du format de message OpenPGP" -#. summary(pango:pango-module-thai-lang-32bit) +#. description(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit) +msgid "" +"Library containing 20+ graphics primitives (line, box, circle, polygon, " +"etc.) for SDL2." +msgstr "" + +#. summary(fipscheck:libfipscheck1-32bit) #, fuzzy -msgid "Library for Layout and Rendering of Text -- Module for the Thai Language" -msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D" +msgid "Library files for fipscheck" +msgstr "fichiers de développement pour fftw" +#. summary(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit) +#, fuzzy +msgid "Library for Fluidsynth" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#. summary(kactivities5:libKF5Activities5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Library for KDE's Plasma Activities support" +msgstr "Support des activités KDE Plasma" + #. summary(openct:libopenct1-32bit) #, fuzzy msgid "Library for Smart Card Readers" msgstr "Outils OpenCT pour les lecteurs de Smart Card" +#. summary(libmng:libmng2-32bit) +#, fuzzy +msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" +msgstr "Bibliothèque pour le support des formats MNG et JNG" + #. summary(vamp-plugin-sdk:libvamp-sdk2-32bit) #, fuzzy msgid "Library for Vamp audio analysis plugins" msgstr "API C++ pour LDAPv3" -#. description(leptonica:liblept3-32bit) +#. description(leptonica:liblept4-32bit) msgid "Library for efficient image processing and image analysis operations." msgstr "" -#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon0-32bit) -#, fuzzy -msgid "Library for handling xkb descriptions" -msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" +#. description(libguestfs:libguestfs0) +msgid "" +"Library for libguestfs.\n" +"\n" +"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine " +"(VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside " +"guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, " +"V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n" +"\n" +"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known " +"types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem " +"(VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, " +"MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, " +"CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root " +"permissions.\n" +"\n" +"All this functionality is available through a convenient shell called " +"guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable " +"virtual machines." +msgstr "" #. summary(libstatgrab:libstatgrab6-32bit) #, fuzzy @@ -1558,178 +1613,83 @@ msgid "Library for package libstatgrab." msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libnscd:libnscd1-32bit) -msgid "Library to Allow Applications to Communicate with nscd" -msgstr "" - -#. summary(libmatroska:libmatroska6-32bit) -#, fuzzy -msgid "Library to Deal with Matroska Files" -msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" - -#. description(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream) +#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base-2_8-0-wxcontainer-32bit) msgid "" -"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n" +"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" "\n" -"This package provides API keys from upstream, for the web services accessible with libsocialweb." +"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString" msgstr "" -#. summary(libyui-doc) -#, fuzzy -msgid "Libyui documentation" -msgstr "Documentation de Samba" - -#. summary(libyui-gtk-doc) -#, fuzzy -msgid "Libyui-gtk documentation" -msgstr "Documentation de Samba" - -#. summary(libyui-gtk-pkg-doc) -#, fuzzy -msgid "Libyui-gtk-pkg documentation" -msgstr "Documentation de Samba" - -#. summary(libyui-ncurses-doc) -#, fuzzy -#| msgid "OpenFabrics documentation" -msgid "Libyui-ncurses documentation" -msgstr "Documentation OpenFabrics" - -#. summary(libyui-ncurses-pkg-doc) -#, fuzzy -msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation" -msgstr "Documentation de Samba" - -#. summary(libyui-qt-doc) -#, fuzzy -msgid "Libyui-qt documentation" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(libyui-qt-graph-doc) -#, fuzzy -msgid "Libyui-qt-graph documentation" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(libyui-qt-pkg-doc) -#, fuzzy -msgid "Libyui-qt-pkg documentation" -msgstr "Documentation de Samba" - -#. summary(liblo:liblo7-32bit) -#, fuzzy -msgid "Lightweight Open Sound Control implementation" -msgstr "Implantation Java de getopt" - -#. description(lilypond-doc) +#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer-32bit) msgid "" -"LilyPond is a music typesetter, an automated engraving system. It produces beautiful sheet music using a high level description file as input.\n" +"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" "\n" -"LilyPond supports many forms of music notation constructs, including chord names, drum notation, figured bass, grace notes, guitar tablature, modern notation (cluster notation and rhythmic grouping), tremolos, (nested) tuplets in arbitrary ratios, and more.\n" -"\n" -"LilyPond's text-based music input language support can integrate into LaTeX, HTML and Texinfo seamlessly, allowing single sheet music or musicological treatises to be written from a single source. Form and content are separate, and with LilyPond's expert automated formatting, users don't need typographical expertise to produce good notation.\n" -"\n" -"LilyPond produces PDF, PostScript, SVG, or TeX printed output, as well as MIDI for listening pleasures. LilyPond is exported from the RoseGarden and NoteEdit GUIs, and can import ABC, ETF and MIDI.\n" -"\n" -"Documentation files for the GNU LilyPond music typesetter.\n" -"\n" -"LilyPond is part of the GNU Project." +"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support" msgstr "" -#. description(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts) +#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer24c-32bit) msgid "" -"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n" +"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" "\n" -"These are the Century Schoolbook L fonts included in the package." +"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 " +"compatibility" msgstr "" -#. description(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts) +#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu-3_0-0-stl-32bit) msgid "" -"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n" +"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" "\n" -"These are the emmentaler fonts included in the package." +"API version: 3.0 (development version, API details are still not frozen) ABI " +"variant: STL API with Unicode/ANSI support" msgstr "" -#. description(lilypond:lilypond-fonts-common) +#. description(s2tc:libtxc_dxtn0-32bit) msgid "" -"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n" -"\n" -"This contains the directory common to all lilypond fonts." +"Library that decompress s2tc compressed textures. Contrary s3tc this " +"algorithm is not patented and even faster. It can be used to decompress s3tc " +"textures with few artefacts, because the patented codepaths are not " +"implemented." msgstr "" -#. summary(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts) -msgid "Lilypond Century Schoolbook L fonts" +#. summary(libnscd:libnscd1-32bit) +msgid "Library to Allow Applications to Communicate with nscd" msgstr "" -#. summary(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts) -msgid "Lilypond emmentaler fonts" -msgstr "" - -#. summary(lilypond:lilypond-fonts-common) -msgid "Lilypond fonts common dir" -msgstr "" - -#. description(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts) -msgid "Linden Hill is a digital version of Frederic Goudy's Deepdene. The package includes roman and italic." -msgstr "" - -#. summary(loadlin) +#. summary(libmatroska:libmatroska6-32bit) #, fuzzy -msgid "Linux Loader with Command Line from DOS" -msgstr "LOADLIN" +msgid "Library to Deal with Matroska Files" +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" -#. description(omnibook:omnibook-kmp-pae) +#. summary(exiv2:libexiv2-13-32bit) #, fuzzy -msgid "Linux kernel modules for several HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/Compaq nx*, Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire and Toshiba Satellite machines. This module include ac, battery, fan, lcd, ec, onetouch, temperature, touchpad and util support." -msgstr "Modules du noyau linux pour des machines HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/Compaq nx*, Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire et Toshiba Satellite. Ce module contient le support pour l'énergie (ac, battery), le ventilateur, l'écran lcd, ec, onetouch, la temperature, le touchpad et util." +msgid "Library to access image metadata" +msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" -#. summary(pam_chroot:pam_chroot-32bit) -#, fuzzy -msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted" -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" - -#. summary(perl-B-Keywords) -msgid "Lists of reserved barewords and symbol names" +#. description(libserializer) +msgid "" +"Libserializer contains a general serialization framework that simplifies the " +"task of writing custom java serialization handlers." msgstr "" -#. description(littlewizard-examples) +#. description(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream) msgid "" -"Little Wizard is created especially for primary school children. It allows to learn using main elements of present computer languages, including: variables, expressions, loops, conditions, logical blocks. Every element of language is represented by an intuitive icon. It allows program Little Wizard without using keyboard, only mouse.\n" +"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social " +"web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n" "\n" -"This package contains example files for Little Wizard." +"This package provides API keys from upstream, for the web services " +"accessible with libsocialweb." msgstr "" -#. description(perl-Class-C3-Componentised) -msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class." -msgstr "" +#. summary(liblo:liblo7-32bit) +#, fuzzy +msgid "Lightweight Open Sound Control implementation" +msgstr "Implantation Java de getopt" #. description(log4c:liblog4c3-32bit) -msgid "Log4c is a library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations. It is modeled after the Log for Java library (http://jakarta.apache.org/log4j/), staying as close to their API as is reasonable." -msgstr "" - -#. description(logwatch) -msgid "Logwatch is a customizable, pluggable log-monitoring system. It will go through your logs for a given period of time and make a report in the areas that you wish with the detail that you wish." -msgstr "" - -#. description(lonote) -msgid "Lonote is a personal note-taking application by Python3-qt4. It features in well interact UI, minimal design, structural notes, auto reloading, archiving and versioning." -msgstr "" - -#. description(mumble:mumble-32bit) -msgid "Low-latency, high-quality voice communication for gamers. Includes game linking, so voice from other players comes from the direction of their characters, and has echo cancellation so the sound from your loudspeakers won't be audible to other players." -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lower-sorbian) -#, fuzzy -msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. description(lynis) msgid "" -"Lynis is a security and system auditing tool. It scans a system on the most interesting parts useful for audits, like: - Security enhancements - Logging and auditing options - Banner identification - Software availability\n" -"\n" -"Lynis is released as a GPL licensed project and free for everyone to use.\n" -"\n" -"See http://www.rootkit.nl for a full description and documentation." +"Log4c is a library of C for flexible logging to files, syslog and other " +"destinations. It is modeled after the Log for Java library (http://jakarta." +"apache.org/log4j/), staying as close to their API as is reasonable." msgstr "" #. summary(libmirage:libmirage-data) @@ -1738,185 +1698,35 @@ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #. description(libmlt:libmlt6-data) -msgid "MLT is an open source multimedia framework, designed and developed for television broadcasting. It provides a toolkit for broadcasters, video editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of applications. The functionality of the system is provided via an assortment of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in based API." +msgid "" +"MLT is an open source multimedia framework, designed and developed for " +"television broadcasting. It provides a toolkit for broadcasters, video " +"editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of " +"applications. The functionality of the system is provided via an assortment " +"of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in " +"based API." msgstr "" -#. summary(mpc:mpc-devel-32bit) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-mai) #, fuzzy -msgid "MPC multiple-precision complex library development files" -msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" +msgid "Maithili Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" -#. description(mpc:mpc-devel-32bit) +#. summary(malaga:libmalaga7-32bit) #, fuzzy -msgid "MPC multiple-precision complex library development files." +msgid "Malaga Library Files" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-maithili) +#. summary(midori:libmidori-core1-32bit) #, fuzzy -msgid "Maithili Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Midori Library" +msgstr "Bibliothèque audio MikMod" -#. summary(perl-Class-C3-Adopt-NEXT) -msgid "Make NEXT suck less" -msgstr "" - -#. summary(makeself) -msgid "Make self-extractable archives on Unix" -msgstr "" - -#. summary(malaga:libmalaga7-32bit) -msgid "Malaga Library Files." -msgstr "" - -#. description(malaga:libmalaga7-32bit) -msgid "Malaga library files." -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-malayalam) +#. description(midori:libmidori-core1-32bit) #, fuzzy -msgid "Malayalam Dictionary for MySpell" -msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." +msgid "Midori shared library." +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(perl-App-perlbrew) -msgid "Manage perl installations in your $HOME" -msgstr "" - -#. summary(mathml-dtd) -msgid "MathML DTD" -msgstr "MathML DTD" - -#. description(mathgl:mathgl-doc-ru) -msgid "" -"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n" -"\n" -"This package provides Russian documentation for mathgl." -msgstr "" - -#. description(mathgl:mathgl-doc) -msgid "" -"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n" -"\n" -"This package provides the documentation for mathgl." -msgstr "" - -#. description(maya-fonts) -msgid "Maya covers the glyphs in J. Eric S. Thompson’s “A Catalog of Maya Hieroglyphs”, as well as some extra glyphs for days, months and numbers. This is a work-font that may be of some scholarly use; it is not a proposal of any kind. There are no plans to improve or expand it." -msgstr "" - -#. summary(pari-nftables) -msgid "Megrez Number Field tables for the PARI CAS" -msgstr "" - -#. summary(meslo-lg-fonts) -msgid "Meslo LG Font Family" -msgstr "" - -#. description(meslo-lg-fonts) -msgid "Meslo LG is a customized version of Apple's Menlo-Regular font (which is a customized Bitstream Vera Sans Mono)." -msgstr "" - -#. description(perl-Class-Method-Modifiers) -msgid "" -"Method modifiers are a convenient feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n" -"\n" -"In its most basic form, a method modifier is just a method that calls '$self->SUPER::foo(@_)'. I for one have trouble remembering that exact invocation, so my classes seldom re-dispatch to their base classes. Very bad!\n" -"\n" -"'Class::Method::Modifiers' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work.\n" -"\n" -"One clear benefit of using 'Class::Method::Modifiers' is that you can define multiple modifiers in a single namespace. These separate modifiers don't need to know about each other. This makes top-down design easy. Have a base class that provides the skeleton methods of each operation, and have plugins modify those methods to flesh out the specifics.\n" -"\n" -"Parent classes need not know about 'Class::Method::Modifiers'. This means you should be able to modify methods in _any_ subclass. See the Term::VT102::ZeroBased manpage for an example of subclassing with 'ClasS::Method::Modifiers'.\n" -"\n" -"In short, 'Class::Method::Modifiers' solves the problem of making sure you call '$self->SUPER::foo(@_)', and provides a cleaner interface for it.\n" -"\n" -"As of version 1.00, 'Class::Method::Modifiers' is faster in some cases than the Moose manpage. See 'benchmark/method_modifiers.pl' in the the Moose manpage distribution.\n" -"\n" -"'Class::Method::Modifiers' also provides an additional \"modifier\" type, 'fresh'; see below." -msgstr "" - -#. description(perl-Class-Method-Modifiers-Fast) -msgid "" -"Method modifiers are a powerful feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n" -"\n" -"'Class::Method::Modifiers::Fast' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work." -msgstr "" - -#. description(owasp-modsecurity-crs) -msgid "" -"ModSecurity™ is a web application firewall engine that provides very little protection on its own. In order to become useful, ModSecurity™ must be configured with rules. In order to enable users to take full advantage of ModSecurity™ out of the box, Trustwave's SpiderLabs is providing a free certified rule set for ModSecurity™ 2.x. Unlike intrusion detection and prevention systems, which rely on signatures specific to known vulnerabilities, the Core Rules provide generic protection from unknown vulnerabilities often found in web applications, which are in most cases custom coded. The Core Rules are heavily commented to allow it to be used as a step-by-step deployment guide for ModSecurity™.\n" -"\n" -"Core Rules Content\n" -"\n" -"In order to provide generic web applications protection, the Core Rules use the following techniques:\n" -"\n" -"HTTP Protection - detecting violations of the HTTP protocol and a locally defined usage policy. Real-time Blacklist Lookups - utilizes 3rd Party IP Reputation Web-based Malware Detection - identifies malicious web content by check against the Google Safe Browsing API. HTTP Denial of Service Protections - defense against HTTP Flooding and Slow HTTP DoS Attacks. Common Web Attacks Protection - detecting common web application security attack. Automation Detection - Detecting bots, crawlers, scanners and other surface malicious activity. Integration with AV Scanning for File Uploads - detects malicious files uploaded through the web application. Tracking Sensitive Data - Tracks Credit Card usage and blocks leakages. Trojan Protection - Detecting access to Trojans horses. Identification of Application Defects - alerts on application misconfigurations. Error Detection and Hiding - Disguising error messages sent by the server." -msgstr "" - -#. summary(perl-Algorithm-C3) -msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm" -msgstr "" - -#. description(pam_smb:pam_smb-32bit) -#, fuzzy -msgid "Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users using an NT server." -msgstr "pam_smb est un module PAM qui permet l'authentification d'un utilisateur UNIX par un serveur NT." - -#. description(monit:monit-doc) -msgid "" -"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error situations. For example, monit can start a process if it does not run, restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a remote host and check port connections.\n" -"\n" -"This package only contains the documentation and examples. You must also install the package monit to actually use monit." -msgstr "" - -#. summary(mono-addins:mono-addins-msbuild) -msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support" -msgstr "" - -#. description(mono-addins:mono-addins-msbuild) -msgid "" -"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n" -"\n" -"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-in references directly in a build file (still experimental)." -msgstr "" - -#. description(mono-upnp) -msgid "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org)." -msgstr "" - -#. description(mono-upnp:mono-upnp-devel) -msgid "" -"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org).\n" -"\n" -"This package provides the development files." -msgstr "" - -#. description(monodevelop) -msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for mono and Gtk#. It was originally a port of SharpDevelop 0.98. See http://monodevelop.com/ for more information." -msgstr "" - -#. description(monotorrent) -msgid "MonoTorrent is a .NET based library which supports hosting a BitTorrent Tracker and also hosting a BitTorrent client. As such it can be used to both add torrent downloading functionality to an application and/or add torrent hosting functionality." -msgstr "" - -#. description(perl-boolean) -msgid "" -"Most programming languages have a native 'Boolean' data type. Perl does not.\n" -"\n" -"Perl has a simple and well known Truth System. The following scalar values are false:\n" -"\n" -" $false1 = undef; $false2 = 0; $false3 = 0.0; $false4 = ''; $false5 = '0';\n" -"\n" -"Every other scalar value is true.\n" -"\n" -"This module provides basic Boolean support, by defining two special objects: 'true' and 'false'." -msgstr "" - -#. summary(motif:motif-devel-32bit) -#, fuzzy -#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development" -msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development" -msgstr "Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement" - #. summary(motif:libMrm4-32bit) #, fuzzy msgid "Motif Resource Manager library" @@ -1926,10 +1736,6 @@ msgid "Motif User Interface Language library" msgstr "" -#. summary(xulrunner:mozilla-js-32bit) -msgid "Mozilla JS engine" -msgstr "" - #. summary(libmlt:libmlt6-data) msgid "Multimedia framework designed and developed for television broadcasting" msgstr "" @@ -1938,1041 +1744,387 @@ msgid "Multiple Host Ping Library that supports ICMPv4 and ICMPv6" msgstr "" -#. description(nant) -msgid "NAnt is a free .NET build tool. In theory it is kind of like make without make's wrinkles. In practice it's a lot like Ant." +#. summary(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit-private-headers-devel) +msgid "Non-ABI stable experimental API" msgstr "" -#. summary(nagios-plugins-bonding) -msgid "Nagios Network Bonding Check" +#. description(libvdpau:libvdpau-devel-32bit) +msgid "" +"Note that this package only contains the VDPAU headers that are required to " +"build applications. At runtime, the shared libraries are needed too and may " +"be installed using the proprietary nVidia driver packages." msgstr "" -#. description(nagios-plugins-nis) +#. description(openal-soft:libopenal0-32bit) msgid "" -"Nagios plugin (script) to check the status of a NIS server on a specified host and NIS domain by asking NIS server for \"passwd.byname\".\n" +"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine " +"independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-" +"based API.\n" "\n" -"As an additional check, a username may be specified which will then be \"looked up\" on the NIS server, note that this is optional and only introduced in v1.1\n" +"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. " +"Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are " +"among the features handled by the API. More advanced effects, including air " +"absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the " +"EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, " +"and audio capture.\n" "\n" -"Script returns OK if it gets an acceptable answer, CRITICAL if not.\n" +"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of " +"the OpenAL API.\n" "\n" -"This *nix script has been designed and written for the lowest common denominator of shells (sh), uses yppoll, ypcat and grep as external commands." +"libopenal.so.0 is just a wrapper around libopenal.so.1 for compatibility " +"with old software." msgstr "" -#. summary(logwarn:logwarn-nagios-plugin) -msgid "Nagios plugin based on the logwarn(1) utility" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-zypper) -#, fuzzy -msgid "Nagios plugin for checking software updates" -msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" - -#. summary(nagios-plugins-nis) -msgid "Nagios plugin to check the status of a NIS server on a specified host and NIS domain" -msgstr "" - -#. summary(nagios-plugins-diskio) -msgid "Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O" -msgstr "" - -#. description(nagios-plugins-qlogic_sanbox) +#. description(openct:libopenct1-32bit) msgid "" -"Nagios plugin, allowing to check QLogic FC Sanboxes.\n" +"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT " +"is used by the OpenSC Smart Card library.\n" "\n" -"This plugin has been tested with the following QLogic switches:\n" +"For a list of supported readers, please read documentation in /usr/share/doc/" +"packages/openct/wiki/index.html - some readers may be supported only with " +"particular firmware or particular connection type.\n" "\n" -"SANbox 5200 FC Switch SANbox 5202 FC Switch SANbox 5600 FC Switch SANbox 5602 FC Switch SANbox 5800 FC Switch" +"There are other packages that may support your reader in a different way. " +"Name of all these packages starts with \"pcsc-\"." msgstr "" +"OpenCT est un ensemble de bibliothèques et d'outils pour communiquer avec " +"des lecteurs de smartcard. OpenCT est utilisé par la bibliothèque de " +"smartcard OpenSC.\n" +"\n" +"Vous trouverez la liste des lecteurs supportés dans la documentation /usr/" +"share/doc/packages/openct/wiki/index.html - quelques lecteurs peuvent n'être " +"supportés qu'avec un firmware paticulier ou avec un type spécifique de " +"connexion.\n" +"\n" +"Il y a d'autres paquets qui peuvent supporter votre lecteur de différentes " +"manières. Leurs noms commencent par \"pcsc-\"" -#. summary(nagstamon) -#, fuzzy -msgid "Nagios status monitor for the desktop" -msgstr "Okteta est un éditeur hexadécimal pour l'environnement KDE." +#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit) +msgid "OpenGL Extension to GTK" +msgstr "Extension OpenGL pour GTK" -#. description(nagstamon) -msgid "Nagstamon is a Nagios status monitor which takes place in systray or on desktop (GNOME, KDE, Windows) as floating statusbar to inform you in realtime about the status of your Nagios and derivatives monitored network. It allows to connect to multiple Nagios, Icinga, Opsview, Op5, Check_MK/Multisite and Centreon servers." -msgstr "" - -#. description(nautilus-terminal) -msgid "Nautilus Terminal is an integrated terminal for the Nautilus file browser." -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ndebele) +#. summary(libreoffice:libreoffice-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "Ndebele Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +msgid "Original Branding for LibreOffice" +msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nr) +#. summary(papi:libpapi-32bit) #, fuzzy -msgid "Ndebele Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en hébreu" +msgid "PAPI runtime library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nr) -#, fuzzy -msgid "Ndebele localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en hébreu." - -#. description(nested) -msgid "Nested is a specialized editor focused on creating structured documents such as reports, publications, presentations, books, etc. It is designed to help the user concentrate on writing content without been distracted by format or markup. It offers a rich WYSIWYM interface where the user writes plain text with a lightweight markup language." -msgstr "" - -#. summary(netbeans-javaparser) -msgid "NetBeans Java Parser" -msgstr "" - -#. description(netcomponents) -msgid "NetComponents is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Its philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (for example, TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer can construct custom implementations (for example, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed)." -msgstr "" - -#. description(netcomponents:netcomponents-javadoc) +#. description(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit) msgid "" -"NetComponents, is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer may construct his own custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed).\n" +"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on " +"internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" "\n" -"This package contains the javadoc documentation for netcomponents." -msgstr "" - -#. summary(npapi-sdk) -msgid "Netscape Plugin API (NPAPI)" -msgstr "" - -#. description(openstack-neutron) -msgid "" -"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n" +"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n" "\n" -"Just like OpenStack Nova provides an API to dynamically request and configure virtual servers, Neutron provides an API to dynamically request and configure virtual networks. These networks connect \"interfaces\" from other OpenStack services (e.g., vNICs from Nova VMs). The Neutron API supports extensions to provide advanced network capabilities (e.g., QoS, ACLs, network monitoring, etc)" +"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that " +"is not shipped by Pango itself anymore." msgstr "" -#. description(openstack-neutron-doc) -msgid "" -"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n" -"\n" -"This package contains documentation files for openstack-neutron" +#. summary(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit) +msgid "PangoX compatibility library - deprecated" msgstr "" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-new-zealand) -#, fuzzy -msgid "New Zealand Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(nml) -msgid "NewGRF Meta Language" +#. summary(librecad:librecad-parts) +msgid "Parts collection for LibreCAD" msgstr "" -#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:nimbus-icon-theme) +#. description(libkscreen2:libkscreen2-plugin-32bit) #, fuzzy -msgid "Nimbus Icon Theme" -msgstr "Thème d'icône GNOME" +msgid "Plugins for dynamic display management in KDE" +msgstr "Interface utilisateur graphique pour bases de données PostgreSQL" -#. description(nini) -msgid "Nini is an uncommonly powerful .NET configuration library designed to help build highly configurable applications quickly." +#. summary(libupnp:libupnp6-32bit) +msgid "Portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK" msgstr "" -#. summary(ninja-ide) +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT) #, fuzzy -msgid "Ninja IDE for Python development" -msgstr "Bibliothèques AX.25" +msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en portugais" -#. description(libvdpau:libvdpau-devel-32bit) -msgid "Note that this package only contains the VDPAU headers that are required to build applications. At runtime, the shared libraries are needed too and may be installed using the proprietary nVidia driver packages." -msgstr "" - -#. description(openstack-nova) -msgid "Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard AMQP messaging protocol." -msgstr "" - -#. description(openstack-nova-doc) +#. description(presage:libpresage-doc) msgid "" -"Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard AMQP messaging protocol.\n" +"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n" "\n" -"This package contains documentation files for openstack-nova." +"This package contains the documentation for libpresage.\n" +"\n" +"Documentation is available in HTML and LaTeX format." msgstr "" -#. summary(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme) -msgid "Novell Sound Theme" -msgstr "" +#. summary(kconfig:libKF5ConfigGui5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Provides a way to hook widgets to the configuration" +msgstr "Fournit la configuration YEP." -#. description(numatop) -msgid "NumaTOP is an observation tool for runtime memory locality characterization and analysis of processes and threads running on a NUMA system. It helps the user characterize the NUMA behavior of processes and threads and identify where the NUMA-related performance bottlenecks reside. Numatop is supported on Intel Xeon processors: 5500-series, 6500/7500-series, 5600 series, E7-x8xx-series, and E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series. E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series should be updated to latest CPU microcode (microcode must be 0x618+ or 0x70c+). Kernel 3.9 or higher is required." -msgstr "" +#. summary(kconfig:libKF5ConfigCore5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Provides access to the configuration files themselves" +msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" -#. summary(otrs:otrs-doc) +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR) #, fuzzy -msgid "OTRS Documentation" -msgstr "Documentation wxGTK" - -#. description(otrs) msgid "" -"OTRS is an Open source Ticket Request System with many features to manage customer telephone calls and e-mails. It is distributed under the GNU AFFERO General Public License (AGPL) and tested on Linux, Solaris, AIX, Windows, FreeBSD, OpenBSD and Mac OS 10.x. Do you receive many e-mails and want to answer them with a team of agents? You're going to love OTRS!\n" -"\n" -"Feature list: see README\n" -"\n" -"Authors list: see CREDITS" -msgstr "" +"Provides additional Brazilian Portuguese translations and resources for " +"LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en brésilien" -#. description(otrs:otrs-itsm) +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-mai) +#, fuzzy msgid "" -"OTRS::ITSM implements ITIL (R) focused IT service management.\n" -"\n" -"You need a OTRS 3.2.10 (http://otrs.org/) installation.\n" -"\n" -"Make sure your database accepts packages over 5 MB in size. A MySQL database for example accepts packages up to 1 MB by default. In this case, the value for max_allowed_packet must be increased. The recommended maximum size accepted is 20 MB.\n" -"\n" -"for INSTALL see INSTALL-3.2.ITSM please see README.itsm for further details, which comes with otrs package\n" -"\n" -"Required OTRS::ITSM modules can be found under /srv/otrs/itsm\n" -"\n" -"Authors list: see CREDITS" -msgstr "" +"Provides additional Maithili translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" -#. summary(owasp-modsecurity-crs) -msgid "OWASP ModSecurity Common Rule Set (CRS)" -msgstr "" - -#. summary(objectweb-anttask) -msgid "ObjectWeb Ant task" -msgstr "Tâche Ant ObjectWeb" - -#. description(offlineimap) -msgid "OfflineIMAP is a tool to synchronize IMAP and Maildir mailboxes which is very fast due to its multithreaded synchronization algorithm. It offers several user interfaces and is generally very configurable providing a great number of settings for controlling its behavior, tuning performance. Specifically, there are several sophisticated and flexible mechanisms for determining the list of maiilboxes to synchronize. Furthermore, it supports internal or external automation, SSL and PREAUTH tunnels, offline (or \"unplugged\") reading, and a variety of esoteric IMAP features for compatibility with the widest variety of IMAP servers. OfflineIMAP is designed for safety in terms of avoiding the loss of mails under any circumstances." -msgstr "" - -#. summary(openclipart:openclipart-png) -msgid "Open Clip Art Library in the PNG File Format" -msgstr "Bibliothques Open Clip Art au format PNG" - -#. summary(openclipart:openclipart-svg) -msgid "Open Clip Art Library in the SVG File Format" -msgstr "Bibliothques Open Clip Art au format SVG" - -#. summary(openmarkup) -msgid "Open Markup Interface for object realizers and XML object realization" -msgstr "" - -#. summary(perl-Browser-Open) -msgid "Open a browser in a given URL" -msgstr "" - -#. summary(OpenLP) -msgid "Open source Church presentation and lyrics projection application" -msgstr "" - -#. description(openvswitch:openvswitch-kmp-pae) -msgid "Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive network automation through programmatic extension, while still supporting standard management interfaces and protocols (e.g. NetFlow, sFlow, RSPAN, ERSPAN, CLI, LACP, 802.1ag). In addition, it is designed to support distribution across multiple physical servers similar to VMware’s vNetwork distributed vswitch or Cisco’s Nexus 1000V." -msgstr "" - -#. summary(openvswitch:openvswitch-kmp-pae) +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT) #, fuzzy -msgid "Open vSwitch kernel modules" -msgstr "Aucun nouveau module n'a été trouvé." - -#. description(open-ovf) -msgid "Open-OVF project is an open source library and tools designed to promote adoption of the OVF (Open Virtual Machine Format) specification as an industry standard." -msgstr "" - -#. summary(opengost-fonts:opengost-otf-fonts) -msgid "Open-source Russian GOST Fonts (OpenType Format)" -msgstr "" - -#. summary(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts) -msgid "Open-source Russian GOST Fonts (TrueType Format)" -msgstr "" - -#. description(opengost-fonts:opengost-otf-fonts) msgid "" -"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n" -"\n" -"This package contains fonts in OpenType format." -msgstr "" +"Provides additional Portuguese translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en brésilien" -#. description(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts) +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans) +#, fuzzy msgid "" -"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n" -"\n" -"This package contains fonts in TrueType format." -msgstr "" +"Provides additional Simplified Chinese translations and resources for " +"LibreOffice." +msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE 2" -#. description(openal-soft:libopenal0-32bit) +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nr) +#, fuzzy msgid "" -"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-based API.\n" -"\n" -"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are among the features handled by the API. More advanced effects, including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, and audio capture.\n" -"\n" -"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of the OpenAL API.\n" -"\n" -"libopenal.so.0 is just a wrapper around libopenal.so.1 for compatibility with old software." -msgstr "" +"Provides additional Southern Ndebele translations and resources for " +"LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" -#. description(openct:libopenct1-32bit) +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant) +#, fuzzy msgid "" -"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT is used by the OpenSC Smart Card library.\n" -"\n" -"For a list of supported readers, please read documentation in /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html - some readers may be supported only with particular firmware or particular connection type.\n" -"\n" -"There are other packages that may support your reader in a different way. Name of all these packages starts with \"pcsc-\"." -msgstr "" -"OpenCT est un ensemble de bibliothèques et d'outils pour communiquer avec des lecteurs de smartcard. OpenCT est utilisé par la bibliothèque de smartcard OpenSC.\n" -"\n" -"Vous trouverez la liste des lecteurs supportés dans la documentation /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html - quelques lecteurs peuvent n'être supportés qu'avec un firmware paticulier ou avec un type spécifique de connexion.\n" -"\n" -"Il y a d'autres paquets qui peuvent supporter votre lecteur de différentes manières. Leurs noms commencent par \"pcsc-\"" +"Provides additional Traditional Chinese translations and resources for " +"LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" -#. summary(openldap2:openldap2-doc) +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ts) #, fuzzy -msgid "OpenLDAP Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides additional Tsonga translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" -#. description(OpenLP) -msgid "OpenLP is a church presentation software, for lyrics projection software, used to display slides of Songs, Bible verses, videos, images, and presentations via LibreOffice using a computer and projector." -msgstr "" - -#. description(openttd-openmsx) -msgid "OpenMSX is an open source replacement for the original Transport Tycoon Deluxe (TTD) music. All contributions are licensed under the GPL v2." -msgstr "" - -#. summary(openstack-cinder) -msgid "OpenStack Block Storage (Cinder)" -msgstr "" - -#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-api) +#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-tn) #, fuzzy -msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides additional Tswana translations and resources for LibreOffice." +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" -#. summary(openstack-cinder-doc) +#. description(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package bot-sentry" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler) +#. description(frameworkintegration:libKF5Style5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package frameworkintegration" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-test) +#. description(kactivities5:libKF5Activities5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kactivities5" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-volume) +#. description(kauth:libKF5Auth5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kauth" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-backup) +#. description(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kbookmarks" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-nova) -msgid "OpenStack Compute (Nova)" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-api) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - API" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cells) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Cells" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cert) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Certificate Manager" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-compute) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Compute" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-conductor) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Conductor" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova-doc) +#. description(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kcmutils" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-network) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Network" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-objectstore) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Object Store" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-scheduler) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Scheduler" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-test) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Testsuite" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - VNC Proxy" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy) -msgid "OpenStack Compute (Nova) - Websocket Proxy" -msgstr "" - -#. summary(openstack-dashboard) -msgid "OpenStack Dashboard (Horizon)" -msgstr "" - -#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test) -msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Testsuite" -msgstr "" - -#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream) +#. description(kcodecs:libKF5Codecs5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Upstream Branding" -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#| msgid "Provides translations to the package iso-codes" +msgid "Provides translations to the package kcodecs" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-keystone) +#. description(kcompletion:libKF5Completion5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Identity Service (Keystone)" -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +msgid "Provides translations to the package kcompletion" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-keystone-doc) +#. description(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kconfig" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-glance) -msgid "OpenStack Image Service (Glance)" -msgstr "" - -#. summary(openstack-glance-doc) +#. description(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-glance:openstack-glance-test) -msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Testsuite" -msgstr "" - -#. summary(openstack-tempest) +#. description(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest)" -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +msgid "Provides translations to the package kdbusaddons" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-tempest:openstack-tempest-test) -msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Test Package" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron) -msgid "OpenStack Network" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco) -msgid "OpenStack Network - Cisco Plugin (openvswitch based)" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent) -msgid "OpenStack Network - DHCP Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent) -msgid "OpenStack Network - Hyper-V Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent) -msgid "OpenStack Network - Linux Bridge Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent) -msgid "OpenStack Network - Load Balancing Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent) -msgid "OpenStack Network - Mellanox Plugin" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent) -msgid "OpenStack Network - Meta Data Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent) -msgid "OpenStack Network - Metering Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent) -msgid "OpenStack Network - NEC Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent) -msgid "OpenStack Network - Open vSwitch" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-server) +#. description(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Network - Python module" -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +msgid "Provides translations to the package kdeclarative" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-test) -msgid "OpenStack Network - Testsuite" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent) -msgid "OpenStack Network - VPN Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent) -msgid "OpenStack Network - ryu Agent" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent) +#. description(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-swift-doc) -msgid "" -"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n" -"\n" -"This package contains documentation files for openstack-swift." -msgstr "" - -#. description(openstack-swift:openstack-swift-account) -msgid "" -"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n" -"\n" -"This package contains the openstack-swift account server." -msgstr "" - -#. description(openstack-swift:openstack-swift-container) -msgid "" -"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n" -"\n" -"This package contains the openstack-swift container server." -msgstr "" - -#. description(openstack-swift:openstack-swift-object) -msgid "" -"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n" -"\n" -"This package contains the openstack-swift object server." -msgstr "" - -#. description(openstack-swift:openstack-swift-proxy) -msgid "" -"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n" -"\n" -"This package contains the openstack-swift proxy server." -msgstr "" - -#. description(openstack-swift) -msgid "OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects. Objects are written to multiple hardware devices in the data center, with the OpenStack software responsible for ensuring data replication and integrity across the cluster. Storage clusters can scale horizontally by adding new nodes, which are automatically configured. Should a node fail, OpenStack works to replicate its content from other active nodes. Because OpenStack uses software logic to ensure data replication and distribution across different devices, inexpensive commodity hard drives and servers can be used in lieu of more expensive equipment." -msgstr "" - -#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api) -msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - API" -msgstr "" - -#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn) +#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kglobalaccel" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch) -msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudWatch API" -msgstr "" - -#. summary(openstack-heat-doc) +#. description(khtml:libKF5KHtml5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package khtml" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-heat:openstack-heat-engine) -msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Engine" -msgstr "" - -#. summary(openstack-quickstart) -msgid "OpenStack Quickstart" -msgstr "" - -#. summary(openstack-suse:openstack-suse-macros) -msgid "OpenStack SUSE - RPM Macros" -msgstr "" - -#. summary(openstack-suse:openstack-suse-sudo) -msgid "OpenStack SUSE - Sudo Support" -msgstr "" - -#. summary(openstack-swift) -msgid "OpenStack Storage (Swift)" -msgstr "" - -#. summary(openstack-swift:openstack-swift-account) -msgid "OpenStack Storage (Swift) - Account Server" -msgstr "" - -#. summary(openstack-swift:openstack-swift-container) -msgid "OpenStack Storage (Swift) - Container Server" -msgstr "" - -#. summary(openstack-swift-doc) +#. description(ki18n:libKF5I18n5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package ki18n" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(openstack-swift:openstack-swift-object) -msgid "OpenStack Storage (Swift) - Object Server" -msgstr "" - -#. summary(openstack-swift:openstack-swift-proxy) -msgid "OpenStack Storage (Swift) - Proxy Server" -msgstr "" - -#. summary(openstack-swift:openstack-swift-test) -msgid "OpenStack Storage (Swift) - Testsuite" -msgstr "" - -#. summary(openstack-neutron-doc) +#. description(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang) #, fuzzy -msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package kiconthemes" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-suse:openstack-suse-sudo) -msgid "OpenStack packages install sudo configuration files for rootwrap binaries in /etc/sudoers.d. This directory is disabled by default, thus this package enables it in /etc/sudoers." -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-console) -msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Access" -msgstr "" - -#. summary(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth) -msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Authentification Service" -msgstr "" - -#. summary(openstack-heat) -msgid "Openstack Orchestration (Heat)" -msgstr "" - -#. summary(openstack-heat:openstack-heat-test) -msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Testsuite" -msgstr "" - -#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules) -msgid "Optional rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Request Header Tagging, ..." -msgstr "" - -#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules) -msgid "Optional rules for OWASP ModSecurity CRS" -msgstr "" - -#. description(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts) -msgid "Orbitron is a geometric sans-serif typeface intended for display purposes. It features four weights (light, medium, bold, and black), a stylistic alternative, small caps, and a ton of alternate glyphs." -msgstr "" - -#. summary(libreoffice-branding-upstream) +#. description(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang) #, fuzzy -msgid "Original Branding for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +msgid "Provides translations to the package kitemviews" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(oxygen-molecule) -msgid "Oxygen-Molecule is a theme for GTK+ applications to provide a uniform look when used under the KDE desktop environment." -msgstr "" - -#. description(pam:pam-doc) +#. description(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang) #, fuzzy -msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" -"\n" -"This package contains the documentation." -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un programme sans avoir à le recompiler." +msgid "Provides translations to the package kjobwidgets" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pam_chroot:pam_chroot-32bit) +#. description(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang) #, fuzzy -msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" -"\n" -"pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in auth, account, or session." -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un programme sans avoir à le recompiler." +msgid "Provides translations to the package kjsembed" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit) +#. description(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang) #, fuzzy -msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" -"\n" -"pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login service to provide per-user private directories under /tmp as a part of PAM session or account management." -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un programme sans avoir à le recompiler." +msgid "Provides translations to the package knewstuff" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit) +#. description(knotifications:libKF5Notifications5-lang) #, fuzzy -msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" -"\n" -"pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware password changing programs. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones." -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un programme sans avoir à le recompiler." +msgid "Provides translations to the package knotifications" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pam_userpass:pam_userpass-32bit) +#. description(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang) #, fuzzy -msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" -"\n" -"pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the username and password." -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un programme sans avoir à le recompiler." +msgid "Provides translations to the package knotifyconfig" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(pam_p11:pam_p11-32bit) -msgid "PAM Authentication Module for Using Cryptographic Tokens" -msgstr "" - -#. summary(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit) +#. description(kparts:libKF5Parts5-lang) #, fuzzy -msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp" -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" +msgid "Provides translations to the package kparts" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(papi:libpapi-32bit) +#. description(kpty:libKF5Pty5-lang) #, fuzzy -msgid "PAPI runtime library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +msgid "Provides translations to the package kpty" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pari-galpol) -msgid "PARI package of the GALPOL database of polynomials defining Galois extensions of the rationals, accessed by the \"galoisgetpol\" function." -msgstr "" - -#. description(pari-elldata) -msgid "PARI/GP version of J. E. Cremona's Elliptic Curve Data, needed by the PARI functions \"ellsearch\" and \"ellidentify\"." -msgstr "" - -#. summary(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit) -msgid "PKCS #11 PAM Module" -msgstr "" - -#. description(PackageKit:PackageKit-branding-upstream) -msgid "" -"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less.\n" -"\n" -"This package provides the upstream default configuration for PackageKit." -msgstr "" - -#. summary(palapeli:palapeli-data) -msgid "Palapeli's standard puzzle files" -msgstr "" - -#. summary(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit) -msgid "Pam module to cache login credentials" -msgstr "" - -#. description(pam_p11:pam_p11-32bit) -msgid "" -"Pam_p11 is a pluggable authentication module (pam) package for using cryptographic tokens, such as smart cards and usb crypto tokens, for authentication.\n" -"\n" -"Pam_p11 uses libp11 to access any PKCS#11 module. It should be compatible with any implementation, but it is primarily developed using OpenSC.\n" -"\n" -"Pam_p11 implements two authentication modules:\n" -"\n" -"* pam_p11_openssh authenticates the user using openssh ~/.ssh/authorized_keys file.\n" -"\n" -"* pam_p11_opensc authenticates the user using certificates found in ~/.eid/authorized_certificates. It is compatible with the older opensc \"pam_opensc\" authentication module (eid mode).\n" -"\n" -"Pam_p11 is very simple. It has no configuration file, no other options than the PKCS#11 module file, and does not know about certificate chains, certificate authorities, revocation lists, or OCSP. It is perfect for the small installation with no frills." -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-paraguayan) +#. description(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang) #, fuzzy -msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell" -msgstr "Un dictionnaire espagnol pour Aspell" +msgid "Provides translations to the package ktextwidgets" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(librecad:librecad-parts) -msgid "Parts collection for LibreCAD" -msgstr "" - -#. description(perl-App-Nopaste) -msgid "" -"Pastebins (also known as nopaste sites) let you post text, usually code, for public viewing. They're used a lot in IRC channels to show code that would normally be too long to give directly in the channel (hence the name nopaste).\n" -"\n" -"Each pastebin is slightly different. When one pastebin goes down (I'm looking at you, the http://paste.husk.org manpage), then you have to find a new one. And if you usually use a script to publish text, then it's too much hassle.\n" -"\n" -"This module aims to smooth out the differences between pastebins, and provides redundancy: if one site doesn't work, it just tries a different one.\n" -"\n" -"It's also modular: you only need to put on CPAN a the App::Nopaste::Service::Foo manpage module and anyone can begin using it." -msgstr "" - -#. summary(patch2mail) +#. description(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang) #, fuzzy -msgid "Patch and package update notification via mail" -msgstr "Démon de notification de mise à jour YUM" +msgid "Provides translations to the package kunitconversion" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(pcfclock:pcfclock-kmp-pae) -msgid "Pcfclock kernel driver" -msgstr "" - -#. summary(perl-Archive-Peek) -msgid "Peek into archives without extracting them" -msgstr "" - -#. description(percona-toolkit) -msgid "" -"Percona Toolkit is a collection of advanced command-line tools used by Percona (http://www.percona.com/) support staff to perform a variety of MySQL and system tasks that are too difficult or complex to perform manually.\n" -"\n" -"These tools are ideal alternatives to private or \"one-off\" scripts because they are professionally developed, formally tested, and fully documented. They are also fully self-contained, so installation is quick and easy and no libraries are installed.\n" -"\n" -"Percona Toolkit is developed and supported by Percona Inc. For more information and other free, open-source software developed by Percona, visit http://www.percona.com/software/.\n" -"\n" -"This collection was formerly known as Maatkit." -msgstr "" - -#. summary(pcp-gui:pcp-doc) -msgid "Performance Co-Pilot documentation and tutorials" -msgstr "" - -#. summary(perl-Business-ISSN) +#. description(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang) #, fuzzy -msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-CGI-FastTemplate) -msgid "Perl extension for managing templates, and performing variable interpolation" -msgstr "" - -#. summary(perl-Calendar-Simple) +#. description(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang) #, fuzzy -msgid "Perl extension to create simple calendars" -msgstr "Extension perl" +msgid "Provides translations to the package kwindowsystem" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-Algorithm-CheckDigits) +#. description(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang) #, fuzzy -msgid "Perl extension to generate and test check digits" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +msgid "Provides translations to the package kxmlgui" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-Class-Adapter) +#. description(libepc:libepc-lang) #, fuzzy -msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern" -msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" +msgid "Provides translations to the package libepc" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(pbuilder) -msgid "Personal package builder for .deb packages" +#. description(libgdata:libgdata-lang) +msgid "Provides translations to the package libgdata" msgstr "" -#. description(perl-Class-Base) -msgid "" -"Please consider using the Badger::Base manpage instead which is the successor of this module.\n" -"\n" -"This module implements a simple base class from which other modules can be derived, thereby inheriting a number of useful methods such as 'new()', 'init()', 'params()', 'clone()', 'error()' and 'debug()'.\n" -"\n" -"For a number of years, I found myself re-writing this module for practically every Perl project of any significant size. Or rather, I would copy the module from the last project and perform a global search and replace to change the names. Each time it got a little more polished and eventually, I decided to Do The Right Thing and release it as a module in it's own right.\n" -"\n" -"It doesn't pretend to be an all-encompassing solution for every kind of object creation problem you might encounter. In fact, it only supports blessed hash references that are created using the popular, but by no means universal convention of calling 'new()' with a list or reference to a hash array of named parameters. Constructor failure is indicated by returning undef and setting the '$ERROR' package variable in the module's class to contain a relevant message (which you can also fetch by calling 'error()' as a class method).\n" -"\n" -"e.g.\n" -"\n" -" my $object = My::Module->new( \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World' ) || die $My::Module::ERROR;\n" -"\n" -"or:\n" -"\n" -" my $object = My::Module->new({ \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World', }) || die My::Module->error();\n" -"\n" -"The 'new()' method handles the conversion of a list of arguments into a hash array and calls the 'init()' method to perform any initialisation. In many cases, it is therefore sufficient to define a module like so:\n" -"\n" -" package My::Module; use Class::Base; use base qw( Class::Base );\n" -"\n" -" sub init { \tmy ($self, $config) = @_; \t \t$self->params($config, qw( FOO BAR )) || return undef; \treturn $self; }\n" -"\n" -" \n" -"\n" -" 1;\n" -"\n" -"Then you can go right ahead and use it like this:\n" -"\n" -" use My::Module;\n" -"\n" -" my $object = My::Module->new( FOO => 'the foo value', \t\t\t\t BAR => 'the bar value' ) || die $My::Module::ERROR;\n" -"\n" -"Despite its limitations, Class::Base can be a surprisingly useful module to have lying around for those times where you just want to create a regular object based on a blessed hash reference and don't want to worry too much about duplicating the same old code to bless a hash, define configuration values, provide an error reporting mechanism, and so on. Simply derive your module from 'Class::Base' and leave it to worry about most of the detail. And don't forget, you can always redefine your own 'new()', 'error()', or other method, if you don't like the way the Class::Base version works." -msgstr "" - -#. summary(systemd:nss-myhostname-32bit) -msgid "Plugin for local system host name resolution" -msgstr "" - -#. summary(osc-plugin-collab) -msgid "Plugin to make collaboration easier with osc" -msgstr "" - -#. summary(pari-seadata) -msgid "Polynomial and Elliptic Curve Data for the PARI CAS" -msgstr "" - -#. summary(libupnp:libupnp6-32bit) -msgid "Portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK" -msgstr "" - -#. summary(offlineimap) +#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang) #, fuzzy -msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool" -msgstr "OfflineIMAP - offre un bon support de lecture et de synchronisation IMAP/Maildir" - -#. description(presage:libpresage-doc) -msgid "" -"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n" -"\n" -"This package contains the documentation for libpresage.\n" -"\n" -"Documentation is available in HTML and LaTeX format." -msgstr "" - -#. summary(perl-Class-Factory-Util) -msgid "Provide utility methods for factory classes" -msgstr "" - -#. summary(mhtml-firefox) -msgid "Provides Firefox with MHTML web archive compatibility" -msgstr "" - -#. description(NetworkManager:NetworkManager-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package NetworkManager" +msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang) +#. description(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome" +msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs-lang) -msgid "Provides translations to the package NetworkManager-kde4" -msgstr "" - -#. description(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang) +#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn" +msgid "Provides translations to the package libgnomecups" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang) +#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect" +msgid "Provides translations to the package libgnomeprint" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang) +#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn" +msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang) +msgid "Provides translations to the package libgnomesu" +msgstr "" -#. description(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang) +#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang) +msgid "Provides translations to the package libgphoto2" +msgstr "" + +#. description(libgsasl:libgsasl-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan" +msgid "Provides translations to the package libgsasl" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang) +#. description(libgsf:libgsf-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc" +msgid "Provides translations to the package libgsf" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(PackageKit:PackageKit-lang) -msgid "Provides translations to the package PackageKit" +#. description(libgtop:libgtop-lang) +msgid "Provides translations to the package libgtop" msgstr "" -#. description(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package bot-sentry" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(libgweather:libgweather-lang) +msgid "Provides translations to the package libgweather" +msgstr "" #. description(libinfinity:libinfinity-lang) #, fuzzy @@ -2988,6 +2140,16 @@ msgid "Provides translations to the package libktorrent" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(libmatekbd:libmatekbd-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package libmatekbd" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(libmateweather:libmateweather-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package libmateweather" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(libosinfo:libosinfo-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package libosinfo" @@ -3018,260 +2180,481 @@ msgid "Provides translations to the package libsoup" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(libuser:libuser-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package libuser" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(libwnck2:libwnck2-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package libwnck2" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(liferea:liferea-lang) -msgid "Provides translations to the package liferea" +#. description(pidgin:libpurple-lang) +msgid "Provides translations to the package pidgin" msgstr "" -#. description(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang) +#. description(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter" +msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(lightsoff:lightsoff-lang) +#. description(pidgin-openfetion:libpurple-plugin-openfetion-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package lightsoff" +msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(lrcShow-X:lrcShow-X-lang) +#. description(skype4pidgin:libpurple-plugin-skype-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package lrcShow-X" +msgid "Provides translations to the package skype4pidgin" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(memprof:memprof-lang) +#. description(solid:libKF5Solid5-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package memprof" +msgid "Provides translations to the package solid" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(metacity:metacity-lang) -msgid "Provides translations to the package metacity" -msgstr "" - -#. description(midori:midori-lang) +#. description(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package midori" +msgid "Provides translations to the package sonnet" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(mousetweaks:mousetweaks-lang) -msgid "Provides translations to the package mousetweaks" -msgstr "" - -#. description(mutter:mutter-lang) +#. description(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package mutter" +msgid "Provides translations to the package webkitgtk" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(mx:mx-lang) +#. description(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package mx" +msgid "Provides translations to the package webkitgtk3" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(nautilus:nautilus-lang) -msgid "Provides translations to the package nautilus" +#. summary(kcmutils:libKF5KCMUtils5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Provides various classes to work with KCModules" +msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" + +#. description(libqxmpp:libqxmpp0-32bit) +msgid "" +"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and C+" +"+.\n" +"\n" +"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt is the " +"only third party library it is dependent on. Users need to a have working " +"knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt data types). The " +"underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) have been " +"encapsulated into classes and functions. Therefore the user would not be " +"bothered with these details. But it is always recommended to the advanced " +"users to read and enjoy the low level details." msgstr "" -#. description(nautilus-actions:nautilus-actions-lang) +#. summary(libqt5-qttools:libQt5CLucene5-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package nautilus-actions" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Qt 5 Clucene Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. description(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent5-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Qt 5 Concurrent Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. description(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang) -msgid "Provides translations to the package nautilus-open-terminal" -msgstr "" +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Core-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang) -msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto" -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Core-private-headers-devel) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(net6:net6-lang) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Core-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package net6" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Core Library - development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(notification-daemon:notification-daemon-lang) -msgid "Provides translations to the package notification-daemon" -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Core-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Core Library - development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(obby:obby-lang) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package obby" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(openconnect:openconnect-lang) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package openconnect" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(orca:orca-lang) -msgid "Provides translations to the package orca" -msgstr "" +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 DBus Library - development files" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. description(osdlyrics:osdlyrics-lang) +#. summary(libqt5-qtdeclarative:libQtQuick5-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package osdlyrics" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Qt 5 Declarative Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. description(parole:parole-lang) +#. summary(libqt5-qttools:libQt5DesignerComponents5-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package parole" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Qt 5 Designer Components Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. description(parted:parted-lang) -msgid "Provides translations to the package parted" +#. summary(libqt5-qttools:libQt5Designer5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Designer Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qtdoc) +msgid "Qt 5 Doc" msgstr "" -#. description(pdf2djvu:pdf2djvu-lang) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package pdf2djvu" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files" +msgstr "Bibliothèque relatives aux interfaces graphiques basées sur Qt4" -#. description(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(pidgin-openfetion:libpurple-plugin-openfetion-lang) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(skype4pidgin:libpurple-plugin-skype-lang) +#. summary(libqt5-qttools:libQt5Help5-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package skype4pidgin" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Qt 5 Help Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. description(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang) +#. summary(libqt5-qtmultimedia:libQt5Multimedia5-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package webkitgtk" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "KDE Multimedia Libraries" +msgid "Qt 5 Multimedia Library" +msgstr "Bibliothèques multimédia de KDE" -#. description(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-mysql-32bit) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package webkitgtk3" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Qt 5 MySQL support" +msgstr "Support de MySQL basé sur Qt4" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pa-IN) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network5-32bit) #, fuzzy -msgid "Punjabi Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" +msgid "Qt 5 Network Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pa-IN) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Punjabi localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(libqxmpp:libqxmpp0-32bit) -msgid "" -"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and C++.\n" -"\n" -"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt is the only third party library it is dependent on. Users need to a have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore the user would not be bothered with these details. But it is always recommended to the advanced users to read and enjoy the low level details." -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. summary(libqt5-qtdoc) -msgid "Qt 5 Doc" -msgstr "" +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Network Library - development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui5-32bit) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL5-32bit) #, fuzzy -msgid "Qt 5 GUI related libraries" -msgstr "Bibliothèque relatives aux interfaces graphiques basées sur Qt4" +msgid "Qt 5 OpenGL Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-mysql-32bit) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Qt 5 MySQL support" -msgstr "Support de MySQL basé sur Qt4" +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-postgresql-32bit) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel) #, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-postgresql-32bit) +#, fuzzy msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin" msgstr "Module externe Qt4 sqlite" +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Print Support Library" +msgstr "AVI file support library" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Print Support Library - development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libqt5-qtscript:libQt5Script5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 QtScript Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qttools:libqt5-qttools-32bit) +msgid "Qt 5 QtTools Module" +msgstr "" + +#. summary(libqt5-qtquick1:libQt5Declarative5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Quick1 Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + #. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit) #, fuzzy msgid "Qt 5 SQL related libraries" msgstr "Bibliothèque relatives à SQL basées sur Qt4" +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files" +msgstr "Bibliothèque relatives à SQL basées sur Qt4" + +#. summary(libqt5-qtsvg:libQt5Svg5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 SVG Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qtsensors:libQt5Sensors5-32bit) +msgid "Qt 5 Serial Port Addon" +msgstr "" + #. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit) #, fuzzy msgid "Qt 5 Test Library" msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui5-32bit) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11." -msgstr "Bibliothèques Qt4 qui sont utilisées pour dessiner des composants graphiques et des éléments OpenGL." +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel) #, fuzzy -msgid "Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server." -msgstr "Bibliothèque Qt4 qui sont utilisées lors de la connection avec un serveur SQL. Vous devriez également avoir besoin d'un paquet apportant un module externe pour un serveur SQL supporté." +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Qt 5 library for testing." -msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Test Library - development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5-32bit) +#. summary(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKitWidgets5-32bit) #, fuzzy -msgid "Qt 5 library to display widgets." -msgstr "Slang - Contrôle d'affichage" +msgid "Qt 5 WebKit Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-sqlite-32bit) +#. summary(libqt5-qtwebsockets:libQt5WebSockets5-32bit) #, fuzzy +msgid "Qt 5 WebSockets Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files." +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "GNU Scientific Library - development files" +msgid "Qt 5 Widgets Library - development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Xml5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Xml Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Xml-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Xml Library - development files" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#. summary(libqt5-qtxmlpatterns:libQt5XmlPatterns5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 XmlPatterns Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(karchive:libKF5Archive5-32bit) +msgid "Qt 5 addon providing access to numerous types of archives" +msgstr "" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files." +msgstr "" +"Bibliothèques Qt4 qui sont utilisées pour dessiner des composants graphiques " +"et des éléments OpenGL." + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will " +"need also a plugin package for a supported SQL server - development files." +msgstr "" +"Bibliothèque Qt4 qui sont utilisées lors de la connection avec un serveur " +"SQL. Vous devriez également avoir besoin d'un paquet apportant un module " +"externe pour un serveur SQL supporté." + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will " +"need also a plugin package for a supported SQL server." +msgstr "" +"Bibliothèque Qt4 qui sont utilisées lors de la connection avec un serveur " +"SQL. Vous devriez également avoir besoin d'un paquet apportant un module " +"externe pour un serveur SQL supporté." + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-sqlite-32bit) +#, fuzzy msgid "Qt 5 sqlite plugin" msgstr "Module externe Qt4 sqlite" -#. description(libqt5-qtbase:libqt5-sql-sqlite-32bit) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-sqlite-32bit) #, fuzzy -msgid "Qt 5 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt applications without the need to setup a SQL server." -msgstr "Module externe Qt4 sqlite pour être capable d'utiliser les fonctionnalités d'une base de données avec des applications Qt sans avoir besoin d'installer un serveur SQL." +msgid "" +"Qt 5 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt " +"applications without the need to setup a SQL server." +msgstr "" +"Module externe Qt4 sqlite pour être capable d'utiliser les fonctionnalités " +"d'une base de données avec des applications Qt sans avoir besoin d'installer " +"un serveur SQL." -#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-unixODBC-32bit) +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-unixODBC-32bit) #, fuzzy msgid "Qt 5 unixODBC plugin" msgstr "Module externe Qt4 sqlite" +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit) +msgid "Qt Bootstrap module" +msgstr "" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit) +msgid "Qt Bootstrap module." +msgstr "" + #. summary(libqca2:libqca2-plugin-pkcs11-32bit) msgid "Qt Cryptographic Architecture 2 - pkcs11 support" msgstr "" +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "OpenGL Extension to GTK" +msgid "Qt OpenGLExtensions module" +msgstr "Extension OpenGL pour GTK" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "OpenGL Extension to GTK" +msgid "Qt OpenGLExtensions module." +msgstr "Extension OpenGL pour GTK" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit) +msgid "Qt PlatformSupport module" +msgstr "" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit) +msgid "Qt PlatformSupport module." +msgstr "" + #. summary(libqxmpp:libqxmpp0-32bit) #, fuzzy msgid "Qt XMPP Library" msgstr "La libtermcap" -#. summary(licq:licq-qt4-gui-data) +#. description(libqt5-qtsensors:libQt5Sensors5-32bit) #, fuzzy -msgid "Qt4 data files for Licq" -msgstr "Fichiers de son supplémentaires pour KDE" +msgid "Qt is a set of libraries for developing applications." +msgstr "Version 2 de la bibliothèque Qt" +#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit) +msgid "Qt5 base examples" +msgstr "" + #. summary(libqxmpp:libqxmpp-doc) #, fuzzy #| msgid "MIME Library documentation" msgid "Qxmpp library documentation" msgstr "Documentation pour les bibliothèques MIME " -#. summary(nagios-rpm-macros) -#, fuzzy -msgid "RPM Macros for Nagios based packages" -msgstr "Paquet de base kdeartwork" - -#. description(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts) -msgid "Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed in a single thin weight. It is a display face that features both old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, as well as a stylistic alternate inspired by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set." +#. summary(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit) +msgid "ReiserFS File System Access Library" msgstr "" #. summary(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit) @@ -3279,30 +2662,39 @@ msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools" msgstr "Outils pour Oracle Cluster File System 2 Core" -#. summary(perl-autodie) -msgid "Replace functions with ones that succeed or die with lexical scope" -msgstr "" +#. summary(libloader) +#, fuzzy +msgid "Resource Loading Framework" +msgstr "Installation de l'application de commutation" -#. summary(netbeans-resolver) -msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans" -msgstr "" +#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit) +#, fuzzy +msgid "Reusable cluster libraries" +msgstr "La bibliothèque readline" -#. description(netbeans-resolver) -msgid "Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans." -msgstr "" - #. description(librubberband:librubberband2-32bit) -msgid "Rubber Band is a library and utility program that permits you to change the tempo and pitch of an audio recording independently of one another." +msgid "" +"Rubber Band is a library and utility program that permits you to change the " +"tempo and pitch of an audio recording independently of one another." msgstr "" +#. summary(libibumad:libibumad3-32bit) +#, fuzzy +msgid "Runtime User MAD library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#. summary(libguestfs:libguestfs0) +#, fuzzy +msgid "Runtime library of libguestfs" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + #. summary(libpfm:libpfm4-32bit) msgid "Runtime library to encode performance events for use by perf tool" msgstr "" -#. summary(mathgl:mathgl-doc-ru) -#, fuzzy -msgid "Russian documentation for mathgl" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit) +msgid "SDL2 Graphics Routines for Primitives and Other Support Functions" +msgstr "" #. summary(SDL2:libSDL2-devel-32bit) #, fuzzy @@ -3310,11 +2702,19 @@ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" #. description(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit) -msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object orientation. We will also aim at being platform independent as much as possible. I.e we'll try to support ever platform supported by SDL." +msgid "" +"SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage " +"of native C++ features like object orientation. We will also aim at being " +"platform independent as much as possible. I.e we'll try to support ever " +"platform supported by SDL." msgstr "" #. description(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit) -msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object oriented programming. It also aims to be as platform independent as possible. In other words, it tries to support every platform that SDL supports." +msgid "" +"SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage " +"of native C++ features like object oriented programming. It also aims to be " +"as platform independent as possible. In other words, it tries to support " +"every platform that SDL supports." msgstr "" #. summary(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit) @@ -3322,10 +2722,6 @@ msgid "SOAP client for Qt" msgstr "Widget OpenGL pour le toolkit GTK+ GUI." -#. description(netbeans-svnclientadapter) -msgid "SVNClientAdapter is a high-level Java API for Subversion." -msgstr "" - #. description(libavutil:libswscale2-32bit) #, fuzzy msgid "SW-Scale library from ffmpeg" @@ -3351,36 +2747,14 @@ msgid "Sample Mixer Library for SDL2 - files mandatory for development" msgstr "Bibliothèques AX.25" -#. description(lomt-fonts:lomt-script1-fonts) -msgid "Script #1 is a modern, coquettish script font that intends to look like handwritten letters from the 1920s. It includes ligatures included." +#. summary(glyr:libglyr1-32bit) +msgid "Searcheninge for Musicrelated Metadata" msgstr "" -#. description(openstack-quickstart) -msgid "Scripts and configs to easily generate an openstack demo setup." -msgstr "" - #. summary(svrcore:libsvrcore0-32bit) msgid "Secure PIN handling using NSS crypto" msgstr "" -#. summary(lynis) -msgid "Security and System auditing tool" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-serbian-latin) -#, fuzzy -msgid "Serbian Latin Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#. summary(monit:monit-doc) -msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)" -msgstr "" - -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-setswana) -#, fuzzy -msgid "Setswana Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - #. summary(liboggz:liboggz2-32bit) #, fuzzy msgid "Shared Libraries For Oggz" @@ -3391,2277 +2765,3623 @@ msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server" msgstr "Bibliothèque partagée pour le serveur communautaire MySQL" +#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit) +msgid "" +"Shared Library, is normally installed as a dependency when needed\n" +"\n" +"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL " +"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among " +"others:\n" +"\n" +" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video " +"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, " +"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc" +msgstr "" + +#. description(firebird:libfbclient2-32bit) +msgid "" +"Shared client library for Firebird SQL server.\n" +"\n" +"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features " +"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird " +"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language " +"support for stored procedures and triggers. It has been used in production " +"systems, under a variety of names, since 1981." +msgstr "" + #. summary(newt:libnewt0_52-32bit) #, fuzzy msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit" msgstr "Nifty Erik's Windowing Toolkit" -#. summary(ppl:libppl9-32bit) -msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library" +#. summary(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit) +#, fuzzy +msgid "Simple DirectMedia Layer Glue for C++" +msgstr "Simple DirectMedia Layer" + +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans) +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois simplifié" + +#. description(solid:libKF5Solid5-32bit) +msgid "" +"Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and " +"interacting with hardware independently of the underlying operating system." msgstr "" -#. summary(ppl:libppl_c4-32bit) -msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library C bindings" +#. description(sonnet:libKF5SonnetCore5-32bit) +msgid "" +"Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. " +"It supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and " +"HUNSPELL." msgstr "" -#. description(ppl:libppl_c4-32bit) -msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library C bindings." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nr) +#, fuzzy +msgid "Southern Ndebele Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en hébreu" + +#. summary(s2tc:libtxc_dxtn0-32bit) +msgid "Super Simple Texture Compression" msgstr "" -#. description(ppl:libppl9-32bit) -msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library." +#. description(pcsc-lite:libpcscspy0-32bit) +#, fuzzy +msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool." +msgstr "Support library for syslog-ng" + +#. summary(trousers:libtspi1-32bit) +msgid "TSS (TCG Software Stack) access daemon for a TPM chip" msgstr "" -#. summary(perl-Class-DBI) +#. summary(libksysguard5:libksysguard5-32bit) +msgid "Task management and system monitoring library" +msgstr "" + +#. summary(libksysguard5:libksysguard5-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Simple Database Abstraction" -msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" +msgid "Task management and system monitoring library -- devel files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. summary(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit) +#. description(libksysguard5:libksysguard5-32bit) #, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer Glue for C++" -msgstr "Simple DirectMedia Layer" +msgid "Task management and system monitoring library." +msgstr "Open Phone Abstraction Library" -#. summary(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit) +#. description(libksysguard5:libksysguard5-devel-32bit) +msgid "" +"Task management and system monitoring library. This package contains " +"development files." +msgstr "" + +#. summary(libguestfs:libguestfs-test) #, fuzzy -msgid "Simple Password Strength Checking Module" -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" +msgid "Testcases for libguestfs" +msgstr "Package de développement pour libstroke" -#. summary(perl-AnyEvent-HTTP) -msgid "Simple but non-blocking HTTP/HTTPS client" +#. summary(libthai:libthai0-32bit) +#, fuzzy +msgid "Thai Language Support Routines" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#. description(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit) +msgid "" +"The FIPS compliant operation of the openssl shared libraries is NOT possible " +"without the HMAC hashes contained in this package!" msgstr "" -#. summary(PackageKit:PackageKit-branding-upstream) -msgid "Simple software installation management software -- Upstream default configuration" +#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit) +#, fuzzy +msgid "The GNOME 2.x Printing Library" +msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME" + +#. summary(gcc49:liblsan0-gcc49) +#, fuzzy +msgid "The GNU Compiler Leak Sanitizer Runtime Library" +msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" + +#. summary(gcc49:libubsan0-gcc49-32bit) +#, fuzzy +msgid "The GNU Compiler Undefined Sanitizer Runtime Library" +msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" + +#. description(kguiaddons:libKF5GuiAddons5-32bit) +msgid "" +"The KDE GUI addons provide utilities for graphical user interfaces in the " +"areas of colors, fonts, text, images, keyboard input." msgstr "" -#. description(makeself) +#. description(knewstuff:libKF5NewStuff5-32bit) msgid "" -"Small shell script that generates a self-extractable tar.gz archive from a directory. The resulting file appears as a shell script (many of those have a .run suffix), and can be launched as is. The archive will then uncompress itself to a temporary directory and an optional arbitrary command will be executed (for example an installation script).\n" -"\n" -"This is pretty similar to archives generated with WinZip Self-Extractor in the Windows world. Makeself archives also include checksums for integrity self-validation (CRC and/or MD5 checksums)." +"The KNewStuff library implements collaborative data sharing for " +"applications. It uses libattica to support the Open Collaboration Services " +"specification." msgstr "" -#. summary(papi:papi-devel-32bit) +#. description(motif:libMrm4-32bit) +msgid "" +"The Motif resource manager (MRM) is responsible for creating widgets based " +"on definitions contained in user interface definition (UID) files created by " +"the UIL compiler. MRM interprets the output of the UIL compiler and " +"generates the appropriate argument lists for widget creation functions." +msgstr "" + +#. description(motif:libUil4-32bit) +msgid "" +"The Motif user interface language (UIL) is a specification language for " +"describing the initial state of a Motif application's user interface." +msgstr "" + +#. description(libqt5-qttools:libQt5CLucene5-32bit) #, fuzzy -#| msgid "The KDE Software Development Kit" -msgid "Software Development Kit for PAPI" -msgstr "Le kit de développement de logiciels de KDE." +msgid "The Qt 5 Clucene library." +msgstr "La libtermcap" -#. summary(Mesa:libXvMC_softpipe-32bit) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Software implementation of XVMC state tracker" -msgstr "Quelques programmes GNU importants" +msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-en-ZA) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Concurrent5-32bit) #, fuzzy -msgid "South Africa English Help Localization for LibreOffice" -msgstr "Thème d'icône anglais d'Afrique du Sud pour OpenOffice.org" +msgid "The Qt 5 Concurrent library." +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-ZA) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus-devel-32bit) +msgid "" +"The Qt 5 DBus library - development files. Aditionally, it contains Qt5's " +"qdbusxml2cpp and qdbuscpp2xml binaries." +msgstr "" + +#. description(libqt5-qttools:libQt5DesignerComponents5-32bit) #, fuzzy -msgid "South Africa English Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain" +msgid "The Qt 5 Designer Components library." +msgstr "La libtermcap" -#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-en-ZA) +#. description(libqt5-qttools:libQt5Designer5-32bit) #, fuzzy -msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA." -msgstr "Thème d'icône espagnol pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation se trouve dans OpenOffice.org-l10n-es." +msgid "The Qt 5 Designer library." +msgstr "La libtermcap" -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-ZA) +#. description(libqt5-qttools:libQt5Help5-32bit) #, fuzzy -msgid "South Africa English localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." +msgid "The Qt 5 Help library." +msgstr "La libtermcap" -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-south-african-english) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "South African English Dictionary for MySpell" -msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" +msgid "The Qt 5 Network library - development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. summary(nested) -msgid "Specialized editor for structured documents" -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network5-32bit) +#, fuzzy +msgid "The Qt 5 Network library." +msgstr "La libtermcap" -#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules) -msgid "SpiderLabs Research (SLR) rules for OWASP ModSecurity CRS" -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules) -msgid "SpiderLabs Research rules for ModSecurity CRS" -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL5-32bit) +#, fuzzy +msgid "The Qt 5 OpenGL library." +msgstr "La libtermcap" -#. summary(netbeans-svnclientadapter) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Subversion Client Adapter" -msgstr "Client subversion pour KDE" +msgid "The Qt 5 Print Support library - development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. summary(package-translations) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport5-32bit) #, fuzzy -msgid "Summary and Descriptions Translations" -msgstr "yast2-trans-inst-general" +msgid "The Qt 5 Print Support library." +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#. description(pcsc-lite:libpcscspy0-32bit) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Xml-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool." -msgstr "Support library for syslog-ng" +msgid "The Qt 5 Xml library - development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Xml5-32bit) #, fuzzy -msgid "System NSS Initialization" -msgstr "Informations sur la charge de la machine" +msgid "The Qt 5 Xml library." +msgstr "La libtermcap" -#. summary(trousers:libtspi1-32bit) -msgid "TSS (TCG Software Stack) access daemon for a TPM chip" -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "The Qt 5 library for testing - development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. summary(openstack-keystone:openstack-keystone-test) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit) #, fuzzy -msgid "Testsuite for the OpenStack Keystone" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +msgid "The Qt 5 library for testing." +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" -#. summary(libthai:libthai0-32bit) +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Thai Language Support Routines" -msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" +msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files." +msgstr "Slang - Contrôle d'affichage" -#. description(perl-Class-Adapter) -msgid "The 'Class::Adapter' class is intended as an abstract base class for creating any sort of class or object that follows the _Adapter_ pattern." +#. description(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"The Qt SOAP project provides basic web service support with version 1.1 of " +"the SOAP protocol." msgstr "" +"Le projet Qt SOAP fournit un support basique de services web avec la version " +"1.1 du protocole SOAP." -#. description(myspell-dictionaries:myspell-assamese) +#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit) msgid "" -"The Assamese dictionary for MySpell.\n" +"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided " +"basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom " +"which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current " +"components of the SDL_gfx library are:\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitves.h)\n" +"\n" +"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n" +"\n" +"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n" +"\n" +"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n" +"\n" +"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is " +"written in plain C and can be used in C++ code." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-asturian) +#. description(libxcb:libxcb-devel-doc) +#, fuzzy msgid "" -"The Asturian dictionary for MySpell.\n" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " +"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " +"threading support, and extensibility.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This subpackage contains the manual pages and documentation for libxcb." msgstr "" +"Le lien en langage C du protocole X (XCB) remplace Xlib avec comme " +"fonctionnalités une faible empreinte en mémoire, une latence masquée, un " +"accès direct au protocole, un support amélioré du multitâches et " +"extensible.\n" +"\n" +"L'extension X Damage permet aux applications de suivre les régions modifiées " +"d'éléments peignables." -#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ast) +#. description(xcb-util-cursor:libxcb-cursor0-32bit) +msgid "" +"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " +"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" +"\n" +"Included in this package is:\n" +"\n" +"- cursor: port of libxcursor" +msgstr "" + +#. description(libqt4-devel-doc:libqt4-devel-doc-data) +msgid "The architecture independent data files for the documentation." +msgstr "" + +#. description(libhubbub:libhubbub-doc) #, fuzzy -msgid "The Asturian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." -msgstr "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de la suite bureautique OpenOffice.org." +msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-belarusian) +#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit) msgid "" -"The Belarusian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large " +"pages available to applications in a transparent manner." msgstr "" -#. description(perl-Benchmark-Timer) +#. description(jbigkit:libjbig-devel-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated trials. It is perfect for when you need more precise information about the running time of portions of your code than the Benchmark module will give you, but don't want to go all out and profile your code.\n" +"The libjbig-devel package contains files needed for development using the " +"JBIG-KIT image compression library." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" "\n" -"The methodology is simple; create a Benchmark::Timer object, and wrap portions of code that you want to benchmark with 'start()' and 'stop()' method calls. You can supply a tag to those methods if you plan to time multiple portions of code. If you provide error and confidence values, you can also use 'need_more_samples()' to determine, statistically, whether you need to collect more data.\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" -"After you have run your code, you can obtain information about the running time by calling the 'results()' method, or get a descriptive benchmark report by calling 'report()'. If you run your code over multiple trials, the average time is reported. This is wonderful for benchmarking time-critical portions of code in a rigorous way. You can also optionally choose to skip any number of initial trials to cut down on initial case irregularities." +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(liblangtag:liblangtag-doc) +#, fuzzy +msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-bengali) +#. description(libnl-doc) msgid "" -"The Bengali dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to Netlink " +"protocol based Linux kernel interfaces." msgstr "" -#. description(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common) +#. description(libparserutils:libparserutils-doc) +#, fuzzy msgid "" -"The Bluebird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n" -"\n" -"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images." +"The libparserutils-doc package contains documentation files for " +"libparserutils." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-bolivian) +#. description(libpng16:libpng16-compat-devel-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The Bolivian Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the " +"header files, libraries, configuration files and development tools necessary " +"for compiling and linking programs that don't care about libpng version." msgstr "" +"Les bibliothèques (statiques et dynamiques) pour jpeg. Les sources de ces " +"bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr." -#. description(myspell-dictionaries:myspell-breton) -msgid "" -"The Breton dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +#. description(librevenge:librevenge-doc) +#, fuzzy +msgid "The librevenge-doc package contains documentation files for librevenge." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. summary(perl-Catalyst-Manual) -msgid "The Catalyst developer's manual" +#. description(libva:libva-wayland1-32bit) +msgid "" +"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The " +"library loads a hardware dependendent driver." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-chichewa) +#. description(libva:libva-drm1-32bit) msgid "" -"The Chichewa dictionary for MySpell.\n" +"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The " +"library loads a hardware dependendent driver.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This is the VA/DRM runtime library" msgstr "" -#. description(perl-Class-MakeMethods) -msgid "The Class::MakeMethods framework allows Perl class developers to quickly define common types of methods. When a module uses Class::MakeMethods or one of its subclasses, it can select from a variety of supported method types, and specify a name for each method desired. The methods are dynamically generated and installed in the calling package." +#. description(libva:libva-egl1-32bit) +msgid "" +"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The " +"library loads a hardware dependendent driver.\n" +"\n" +"This is the VA/EGL runtime library" msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-coptic) +#. description(libva:libva-glx1-32bit) msgid "" -"The Coptic dictionary for MySpell.\n" +"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The " +"library loads a hardware dependendent driver.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This is the VA/GLX runtime library" msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-friulian) +#. description(libva:libva-x11-1-32bit) msgid "" -"The Friulian dictionary for MySpell.\n" +"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The " +"library loads a hardware dependendent driver.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This is the VA/X11 runtime library" msgstr "" -#. description(greybird-theme:metatheme-greybird-common) +#. description(libva:libva1-32bit) msgid "" -"The Greybird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n" +"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The " +"library loads a hardware dependendent driver.\n" "\n" -"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images." +"This is the core runtime library" msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-haitian) +#. description(libva:libva-devel-32bit) msgid "" -"The Haitian dictionary for MySpell.\n" +"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The " +"library loads a hardware dependendent driver.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This package provides the development environment for libva." msgstr "" -#. summary(openssl-ibmca) -msgid "The IBMCA OpenSSL dynamic engine" +#. description(libvpd2:libvpd2-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"The libvpd-devel package contains development libraries and header files " +"that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd " +"package." msgstr "" +"Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " +"bibliothèques jpeg et z (libgz)." -#. description(oro:oro-javadoc) +#. description(libvpd2:libvpd2-32bit) msgid "" -"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com). They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org), the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project.\n" -"\n" -"This package contains the javadoc documentation for ORO." +"The libvpd_cxx package contains the classes that are used to access a vpd " +"database created by vpdupdate in the lsvpd package." msgstr "" -#. description(libdrm:libkms1-32bit) +#. description(libupnp:libupnp6-32bit) +msgid "" +"The portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK provides support for " +"building UPnP-compliant control points, devices, and bridges on several " +"operating systems" +msgstr "" + +#. summary(pwlib:libpt1_11-32bit) +msgid "The pwlib shared libs" +msgstr "" + +#. description(gcc49:liblsan0-gcc49) #, fuzzy -msgid "The KMS Memory Management abstraction library." -msgstr "Open Phone Abstraction Library" +msgid "" +"The runtime library needed to run programs compiled with the\n" +"-fsanitize=leak option of the GNU Compiler Collection (GCC)." +msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." -#. description(myspell-dictionaries:myspell-kazakh) +#. description(gcc49:libubsan0-gcc49-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The Kazakh dictionary for MySpell.\n" +"The runtime library needed to run programs compiled with the\n" +"-fsanitize=undefined option of the GNU Compiler Collection (GCC)." +msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." + +#. description(trousers:libtspi1-32bit) +msgid "" +"The trousers package provides a TSS implementation through the help of a " +"user-space daemon, the tcsd, and a library Trousers aims to be compliant to " +"the 1.1b and 1.2 TSS specifications as available from the Trusted Computing " +"website http://www.trustedcomputinggroup.org/.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"The package needs the /dev/tpm device file to be present on your system. It " +"is a character device file major 10 minor 224, 0600 tss:tss." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-khmer) +#. description(kwallet:libKF5Wallet5-32bit) msgid "" -"The Khmer dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This framework contains two main components:\n" +"* Interface to KWallet, the safe desktop-wide storage for passwords on KDE " +"workspaces.\n" +"* The kwalletd used to safely store the passwords on KDE work spaces." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-kichwa) +#. description(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The Kichwa dictionary for MySpell.\n" +"This is Magick++, the object-oriented C++ API for the ImageMagick image-" +"processing library.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"Magick++ supports an object model inspired by PerlMagick. Magick++ should be " +"faster than PerlMagick since it is written in a compiled language which is " +"not parsed at run-time. This makes it suitable for Web CGI programs. Images " +"support implicit reference counting so that copy constructors and assignment " +"incur almost no cost. The cost of actually copying an image (if necessary) " +"is done just before modification and this copy is managed automatically by " +"Magick++. De-referenced copies are automatically deleted. The image objects " +"support value (rather than pointer) semantics so it is trivial to support " +"multiple generations of an image in memory at one time." msgstr "" +"Il s'agit, en analogie avec PerlMagick, d'une interface C++ pour la " +"bibliothèque d'ImageMagick permettant le traitement d'images." -#. description(myspell-dictionaries:myspell-kikuyu) +#. description(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit) msgid "" -"The Kikuyu dictionary for MySpell.\n" +"This is a library for reiserfs file system access and manipulation. The " +"primary goal is to develop the nice, full functionality library that can be " +"linked to any projects that needed reiserfs file system access. These " +"include GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, and EVMS.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"libreiserfs has a number of high level APIs for accessing reiserfs file " +"systems. There are main file system code, journal code, bitmap code, " +"directories and files access code, and device abstraction layer." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-latin) +#. description(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit) msgid "" -"The Latin dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This is a library for reiserfs filesystem access and manipulation. The " +"primary goal is to develop the nice, full functionality library wich might " +"be linked against any projects which needed reiserfs filesystem access. " +"There are GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, EVMS, etc." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-lower-sorbian) +#. description(liblo:liblo7-32bit) msgid "" -"The Lower sorbian dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This is a lightweight, easy-to-use implementation of the OSC protocol (see " +"http://www.cnmat.berkeley.edu/OpenSoundControl/ for details)." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-maithili) +#. description(libmng:libmng2-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The Maithili dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This library can handle MNG and JNG formats that contain animated pictures. " +"These formats should replace the GIF format." msgstr "" +"Cette bibliothèque peut gérer les formats MNG et JNG qui contiennent des " +"images animées. Ces formats devraient remplacer le format GIF." -#. description(myspell-dictionaries:myspell-malayalam) +#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc) msgid "" -"The Malayalam dictionary for MySpell.\n" +"This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-" +"based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to " +"develop GNOME 2.x Desktop-based Software." +msgstr "" + +#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"This library contains all user-interface related functions to the GNOME " +"printing subsystem." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(kiconthemes:libKF5IconThemes5-32bit) +msgid "" +"This library contains classes to improve the handling of icons in " +"applications using the KDE Frameworks." msgstr "" -#. description(motif:libMrm4-32bit) -msgid "The Motif resource manager (MRM) is responsible for creating widgets based on definitions contained in user interface definition (UID) files created by the UIL compiler. MRM interprets the output of the UIL compiler and generates the appropriate argument lists for widget creation functions." +#. description(kparts:libKF5Parts5-32bit) +msgid "" +"This library implements the framework for KDE parts, which are elaborate " +"widgets with a user-interface defined in terms of actions (menu items, " +"toolbar icons)." msgstr "" -#. description(motif:libUil4-32bit) -msgid "The Motif user interface language (UIL) is a specification language for describing the initial state of a Motif application's user interface." +#. description(libwmf:libwmf-gnome-32bit) +msgid "" +"This library interprets metafile images and can either display them using " +"the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, " +"PS, EPS, and more." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-ndebele) +#. description(kdewebkit:libKF5WebKit5-32bit) msgid "" -"The Ndebele dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This library provides KDE integration of the QtWebKit library. If you are " +"using QtWebKit in your KDE application, you are encouraged to use this layer " +"instead of using the QtWebKit classes directly." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-new-zealand) +#. description(lapack:liblapacke3-32bit) msgid "" -"The New Zealand dictionary for MySpell.\n" +"This library provides a native C interface to LAPACK routines available at " +"www.netlib.org/lapack to facilitate usage of LAPACK functionality for C " +"programmers.\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This implementation introduces:\n" +"- row-major and column-major matrix layout controlled by the first " +"function parameter;\n" +"- an implementation with working arrays (middle-level interface) as well " +"as without working arrays (high-level interface);\n" +"- input scalars passed by value;\n" +"- error code as a return value instead of the INFO parameter." msgstr "" -#. description(openmarkup) +#. description(kjs:libKF5JS5-32bit) msgid "" -"The Open Markup project defines an open API called Open Markup Interface for object realizers and XML object realization.\n" -"\n" -"Object realization is a process by which software objects are created, configured, and processed according to machine-readable descriptions of those objects. It includes post-instantiation tasks, such as configuring objects with additional attributes or properties, connecting them with other objects to create complex object compositions, or otherwise manipulating them according to control information embedded in the object descriptions." +"This library provides an ECMAScript compatible interpreter. The ECMA " +"standard is based on well known scripting languages such as Netscape's " +"JavaScript and Microsoft's JScript." msgstr "" -#. summary(otrs) -msgid "The Open Ticket Request System" +#. description(libnscd:libnscd1-32bit) +msgid "" +"This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service " +"Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special " +"services, if they have the necessary permissions." msgstr "" -#. description(openldap2:openldap2-doc) -msgid "The OpenLDAP Admin Guide plus a set of OpenLDAP related IETF internet drafts" +#. description(kpty:libKF5Pty5-32bit) +msgid "" +"This library provides primitives to interface with pseudo terminal devices " +"as well as a KProcess derived class for running child processes and " +"communicating with them using a pty." msgstr "" -#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-test) -msgid "The OpenStack Cinder testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Cinder." +#. description(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit) +msgid "" +"This library provides the programming interface (API) to the Netfilter " +"extended accounting infrastructure." msgstr "" -#. description(openstack-glance:openstack-glance-test) -msgid "The OpenStack Glance testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Glance." +#. description(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit) +msgid "" +"This library provides the programming interface (API) to the Netfilter " +"extended timeout settings infrastructure." msgstr "" -#. description(openstack-glance) +#. description(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit) msgid "" -"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a server image and immediately store it away is a powerful capability of the OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to get new servers up and running quickly—and more consistently if you are provisioning multiple servers—than installing a server operating system and individually configuring additional services. It can also be used to store and catalog an unlimited number of backups.\n" -"\n" -"The Image Service can store disk and server images in a variety of back-ends, including OpenStack Object Storage. The Image Service API provides a standard REST interface for querying information about disk images and lets clients stream the images to new servers." +"This library provides the programming interface (API) to the Netfilter " +"userspace helper infrastructure." msgstr "" -#. description(openstack-glance-doc) +#. description(liboggz:liboggz-doc) +#, fuzzy msgid "" -"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a server image and immediately store it away is a powerful capability of the OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to get new servers up and running quickly—and more consistently if you are provisioning multiple servers—than installing a server operating system and individually configuring additional services. It can also be used to store and catalog an unlimited number of backups.\n" +"This package contains HTML documentation needed for development using liboggz" +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(libotf:libotf-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains all necessary include files and libraries needed to " +"develop applications that require libotf." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" "\n" -"This package contains documentation files for openstack-glance." +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(libglade2:libglade2-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(openstack-keystone:openstack-keystone-test) -msgid "The OpenStack Keystone testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Keystone." +#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc) +msgid "" +"This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, " +"which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print " +"documents." msgstr "" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-test) -msgid "The OpenStack Neutron testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Neutron." +#. description(libe-book:libe-book-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libe-book API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-test) -msgid "The OpenStack Nova testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Nova and its components." +#. description(libetonyek:libetonyek-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libetonyek API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(openstack-swift:openstack-swift-test) -msgid "The OpenStack Swift testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Swift." +#. description(libfreehand:libfreehand-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libfreehand API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(openstack-dashboard) -msgid "" -"The OpenStack dashboard provides administrators and users a graphical interface to access, provision and automate cloud-based resources. The extensible design makes it easy to plug in and expose third party products and services, such as billing, monitoring and additional management tools.\n" -"\n" -"The dashboard is just one way to interact with OpenStack resources. Developers can automate access or build tools to manage their resources using the native OpenStack API or the EC2 compatibility API." +#. description(libmspub:libmspub-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libmspub API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test) -msgid "The OpenStack dashboard testsuite. It is used to verify the functionality of the OpenStack dashboard and its components." +#. description(libmwaw:libmwaw-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libmwaw API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-paraguayan) -msgid "" -"The Paraguayan Spanish dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +#. description(libodfgen:libodfgen-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libodfgen API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit) +#. description(libvisio:libvisio-devel-doc) #, fuzzy -msgid "The Qt SOAP project provides basic web service support with version 1.1 of the SOAP protocol." -msgstr "Le projet Qt SOAP fournit un support basique de services web avec la version 1.1 du protocole SOAP." +msgid "This package contains documentation for the libvisio API." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit) +#. description(libwpd:libwpd-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libwpd API." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#. description(libwpg:libwpg-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libwpg API." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc) msgid "" -"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current components of the SDL_gfx library are:\n" +"This package contains documentation for the the user-facing parts of the " +"GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME " +"programs that have to print documents." +msgstr "" + +#. description(libvorbis:libvorbis-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API " +"reference." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" "\n" -"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitves.h)\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" -"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" "\n" -"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(SDL2:libSDL2-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains files needed for development with the SDL2 library." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" "\n" -"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" -"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is written in plain C and can be used in C++ code." +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(libguestfs:libguestfs-test) +#, fuzzy +msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-serbian-latin) +#. description(fipscheck:libfipscheck1-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains the FIPSCheck library." +msgstr "Serveur X (chargeur) de XFree86 4.0." + +#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit) msgid "" -"The Serbian Latin dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a " +"simple and clean API for GNOME programs that have to print documents." msgstr "" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-setswana) -msgid "" -"The Setswana dictionary for MySpell.\n" +#. description(papi:libpapi-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains the PAPI runtime library." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" "\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(libibumad:libibumad3-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains the User MAD runtime library." msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(myspell-dictionaries:myspell-south-african-english) +#. description(libdrm:libkms-devel-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The South African English dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This package contains the development headers for the library found in " +"libkms1." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(myspell-dictionaries:myspell-tsonga) +#. description(opencdk:libopencdk-devel-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The Tsonga dictionary for MySpell.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +"This package contains the header files and static libraries for developing " +"programs which will be linked against the opencdk library." msgstr "" +"Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " +"bibliothèques jpeg et z (libgz)." -#. description(xcb-util-wm:libxcb-ewmh2-32bit) +#. description(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit) msgid "" -"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" -"\n" -"Included in this package is:\n" -"\n" -"- icccm: Both client and window-manager helpers for ICCCM." +"This package contains the interface library routines used by IBM modules to " +"interface with the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)." msgstr "" -#. description(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0-32bit) +#. description(lash:liblash1-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains the library for the LASH system." +msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." + +#. description(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" -"\n" -"Included in this package is:\n" -"\n" -"- renderutil: Convenience functions for the Render extension." +"This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and " +"applications need to dynamically load and use MySQL Community Server." msgstr "" +"Ce paquet contient les bibliothèques partagées (.so) requises par certains " +"langages de programmation et certaines applications pour charger " +"dynamiquement et utiliser le serveur communautaire MySQL." -#. description(libqt4-devel-doc:libqt4-devel-doc-data) -msgid "The architecture independent data files for the documentation." -msgstr "" - -#. description(perl-Browser-Open) +#. description(newt:libnewt0_52-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The functions optionaly exported by this module allows you to open URLs in the user browser.\n" +"This package contains the shared libraries needed by programs built with " +"newt.\n" "\n" -"A set of known commands per OS-name is tested for presence, and the first one found is executed. With an optional parameter, all known commands are checked.\n" -"\n" -"The the \"open_browser\" manpage uses the 'system()' function to execute the command. If you want more control, you can get the command with the the \"open_browser_cmd\" manpage or the \"open_browser_cmd_all\" manpage functions and then use whatever method you want to execute it." +"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user " +"interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check " +"boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text " +"mode user interfaces." msgstr "" +"Avec Newt, vous obtenez le support des fenêtres même pour les consoles " +"texte. Les programmes pour le mode texte peuvent utiliser des fenêtres " +"superposables. Il existe en outre des boutons, des cases d'option, des " +"barres de défilement, etc." -#. description(jbigkit:libjbig-devel-32bit) +#. description(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit) #, fuzzy -msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library." +msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth." msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" "\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(liblangtag:liblangtag-doc) +#. description(lcms2:liblcms2-doc) #, fuzzy -msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag." -msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" -#. description(libnl-doc) -msgid "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to Netlink protocol based Linux kernel interfaces." +#. description(pwlib:libpt1_11-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package includes the PWLIB library." msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(libpng16:libpng16-compat-devel-32bit) +#. description(libgarcon:libgarcon-doc) #, fuzzy -msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version." -msgstr "Les bibliothèques (statiques et dynamiques) pour jpeg. Les sources de ces bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr." +msgid "This package includes the documentation for garcon." +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(netcf:libnetcf1-32bit) +#. description(libreoffice:libreoffice-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "The libraries for netcf." -msgstr "fichiers de développement pour fftw" +msgid "" +"This package includes the original branding for the LibreOffice office suite." +msgstr "" +"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " +"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " +"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " +"supercalculateurs et MPP." -#. description(libva:libva-wayland1-32bit) -msgid "The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver." +#. description(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit) +msgid "" +"This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of " +"the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ " +"programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented " +"framework." msgstr "" -#. description(libva:libva-drm1-32bit) +#. description(libpfm:libpfm4-32bit) msgid "" -"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n" +"This package provides a library that can be used to encode events into the " +"format required by the operating systems performance monitoring subsystem. " +"The library does not make any performance monitoring system calls, it simply " +"provides a method to convert an event name, expressed as a string, to an " +"event encoding. The user of the library may use this event encoding in a " +"subsequent system call.\n" "\n" -"This is the VA/DRM runtime library" +"The current libpfm4 provides support for the perf_events interface which was " +"introduced in Linux v2.6.31." msgstr "" -#. description(libva:libva-egl1-32bit) +#. description(gpm:libgpm2-32bit) msgid "" -"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n" -"\n" -"This is the VA/EGL runtime library" +"This package provides a library that handles mouse requests and delivers " +"them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more " +"information." msgstr "" -#. description(libva:libva-glx1-32bit) +#. description(dtc:libfdt1-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package provides development files for libfdt" +msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." + +#. description(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-private-headers-devel) msgid "" -"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n" -"\n" -"This is the VA/GLX runtime library" +"This package provides private headers of libqt5-QtDeclarative that are " +"normally not used by application development and that do not have any ABI or " +"API guarantees. The packages that build against these have to require the " +"exact Qt version." msgstr "" -#. description(libva:libva-x11-1-32bit) +#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-private-headers-devel) msgid "" -"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n" -"\n" -"This is the VA/X11 runtime library" +"This package provides private headers of libqt5-qtbase-devel that are " +"normally not used by application development and that do not have any ABI or " +"API guarantees. The packages that build against these have to require the " +"exact Qt version." msgstr "" -#. description(libva:libva1-32bit) +#. description(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-private-headers-devel) msgid "" -"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n" -"\n" -"This is the core runtime library" +"This package provides private headers of libqt5-qtdeclarative that are " +"normally not used by application development and that do not have any ABI or " +"API guarantees. The packages that build against these have to require the " +"exact Qt version." msgstr "" -#. description(libva:libva-devel-32bit) +#. description(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-private-headers-devel) msgid "" -"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n" -"\n" -"This package provides the development environment for libva." +"This package provides private headers of libqt5-qtmultimedia that are " +"normally not used by application development and that do not have any ABI or " +"API guarantees. The packages that build against these have to require the " +"exact Qt version." msgstr "" -#. description(libvpd2:libvpd2-devel-32bit) -#, fuzzy -msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package." -msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)." +#. description(libqt5-qtscript:libqt5-qtscript-private-headers-devel) +msgid "" +"This package provides private headers of libqt5-qtscript that are normally " +"not used by application development and that do not have any ABI or API " +"guarantees. The packages that build against these have to require the exact " +"Qt version." +msgstr "" -#. description(libvpd2:libvpd2-32bit) -msgid "The libvpd_cxx package contains the classes that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package." +#. description(libqt5-qtsensors:libqt5-qtsensors-private-headers-devel) +msgid "" +"This package provides private headers of libqt5-qtsensors that are normally " +"not used by application development and that do not have any ABI or API " +"guarantees. The packages that build against these have to require the exact " +"Qt version." msgstr "" -#. description(lrcShow-X) -msgid "The main goal of lrcShow-X is to add synchronized lyrics visualization functionality to the most used Linux media players, using existing LRC files, embedded lyrics like ID3 Sylt, Uslt, Lyrics3 and ApeTag. It also searches for lyrics using 12 different engines among which we can mention MiniLyrics, EvilLyrics, LrcDB and TTPlayer. lrcShow-X is written entirely in python using pyqt4 and supporting more than ten different players like Amarok2, Qmmp, Audacious and many other Linux Players (normally using a dbus interface)." +#. description(libqt5-qtserialport:libqt5-qtserialport-private-headers-devel) +msgid "" +"This package provides private headers of libqt5-qtserialport that are " +"normally not used by application development and that do not have any ABI or " +"API guarantees. The packages that build against these have to require the " +"exact Qt version." msgstr "" -#. description(perl-Class-Accessor-Lite) -msgid "The module is a variant of 'Class::Accessor'. It is fast and requires less typing, has no dependencies to other modules, and does not mess up the @ISA." +#. description(libqt5-qtsvg:libqt5-qtsvg-private-headers-devel) +msgid "" +"This package provides private headers of libqt5-qtsvg that are normally not " +"used by application development and that do not have any ABI or API " +"guarantees. The packages that build against these have to require the exact " +"Qt version." msgstr "" -#. description(netcf:netcf-devel-32bit) -#, fuzzy -msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf." -msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)." +#. description(libqt5-qttools:libqt5-qttools-private-headers-devel) +msgid "" +"This package provides private headers of libqt5-qttools that are normally " +"not used by application development and that do not have any ABI or API " +"guarantees. The packages that build against these have to require the exact " +"Qt version." +msgstr "" -#. description(livedtd) -msgid "The package comes with a Perl script (livedtd.pl) that converts an SGML or XML DTD (Document Type Definition) into an HTML document. The HTML document is exactly the same text as the DTD but with \"live\" links that let you navigate through the DTD." +#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit-private-headers-devel) +msgid "" +"This package provides private headers of libqt5-qtwebkit that are normally " +"not used by application development and that do not have any ABI or API " +"guarantees. The packages that build against these have to require the exact " +"Qt version." msgstr "" -#. description(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit) -msgid "The pam_ccreds module provides the means for Linux workstations to locally authenticate using an enterprise identity when the network is unavailable. Used in conjunction with the nss_updatedb utility, it provides a mechanism for disconnected use of network directories." +#. description(libqt5-qtwebsockets:libqt5-qtwebsockets-private-headers-devel) +msgid "" +"This package provides private headers of libqt5-qtwebsockets that are " +"normally not used by application development and that do not have any ABI or " +"API guarantees. The packages that build against these have to require the " +"exact Qt version." msgstr "" -#. description(pcfclock:pcfclock-kmp-pae) -msgid "The pcfclock(4) driver for GNU/Linux supports the parallel port radio clock sold by Conrad Electronic under order number 967602. The radio clock, which is put between your parallel port and your printer, receives the legal German time, i.e. CET or CEST, from the DCF77 transmitter and uses it to set its internal quartz clock. The DCF77 transmitter is located near to Frankfurt/Main and covers a radius of more than 1500 kilometers." +#. description(libqt5-qtxmlpatterns:libqt5-qtxmlpatterns-private-headers-devel) +msgid "" +"This package provides private headers of libqt5-qtxmlpatterns that are " +"normally not used by application development and that do not have any ABI or " +"API guarantees. The packages that build against these have to require the " +"exact Qt version." msgstr "" -#. description(libupnp:libupnp6-32bit) -msgid "The portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK provides support for building UPnP-compliant control points, devices, and bridges on several operating systems" +#. description(geda-gaf:libgeda42-data) +msgid "" +"This package provides the basic library for several gEDA programs. The gEDA " +"project is working on producing a full GPL'd suite of Electronic Design " +"Automation tools. These tools are used for electrical circuit design, " +"schematic capture, simulation, prototyping, and production." msgstr "" -#. summary(pwlib:libpt1_11-32bit) -msgid "The pwlib shared libs" +#. description(liborigin:liborigin-doc) +#, fuzzy +msgid "This package provides the documentation for liborigin." +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(ffado:libffado2-32bit) +msgid "" +"This package provides the libffado shared library that provides a unified " +"programming interface to configure and use all supported devices. Currently " +"this library is used by the 'firewire' backends of the jack audio connection " +"kit sound server. This backend provides audio and midi support, and is " +"available in jackd. Access to the device internal configuration (e,g, " +"internal mixer) is exposed using the ffado-dbus-server daemon. This daemon " +"exposes the configurable parameters of all detected devices through DBUS. " +"The ffadomixer application in support/mixer presents a GUI to control these " +"parameters (only for officially supported devices)." msgstr "" -#. description(trousers:libtspi1-32bit) +#. description(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit) msgid "" -"The trousers package provides a TSS implementation through the help of a user-space daemon, the tcsd, and a library Trousers aims to be compliant to the 1.1b and 1.2 TSS specifications as available from the Trusted Computing website http://www.trustedcomputinggroup.org/.\n" -"\n" -"The package needs the /dev/tpm device file to be present on your system. It is a character device file major 10 minor 224, 0600 tss:tss." +"This package provides the library for tracing VDPAU function calls. Its " +"usage is documented in the README." msgstr "" -#. summary(metacity-themes) +#. description(libgarcon:libgarcon-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "Themes for the Metacity Window Manager" -msgstr "Thèmes pour le gestionnaire de fenêtre IceWM" +msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit) +#. description(exo:libexo-1-0-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#. description(libqxmpp:libqxmpp-doc) +#, fuzzy +msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API." +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(threadweaver:libKF5ThreadWeaver5-32bit) msgid "" -"This Linux PAM module allows X.509 a certificate-based user authentication. The certificate and its dedicated private key are thereby accessed by means of an appropriate PKCS #11 module. For the verification of the users' certificates, locally stored CA certificates as well as online or locally accessible CRLs are used.\n" +"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based " +"interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n" "\n" -"Additionally, the package includes pam_pkcs11-related tools: * pkcs11_eventmgr: Generates actions on card insert, removal, or time-out events\n" -"\n" -"* pklogin_finder: Gets the login name that maps to a certificate\n" -"\n" -"* pkcs11_inspect: Inspects the contents of a certificate\n" -"\n" -"* make_hash_links: Creates hash link directories for storing CAs and CRLs" +"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the " +"jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the " +"work between threads within a set of resource limits." msgstr "" -#. description(lxde-common:lxde-common-branding-upstream) -msgid "This branding-style package sets default applications in LXDE in openSUSE. This is a dumb package, which provides only upstream LXDE configurations as preferred defaults. You most probably don't want this package. You probably want to install distribution default lxde-common-branding and prefer openSUSE default settings." -msgstr "" +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant) +#, fuzzy +msgid "Traditional Chinese Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en chinois traditionnel" -#. description(nagios-plugins-clamav) -msgid "This check plugin is a Perl script which compares your local signature database (daily.cvd) version to the version advertised from the ClamAV site. It verifies the latest ClamAV revision using a DNS TXT query against current.cvd.clamav.net." -msgstr "" +#. summary(libfonts) +#, fuzzy +msgid "TrueType Font Layouting" +msgstr "Moteur de polices TrueType" -#. description(perl-Class-Container) -msgid "This class facilitates building frameworks of several classes that inter- operate. It was first designed and built for HTML::Mason, in which the Compiler, Lexer, Interpreter, Resolver, Component, Buffer, and several other objects must create each other transparently, passing the appropriate parameters to the right class, possibly substituting other subclasses for any of these objects." +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ts) +#, fuzzy +msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" + +#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-tn) +#, fuzzy +msgid "Tswana Localization Files for LibreOffice" +msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" + +#. summary(exo:libexo-1-0-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "Upstream Branding of exo" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#. summary(libgarcon:libgarcon-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "Upstream Branding of garcon" +msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" + +#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit) +#, fuzzy +msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library" +msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" + +#. summary(lcms2:liblcms2-doc) +#, fuzzy +msgid "User and developer documentation for lcms2" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit) +#, fuzzy +msgid "Userspace library for accessing logged packets" +msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" + +#. summary(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit) +msgid "" +"Userspace library for packets that have been queued by the kernel packet " +"filter" msgstr "" -#. description(perl-Class-Accessor-Grouped) -msgid "This class lets you build groups of accessors that will call different getters and setters. The documentation of this module still requires a lot of work (*volunteers welcome >.>*), but in the meantime you can refer to http://lo-f.at/glahn/2009/08/WritingPowerfulAccessorsForPerlClasses.html for more information." +#. summary(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit) +#, fuzzy +msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension" +msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" + +#. summary(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit) +msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Timeout extension" msgstr "" -#. description(pam_csync:pam_csync-32bit) -msgid "This is a PAM module to provide roaming home directories for a user session. The authentication module verifies the identity of a user and triggers a synchronization with the server on the first login and the last logout." +#. summary(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit) +msgid "Userspace library for the in-kernel Netfilter counters" msgstr "" -#. description(loadlin) +#. summary(libnftnl:libnftnl0-32bit) #, fuzzy -msgid "This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line feature of the Linux kernel. This new version also supports bzImage+initrd--it can load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage+initrd (since 1.3.73 in the official kernel) was jointly developed by Werner Almesberger (LILO) and Hans Lermen (LOADLIN)." +msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface" +msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" + +#. summary(kguiaddons:libKF5GuiAddons5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Utilities for graphical user interfaces" +msgstr "X-CD-Roast" + +#. summary(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit) +#, fuzzy +msgid "VDPAU trace library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#. summary(libvdpau:libvdpau-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "VDPAU wrapper development files" +msgstr "Visionneuse de documents - Fichiers de développement" + +#. summary(libvpd2:libvpd2-32bit) +msgid "VPD Database access library for lsvpd" msgstr "" -"LOADLIN.EXE (qui fonctionne sous DOS) est un chargeur pour images du noyau LINUX qui supporte complètement les fonctions ligne de commande du noyau. LOALIN (tout comme Bootlin) est la méthode la plus sûre pour amorcer le noyau à partir du disque dur. Si vous avez un système DOS sur votre machine parallèlement à Linux, vous devriez toujours utiliser LOADLIN.\n" -"\n" -"À la différence de LILO, LOADLIN ne modifie pas le secteur maître d'amorçage (MBR). La position de l'image du noyau sur le disque est sans aucune importance (LILO doit être réinstallé à chaque fois que la position de l'image du noyau est modifiée, par exemple après une nouvelle compilation du noyau). Cela signifie que vous pouvez réamorcer sans problème avec LOADLIN même dans le cas où le système de fichiers a dû être restauré après un effondrement du système.\n" -"\n" -"Il ne vous faut rien d'autre que LOADLIN.EXE et une image du noyau (zImage) que vous avez copiée sur votre partition DOS.\n" -"\n" -"Une autre raison plaide encore en faveur de l'installation de LOADLIN: Si vous installez sur votre partition DOS un petit système de secours (par exemple MiniLinux), vous pourrez à tout moment réparer votre 'grand' système Linux au cas où, par exemple, des erreurs se seraient glissées dans les scripts rc ou tout simplement si vous avez oublié votre mot de passe root)." -#. description(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit) -msgid "This is a library for reiserfs filesystem access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library wich might be linked against any projects which needed reiserfs filesystem access. There are GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, EVMS, etc." +#. summary(libva:libva1-32bit) +msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux" msgstr "" -#. description(liblo:liblo7-32bit) -msgid "This is a lightweight, easy-to-use implementation of the OSC protocol (see http://www.cnmat.berkeley.edu/OpenSoundControl/ for details)." +#. summary(libva:libva-drm1-32bit) +#, fuzzy +msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libva:libva-egl1-32bit) +#, fuzzy +msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libva:libva-glx1-32bit) +#, fuzzy +msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libva:libva-x11-1-32bit) +#, fuzzy +msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libva:libva-wayland1-32bit) +#, fuzzy +msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(libva:libva-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files" +msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" + +#. summary(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-32bit) +#, fuzzy +msgid "Widgets for configuration dialogs" +msgstr "Un outil de configuration réseau" + +#. summary(xcb-util-cursor:libxcb-cursor0-32bit) +msgid "XCB cursor library (libxcursor port)" msgstr "" -#. description(openCryptoki:openCryptoki-32bit) +#. description(libXaw3d:libXaw3d-devel-32bit) #, fuzzy msgid "" -"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"32bit\" ending\n" +"Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a " +"3D appearance and support for XPM images.\n" "\n" -"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)." -msgstr "La version 2.11 de l'API de PKCS#11 implémentée pour les cartes de cryptographie IBM. Ce paquet inclut le support des co-processeur de cryptographie IBM 4758 (avec le firmware PKCS#11) et le accélérateurs de cryptographie pour IBM eServer (FC 4960 on pSeries)." +"This package contains the development headers for the library found in " +"libXaw3d6/libXaw3d7/libXaw3d8." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(openCryptoki:openCryptoki-64bit) +#. description(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-devel-32bit) #, fuzzy msgid "" -"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"64bit\" ending\n" -"\n" -"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)." -msgstr "La version 2.11 de l'API de PKCS#11 implémentée pour les cartes de cryptographie IBM. Ce paquet inclut le support des co-processeur de cryptographie IBM 4758 (avec le firmware PKCS#11) et le accélérateurs de cryptographie pour IBM eServer (FC 4960 on pSeries)." +"You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." -#. description(openstack-tempest) -msgid "This is a set of integration tests to be run against a live OpenStack cluster. Tempest has batteries of tests for OpenStack API validation, Scenarios, and other specific tests useful in validating an OpenStack deployment." +#. description(libqt5-qtsvg:libqt5-qtsvg-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtSvg." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtwebsockets:libqt5-qtwebsockets-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtxmlpatterns:libqt5-qtxmlpatterns-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtscript:libqt5-qtscript-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtscript." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtsensors:libqt5-qtsensors-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtsensors." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtserialport:libqt5-qtserialport-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"You need this package, if you want to compile programs with qtserialport." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qttools:libqt5-qttools-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "You need this package, if you want to compile programs with qttools." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit5-32bit) +#, fuzzy +msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtwebkit." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(libqt5-qtx11extras:libqt5-qtx11extras-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras." +msgstr "Ce paquet est toujours nécessaire pour X11." + +#. description(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-32bit) +msgid "" +"his repository contains add-on widgets and classes for applications that use " +"the Qt Widgets module. If you are porting applications from KDE Platform 4 " +"\"kdeui\" library, you will find many of its classes here." msgstr "" -#. description(perl-Class-C3) +#. description(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit) msgid "" -"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more sophisticated C3 method resolution order.\n" -"\n" -"*NOTE:* YOU SHOULD NOT USE THIS MODULE DIRECTLY - The feature provided is integrated into perl version >= 5.9.5, and you should use the MRO::Compat manpage instead, which will use the core implementation in newer perls, but fallback to using this implementation on older perls." +"jbig2dec is a decoder utility implementing the JBIG2 bi-level image " +"compression spec. Also known as ITU T.88 and ISO IEC 14492, and included by " +"reference in Adobe's PDF version 1.4 and later." msgstr "" -#. description(libyui-doc) +#. description(libHX:libHX-devel-32bit) msgid "" -"This is the user interface engine that provides the abstraction from graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces (ncurses).\n" -"\n" -"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for generic (C++) applications. This package has very few dependencies.\n" -"\n" -"This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +"libHX is a C library (with some C++ bindings available) that provides data " +"structures and functions commonly needed, such as maps, deques, linked " +"lists, string formatting and autoresizing, option and config file parsing, " +"type checking casts and more." msgstr "" -#. description(libwmf:libwmf-gnome-32bit) -msgid "This library interprets metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more." +#. description(libebml:libebml4-32bit) +msgid "" +"libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFV at http://www." +"matroska.org/technical/specs/rfc/." msgstr "" -#. description(mdds:mdds-devel) -msgid "This library provides a collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithms. All data structures are available as C++ templates, hence this is a header-only library, with no shared library to link against." +#. description(exiv2:libexiv2-13-32bit) +msgid "" +"libexiv2 is a C++ library with a C compatibility interface to access image " +"metadata, esp from Exif tags." msgstr "" -#. description(lapack:liblapacke3-32bit) +#. description(libinput:libinput0-32bit) msgid "" -"This library provides a native C interface to LAPACK routines available at www.netlib.org/lapack to facilitate usage of LAPACK functionality for C programmers.\n" +"libinput is a library that handles input devices for display servers and " +"other applications that need to directly deal with input devices.\n" "\n" -"This implementation introduces:\n" -"- row-major and column-major matrix layout controlled by the first function parameter;\n" -"- an implementation with working arrays (middle-level interface) as well as without working arrays (high-level interface);\n" -"- input scalars passed by value;\n" -"- error code as a return value instead of the INFO parameter." +"It provides device detection, device handling, input device event processing " +"and abstraction so minimize the amount of custom input code the user of " +"libinput need to provide the common set of functionality that users expect." msgstr "" -#. description(libnscd:libnscd1-32bit) -msgid "This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special services, if they have the necessary permissions." +#. description(kdesu:libKF5Su5-32bit) +msgid "" +"libkdesu provides functionality for building GUI front ends for (password " +"asking) console mode programs. For example, kdesu and kdessh use it to " +"interface with su and ssh respectively." msgstr "" -#. description(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit) -msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended accounting infrastructure." +#. description(kxmlgui:libKF5XmlGui5-32bit) +msgid "" +"libkxmlgui provides a framework for managing menu and toolbar actions in an " +"abstract way. The actions are configured through a XML description and hooks " +"in the application code. The framework supports merging of multiple " +"description for example for integrating actions from plugins." msgstr "" -#. description(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit) -msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended timeout settings infrastructure." +#. description(libmirage:libmirage-data) +msgid "" +"libmirage provides uniform access to the data stored in different image " +"formats by creating a representation of disc stored in image file.\n" +"\n" +"This package contains the MIME type definitions and documentation." msgstr "" -#. description(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit) -msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter userspace helper infrastructure." +#. description(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit) +msgid "" +"libnetfilter_log is a userspace library providing interface to packets that " +"have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a system that " +"deprecates the old syslog/dmesg based packet logging. This library has been " +"previously known as libnfnetlink_log." msgstr "" -#. description(perl-Class-Factory-Util) -msgid "This module exports a method that is useful for factory classes." +#. description(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit) +msgid "" +"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API to packets that " +"have been queued by the kernel packet filter. It is is part of a system that " +"deprecates the old ip_queue / libipq mechanism.\n" +"\n" +"libnetfilter_queue has been previously known as libnfnetlink_queue." msgstr "" -#. description(perl-Algorithm-C3) -msgid "This module implements the C3 algorithm. I have broken this out into it's own module because I found myself copying and pasting it way too often for various needs. Most of the uses I have for C3 revolve around class building and metamodels, but it could also be used for things like dependency resolution as well since it tends to do such a nice job of preserving local precendence orderings." +#. description(libnftnl:libnftnl0-32bit) +msgid "" +"libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming " +"interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem." msgstr "" -#. description(perl-Apache2-AuthCookieDBI) +#. description(libnftnl:libnftnl-devel-32bit) msgid "" -"This module is an authentication handler that uses the basic mechanism provided by Apache2::AuthCookie with a DBI database for ticket-based protection. It is based on two tokens being provided, a username and password, which can be any strings (there are no illegal characters for either). The username is used to set the remote user as if Basic Authentication was used.\n" +"libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming " +"interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem.\n" "\n" -"On an attempt to access a protected location without a valid cookie being provided, the module prints an HTML login form (produced by a CGI or any other handler; this can be a static file if you want to always send people to the same entry page when they log in). This login form has fields for username and password. On submitting it, the username and password are looked up in the DBI database. The supplied password is checked against the password in the database; the password in the database can be plaintext, or a crypt() or md5_hex() checksum of the password. If this succeeds, the user is issued a ticket. This ticket contains the username, an issue time, an expire time, and an MD5 checksum of those and a secret key for the server. It can optionally be encrypted before returning it to the client in the cookie; encryption is only useful for preventing the client from seeing the expire time. If you wish to protect passwords in transport, use an SSL-encrypted connection. The ticket is given in a cookie that the browser stores.\n" +"This subpackage contains libraries and header files for developing " +"applications that want to make use of libnftnl." +msgstr "" + +#. description(liboggz:liboggz2-32bit) +msgid "" +"liboggz is a library that provides simple parsing and seeking of files and " +"streams based on the Ogg file format. liboggz requires libogg to work. " +"liboggz knows about Ogg speex, Ogg vorbis, Ogg theora, and the Ogg based " +"Annodex formats, thus allows parsing (though not decoding) of these files." +msgstr "" + +#. description(liboping:liboping0-32bit) +msgid "" +"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo " +"requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in " +"parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are " +"supported transparently for the programmer and user.\n" "\n" -"After a login the user is redirected to the location they originally wished to view (or to a fixed page if the login \"script\" was really a static file).\n" -"\n" -"On this access and any subsequent attempt to access a protected document, the browser returns the ticket to the server. The server unencrypts it if encrypted tickets are enabled, then extracts the username, issue time, expire time and checksum. A new checksum is calculated of the username, issue time, expire time and the secret key again; if it agrees with the checksum that the client supplied, we know that the data has not been tampered with. We next check that the expire time has not passed. If not, the ticket is still good, so we set the username.\n" -"\n" -"Authorization checks then check that any \"require valid-user\" or \"require user jacob\" settings are passed. Finally, if a \"require group foo\" directive was given, the module will look up the username in a groups database and check that the user is a member of one of the groups listed. If all these checks pass, the document requested is displayed.\n" -"\n" -"If a ticket has expired or is otherwise invalid it is cleared in the browser and the login form is shown again." +"A program called oping is available on the oping package to show the " +"simplicity and potential of the library and provide the functionality at the " +"command line." msgstr "" -#. description(perl-AnyEvent-HTTP) +#. description(liboping:liboping-devel-32bit) msgid "" -"This module is an the AnyEvent manpage user, you need to make sure that you use and run a supported event loop.\n" +"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo " +"requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in " +"parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are " +"supported transparently for the programmer and user.\n" "\n" -"This module implements a simple, stateless and non-blocking HTTP client. It supports GET, POST and other request methods, cookies and more, all on a very low level. It can follow redirects, supports proxies, and automatically limits the number of connections to the values specified in the RFC.\n" -"\n" -"It should generally be a \"good client\" that is enough for most HTTP tasks. Simple tasks should be simple, but complex tasks should still be possible as the user retains control over request and response headers.\n" -"\n" -"The caller is responsible for authentication management, cookies (if the simplistic implementation in this module doesn't suffice), referer and other high-level protocol details for which this module offers only limited support." +"This package includes the header and shared library link, required for " +"building applications or libraries that use liboping. This package is not " +"needed at runtime." msgstr "" -#. description(perl-Class-C3-Adopt-NEXT) -msgid "This module is intended as a drop-in replacement for NEXT, supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work. You can then write new code without NEXT, and migrate individual source files to use Class::C3 or method modifiers as appropriate, at whatever pace you're comfortable with." +#. description(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit) +msgid "" +"libpasswdqc is a simple password strength checking library. In addition to " +"checking regular passwords, it offers support for passphrases and can " +"provide randomly generated ones." msgstr "" -#. description(perl-Carp-Always) +#. description(pidgin:libpurple-branding-upstream) msgid "" -"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing.\n" +"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write " +"an IM client that connects to many IM networks.\n" "\n" -"Here are how stack backtraces produced by this module looks:\n" +"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: " +"AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-" +"Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, " +"MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n" "\n" -" $ perl -MCarp::Always -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1 main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n" -"\n" -" $ perl -MCarp::Always -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value in array dereference at -e line 1 main::f('undef') called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n" -"\n" -"In the implementation, the 'Carp' module does the heavy work, through 'longmess()'. The actual implementation sets the signal hooks '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' to emit the stack backtraces.\n" -"\n" -"Oh, by the way, 'carp' and 'croak' when requiring/using the 'Carp' module are also made verbose, behaving like 'cluck' and 'confess', respectively." +"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin." msgstr "" -#. description(perl-Archive-Peek) -msgid "This module lets you peek into archives without extracting them. It currently supports tar files and zip files. To support Bzip2- compressed files, you should install IO::Uncompress::Bunzip2." +#. description(libqb:libqb-devel-32bit) +msgid "" +"libqb is a library with the primary purpose of providing high performance " +"client server reusable features. It provides high performance logging, " +"tracing, ipc, and poll." msgstr "" -#. description(perl-Business-ISBN) -msgid "This modules handles International Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13." +#. description(libreadline-java:libreadline-java-32bit) +msgid "" +"libreadline-java provides Java bindings for libedit though a JNI wrapper." msgstr "" -#. description(osc-plugin-collab) -msgid "This osc plugin extends osc with commands that makes it easier to use the collaboration feature in the Build Service, and to keep up with latest upstream versions." +#. description(v4l-utils:libv4l2rds0-32bit) +msgid "" +"libv4l2rds offers decoding raw RDS data from V4L2 Radio devices and simple " +"ways to access the received RDS information.\n" +"\n" +"This package contains shared lib for packages that use libv4l2rds." msgstr "" -#. description(liboggz:liboggz-doc) -#, fuzzy -msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz" -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +#. description(svrcore:libsvrcore0-32bit) +msgid "" +"svrcore provides applications with several ways to handle secure PIN storage " +"e.g. in an application that must be restarted, but needs the PIN to unlock " +"the private key and other crypto material, without user intervention. " +"svrcore uses the facilities provided by NSS." +msgstr "" -#. description(openssl-ibmca) -msgid "This package contains a shared object OpenSSL dynamic engine for the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)." +#. description(liburiparser1:liburiparser1-32bit) +msgid "" +"uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing library. It is cross-" +"platform, fast, and supports Unicode." msgstr "" -#. description(libotf:libotf-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server" +#~ msgstr "Module PAM pour l'autentification sur un serveur radius" -#. description(libreoffice-openclipart) -msgid "This package contains an extensive set of extra galleries for LibreOffice. It can be used to enrich documents with graphics arts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server" +#~ msgstr "Moldule PAM pour authentification par un serveur NT" -#. description(mathgl:mathgl-fonts) #, fuzzy -msgid "This package contains command fonts for mathgl library." -msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." +#~ msgid "A PAM module for roaming home directories" +#~ msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" -#. description(OpenColorIO:OpenColorIO-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation for OpenColorIO." -msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "" +#~ "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm" +#~ msgstr "Stock des données dans des tables de hashage mutidimmentionnelles" -#. description(openslide:openslide-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation for developing with openslide library." -msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "A framework for timeline creation and analysis" +#~ msgstr "Outils pour l'analysde de données" -#. description(octave:octave-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation for octave." -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +#~ msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4" +#~ msgstr "Knotes est un programme de prise de notes pour KDE" -#. description(libvorbis:libvorbis-doc) +#~ msgid "" +#~ "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic " +#~ "Hardware" +#~ msgstr "" +#~ "Une implémentation de PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 pour le matériel de " +#~ "cryptographie IBM" + +#~ msgid "" +#~ "An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n" +#~ "\n" +#~ "This package includes the pictures converted to the PNG graphics file " +#~ "format." +#~ msgstr "" +#~ "Un ensemble extensible de cliparts qui peuvent être utilisés " +#~ "gratuitement.\n" +#~ "\n" +#~ "Ce paquet inclut les images converties au format image PNG." + +#~ msgid "" +#~ "An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n" +#~ "\n" +#~ "This package includes the pictures in the original SVG graphics file " +#~ "format." +#~ msgstr "" +#~ "Un ensemble extensible de cliparts qui peuvent être utilisés " +#~ "gratuitement.\n" +#~ "\n" +#~ "Ce paquet inclut les images converties au format image SVG." + #, fuzzy -msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library" +#~ msgstr "Un outil de configuration réseau" -#. description(SDL2:libSDL2-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Arista extension for Nautilus" +#~ msgstr "Application de gravure de CB/DVD pour GNOME" -#. description(openjpeg:openjpeg-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Assamese Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(openstack-heat:openstack-heat-test) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Asturian Dictionary for LibreOffice Language Tool" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-cells) #, fuzzy -msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova" -msgstr "Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." +#~ msgid "Asturian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(libyui-gtk-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n" -"\n" -" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -msgstr "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." +#~ msgid "Asturian Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org" -#. description(libyui-gtk-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the Gtk user interface component for libYUI.\n" -"\n" -" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -msgstr "Avec \"file\", vous pouvez obtenir des informations sur un fichier déterminé. La reconnaissance du type des fichiers se fait par le biais du fichier /etc/magic qui contient des critères permettant le classement de fichiers. Cette commande est utilisée, entre autre, par Apsfilter pour autoriser l'impression automatique de différents types de fichiers." +#~ msgid "Asturian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain" -#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-api) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Cinder API." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "" +#~ "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is " +#~ "in libreoffice-l10n-ast." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône estonien pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-et." -#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-backup) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Asturian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." -#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Belarusian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-volume) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Bengali Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(openstack-heat:openstack-heat-api) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Heat API." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "BitTorrent Client written in C#" +#~ msgstr "Client BitTorrent de KDE" -#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Un dictionnaire espagnol pour Aspell" -#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Boolean support for Perl" +#~ msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" -#. description(openstack-heat:openstack-heat-engine) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Breton Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(openstack-nova:openstack-nova-api) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." -msgid "This package contains the OpenStack Nova API." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Check age of files in a directory" +#~ msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB." -#. description(papi:libpapi-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains the PAPI runtime library." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Check memory plugin for Nagios" +#~ msgstr "Greffon Xine pour Noatun" -#. description(libyui-qt-graph-doc) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the YaST2 component for TV card configuration." -msgid "" -"This package contains the Qt graph component for libYUI.\n" -"\n" -" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -msgstr "Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration des cartes TV." +#~ msgid "Chichewa Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(libyui-qt-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n" -"\n" -" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -msgstr "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." +#~ msgid "Chinese Simplified Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône chinois simplifié pour OpenOffice.org" -#. description(libyui-qt-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n" -"\n" -" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -msgstr "Avec \"file\", vous pouvez obtenir des informations sur un fichier déterminé. La reconnaissance du type des fichiers se fait par le biais du fichier /etc/magic qui contient des critères permettant le classement de fichiers. Cette commande est utilisée, entre autre, par Apsfilter pour autoriser l'impression automatique de différents types de fichiers." +#~ msgid "" +#~ "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized " +#~ "stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône chinois simplifié pour OpenOffice.org. Le reste de la " +#~ "localisation se trouve dans OpenOffice.org-l10n-zh-CN." -#. description(otrs:otrs-doc) -msgid "" -"This package contains the README, Changes and docs for OTRS\n" -"\n" -"Authors list: see CREDITS" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Class::C3::Componentised Perl module" +#~ msgstr "Module Perl ChaSen" -#. description(Mesa:libvdpau_softpipe-32bit) -msgid "This package contains the Software implementation of the VDPAU state tracker. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Collection of EULAs for openSUSE" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. description(Mesa:libXvMC_softpipe-32bit) -msgid "This package contains the Software implementation of the XvMC state tracker. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure netconsole Kernel Module" +#~ msgstr "Changements dans les modules Kernel" -#. description(Mesa:libvdpau_nouveau-32bit) -msgid "This package contains the VDPAU state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Coptic Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(Mesa:libvdpau_r300-32bit) -msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R300. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DTD Visualizing Tool" +#~ msgstr "Visual Tcl" -#. description(Mesa:libvdpau_r600-32bit) -msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Data files for pairs" +#~ msgstr "Fichiers de données pour glest" -#. description(Mesa:libvdpau_radeonsi-32bit) -msgid "This package contains the VDPAU state tracker for radeonsi. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#~ msgid "Development files for lzo" +#~ msgstr "Fichiers de développement pour lzo" -#. description(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit) -msgid "This package contains the XvMC state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for netcf" +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. description(Mesa:libXvMC_r300-32bit) -msgid "This package contains the XvMC state tracker for R300. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for the OpenJPEG library" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" -#. description(Mesa:libXvMC_r600-32bit) -msgid "This package contains the XvMC state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for the libxkbcommon library" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-cert) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4." -msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova." -msgstr "Ce paquet contient le gestionnaire de fichiers de KDE 4." +#~ msgid "Dispatcher module for command line interface programs" +#~ msgstr "automatisation de programmes interactifs" -#. description(libyui-ncurses-doc) -msgid "" -"This package contains the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n" -"\n" -" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for OpenColorIO" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-compute) #, fuzzy -msgid "This package contains the compute part of OpenStack." -msgstr "Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." +#~ msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor" +#~ msgstr "Logiciel de CAO pour circuits intégrés" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-conductor) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." -msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova" -msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" +#~ msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-console) +#~ msgid "Documentation for log4j." +#~ msgstr "Documentation pour log4j." + #, fuzzy -msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Documentation for mathgl" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4." -msgid "This package contains the console authentification service for OpenStack Nova." -msgstr "Ce paquet contient le gestionnaire de fichiers de KDE 4." +#~ msgid "Documentation for octave" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(libdrm:libkms-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1." -msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "Documentation for openslide" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(pcb:pcb-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor." -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +#~ msgid "Documentation for the libxfce4ui Library" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(opencdk:libopencdk-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library." -msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)." +#~ msgid "Documentation for the lilypond typesetter" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(pari-nftables) -msgid "This package contains the historical megrez number field tables (errors fixed, 1/10th the size, easier to use) for the PARI CAS." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Example files for Little Wizard" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-large) #, fuzzy -msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme." -msgstr "Utilitaires client pour openldap2" +#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice" +#~ msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" -#. description(lash:liblash1-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains the library for the LASH system." -msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." +#~ msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it" +#~ msgstr "Procure une pseudo interface tty" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-network) #, fuzzy -msgid "This package contains the network services for OpenStack." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Fonts for mathgl library" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy) #, fuzzy -msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Friulian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(openstack-nova:openstack-nova-objectstore) #, fuzzy -msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "GTK theme to match KDE desktop environment" +#~ msgstr "" +#~ "Kwin est le gestionnaire de fenêtres de l'environnement de bureau KDE" -#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-scalable) #, fuzzy -msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme." -msgstr "Utilitaires client pour openldap2" +#~ msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files" +#~ msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-scheduler) #, fuzzy -msgid "This package contains the scheduler for OpenStack." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Haitian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server." -msgstr "Ce paquet contient les bibliothèques partagées (.so) requises par certains langages de programmation et certaines applications pour charger dynamiquement et utiliser le serveur communautaire MySQL." +#~ msgid "Helper utilities for OpenStack service" +#~ msgstr "Informations sur les processus" -#. description(newt:libnewt0_52-32bit) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n" -"\n" -"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces." -msgstr "Avec Newt, vous obtenez le support des fenêtres même pour les consoles texte. Les programmes pour le mode texte peuvent utiliser des fenêtres superposables. Il existe en outre des boutons, des cases d'option, des barres de défilement, etc." +#~ msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin for Nagios/Icinga" +#~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" -#. description(palapeli:palapeli-data) #, fuzzy -msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli." -msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL." +#~ msgid "Java logging tool (Documentation)" +#~ msgstr "Système de catalogue pour la documentation" -#. description(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy) +#~ msgid "Javadoc for log4j." +#~ msgstr "Javadoc pour log4j." + #, fuzzy -msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack." -msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." +#~ msgid "Javadoc for netcomponents" +#~ msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" -#. description(metacity-themes) #, fuzzy -msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop." -msgstr "Ce paquet contient les programmes basiques de session pour le bureau GNOME 2 pour SuSE Linux Office Desktop." +#~ msgid "Kazakh Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(lcms2:liblcms2-doc) +#~ msgid "Kernel modules for Omnibooks from omke-project" +#~ msgstr "Module noyau pour les Omnibooks, provient de omke-project" + #, fuzzy -msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2." -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +#~ msgid "Khmer Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(opengl-games-utils) -msgid "This package contains various shell scripts which are intended for use by 3D games packages. These shell scripts can be used to check if direct rendering is available before launching an OpenGL game. This package is intended for use by other packages and is not intended for direct end user use!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kichwa Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(libyui-ncurses-pkg-doc) -msgid "" -"This package extends the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n" -"\n" -" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kikuyu Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(json-c:libjson-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes alls docs" -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Languages for package NetworkManager" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(papi:papi-devel-32bit) -msgid "This package includes the C header files that specify the PAPI userspace libraries and interfaces. This is required for rebuilding any program that uses PAPI." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package NetworkManager-gnome" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(pwlib:libpt1_11-32bit) #, fuzzy -msgid "This package includes the PWLIB library." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(libreoffice-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite." -msgstr "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." +#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(mhtml-firefox) -msgid "This package installs a system-wide Firefox extension which allows it to read MHTML web archives, such as those created by Microsoft Internet Explorer®." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(pari-seadata) -msgid "This package is needed by the \"ellap\" function of the PARI CAS for large primes. The second one is a much smaller version that should be suitable for primes up to 350 bits. These polynomials were extracted from the ECHIDNA databases and computed by David R. Kohel." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package NetworkManager-pptp" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(pari-galdata) -msgid "This package is needed by the \"polgalois\" function in the PARI CAS to compute Galois group in degrees 8 through 11." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-Array-Unique) -msgid "" -"This package lets you create an array which will allow only one occurrence of any value.\n" -"\n" -"In other words no matter how many times you put in 42 it will keep only the first occurrence and the rest will be dropped.\n" -"\n" -"You use the module via tie and once you tied your array to this module it will behave correctly.\n" -"\n" -"Uniqueness is checked with the 'eq' operator so among other things it is case sensitive.\n" -"\n" -"As a side effect the module does not allow undef as a value in the array." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-suse:openstack-suse-macros) -msgid "This package provides OpenStack RPM macros. You need it to build OpenStack packages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(motoya-lcedar-fonts) -msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLCedar W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package lightsoff" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(motoya-lmaru-fonts) -msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLMaru W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package lrcShow-X" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(libpfm:libpfm4-32bit) -msgid "" -"This package provides a library that can be used to encode events into the format required by the operating systems performance monitoring subsystem. The library does not make any performance monitoring system calls, it simply provides a method to convert an event name, expressed as a string, to an event encoding. The user of the library may use this event encoding in a subsequent system call.\n" -"\n" -"The current libpfm4 provides support for the perf_events interface which was introduced in Linux v2.6.31." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package memprof" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco) #, fuzzy -msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server." -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Languages for package midori" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(nagios-rpm-macros) #, fuzzy -msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga." -msgstr "Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un environnement chroot." +#~ msgid "Languages for package mutter" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the DHCP Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Languages for package mx" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the Hyper-V Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Languages for package nautilus-actions" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the L3 Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Languages for package nautilus-image-converter" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the Linux Bridge Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Languages for package nautilus-search-tool" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent." -msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "Languages for package obby" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the Mellanox Agent" -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Languages for package openconnect" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the Meta Data Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Languages for package osdlyrics" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the Metering Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Languages for package parole" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the NEC Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Languages for package pdf2djvu" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-server) #, fuzzy -msgid "This package provides the Neutron server" -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Latin Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Latin Serbian Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en serbe" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the VPN Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Latin Serbian localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en serbe" -#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-doc) #, fuzzy -msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." +#~ msgid "" +#~ "Library for Layout and Rendering of Text -- Module for the Thai Language" +#~ msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D" -#. description(npapi-sdk) #, fuzzy -msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins." -msgstr "Librairies pour fribidi" +#~ msgid "Library for handling xkb descriptions" +#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" -#. description(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit) -msgid "This package provides the library for tracing VDPAU function calls. Its usage is documented in the README." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Libyui documentation" +#~ msgstr "Documentation de Samba" -#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides the ryu Agent." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Libyui-gtk documentation" +#~ msgstr "Documentation de Samba" -#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." +#~ msgid "Libyui-gtk-pkg documentation" +#~ msgstr "Documentation de Samba" -#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." +#~| msgid "OpenFabrics documentation" +#~ msgid "Libyui-ncurses documentation" +#~ msgstr "Documentation OpenFabrics" -#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." +#~ msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation" +#~ msgstr "Documentation de Samba" -#. description(midori:midori-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." +#~ msgid "Libyui-qt documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(package-translations) -msgid "This package provides translations for our packages. You don't want to install this package on your system, it's only useful when you create openSUSE media." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Libyui-qt-graph documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(pdnsd:pdnsd-doc) #, fuzzy -msgid "This package provides various text files for pdnsd." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +#~ msgid "Libyui-qt-pkg documentation" +#~ msgstr "Documentation de Samba" -#. description(openstack-heat-templates) -msgid "" -"This package provides:\n" -"\n" -"* Example templates which demonstrate core Heat functionality\n" -"* Related image-building templates\n" -"* Template-related scripts and conversion tools" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Linux Loader with Command Line from DOS" +#~ msgstr "LOADLIN" -#. description(motif:motif-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ msgid "" +#~ "Linux kernel modules for several HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/Compaq nx*, " +#~ "Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire and Toshiba Satellite " +#~ "machines. This module include ac, battery, fan, lcd, ec, onetouch, " +#~ "temperature, touchpad and util support." +#~ msgstr "" +#~ "Modules du noyau linux pour des machines HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/" +#~ "Compaq nx*, Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire et Toshiba " +#~ "Satellite. Ce module contient le support pour l'énergie (ac, battery), le " +#~ "ventilateur, l'écran lcd, ec, onetouch, la temperature, le touchpad et " +#~ "util." -#. description(libqxmpp:libqxmpp-doc) #, fuzzy -msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API." -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted" +#~ msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" -#. description(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme) #, fuzzy -msgid "This packages provides the default sound theme by Novell." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(nagios-plugins-ipmi-sensor1) -msgid "" -"This plugin checks all IPMI sensors of a server remotely or locally. It works with any IPMI-compatible server, so you can use it also in heterogeneous environments with different server vendors.\n" -"\n" -"This version 1.x is based on ipmitool and can only monitor threshold based sensors." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files" +#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. description(nagios-plugins-zypper) -msgid "" -"This plugin checks for software updates on systems that use package management systems based on the zypper command found in openSUSE.\n" -"\n" -"It checks for security, recommended and optional patches and also for optional package updates.\n" -"\n" -"You can define the status by patch category. Use a commata to list more than one category to a state.\n" -"\n" -"If you like to know the names of available patches and packages, use the \"-v\" option." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files." +#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. description(nagios-plugins-contentage) -msgid "" -"This plugin checks one or more directory for files older than a specified age. You can define the age of files for warning and critical states.\n" -"\n" -"Note: the plugin checks the mtime of files, not the ctime.\n" -"\n" -"Usage: check_dircontent.pl -w 24 -c 48 -p /tmp Options: -w|--warning : time for warnings (minutes) -c|--critical : time for critical warnings (minutes) -p|--pathnames : absolute path to the folders, split mutliple pathnames with commata -t|--timeout : timeout (default: 15)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Maithili Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(mokutil) -msgid "This program provides the means to enroll and erase the machine owner keys (MOK) stored in the database of shim." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Malayalam Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." -#. description(nagios-plugins-bonding) -msgid "This script attempts to read the proc interface to the Linux kernel bonding driver, and determine if the bonded interfaces are optimal. It will warn if any of the enslaved devices are not 'up' (exit 1), and if any bonded interfaces are not active at all (exit 2). This script is suitable for feeding to NRPE for Nagios (or similar) to check." -msgstr "" +#~ msgid "MathML DTD" +#~ msgstr "MathML DTD" -#. description(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts) -msgid "This serif font is based on work of a famous Czech-American type designer of yesteryear. The package includes roman and italic." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users " +#~ "using an NT server." +#~ msgstr "" +#~ "pam_smb est un module PAM qui permet l'authentification d'un utilisateur " +#~ "UNIX par un serveur NT." -#. summary(perl-Array-Unique) -msgid "Tie-able array that allows only unique values" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development" +#~ msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development" +#~ msgstr "" +#~ "Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement" -#. summary(open-ovf) #, fuzzy -msgid "Tool for importing and exporting OVF" -msgstr "Outil Git pour importer des dépôts CVS" +#~ msgid "Nagios plugin for checking software updates" +#~ msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" -#. summary(openlmi-tools) -msgid "Tooling around openLMI" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nagios status monitor for the desktop" +#~ msgstr "Okteta est un éditeur hexadécimal pour l'environnement KDE." -#. summary(mokutil) #, fuzzy -msgid "Tools for manipulating machine owner keys" -msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." +#~ msgid "Ndebele Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. summary(myspell-dictionaries:myspell-tsonga) #, fuzzy -msgid "Tsonga Dictionary for MySpell" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +#~ msgid "Ndebele localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en hébreu." -#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ts) #, fuzzy -msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice" -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" +#~ msgid "New Zealand Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ts) #, fuzzy -msgid "Tsonga localization files for LibreOffice." -msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." +#~ msgid "Nimbus Icon Theme" +#~ msgstr "Thème d'icône GNOME" -#. summary(perl-CHI) -msgid "Unified cache handling interface" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ninja IDE for Python development" +#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" -#. summary(midori:midori-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "Upstream Branding of Midori" -msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" +#~ msgid "OTRS Documentation" +#~ msgstr "Documentation wxGTK" -#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream) +#~ msgid "ObjectWeb Ant task" +#~ msgstr "Tâche Ant ObjectWeb" + +#~ msgid "Open Clip Art Library in the PNG File Format" +#~ msgstr "Bibliothques Open Clip Art au format PNG" + +#~ msgid "Open Clip Art Library in the SVG File Format" +#~ msgstr "Bibliothques Open Clip Art au format SVG" + #, fuzzy -msgid "Upstream Branding of libxfce4ui" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#~ msgid "Open vSwitch kernel modules" +#~ msgstr "Aucun nouveau module n'a été trouvé." -#. summary(lxde-common:lxde-common-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "Upstream branding" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#~ msgid "OpenLDAP Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter" -msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(perl-Any-Moose) #, fuzzy -msgid "Use Moose or Mouse modules (deprecated)" -msgstr "Un outil tout jeune, encore en cours de développement - réalisé en Perl." +#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(perl-aliased) #, fuzzy -msgid "Use shorter versions of class names" -msgstr "Version KDE d'un jeu d'arcade classique" +#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(lcms2:liblcms2-doc) #, fuzzy -msgid "User and developer documentation for lcms2" -msgstr "7.0 Documentation" +#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libdrm:libkms1-32bit) -msgid "Userspace interface to kernel DRM buffer management" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit) #, fuzzy -msgid "Userspace library for accessing logged packets" -msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" +#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit) -msgid "Userspace library for packets that have been queued by the kernel packet filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit) #, fuzzy -msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension" -msgstr "Mises à jour de l'heure d'accès" +#~ msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Upstream Branding" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit) -msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Timeout extension" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Identity Service (Keystone)" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit) -msgid "Userspace library for the in-kernel Netfilter counters" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(pam_userpass:pam_userpass-32bit) #, fuzzy -msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password" -msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" +#~ msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(openstack-utils) -msgid "" -"Utilities to aid the setup and configuration of OpenStack packages.\n" -"\n" -" - openstack-config - Manipulate the openstack ini files - openstack-db - Setup or delete the database for a specified service - openstack-demo-install - Setup all services on a single node for testing - openstack-status - Give an overview of the status of installed services" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest)" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(opengl-games-utils) -msgid "Utilities to check proper 3d support before launching 3d games" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Network - Python module" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit) #, fuzzy -msgid "VDPAU trace library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#~ msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libvdpau:libvdpau-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "VDPAU wrapper development files" -msgstr "Visionneuse de documents - Fichiers de développement" +#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libvpd2:libvpd2-32bit) -msgid "VPD Database access library for lsvpd" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libva:libva1-32bit) -msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libva:libva-drm1-32bit) #, fuzzy -msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend" -msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" +#~ msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(libva:libva-egl1-32bit) #, fuzzy -msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend" -msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" +#~ msgid "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " +#~ "allows system administrators to set authentication policies without " +#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " +#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " +#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." -#. summary(libva:libva-glx1-32bit) #, fuzzy -msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend" -msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" +#~ msgid "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " +#~ "allows system administrators to set authentication policies without " +#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in " +#~ "auth, account, or session." +#~ msgstr "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " +#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " +#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." -#. summary(libva:libva-x11-1-32bit) #, fuzzy -msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend" -msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" +#~ msgid "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " +#~ "allows system administrators to set authentication policies without " +#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login " +#~ "service to provide per-user private directories under /tmp as a part of " +#~ "PAM session or account management." +#~ msgstr "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " +#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " +#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." -#. summary(libva:libva-wayland1-32bit) #, fuzzy -msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support" -msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" +#~ msgid "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " +#~ "allows system administrators to set authentication policies without " +#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware " +#~ "password changing programs. In addition to checking regular passwords, it " +#~ "offers support for passphrases and can provide randomly generated ones." +#~ msgstr "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " +#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " +#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." -#. summary(libva:libva-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files" -msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" +#~ msgid "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " +#~ "allows system administrators to set authentication policies without " +#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the " +#~ "username and password." +#~ msgstr "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " +#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " +#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." -#. summary(mumble:mumble-32bit) -msgid "Voice Communication Client for Gamers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp" +#~ msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" -#. summary(perl-Carp-Always) -msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Un dictionnaire espagnol pour Aspell" -#. description(nagios-plugins-mem) -msgid "We have always monitored RAM usage on all of boxes. Sure, there's the argument that unused RAM is money wasted, but I always like to know not just when the box is swapping, but when it's about to start swapping. There have been a few plugins over the years that I've used for this - check_ram for Solaris, check_mem for Linux, and there's also check_mem.pl." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Patch and package update notification via mail" +#~ msgstr "Démon de notification de mise à jour YUM" -#. description(nagios-plugins-mysql_health) -msgid "" -"When using a database that are business critical it can be a good idea to monitor the internals.\n" -"\n" -"This Nagios plugin allows you to monitor the internal details of your MySQL database." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(perl-Business-ISBN) -msgid "Work with International Standard Book Numbers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Perl extension to create simple calendars" +#~ msgstr "Extension perl" -#. summary(xcb-util-wm:libxcb-ewmh2-32bit) -msgid "XCB utility module for client- and WM-side ICCCM helpers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Perl extension to generate and test check digits" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0-32bit) -msgid "XCB utility module for the Render extension" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern" +#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. summary(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit) -msgid "XVMC state tracker for Nouveau" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool" +#~ msgstr "" +#~ "OfflineIMAP - offre un bon support de lecture et de synchronisation IMAP/" +#~ "Maildir" -#. summary(Mesa:libXvMC_r300-32bit) -msgid "XVMC state tracker for R300" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(Mesa:libXvMC_r600-32bit) -msgid "XVMC state tracker for R600" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(Mesa:libvdpau_radeonsi-32bit) -msgid "XVMC state tracker for radeonsi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(libyajl:libyajl-devel-32bit) -msgid "" -"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator.\n" -"\n" -"This package provides the necessary environment for compiling and linking against libyajl." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(libyajl:libyajl-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)" -msgstr "Un environnement de développement intégré XSL" +#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-Class-Inner) -msgid "Yet another implementation of an anonymous class with per object overrideable methods, but with the added attraction of sort of working dispatch to the parent class's method." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-Business-ISBN-Data) -msgid "" -"You don't need to load this module yourself in most cases. 'Business::ISBN' will load it when it loads.\n" -"\n" -"These data are generated from the _RangeMessage.xml_ file provided by the ISBN Agency. You can retrieve this yourself at the http://www.isbn-international.org/agency?rmxml=1 manpage. This file is included as part of the distribution and should be installed at _~lib/Business/ISBN/RangeMessage.xml_.\n" -"\n" -"If you want to use a different _RangeMessage.xml_ file, you can set the 'ISBN_RANGE_MESSAGE' environment variable to the alternate location before you load 'Business::ISBN'. This way, you can use the latest (or even earlier) data without having to install something new or wait for an update to this module.\n" -"\n" -"If the default _RangeMessage.xml_ or your alternate one is not available, the module falls back to data included in _Data.pm_. However, that data is likely to be older data.\n" -"\n" -"The data are in '%Business::ISBN::country_data' (although the \"country\" part is historical). If you want to see where the data are from, check '$Business::ISBN::country_data{_source}'." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(zziplib:libzzip-0-13-32bit) -msgid "ZZipLib is a library for dealing with zip and zip-like archives by using free algorithms of zlib." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-Class-Accessor-Lite) -msgid "a minimalistic variant of Class::Accessor" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(nagios-plugins-bind) -msgid "check_bind.sh is a Nagios plugin to check the bind daemon whether it's running via its pid file and then gets the statistics via rndc stats. The user that run the script needs the ability to 'sudo rndc stats'! The timeframe in which the rndc stats output is updated is controlled by the check interval. The output shows amount of requests of various types occured during the last check interval. The script itself is written sh-compliant and free software under the terms of the GPLv2 (or later)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package lightsoff" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(nagios-plugins-diskio) -msgid "check_diskio is a Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O in sectors on Linux 2.6 and 2.4 systems" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package lrcShow-X" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(nagios-plugins-hpasm) -msgid "" -"check_hpasm is a plugin for Nagios which checks the hardware health of Hewlett-Packard Proliant Servers. To accomplish this, you must have installed the hpasm package. The plugin checks the health of\n" -"\n" -" * Processors * Power supplies * Memory modules * Fans * CPU- and board-temperatures * Raids (ide and sas only when using SNMP)\n" -"\n" -"and alerts you if one of these components is faulty or operates outside its normal parameters." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package memprof" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(nagios-plugins-maintenance) -msgid "" -"check_maintenance allows you to let Nagios do the critical check, if the hardware of a given host is still in service or not.\n" -"\n" -"check_maintenance will read the given file with maintenance data and checks for a line with the given hostname and service date.\n" -"\n" -"If it succeeds, the service date will be processed against the given warning and critical values.\n" -"\n" -"All data in the maintenance file behind the second '|' will be printed as normal output to Nagios, so you can use this to add addtional informations like the room or inventory number of the host." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package midori" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-AnyEvent-I3) -msgid "communicate with the i3 window manager" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package mutter" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-Business-ISBN-Data) -msgid "data pack for Business::ISBN" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package mx" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-App-Nopaste) -msgid "easy access to any pastebin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-actions" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit) -msgid "jbig2dec is a decoder utility implementing the JBIG2 bi-level image compression spec. Also known as ITU T.88 and ISO IEC 14492, and included by reference in Adobe's PDF version 1.4 and later." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(libmirage:libmirage-data) -msgid "" -"libmirage provides uniform access to the data stored in different image formats by creating a representation of disc stored in image file.\n" -"\n" -"This package contains the MIME type definitions and documentation." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit) -msgid "libnetfilter_log is a userspace library providing interface to packets that have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old syslog/dmesg based packet logging. This library has been previously known as libnfnetlink_log." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package obby" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit) -msgid "" -"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API to packets that have been queued by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old ip_queue / libipq mechanism.\n" -"\n" -"libnetfilter_queue has been previously known as libnfnetlink_queue." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package openconnect" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(liboggz:liboggz2-32bit) -msgid "liboggz is a library that provides simple parsing and seeking of files and streams based on the Ogg file format. liboggz requires libogg to work. liboggz knows about Ogg speex, Ogg vorbis, Ogg theora, and the Ogg based Annodex formats, thus allows parsing (though not decoding) of these files." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package osdlyrics" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(liboping:liboping0-32bit) -msgid "" -"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n" -"\n" -"A program called oping is available on the oping package to show the simplicity and potential of the library and provide the functionality at the command line." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package parole" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(liboping:liboping-devel-32bit) -msgid "" -"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n" -"\n" -"This package includes the header and shared library link, required for building applications or libraries that use liboping. This package is not needed at runtime." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package pdf2djvu" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit) -msgid "libpasswdqc is a simple password strength checking library. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Punjabi Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en gujrati" -#. description(pidgin:libpurple-branding-upstream) -msgid "" -"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n" -"\n" -"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n" -"\n" -"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Punjabi localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." -#. description(libreadline-java:libreadline-java-32bit) -msgid "libreadline-java provides Java bindings for libedit though a JNI wrapper." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Qt4 data files for Licq" +#~ msgstr "Fichiers de son supplémentaires pour KDE" -#. description(logwarn:logwarn-nagios-plugin) -msgid "" -"logwarn searches for interesting messages in log files, where ``interest- ing'' is defined by an user-supplied list of positive and negative (pre- ceeded with a ``!'') extended regular expressions provided on the command line.\n" -"\n" -"This package contains the Nagios plugin that is based on logwarn." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RPM Macros for Nagios based packages" +#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" -#. description(loki_setup:loki_setup-64bit) -msgid "loki_setup is an installer program mainly for games. It supports an ncurses-based GUI for console and server installs. Users running the X Window System have a GTK+ interface." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Russian documentation for mathgl" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(mytop) -msgid "" -"mytop is a console-based (non-GUI) tool for monitoring the threads and overall performance of MySQL 3.22.x, 3.23.x, and 4.x servers.\n" -"\n" -"- With Term::ANSIColor installed you even get color.\n" -"\n" -"- If you install Time::HiRes, get good real-time queries/second stats." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Serbian Latin Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(netconsole-tools) -msgid "" -"netconsole is a kernel feature to log the dmesg output via the network. The used network driver must support the polling function.\n" -"\n" -"netconsole-server is a wrapper for insmod to load netconsole.o with the correct options. Use netcat on the client side to receive the kernel messages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Setswana Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(nspluginwrapper) -msgid "" -"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 (NPAPI) plugins. It enables you to use plugins on platforms they were not built for. For example, you can use the plugins compiled for i386 in Mozilla on Linux/x86_64 or other architectures. This package consists of:\n" -"\n" -"* npviewer: the plug-in viewer\n" -"\n" -"* npwrapper.so: the browser-side plug-in\n" -"\n" -"* nspluginwrapper: a tool to manage plug-ins installation and update" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Simple Database Abstraction" +#~ msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" -#. description(systemd:nss-myhostname-32bit) -msgid "" -"nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured system hostname as returned by gethostname(2). Various software relies on an always resolvable local host name. When using dynamic hostnames this is usually achieved by patching /etc/hosts at the same time as changing the host name. This however is not ideal since it requires a writable /etc file system and is fragile because the file might be edited by the administrator at the same time. nss-myhostname simply returns all locally configured public IP addresses, or -- if none are configured -- the IPv4 address 127.0.0.2 (wich is on the local loopback) and the IPv6 address ::1 (which is the local host) for whatever system hostname is configured locally. Patching /etc/hosts is thus no longer necessary.\n" -"\n" -"Note that nss-myhostname only provides a workaround for broken software. If nss-myhostname is trigged by an application a message is logged to /var/log/messages. Please check whether that's worth a bug report then. This package marks the installation to not use syslog but only the journal." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Simple Password Strength Checking Module" +#~ msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" -#. description(openSUSE-EULAs) -msgid "openSUSE-EULAs is a collection of the end user license agreements (EULAs) which govern use of certain (non-free) software. This software is typically packaged and maintained in the openSUSE NonFree repository." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "The KDE Software Development Kit" +#~ msgid "Software Development Kit for PAPI" +#~ msgstr "Le kit de développement de logiciels de KDE." -#. description(openlmi-tools) -msgid "openlmi-tools is set of tools to build and work with openLMI providers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Software implementation of XVMC state tracker" +#~ msgstr "Quelques programmes GNU importants" -#. description(pam_radius:pam_radius-32bit) #, fuzzy -msgid "pam_radius is a PAM module which allows user authentication using a radius server." -msgstr "pam_smb est un module PAM qui permet l'authentification d'un utilisateur UNIX par un serveur NT." +#~ msgid "South Africa English Help Localization for LibreOffice" +#~ msgstr "Thème d'icône anglais d'Afrique du Sud pour OpenOffice.org" -#. description(patch2mail) -msgid "patch2mail checks for available updates and sends a mail to root if any patches or updated packages (configureable) are available." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "South Africa English Localization Files for LibreOffice" +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain" -#. description(pbuilder) -msgid "" -"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast connection to a Debian/Ubuntu mirror is ideal, but not necessary.\n" -"\n" -"\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image.\n" -"\n" -"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of testing/unstable/whatever\n" -"\n" -"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot image.\n" -"\n" -"pdebuild is a wrapper for developers, to allow running pbuilder just like \"debuild\", as a normal user." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "South Africa English help localization for LibreOffice. The other " +#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA." +#~ msgstr "" +#~ "Thème d'icône espagnol pour OpenOffice.org. Le reste de la localisation " +#~ "se trouve dans OpenOffice.org-l10n-es." -#. description(perl-App-perlbrew) -msgid "" -"perlbrew is a program to automate the building and installation of perl in an easy way. It installs everything to '~/perl5/perlbrew', and requires you to tweak your PATH by including a bashrc/cshrc file it provides. You then can benefit from not having to run 'sudo' commands to install cpan modules because those are installed inside your HOME too. It provides multiple isolated perl environments, and a mechanism for you to switch between them.\n" -"\n" -"For the documentation of perlbrew usage see the perlbrew manpage command on CPAN, or by running 'perlbrew help'. The following documentation features the API of 'App::perlbrew' module, and may not be remotely close to what your want to read." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "South Africa English localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en africain." -#. summary(perl-Class-Method-Modifiers) -msgid "provides Moose-like method modifiers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "South African English Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" -#. summary(perl-Algorithm-Annotate) -msgid "represent a series of changes in annotate form" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subversion Client Adapter" +#~ msgstr "Client subversion pour KDE" -#. description(svrcore:libsvrcore0-32bit) -msgid "svrcore provides applications with several ways to handle secure PIN storage e.g. in an application that must be restarted, but needs the PIN to unlock the private key and other crypto material, without user intervention. svrcore uses the facilities provided by NSS." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Summary and Descriptions Translations" +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. description(liburiparser1:liburiparser1-32bit) -msgid "uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing library. It is cross-platform, fast, and supports Unicode." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "System NSS Initialization" +#~ msgstr "Informations sur la charge de la machine" -#. summary(perl-Class-Base) -msgid "useful base class for deriving other modules" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Testsuite for the OpenStack Keystone" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(perl-Business-ISMN) -msgid "work with International Standard Music Numbers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Asturian dictionary that can be used to check grammar and other more " +#~ "complex mistakes using the LibreOffice language tool extension." +#~ msgstr "" +#~ "Ces dictionnaires vous aident pour la coupure des mots dans les textes de " +#~ "la suite bureautique OpenOffice.org." -#. summary(perl-App-Cmd) -msgid "write command line apps with less suffering" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The libraries for netcf." +#~ msgstr "fichiers de développement pour fftw" -#. description(libxkbcommon:libxkbcommon0-32bit) -msgid "xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The netcf-devel package contains libraries and header files for " +#~ "developing applications that use netcf." +#~ msgstr "" +#~ "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " +#~ "bibliothèques jpeg et z (libgz)." -#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-devel-32bit) -msgid "" -"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon0." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Themes for the Metacity Window Manager" +#~ msgstr "Thèmes pour le gestionnaire de fenêtre IceWM" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux " +#~ "from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line " +#~ "feature of the Linux kernel. This new version also supports bzImage" +#~ "+initrd--it can load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage" +#~ "+initrd (since 1.3.73 in the official kernel) was jointly developed by " +#~ "Werner Almesberger (LILO) and Hans Lermen (LOADLIN)." +#~ msgstr "" +#~ "LOADLIN.EXE (qui fonctionne sous DOS) est un chargeur pour images du " +#~ "noyau LINUX qui supporte complètement les fonctions ligne de commande du " +#~ "noyau. LOALIN (tout comme Bootlin) est la méthode la plus sûre pour " +#~ "amorcer le noyau à partir du disque dur. Si vous avez un système DOS sur " +#~ "votre machine parallèlement à Linux, vous devriez toujours utiliser " +#~ "LOADLIN.\n" +#~ "\n" +#~ "À la différence de LILO, LOADLIN ne modifie pas le secteur maître " +#~ "d'amorçage (MBR). La position de l'image du noyau sur le disque est sans " +#~ "aucune importance (LILO doit être réinstallé à chaque fois que la " +#~ "position de l'image du noyau est modifiée, par exemple après une nouvelle " +#~ "compilation du noyau). Cela signifie que vous pouvez réamorcer sans " +#~ "problème avec LOADLIN même dans le cas où le système de fichiers a dû " +#~ "être restauré après un effondrement du système.\n" +#~ "\n" +#~ "Il ne vous faut rien d'autre que LOADLIN.EXE et une image du noyau " +#~ "(zImage) que vous avez copiée sur votre partition DOS.\n" +#~ "\n" +#~ "Une autre raison plaide encore en faveur de l'installation de LOADLIN: Si " +#~ "vous installez sur votre partition DOS un petit système de secours (par " +#~ "exemple MiniLinux), vous pourrez à tout moment réparer votre 'grand' " +#~ "système Linux au cas où, par exemple, des erreurs se seraient glissées " +#~ "dans les scripts rc ou tout simplement si vous avez oublié votre mot de " +#~ "passe root)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for " +#~ "the source of the package without the \"32bit\" ending\n" +#~ "\n" +#~ "The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. " +#~ "This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor " +#~ "(with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic " +#~ "Accelerator (FC 4960 on pSeries)." +#~ msgstr "" +#~ "La version 2.11 de l'API de PKCS#11 implémentée pour les cartes de " +#~ "cryptographie IBM. Ce paquet inclut le support des co-processeur de " +#~ "cryptographie IBM 4758 (avec le firmware PKCS#11) et le accélérateurs de " +#~ "cryptographie pour IBM eServer (FC 4960 on pSeries)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for " +#~ "the source of the package without the \"64bit\" ending\n" +#~ "\n" +#~ "The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. " +#~ "This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor " +#~ "(with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic " +#~ "Accelerator (FC 4960 on pSeries)." +#~ msgstr "" +#~ "La version 2.11 de l'API de PKCS#11 implémentée pour les cartes de " +#~ "cryptographie IBM. Ce paquet inclut le support des co-processeur de " +#~ "cryptographie IBM 4758 (avec le firmware PKCS#11) et le accélérateurs de " +#~ "cryptographie pour IBM eServer (FC 4960 on pSeries)." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains command fonts for mathgl library." +#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation for OpenColorIO." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains documentation for developing with openslide library." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation for octave." +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains header files and libraries needed for developing " +#~ "programs using the OpenJPEG library." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova" +#~ msgstr "" +#~ "Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +#~ "n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +#~ "pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n" +#~ "\n" +#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the Gtk user interface component for libYUI.\n" +#~ "\n" +#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +#~ msgstr "" +#~ "Avec \"file\", vous pouvez obtenir des informations sur un fichier " +#~ "déterminé. La reconnaissance du type des fichiers se fait par le biais du " +#~ "fichier /etc/magic qui contient des critères permettant le classement de " +#~ "fichiers. Cette commande est utilisée, entre autre, par Apsfilter pour " +#~ "autoriser l'impression automatique de différents types de fichiers." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder API." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat API." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +#~ msgid "This package contains the OpenStack Nova API." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This package contains the YaST2 component for TV card configuration." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the Qt graph component for libYUI.\n" +#~ "\n" +#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration des cartes " +#~ "TV." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n" +#~ "\n" +#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n" +#~ "\n" +#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +#~ msgstr "" +#~ "Avec \"file\", vous pouvez obtenir des informations sur un fichier " +#~ "déterminé. La reconnaissance du type des fichiers se fait par le biais du " +#~ "fichier /etc/magic qui contient des critères permettant le classement de " +#~ "fichiers. Cette commande est utilisée, entre autre, par Apsfilter pour " +#~ "autoriser l'impression automatique de différents types de fichiers." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4." +#~ msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova." +#~ msgstr "Ce paquet contient le gestionnaire de fichiers de KDE 4." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the compute part of OpenStack." +#~ msgstr "" +#~ "Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +#~ "n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +#~ "pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." +#~ msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova" +#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the console authentification service for OpenStack " +#~ "Nova." +#~ msgstr "Ce paquet contient le gestionnaire de fichiers de KDE 4." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed " +#~ "circuit board editor." +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons " +#~ "of the Oxygen icon theme." +#~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the network services for OpenStack." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme." +#~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the scheduler for OpenStack." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli." +#~ msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains themes usable with the Metacity window manager for " +#~ "the GNOME Desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les programmes basiques de session pour le bureau " +#~ "GNOME 2 pour SuSE Linux Office Desktop." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes alls docs" +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server." +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, " +#~ "check_mk and/or Icinga." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un " +#~ "environnement chroot." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the DHCP Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the Hyper-V Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the L3 Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the Linux Bridge Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the Mellanox Agent" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the Meta Data Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the Metering Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the NEC Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the Neutron server" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the VPN Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the header and development files to create NPAPI " +#~ "browser plugins." +#~ msgstr "Librairies pour fribidi" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the ryu Agent." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for the Midori web " +#~ "browser." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides various text files for pdnsd." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provies the include files and libraries necessary for " +#~ "developing Motif applications." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This packages provides the default sound theme by Novell." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool for importing and exporting OVF" +#~ msgstr "Outil Git pour importer des dépôts CVS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tools for manipulating machine owner keys" +#~ msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tsonga Dictionary for MySpell" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tsonga localization files for LibreOffice." +#~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." + +#, fuzzy +#~ msgid "Upstream Branding of Midori" +#~ msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upstream Branding of libxfce4ui" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upstream branding" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Moose or Mouse modules (deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "Un outil tout jeune, encore en cours de développement - réalisé en Perl." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use shorter versions of class names" +#~ msgstr "Version KDE d'un jeu d'arcade classique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password" +#~ msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)" +#~ msgstr "Un environnement de développement intégré XSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "pam_radius is a PAM module which allows user authentication using a " +#~ "radius server." +#~ msgstr "" +#~ "pam_smb est un module PAM qui permet l'authentification d'un utilisateur " +#~ "UNIX par un serveur NT." + +#, fuzzy #~ msgid "A Data Driven Testing Framework" #~ msgstr "Bean Scripting Framework" @@ -5795,10 +6515,6 @@ #~ msgstr "Bibliothèques de base KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Horde Date Parser" -#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" - -#, fuzzy #~ msgid "Horde Date package" #~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" @@ -5900,7 +6616,8 @@ #, fuzzy #~ msgid "Implementation of a \"Singleton\" class" -#~ msgstr "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." +#~ msgstr "" +#~ "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." #, fuzzy #~ msgid "Interface to URL shortening sites." @@ -5961,8 +6678,10 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation." -#~ msgstr "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données" +#~ msgid "" +#~ "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation." +#~ msgstr "" +#~ "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données" #, fuzzy #~ msgid "Multiple interfaces for sending emails" @@ -5971,68 +6690,103 @@ #, fuzzy #~ msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus" #~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" #~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" #~ "\n" #~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" #~ "\n" #~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" #~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" #~ "\n" #~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" #~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" #~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" #~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" #~ "\n" #~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" #~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" #~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" #~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." #, fuzzy #~ msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus" #~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" #~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" #~ "\n" #~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" #~ "\n" #~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" #~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" #~ "\n" #~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" #~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" #~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" #~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" #~ "\n" #~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" #~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" #~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" #~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "OpenJMX is an open source implementation of the Java(TM) Management Extensions (JMX).\n" +#~ "OpenJMX is an open source implementation of the Java(TM) Management " +#~ "Extensions (JMX).\n" #~ "\n" #~ "This package contains the javadoc documentation for OpenJMX." #~ msgstr "" -#~ "Rhino est une implémentation open source de JavaScript écrite entièrement en Java. C'est souvent embarqué au sein d'applications Java pour permettre à l'utilisateur final d'utiliser des scripts.\n" +#~ "Rhino est une implémentation open source de JavaScript écrite entièrement " +#~ "en Java. C'est souvent embarqué au sein d'applications Java pour " +#~ "permettre à l'utilisateur final d'utiliser des scripts.\n" #~ "\n" #~ "Ce paquet contient la documentation javadoc pour Rhino." @@ -6061,11 +6815,14 @@ #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" #, fuzzy -#~ msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures." +#~ msgid "" +#~ "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data " +#~ "structures." #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" #, fuzzy -#~ msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents" +#~ msgid "" +#~ "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents" #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" #, fuzzy @@ -6169,31 +6926,47 @@ #, fuzzy #~ msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs." #~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" #~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" #~ "\n" #~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" #~ "\n" #~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" #~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" #~ "\n" #~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" #~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" #~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" #~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" #~ "\n" #~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" #~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" #~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" #~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." #, fuzzy #~ msgid "The Horde DataTree Library" @@ -6204,44 +6977,72 @@ #~ msgstr "Bean Scripting Framework" #, fuzzy -#~ msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system." +#~ msgid "" +#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system." #~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" #~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" #~ "\n" #~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" #~ "\n" #~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" #~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" #~ "\n" #~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" #~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" #~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" #~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" #~ "\n" #~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" #~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" #~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" #~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." #, fuzzy -#~ msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications." -#~ msgstr "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." +#~ msgid "" +#~ "These classes provide functionality useful for all kind of applications." +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." #, fuzzy -#~ msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework." -#~ msgstr "Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice.org" +#~ msgid "" +#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application " +#~ "Framework." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice." +#~ "org" #, fuzzy -#~ msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework." +#~ msgid "" +#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde " +#~ "Application Framework." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy @@ -6249,73 +7050,116 @@ #~ msgstr "Une librairie de traduction stroke" #, fuzzy -#~ msgid "This module allows you to manage a set of deprecations for one or more modules." -#~ msgstr "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." +#~ msgid "" +#~ "This module allows you to manage a set of deprecations for one or more " +#~ "modules." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet vous permet de créer et d'éditer des présentations, des " +#~ "meetings et des pages web utilisant la suite bureautique OpenOffice.org." #, fuzzy -#~ msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes." -#~ msgstr "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." +#~ msgid "" +#~ "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes." +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." #, fuzzy -#~ msgid "This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored in LDAP." -#~ msgstr "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." +#~ msgid "" +#~ "This package allows to read/write entries in the Kolab user database " +#~ "stored in LDAP." +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." #, fuzzy #~ msgid "This package contains the volume-manager for OpenStack." #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #, fuzzy -#~ msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries." -#~ msgstr "Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2." +#~ msgid "" +#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring " +#~ "any external libraries." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2." #, fuzzy #~ msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module." #~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" #~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" #~ "\n" #~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" #~ "\n" #~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" #~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" #~ "\n" #~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" #~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" #~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" #~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" #~ "\n" #~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" #~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" #~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" #~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." #, fuzzy #~ msgid "This package provides a lightweight ORM API" #~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" #, fuzzy -#~ msgid "This package provides a method for PEAR to install Horde components into a base Horde installation." +#~ msgid "" +#~ "This package provides a method for PEAR to install Horde components into " +#~ "a base Horde installation." #~ msgstr "" #~ "Le projet Jakarta\n" #~ "\n" -#~ "L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale ou supérieure à celle des solutions commerciales.\n" +#~ "L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de " +#~ "solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale " +#~ "ou supérieure à celle des solutions commerciales.\n" #~ "\n" -#~ "Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java Servlet 2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies complémentaires." +#~ "Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java " +#~ "Servlet 2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies " +#~ "complémentaires." #, fuzzy #~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests." -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy -#~ msgid "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple diff output formats." +#~ msgid "" +#~ "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple " +#~ "diff output formats." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy @@ -6325,76 +7169,112 @@ #, fuzzy #~ msgid "This package provides an API for various compression techniques." #~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" #~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" #~ "\n" #~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" #~ "\n" #~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" #~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" #~ "\n" #~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" #~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" #~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" #~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" #~ "\n" #~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" #~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" #~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" #~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." #, fuzzy #~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API." -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy #~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API." -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy -#~ msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server." +#~ msgid "" +#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde." +#~ msgid "" +#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy #~ msgid "This package provides various stream wrappers." #~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" #~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" #~ "\n" #~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" #~ "\n" #~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" #~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les serveurs.\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" #~ "\n" #~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" #~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des programmes externes.\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" #~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux imprimantes.\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" #~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de configuration Samba est correct.\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" #~ "\n" #~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" #~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" #~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à la GPL.\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" #~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." #, fuzzy #~ msgid "Utilities for interactive I/O" @@ -6453,8 +7333,15 @@ #~ msgstr "Portable Batch System (PBS)" #, fuzzy -#~ msgid "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of Linux. The libvirt-devel package contains headers and libraries needed for developing libvirt applications." -#~ msgstr "mpich est une implémentation de domaine public de MPI (Message Passing Interface) qui a été développée par l'Argonne National Laboratory et l'Université de l'État du Mississippi. mpich peut être installé sur un très grand nombre de plates-formes différentes." +#~ msgid "" +#~ "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities " +#~ "of Linux. The libvirt-devel package contains headers and libraries needed " +#~ "for developing libvirt applications." +#~ msgstr "" +#~ "mpich est une implémentation de domaine public de MPI (Message Passing " +#~ "Interface) qui a été développée par l'Argonne National Laboratory et " +#~ "l'Université de l'État du Mississippi. mpich peut être installé sur un " +#~ "très grand nombre de plates-formes différentes." #, fuzzy #~ msgid "MIDI to WAVE converter library" @@ -6487,202 +7374,471 @@ #~ msgid "Afrikaans Translations for KDE" #~ msgstr "Support linguistique africain pour KDE" -#~ msgid "All the requirements for a Basque desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE basque. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Basque desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE basque. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE bosniaque. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE bosniaque. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE bulgare. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE bulgare. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Catalan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE catalan. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Catalan desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE catalan. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE en chinois. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Chinese desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE en chinois. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Czech desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE tchèque. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Czech desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE tchèque. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Danish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE danois. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Danish desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE danois. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE néerlandais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Dutch desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE néerlandais. Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Finnish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE finlandais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Finnish desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE finlandais. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a French desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE français. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a French desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE français. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Frisian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE frison. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Frisian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE frison. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Galician desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE galicien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Galician desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE galicien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a German Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE allemand. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a German Desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE allemand. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Greek desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE grec. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Greek desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE grec. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE hébraïque. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE hébraïque. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE hongrois. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE hongrois. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Japanese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE japonais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Japanese desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE japonais. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." #, fuzzy -#~ msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE galicien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package " +#~ "contains application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE galicien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE kazakh. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE kazakh. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE khmer. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE khmer. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE Kinyarwanda. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE Kinyarwanda. Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE norvégien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package " +#~ "contains application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE norvégien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE norvégien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package " +#~ "contains application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE norvégien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Polish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE polonais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Polish desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE polonais. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE portugais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE portugais. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Romanian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE roumain. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Romanian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE roumain. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Russian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE russe. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Russian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE russe. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Serbian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE serbe. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Serbian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE serbe. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE slovaque. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Slovak desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE slovaque. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE slovenien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE slovenien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Spanish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE espagnol. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Spanish desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE espagnol. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Swedish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE suédois. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Swedish desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE suédois. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE tamile. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Tamil desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE tamile. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." #, fuzzy -#~ msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE gallois. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE gallois. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Turkish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE turc. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Turkish desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE turc. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE ukrainien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE ukrainien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE gallois. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a Welsh desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE gallois. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE biélorusse. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE biélorusse. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE bengalî. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE bengalî. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE brésilien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package " +#~ "contains application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE brésilien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in British English. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE anglais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in British English. This package " +#~ "contains application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE anglais. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE perse. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE perse. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE hindi. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE hindi. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE bas-saxon. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). " +#~ "This package contains application translations, help files, and " +#~ "screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE bas-saxon. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE malais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE malais. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE mongol. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE mongol. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE same du nord. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package " +#~ "contains application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE same du nord. Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Swati. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE swati. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Swati. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE swati. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE tadjik. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE tadjik. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE ouzbek. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE ouzbek. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE en chinois simplifié. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package " +#~ "contains application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE en chinois simplifié. Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." -#~ msgid "All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE azerbaïdjanais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE azerbaïdjanais. Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." -#~ msgid "All the requirements for an Estonian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE estonien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for an Estonian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE estonien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the requirements for an Italian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE italien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the requirements for an Italian desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files, and screen shots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE italien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE croate. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE croate. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a Korean desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE coréen. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a Korean desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE coréen. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE lituanien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE lituanien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE serbe (latin). Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE serbe (latin). Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a Thai desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE thaïlandais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a Thai desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE thaïlandais. Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE vietnamien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE vietnamien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE wallon. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE wallon. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE arabe. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE arabe. Contient des traductions pour " +#~ "les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE panjâbî. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE panjâbî. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE en espéranto. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains " +#~ "application translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE en espéranto. Contient des " +#~ "traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures " +#~ "d'écran." -#~ msgid "All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE islandais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE islandais. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." #~ msgid "Arabic translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue arabe pour KDE" @@ -6719,22 +7875,10 @@ #~ msgid "Bulgarian Translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" -#, fuzzy -#~ msgid "C Library API to the Flickr Web Service" -#~ msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" - -#, fuzzy -#~ msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)" -#~ msgstr "Interface C++ pour GTK2" - #~ msgid "C++ SVG rendering library" #~ msgstr "Bibliothèque de rendu SVG C++" #, fuzzy -#~ msgid "CA Management Library Development Files" -#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - -#, fuzzy #~ msgid "CDDB Access Library" #~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" @@ -6778,10 +7922,6 @@ #~ msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." #, fuzzy -#~ msgid "Development Files for GeoIP" -#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for Botan" #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" @@ -6794,7 +7934,9 @@ #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" #, fuzzy -#~ msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)" +#~ msgid "" +#~ "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for " +#~ "C)" #~ msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" #, fuzzy @@ -6802,29 +7944,15 @@ #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" #, fuzzy -#~ msgid "Development headers for device tree library" -#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +#~ msgid "" +#~ "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy -#~ msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd." -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" - -#, fuzzy #~ msgid "Development package for libcrystalhd" #~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for garcon" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for libgnomeprint" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for libgnomeprintui" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - #~ msgid "Dutch Translations for KDE" #~ msgstr "Supports de la langue néerlandaise pour KDE" @@ -6837,22 +7965,34 @@ #~ msgid "Estonian Translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue estonienne pour KDE" -#~ msgid "Everything for a Breton desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE breton. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "Everything for a Breton desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE breton. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "Everything for a Macedonian desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE macédonien. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "Everything for a Macedonian desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE macédonien. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE africain. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE africain. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#~ msgid "Everything for an Irish desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots." -#~ msgstr "Paquet nécessaire pour un bureau KDE irlandais. Contient des traductions pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." +#~ msgid "" +#~ "Everything for an Irish desktop. This package contains application " +#~ "translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "" +#~ "Paquet nécessaire pour un bureau KDE irlandais. Contient des traductions " +#~ "pour les programmes, des textes d'aide et des captures d'écran." -#, fuzzy -#~ msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the i nput file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)." -#~ msgstr "Jeu d'outils d'analyse syntaxique XML." - #~ msgid "Farsi translations for KDE 3" #~ msgstr "Support de la langue persane pour KDE 3" @@ -6860,10 +8000,6 @@ #~ msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Firebird SQL server client library" -#~ msgstr "Développement" - -#, fuzzy #~ msgid "French (fr) manuals for KDE" #~ msgstr "Support de la langue française pour KDE" @@ -6874,10 +8010,6 @@ #~ msgstr "Support de la langue frison pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "GNOME CUPS Library" -#~ msgstr "Gestionnaire d'impression CUPS pour GNOME" - -#, fuzzy #~ msgid "GNU Ada Runtime Libraries" #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" @@ -6912,7 +8044,8 @@ #, fuzzy #~ msgid "Include Files mandatory for Development" -#~ msgstr "Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement" +#~ msgstr "" +#~ "Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement" #, fuzzy #~ msgid "Installation Source creation" @@ -6962,18 +8095,11 @@ #~ msgid "KDE 4 Wallpapers" #~ msgstr "Fonds d'écran KDE" -#~ msgid "KDE aRts support" -#~ msgstr "Support aRts pour KDE" - #, fuzzy #~ msgid "KDE color schemes" #~ msgstr "Thèmes pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "KDE desktop themes" -#~ msgstr "Widgets du Bureau" - -#, fuzzy #~ msgid "KDE emoticons package" #~ msgstr "Paquet d'émoticônes" @@ -7013,17 +8139,32 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as one parallel computer solving one problem.\n" +#~ "LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and " +#~ "development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a " +#~ "dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act " +#~ "as one parallel computer solving one problem.\n" #~ "\n" -#~ "LAM features extensive debugging support in the application development cycle and peak performance for production applications. LAM also features a full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/." +#~ "LAM features extensive debugging support in the application development " +#~ "cycle and peak performance for production applications. LAM also features " +#~ "a full implementation of the MPI (Message Passing Interface) " +#~ "communication standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/" +#~ "packages/lam/." #~ msgstr "" -#~ "LAM (Local Area Multicomputer) est un environnement de programmation et un système de développement MPI (Message Passing Interface) pour machines hétérogènes au sein d'un réseau. Avec LAM, on peut utiliser un cluster prévu pour cela ou une infrastructure réseau déjà existante comme architecture parallèle pour la résolution d'un problème donné...\n" +#~ "LAM (Local Area Multicomputer) est un environnement de programmation et " +#~ "un système de développement MPI (Message Passing Interface) pour machines " +#~ "hétérogènes au sein d'un réseau. Avec LAM, on peut utiliser un cluster " +#~ "prévu pour cela ou une infrastructure réseau déjà existante comme " +#~ "architecture parallèle pour la résolution d'un problème donné...\n" #~ "\n" -#~ "LAM fournit, au cours du développement, un environnement très complet de mise au point d'applications et offre de très grandes performance au niveau de la production. LAM est une implémentation complète du standard de communication MPI (Message Passing Interface). Documentation sous\n" +#~ "LAM fournit, au cours du développement, un environnement très complet de " +#~ "mise au point d'applications et offre de très grandes performance au " +#~ "niveau de la production. LAM est une implémentation complète du standard " +#~ "de communication MPI (Message Passing Interface). Documentation sous\n" #~ "\n" #~ "/usr/share/doc/packages/lam/\n" #~ "\n" -#~ " dans lam61.doc.ps et sous /usr/share/doc/packages/lam/mpi-quick-tut/ . La page WWW de LAM est\n" +#~ " dans lam61.doc.ps et sous /usr/share/doc/packages/lam/mpi-quick-tut/ . " +#~ "La page WWW de LAM est\n" #~ "\n" #~ "http://www.mpi.nd.edu/lam/" @@ -7041,19 +8182,20 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts.\n" +#~ "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML " +#~ "format. This allows both a written and online version even of older LaTeX " +#~ "texts.\n" #~ "\n" #~ "Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html." #~ msgstr "" -#~ "Avec LaTeX2HTML, on peut convertir très simplement des textes LaTeX tout à fait \"normaux\" en HTML, de telle sorte que les documents LaTeX existants ou devant encore être écrits puissent être visualisés avec n'importe quel navigateur web.\n" +#~ "Avec LaTeX2HTML, on peut convertir très simplement des textes LaTeX tout " +#~ "à fait \"normaux\" en HTML, de telle sorte que les documents LaTeX " +#~ "existants ou devant encore être écrits puissent être visualisés avec " +#~ "n'importe quel navigateur web.\n" #~ "\n" #~ "Documentation sous: /usr/share/doc/packages/latex2html" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package kde3-amarok" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package kde3-kaffeine" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -7070,14 +8212,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package kile" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package kimtoy" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package kmymoney" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -7097,58 +8231,26 @@ #~ msgid "Languages for package libconfuse0" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libepc" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libgnome-media-profiles" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libgnomecups" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libgnomeprint" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libgnomeprintui" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package libgsasl" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - #~ msgid "Latvian translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support." -#~ msgstr "This package contains files needed to build applications using the Advanced DNS library." +#~ msgid "" +#~ "Libadns-devel includes the header file and static library to develop " +#~ "programs with libads support." +#~ msgstr "" +#~ "This package contains files needed to build applications using the " +#~ "Advanced DNS library." #, fuzzy -#~ msgid "Libary to Parse EBML Files" -#~ msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" - -#, fuzzy #~ msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support" #~ msgstr "Advanced DNS library developer package" #, fuzzy -#~ msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications" -#~ msgstr "Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications utilisant la libxml." - -#, fuzzy #~ msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables" #~ msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D" #, fuzzy -#~ msgid "Library for Fluidsynth" -#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - -#, fuzzy #~ msgid "Library for real-time audio labelling" #~ msgstr "Une bibliothèque pour la manipulation rapide de pixels." @@ -7223,10 +8325,6 @@ #~ msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package kde3-amarok" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -7243,14 +8341,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package kile" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package kimtoy" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package kmymoney" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -7270,30 +8360,6 @@ #~ msgid "Provides translations to the package libconfuse0" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libepc" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libgnomecups" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprint" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package libgsasl" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #~ msgid "Punjabi translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue panjâbî pour KDE" @@ -7378,10 +8444,6 @@ #~ msgid "Thai translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue thaïlandaise pour KDE" -#, fuzzy -#~ msgid "The GNOME 2.x Printing Library" -#~ msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME" - #~ msgid "The KDE Core Components" #~ msgstr "Paquet de base KDE (Base)" @@ -7393,69 +8455,77 @@ #~ msgstr "Style par défaut de KDE" #, fuzzy -#~ msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi." +#~ msgid "" +#~ "The libdbi-devel package contains the header files and documentation " +#~ "needed to develop applications with libdbi." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" #~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" #~ "\n" #~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" #~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." #, fuzzy #~ msgid "The libdbus-c++ library" #~ msgstr "La bibliothèque readline" #, fuzzy -#~ msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend." +#~ msgid "" +#~ "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend." #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "These are huge word lists for john (John the Ripper - a fast password cracker).\n" +#~ "These are huge word lists for john (John the Ripper - a fast password " +#~ "cracker).\n" #~ "\n" -#~ "The following copyright statement applies to this word list collection as a whole:\n" +#~ "The following copyright statement applies to this word list collection as " +#~ "a whole:\n" #~ "\n" #~ "Copyright (c) 2002,2003 by Solar Designer of Openwall Project\n" #~ "\n" #~ "The home page for this word list collection is:\n" #~ "\n" #~ "http://www.openwall.com/wordlists/" -#~ msgstr "\"John the Ripper\" vous aide à détecter dans votre système les mots de passe faibles (par exemple prénoms, expressions courantes et autres choses similaires)." - -#, fuzzy -#~ msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem." #~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "\"John the Ripper\" vous aide à détecter dans votre système les mots de " +#~ "passe faibles (par exemple prénoms, expressions courantes et autres " +#~ "choses similaires)." #, fuzzy #~ msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus" -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains Brazilian application manual translations for KDE." +#~ msgid "" +#~ "This package contains Brazilian application manual translations for KDE." #~ msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains French application manual translations for KDE." +#~ msgid "" +#~ "This package contains French application manual translations for KDE." #~ msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." -#~ msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications." -#~ msgstr "Ce paquet contient des traductions spécifiques à SUSE pour les bibliothèques et les applications KDE3." +#~ msgid "" +#~ "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient des traductions spécifiques à SUSE pour les " +#~ "bibliothèques et les applications KDE3." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE." +#~ msgid "" +#~ "This package contains Spanish application manual translations for KDE." #~ msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE." +#~ msgid "" +#~ "This package contains Swedish application manual translations for KDE." #~ msgstr "Ce paquet contient des traductions de manuels d'applications." #, fuzzy @@ -7463,165 +8533,228 @@ #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" #~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" #~ "\n" #~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" #~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets." +#~ msgid "" +#~ "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME " +#~ "widgets." #~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" -#~ msgid "This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon." -#~ msgstr "Ce paquet contient les liaisons et les éléments d'interface pour utiliser le serveur audio aRts." +#~ msgid "" +#~ "This package contains bindings and gui elements for using aRts sound " +#~ "daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les liaisons et les éléments d'interface pour utiliser " +#~ "le serveur audio aRts." #, fuzzy #~ msgid "This package contains color schemes for applications" -#~ msgstr "Ce paquet contient les paquets essentiels pour les applications de gestion de données personnelles de KDE." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les paquets essentiels pour les applications de " +#~ "gestion de données personnelles de KDE." #, fuzzy -#~| msgid "This package contains documentation about the boost dynamic libraries." +#~| msgid "" +#~| "This package contains documentation about the boost dynamic libraries." #~ msgid "This package contains documentation about Judy library and examples." -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation sur la bibliothèque dynamique boost." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation sur la bibliothèque dynamique boost." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library." -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca." #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #, fuzzy #~ msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins." -#~ msgstr "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les bibliothèques jpeg et z (libgz)." +#~ msgstr "" +#~ "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " +#~ "bibliothèques jpeg et z (libgz)." #~ msgid "" -#~ "This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n" +#~ "This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop " +#~ "Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), " +#~ "Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration " +#~ "program)\n" #~ "\n" -#~ "This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed if you only want to start some KDE applications." +#~ "This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not " +#~ "needed if you only want to start some KDE applications." #~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient kdebase, l'un des paquets de base de K Desktop Environment. On y trouve, entre autres, le gestionnaire de fenêtres kwin, le programme de configuration KControl et le navigateur Konqueror\n" +#~ "Ce paquet contient kdebase, l'un des paquets de base de K Desktop " +#~ "Environment. On y trouve, entre autres, le gestionnaire de fenêtres kwin, " +#~ "le programme de configuration KControl et le navigateur Konqueror\n" #~ "\n" -#~ "Ce paquet est indispensable pour utiliser le bureau KDE. Il n'est pas requis si vous utilisez juste des applications KDE." +#~ "Ce paquet est indispensable pour utiliser le bureau KDE. Il n'est pas " +#~ "requis si vous utilisez juste des applications KDE." #~ msgid "" -#~ "This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n" +#~ "This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop " +#~ "Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n" #~ "\n" #~ "This package is absolutely necessary for using KDE." #~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient kdelibs, l'un des paquets de base de l'environnement K Desktop. Il inclut les bibliothèques de base du bureau KDE.\n" +#~ "Ce paquet contient kdelibs, l'un des paquets de base de l'environnement K " +#~ "Desktop. Il inclut les bibliothèques de base du bureau KDE.\n" #~ "\n" #~ "Ce paquet est absolument indispensable au fonctionnement du système KDE." #~ msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers." -#~ msgstr "Ce paquet contient des images à utiliser par exemple dans les messageries instantannées." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient des images à utiliser par exemple dans les messageries " +#~ "instantannées." -#~ msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves." -#~ msgstr "Ce paquet contient les dépendances du moteur d'exécution des applications comme les esclaves KIO." +#~ msgid "" +#~ "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-" +#~ "slaves." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les dépendances du moteur d'exécution des applications " +#~ "comme les esclaves KIO." #, fuzzy #~ msgid "This package contains the API documentation for joda-time." #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#~ msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries." -#~ msgstr "Ce paquet contient le style de widget \"Plastik\" et \"libkdefx\". Il dépend seulement de Qt pas des bibliothèques KDE." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only " +#~ "depends on Qt, not the KDE libraries." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient le style de widget \"Plastik\" et \"libkdefx\". Il " +#~ "dépend seulement de Qt pas des bibliothèques KDE." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the development files for libdwarves, a library for " +#~ "processing DWARF, a debugging data format for ELF files." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" #~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" #~ "\n" #~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" #~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image System" -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "" +#~ "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI " +#~ "Image System" +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the header files and libraries needed to develop " +#~ "programs that use the Botan library." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" #~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" #~ "\n" #~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" #~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module." -#~ msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" +#~ msgid "" +#~ "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from " +#~ "the kdeartwork module." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" -#~ msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the icon themes which are contained in the " +#~ "kdeartwork module." #~ msgstr "Ce paquet contient les thèmes d'icônes du module kdeartwork." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the shared libraries required to run programs " +#~ "compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use " +#~ "shared libraries. It also contains the shared libraries for the " +#~ "Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the " +#~ "implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix " +#~ "1003.5 Binding (Florist)." #~ msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth." -#~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." - -#~ msgid "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork module." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork " +#~ "module." #~ msgstr "Ce paquet contient les sons qui proviennent du module kdeartwork." #~ msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4." #~ msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran de KDE 4." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin." -#~ msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" +#~ msgid "" +#~ "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma " +#~ "wallpaper plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" -#~ msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module." -#~ msgstr "Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" +#~ msgid "" +#~ "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork " +#~ "module." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les fonds d'écran qui proviennent du module kdeartwork" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains upstream branding for the system information KIO slave." -#~ msgstr "Ce paquet contient l'identité visuelle openSUSE des extensions SUSE pour KDE" +#~ msgid "" +#~ "This package contains upstream branding for the system information KIO " +#~ "slave." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient l'identité visuelle openSUSE des extensions SUSE pour " +#~ "KDE" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains window decorations using the aurorae window decorator" -#~ msgstr "Ce paquet contient les écrans de veille pour KDE qui proviennent du module kdeartwork." +#~ msgid "" +#~ "This package contains window decorations using the aurorae window " +#~ "decorator" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les écrans de veille pour KDE qui proviennent du " +#~ "module kdeartwork." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing." +#~ msgid "" +#~ "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy " +#~ "browsing." #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for garcon." -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1." -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy -#~ msgid "This package provides development files for libfdt" -#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility." +#~ msgid "" +#~ "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility." #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#~ msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module." -#~ msgstr "Ce paquet suggère les paquets qui sont construits depuis le module kdeartwork." +#~ msgid "" +#~ "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork " +#~ "module." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet suggère les paquets qui sont construits depuis le module " +#~ "kdeartwork." -#~ msgid "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable are defined and also installed on the system." -#~ msgstr "Cet outil est destiné à assurer l'intégrité des fichiers du bureau. Il fait de nombreuses vérifications sur les fichiers .desktop, par exemple, vérifier si les icônes et les exécutables sont bien définis et installés sur le système." +#~ msgid "" +#~ "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does " +#~ "many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and " +#~ "executable are defined and also installed on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Cet outil est destiné à assurer l'intégrité des fichiers du bureau. Il " +#~ "fait de nombreuses vérifications sur les fichiers .desktop, par exemple, " +#~ "vérifier si les icônes et les exécutables sont bien définis et installés " +#~ "sur le système." #, fuzzy #~ msgid "Tool for downloading and updating Linux kernel source trees" @@ -7633,14 +8766,6 @@ #~ msgid "Ukrainian Translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" -#, fuzzy -#~ msgid "Upstream Branding of garcon" -#~ msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library" -#~ msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" - #~ msgid "Uzbek translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue ouzbek pour KDE" @@ -7655,15 +8780,21 @@ #~ msgid "" #~ "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n" #~ "\n" -#~ " Source Timestamp: 2012-10-22 01:11:42 +0200 GIT Revision: e8b3bd988d91394bef4d1d674333ee150f636a3e GIT Branch: master" +#~ " Source Timestamp: 2012-10-22 01:11:42 +0200 GIT Revision: " +#~ "e8b3bd988d91394bef4d1d674333ee150f636a3e GIT Branch: master" #~ msgstr "" #~ " Ce noyau est compilé pour les applications temps réel.\n" #~ "\n" -#~ "Ce paquet contient uniquement les modules de base, nécessaires dans toutes les installations." +#~ "Ce paquet contient uniquement les modules de base, nécessaires dans " +#~ "toutes les installations." #, fuzzy -#~ msgid "Very fast and complete library to render SVG graphics. It provides a C++ interface." -#~ msgstr "Une bibliothèque complète et très rapide pour rendre les graphiques SVG. Il fournit une interface C++." +#~ msgid "" +#~ "Very fast and complete library to render SVG graphics. It provides a C++ " +#~ "interface." +#~ msgstr "" +#~ "Une bibliothèque complète et très rapide pour rendre les graphiques SVG. " +#~ "Il fournit une interface C++." #~ msgid "Vietnamese translations for KDE" #~ msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE" @@ -7686,28 +8817,21 @@ #~ msgid "openSUSE - KIWI Image System Documentation" #~ msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" -#~ msgid "the package contains Latvian translations for KDE applications and their documentation." -#~ msgstr "Ce paquet contient des traductions lettones pour les applications KDE et leur documentation." +#~ msgid "" +#~ "the package contains Latvian translations for KDE applications and their " +#~ "documentation." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient des traductions lettones pour les applications KDE et " +#~ "leur documentation." #, fuzzy #~ msgid "A C++ Crypto Library" #~ msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données" #, fuzzy -#~ msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ widgets OpenGL-capable." -#~ msgstr "GtkGLExt est une extension OpenGL pour GTK. Il fournit des objets GDK qui permettent le rendu OpenGL dans GTK et des extentions à l'API GtkWidget pour la fabrication de widgets GTK+ utilisant OpenGL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hugetlbfs helper library" -#~ msgstr "La bibliothèque readline" - -#, fuzzy #~ msgid "Minimalistic Netlink communication library" #~ msgstr "Un outil de configuration réseau" -#~ msgid "OpenGL Extension to GTK" -#~ msgstr "Extension OpenGL pour GTK" - #, fuzzy #~ msgid "Shared Libraries for MariaDB" #~ msgstr "Bibliothèques partagées pour BIND" @@ -7717,5 +8841,10 @@ #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB." -#~ msgstr "Ce paquet contient les bibliothèques dynamiques (*.so*) requises par certains langages de programmation et certaines applications pour l'accès à une base de données MySQL." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages " +#~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les bibliothèques dynamiques (*.so*) requises par " +#~ "certains langages de programmation et certaines applications pour l'accès " +#~ "à une base de données MySQL." Modified: trunk/packages/fr/po/factory4.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory4.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory4.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -266,103 +266,338 @@ "object representing the dynamic namespace." msgstr "" -#. description(perl-Role-Tiny) -msgid "'Role::Tiny' is a minimalist role composition tool." +#. description(perl-autodie) +msgid "" +" bIlujDI' yIchegh()Qo'; yIHegh()!\n" +"\n" +" It is better to die() than to return() in failure.\n" +"\n" +" -- Klingon programming proverb.\n" +"\n" +"The 'autodie' pragma provides a convenient way to replace functions that " +"normally return false on failure with equivalents that throw an exception on " +"failure.\n" +"\n" +"The 'autodie' pragma has _lexical scope_, meaning that functions and " +"subroutines altered with 'autodie' will only change their behaviour until " +"the end of the enclosing block, file, or 'eval'.\n" +"\n" +"If 'system' is specified as an argument to 'autodie', then it uses the IPC::" +"System::Simple manpage to do the heavy lifting. See the description of that " +"module for more information." msgstr "" -#. description(perl-Test-Command) +#. description(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts) msgid "" -"'Test::Command' intends to bridge the gap between the well tested functions " -"and objects you choose and their usage in your programs. By examining the " -"exit status, terminating signal, STDOUT and STDERR of your program you can " -"determine if it is behaving as expected.\n" +"\"Chunk\" is an ultra-bold slab serif typeface that is reminiscent of old " +"American Western woodcuts, broadsides, and newspaper headlines. Used mainly " +"for display, the fat block lettering is unreserved yet refined for " +"contemporary use." +msgstr "" + +#. description(perl-IO-All) +msgid "" +"\"Graham Barr for doing it all. Damian Conway for doing it all different.\"\n" "\n" -"This includes testing the various combinations and permutations of options " -"and arguments as well as the interactions between the various functions and " -"objects that make up your program.\n" +"IO::All combines all of the best Perl IO modules into a single nifty object " +"oriented interface to greatly simplify your everyday Perl IO idioms. It " +"exports a single function called 'io', which returns a new IO::All object. " +"And that object can do it all!\n" "\n" -"The various test functions below can accept either a command string or an " -"array reference for the first argument. If the command is expressed as a " -"string it is passed to 'system' as is. If the command is expressed as an " -"array reference it is dereferenced and passed to 'system' as a list. See " -"''perldoc -f system'' for how these may differ.\n" +"The IO::All object is a proxy for IO::File, IO::Dir, IO::Socket, Tie::File, " +"File::Spec, File::Path, File::MimeInfo and File::ReadBackwards; as well as " +"all the DBM and MLDBM modules. You can use most of the methods found in " +"these classes and in IO::Handle (which they inherit from). IO::All adds " +"dozens of other helpful idiomatic methods including file stat and " +"manipulation functions.\n" "\n" -"The final argument for the test functions, '$name', is optional. By default " -"the '$name' is a concatenation of the test function name, the command string " -"and the expected value. This construction is generally sufficient for " -"identifying a failing test, but you may always specify your own '$name' if " -"desired.\n" +"IO::All is pluggable, and modules like the IO::All::LWP manpage and the IO::" +"All::Mailto manpage add even more functionality. Optionally, every IO::All " +"object can be tied to itself. This means that you can use most perl IO " +"builtins on it: readline, <>, getc, print, printf, syswrite, sysread, " +"close.\n" "\n" -"Any of the test functions can be used as instance methods on a 'Test::" -"Command' object. This is done by dropping the initial '$cmd' argument and " -"instead using arrow notation.\n" +"The distinguishing magic of IO::All is that it will automatically open (and " +"close) files, directories, sockets and other IO things for you. You never " +"need to specify the mode ('<', '>>', etc), since it is determined by the " +"usage context. That means you can replace this:\n" "\n" -"All of the following 'exit_is_num' calls are equivalent.\n" +" open STUFF, '<', './mystuff' or die \"Can't open './mystuff' for " +"input:\\n$!\"; local $/; my $stuff = <STUFF>; close STUFF;\n" "\n" -" exit_is_num('true', 0); exit_is_num('true', 0, 'exit_is_num: true, " -"0'); exit_is_num(['true'], 0); exit_is_num(['true'], 0, 'exit_is_num: " -"true, 0');\n" +"with this:\n" "\n" -" my $cmd = Test::Command->new( cmd => 'true' );\n" +" my $stuff < io './mystuff';\n" "\n" -" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); " -"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');\n" +"And that is a *good thing*!" +msgstr "" + +#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile) +msgid "\"render_file\" helper for Mojolicious" +msgstr "" + +#. description(perl-App-CLI) +msgid "" +"'App::CLI' dispatches CLI (command line interface) based commands into " +"command classes. It also supports subcommand and per-command options.\n" "\n" -" $cmd = Test::Command->new( cmd => ['true'] );\n" +"get_opt([@config], %opt_map) give options map, process by Getopt::" +"Long::Parser\n" "\n" -" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); " -"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');" +"interface of dispatcher\n" +"\n" +"cmd_map($cmd) find package name of subcommand in constant %alias\n" +"\n" +" if it's finded, return ucfirst of the package name,\n" +"\n" +" otherwise, return ucfirst of $cmd itself.\n" +"\n" +"get_cmd($cmd, @arg) return subcommand of first level via $ARGV[0]" msgstr "" -#. description(perl-Test-Spelling) +#. description(perl-B-Keywords) msgid "" -"'Test::Spelling' lets you check the spelling of a POD file, and report its " -"results in standard 'Test::More' fashion. This module requires a spellcheck " -"program such as _spell_, _aspell_, _ispell_, or _hunspell_.\n" +"'B::Keywords' supplies several arrays of exportable keywords: '@Scalars', " +"'@Arrays', '@Hashes', '@Filehandles', '@Symbols', '@Functions', " +"'@Barewords', '@TieIOMethods', '@UNIVERSALMethods' and '@ExporterSymbols'.\n" "\n" -" use Test::Spelling; pod_file_spelling_ok('lib/Foo/Bar.pm', 'POD file " -"spelling OK');\n" +"The '@Symbols' array includes the contents of each of '@Scalars', '@Arrays', " +"'@Hashes', '@Functions' and '@Filehandles'.\n" "\n" -"Note that it is a bad idea to run spelling tests during an ordinary CPAN " -"distribution install, or in a package that will run in an uncontrolled " -"environment. There is no way of predicting whether the word list or " -"spellcheck program used will give the same results. You *can* include the " -"test in your distribution, but be sure to run it only for authors of the " -"module by guarding it in a 'skip_all unless -d 'inc/.author'' clause, or by " -"putting the test in your distribution's _xt/_ directory. Anyway, people " -"installing your module really do not need to run such tests, as it is " -"unlikely that the documentation will acquire typos while in transit. :-)\n" +"Similarly, '@Barewords' adds a few non-function keywords and operators to " +"the '@Functions' array.\n" "\n" -"You can add your own stop words, which are words that should be ignored by " -"the spell check, like so:\n" +"All additions and modifications are welcome.\n" "\n" -" add_stopwords(qw(asdf thiswordiscorrect));\n" +"The perl parser uses a static list of keywords from _regen/keywords.pl_ " +"which constitutes the strict list of keywords @Functions and @Barewords, " +"though some @Functions are not functions in the strict sense. Several " +"library functions use more special symbols, handles and methods." +msgstr "" + +#. description(perl-Config-Tiny) +msgid "" +"'Config::Tiny' is a Perl class to read and write .ini style configuration " +"files with as little code as possible, reducing load time and memory " +"overhead.\n" "\n" -"Adding stop words in this fashion affects all files checked for the " -"remainder of the test script. See the Pod::Spell manpage (which this module " -"is built upon) for a variety of ways to add per-file stop words to each .pm " -"file.\n" +"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory " +"and modules.\n" "\n" -"If you have a lot of stop words, it's useful to put them in your test file's " -"'DATA' section like so:\n" +"The '*::Tiny' family of modules is specifically intended to provide an " +"ultralight alternative to the standard modules.\n" "\n" -" use Test::Spelling; add_stopwords(<DATA>); " -"all_pod_files_spelling_ok();\n" +"This module is primarily for reading human written files, and anything we " +"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something " +"with more power move up to the Config::Simple manpage, the Config::General " +"manpage or one of the many other 'Config::*' modules.\n" "\n" -" __END__ folksonomy Jifty Zakirov\n" +"Lastly, the Config::Tiny manpage does *not* preserve your comments, " +"whitespace, or the order of your config file.\n" "\n" -"To maintain backwards compatibility, comment markers and some whitespace are " -"ignored. In the near future, the preprocessing we do on the arguments to the " -"add_stopwords manpage will be changed and documented properly." +"See the Config::Tiny::Ordered manpage (and possibly others) for the " +"preservation of the order of the entries in the file." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Scheduler) +#. description(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler) msgid "" -"* First stable release for Horde 4.\n" -"* [jan] Allow to autoload scheduler classes (Bug #10783).\n" -"* Removed Horde-specific command line script." +"'DBIx::Class::DeploymentHandler' is, as its name suggests, a tool for " +"deploying and upgrading databases with the DBIx::Class manpage. It is " +"designed to be much more flexible than the DBIx::Class::Schema::Versioned " +"manpage, hence the use of the Moose manpage and lots of roles.\n" +"\n" +"'DBIx::Class::DeploymentHandler' itself is just a recommended set of roles " +"that we think will not only work well for everyone, but will also yield the " +"best overall mileage. Each role it uses has its own nuances and " +"documentation, so I won't describe all of them here, but here are a few of " +"the major benefits over how the DBIx::Class::Schema::Versioned manpage " +"worked (and the DBIx::Class::DeploymentHandler::Deprecated manpage tries to " +"maintain compatibility with):\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" Downgrades in addition to upgrades.\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" Multiple sql files files per upgrade/downgrade/install.\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" Perl scripts allowed for upgrade/downgrade/install.\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" Just one set of files needed for upgrade, unlike before where one might " +"need to generate 'factorial(scalar @versions)', which is just silly.\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" And much, much more!\n" +"\n" +"That's really just a taste of some of the differences. Check out each role " +"for all the details." msgstr "" +#. description(perl-ExtUtils-Typemaps-Default) +msgid "" +"'ExtUtils::Typemaps::Default' is an 'ExtUtils::Typemaps' subclass that " +"provides a set of default mappings (in addition to what perl itself " +"provides). These default mappings are currently defined as the combination " +"of the mappings provided by the following typemap classes which are provided " +"in this distribution:\n" +"\n" +"the ExtUtils::Typemaps::ObjectMap manpage, the ExtUtils::Typemaps::STL " +"manpage, the ExtUtils::Typemaps::Basic manpage" +msgstr "" + +#. description(perl-File-Temp) +msgid "" +"'File::Temp' can be used to create and open temporary files in a safe way. " +"There is both a function interface and an object-oriented interface. The " +"File::Temp constructor or the tempfile() function can be used to return the " +"name and the open filehandle of a temporary file. The tempdir() function can " +"be used to create a temporary directory.\n" +"\n" +"The security aspect of temporary file creation is emphasized such that a " +"filehandle and filename are returned together. This helps guarantee that a " +"race condition can not occur where the temporary file is created by another " +"process between checking for the existence of the file and its opening. " +"Additional security levels are provided to check, for example, that the " +"sticky bit is set on world writable directories. See the \"safe_level\" " +"manpage for more information.\n" +"\n" +"For compatibility with popular C library functions, Perl implementations of " +"the mkstemp() family of functions are provided. These are, mkstemp(), " +"mkstemps(), mkdtemp() and mktemp().\n" +"\n" +"Additionally, implementations of the standard POSIX tmpnam() and tmpfile() " +"functions are provided if required.\n" +"\n" +"Implementations of mktemp(), tmpnam(), and tempnam() are provided, but " +"should be used with caution since they return only a filename that was valid " +"when function was called, so cannot guarantee that the file will not exist " +"by the time the caller opens the filename.\n" +"\n" +"Filehandles returned by these functions support the seekable methods." +msgstr "" + +#. description(perl-IO-Socket-Timeout) +msgid "" +"'IO::Socket' provides a way to set a timeout on the socket, but the timeout " +"will be used only for connection, not for reading / writing operations.\n" +"\n" +"This module provides a way to set a timeout on read / write operations on an " +"'IO::Socket' instance, or any 'IO::Socket::*' modules, like 'IO::Socket::" +"INET'." +msgstr "" + +#. description(perl-Math-ConvexHull) +msgid "" +"'Math::ConvexHull' is a simple module that calculates convex hulls from a " +"set of points in 2D space. It is a straightforward implementation of the " +"algorithm known as Graham's scan which, with complexity of O(n*log(n)), is " +"the fastest known method of finding the convex hull of an arbitrary set of " +"points. There are some methods of eliminating points that cannot be part of " +"the convex hull. These may or may not be implemented in a future version.\n" +"\n" +"The implementation cannot deal with duplicate points. Therefore, points " +"which are very, very close (think floating point close) to the previous " +"point are dropped since version 1.02 of the module. However, if you pass in " +"randomly ordered data which contains duplicate points, this safety measure " +"might not help you. In that case, you will have to remove duplicates " +"yourself." +msgstr "" + +#. description(perl-Module-Build) +msgid "" +"'Module::Build' is a system for building, testing, and installing Perl " +"modules. It is meant to be an alternative to 'ExtUtils::MakeMaker'. " +"Developers may alter the behavior of the module through subclassing in a " +"much more straightforward way than with 'MakeMaker'. It also does not " +"require a 'make' on your system - most of the 'Module::Build' code is pure-" +"perl and written in a very cross-platform way.\n" +"\n" +"See the \"MOTIVATIONS\" manpage for more comparisons between 'ExtUtils::" +"MakeMaker' and 'Module::Build'." +msgstr "" + +#. description(perl-aliased) +msgid "" +"'aliased' is simple in concept but is a rather handy module. It loads the " +"class you specify and exports into your namespace a subroutine that returns " +"the class name. You can explicitly alias the class to another name or, if " +"you prefer, you can do so implicitly. In the latter case, the name of the " +"subroutine is the last part of the class name. Thus, it does something " +"similar to the following:\n" +"\n" +" \n" +"\n" +" use Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer; sub Customer " +"{ return 'Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer'; } my " +"$cust = Customer->new;\n" +"\n" +"This module is useful if you prefer a shorter name for a class. It's also " +"handy if a class has been renamed.\n" +"\n" +"(Some may object to the term \"aliasing\" because we're not aliasing one " +"namespace to another, but it's a handy term. Just keep in mind that this is " +"done with a subroutine and not with typeglobs and weird namespace munging.)\n" +"\n" +"Note that this is *only* for 'use'ing OO modules. You cannot use this to " +"load procedural modules. See the Why OO Only? section. Also, don't let the " +"version number fool you. This code is ridiculously simple and is just fine " +"for most use." +msgstr "" + +#. description(perl-constant-defer) +msgid "" +"'constant::defer' creates a subroutine which on the first call runs given " +"code to calculate its value, and on the second and subsequent calls just " +"returns that value, like a constant. The value code is discarded once run, " +"allowing it to be garbage collected.\n" +"\n" +"Deferring a calculation is good if it might take a lot of work or produce a " +"big result, but is only needed sometimes or only well into a program run. If " +"it's never needed then the value code never runs.\n" +"\n" +"A deferred constant is generally not inlined or folded (see the perlop/" +"Constant Folding manpage) like a plain 'constant' since it's not a single " +"scalar value. In the current implementation a deferred constant becomes a " +"plain one after the first use, so may inline etc in code compiled after that " +"(see the /IMPLEMENTATION manpage below)." +msgstr "" + +#. description(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts) +msgid "" +"(\"Prociono\" is an Esperanto word meaning either the star Procyon or the " +"animal species known as the raccoon.) It is a roman serif font with " +"blackletter elements." +msgstr "" + +#. description(perl-Business-ISSN) +msgid "" +"* new($issn)\n" +"\n" +" The constructor accepts a scalar representing the ISSN.\n" +"\n" +" The string representing the ISSN may contain characters other than " +"[0-9xX], although these will be removed in the internal representation. " +"The resulting string must look like an ISSN - the first seven characters " +"must be digits and the eighth character must be a digit, 'x', or 'X'.\n" +"\n" +" The string passed as the ISSN need not be a valid ISSN as long as it " +"superficially looks like one. This allows one to use the 'fix_checksum' " +"method.\n" +"\n" +" One should check the validity of the ISSN with 'is_valid()' rather than " +"relying on the return value of the constructor.\n" +"\n" +" If all one wants to do is check the validity of an ISSN, one can skip " +"the object-oriented interface and use the c<is_valid_checksum()> " +"function which is exportable on demand." +msgstr "" + #. description(perl-HTML-FormHandler) msgid "" "*** Although documentation in this file provides some overview, it is mainly " @@ -569,142 +804,78 @@ "if you are using *Module::Build* or writing your own _MANIFEST.SKIP_." msgstr "" -#. description(perl-Parse-CPAN-Meta) +#. description(perl-HTTP-Lite) msgid "" -"*Parse::CPAN::Meta* is a parser for _META.json_ and _META.yml_ files, using " -"the JSON::PP manpage and/or the CPAN::Meta::YAML manpage.\n" +"*Note:* you should look at the HTTP::Tiny manpage or the LWP manpage before " +"using this module.\n" "\n" -"*Parse::CPAN::Meta* provides three methods: 'load_file', 'load_json_string', " -"and 'load_yaml_string'. These will read and deserialize CPAN metafiles, and " -"are described below in detail.\n" +"HTTP::Lite is a stand-alone lightweight HTTP/1.1 implementation for perl. It " +"is not intended as a replacement for the fully-featured LWP module. Instead, " +"it is intended for use in situations where it is desirable to install the " +"minimal number of modules to achieve HTTP support, or where LWP is not a " +"good candidate due to CPU overhead, such as slower processors. HTTP::Lite is " +"also significantly faster than LWP.\n" "\n" -"*Parse::CPAN::Meta* provides a legacy API of only two functions, based on " -"the YAML functions of the same name. Wherever possible, identical calling " -"semantics are used. These may only be used with YAML sources.\n" +"HTTP::Lite is ideal for CGI (or mod_perl) programs or for bundling for " +"redistribution with larger packages where only HTTP GET and POST " +"functionality are necessary.\n" "\n" -"All error reporting is done with exceptions (die'ing).\n" +"HTTP::Lite supports basic POST and GET operations only. As of 0.2.1, HTTP::" +"Lite supports HTTP/1.1 and is compliant with the Host header, necessary for " +"name based virtual hosting. Additionally, HTTP::Lite now supports Proxies.\n" "\n" -"Note that META files are expected to be in UTF-8 encoding, only. When " -"converted string data, it must first be decoded from UTF-8." +"As of 2.0.0 HTTP::Lite now supports a callback to allow processing of " +"request data as it arrives. This is useful for handling very large files " +"without consuming memory.\n" +"\n" +"If you require more functionality, such as FTP or HTTPS, please see " +"libwwwperl (LWP). LWP is a significantly better and more comprehensive " +"package than HTTP::Lite, and should be used instead of HTTP::Lite whenever " +"possible." msgstr "" -#. description(perl-Time-Tiny) +#. description(perl-IO-CaptureOutput) msgid "" -"*Time::Tiny* is a member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time " -"modules.\n" +"*This module is no longer recommended by the maintainer* - see the Capture::" +"Tiny manpage instead.\n" "\n" -"It implements an extremely lightweight object that represents a time, " -"without any time data.\n" -"\n" -"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation " -"of a concept can be very large. For some reason, this generally seems to " -"be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n" -"\n" -" For a lot of the situations in which these large and comprehensive " -"implementations exist, some people will only need a small fraction of " -"the functionality, or only need this functionality in an ancillary " -"role.\n" -"\n" -" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the " -"large module that implements a subset of the functionality, using as " -"little code as possible.\n" -"\n" -" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% " -"of the features of the larger module, but using only 100 kilobytes " -"of code, which is about 1/30th of the larger module.\n" -"\n" -"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date " -"and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n" -"\n" -" The arguably *only* module to implement it completely correct is the " -"DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage " -"is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n" -"\n" -" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do " -"so without making the functionality critically flawed, and to " -"carefully select the subset of functionality to implement.\n" -"\n" -" If you look at where the main complexity and cost exists, you will " -"find that it is relatively cheap to represent a date or time as an " -"object, but much much more expensive to modify or convert the object.\n" -"\n" -" As a result, *Time::Tiny* provides the functionality required to " -"represent a date as an object, to stringify the date and to parse it " -"back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n" -"\n" -" The purpose of this is to allow for date object representations in " -"situations like log parsing and fast real-time work.\n" -"\n" -" The problem with this is that having no ability to modify date " -"limits the usefulness greatly.\n" -"\n" -" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, " -"any *Time::Tiny* module can be inflated into the equivalent the " -"DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly " -"if necesary.\n" -"\n" -" For the purposes of date/time logic, all *Time::Tiny* objects exist " -"in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone (although obviously " -"in a pure date context, the time zone largely doesn't matter).\n" -"\n" -" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local " -"and time zone settings will be applied (although an ability is provided " -"to override this).\n" -"\n" -" In addition, the implementation is strictly correct and is intended " -"to be very easily to sub-class for specific purposes of your own." +"This module provides routines for capturing STDOUT and STDERR from perl " +"subroutines, forked system calls (e.g. 'system()', 'fork()') and from XS or " +"C modules." msgstr "" -#. description(perl-YAML-Tiny) +#. description(perl-Any-Moose) msgid "" -"*YAML::Tiny* is a perl class for reading and writing YAML-style files, " -"written with as little code as possible, reducing load time and memory " -"overhead.\n" +"*deprecated* - use Moo instead!\n" "\n" -"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory " -"and modules. The *::Tiny* family of modules is specifically intended to " -"provide an ultralight and zero-dependency alternative to many more-thorough " -"standard modules.\n" +"Though we recommend that people generally use the Moose manpage, we accept " +"that Moose cannot yet be used for everything everywhere. People generally " +"like the Moose sugar, so many people use the Mouse manpage, a lightweight " +"replacement for parts of Moose.\n" "\n" -"This module is primarily for reading human-written files (like simple config " -"files) and generating very simple human-readable files. Note that I said " -"*human-readable* and not *geek-readable*. The sort of files that your " -"average manager or secretary should be able to look at and make sense of.\n" +"Because Mouse strives for compatibility with Moose, it's easy to substitute " +"one for the other. This module facilitates that substitution. By default, " +"Mouse will be provided to libraries, unless Moose is already loaded -or- " +"explicitly requested by the end-user. The end-user can force the decision of " +"which backend to use by setting the environment variable 'ANY_MOOSE' to be " +"'Moose' or 'Mouse'.\n" "\n" -"the YAML::Tiny manpage does not generate comments, it won't necessarily " -"preserve the order of your hashes, and it will normalise if reading in and " -"writing out again.\n" +"Note that the decision of which backend to use is made only once, so that if " +"Any-Moose picks Mouse, then a third-party library loads Moose, anything else " +"that uses Any-Moose will continue to pick Mouse.\n" "\n" -"It only supports a very basic subset of the full YAML specification.\n" -"\n" -"Usage is targeted at files like Perl's META.yml, for which a small and " -"easily-embeddable module is extremely attractive.\n" -"\n" -"Features will only be added if they are human readable, and can be written " -"in a few lines of code. Please don't be offended if your request is refused. " -"Someone has to draw the line, and for YAML::Tiny that someone is me.\n" -"\n" -"If you need something with more power move up to the YAML manpage (4 " -"megabytes of memory overhead) or the YAML::Syck manpage (275k, but requires " -"_libsyck_ and a C compiler).\n" -"\n" -"To restate, the YAML::Tiny manpage does *not* preserve your comments, " -"whitespace, or the order of your YAML data. But it should round-trip from " -"Perl structure to file and back again just fine." +"So, if you have to use the Mouse manpage, please be considerate to the Moose " +"fanboys (like myself!) and use the Any-Moose manpage instead. ':)'" msgstr "" -#. description(python-dogpile.core) +#. description(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts) msgid "" -"A \"dogpile\" lock, one which allows a single thread to generate an " -"expensive resource while other threads use the \"old\" value, until the \"new" -"\" value is ready." +"A \"revival\" of Goudy Oldstyle and Italic, with features including small " +"capitals (in the roman only), oldstyle and lining figures, superscripts and " +"subscripts, fractions, ligatures, class-based kerning, case-sensitive forms, " +"and capital spacing. There is support for many languages using Latin scripts." msgstr "" -#. summary(python-dogpile.core) -msgid "" -"A 'dogpile' lock, typically used as a component of a larger caching solution" -msgstr "" - #. description(perl-CPAN-Meta-Requirements) msgid "" "A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version constraints like " @@ -716,60 +887,11 @@ "exceptions." msgstr "" -#. summary(perl-Test-Base) -#, fuzzy -msgid "A Data Driven Testing Framework" -msgstr "Bean Scripting Framework" - -#. summary(python-django_openstack_auth) -#, fuzzy -msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" - -#. summary(perl-Task-Kensho-Async) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Async)" +#. summary(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common) +msgid "" +"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- Common Files" msgstr "" -#. summary(perl-Task-Kensho-CLI) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (CLI)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-Config) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Config)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-Dates) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Dates)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-Exceptions) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Exceptions)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-ModuleDev) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (ModuleDev)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-OOP) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (OOP)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-Scalability) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Scalability)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-Testing) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Testing)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-WebCrawling) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (WebCrawling)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Task-Kensho-XML) -msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (XML)" -msgstr "" - #. description(perl-Gravatar-URL) msgid "" "A Gravatar is a Globally Recognized Avatar for a given email address. This " @@ -783,247 +905,90 @@ "See the http://gravatar.com manpage for more info." msgstr "" -#. summary(python-django-appconf) -msgid "A Helper Class for Handling Configuration Defaults of Packaged Apps" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-phpunit-phploc) -msgid "A LoC counter" -msgstr "" - -#. summary(perl-MooseX-LazyLogDispatch) -msgid "A Logging Role for Moose" -msgstr "" - -#. summary(perl-MooseX-Log-Log4perl) -msgid "A Logging Role for Moose based on Log::Log4perl" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject) -msgid "A Mock Object library for the PHPUnit test framework." -msgstr "" - #. summary(perl-MooseX-Getopt) msgid "A Moose role for processing command line options" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Class) -msgid "A Path::Class type library for Moose" -msgstr "" - -#. summary(python3-mock) +#. summary(pam_radius:pam_radius-32bit) #, fuzzy -msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing" -msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" +msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server" +msgstr "Module PAM pour l'autentification sur un serveur radius" -#. summary(python-dialog) +#. summary(pam_smb:pam_smb-32bit) #, fuzzy -msgid "A Python interface to the Unix dialog utility" -msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" +msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server" +msgstr "Moldule PAM pour authentification par un serveur NT" -#. description(python-dialog) -msgid "" -"A Python interface to the Unix dialog utility, designed to provide an easy, " -"pythonic and as complete as possible way to use the dialog features from " -"Python code." -msgstr "" - -#. summary(python-CouchDB) +#. summary(pam_csync:pam_csync-32bit) #, fuzzy -msgid "A Python library for working with CouchDB" -msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" +msgid "A PAM module for roaming home directories" +msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" -#. summary(python3-rdflib) -#, fuzzy -msgid "A Python library for working with RDF" -msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" - -#. description(python-eyeD3) -msgid "" -"A Python module for the the manipulation of ID3 tags. It supports the " -"versions 1.0, 1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve " -"information, such as length and bit rate, from an MP3 file." +#. summary(perl-CGI-Simple) +msgid "A Simple totally OO CGI interface that is CGI.pm compliant" msgstr "" -#. description(python-junitxml) -msgid "A Python unittest TestResult that outputs JUnit compatible XML." +#. summary(myspell-dictionaries) +msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell" msgstr "" -#. summary(python-Beaker) -msgid "A Session and Caching library with WSGI Middleware" +#. summary(perl-HTTP-Thin) +msgid "A Thin Wrapper around HTTP::Tiny to play nice with HTTP::Message" msgstr "" -#. description(python3-sphinxcontrib-issuetracker) -msgid "" -"A Sphinx extension to reference issues in issue trackers, either explicitly " -"with an \"issue\" role or optionally implicitly by issue ids like ``#10`` in " -"plaintext." +#. summary(objectweb-asm) +msgid "A code manipulation tool to implement adaptable systems" msgstr "" -#. summary(pybliographer) +#. summary(mdds:mdds-devel) #, fuzzy -msgid "A Tool for Bibliographic Databases" -msgstr "Pybliographer pour bases de données bibliographiques" +msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm" +msgstr "Stock des données dans des tables de hashage mutidimmentionnelles" -#. summary(php5-pear-HTML_Common) -msgid "A base class for other HTML classes" -msgstr "" - -#. description(perl-Params-Coerce) -msgid "" -"A big part of good API design is that we should be able to be flexible in " -"the ways that we take parameters.\n" -"\n" -"Params::Coerce attempts to encourage this, by making it easier to take a " -"variety of different arguments, while adding negligable additional " -"complexity to your code.\n" -"\n" -"Author:\n" -"------- Adam Kennedy <adamk@cpan.org>" -msgstr "" - -#. description(python-dogpile.cache) -msgid "" -"A caching API built around the concept of a \"dogpile lock\", which allows " -"continued access to an expiring data value while a single thread generates a " -"new value." -msgstr "" - -#. summary(python-dogpile.cache) -msgid "A caching front-end based on the Dogpile lock" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-phpunit-bytekit) -msgid "A command-line tool built on the PHP Bytekit extension." -msgstr "" - -#. summary(python-django-debug-toolbar) -msgid "A configurable set of panels that display various debug information" -msgstr "" - -#. summary(python-alembic) -msgid "A database migration tool for SQLAlchemy" -msgstr "" - #. summary(perl-DateTime-Tiny) msgid "A date object, with as little code as possible" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Injector) -msgid "A depedency injection container for the Horde Framework." -msgstr "" - -#. summary(python-happybase) -msgid "A developer-friendly Python library to interact with Apache HBase" -msgstr "" - -#. description(python-dingus) +#. description(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts) msgid "" -"A dingus is sort of like a mock object. The main difference is that you " -"don't set up expectations ahead of time. You just run your code, using a " -"dingus in place of another object or class, and it will record what happens " -"to it. Then, once your code has been exercised, you can make assertions " -"about what it did to the dingus." +"A font inspired by the author filling in sans-serif newspaper headlines." msgstr "" -#. summary(python-Jinja2) -msgid "A fast and easy to use template engine written in pure Python" -msgstr "" - -#. summary(python-django-tastypie) -msgid "A flexible & capable API layer for Django" -msgstr "" - #. summary(perl-Iterator) msgid "A general-purpose iterator class" msgstr "" -#. description(perl-Test-Warn) -msgid "" -"A good style of Perl programming calls for a lot of diverse regression " -"tests.\n" -"\n" -"This module provides a few convenience methods for testing warning based " -"code.\n" -"\n" -"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the " -"time to go take a look." +#. summary(perl-Archive-Extract) +msgid "A generic archive extracting mechanism" msgstr "" #. summary(perl-Config-Grammar) msgid "A grammar-based, user-friendly config parser" msgstr "" -#. description(python-django-appconf) +#. description(perl-Devel-CheckOS) msgid "" -"A helper class for handling configuration defaults of packaged Django apps " -"gracefully." -msgstr "" - -#. summary(python-django) -msgid "A high-level Python Web framework" -msgstr "" - -#. summary(python3-pyquery) -#, fuzzy -msgid "A jQuery-like library for python" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" - -#. summary(python-django-grappelli) -msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface" -msgstr "" - -#. description(python-django-grappelli) -msgid "" -"A jazzy skin for the Django Admin-Interface (only available for standard-" -"compliant browsers)." -msgstr "" - -#. summary(python-biplist) -#, fuzzy -msgid "A library for reading/writing binary plists" -msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" - -#. summary(perl-MooseX-Types-Common) -msgid "A library of commonly used type constraints" -msgstr "" - -#. description(perl-MooseX-Log-Log4perl) -msgid "" -"A logging role building a very lightweight wrapper to the Log::Log4perl " -"manpage for use with your the Moose manpage classes. The initialization of " -"the Log4perl instance must be performed prior to logging the first log " -"message. Otherwise the default initialization will happen, probably not " -"doing the things you expect.\n" +"A learned sage once wrote on IRC:\n" "\n" -"For compatibility the 'logger' attribute can be accessed to use a common " -"interface for application logging.\n" +" $^O is stupid and ugly, it wears its pants as a hat\n" "\n" -"Using the logger within a class is as simple as consuming a role:\n" +"Devel::CheckOS provides a more friendly interface to $^O, and also lets you " +"check for various OS \"families\" such as \"Unix\", which includes things " +"like Linux, Solaris, AIX etc.\n" "\n" -" package MyClass; use Moose; with 'MooseX::Log::Log4perl';\n" -"\n" -" sub dummy { my $self = shift; $self->log->info(\"Dummy " -"log entry\"); }\n" -"\n" -"The logger needs to be setup before using the logger, which could happen in " -"the main application:\n" -"\n" -" package main; use Log::Log4perl qw(:easy); use MyClass;\n" -"\n" -" BEGIN { Log::Log4perl->easy_init() };\n" -"\n" -" my $myclass = MyClass->new(); $myclass->log->info(\"In my class\"); " -"# Access the log of the object $myclass->dummy; # " -"Will log \"Dummy log entry\"" +"It spares perl the embarrassment of wearing its pants on its head by " +"covering them with a splendid Fedora." msgstr "" -#. summary(python-Flask) -msgid "A microframework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions" +#. description(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts) +msgid "" +"A modern sans-serif with a very long neck. A number of styles and weights " +"are included: dashed (thin), rounded (medium), ultra light, normal, bold " +"(race track style double lines) and Black10." msgstr "" -#. description(python-django-piston) -msgid "A mini-framework for Django for creating RESTful APIs." +#. summary(perl-Algorithm-C3) +msgid "A module for merging hierarchies using the C3 algorithm" msgstr "" #. summary(perl-Config-AutoConf) @@ -1039,259 +1004,94 @@ msgid "A more sensible way to change directories" msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" -#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Storage) -#, fuzzy -msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server" -msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" - -#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Server) -#, fuzzy -msgid "A package for manipulating the Kolab user database" -msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" - -#. summary(php5-pear-phpunit-bytekit) -msgid "A php-bytekit cli" -msgstr "" - -#. summary(python-construct) -msgid "A powerful declarative parser/builder for binary data" -msgstr "" - -#. summary(python-lazr.restfulclient) -#, fuzzy -msgid "A programmable client library for wadllib" -msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" - -#. description(python-lazr.restfulclient) +#. description(nagios-plugins-nfsmounts) msgid "" -"A programmable client library that takes advantage of the commonalities " -"among lazr.restful web services to provide added functionality on top of " -"wadllib." +"A perl script that checks all local NFS mounts by forking itself and trying " +"to chdir to it and (optionally) writing to a file. It includes performance " +"data and allows warnings based on thresholds." msgstr "" -#. summary(python3-rope) -#, fuzzy -msgid "A python3 refactoring library" -msgstr "Python Imaging Library (PIL)." - -#. summary(python-junitxml) -msgid "A pyunit extension to output JUnit compatible XML" +#. summary(perl-CGI-Ajax) +msgid "A perl-specific System for writing Asynchronous web Apps" msgstr "" -#. description(python-flup) -#, fuzzy -msgid "A random collection of WSGI modules for Python" -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#. summary(python-dingus) -msgid "A record-then-assert mocking library" +#. summary(perl-Class-Inner) +msgid "A perlish implementation of Java like inner classes" msgstr "" -#. description(python-django-mailer) -msgid "" -"A reusable Django app for queuing and throttling of email sending, scheduled " -"sending, consolidation of multiple notifications into single emails and " -"logging of mail failures." -msgstr "" - -#. summary(python-django-mailer) -msgid "A reusable Django app for queuing the sending of email" -msgstr "" - -#. summary(python-cerealizer) +#. summary(lonote) #, fuzzy -msgid "A secure pickle-like module" -msgstr "Python Imaging Library (PIL)." +msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4" +msgstr "Knotes est un programme de prise de notes pour KDE" -#. description(python-cerealizer) -msgid "" -"A secure pickle-like module. It support basic types (int, string, unicode, " -"tuple, list, dict, set,...), old and new-style classes (you need to register " -"the class for security), object cycles, and it can be extended to support C-" -"defined type." +#. summary(perl-Class-C3) +msgid "A pragma to use the C3 method resolution order algorithm" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Storage) -msgid "A serialization framework for Moose classes" +#. summary(perl-DBM-Deep) +msgid "A pure perl multi-level hash/array DBM that supports transactions" msgstr "" -#. summary(python-irclib) -#, fuzzy -msgid "A set of Python modules for IRC support" -msgstr "Modules Python pour GNOME" - -#. description(perl-MooseX-Types-Common) +#. description(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts) msgid "" -"A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by " -"default." +"A rounded display face intended primarily for headlines. It comes with a " +"full Latin character set." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Cli) -msgid "" -"A set of utilities to deal with the various aspects of a Kolab server as " -"backend. The primary focus is dealing with the data stored in IMAP." +#. description(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts) +msgid "A serif font based on Frederic Goudy's Kennerley Oldstyle." msgstr "" -#. summary(python-kid) -#, fuzzy -msgid "A simple and pythonic XML template language" -msgstr "Applet de choix de langue" - -#. description(python-kid) -#, fuzzy -msgid "A simple and pythonic XML template language." -msgstr "Applet de choix de langue" - -#. summary(python-argh) -#, fuzzy -msgid "A simple argparse wrapper" -msgstr "Serveur Web simple" - -#. summary(perl-Rose-Object) -#, fuzzy -msgid "A simple object base class." -msgstr "Serveur Web simple" - -#. summary(perl-Net-HTTPServer) -#, fuzzy -msgid "A simple perl Http Server" -msgstr "Serveur Web simple" - -#. summary(python-django-athumb) -msgid "A simple, S3-backed thumbnailer field" +#. summary(mate-backgrounds) +msgid "A set of backgrounds packaged with the MATE desktop" msgstr "" -#. summary(python-django-registration) -msgid "A simple, generic user-registration application for Django" +#. summary(perl-ExtUtils-Typemaps-Default) +msgid "A set of useful typemaps" msgstr "" -#. description(python-django-registration) +#. description(mpi-selector) msgid "" -"A simple, generic user-registration application for Django\n" +"A simple tool that allows system administrators to set a site-wide default " +"for which MPI implementation is to be used, but also allow users to set " +"their own defaults MPI implementation, thereby overriding the site-wide " +"default.\n" "\n" -"This is just a simple, portable, generic user-registration application for " -"Django projects. Workflow follows a simple pattern:\n" -"* A user signs up for a new account, which will be inactive by default.\n" -"* An email is sent to the address they used to register, containing an " -"activation link.\n" -"* Once they click the activation link, the account becomes active and they " -"can log in as normal." +"The default can be changed easily via the mpi-selector command -- editing of " +"shell startup files is not required." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Singleton) -msgid "" -"A singleton is a class that has only one instance in an application. " -"'MooseX::Singleton' lets you easily upgrade (or downgrade, as it were) your " -"the Moose manpage class to a singleton.\n" -"\n" -"All you should need to do to transform your class is to change 'use Moose' " -"to 'use MooseX::Singleton'. This module uses metaclass roles to do its " -"magic, so it should cooperate with most other 'MooseX' modules." +#. summary(perl-File-Slurp-Tiny) +msgid "A simple, sane and efficient file slurper" msgstr "" -#. description(python3-piston-mini-client) -msgid "" -"A small generic library for writing clients for Django's Piston REST APIs." +#. summary(perl-HTTP-Tiny) +msgid "A small, simple, correct HTTP/1.1 client" msgstr "" -#. summary(python3-piston-mini-client) -msgid "A small package to consume Django-Piston web services" -msgstr "" - -#. description(python-Axiom) -msgid "" -"A small utility package that depends on tools too recent for Twisted (like " -"datetime in python2.4) but performs generic enough functions that it can be " -"used in projects that don't want to share Divmod's other projects' large " -"footprint.\n" -"\n" -"Currently included:\n" -"\n" -" * A powerful date/time formatting and import/export class " -"(ExtimeDotTime), for exchanging date and time information between all " -"Python's various ways to interpret objects as times or time " -"deltas. * Tools for managing concurrent asynchronous processes within " -"Twisted. * A metaclass which helps you define classes with explicit " -"states. * A featureful Version class. * A formal system for " -"application of monkey-patches." -msgstr "" - -#. summary(python3-Mako) -#, fuzzy -msgid "A super-fast Python templating language" -msgstr "Applet de choix de langue" - -#. summary(perl-Switch) -msgid "A switch statement for Perl" -msgstr "" - -#. summary(python-factory_boy) -msgid "A test fixtures replacement" -msgstr "" - -#. description(python-factory_boy) -msgid "" -"A test fixtures replacement based on thoughtbot's factory_girl for Ruby." -msgstr "" - -#. description(perl-MooseX-Types-Parameterizable) -msgid "" -"A the MooseX::Types manpage library for creating parameterizable types. A " -"parameterizable type constraint for all intents and uses is a subclass of a " -"parent type, but adds additional type parameters which are available to " -"constraint callbacks (such as inside the 'where' clause of a type constraint " -"definition) or in the coercions you define for a given type constraint.\n" -"\n" -"If you have the Moose manpage experience, you probably are familiar with the " -"builtin parameterizable type constraints 'ArrayRef' and 'HashRef'. This type " -"constraint lets you generate your own versions of parameterized constraints " -"that work similarly. See the Moose::Util::TypeConstraints manpage for more." -msgstr "" - -#. description(perl-Time-Clock) -msgid "" -"A the Time::Clock manpage object is a twenty-four hour clock with nanosecond " -"precision and wrap-around. It is a clock only; it has absolutely no concept " -"of dates. Vagaries of date/time such as leap seconds and daylight savings " -"time are unsupported.\n" -"\n" -"When a the Time::Clock manpage object hits 23:59:59.999999999 and at least " -"one more nanosecond is added, it will wrap around to 00:00:00.000000000. " -"This works in reverse when time is subtracted.\n" -"\n" -"the Time::Clock manpage objects automatically stringify to a user-definable " -"format." -msgstr "" - -#. summary(perl-Time-Tiny) -msgid "A time object, with as little code as possible" -msgstr "" - #. summary(perl-Module-Build-Tiny) #, fuzzy msgid "A tiny replacement for Module::Build" msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\". " -#. description(php5-pear-phpunit-phploc) -msgid "" -"A tool for quickly measuring the size of a PHP project in \"Single Lines of " -"Code (loc or sloc, hence the name)." -msgstr "" - #. summary(perl-ExtUtils-LibBuilder) #, fuzzy msgid "A tool to build C libraries." msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(perl-Perl-PrereqScanner) -msgid "A tool to scan your Perl code for its prerequisites" +#. description(nml) +msgid "" +"A tool to compile nml files to grf or nfo files, making newgrf coding easier." msgstr "" -#. summary(python-Genshi:python-Genshi-doc) -#, fuzzy -msgid "A toolkit for generation of output for the web - Documentation" -msgstr "Outils pour générer la documentation d'API Python" +#. summary(mytop) +msgid "A top Clone for MySQL" +msgstr "" +#. summary(numatop) +msgid "A top-like tool for runtime memory locality monitoring on NUMA systems" +msgstr "" + #. description(perl-DBM-Deep) msgid "" "A unique flat-file database module, written in pure perl. True multi-level " @@ -1303,179 +1103,73 @@ "Windows." msgstr "" -#. description(python-feedparser) +#. description(perl-Calendar-Simple) msgid "" -"A universal feed parser module for Python that handles RSS 0.9x, RSS 1.0, " -"RSS 2.0, CDF, Atom 0.3, Atom 1.0 feeds." +"A very simple perl module that models a calendar month.\n" +"\n" +"This function returns a data structure representing the dates in a month. " +"The data structure returned is an array of array references. The first level " +"array represents the weeks in the month. The second level array contains the " +"actual days. By default, each week starts on a Sunday and the value in the " +"array is the date of that day. Any days at the beginning of the first week " +"or the end of the last week that are from the previous or next month have " +"the value undef." msgstr "" -#. summary(python3-Tempita) -#, fuzzy -msgid "A very small text templating language" -msgstr "Applet de choix de langue" - -#. summary(perl-MooseX-Role-TraitConstructor) -msgid "A wrapper for C<new> that can accept a" -msgstr "" - #. summary(perl-ExtUtils-Config) #, fuzzy msgid "A wrapper for perl's configuration" msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. summary(python-gnupg) -msgid "A wrapper for the Gnu Privacy Guard (GPG or GnuPG)" +#. summary(mozaddon-adblock_edge) +msgid "Adblock Edge extension for Mozilla" msgstr "" -#. summary(python-carrot) -msgid "AMQP Messaging Framework for Python" -msgstr "" - -#. summary(python3-termcolor) -msgid "ANSII Color formatting for output in terminal" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Horde_History) -msgid "API for tracking the history of an object" -msgstr "" - -#. summary(python-apache-libcloud) -msgid "Abstract away differences among multiple cloud provider APIs" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Auth_SASL) -msgid "Abstraction of various SASL mechanism responses" -msgstr "" - -#. description(perl-Test-use-ok) +#. description(mozaddon-adblock_edge) msgid "" -"According to the *Test::More* documentation, it is recommended to run 'use_ok" -"()' inside a 'BEGIN' block, so functions are exported at compile-time and " -"prototypes are properly honored.\n" +"Adblock Edge is a fork of the Adblock Plus for blocking advertisements on " +"the web. This fork provides the same features as Adblock Plus 2.X and higher " +"but without the \"acceptable ads\" feature.\n" "\n" -"That is, instead of writing this:\n" -"\n" -" use_ok( 'Some::Module' ); use_ok( 'Other::Module' );\n" -"\n" -"One should write this:\n" -"\n" -" BEGIN { use_ok( 'Some::Module' ); } BEGIN { use_ok( 'Other::" -"Module' ); }\n" -"\n" -"However, people often either forget to add 'BEGIN', or mistakenly group " -"'use_ok' with other tests in a single 'BEGIN' block, which can create subtle " -"differences in execution order.\n" -"\n" -"With this module, simply change all 'use_ok' in test scripts to 'use ok', " -"and they will be executed at 'BEGIN' time. The explicit space after 'use' " -"makes it clear that this is a single compile-time action." +"The add-on supports over forty filter subscription in dozens of languages " +"which automatically configure it for purposes ranging from removing online " +"advertising to blocking all known malware domains. Adblock Edge also " +"provides custom filters and a variety of features, including a context " +"option for images, a block tab for Flash and Java objects, and a list of " +"blockable items to remove scripts and stylesheets." msgstr "" -#. summary(perl-syntax) -msgid "Activate syntax extensions" -msgstr "" - -#. description(python-cl) -msgid "Actor framework for Kombu" -msgstr "" - #. summary(perl-DBIx-ContextualFetch) msgid "Add contextual fetches to DBI" msgstr "" -#. summary(python-dtopt) -msgid "Add options to doctest examples while they are running" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-FailWarnings) -msgid "Add test failures if warnings are caught" -msgstr "" - -#. summary(python3-doc) -#, fuzzy -msgid "Additional Package Documentation for Python." -msgstr "Documentation relative aux paquets additionnels" - -#. summary(perl-Symbol-Util) -#, fuzzy -msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation" -msgstr "Modules additionnels pour Atlantik" - -#. summary(php5-pear-channel-ezno) -msgid "Adds components.ez.no channel to PEAR" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-channel-horde) -msgid "Adds pear.horde.org channel to PEAR" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-channel-phpunit) -msgid "Adds pear.phpunit.de channel to PEAR" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-channel-symfony) -msgid "Adds pear.symfony-project.com channel to PEAR" -msgstr "" - -#. summary(python-django-nose-selenium) -msgid "Adds selenium testing support to the nose test suite" -msgstr "" - #. summary(perl-Class-XPath) msgid "Adds xpath matching to object trees" msgstr "" -#. summary(phpMyAdmin) -msgid "Administration of MySQL over the web" +#. summary(percona-toolkit) +msgid "Advanced MySQL and system command-line tools" msgstr "" -#. summary(phpPgAdmin) -msgid "Administration of PostgreSQL over the web" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-af_ZA) +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. summary(python-django-dajaxice) -msgid "Agnostic and easy to use ajax library for django" +#. description(perl-Algorithm-Annotate) +msgid "" +"Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output " +"simliar to 'cvs annotate'." msgstr "" -#. description(python-argh) -msgid "" -"Agrh, argparse!\n" -"\n" -"Did you ever say \"argh\" trying to remember the details of optparse or " -"argparse API? If yes, this package may be useful for you. It provides a very " -"simple wrapper for argparse with support for hierarchical commands that can " -"be bound to modules or classes. Argparse can do it; argh makes it easy.\n" -"\n" -"Here's a list of features that argh adds to argparse:\n" -"\n" -"* mark a function as a CLI command and specify its arguments before the " -"parser is instantiated;\n" -"* nesed commands made easy: no messing with subparsers (though they are of " -"course used under the hood);\n" -"* infer agrument type from the default value;\n" -"* infer command name from function name;\n" -"* add an alias root command help for the --help argument;\n" -"* enable passing unwrapped arguments to certain functions instead of a " -"argparse.Namespace object.\n" -"\n" -"Argh is fully compatible with argparse. You can mix argh-agnostic and argh-" -"aware code. Just keep in mind that argh.dispatch does some extra work that a " -"custom dispatcher may not do." +#. summary(perl-CLASS) +msgid "Alias for __PACKAGE__" msgstr "" -#. description(python-alembic) +#. description(network-autoconfig) msgid "" -"Alembic is a new database migrations tool, written by the author of " -"SQLAlchemy <http://www.sqlalchemy.org>. A migrations tool offers the " -"following functionality:\n" -"\n" -"* Can emit ALTER statements to a database in order to change the structure " -"of tables and other constructs\n" -"* Provides a system whereby \"migration scripts\" may be constructed; each " -"script indicates a particular series of steps that can \"upgrade\" a " -"target database to a new version, and optionally a series of steps that " -"can \"downgrade\" similarly, doing the same steps in reverse.\n" -"* Allows the scripts to execute in some sequential manner." +"All available Ethernet network interfaces will be cycled until one is " +"successfully configured. This script should run at the first boot of a " +"machine that has several interfaces." msgstr "" #. description(perl-Math-BigInt) @@ -1516,8 +1210,8 @@ "\n" " \tperl -MMath::BigInt -le 'print Math::BigInt->from_oct(\"0123\")'\n" "\n" -" Currently, Math::BigInt::new() defaults to 0, while Math::BigInt::new" -"('') results in 'NaN'. This might change in the future, so use always " +" Currently, Math::BigInt::new() defaults to 0, while Math::BigInt::" +"new('') results in 'NaN'. This might change in the future, so use always " "the following explicit forms to get a zero or NaN:\n" "\n" " \t$zero = Math::BigInt->bzero(); \t$nan = Math::BigInt->bnan();\n" @@ -1531,381 +1225,381 @@ " Output values are BigInt objects (normalized), except for the methods " "which return a string (see the SYNOPSIS manpage).\n" "\n" -" Some routines ('is_odd()', 'is_even()', 'is_zero()', 'is_one()', 'is_nan" -"()', etc.) return true or false, while others ('bcmp()', 'bacmp()') return " -"either undef (if NaN is involved), <0, 0 or >0 and are suited for sort." +" Some routines ('is_odd()', 'is_even()', 'is_zero()', 'is_one()', " +"'is_nan()', etc.) return true or false, while others ('bcmp()', 'bacmp()') " +"return either undef (if NaN is involved), <0, 0 or >0 and are suited for " +"sort." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Crypt_Blowfish) -msgid "" -"Allows for quick two-way blowfish encryption without the MCrypt PHP extension" -msgstr "" +#. description(libguestfs:ocaml-libguestfs) +#, fuzzy +msgid "Allows OCaml scripts to directly use libguestfs." +msgstr "kdesvn est un client graphique pour les dépôts subversion." -#. summary(python-d2to1) -msgid "Allows using distutils2-like setup.cfg with a distribute/setuptools" -msgstr "" +#. description(libguestfs:lua-libguestfs) +#, fuzzy +msgid "Allows lua scripts to directly use libguestfs." +msgstr "kdesvn est un client graphique pour les dépôts subversion." -#. description(php5-pear-File_IMC) -msgid "" -"Allows you to programmatically create a vCard or vCalendar, and fetch the " -"text. IMPORTANT: The array structure has changed slightly from " -"Contact_Vcard_Parse. See the example output for the new structure. Also " -"different from Contact_Vcardis the use of a factory pattern. Again, see the " -"examples." +#. summary(perl-Apache2-AuthCookieDBI) +msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database." msgstr "" -#. summary(perl-Params-Coerce) -msgid "Allows your classes to do coercion of parameters" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-use-ok) -msgid "Alternative to Test::More::use_ok" -msgstr "" - -#. description(python-kombu) +#. summary(openCryptoki:openCryptoki-32bit) msgid "" -"An AMQP messaging framework for Python.\n" -"\n" -"AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for " -"message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n" -"\n" -"One of the most popular implementations of AMQP is RabbitMQ.\n" -"\n" -"The aim of Kombu is to make messaging in Python as easy as possible by " -"providing an idiomatic high-level interface for the AMQP protocol, and also " -"provide proven and tested solutions to common messaging problems." +"An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic Hardware" msgstr "" +"Une implémentation de PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 pour le matériel de " +"cryptographie IBM" -#. description(python-carrot) -msgid "" -"An AMQP messaging queue framework. AMQP is the Advanced Message Queuing " -"Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, " -"routing, reliability and security.\n" -"\n" -"The aim of carrot is to make messaging in Python as easy as possible by " -"providing a high-level interface for producing and consuming messages. At " -"the same time it is a goal to re-use what is already available as much as " -"possible." +#. summary(obs-service-refresh_patches) +msgid "An OBS source service: Refreshs local patches" msgstr "" -#. summary(python-isodate) -msgid "An ISO 8601 Date/Time/Duration Parser and Formatter" +#. summary(obs-service-download_url) +msgid "An OBS source service: curl download tool" msgstr "" -#. summary(perl-Tree-DAG_Node) -msgid "An N-ary tree" +#. summary(openttd-openmsx) +msgid "An OpenTTD Music set" msgstr "" -#. summary(php5-pear-DB_DataObject) -msgid "An SQL Builder, Object Interface to Database Tables" -msgstr "" - #. summary(perl-MooseX-ConfigFromFile) msgid "An abstract Moose role for setting attributes from a configfile" msgstr "" -#. description(python3-zope.event) +#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-0-32bit) msgid "" -"An event publishing system and a very simple event-dispatching system on " -"which more sophisticated event dispatching systems can be built. For " -"example, a type-based event dispatching system that builds on zope.event can " -"be found in zope.component." +"An addon library that supports creating keymaps with the XKB X11 protocol by " +"querying the X server directly." msgstr "" -#. summary(python-jsonschema) -msgid "An implementation of JSON-Schema validation for Python" +#. description(openclipart:openclipart-png) +msgid "" +"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n" +"\n" +"This package includes the pictures converted to the PNG graphics file format." msgstr "" +"Un ensemble extensible de cliparts qui peuvent être utilisés gratuitement.\n" +"\n" +"Ce paquet inclut les images converties au format image PNG." -#. summary(php5-pear-Net_SMTP) -#, fuzzy -msgid "An implementation of the SMTP protocol" -msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" - -#. summary(python-Axiom) -msgid "An in-process object-relational database" +#. description(openclipart:openclipart-svg) +msgid "" +"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n" +"\n" +"This package includes the pictures in the original SVG graphics file format." msgstr "" +"Un ensemble extensible de cliparts qui peuvent être utilisés gratuitement.\n" +"\n" +"Ce paquet inclut les images converties au format image SVG." -#. summary(php5-pear-Services_Weather) -#, fuzzy -msgid "An interface to various online weather-services" -msgstr "Interface vers le transfert de SMS par internet" - #. summary(perl-Devel-StackTrace) msgid "An object representing a stack trace" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Stream) -msgid "" -"An object-oriented interface to assist in creating and storing PHP stream " -"resources, and to provide utility methods to access and manipulate the " -"stream contents.\n" -"\n" -"Lead Developer: Michael Slusarz" +#. summary(nini) +#, fuzzy +msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library" +msgstr "Un outil de configuration réseau" + +#. summary(logwatch) +msgid "Analyzes and Reports on system logs" msgstr "" -#. summary(python-etude) -msgid "An xmms2 client written in pygtk" +#. summary(nant) +msgid "Ant for .NET" msgstr "" -#. description(python-anyjson) +#. description(ack:perl-App-Ack) msgid "" -"Anyjson loads whichever is the fastest JSON module installed and provides a " -"uniform API regardless of which JSON implementation is used.\n" -"\n" -"Originally part of carrot (http://github.com/ask/carrot/)" +"App::Ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source " +"code." msgstr "" -#. description(python-apache-libcloud) +#. description(perl-App-Cmd) msgid "" -"Apache Libcloud is a standard Python library that abstracts away differences " -"among multiple cloud provider APIs." +"App::Cmd is intended to make it easy to write complex command-line " +"applications without having to think about most of the annoying things " +"usually involved.\n" +"\n" +"For information on how to start using App::Cmd, see the App::Cmd::Tutorial " +"manpage." msgstr "" -#. summary(python-dojango) -msgid "App that helps you to use the client-side framework dojo" +#. summary(lrcShow-X) +msgid "Application for media-players to show and search lyrics" msgstr "" -#. summary(python-jsonpatch) -msgid "Apply JSON-Patches (according to draft 08)" -msgstr "" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ar) +#, fuzzy +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell." +msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-an_ES) +#, fuzzy +msgid "Aragonese spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" + #. summary(perl-Math-BigInt) msgid "Arbitrary size integer/float math package" msgstr "" +#. description(pairs:pairs-data) +msgid "Architecture-independent data files required by pairs." +msgstr "" + +#. description(perl-Archive-Extract) +msgid "" +"Archive::Extract is a generic archive extraction mechanism.\n" +"\n" +"It allows you to extract any archive file of the type .tar, .tar.gz, .gz, ." +"Z, tar.bz2, .tbz, .bz2, .zip, .xz,, .txz, .tar.xz or .lzma without having to " +"worry how it does so, or use different interfaces for each type by using " +"either perl modules, or commandline tools on your system.\n" +"\n" +"See the 'HOW IT WORKS' section further down for details." +msgstr "" + #. description(perl-List-AllUtils) msgid "" "Are you sick of trying to remember whether a particular helper is defined in " -"\"List::Util\" or \"List::MoreUtils\"? I sure am. Now you don't have to " +"'List::Util' or 'List::MoreUtils'? I sure am. Now you don't have to " "remember. This module will export all of the functions that either of those " -"two modules defines." +"two modules defines.\n" +"\n" +"Note that all function documentation has been shamelessly copied from the " +"List::Util manpage and <List::MoreUtils>." msgstr "" -#. description(python-Kajiki) -msgid "" -"Are you tired of the slow performance of Genshi? But you still long for the " -"assurance that your output is well-formed that you miss from all those other " -"templating engines? Do you wish you had Jinja's blocks with Genshi's syntax? " -"Then look no further, Kajiki is for you! Kajiki quickly compiles Genshi-" -"like syntax to *real python bytecode* that renders with blazing-fast speed! " -"Don't delay! Pick up your copy of Kajiki today!" -msgstr "" +#. summary(arista:nautilus-extension-arista) +#, fuzzy +msgid "Arista extension for Nautilus" +msgstr "Application de gravure de CB/DVD pour GNOME" -#. description(python-decorator) +#. description(arista:nautilus-extension-arista) msgid "" -"As of now, writing custom decorators correctly requires some experience and " -"it is not as easy as it could be. For instance, typical implementations of " -"decorators involve nested functions, and we all know that flat is better " -"than nested. Moreover, typical implementations of decorators do not preserve " -"the signature of decorated functions, thus confusing both documentation " -"tools and developers.\n" +"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small " +"script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output " +"device and quality preset.\n" "\n" -"The aim of the decorator module it to simplify the usage of decorators for " -"the average programmer, and to popularize decorators usage giving examples " -"of useful decorators, such as memoize, tracing, redirecting_stdout, locked, " -"etc." +"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more " +"* Live preview to see encoded quality * Automatically discover available " +"DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically " +"discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, " +"FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * " +"Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click " +"file conversion\n" +"\n" +"This package contains a Nautilus extension to add Arista based actions." msgstr "" -#. summary(perl-Regexp-Assemble) -msgid "Assemble multiple Regular Expressions into a single RE" +#. summary(perl-Moose-Autobox) +msgid "Autoboxed wrappers for Native Perl datatypes" msgstr "" -#. summary(perl-NetPacket) -msgid "Assemble/disassemble network packets at the protocol level" +#. summary(perl-Module-Pluggable) +msgid "Automatically give your module the ability to have plugins" msgstr "" -#. summary(perl-Test-Assert) -msgid "Assertion methods for those who like JUnit." -msgstr "" - -#. description(python-Attest) +#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules) msgid "" -"Attest is a unit testing framework built from the ground up with idiomatic " -"Python in mind. Unlike others, it is not built on top of unittest though it " -"provides compatibility by creating TestSuites from Attest collections.\n" -"\n" -"It has a functional API inspired by Flask and a class-based API that mimics " -"Python itself. The core avoids complicated assumptions leaving you free to " -"write tests however you prefer." +"Base rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, " +"Trojan Protection, InfoLeakages, ..." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-MultiInitArg) -msgid "Attributes with aliases for constructor arguments" +#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules) +msgid "Base rules for OWASP ModSecurity CRS" msgstr "" -#. summary(perl-Moose-Autobox) -msgid "Autoboxed wrappers for Native Perl datatypes" +#. description(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M) +msgid "" +"Because the many-to-many relationships are not real relationships, they can " +"not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many relationships are " +"actually just a collection of convenience methods installed to bridge two " +"relationships. This the DBIx::Class manpage component can be used to store " +"all relevant information about these non-relationships so they can later be " +"introspected and examined." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Autoloader) -msgid "Autoload implementation and class loading manager for Horde." -msgstr "" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-be_BY) +#, fuzzy +msgid "Belarusian spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. summary(perl-Text-Autoformat) -msgid "Automatic text wrapping and reformatting" +#. summary(perl-Benchmark-Timer) +msgid "Benchmarking with statistical confidence" msgstr "" -#. description(python3-termcolor) -msgid "" -"Available text colors: grey, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white. " -"Available text highlights: on_grey, on_red, on_green, on_yellow, on_blue, " -"on_magenta, on_cyan, on_white. Available attributes: bold, dark, underline, " -"blink, reverse, concealed." -msgstr "" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-bn_BD) +#, fuzzy +msgid "Bengali spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" -#. summary(python3-requests) -msgid "Awesome Python HTTP Library That's Actually Usable" +#. summary(monotorrent) +#, fuzzy +msgid "BitTorrent Client written in C#" +msgstr "Client BitTorrent de KDE" + +#. summary(perl-boolean) +#, fuzzy +msgid "Boolean support for Perl" +msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-bs_BA) +msgid "Bosnian spelling dictionary." msgstr "" -#. summary(perl-String-Escape) -msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-br_FR) +#, fuzzy +msgid "Breton spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" + +#. summary(perl-Log-Any) +msgid "Bringing loggers and listeners together" msgstr "" -#. summary(php5-pear-ezc-Base) +#. summary(perl-Module-Build) #, fuzzy -msgid "Base package of ezcomponents" -msgstr "Paquet de base de kdepim" +msgid "Build and install Perl modules" +msgstr "Modules Palm pilote perl" -#. summary(python3-python-mimeparse) -msgid "Basic functions for parsing and matching mime-type names" +#. summary(perl-ExtUtils-InstallPaths) +msgid "Build.PL install path logic made easy" msgstr "" -#. description(python-Beaker) -msgid "" -"Beaker is a web session and general caching library that includes WSGI " -"middleware for use in web applications.\n" -"\n" -"As a general caching library, Beaker can handle storing for various times " -"any Python object that can be pickled with optional back-ends on a fine-" -"grained basis.\n" -"\n" -"Beaker was built largely on the code from MyghtyUtils, then refactored and " -"extended with database support.\n" -"\n" -"Beaker includes Cache and Session WSGI middleware to ease integration with " -"WSGI capable frameworks, and is automatically used by Pylons.\n" -"\n" -"Features:\n" -"\n" -"* Fast, robust performance\n" -"* Multiple reader/single writer lock system to avoid duplicate " -"simultaneous cache creation\n" -"* Cache back-ends include dbm, file, memory, memcached, and database " -"(Using SQLAlchemy for multiple-db vendor support)\n" -"* Signed cookie's to prevent session hijacking/spoofing\n" -"* Cookie-only sessions to remove the need for a db or file backend (ideal " -"for clustered systems)\n" -"* Extensible Container object to support new back-ends\n" -"* Cache's can be divided into namespaces (to represent templates, objects, " -"etc.) then keyed for different copies\n" -"* Create functions for automatic call-backs to create new cache copies " -"after expiration\n" -"* Fine-grained toggling of back-ends, keys, and expiration per Cache object" +#. summary(perl-Alien-Tidyp) +msgid "Building, finding and using tidyp library - L<http://www.tidyp.com>" msgstr "" -#. description(python3-beautifulsoup4) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-bg_BG) +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." +msgstr "" + +#. description(perl-CGI-Ajax) msgid "" -"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround " -"projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n" +"CGI::Ajax is an object-oriented module that provides a unique mechanism for " +"using perl code asynchronously from javascript- enhanced HTML pages. CGI::" +"Ajax unburdens the user from having to write extensive javascript, except " +"for associating an exported method with a document-defined event (such as " +"onClick, onKeyUp, etc). CGI::Ajax also mixes well with HTML containing more " +"complex javascript.\n" "\n" -"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse " -"tree that makes approximately as much sense as your original document. " -"This is usually good enough to collect the data you need and run away\n" +"CGI::Ajax supports methods that return single results or multiple results to " +"the web page, and supports returning values to multiple DIV elements on the " +"HTML page.\n" "\n" -"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for " -"navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting " -"a document and extracting what you need. You don't have to create a " -"custom parser for each application\n" +"Using CGI::Ajax, the URL for the HTTP GET/POST request is automatically " +"generated based on HTML layout and events, and the page is then dynamically " +"updated with the output from the perl function. Additionally, CGI::Ajax " +"supports mapping URL's to a CGI::Ajax function name, so you can separate " +"your code processing over multiple scripts.\n" "\n" -"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and " -"outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, " -"unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't " -"autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n" +"Other than using the Class::Accessor module to generate CGI::Ajax' accessor " +"methods, CGI::Ajax is completely self-contained - it does not require you to " +"install a larger package or a full Content Management System, etc.\n" "\n" -"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal " -"stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the " -"links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match " -"\"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me " -"that text.\"\n" +"We have added _support_ for other CGI handler/decoder modules, like the CGI::" +"Simple manpage or the CGI::Minimal manpage, but we can't test these since we " +"run mod_perl2 only here. CGI::Ajax checks to see if a header() method is " +"available to the CGI object, and then uses it. If method() isn't available, " +"it creates it's own minimal header.\n" "\n" -"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now " -"within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes " -"with Beautiful Soup. Beautiful Soup." +"A primary goal of CGI::Ajax is to keep the module streamlined and maximally " +"flexible. We are trying to keep the generated javascript code to a minimum, " +"but still provide users with a variety of methods for deploying CGI::Ajax. " +"And VERY little user javascript." msgstr "" -#. description(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M) +#. description(perl-CGI-FastTemplate) msgid "" -"Because the many-to-many relationships are not real relationships, they can " -"not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many relationships are " -"actually just a collection of convenience methods installed to bridge two " -"relationships. This the DBIx::Class manpage component can be used to store " -"all relevant information about these non-relationships so they can later be " -"introspected and examined." +"CGI::FastTemplate manages templates and parses templates replacing variable " +"names with values. It was designed for mid to large scale web applications " +"(CGI, mod_perl) where there are great benefits to separating the logic of an " +"application from the specific implementation details.\n" +"\n" +"Author:\tJason Moore <jmoore@sober.com>" msgstr "" -#. summary(python-decorator) -msgid "Better living through Python with decorators" -msgstr "" - -#. summary(python-binplist) -msgid "Binary property list (plist) parser module written in python" -msgstr "" - -#. description(python-blinker) +#. description(perl-CGI-Simple) msgid "" -"Blinker provides a fast dispatching system that allows any number of " -"interested parties to subscribe to events, or \"signals\".\n" +"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in replacement for CGI." +"pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for parameter parsing, " +"file upload, cookie handling and header generation. This module is entirely " +"object oriented, however a complete functional interface is available by " +"using the CGI::Simple::Standard module.\n" "\n" -"Signal receivers can subscribe to specific senders or receive signals sent " -"by any sender." +"Essentially everything in CGI.pm that relates to the CGI (not HTML) side of " +"things is available. There are even a few new methods and additions to old " +"ones! If you are interested in what has gone on under the hood see the " +"Compatibility with CGI.pm section at the end.\n" +"\n" +"In practical testing this module loads and runs about twice as fast as CGI." +"pm depending on the precise task." msgstr "" -#. description(python-bottle) +#. description(perl-CHI) msgid "" -"Bottle is a fast and simple micro-framework for small web-applications. It " -"offers request dispatching (Routes) with url parameter support, Templates, a " -"built-in HTTP Server and adapters for many third party WSGI/HTTP-server and " -"template engines. All in a single file and with no dependencies other than " -"the Python Standard Library." +"CHI provides a unified caching API, designed to assist a developer in " +"persisting data for a specified period of time.\n" +"\n" +"The CHI interface is implemented by driver classes that support fetching, " +"storing and clearing of data. Driver classes exist or will exist for the " +"gamut of storage backends available to Perl, such as memory, plain files, " +"memory mapped files, memcached, and DBI.\n" +"\n" +"CHI is intended as an evolution of DeWitt Clinton's Cache::Cache package, " +"adhering to the basic Cache API but adding new features and addressing " +"limitations in the Cache::Cache implementation." msgstr "" -#. summary(perl-Log-Any) -msgid "Bringing loggers and listeners together" -msgstr "" +#. summary(openlmi-providers:openlmi-journald-doc) +#, fuzzy +msgid "CIM Journald provider documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(perl-Module-Build) +#. summary(openlmi-providers:openlmi-account-doc) #, fuzzy -msgid "Build and install Perl modules" -msgstr "Modules Palm pilote perl" +msgid "CIM account provider documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder) -msgid "" -"Build automatically HTML_QuickForm objects from a DB_DataObject-derived class" -msgstr "" +#. summary(openlmi-providers:openlmi-fan-doc) +#, fuzzy +msgid "CIM fan provider documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(perl-String-Formatter) -msgid "Build sprintf-like functions of your own" -msgstr "" +#. summary(openlmi-providers:openlmi-hardware-doc) +#, fuzzy +msgid "CIM hardware provider documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(perl-ExtUtils-InstallPaths) -msgid "Build.PL install path logic made easy" -msgstr "" +#. summary(openlmi-providers:openlmi-logicalfile-doc) +#, fuzzy +msgid "CIM logicalfile provider documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. description(perl-Regexp-Common) +#. summary(openlmi-providers:openlmi-software) +#, fuzzy +msgid "CIM providers for software management" +msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" + +#. summary(openlmi-providers:openlmi-service-doc) +#, fuzzy +msgid "CIM service provider documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openlmi-providers:openlmi-software-doc) +#, fuzzy +msgid "CIM software provider documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. description(perl-CLASS) msgid "" -"By default, this module exports a single hash ('%RE') that stores or " -"generates commonly needed regular expressions (see the \"List of available " -"patterns\" manpage).\n" +"CLASS and $CLASS are both synonyms for __PACKAGE__. Easier to type.\n" "\n" -"There is an alternative, subroutine-based syntax described in the " -"\"Subroutine-based interface\" manpage." +"$CLASS has the additional benefit of working in strings." msgstr "" -#. summary(python-greenlet:python-greenlet-devel) -#, fuzzy -msgid "C development headers for python-greenlet" -msgstr "Pour le développement de libghttp" - #. description(perl-CPAN-Mini) msgid "" "CPAN::Mini provides a simple mechanism to build and update a minimal mirror " @@ -1948,92 +1642,201 @@ "but in my opinion should be at least kept in mind." msgstr "" +#. summary(perl-Math-ConvexHull) +msgid "Calculate convex hulls using Graham's scan (n*log(n))" +msgstr "" + #. summary(perl-IO-Digest) msgid "Calculate digests while reading or writing" msgstr "" -#. description(python-celery) +#. description(perl-IPC-System-Simple) msgid "" -"Celery is an open source asynchronous task queue/job queue based on " -"distributed message passing. It is focused on real-time operation, but " -"supports scheduling as well." +"Calling Perl's in-built 'system()' function is easy, determining if it was " +"successful is _hard_. Let's face it, '$?' isn't the nicest variable in the " +"world to play with, and even if you _do_ check it, producing a well-" +"formatted error string takes a lot of work.\n" +"\n" +"'IPC::System::Simple' takes the hard work out of calling external commands. " +"In fact, if you want to be really lazy, you can just write:\n" +"\n" +" use IPC::System::Simple qw(system);\n" +"\n" +"and all of your 'system' commands will either succeed (run to completion and " +"return a zero exit value), or die with rich diagnostic messages.\n" +"\n" +"The 'IPC::System::Simple' module also provides a simple replacement to " +"Perl's backticks operator. Simply write:\n" +"\n" +" use IPC::System::Simple qw(capture);\n" +"\n" +"and then use the the /capture() manpage command just like you'd use " +"backticks. If there's an error, it will die with a detailed description of " +"what went wrong. Better still, you can even use 'capturex()' to run the " +"equivalent of backticks, but without the shell:\n" +"\n" +" use IPC::System::Simple qw(capturex);\n" +"\n" +" my $result = capturex($command, @args);\n" +"\n" +"If you want more power than the basic interface, including the ability to " +"specify which exit values are acceptable, trap errors, or process " +"diagnostics, then read on!" msgstr "" -#. summary(perl-MIME-Charset) -#, fuzzy -msgid "Charset Information for MIME" -msgstr "Applet d'information réseau pour GNOME" +#. summary(perl-IO-CaptureOutput) +msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS" +msgstr "" -#. description(perl-Test-Pod) +#. description(perl-Carp-Assert-More) msgid "" -"Check POD files for errors or warnings in a test file, using 'Pod::Simple' " -"to do the heavy lifting." +"Carp::Assert::More is a set of wrappers around the the Carp::Assert manpage " +"functions to make the habit of writing assertions even easier.\n" +"\n" +"Everything in here is effectively syntactic sugar. There's no technical " +"reason to use\n" +"\n" +" assert_isa( $foo, 'HTML::Lint' );\n" +"\n" +"instead of\n" +"\n" +" assert( defined $foo ); assert( ref($foo) eq 'HTML::Lint' );\n" +"\n" +"other than readability and simplicity of the code.\n" +"\n" +"My intent here is to make common assertions easy so that we as programmers " +"have no excuse to not use them." msgstr "" -#. summary(perl-Test-HasVersion) -msgid "Check Perl modules have version numbers" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ca) +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(perl-Test-Memory-Cycle) -msgid "Check for memory leaks and circular memory references" +#. description(openstack-ceilometer) +msgid "" +"Ceilometer aims to deliver a unique point of contact for billing systems to " +"aquire all counters they need to establish customer billing, accross all " +"current and future OpenStack components. The delivery of counters must be " +"tracable and auditable, the counters must be easily extensible to support " +"new projects, and agents doing data collections should be independent of the " +"overall system." msgstr "" -#. summary(perl-Test-CheckDeps) -msgid "Check for presence of dependencies" +#. description(openstack-ceilometer-doc) +msgid "" +"Ceilometer aims to deliver a unique point of contact for billing systems to " +"aquire all counters they need to establish customer billing, accross all " +"current and future OpenStack components. The delivery of counters must be " +"tracable and auditable, the counters must be easily extensible to support " +"new projects, and agents doing data collections should be independent of the " +"overall system.\n" +"\n" +"This package contains documentation files for openstack-ceilometer." msgstr "" -#. summary(perl-Test-CheckChanges) -msgid "Check that the Changes file matches the distribution." +#. summary(perl-MIME-Charset) +#, fuzzy +msgid "Charset Information for MIME" +msgstr "Applet d'information réseau pour GNOME" + +#. summary(nagios-plugins-qlogic_sanbox) +msgid "Check QLogic FC Sanboxes" msgstr "" -#. summary(perl-Test-EOL) -msgid "Check the correct line endings in your project" +#. summary(nagios-plugins-contentage) +#, fuzzy +msgid "Check age of files in a directory" +msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB." + +#. summary(nagios-plugins-mem) +#, fuzzy +msgid "Check memory plugin for Nagios" +msgstr "Greffon Xine pour Noatun" + +#. summary(nagios-plugins-rsync) +msgid "Check rsync servers availability" msgstr "" -#. summary(perl-Test-NoTabs) -msgid "Check the presence of tabs in your project" +#. summary(nagios-plugins-clamav) +msgid "Check to see if your ClamAV signatures are current" msgstr "" #. summary(perl-Email-Valid) msgid "Check validity of Internet email addresses" msgstr "" -#. summary(perl-Pod-Coverage) -msgid "Checks if the documentation of a module is comprehensive" +#. summary(nagios-plugins-mysql_health) +msgid "Check various parameters of a MySQL database" msgstr "" -#. summary(perl-Test-Requires) -msgid "Checks to see if the module can be loaded" +#. summary(nagios-plugins-bind) +msgid "" +"Check whether BIND is running and to get the performance data via rndc stats" msgstr "" -#. description(openstack-cinder:python-cinder) +#. summary(nagios-plugins-maintenance) +msgid "Check, if a host is in service" +msgstr "" + +#. summary(nagios-plugins-nfsmounts) +msgid "Checks all local NFS mounts" +msgstr "" + +#. summary(nagios-plugins-hpasm) +msgid "Checks hardware health of Hewlett-Packard Proliant Servers" +msgstr "" + +#. description(nagios-plugins-rsync) msgid "" -"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-" -"volumes.\n" +"Checks rsync servers availability, as well as (optionally) individual " +"modules availability. It also supports authentication on modules.\n" "\n" -"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone." +"Usage: check_rsync -H [-p ] [-m [,,] [-m [,,]...]]\n" +"\n" +"The only required argument is -H, in which case it will only try to list " +"modules on the Rsync server." msgstr "" -#. summary(python-ipy) -msgid "Class and Tools for Handling of IPv4 and IPv6 Addresses and Networks" +#. description(nagios-plugins-ups_alarm) +msgid "" +"Checks the following properties of an NPower UPS:\n" +"* Battery Status - The current status of the battery\n" +"* Battery Minutes Remaining - How long it can run on batteries\n" +"* Battery Runtime (Seconds) - How long the UPS has been running on " +"batteries\n" +"* Battery Temperature - The temperature of the battery\n" +"* Input Line Bads - The number of times the utility power has gone away\n" +"* Output Load Percent - The load on the UPS\n" +"* Alarm Count - Current number of alarms present" msgstr "" -#. description(perl-UNIVERSAL-moniker) +#. summary(nagios-plugins-ups_alarm) +msgid "Checks various properties of a Liebert NPower UPS" +msgstr "" + +#. description(openstack-cinder-doc) msgid "" -"Class names in Perl often don't sound great when spoken, or look good when " -"written in prose. For this reason, we tend to say things like \"customer\" " -"or \"basket\" when we are referring to 'My::Site::User::Customer' or 'My::" -"Site::Shop::Basket'. We thought it would be nice if our classes knew what we " -"would prefer to call them.\n" +"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of cinder-" +"volumes.\n" "\n" -"This module will add a 'moniker' (and 'plural_moniker') method to " -"'UNIVERSAL', and so to every class or module." +"This package contains documentation files for openstack-cinder-doc." msgstr "" +#. description(openstack-cinder) +msgid "" +"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-" +"volumes." +msgstr "" + #. summary(perl-HTML-Form) msgid "Class that represents an HTML form element" msgstr "" +#. summary(perl-Class-C3-Componentised) +#, fuzzy +msgid "Class::C3::Componentised Perl module" +msgstr "Module Perl ChaSen" + #. description(perl-Class-ReturnValue) msgid "" "Class::ReturnValue is a \"clever\" return value object that can allow code " @@ -2047,69 +1850,44 @@ "called at some points you specify." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types-LoadableClass) -msgid "ClassName type constraint with coercion to load the class." +#. summary(mono-upnp) +msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications" msgstr "" -#. summary(python-amqplib) -msgid "Client library for AMQP (Advanced Message Queuing Protocol)" +#. summary(mono-upnp:mono-upnp-devel) +msgid "" +"Client/server libraries for the Universal PnP specification - development " +"files" msgstr "" -#. summary(perl-Tk-Clock) -msgid "Clock widget with analog and digital display" -msgstr "" - -#. summary(python-lazr.uri) +#. summary(openSUSE-EULAs) #, fuzzy -msgid "Code for parsing and dealing with URI" -msgstr "Module pour créer des entites MIME" +msgid "Collection of EULAs for openSUSE" +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. summary(python-Coherence) -msgid "Coherence - DLNA/UPnP framework for the digital living" -msgstr "" - -#. description(python-Coherence) -msgid "" -"Coherence is a framework written in Python, providing a variety of UPnP " -"MediaServer and UPnP MediaRenderer implementations for instant use.\n" -"\n" -"It includes an UPnP ControlPoint, which is accessible via D-Bus too.\n" -"\n" -"Furthermore it enables your application to participate in digital living " -"networks, at the moment primarily the DLNA/UPnP universe. Its objective and " -"demand is to relieve your application from all the membership/the UPnP " -"related tasks as much as possible." -msgstr "" - #. summary(perl-List-AllUtils) msgid "Combines List::Util and List::MoreUtils in one bite-sized package" msgstr "" -#. summary(python-cliff) -#, fuzzy -msgid "Command Line Interface Formulation Framework" -msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" - -#. summary(python-cliff:python-cliff-doc) -msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation" +#. summary(mate-common) +msgid "Common scripts and macros to develop with MATE" msgstr "" -#. summary(perl-Smart-Comments) -msgid "Comments that do more than just sit there" +#. summary(perl-Data-Compare) +msgid "Compare perl data structures" msgstr "" -#. summary(php5-pear-File) -msgid "Common file and directory routines" +#. summary(pdfcompare) +msgid "Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes" msgstr "" -#. summary(python-Brownie) -msgid "Common utilities and datastructures for Python applications" +#. description(pdfcompare) +msgid "" +"Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes. " +"Potential text portions that were moved around are recognized and analyzed " +"for similarity with a second level diff." msgstr "" -#. summary(perl-Data-Compare) -msgid "Compare perl data structures" -msgstr "" - #. description(perl-Data-Compare) msgid "" "Compare two perl data structures recursively. Returns 0 if the structures " @@ -2152,51 +1930,28 @@ "this list will be ignored." msgstr "" -#. summary(perl-ExtUtils-CBuilder) -msgid "Compile and link C code for Perl modules" +#. summary(nspluginwrapper) +msgid "Compatibility Layer for Netscape 4 Plug-Ins" msgstr "" -#. summary(pyrex) -msgid "" -"Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for " -"Python" +#. summary(perl-Apache-LogFormat-Compiler) +msgid "Compile a log format string to perl-code" msgstr "" -#. description(python-fudge) +#. description(perl-Apache-LogFormat-Compiler) msgid "" -"Complete documentation is available at http://farmdev.com/projects/fudge/\n" -"\n" -"Fudge is a Python module for using fake objects (mocks and stubs) to test " -"real ones.\n" -"\n" -"In readable Python code, you declare what methods are available on your fake " -"and how they should be called. Then you inject that into your application " -"and start testing. This declarative approach means you don't have to record " -"and playback actions and you don't have to inspect your fakes after running " -"code. If the fake object was used incorrectly then you'll see an informative " -"exception message with a traceback that points to the culprit.\n" -"\n" -"Here is a quick preview of how you can test code that sends email without " -"actually sending email::\n" -"\n" -" @fudge.patch('smtplib.SMTP') def test_mailer" -"(FakeSMTP): (FakeSMTP.expects_call() ." -"expects('connect') .expects('sendmail').with_arg_count" -"(3)) send_mail()" +"Compile a log format string to perl-code. For faster generation of " +"access_log lines." msgstr "" -#. summary(python-django_compressor) -msgid "Compresses Linked and Inline JavaScript or CSS Into Single Cached Files" +#. summary(perl-ExtUtils-CBuilder) +msgid "Compile and link C code for Perl modules" msgstr "" #. summary(perl-HTML-RewriteAttributes) msgid "Concise attribute rewriting" msgstr "" -#. summary(python-concurrentloghandler) -msgid "Concurrent logging handler" -msgstr "" - #. description(perl-Config-Any) msgid "" "Config::Any provides a facility for Perl applications and libraries to load " @@ -2239,162 +1994,75 @@ "configuration." msgstr "" +#. summary(netconsole-tools) +#, fuzzy +msgid "Configure netconsole Kernel Module" +msgstr "Changements dans les modules Kernel" + #. summary(perl-ExtUtils-CChecker) #, fuzzy -msgid "Configure-time utilities for using C headers," +msgid "Configure-time utilities for using C headers" msgstr "Programme de configuration pour Window Maker" -#. summary(php5-pear-ezc-ConsoleTools) -msgid "ConsoleTools package of ezcomponents" +#. summary(perl-constant-defer) +msgid "Constant subs with deferred value calculation." msgstr "" -#. description(python-construct) +#. description(mathml-dtd) msgid "" -"Construct is a powerful declarative parser (and builder) for binary data.\n" -"\n" -"Instead of writing imperative code to parse a piece of data, you " -"declaratively define a data structure that describes your data. As this data " -"structure is not code, you can use it in one direction to parse data into " -"Pythonic objects, and in the other direction, convert (\"build\") objects " -"into binary data." +"Contains the DTD \"Mathematical Markup Language\" (MathML) Version 2.0, W3C " +"Recommendation 21 February 2001." msgstr "" #. summary(perl-Module-Install-ExtraTests) msgid "Contextual tests that the harness can ignore" msgstr "" -#. summary(perl-Text-Markdown) -msgid "Convert Markdown syntax to (X)HTML" +#. summary(perl-Carp-Assert-More) +msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert" msgstr "" -#. summary(perl-Pod-Readme) -msgid "Convert POD to README file" -msgstr "" - #. summary(perl-Lingua-EN-Inflect) msgid "Convert singular to plural. Select \"a\" or \"an\"." msgstr "" -#. description(python-couchdbkit) -msgid "" -"Couchdbkit provides you a full featured and easy client to access and manage " -"CouchDB. It allows you to manage a CouchDBserver, databases, doc managements " -"and view access. All objects mostly reflect python objects for convenience. " -"Server and Databases objects could be used for example as easy as using a " -"dict." +#. summary(makebootfat) +msgid "Create Bootable FAT File Systems" msgstr "" -#. summary(python-django-international) -msgid "Country and currency data for Django projects" -msgstr "" - -#. summary(python3-nose-cover3) -#, fuzzy -msgid "Coverage 3.x support for Nose" -msgstr "Support XML pour castor" - -#. description(python3-nose-cover3) -#, fuzzy -msgid "Coverage 3.x support for Nose." -msgstr "Support XML pour castor" - #. summary(perl-DateTime-Format-Builder) msgid "Create DateTime parser classes and objects." msgstr "" -#. summary(perl-Test-File-ShareDir) -msgid "Create a Fake ShareDir for your modules for testing." +#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker) +msgid "Create a module Makefile" msgstr "" -#. summary(perl-PAR-Dist) -#, fuzzy -msgid "Create and manipulate PAR distributions" -msgstr "Routines de manipulation de dates" - -#. summary(php5-pear-File_IMC) -msgid "Create and parse IMC-style files (like vCard and vCalendar)" -msgstr "" - #. summary(perl-GD-Barcode) msgid "Create barcode image with GD" msgstr "" +#. description(makebootfat) +msgid "Create bootable FAT file systems, mainly for USB disks." +msgstr "" + #. summary(perl-Contextual-Return) msgid "Create context-sensitive return values" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types-Parameterizable) -msgid "Create your own Parameterizable Types" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-hr_HR) +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(python-django-tastypie) -msgid "Creating delicious APIs for Django apps since 2010." -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Text_Password) -msgid "Creating passwords with PHP" -msgstr "" - -#. summary(perl-Perl-Critic) -msgid "Critique Perl source code for best-practices" -msgstr "" - -#. summary(python-colorama) -msgid "Cross-platform colored terminal text" -msgstr "" - -#. summary(perl-Path-Class) -msgid "Cross-platform path specification manipulation" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish) -#, fuzzy -msgid "Crypt Blowfish Library" -msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données" - #. summary(perl-CursesWidgets) #, fuzzy msgid "CursesWidgets Perl module" msgstr "Modules Palm pilote perl" -#. summary(perl-Tie-Cycle) -msgid "Cycle through a list of values via a scalar." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-cs_CZ) +msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(php5-pear-DB) -msgid "" -"DB is a database abstraction layer providing:\n" -"* an OO-style query API\n" -"* portability features that make programs written for one DBMS work with " -"other DBMS's\n" -"* a DSN (data source name) format for specifying database servers\n" -"* prepare/execute (bind) emulation for databases that don't support it " -"natively\n" -"* a result object for each query response\n" -"* portable error codes\n" -"* sequence emulation\n" -"* sequential and non-sequential row fetching as well as bulk fetching\n" -"* formats fetched rows as associative arrays, ordered arrays or objects\n" -"* row limit support\n" -"* transactions support\n" -"* table information interface\n" -"* DocBook and phpDocumentor API documentation\n" -"\n" -"DB layers itself on top of PHP's existing database extensions.\n" -"\n" -"Drivers for the following extensions pass the complete test suite and " -"provide interchangeability when all of DB's portability options are " -"enabled:\n" -"\n" -" fbsql, ibase, informix, msql, mssql, mysql, mysqli, oci8, odbc, pgsql, " -"sqlite and sybase.\n" -"\n" -"There is also a driver for the dbase extension, but it can't be used " -"interchangeably because dbase doesn't support many standard DBMS features.\n" -"\n" -"DB is compatible with both PHP 4 and PHP 5." -msgstr "" - #. description(perl-DBIx-Simple) msgid "" "DBIx::Simple provides a simplified interface to DBI, Perl's powerful " @@ -2408,52 +2076,26 @@ "The 'query' method returns either a result object, or a dummy object. The " "dummy object returns undef (or an empty list) for all methods and when used " "in boolean context, is false. The dummy object lets you postpone (or skip) " -"error checking, but it also makes immediate error checking simply '$db->query" -"(...) or die $db->error'." +"error checking, but it also makes immediate error checking simply '$db-" +">query(...) or die $db->error'." msgstr "" -#. description(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder) -msgid "" -"DB_DataObject_FormBuilder will aid you in rapid application development " -"using the packages DB_DataObject and HTML_QuickForm. For having a quick but " -"working prototype of your application, simply model the database, run " -"DataObject`s createTable script over it and write a script that passes one " -"of the resulting objects to the FormBuilder class. The FormBuilder will " -"automatically generate a simple but working HTML_QuickForm object that you " -"can use to test your application. It also provides a processing method that " -"will automatically detect if an insert() or update() command has to be " -"executed after the form has been submitted. If you have set up " -"DataObject's links.ini file correctly, it will also automatically " -"detect if a table field is a foreign key and will populate a selectbox with " -"the linked table's entries. There are many optional parameters that " -"you can place in your DataObjects.ini or in the properties of your derived " -"classes, that you can use to fine-tune the form-generation, gradually " -"turning the prototypes into fully-featured forms, and you can take control " -"at any stage of the process." +#. summary(livedtd) +#, fuzzy +msgid "DTD Visualizing Tool" +msgstr "Visual Tcl" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-da_DK) +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Net_DIME) +#. summary(pairs:pairs-data) #, fuzzy -msgid "DIME encoding and decoding" -msgstr "Pour l'encodage et le décodage de messages MIME." +msgid "Data files for pairs" +msgstr "Fichiers de données pour glest" -#. description(python-django-dajax) -msgid "" -"Dajax is a powerful tool to easily and super-fastly develop asynchronous " -"presentation logic in web applications using python and almost no lines of " -"JS source code.\n" -"\n" -"It supports up to four of the most popular JS frameworks: Prototype, jQuery, " -"Dojo and mootols.\n" -"\n" -"Using dajaxice communication core, dajax implements an abstraction layer " -"between the presentation logic managed with JS and your python business " -"logic. With dajax you can modify your DOM structure directly from python.\n" -"\n" -"Note: If you want to avoid mixing your Presentation logic within your " -"Business logic, try dajaxice . Dajaxice implements an easy to use protocol " -"to invoke your ajax functions asynchronously without any JavaScript " -"Framework requirement." +#. description(licq:licq-qt4-gui-data) +msgid "Data files for the Qt4 Licq plug-in." msgstr "" #. description(perl-Data-Section) @@ -2469,43 +2111,10 @@ "section of the file." msgstr "" -#. description(php5-pear-DB_DataObject) -msgid "" -"DataObject performs 2 tasks: 1. Builds SQL statements based on the objects " -"vars and the builder methods. 2. acts as a datastore for a table row. The " -"core class is designed to be extended for each of your tables so that you " -"put the data logic inside the data classes. included is a Generator to make " -"your configuration files and your base classes." -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-DB) -#, fuzzy -msgid "Database Abstraction Layer" -msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" - -#. summary(python3-SQLAlchemy) -#, fuzzy -msgid "Database Abstraction Library" -msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" - -#. summary(pgaccess) -#, fuzzy -msgid "Database Management Tool for PostgreSQL" -msgstr "Interface utilisateur graphique pour bases de données PostgreSQL" - -#. summary(php5-pear-MDB2) -#, fuzzy -msgid "Database abstraction layer" -msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" - #. summary(perl-Ima-DBI) msgid "Database connection caching and organization" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types-DateTime) -msgid "DateTime related constraints and coercions for" -msgstr "" - #. description(perl-DateTime-Format-Builder) msgid "" "DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many string formats of " @@ -2532,118 +2141,24 @@ "please read the DateTime::Locale::Base documentation." msgstr "" -#. description(php5-pear-Date_Holidays) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. The calculation is driver-based so it is easy to add " -"new drivers that calculate a country's holidays. The methods of the class " -"can be used to get a holiday's date and title in various languages." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Austria) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Austria" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Brazil) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Brazil" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Croatia) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Croatia" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Denmark) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Denmark" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for England and Wales" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Finland) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Finland" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Iceland) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Iceland" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Ireland) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Ireland" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Italy) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Italy" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Japan) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Japan" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Netherlands" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Norway) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Norway" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Portugal) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Portugal" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Romania) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Romania" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Spain) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Spain" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Date_Holidays_Sweden) -msgid "" -"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " -"special celebrations. This is the driver for Sweden" -msgstr "" - -#. summary(perl-PHP-Serialization) -msgid "De-/serialize() PHP output into Perl" -msgstr "" - #. description(perl-Debug-Trace) msgid "" "Debug::Trace instruments subroutines to provide tracing information upon " -"every call and return." +"every call and return.\n" +"\n" +"Using Debug::Trace does not require any changes to your sources. Most often, " +"it will be used from the command line:\n" +"\n" +" perl -MDebug::Trace=foo,bar yourprogram.pl\n" +"\n" +"This will have your subroutines foo() and bar() printing call and return " +"information.\n" +"\n" +"Subroutine names may be fully qualified to denote subroutines in other " +"packages than the default main::.\n" +"\n" +"By default, the trace information is output using the standard warn() " +"function." msgstr "" #. summary(perl-Declare-Constraints-Simple) @@ -2658,8 +2173,12 @@ msgid "Declare class attributes Moose-style" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Mail_mimeDecode) -msgid "Decode mime messages" +#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit) +msgid "" +"Default Operation System module that manages applications loading NSS " +"globally on the system. This module loads the system defined PKCS #11 " +"modules for NSS and chains with other NSS modules to load any system or user " +"configured modules." msgstr "" #. summary(perl-constant-boolean) @@ -2685,10 +2204,6 @@ "pragma or some universal tool like the namespace::clean manpage." msgstr "" -#. description(perl-SQL-ReservedWords) -msgid "Determine if words are reserved by ANSI/ISO SQL standard." -msgstr "" - #. description(perl-Devel-StackTrace-AsHTML) msgid "" "Devel::StackTrace::AsHTML adds 'as_html' method to the Devel::StackTrace " @@ -2698,58 +2213,31 @@ "of each stack frame." msgstr "" -#. description(perl-Pod-Coverage) -msgid "" -"Developers hate writing documentation. They'd hate it even more if their " -"computer tattled on them, but maybe they'll be even more thankful in the " -"long run. Even if not, _perlmodstyle_ tells you to, so you must obey.\n" -"\n" -"This module provides a mechanism for determining if the pod for a given " -"module is comprehensive.\n" -"\n" -"It expects to find either a '=head(n>1)' or an '=item' block documenting a " -"subroutine.\n" -"\n" -"Consider: # an imaginary Foo.pm package Foo;\n" -"\n" -" =item foo\n" -"\n" -" The foo sub\n" -"\n" -" = cut\n" -"\n" -" sub foo {} sub bar {}\n" -"\n" -" 1; __END__\n" -"\n" -"In this example 'Foo::foo' is covered, but 'Foo::bar' is not, so the 'Foo' " -"package is only 50% (0.5) covered" -msgstr "" - -#. summary(polkit:polkit-doc) +#. summary(monodevelop:monodevelop-devel) #, fuzzy -msgid "Development documentation for PolicyKit" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Development files for lzo" +msgid "Development files for MonoDevelop" +msgstr "Fichiers de développement pour lzo" -#. description(polkit:polkit-doc) +#. summary(lzo:lzo-devel-32bit) +msgid "Development files for lzo" +msgstr "Fichiers de développement pour lzo" + +#. summary(openjpeg:openjpeg-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework." -msgstr "Pour le développement de libghttp" +msgid "Development files for the OpenJPEG library" +msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" -#. summary(python3-CXX:python3-CXX-devel) +#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Development files for python3-CXX" -msgstr "Impossible de trouver les mises à jour des paquets spécifiés." +msgid "Development files for the libxkbcommon-x11 library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(ppl:ppl-devel-32bit) +#. summary(perl-App-CLI) #, fuzzy -msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Dispatcher module for command line interface programs" +msgstr "automatisation de programmes interactifs" -#. summary(perl-Text-TabularDisplay) -msgid "Display text in formatted table output" -msgstr "" - #. summary(perl-Devel-StackTrace-AsHTML) msgid "Displays stack trace in HTML" msgstr "" @@ -2770,434 +2258,121 @@ "manpage." msgstr "" -#. summary(python-celery) -msgid "Distributed Task Queue" +#. summary(perl-CPAN-Meta) +msgid "Distribution metadata for a CPAN dist" msgstr "" -#. summary(python-detox) -msgid "Distributing activities of the tox tool" +#. summary(pdnsd:pdnsd-doc) +msgid "Docs for pdnsd" msgstr "" -#. summary(python-distutils-extra) -msgid "Distutils/Setuptools Adapter" -msgstr "" - -#. description(python-Distutils2) +#. description(pcp-gui:pcp-doc) msgid "" -"Distutils2 is the new version of Distutils. It's not backward compatible " -"with Distutils but provides more features, and implement most new packaging " -"standards.\n" +"Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot Performance Co-Pilot " +"(PCP) provides a framework and services to support system-level performance " +"monitoring and performance management.\n" "\n" -"See the documentation at http://packages.python.org/Distutils2 for more info." +"The pcp-doc package provides useful information on using and configuring the " +"Performance Co-Pilot (PCP) toolkit for system level performance management. " +"It includes tutorials, HOWTOs, and other detailed documentation about the " +"internals of core PCP utilities and daemons, and the PCP graphical tools." msgstr "" -#. summary(PlotDigitizer) -msgid "Ditigize scanned plots of functional data" -msgstr "" - -#. summary(python-Epsilon) -msgid "Divmod utility package" -msgstr "" - -#. summary(python-django-celery) -msgid "Django Celery Integration" -msgstr "" - -#. description(python-django_compressor) -msgid "" -"Django Compressor combines and compresses linked and inline Javascript or " -"CSS in a Django templates into cacheable static files by using the \"compress" -"\" template tag." -msgstr "" - -#. summary(python-django-auth-ldap) -msgid "Django LDAP authentication backend" -msgstr "" - -#. description(python-django-navigation) -msgid "" -"Django Navigation is a breadcrumbs navigation application for Django Web " -"Framework." -msgstr "" - -#. description(python-django_openstack_auth) -msgid "" -"Django OpenStack Auth is a pluggable Django authentication backend that " -"works with Django's ``contrib.auth`` framework to authenticate a user " -"against OpenStack's Keystone Identity API.\n" -"\n" -"The current version is designed to work with the Keystone V2 API." -msgstr "" - -#. summary(python-feedzilla) -msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation" -msgstr "" - -#. description(python-feedzilla) -msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation i.e. planet engine." -msgstr "" - -#. description(python-django-authopenid) -msgid "" -"Django authentification application with openid using django auth contrib. " -"This application allow a user to connect to you website with a legacy " -"account (username/password) or an openid url." -msgstr "" - -#. description(python-django) -msgid "" -"Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid " -"development and clean, pragmatic design." -msgstr "" - -#. summary(python-django-mediasync) -msgid "Django static media development and distribution tools" -msgstr "" - -#. summary(python-django-nose) -msgid "Django test runner that uses nose" -msgstr "" - -#. description(python-django-nose) -msgid "Django test runner that uses nose." -msgstr "" - -#. description(python-django-avatar) -msgid "" -"Django-avatar is a reusable application for handling user avatars. It has " -"the ability to default to Gravatar_ if no avatar is found for a certain " -"user. Django-avatar automatically generates thumbnails and stores them to " -"your default file storage backend for retrieval later." -msgstr "" - -#. summary(python-django-avatar) -msgid "Django-avatar package" -msgstr "" - -#. description(python-django-celery) -msgid "" -"Django-celery provides Celery integration for Django. Using the Django ORM " -"and cache backend for storing results, autodiscovery of task modules for " -"applications listed in ``INSTALLED_APPS``, and more." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-HasVersion) -msgid "" -"Do you wanna check that every one of your Perl modules in a distribution has " -"a version number? You wanna make sure you don't forget the brand new modules " -"you just added? Well, that's the module you have been looking for. Use it!\n" -"\n" -"Do you wanna check someone else's distribution to make sure the author have " -"not commited the sin of leaving Perl modules without a version that can be " -"used to tell if you have this or that feature? 'Test::HasVersion' is also " -"for you, nasty little fellow.\n" -"\n" -"There's a script _test_version_ which is installed with this distribution. " -"You may invoke it from within the root directory of a distribution you just " -"unpacked, and it will check every _.pm_ file in the directory and under _lib/" -"_ (if any).\n" -"\n" -" $ test_version\n" -"\n" -"You may also provide directories and files as arguments.\n" -"\n" -" $ test_version *.pm lib/ inc/ $ test_version .\n" -"\n" -"(Be warned that many Perl modules in a _t/_ directory do not receive " -"versions because they are not used outside the distribution.)\n" -"\n" -"Ok. That's not a very useful module by now. But it will be. Wait for the " -"upcoming releases.\n" -"\n" -"FUNCTIONS * PRIVATE *_pm_version*\n" -"\n" -" $v = _pm_version($pm);\n" -"\n" -" Parses a PM file and return what it thinks is $VERSION in this " -"file. (Actually implemented with 'use ExtUtils::MakeMaker; MM-" -">parse_version($file)'.) '$pm' is the filename (eg., _lib/Data/Dumper." -"pm_).\n" -"\n" -" * *pm_version_ok*\n" -"\n" -" pm_version_ok('Module.pm'); pm_version_ok('M.pm', 'Has valid " -"version');\n" -"\n" -" Checks to see if the given file has a valid version. Actually a " -"valid version number is defined and not equal to ''undef'' (the " -"string) which is return by '_pm_version' if a version cannot be " -"determined.\n" -"\n" -" * *all_pm_version_ok*\n" -"\n" -" all_pm_version_ok(); all_pm_version_ok(@PM_FILES);\n" -"\n" -" Checks every given file and _.pm_ files found under given " -"directories to see if they provide valid version numbers. If no " -"argument is given, it defaults to check every file _*.pm_ in the " -"current directory and recurses under the _lib/_ directory (if it " -"exists).\n" -"\n" -" If no test plan was setted, 'Test::HasVersion' will set one " -"after computing the number of files to be tested. Otherwise, the plan " -"is left untouched.\n" -"\n" -" * PRIVATE *_list_pm_files*\n" -"\n" -" @pm_files = _list_pm_files(@dirs);\n" -"\n" -" Returns all PM files under the given directories.\n" -"\n" -" * *all_pm_files*\n" -"\n" -" @files = all_pm_files() @files = all_pm_files" -"(@files_and_dirs);\n" -"\n" -" Implements finding the Perl modules according to the semantics of " -"the previous function 'all_pm_version_ok'." -msgstr "" - -#. description(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc) +#. summary(OpenColorIO:OpenColorIO-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for OpenColorIO" +msgstr "Documentation de libexo" -#. description(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc) +#. summary(pcb:pcb-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor" +msgstr "Logiciel de CAO pour circuits intégrés" -#. summary(python3-polib:python3-polib-doc) +#. summary(pam:pam-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files" -msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" +msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python-Flask:python-Flask-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for python-Flask" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. description(log4j:log4j-manual) +msgid "Documentation for log4j." +msgstr "Documentation pour log4j." -#. summary(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc) +#. summary(mathgl:mathgl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for python-SQLAlchemy" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for mathgl" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc) +#. summary(octave:octave-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for python-beautifulsoup4" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for octave" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc) +#. summary(openslide:openslide-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for python3-Sphinx" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for openslide" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc) +#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for the libxfce4ui Library" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python3-numpy-doc) +#. summary(lilypond-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for python3-numpy" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for the lilypond typesetter" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(ppl:ppl-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. description(python-eventlet:python-eventlet-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for the python-eventlet package." -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. description(python-docutils) -msgid "" -"Docutils is a modular system for processing documentation into useful " -"formats, such as HTML, XML, and LaTeX. For input Docutils supports " -"reStructuredText, an easy-to-read, what-you-see-is-what-you-get plaintext " -"markup syntax." -msgstr "" - #. summary(perl-LWP-Online) msgid "Does your process have access to the web" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Date_Holidays) -msgid "Driver based class to calculate holidays" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-nl_NL) +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Austria) -msgid "Driver class to calculate holidays in Austria" +#. summary(pari-elldata) +msgid "Elliptic Curve Data for the PARI CAS" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Brazil) -msgid "Driver class to calculate holidays in Brazil" +#. description(orkhon-fonts) +msgid "Emir Yasin Sari's unicode font for writing Old turkic script." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Croatia) -msgid "Driver class to calculate holidays in Croatia" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Denmark) -msgid "Driver class to calculate holidays in Denmark" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales) -msgid "Driver class to calculate holidays in England and Wales" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Finland) -msgid "Driver class to calculate holidays in Finland" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Germany) -msgid "Driver class to calculate holidays in Germoney" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Iceland) -msgid "Driver class to calculate holidays in Iceland" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Ireland) -msgid "Driver class to calculate holidays in Ireland" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Italy) -msgid "Driver class to calculate holidays in Italy" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Japan) -msgid "Driver class to calculate holidays in Japan" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands) -msgid "Driver class to calculate holidays in Netherlands" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Norway) -msgid "Driver class to calculate holidays in Norway" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Portugal) -msgid "Driver class to calculate holidays in Portugal" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Romania) -msgid "Driver class to calculate holidays in Romania" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Spain) -msgid "Driver class to calculate holidays in Spain" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Sweden) -msgid "Driver class to calculate holidays in Sweden" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Tester) -msgid "Ease testing test modules built with Test::Builder" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Class) -msgid "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Net_URL) -msgid "Easy parsing of Urls" -msgstr "" - -#. description(python-django-dajaxice) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-en) msgid "" -"Easy to use AJAX library for django, all the presentation logic resides " -"outside the views and doesn't require any JS Framework. Dajaxice uses the " -"unobtrusive standard-compliant (W3C) XMLHttpRequest 1.0 object." +"English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar " +"checker." msgstr "" -#. summary(python-entrypoint2) -msgid "" -"Easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint" +#. summary(perl-Iterator-Util) +msgid "Essential utilities for the Iterator class" msgstr "" -#. summary(python-EasyProcess) -msgid "Easy to use python subprocess interface" -msgstr "" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-et_EE) +#, fuzzy +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" -#. description(python-EasyProcess) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-pt_PT) msgid "" -"EasyProcess is an easy to use python subprocess interface.\n" -"\n" -"Features: - layer on top of subprocess module - easy to start, stop " -"programs - easy to get standard output/error, return code of programs - " -"command can be list or string - logging - timeout - unit-tests - cross-" -"platform, development on linux - global config file with program aliases - " -"shell is not supported - pipes are not supported - stdout/stderr is set " -"only after the subprocess has finished - stop() does not kill whole " -"subprocess tree - unicode support - supported python versions: 2.5, 2.6, " -"2.7, 3.1, 3.2, PyPy" +"European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(libkate:python-katedj) -msgid "Editor and remixer for Kate streams in Ogg" -msgstr "" - -#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs) -msgid "Emacs syntax highlighting scheme for Jinja2 templates." -msgstr "" - -#. summary(poppler-data) +#. summary(littlewizard-examples) #, fuzzy -msgid "Encoding Files for use with libpoppler" -msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" +msgid "Example files for Little Wizard" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml) +#. description(nagios:nagios-theme-exfoliation) msgid "" -"Encoding and decoding WBXML documents used in SyncML and other applications" +"Exfoliation is a simple makeover for the Nagios Core web interface. It " +"consists of two folders that overlay on a stock Nagios installation." msgstr "" -#. description(python-cmd2) -msgid "" -"Enhancements for standard library's cmd module.\n" -"\n" -"Drop-in replacement adds several features for command-prompt tools:\n" -"\n" -" * Searchable command history (commands: \"hi\", \"li\", \"run\") * " -"Load commands from file, save to file, edit commands in file * Multi-" -"line commands * Case-insensitive commands * Special-character " -"shortcut commands (beyond cmd's \"@\" and \"!\") * Settable environment " -"parameters * Parsing commands with flags * > (filename), >> " -"(filename) redirect output to file * < (filename) gets input from " -"file * bare >, >>, < redirect to/from paste buffer * accepts " -"abbreviated commands when unambiguous * `py` enters interactive Python " -"console * test apps against sample session transcript (see example/" -"example.py)" +#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules) +msgid "Experimental rules for OWASP ModSecurity CRS" msgstr "" -#. summary(perl-Iterator-Util) -msgid "Essential utilities for the Iterator class" -msgstr "" - -#. description(python-etude) -msgid "Etude Music Player is an xmms2 client written in pygtk." -msgstr "" - -#. description(python-eventlet) -msgid "" -"Eventlet is a concurrent networking library for Python that allows you to " -"change how you run your code, not how you write it.\n" -"\n" -"It uses epoll or libevent for highly scalable non-blocking I/O. Coroutines " -"ensure that the developer uses a blocking style of programming that is " -"similar to threading, but provide the benefits of non-blocking I/O. The " -"event dispatch is implicit, which means you can easily use Eventlet from the " -"Python interpreter, or as a small part of a larger application." -msgstr "" - -#. summary(perl-Text-Template) -msgid "Expand template text with embedded Perl" -msgstr "" - #. description(perl-Exporter-Declare) msgid "" "Exporter::Declare is a meta-driven exporting tool. Exporter::Declare tries " @@ -3215,36 +2390,14 @@ msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash." msgstr "" +#. summary(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler) +msgid "Extensible DBIx::Class deployment" +msgstr "" + #. summary(perl-DBIx-Class) msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper" msgstr "" -#. summary(python-django-navigation) -msgid "Extensible breadcrumbs navigation for Django" -msgstr "" - -#. summary(perl-PPIx-Utilities) -msgid "Extensions to L<PPI|PPI>." -msgstr "" - -#. summary(python3-testtools) -msgid "Extensions to the Python Standard Library Unit Testing Framework" -msgstr "" - -#. summary(python-cmd2) -msgid "Extra features for standard library's cmd module" -msgstr "" - -#. summary(perl-Spreadsheet-ReadSXC) -msgid "Extract OpenOffice 1.x spreadsheet data" -msgstr "" - -#. description(python3-xlrd) -msgid "" -"Extract data from new and old Excel spreadsheets on any platform. Pure " -"Python (2.1 to 2.6). Strong support for Excel dates. Unicode-aware." -msgstr "" - #. summary(perl-CPAN-DistnameInfo) msgid "Extract distribution name and version from a distribution filename" msgstr "" @@ -3253,79 +2406,18 @@ msgid "Extract meta information from image files" msgstr "" -#. summary(perl-Test-Deep) -msgid "Extremely flexible deep comparison" -msgstr "" - -#. description(python-Fabric) +#. description(ninja-ide) msgid "" -"Fabric is a Python (2.5 or higher) library and command-line tool for " -"streamlining the use of SSH for application deployment or systems " -"administration tasks.\n" -"\n" -"It provides a basic suite of operations for executing local or remote shell " -"commands (normally or via sudo) and uploading/downloading files, as well as " -"auxiliary functionality such as prompting the running user for input, or " -"aborting execution.\n" -"\n" -"Typical use involves creating a Python module containing one or more " -"functions, then executing them via the fab command-line tool. Below is a " -"small but complete \"fabfile\" containing a single task:\n" -"\n" -" from fabric.api import run\n" -"\n" -" def host_type(): run('uname -s')\n" -"\n" -"Once a task is defined, it may be run on one or more servers, like so:\n" -"\n" -" $ fab -H localhost,linuxbox host_type [localhost] run: uname -s " -"[localhost] out: Darwin [linuxbox] run: uname -s [linuxbox] out: " -"Linux\n" -"\n" -" Done. Disconnecting from localhost... done. Disconnecting from " -"linuxbox... done.\n" -"\n" -"In addition to use via the fab tool, Fabric's components may be imported " -"into other Python code, providing a Pythonic interface to the SSH protocol " -"suite at a higher level than that provided by e.g. Paramiko (which Fabric " -"itself leverages.)" +"Features: - Every common functionality of a typical IDE supported: " +"- Project Management. - Automatic Indentation. - Code " +"Folding. - Brace matching. - The System for Syntax Highlighting in " +"NINJA-IDE is really easy to extend, just write a json file with the " +"keywords, etc. - Code Locator and Code Navigation supported. - Allow to " +"execute Python programs and render HTML files just pressing Ctrl+F6. - " +"Code Completion supported! - Follow Mode and Split supported. - And many " +"more... Stay up to date for more features!" msgstr "" -#. summary(python-Fabric) -msgid "Fabric is a simple, Pythonic tool for remote execution and deployment" -msgstr "" - -#. summary(perl-PDF-API2) -msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-cache_lite) -msgid "Fast and Safe little cache system" -msgstr "" - -#. summary(python-bottle) -msgid "Fast and simple WSGI-framework for small web-applications" -msgstr "" - -#. summary(python-blinker) -msgid "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling" -msgstr "" - -#. description(python-dpkt) -msgid "" -"Fast, simple packet creation / parsing, with definitions for the basic TCP/" -"IP protocols." -msgstr "" - -#. summary(python-dpkt) -msgid "Fast, simple packet creation and parsing" -msgstr "" - -#. summary(python-fastimport) -#, fuzzy -msgid "Fastimport parser in Python" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" - #. description(perl-MIME-EncWords) msgid "" "Fellow Americans, you probably won't know what the hell this module is for. " @@ -3360,20 +2452,18 @@ " Subject: ???(laziness), ????(impatience), ??(hubris)" msgstr "" -#. summary(perl-Path-Tiny) -#, fuzzy -msgid "File path utility" -msgstr "Utilitaires PO libres" - #. description(perl-File-ShareDir-Install) msgid "" "File::ShareDir::Install allows you to install read-only data files from a " "distribution. It is a companion module to the File::ShareDir manpage, which " "allows you to locate these files after installation.\n" "\n" -"It is a port the Module::Install::Share manpage to the ExtUtils::MakeMaker " -"manpage with the improvement of only installing the files you want; '.svn' " -"and other source-control junk will be ignored." +"It is a port of the Module::Install::Share manpage to the ExtUtils::" +"MakeMaker manpage with the improvement of only installing the files you " +"want; '.svn', '.git' and other source-control junk will be ignored.\n" +"\n" +"Please note that this module installs read-only data files; empty " +"directories will be ignored." msgstr "" #. description(perl-File-pushd) @@ -3436,23 +2526,11 @@ "error occurrs." msgstr "" -#. summary(perl-XML-Filter-BufferText) -msgid "Filter to put all characters() in one event" -msgstr "" +#. summary(network-autoconfig) +#, fuzzy +msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it" +msgstr "Procure une pseudo interface tty" -#. description(php5-pear-phpunit-DbUnit) -msgid "" -"FilterIterator implementation that filters files based on a list of suffixes." -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-phpunit-DbUnit) -msgid "Filters files based on a list of suffixes" -msgstr "" - -#. summary(perl-URI-Find) -msgid "Find URIs in arbitrary text" -msgstr "" - #. summary(perl-Module-Find) msgid "Find and use installed modules in a (sub)category" msgstr "" @@ -3470,72 +2548,75 @@ msgid "Find your home and other directories on any platform" msgstr "Kfind permet de rechercher des dossiers et des fichiers" -#. description(python-fixtures) -msgid "" -"Fixtures defines a Python contract for reusable state / support logic, " -"primarily for unit testing. Helper and adaption logic is included to make it " -"easy to write your own fixtures using the fixtures contract. Glue code is " -"provided that makes using fixtures that meet the Fixtures contract in " -"unittest compatible test cases easy and straight forward." +#. summary(mozaddon-gnotifier) +msgid "Firefox integration with native Linux notification system" msgstr "" -#. summary(python-fixtures) -msgid "Fixtures, reusable state for writing clean tests and more" +#. summary(orkhon-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Optional fonts for Ghostscript" +msgid "Font for Old Turkic Script" +msgstr "Polices optionnelles pour Ghostscript" + +#. summary(maya-fonts) +msgid "Font with Basic Maya Glyphs" msgstr "" -#. description(python-flake8) -msgid "" -"Flake8 is a wrapper around these tools:\n" -"\n" -"- PyFlakes\n" -"- pep8\n" -"- Ned Batchelder's McCabe script\n" -"\n" -"Flake8 runs all the tools by launching the single ``flake8`` script." +#. summary(mathgl:mathgl-fonts) +#, fuzzy +msgid "Fonts for mathgl library" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Number) +msgid "Force number of words to singular or plural" msgstr "" -#. description(python-Flask) -msgid "" -"Flask is a microframework for Python based on Werkzeug, Jinja 2 and good " -"intentions. And before you ask: It's BSD licensed!" +#. summary(perl-Devel-Hide) +msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)" msgstr "" -#. description(perl-Test-ClassAPI) -msgid "" -"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be " -"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and " -"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module " -"aims to provide such a capability." +#. summary(mplus-fonts) +msgid "Free Fonts Set Incorporates All Kanji Until Level 2 and Latin Glyphs" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion) -msgid "Force coercion when validating type constraints" +#. summary(linux-libertine-fonts) +msgid "Free Serif Fonts" msgstr "" -#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Number) -msgid "Force number of words to singular or plural" +#. description(linux-libertine-fonts) +msgid "" +"Free serif fonts from the LinuxLibertine project. These might be useful when " +"exchanging documents using Times fonts." msgstr "" -#. summary(perl-Devel-Hide) -msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)" +#. summary(zziplib:libzzip-0-13-32bit) +msgid "Free zip compression library with easy to use API" msgstr "" -#. summary(perl-Test-SharedFork) -msgid "Fork test" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-fr_FR) +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(python-FormEncode) +#. description(paglinawan-quicksand-fonts) msgid "" -"FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a " -"declarative form of defining the validation, and decoupled processes for " -"filling and generating forms." +"From http://andrewpaglinawan.com/category/typefaces/#quicksand: Quicksand is " +"a sans serif type family of three weights plus matching obliques and a dash " +"version for display and headings. Influenced by the geometric-style sans " +"serif faces that were popular during the 1920s and 30s, the fonts are based " +"on geometric forms that have been optically corrected for better " +"legibility.\n" +"\n" +"Designers: Andrew Paglinawan" msgstr "" -#. summary(po4a) -#, fuzzy -msgid "Framework to translate documentation and other materials" -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +#. summary(monodevelop) +msgid "Full-Featured IDE for Mono and Gtk-Sharp" +msgstr "" +#. summary(pari-galpol) +msgid "GALPOL polynomial database for the PARI CAS" +msgstr "" + #. description(perl-GD-Barcode) msgid "" "GD::Barcode is a subclass of GD and allows you to create barcode image with " @@ -3545,92 +2626,44 @@ "From 1.14, you can use this module even if no GD (except plot method)." msgstr "" -#. description(python-grequests) +#. description(mozaddon-gnotifier) msgid "" -"GRequests allows you to use Requests with Gevent to make asyncronous HTTP " -"Requests easily.\n" -"\n" -"Usage\n" -"-----\n" -"\n" -"Usage is simple::\n" -"\n" -" import grequests\n" -"\n" -" urls = [ 'http://www.heroku.com', 'http://tablib." -"org', 'http://httpbin.org', 'http://python-requests." -"org', 'http://kennethreitz.com' ]\n" -"\n" -"Create a set of unsent Requests::\n" -"\n" -" >>> rs = (grequests.get(u) for u in urls)\n" -"\n" -"Send them all at the same time::\n" -"\n" -" >>> grequests.map(rs) [<Response [200]>, <Response [200]>, <Response " -"[200]>, <Response [200]>, <Response [200]>]" +"GNotifier integrates Firefox's notifications with the native notification " +"system from Linux/OSX desktop. It supports: GNOME, KDE, Xfce, Cinnamon, " +"MATE, LXDE and Unity" msgstr "" -#. summary(python-imagestore) -msgid "Gallery solution for django projects" +#. summary(gtk2-metatheme-sonar:metatheme-sonar-common) +#, fuzzy +msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files" +msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-gl) +msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(perl-SQL-Abstract) -msgid "Generate SQL from Perl data structures" +#. summary(pari-galdata) +msgid "Galois Groups 8-11 for the PARI CAS" msgstr "" -#. summary(perl-Object-Signature) -msgid "Generate cryptographic signatures for objects" +#. summary(perl-Class-MakeMethods) +msgid "Generate common types of methods" msgstr "" #. summary(perl-Email-MessageID) msgid "Generate world unique message-ids." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Text_CAPTCHA) -msgid "Generation of CAPTCHAs" +#. summary(paglinawan-quicksand-fonts) +msgid "Geometric-style sans serif" msgstr "" -#. description(php5-pear-Date) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-de) msgid "" -"Generic classes for representation and manipulation of dates, times and time " -"zones without the need of timestamps, which is a huge limitation for php " -"programs. Includes time zone data, time zone conversions and many date/time " -"conversions. It does not rely on 32-bit system date stamps, so you can " -"display calendars and compare dates that date pre 1970 and post 2038. This " -"package also provides a class to convert date strings between Gregorian and " -"Human calendar formats." +"German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation " +"rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Date) -msgid "Generic date/time handling" -msgstr "" - -#. description(python-Genshi:python-Genshi-doc) -msgid "" -"Genshi is a Python library that provides an integrated set of components for " -"parsing, generating, and processing HTML, XML or other textual content for " -"output generation on the web. The major feature is a template language, " -"which is heavily inspired by Kid.\n" -"\n" -"This package contains documentation and examples." -msgstr "" - -#. description(python-geopy) -msgid "" -"Geopy makes it easy for developers to locate the coordinates of addresses, " -"cities, countries, and landmarks across the globe using third-party " -"geocoders and other data sources, such as wikis.\n" -"\n" -"Geopy currently includes support for six geocoders: Google Maps, Yahoo! " -"Maps, Windows Local Live (Virtual Earth), geocoder.us, GeoNames, MediaWiki " -"pages (with the GIS extension), and Semantic MediaWiki pages." -msgstr "" - -#. summary(perl-Net-Whois-Raw) -msgid "Get Whois information for domains" -msgstr "" - #. summary(perl-Getopt-Long-Descriptive) msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful" msgstr "" @@ -3645,20 +2678,6 @@ "useful features." msgstr "" -#. description(python-GitPython) -msgid "" -"GitPython is a python library used to interact with Git repositories.\n" -"\n" -"GitPython provides object model read and write access to your git " -"repository. Access repository information conveniently, alter the index " -"directly, handle remotes, or go down to low-level object database access " -"with big-files support.\n" -"\n" -"With the new object database abstraction added in 0.3, its even possible to " -"implement your own storage mechanisms, the currently available " -"implementations are 'cgit' and pure python, which is the default." -msgstr "" - #. description(perl-Devel-Hide) msgid "" "Given a list of Perl modules/filenames, this module makes 'require' and " @@ -3712,11 +2731,15 @@ " import()\n" "\n" "Optionally, you can propagate the list of hidden modules to your process' " -"child processes, by passing '-from:children' as the first option when you use" -"() this module. This works by populating 'PERL5OPT', and is incompatible " +"child processes, by passing '-from:children' as the first option when you " +"use() this module. This works by populating 'PERL5OPT', and is incompatible " "with Taint mode, as explained in the perlrun manpage." msgstr "" +#. summary(perl-Class-Container) +msgid "Glues object frameworks together transparently" +msgstr "" + #. description(perl-GnuPG-Interface) msgid "" "GnuPG::Interface and its associated modules are designed to provide an " @@ -3725,66 +2748,32 @@ "verification, and key-listing parsing." msgstr "" -#. summary(python-ipaddr) -msgid "Google's IP address manipulation library" -msgstr "" - -#. description(python-ipaddr) -msgid "" -"Google's IP address manipulation library. An IPv4/IPv6 manipulation library " -"in Python. This library is used to create/poke/manipulate IPv4 and IPv6 " -"addresses and prefixes." -msgstr "" - -#. summary(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc) -#, fuzzy -msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation" -msgstr "Documentation Aide et Support" - #. summary(perl-Graph) msgid "Graph data structures and algorithms" msgstr "" -#. summary(php5-pear-ezc-Graph) -msgid "Graph package of ezcomponents" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-el_GR) +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(python-gunicorn) -msgid "" -"Gunicorn 'Green Unicorn' is a Python WSGI HTTP Server for UNIX. It's a pre-" -"fork worker model ported from Ruby's Unicorn_ project. The Gunicorn server " -"is broadly compatible with various web frameworks, simply implemented, light " -"on server resource usage, and fairly speedy." +#. summary(ack:perl-App-Ack) +msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module" msgstr "" -#. summary(python-hp3parclient) -msgid "HP 3PAR HTTP REST Client" -msgstr "" +#. description(perl-Growl-GNTP) +#, fuzzy +msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)" +msgstr "Module Perl pour la création et la manipulation de fichiers tar" -#. summary(python-FormEncode) -msgid "HTML form validation, generation, and conversion package" -msgstr "" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-gu_IN) +#, fuzzy +msgid "Gujarati spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" #. summary(perl-HTML-FormHandler) msgid "HTML forms using Moose" msgstr "" -#. summary(python-html5lib) -msgid "HTML parser based on the WHAT-WG Web Applications 1" -msgstr "" - -#. description(python-html5lib) -msgid "" -"HTML parser designed to follow the HTML5 specification. The parser is " -"designed to handle all flavours of HTML and parses invalid documents using " -"well-defined error handling rules compatible with the behaviour of major " -"desktop web browsers.\n" -"\n" -"Output is to a tree structure; the current release supports output to DOM, " -"ElementTree, lxml and BeautifulSoup tree formats as well as a simple custom " -"format" -msgstr "" - #. description(perl-HTML-RewriteAttributes) msgid "" "HTML::RewriteAttributes is designed for simple yet powerful HTML attribute " @@ -3804,11 +2793,6 @@ msgid "HTTP Body Parser" msgstr "" -#. summary(python-httpretty) -#, fuzzy -msgid "HTTP client mock for Python" -msgstr "Widget OpenGL pour le toolkit GTK+ GUI." - #. description(perl-HTTP-Body) msgid "" "HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports application/octet-" @@ -3820,62 +2804,19 @@ "It is currently used by the Catalyst manpage to parse POST bodies." msgstr "" -#. description(perl-HTTP-Lite) -msgid "" -"HTTP::Lite is a stand-alone lightweight HTTP/1.1 implementation for perl. It " -"is not intended as a replacement for the fully-featured LWP module. Instead, " -"it is intended for use in situations where it is desirable to install the " -"minimal number of modules to achieve HTTP support, or where LWP is not a " -"good candidate due to CPU overhead, such as slower processors. HTTP::Lite is " -"also significantly faster than LWP.\n" -"\n" -"HTTP::Lite is ideal for CGI (or mod_perl) programs or for bundling for " -"redistribution with larger packages where only HTTP GET and POST " -"functionality are necessary.\n" -"\n" -"HTTP::Lite supports basic POST and GET operations only. As of 0.2.1, HTTP::" -"Lite supports HTTP/1.1 and is compliant with the Host header, necessary for " -"name based virtual hosting. Additionally, HTTP::Lite now supports Proxies.\n" -"\n" -"As of 2.0.0 HTTP::Lite now supports a callback to allow processing of " -"request data as it arrives. This is useful for handling very large files " -"without consuming memory.\n" -"\n" -"If you require more functionality, such as FTP or HTTPS, please see " -"libwwwperl (LWP). LWP is a significantly better and more comprehensive " -"package than HTTP::Lite, and should be used instead of HTTP::Lite whenever " -"possible." +#. summary(mtpaint:mtpaint-handbook) +msgid "Handbook for the mtpaint painting application" msgstr "" -#. description(python-halite) -msgid "" -"Halite is the salt web ui, from which you can run salt jobs/events and track " -"progress" -msgstr "" - -#. summary(python-halite) -msgid "Halite the salt Web UI" -msgstr "" - #. summary(perl-Data-Hierarchy) #, fuzzy msgid "Handle data in a hierarchical structure" msgstr "Gestion hiérarchique des notices" -#. summary(php5-pear-Net_Sieve) -msgid "Handles talking to a sieve server" +#. summary(openocd:openocd-data) +msgid "Hardware Scripts for OpenOCD" msgstr "" -#. summary(perl-WWW-Mechanize) -msgid "Handy web browsing in a Perl object" -msgstr "" - -#. description(python-happybase) -msgid "" -"HappyBase is a developer-friendly Python library to interact with Apache " -"HBase." -msgstr "" - #. description(perl-Hash-Merge) msgid "" "Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single hash. That is, " @@ -3916,62 +2857,45 @@ "multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb." msgstr "" -#. description(perl-Sysadm-Install) +#. description(openstack-heat) msgid "" -"Have you ever wished for your installation shell scripts to run " -"reproducibly, without much programming fuzz, and even with optional logging " -"enabled? Then give up shell programming, use Perl.\n" +"Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using " +"templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-" +"compatible Query API." +msgstr "" + +#. description(openstack-heat-doc) +msgid "" +"Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using " +"templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-" +"compatible Query API.\n" "\n" -"'Sysadm::Install' executes shell-like commands performing typical " -"installation tasks: Copying files, extracting tarballs, calling 'make'. It " -"has a 'fail once and die' policy, meticulously checking the result of every " -"operation and calling 'die()' immediately if anything fails.\n" -"\n" -"'Sysadm::Install' also supports a _dry_run_ mode, in which it logs " -"everything, but suppresses any write actions. Dry run mode is enabled by " -"calling 'Sysadm::Install::dry_run(1)'. To switch back to normal, call " -"'Sysadm::Install::dry_run(0)'.\n" -"\n" -"As of version 0.17, 'Sysadm::Install' supports a _confirm_ mode, in which it " -"interactively asks the user before running any of its functions (just like " -"'rm -i'). _confirm_ mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::confirm" -"(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::confirm(0)'.\n" -"\n" -"'Sysadm::Install' is fully Log4perl-enabled. To start logging, just " -"initialize 'Log::Log4perl'. 'Sysadm::Install' acts as a wrapper class, " -"meaning that file names and line numbers are reported from the calling " -"program's point of view." +"This package contains documentation files for openstack-heat." msgstr "" -#. description(python3-CXX:python3-CXX-devel) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-he_IL) #, fuzzy -msgid "Header files and documentation for python3-CXX development." -msgstr "Bibliothèques AX.25" +msgid "Hebrew spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" #. summary(perl-Data-Page) msgid "Help when paging through sets of results" msgstr "" -#. description(python3-pyOpenSSL-doc) -msgid "" -"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL." -"Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * " -"Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring " -"OpenSSL's error codes ... and much more ;)\n" -"\n" -"This is the documentation for pyOpenSSL" +#. summary(openstack-utils) +#, fuzzy +msgid "Helper utilities for OpenStack service" +msgstr "Informations sur les processus" + +#. summary(lucene) +msgid "High-performance, full-featured text search engine" msgstr "" -#. summary(python-eventlet) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-hi_IN) #, fuzzy -msgid "Highly concurrent networking library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +msgid "Hindi spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" -#. summary(python-eventlet:python-eventlet-doc) -#, fuzzy -msgid "Highly concurrent networking library - Documentation" -msgstr "Documentation Aide et Support" - #. description(perl-Hook-LexWrap) msgid "" "Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around " @@ -3981,940 +2905,960 @@ "wrapped subroutine." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Text_Flowed) -msgid "Horde API for flowed text as per RFC 3676" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-hu_HU) +msgid "" +"Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar " +"checker FSF.hu Foundation." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_ActiveSync) -msgid "Horde ActiveSync Server Library" +#. summary(perl-IO-All) +msgid "IO::All of it to Graham and Damian!" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Auth) -#, fuzzy -msgid "Horde Authentication API" -msgstr "Cyrus SASL" +#. description(perl-IO-Pager) +msgid "" +"IO::Pager can be used to locate an available pager and set the _PAGER_ " +"environment variable (see the /NOTES manpage). It is also a factory for " +"creating I/O objects such as the IO::Pager::Buffered manpage and the IO::" +"Pager::Unbuffered manpage.\n" +"\n" +"IO::Pager subclasses are designed to programmatically decide whether or not " +"to pipe a filehandle's output to a program specified in _PAGER_. Subclasses " +"may implement only the IO handle methods desired and inherit the remainder " +"of those outlined below from IO::Pager. For anything else, YMMV. See the " +"appropriate subclass for implementation specific details." +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Autoloader) -#, fuzzy -msgid "Horde Autoloader Library" -msgstr "La libtermcap" - -#. summary(php5-pear-Horde_Browser) -msgid "Horde Browser API" +#. summary(perl-IO-Socket-Timeout) +msgid "IO::Socket with read/write timeout" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Cache) +#. summary(nagios-plugins-ipmi-sensor1) #, fuzzy -msgid "Horde Caching API" -msgstr "Cyrus SASL" +msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin for Nagios/Icinga" +msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen" -#. summary(php5-pear-Horde_Cli) -#, fuzzy -msgid "Horde Command Line Interface API" -msgstr "Un interpréteur Common-Lisp" +#. summary(otrs:otrs-itsm) +msgid "ITIL (R) focused IT service management" +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Compress) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-is) #, fuzzy -msgid "Horde Compression API" -msgstr "Cyrus SASL" +#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell." +msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus." +msgstr "Un dictionnaire Islandais pour Aspell." -#. summary(php5-pear-Horde_Constraint) -#, fuzzy -msgid "Horde Constraint library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#. description(perl-HTML-Scrubber) +msgid "" +"If you want to \"scrub\" or \"sanitize\" html input in a reliable and " +"flexible fashion, then this module is for you.\n" +"\n" +"I wasn't satisfied with HTML::Sanitizer because it is based on HTML::" +"TreeBuilder, so I thought I'd write something similar that works directly " +"with HTML::Parser." +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Controller) -#, fuzzy -msgid "Horde Controller libraries" -msgstr "USB library" +#. description(perl-Ima-DBI) +msgid "" +"Ima::DBI attempts to organize and facilitate caching and more efficient use " +"of database connections and statement handles by storing DBI and SQL " +"information with your class (instead of as seperate objects). This allows " +"you to pass around just one object without worrying about a trail of DBI " +"handles behind it.\n" +"\n" +"One of the things I always found annoying about writing large programs with " +"DBI was making sure that I didn't have duplicate database handles open. I " +"was also annoyed by the somewhat wasteful nature of the prepare/execute/" +"finish route I'd tend to go through in my subroutines. The new DBI-" +">connect_cached and DBI->prepare_cached helped a lot, but I still had to " +"throw around global datasource, username and password information.\n" +"\n" +"So, after a while I grew a small library of DBI helper routines and " +"techniques. Ima::DBI is the culmination of all this, put into a nice(?), " +"clean(?) class to be inherited from." +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Core) -#, fuzzy -msgid "Horde Core Framework libraries" -msgstr "Pour le développement de libghttp" +#. summary(perl-File-ShareDir-Install) +msgid "Install shared files" +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Crypt) -msgid "Horde Cryptography API" +#. description(mtpaint:mtpaint-handbook) +msgid "" +"Install this package is want to read the handbook for the painting " +"application mtpaint." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Db) -#, fuzzy -msgid "Horde Database Libraries" -msgstr "Bibliothèques de base KDE" +#. summary(loki_setup:loki_setup-64bit) +msgid "Installer Program Mainly for Games" +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Date_Parser) -#, fuzzy -msgid "Horde Date Parser" -msgstr "Paquet de base kdeartwork" +#. summary(nautilus-terminal) +msgid "Integrated Terminal for the Nautilus File Browser" +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Date) -#, fuzzy -msgid "Horde Date package" -msgstr "Paquet de base kdeartwork" +#. summary(perl-GraphViz) +msgid "Interface to AT&T's GraphViz. Deprecated. See GraphViz2" +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Release) -msgid "Horde Distribution Packaging Tools" +#. summary(netcomponents) +msgid "Internet Protocol Suite Java Library" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_ElasticSearch) -#, fuzzy -msgid "Horde ElasticSearch" -msgstr "Paquet de base kdeartwork" +#. summary(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M) +msgid "Introspect many-to-many shortcuts" +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Exception) -msgid "Horde Exception Handler" +#. description(perl-DBIx-ContextualFetch) +msgid "" +"It always struck me odd that DBI didn't take much advantage of Perl's " +"context sensitivity. DBIx::ContextualFetch redefines some of the various " +"fetch methods to fix this oversight. It also adds a few new methods for " +"convenience (though not necessarily efficiency)." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Service_Facebook) -msgid "Horde Facebook client" +#. description(perl-Mixin-Linewise) +msgid "" +"It's boring to deal with opening files for IO, converting strings to handle-" +"like objects, and all that. With the Mixin::Linewise::Readers manpage and " +"the Mixin::Linewise::Writers manpage, you can just write a method to handle " +"handles, and methods for handling strings and filenames are added for you." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Form) -msgid "Horde Form API" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-it_IT) +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Http) +#. summary(perl-MooseX-Iterator) #, fuzzy -msgid "Horde HTTP libraries" -msgstr "USB library" +msgid "Iterate over collections" +msgstr "Librairie Mathématique C++" -#. summary(php5-pear-Horde_Imap_Client) -msgid "Horde IMAP abstraction interface" +#. summary(perl-JSON-RPC) +#, fuzzy +msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation" +msgstr "Gestion des préférences" + +#. description(perl-JSON-RPC) +msgid "" +"JSON::RPC is a set of modules that implment JSON RPC 2.0 protocol.\n" +"\n" +" If you are using old JSON::RPC code (up to 0.96), DO NOT EXPECT YOUR " +"CODE TO WORK WITH THIS VERSION. THIS VERSION IS ****BACKWARDS " +"INCOMPATIBLE****" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Imsp) -msgid "Horde IMSP API" +#. description(lucene) +msgid "" +"Jakarta Lucene is a high-performance, full-featured text search engine " +"written entirely in Java. It is a technology suitable for nearly any " +"application that requires full-text search, especially cross-platform." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Cli) -msgid "Horde Kolab CLI" +#. summary(motoya-lmaru-fonts) +msgid "Japanese Round-Gothic-Typeface Fonts Designed by Motoya" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Ldap) +#. summary(motoya-lcedar-fonts) +msgid "Japanese gothic-typeface fonts designed by Motoya" +msgstr "" + +#. summary(log4j:log4j-javadoc) #, fuzzy -msgid "Horde LDAP libraries" -msgstr "USB library" +msgid "Java logging tool (Documentation)" +msgstr "Système de catalogue pour la documentation" -#. description(php5-pear-Horde_Log) +#. summary(log4j:log4j-manual) +msgid "Java logging tool (Manual)" +msgstr "" + +#. summary(log4j-mini) msgid "" -"Horde Logging package with configurable handlers, filters, and formatting." +"Java logging tool (internal featureless package breaking dependency loop)" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_LoginTasks) -msgid "Horde Login Tasks System" +#. description(netbeans-javaparser) +msgid "Java parser to analyse Java source files inside of the NetBeans IDE" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Mime) -#, fuzzy -msgid "Horde MIME Library" -msgstr "Bibliothèque MIME" +#. description(log4j:log4j-javadoc) +msgid "Javadoc for log4j." +msgstr "Javadoc pour log4j." -#. summary(php5-pear-Horde_Mail) +#. summary(netcomponents:netcomponents-javadoc) #, fuzzy -msgid "Horde Mail Library" -msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +msgid "Javadoc for netcomponents" +msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" -#. summary(php5-pear-Horde_ListHeaders) +#. summary(oro:oro-javadoc) #, fuzzy -msgid "Horde Mailing List Headers library" -msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +msgid "Javadoc for oro" +msgstr "Javadoc pour oldrhino" -#. summary(php5-pear-Horde_Memcache) +#. summary(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc) #, fuzzy -msgid "Horde Memcache API" -msgstr "Cyrus SASL" +msgid "Javadoc for pentaho-libxml" +msgstr "Javadoc pour adaptx" -#. summary(php5-pear-Horde_Oauth) +#. description(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc) #, fuzzy -msgid "Horde OAuth client/server" -msgstr "Service client LDAP" +#| msgid "Javadoc for antlr." +msgid "Javadoc for pentaho-libxml." +msgstr "Javadoc pour antlr." -#. summary(php5-pear-Horde_Rdo) -msgid "Horde ORM API" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Horde_Pdf) +#. summary(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc) #, fuzzy -msgid "Horde PDF format library" -msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine" +msgstr "Javadoc pour bsf" -#. summary(php5-pear-Horde_Pear) +#. description(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc) #, fuzzy -msgid "Horde Pear Libraries" -msgstr "USB library" +msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine." +msgstr "Javadoc pour asm." -#. summary(php5-pear-Horde_Perms) -msgid "Horde Permissions System" +#. summary(perl-Locale-Maketext-Gettext) +msgid "Joins the gettext and Maketext frameworks" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Prefs) -#, fuzzy -msgid "Horde Preferences API" -msgstr "Préférences" +#. description(lomt-fonts:lomt-junction-fonts) +msgid "" +"Junction is a a humanist sans-serif, and the first open-source type project " +"started by The League of Moveable Type." +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Queue) -msgid "Horde Queue Layer" +#. description(openstack-keystone) +msgid "" +"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and " +"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Rpc) -#, fuzzy -msgid "Horde RPC Client/Server API" -msgstr "Client et Serveur DHCP pour IPv6" +#. description(openstack-keystone-doc) +msgid "" +"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and " +"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n" +"\n" +"This package contains documentation files for openstack-keystone." +msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Routes) -msgid "Horde Routes URL mapping system" +#. description(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts) +msgid "Knewave is a bold, painted font face." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Scheduler) -msgid "Horde Scheduler System" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn) +msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Service_Weather) -msgid "Horde Service Weather" +#. description(lldb) +msgid "" +"LLDB is a next generation, high-performance debugger. It is built as a set " +"of reusable components which highly leverage existing libraries in the " +"larger LLVM Project, such as the Clang expression parser and LLVM " +"disassembler." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_SessionHandler) +#. description(lzo:lzo-devel-32bit) +msgid "" +"LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It " +"offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression " +"requires no memory. LZO is suitable for data de-/compression in real-time. " +"This means it favours speed over compression ratio." +msgstr "" + +#. summary(mate-utils:mate-utils-common-lang) #, fuzzy -msgid "Horde Session Handler API" -msgstr "Gestionnaire de sessions pour systèmes X11" +msgid "Languages for MATE utilities" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Share) -msgid "Horde Shared Permissions System" -msgstr "" +#. summary(NetworkManager:NetworkManager-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package NetworkManager" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_SpellChecker) -msgid "Horde Spellcheck API" -msgstr "" +#. summary(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package NetworkManager-gnome" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Stream) +#. summary(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang) #, fuzzy -msgid "Horde Stream Handler" -msgstr "Gestionnaire de sessions pour systèmes X11" +msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Filter) -msgid "Horde Stream filters" -msgstr "" +#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper) -msgid "Horde Stream wrappers" -msgstr "" +#. summary(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Template) -msgid "Horde Template System" +#. summary(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package NetworkManager-pptp" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(PackageKit:PackageKit-lang) +msgid "Languages for package PackageKit" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Template) -msgid "" -"Horde Template system. Adapted from bTemplate, by Brian Lozier " -"<brian@massassi.net>." +#. summary(liferea:liferea-lang) +msgid "Languages for package liferea" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy) +#. summary(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang) #, fuzzy -msgid "Horde Text Filter API" -msgstr "Cyrus SASL" +msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Timezone) +#. summary(lightsoff:lightsoff-lang) #, fuzzy -msgid "Horde Timezone library" -msgstr "Une librairie de traduction stroke" +msgid "Languages for package lightsoff" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Token) +#. summary(lrcShow-X:lrcShow-X-lang) #, fuzzy -msgid "Horde Token API" -msgstr "Cyrus SASL" +msgid "Languages for package lrcShow-X" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Tree) +#. summary(marco:marco-lang) #, fuzzy -msgid "Horde Tree API" -msgstr "Préférences" +msgid "Languages for package marco" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Service_Twitter) -msgid "Horde Twitter client" -msgstr "" +#. summary(mate-applets:mate-applets-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-applets" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Test) -msgid "Horde Unit Testing base classes" -msgstr "" +#. summary(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-backgrounds" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Url) -msgid "Horde Url class" -msgstr "" +#. summary(mate-calc:mate-calc-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-calc" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Group) -msgid "Horde User Groups System" -msgstr "" +#. summary(mate-control-center:mate-control-center-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-control-center" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Util) +#. summary(mate-desktop:mate-desktop-lang) #, fuzzy -msgid "Horde Utility Libraries" -msgstr "USB library" +msgid "Languages for package mate-desktop" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_View) -msgid "Horde View API" -msgstr "" +#. summary(mate-dialogs:mate-dialogs-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-dialogs" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Element) -msgid "Horde Xml Element Handling Class" -msgstr "" +#. summary(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-indicator-applet" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Alarm) +#. summary(mate-media:mate-media-lang) #, fuzzy -msgid "Horde alarm libraries" -msgstr "USB library" +msgid "Languages for package mate-media" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Argv) +#. summary(mate-menus:mate-menus-lang) #, fuzzy -msgid "Horde command-line argument parsing package" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +msgid "Languages for package mate-menus" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_Db) -msgid "Horde database/SQL abstraction layer" -msgstr "" +#. summary(mate-netbook:mate-netbook-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-netbook" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Injector) -msgid "Horde dependency injection container" -msgstr "" +#. summary(mate-netspeed:mate-netspeed-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-netspeed" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Icalendar) +#. summary(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang) #, fuzzy -msgid "Horde iCalendar API" -msgstr "Cyrus SASL" +msgid "Languages for package mate-notification-daemon" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Nls) +#. summary(mate-panel:mate-panel-lang) #, fuzzy -msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)" -msgstr "Support natif des langues pour le langage Java" +msgid "Languages for package mate-panel" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Support) +#. summary(mate-polkit:mate-polkit-lang) #, fuzzy -msgid "Horde support package" -msgstr "Paquet de base kdeartwork" +msgid "Languages for package mate-polkit" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_Translation) +#. summary(mate-power-manager:mate-power-manager-lang) #, fuzzy -msgid "Horde translation library" -msgstr "Une librairie de traduction stroke" +msgid "Languages for package mate-power-manager" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_Cli) -msgid "Horde_Cli:: API for basic command-line functionality/checks" -msgstr "" +#. summary(mate-screensaver:mate-screensaver-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-screensaver" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_Cli_Modular) -msgid "" -"Horde_Cli_Modular:: Modular API for basic command-line functionality/checks" -msgstr "" +#. summary(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-sensors-applet" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_SessionHandler) -msgid "" -"Horde_SessionHandler defines an API for implementing custom session handlers " -"for PHP." -msgstr "" +#. summary(mate-session-manager:mate-session-manager-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-session-manager" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_Share) -msgid "" -"Horde_Share provides an interface to all shared resources a user owns or has " -"access to." -msgstr "" +#. summary(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-settings-daemon" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Horde_SyncMl) -msgid "Horde_SyncMl provides an API for processing SyncML requests" -msgstr "" +#. summary(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-system-monitor" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-strictures) -msgid "" -"I've been writing the equivalent of this module at the top of my code for " -"about a year now. I figured it was time to make it shorter.\n" -"\n" -"Things like the importer in 'use Moose' don't help me because they turn " -"warnings on but don't make them fatal -- which from my point of view is " -"useless because I want an exception to tell me my code isn't warnings-" -"clean.\n" -"\n" -"Any time I see a warning from my code, that indicates a mistake.\n" -"\n" -"Any time my code encounters a mistake, I want a crash -- not spew to STDERR " -"and then unknown (and probably undesired) subsequent behaviour.\n" -"\n" -"I also want to ensure that obvious coding mistakes, like indirect object " -"syntax (and not so obvious mistakes that cause things to accidentally " -"compile as such) get caught, but not at the cost of an XS dependency and not " -"at the cost of blowing things up on another machine.\n" -"\n" -"Therefore, the strictures manpage turns on additional checking, but only " -"when it thinks it's running in a test file in a VCS checkout -- although if " -"this causes undesired behaviour this can be overridden by setting the " -"'PERL_STRICTURES_EXTRA' environment variable.\n" -"\n" -"If additional useful author side checks come to mind, I'll add them to the " -"'PERL_STRICTURES_EXTRA' code path only -- this will result in a minor " -"version increase (e.g. 1.000000 to 1.001000 (1.1.0) or similar). Any fixes " -"only to the mechanism of this code will result in a sub-version increase (e." -"g. 1.000000 to 1.000001 (1.0.1)).\n" -"\n" -"If the behaviour of 'use strictures' in normal mode changes in any way, that " -"will constitute a major version increase -- and the code already checks when " -"its version is tested to ensure that\n" -"\n" -" use strictures 1;\n" -"\n" -"will continue to only introduce the current set of strictures even if 2.0 is " -"installed." -msgstr "" +#. summary(mate-terminal:mate-terminal-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-terminal" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-IO-All) -msgid "IO::All of it to Graham and Damian!" -msgstr "" +#. summary(mate-themes:mate-themes-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-themes" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-IO-Pager) -msgid "" -"IO::Pager can be used to locate an available pager and set the _PAGER_ " -"environment variable (see the /NOTES manpage). It is also a factory for " -"creating I/O objects such as the IO::Pager::Buffered manpage and the IO::" -"Pager::Unbuffered manpage.\n" -"\n" -"IO::Pager subclasses are designed to programmatically decide whether or not " -"to pipe a filehandle's output to a program specified in _PAGER_. Subclasses " -"may implement only the IO handle methods desired and inherit the remainder " -"of those outlined below from IO::Pager. For anything else, YMMV. See the " -"appropriate subclass for implementation specific details." -msgstr "" +#. summary(mate-user-share:mate-user-share-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mate-user-share" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-jsonpointer) -msgid "Identify specific nodes in a JSON document (according to draft 08)" -msgstr "" +#. summary(memprof:memprof-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package memprof" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-Test-Deep) -msgid "" -"If you don't know anything about automated testing in Perl then you should " -"probably read about Test::Simple and Test::More before preceding. Test::Deep " -"uses the Test::Builder framework.\n" -"\n" -"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is " -"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures " -"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and " -"hashes have the same elements and that references are blessed into the " -"correct class. It also handles circular data structures without getting " -"caught in an infinite loop.\n" -"\n" -"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides " -"simple exact comparisons. With strings, the 'eq' operator checks that 2 " -"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you " -"don't know exactly what the string should be but you do know some things " -"about how it should look, 'eq' is no good and you must use pattern matching " -"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures" +#. summary(metacity:metacity-lang) +msgid "Languages for package metacity" msgstr "" -#. description(perl-Test-Tester) -msgid "" -"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester " -"allows you to test it with the minimum of effort." -msgstr "" +#. summary(midori:midori-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package midori" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-HTML-Scrubber) -msgid "" -"If you wanna \"scrub\" or \"sanitize\" html input in a reliable and flexible " -"fashion, then this module is for you.\n" -"\n" -"I wasn't satisfied with HTML::Sanitizer because it is based on HTML::" -"TreeBuilder, so I thought I'd write something similar that works directly " -"with HTML::Parser." +#. summary(mousetweaks:mousetweaks-lang) +msgid "Languages for package mousetweaks" msgstr "" -#. description(perl-UNIVERSAL-require) -msgid "" -"If you've ever had to do this...\n" -"\n" -" eval \"require $module\";\n" -"\n" -"to get around the bareword caveats on require(), this module is for you. It " -"creates a universal require() class method that will work with every Perl " -"module and its secure. So instead of doing some arcane eval() work, you can " -"do this:\n" -"\n" -" $module->require;\n" -"\n" -"It doesn't save you much typing, but it'll make alot more sense to someone " -"who's not a ninth level Perl acolyte." -msgstr "" +#. summary(mozo:mozo-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mozo" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-Test-Warnings) -msgid "" -"If you've ever tried to use the Test::NoWarnings manpage to confirm there " -"are no warnings generated by your tests, combined with the convenience of " -"'done_testing' to not have to declare a Test::More/I love it-when-a-plan-" -"comes-together, you'll have discovered that these two features do not play " -"well together, as the test count will be calculated _before_ the warnings " -"test is run, resulting in a TAP error. (See 'examples/test_nowarnings.pl' in " -"this distribution for a demonstration.)\n" -"\n" -"This module is intended to be used as a drop-in replacement for the Test::" -"NoWarnings manpage: it also adds an extra test, but runs this test _before_ " -"'done_testing' calculates the test count, rather than after. It does this by " -"hooking into 'done_testing' as well as via an 'END' block. You can declare a " -"plan, or not, and things will still Just Work.\n" -"\n" -"It is actually equivalent to:\n" -"\n" -" use Test::NoWarnings 1.04 ':early';\n" -"\n" -"as warnings are still printed normally as they occur. You are safe, and " -"enthusiastically encouraged, to perform a global search-replace of the above " -"with 'use Test::Warnings;' whether or not your tests have a plan.\n" -"\n" -"It can also be used as a replacement for the Test::Warn manpage, if you wish " -"to test the content of expected warnings; read on to find out how." -msgstr "" +#. summary(mutter:mutter-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mutter" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-MooseX-MultiInitArg) -msgid "" -"If you've ever wanted to be able to call an attribute any number of things " -"while you're passing arguments to your object constructor, Now You Can.\n" -"\n" -"The primary motivator is that I have some attributes that were named " -"inconsistently, and I wanted to rename them without breaking backwards " -"compatibility with my existing API." -msgstr "" +#. summary(mx:mx-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package mx" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-Ima-DBI) -msgid "" -"Ima::DBI attempts to organize and facilitate caching and more efficient use " -"of database connections and statement handles by storing DBI and SQL " -"information with your class (instead of as seperate objects). This allows " -"you to pass around just one object without worrying about a trail of DBI " -"handles behind it.\n" -"\n" -"One of the things I always found annoying about writing large programs with " -"DBI was making sure that I didn't have duplicate database handles open. I " -"was also annoyed by the somewhat wasteful nature of the prepare/execute/" -"finish route I'd tend to go through in my subroutines. The new DBI-" -">connect_cached and DBI->prepare_cached helped a lot, but I still had to " -"throw around global datasource, username and password information.\n" -"\n" -"So, after a while I grew a small library of DBI helper routines and " -"techniques. Ima::DBI is the culmination of all this, put into a nice(?), " -"clean(?) class to be inherited from." +#. summary(nautilus:nautilus-lang) +msgid "Languages for package nautilus" msgstr "" -#. description(python-imagestore) -msgid "" -"ImageStore ==========\n" -"\n" -"An image gallery, created for easy integration for an exiting django " -"project.\n" -"\n" -"`Documentation aviable on ReadTheDocs <http://readthedocs.org/projects/" -"imagestore/>`_\n" -"\n" -"Gallery for site\n" -"----------------\n" -"\n" -"* Albums\n" -"* Mass upload\n" -"* Thumbnails in admin intereface\n" -"* Ordering\n" -"* Tagging support\n" -"* Easy PrettyPhoto integration\n" -"* Django-cms integration\n" -"\n" -"Gallery for your site users\n" -"---------------------------\n" -"\n" -"* You can use imagestore to create gallery for your users.\n" -"* Users can: * create albums, upload photos to albums * make albums " -"non-public * set name, descripion and tags for photos * edit " -"infomation about photo or upload new veresion" -msgstr "" +#. summary(nautilus-actions:nautilus-actions-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package nautilus-actions" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-SOAP) +#. summary(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang) #, fuzzy -msgid "Implementation of SOAP protocol and services" -msgstr "" -"GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." +msgid "Languages for package nautilus-image-converter" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-django-guardian) -msgid "Implementation of per object permissions for Django 1.2" +#. summary(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang) +msgid "Languages for package nautilus-open-terminal" msgstr "" -#. summary(python-jsonrpclib) +#. summary(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang) #, fuzzy -msgid "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library" -msgstr "" -"GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." +msgid "Languages for package nautilus-search-tool" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-Test-NoWarnings) -msgid "" -"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any " -"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that " -"will run when your script ends to check that there were no warnings. If " -"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of " -"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was " -"going on when the it occurred.\n" -"\n" -"If some of your tests *are supposed to* produce warnings then you should be " -"capturing and checking them with the Test::Warn manpage, that way the Test::" -"NoWarnings manpage will not see them and so not complain.\n" -"\n" -"The test is run by an 'END' block in Test::NoWarnings. It will not be run " -"when any forked children exit." +#. summary(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang) +msgid "Languages for package nautilus-sendto" msgstr "" -#. description(perl-Test-Object) -msgid "" -"In situations where you have deep trees of classes, there is a common " -"situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down, which should " -"follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all the parent " -"classes.\n" -"\n" -"This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not " -"somehow \"broken\" the object's behaviour in a more general sense.\n" -"\n" -"'Test::Object' is a testing package designed to allow you to easily test " -"what you believe is a valid object against the expected behaviour of *all* " -"of the classes in its inheritance tree in one single call.\n" -"\n" -"To do this, you \"register\" tests (in the form of CODE or function " -"references) with 'Test::Object', with each test associated with a particular " -"class.\n" -"\n" -"When you call 'object_ok' in your test script, 'Test::Object' will check the " -"object against all registered tests. For each class that your object " -"responds to '$object->isa($class)' for, the appropriate testing function " -"will be called.\n" -"\n" -"Doing it this way allows adapter objects and other things that respond to " -"'isa' differently that the default to still be tested against the classes " -"that it is advertising itself as correctly.\n" -"\n" -"This also means that more than one test might be \"counted\" for each call " -"to 'object_ok'. You should account for this correctly in your expected test " -"count." -msgstr "" +#. summary(net6:net6-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package net6" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-Parse-Method-Signatures) -msgid "" -"Inspired by the Perl6::Signature manpage but streamlined to just support the " -"subset deemed useful for the TryCatch manpage and the MooseX::Method::" -"Signatures manpage." +#. summary(notification-daemon:notification-daemon-lang) +msgid "Languages for package notification-daemon" msgstr "" -#. summary(perl-File-ShareDir-Install) -msgid "Install shared files" -msgstr "" +#. summary(obby:obby-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package obby" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser) -msgid "Integration in Hudson and CruiseControl" -msgstr "" +#. summary(openconnect:openconnect-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package openconnect" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(presage:pyprompter) -msgid "Intelligent predictive wxPython text editor" +#. summary(orca:orca-lang) +msgid "Languages for package orca" msgstr "" -#. summary(perl-GraphViz) -msgid "Interface to AT&T's GraphViz. Deprecated. See GraphViz2" +#. summary(osdlyrics:osdlyrics-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package osdlyrics" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(parole:parole-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package parole" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(parted:parted-lang) +msgid "Languages for package parted" msgstr "" -#. summary(perl-WWW-Shorten) +#. summary(pdf2djvu:pdf2djvu-lang) #, fuzzy -msgid "Interface to URL shortening sites." -msgstr "Dscription de caratères accentués pour les polices Adobe AFM." +msgid "Languages for package pdf2djvu" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-interlude) -msgid "Interlude for Doctests provides an Interactive Console" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA) +#, fuzzy +msgid "Lao spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lv_LV) +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(python-hacking) -msgid "Introduction" +#. description(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts) +msgid "League Gothic is a revival of an old classic, Alternate Gothic #1." msgstr "" -#. summary(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M) -msgid "Introspect many-to-many shortcuts" +#. summary(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Blackout\" font family" msgstr "" -#. description(perl-DBIx-ContextualFetch) -msgid "" -"It always struck me odd that DBI didn't take much advantage of Perl's " -"context sensitivity. DBIx::ContextualFetch redefines some of the various " -"fetch methods to fix this oversight. It also adds a few new methods for " -"convenience (though not necessarily efficiency)." +#. summary(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Chunk\" font" msgstr "" -#. description(python-itsdangerous) -msgid "" -"It's Dangerous ... so better sign this\n" -"\n" -"Various helpers to pass data to untrusted environments and to get it back " -"safe and sound.\n" -"\n" -"This repository provides a module that is a port of the django signing " -"module. It's not directly copied but some changes were applied to make it " -"work better on its own.\n" -"\n" -"Also I plan to add some extra things. Work in progress." +#. summary(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Fanwood\" font family" msgstr "" -#. description(perl-Mixin-Linewise) -msgid "" -"It's boring to deal with opening files for IO, converting strings to handle-" -"like objects, and all that. With the Mixin::Linewise::Readers manpage and " -"the Mixin::Linewise::Writers manpage, you can just write a method to handle " -"handles, and methods for handling strings and filenames are added for you." +#. summary(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Goudy Bookletter 1911\" font" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Iterator) -#, fuzzy -msgid "Iterate over collections" -msgstr "Librairie Mathématique C++" +#. summary(lomt-fonts:lomt-junction-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Junction\" font" +msgstr "" -#. summary(perl-JSON-RPC) -#, fuzzy -msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation" -msgstr "Gestion des préférences" +#. summary(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Knewave\" font family" +msgstr "" -#. description(perl-JSON-RPC) -msgid "" -"JSON::RPC is a set of modules that implment JSON RPC 2.0 protocol.\n" -"\n" -" If you are using old JSON::RPC code (up to 0.96), DO NOT EXPECT YOUR " -"CODE TO WORK WITH THIS VERSION. THIS VERSION IS ****BACKWARDS " -"INCOMPATIBLE****" +#. summary(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"League Gothic\" font family" msgstr "" -#. summary(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for postgresql-jdbc" -msgstr "Javadoc pour log4j." +#. summary(lomt-fonts:lomt-script1-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"League Script Number One\" font" +msgstr "" -#. summary(python-Coffin) -msgid "Jinja2 adapter for Django" +#. summary(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Linden Hill\" font family" msgstr "" -#. description(python-Coffin) -msgid "Jinja2 adapter for Django." +#. summary(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Orbitron\" font family" msgstr "" -#. description(python-Jinja2) -msgid "" -"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django " -"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional " -"sandboxed environment. Here a small example of a Jinja template:\n" -"\n" -" {% extends 'base.html' %} {% block title %}Memberlist{% endblock " -"%} {% block content %} <ul> {% for user in users %} " -"<li><a href=\"{{ user.url }}\">{{ user.username }}</a></li> {% endfor " -"%} </ul> {% endblock %}" +#. summary(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Ostrich Sans\" font family" msgstr "" -#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs) -#, fuzzy -msgid "Jinja2 syntax files for Emacs" -msgstr "Fichiers info pour GNU Emacs" +#. summary(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Prociono\" font" +msgstr "" -#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-vim) -msgid "Jinja2 syntax files for Vim" +#. summary(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Raleway\" font" msgstr "" -#. summary(perl-Locale-Maketext-Gettext) -msgid "Joins the gettext and Maketext frameworks" +#. summary(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Sniglet\" font" msgstr "" -#. description(libkate:python-katedj) -msgid "" -"KateDJ allows extracting Kate tracks embedded in an Ogg stream, editing " -"them, and rebuilding the Ogg stream after the Kate tracks are modified." +#. summary(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts) +msgid "League Of Movable Type's \"Sorts Mill Goudy\" font family" msgstr "" -#. summary(perl-namespace-autoclean) -msgid "Keep imports out of your namespace" +#. summary(mingzat-fonts) +msgid "Lepcha Font" msgstr "" -#. description(python-keyczar) -msgid "" -"Keyczar is an open source cryptographic toolkit designed to make it easier " -"and safer for developers to use cryptography in their applications. Keyczar " -"supports authentication and encryption with both symmetric and asymmetric " -"keys.\n" -"\n" -"Some features of Keyczar include:\n" -"\n" -" - A simple API - Key rotation and versioning - Safe default algorithms, " -"modes, and key lengths - Automated generation of initialization vectors and " -"ciphertext signatures - Keyczar was originally developed by members of the " -"Google Security Team" +#. summary(perl-Data-Dumper-Concise) +msgid "Less indentation and newlines plus sub deparsing" msgstr "" -#. description(openstack-keystone:python-keystone) +#. summary(perl-Class-Accessor-Grouped) +msgid "Lets you build groups of accessors" +msgstr "" + +#. description(perl-Lexical-Persistence) msgid "" -"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and " -"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n" +"Lexical::Persistence does a few things, all related. Note that all the " +"behaviors listed here are the defaults. Subclasses can override nearly every " +"aspect of Lexical::Persistence's behavior.\n" "\n" -"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone." +"Lexical::Persistence lets your code access persistent data through lexical " +"variables. This example prints \"some value\" because the value of $x " +"persists in the $lp object between setter() and getter().\n" +"\n" +"\tuse Lexical::Persistence;\n" +"\n" +"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->call(\\&setter); \t$lp-" +">call(\\&getter);\n" +"\n" +"\tsub setter { my $x = \"some value\" } \tsub getter { print my $x, \"\\n" +"\" }\n" +"\n" +"Lexicals with leading underscores are not persistent.\n" +"\n" +"By default, Lexical::Persistence supports accessing data from multiple " +"sources through the use of variable prefixes. The set_context() member sets " +"each data source. It takes a prefix name and a hash of key/value pairs. By " +"default, the keys must have sigils representing their variable types.\n" +"\n" +"\tuse Lexical::Persistence;\n" +"\n" +"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( pi => " +"{ '$member' => 3.141 } ); \t$lp->set_context( e => { '@member' => [ 2, '.', " +"7, 1, 8 ] } ); \t$lp->set_context( \t\tanimal => { \t\t\t'%member' => { cat " +"=> \"meow\", dog => \"woof\" } \t\t} \t);\n" +"\n" +"\t$lp->call(\\&display);\n" +"\n" +"\tsub display { \t\tmy ($pi_member, @e_member, %animal_member);\n" +"\n" +"\t\tprint \"pi = $pi_member\\n\"; \t\tprint \"e = @e_member\\n\"; \t\twhile " +"(my ($animal, $sound) = each %animal_member) { \t\t\tprint \"The $animal " +"goes... $sound!\\n\"; \t\t} \t}\n" +"\n" +"And the corresponding output:\n" +"\n" +"\tpi = 3.141 \te = 2 . 7 1 8 \tThe cat goes... meow! \tThe dog goes... " +"woof!\n" +"\n" +"By default, call() takes a single subroutine reference and an optional list " +"of named arguments. The arguments will be passed directly to the called " +"subroutine, but Lexical::Persistence also makes the values available from " +"the \"arg\" prefix.\n" +"\n" +"\tuse Lexical::Persistence;\n" +"\n" +"\tmy %animals = ( \t\tsnake => \"hiss\", \t\tplane => \"I'm Cartesian\", " +"\t);\n" +"\n" +"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \twhile (my ($animal, $sound) = each " +"%animals) { \t\t$lp->call(\\&display, animal => $animal, sound => $sound); " +"\t}\n" +"\n" +"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The " +"$arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n" +"\n" +"And the corresponding output:\n" +"\n" +"\tThe plane goes... I'm Cartesian! \tThe snake goes... hiss!\n" +"\n" +"Sometimes you want to call functions normally. The wrap() method will wrap " +"your function in a small thunk that does the call() for you, returning a " +"coderef.\n" +"\n" +"\tuse Lexical::Persistence;\n" +"\n" +"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \tmy $thunk = $lp-" +">wrap(\\&display);\n" +"\n" +"\t$thunk->(animal => \"squirrel\", sound => \"nuts\");\n" +"\n" +"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The " +"$arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n" +"\n" +"And the corresponding output:\n" +"\n" +"\tThe squirrel goes... nuts!\n" +"\n" +"Prefixes are the characters leading up to the first underscore in a lexical " +"variable's name. However, there's also a default context named underscore. " +"It's literally \"_\" because the underscore is not legal in a context name " +"by default. Variables without prefixes, or with prefixes that have not been " +"previously defined by set_context(), are stored in that context.\n" +"\n" +"The get_context() member returns a hash for a named context. This allows " +"your code to manipulate the values within a persistent context.\n" +"\n" +"\tuse Lexical::Persistence;\n" +"\n" +"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( \t\t_ => { \t\t" +"\t'@mind' => [qw(My mind is going. I can feel it.)] \t\t} \t);\n" +"\n" +"\twhile (1) { \t\t$lp->call(\\&display); \t\tmy $mind = $lp->get_context(\"_" +"\")->{'@mind'}; \t\tsplice @$mind, rand(@$mind), 1; \t\tlast unless @$mind; " +"\t}\n" +"\n" +"\tsub display { \t\tmy @mind; \t\tprint \"@mind\\n\"; \t}\n" +"\n" +"Displays something like:\n" +"\n" +"\tMy mind is going. I can feel it. \tMy is going. I can feel it. \tMy is " +"going. I feel it. \tMy going. I feel it. \tMy going. I feel \tMy I feel \tMy " +"I \tMy\n" +"\n" +"It's possible to create multiple Lexical::Persistence objects, each with a " +"unique state.\n" +"\n" +"\tuse Lexical::Persistence;\n" +"\n" +"\tmy $lp_1 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_1->set_context( _ => " +"{ '$foo' => \"context 1's foo\" } );\n" +"\n" +"\tmy $lp_2 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_2->set_context( _ => " +"{ '$foo' => \"the foo in context 2\" } );\n" +"\n" +"\t$lp_1->call(\\&display); \t$lp_2->call(\\&display);\n" +"\n" +"\tsub display { \t\tprint my $foo, \"\\n\"; \t}\n" +"\n" +"Gets you this output:\n" +"\n" +"\tcontext 1's foo \tthe foo in context 2\n" +"\n" +"You can also compile and execute perl code contained in plain strings in a a " +"lexical environment that already contains the persisted variables.\n" +"\n" +"\tuse Lexical::Persistence;\n" +"\n" +"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new();\n" +"\n" +"\t$lp->do( 'my $message = \"Hello, world\" );\n" +"\n" +"\t$lp->do( 'print \"$message\\n\"' );\n" +"\n" +"Which gives the output:\n" +"\n" +"\tHello, world\n" +"\n" +"If you come up with other fun uses, let us know." msgstr "" -#. summary(python-cl) -msgid "Kombu actor framework" +#. summary(perl-Hook-LexWrap) +msgid "Lexically scoped subroutine wrappers" msgstr "" -#. summary(perl-Pod-Coverage-Moose) -msgid "L<Pod::Coverage> extension for L<Moose>" +#. summary(texlive:perl-biber) +msgid "Library files of Biber a BibTeX replacement" msgstr "" -#. summary(pgadmin3:pgadmin3-lang) +#. summary(pango:pango-module-thai-lang-32bit) #, fuzzy -msgid "Languages for package pgadmin3" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "" +"Library for Layout and Rendering of Text -- Module for the Thai Language" +msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D" -#. summary(picard:picard-lang) +#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-0-32bit) #, fuzzy -msgid "Languages for package picard" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Library for handling xkb descriptions using XKB-X11" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" -#. summary(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang) +#. summary(libyui-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Libyui documentation" +msgstr "Documentation de Samba" -#. summary(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang) +#. summary(libyui-gtk-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Libyui-gtk documentation" +msgstr "Documentation de Samba" -#. summary(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang) +#. summary(libyui-gtk-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package pidgin-guifications" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Libyui-gtk-pkg documentation" +msgstr "Documentation de Samba" -#. summary(plasma-nm:plasma-nm-lang) +#. summary(libyui-ncurses-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package plasma-nm" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "OpenFabrics documentation" +msgid "Libyui-ncurses documentation" +msgstr "Documentation OpenFabrics" -#. summary(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang) +#. summary(libyui-ncurses-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package plasmoid-cwp" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation" +msgstr "Documentation de Samba" -#. summary(po4a:po4a-lang) +#. summary(libyui-qt-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package po4a" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Libyui-qt documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(poedit:poedit-lang) +#. summary(libyui-qt-graph-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package poedit" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Libyui-qt-graph documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(policycoreutils:policycoreutils-lang) +#. summary(libyui-qt-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "Languages for package policycoreutils" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Libyui-qt-pkg documentation" +msgstr "Documentation de Samba" -#. summary(polkit-gnome:polkit-gnome-lang) -msgid "Languages for package polkit-gnome" -msgstr "" - -#. summary(pragha:pragha-lang) +#. summary(perl-HTTP-Lite) #, fuzzy -msgid "Languages for package pragha" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Lightweight HTTP implementation" +msgstr "Implantation Java de getopt" -#. summary(proftpd:proftpd-lang) +#. summary(perl-Exception-Base) #, fuzzy -msgid "Languages for package proftpd" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Lightweight exceptions" +msgstr "Langage de scripts basé sur Java" -#. summary(pulseaudio:pulseaudio-lang) -msgid "Languages for package pulseaudio" -msgstr "" - -#. summary(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang) +#. summary(perl-Exporter-Lite) #, fuzzy -msgid "Languages for package purple-plugin-pack" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Lightweight exporting of variables" +msgstr "Langage de scripts basé sur Java" -#. summary(perl-Data-Dumper-Concise) -msgid "Less indentation and newlines plus sub deparsing" +#. description(lilypond-doc) +msgid "" +"LilyPond is a music typesetter, an automated engraving system. It produces " +"beautiful sheet music using a high level description file as input.\n" +"\n" +"LilyPond supports many forms of music notation constructs, including chord " +"names, drum notation, figured bass, grace notes, guitar tablature, modern " +"notation (cluster notation and rhythmic grouping), tremolos, (nested) " +"tuplets in arbitrary ratios, and more.\n" +"\n" +"LilyPond's text-based music input language support can integrate into LaTeX, " +"HTML and Texinfo seamlessly, allowing single sheet music or musicological " +"treatises to be written from a single source. Form and content are " +"separate, and with LilyPond's expert automated formatting, users don't need " +"typographical expertise to produce good notation.\n" +"\n" +"LilyPond produces PDF, PostScript, SVG, or TeX printed output, as well as " +"MIDI for listening pleasures. LilyPond is exported from the RoseGarden and " +"NoteEdit GUIs, and can import ABC, ETF and MIDI.\n" +"\n" +"Documentation files for the GNU LilyPond music typesetter.\n" +"\n" +"LilyPond is part of the GNU Project." msgstr "" -#. summary(python-lesscpy) -msgid "Lesscss compiler" -msgstr "" - -#. summary(perl-Hook-LexWrap) -msgid "Lexically scoped subroutine wrappers" -msgstr "" - -#. summary(python3-xlrd) +#. description(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts) msgid "" -"Library for Developers to Extract Data From Microsoft Excel Spreadsheet Files" +"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music " +"beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input " +"files.\n" +"\n" +"These are the Century Schoolbook L fonts included in the package." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Date_Parser) +#. description(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts) msgid "" -"Library for natural-language date parsing, with support for multiple " -"languages and locales" +"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music " +"beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input " +"files.\n" +"\n" +"These are the emmentaler fonts included in the package." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Timezone) +#. description(lilypond:lilypond-fonts-common) msgid "" -"Library for parsing timezone databases and generating VTIMEZONE iCalendar " -"components." +"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music " +"beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input " +"files.\n" +"\n" +"This contains the directory common to all lilypond fonts." msgstr "" -#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage) -msgid "" -"Library that provides collection, processing, and rendering functionality " -"for PHP code coverage information." +#. summary(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts) +msgid "Lilypond Century Schoolbook L fonts" msgstr "" -#. summary(python3-polib) -#, fuzzy -msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)" -msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" - -#. summary(python-django-dajax) -msgid "" -"Library to create asynchronous presentation logic with django and dajaxice" +#. summary(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts) +msgid "Lilypond emmentaler fonts" msgstr "" -#. summary(python3-py) -msgid "Library with cross-python path, ini-parsing, io, code, log facilities" +#. summary(lilypond:lilypond-fonts-common) +msgid "Lilypond fonts common dir" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_ElasticSearch) -msgid "Lightweight API for ElasticSearch (http://www.elasticsearch.org/)." +#. description(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts) +msgid "" +"Linden Hill is a digital version of Frederic Goudy's Deepdene. The package " +"includes roman and italic." msgstr "" -#. summary(perl-HTTP-Lite) +#. summary(loadlin) #, fuzzy -msgid "Lightweight HTTP implementation" -msgstr "Implantation Java de getopt" +msgid "Linux Loader with Command Line from DOS" +msgstr "LOADLIN" -#. summary(perl-Exception-Base) +#. summary(pam_chroot:pam_chroot-32bit) #, fuzzy -msgid "Lightweight exceptions" -msgstr "Langage de scripts basé sur Java" +msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted" +msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" -#. summary(perl-Exporter-Lite) -#, fuzzy -msgid "Lightweight exporting of variables" -msgstr "Langage de scripts basé sur Java" +#. summary(perl-B-Keywords) +msgid "Lists of reserved barewords and symbol names" +msgstr "" -#. summary(perl-Text-WrapI18N) -#, fuzzy -msgid "Line Wrapping Module" -msgstr "Module de configuration générique" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lt_LT) +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules." +msgstr "" -#. description(perl-Text-WrapI18N) +#. description(littlewizard-examples) msgid "" -"Line wrapping module with support for multibyte, fullwidth, and combining " -"characters and languages without whitespaces between words." +"Little Wizard is created especially for primary school children. It allows " +"to learn using main elements of present computer languages, including: " +"variables, expressions, loops, conditions, logical blocks. Every element of " +"language is represented by an intuitive icon. It allows program Little " +"Wizard without using keyboard, only mouse.\n" +"\n" +"This package contains example files for Little Wizard." msgstr "" -#. summary(perl-WWW-Mechanize-TreeBuilder) -msgid "Little glue" -msgstr "" - #. summary(perl-Config-Std) msgid "Load and save configuration files in a standard format" msgstr "" @@ -4923,8 +3867,8 @@ msgid "Load configuration from different file formats, transparently" msgstr "" -#. summary(python3-PasteDeploy) -msgid "Load, configure, and compose WSGI applications and servers" +#. description(perl-Class-C3-Componentised) +msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class." msgstr "" #. description(perl-Locale-Maketext-Gettext) @@ -4992,16 +3936,99 @@ "the the String::Flogger manpage docs." msgstr "" -#. summary(python-amqp) -msgid "Low-level AMQP client for Python (fork of amqplib)" +#. description(logwatch) +msgid "" +"Logwatch is a customizable, pluggable log-monitoring system. It will go " +"through your logs for a given period of time and make a report in the areas " +"that you wish with the detail that you wish." msgstr "" +#. description(lonote) +msgid "" +"Lonote is a personal note-taking application by Python3-qt4. It features in " +"well interact UI, minimal design, structural notes, auto reloading, " +"archiving and versioning." +msgstr "" + +#. description(mumble:mumble-32bit) +msgid "" +"Low-latency, high-quality voice communication for gamers. Includes game " +"linking, so voice from other players comes from the direction of their " +"characters, and has echo cancellation so the sound from your loudspeakers " +"won't be audible to other players." +msgstr "" + +#. description(lynis) +msgid "" +"Lynis is a security and system auditing tool. It scans a system on the most " +"interesting parts useful for audits, like: - Security enhancements " +"- Logging and auditing options - Banner identification - Software " +"availability\n" +"\n" +"Lynis is released as a GPL licensed project and free for everyone to use.\n" +"\n" +"See http://www.rootkit.nl for a full description and documentation." +msgstr "" + +#. summary(mate-icon-theme-faenza) +msgid "MATE Desktop faenza compilation theme" +msgstr "" + +#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-dark) +msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, dark variant" +msgstr "" + +#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-gray) +msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, grey variant" +msgstr "" + +#. summary(mozo) +#, fuzzy +#| msgid "The GNOME Desktop Menu" +msgid "MATE Desktop menu editor" +msgstr "Menu de bureau GNOME" + +#. summary(libmateweather:mateweather-common) +#, fuzzy +#| msgid "Eclipse platform common files" +msgid "MATE Weather common files" +msgstr "Fichiers communs pour la plateforme Eclipse" + +#. summary(mate-icon-theme) +msgid "MATE icon theme" +msgstr "" + +#. summary(marco:marco-themes) +#, fuzzy +#| msgid "KDE window manager theme package" +msgid "MATE window manager themes" +msgstr "Paquet de thèmes du gestionnaire de fenêtres de KDE" + +#. description(metis:metis-doc) +msgid "" +"METIS is a family of programs for partitioning unstructured graphs and " +"hypergraph and computing fill-reducing orderings of sparse matrices. The " +"underlying algorithms used by METIS are based on the state-of-the-art " +"multilevel paradigm that has been shown to produce high quality results and " +"scale to very large problems." +msgstr "" + #. description(perl-MIME-Charset) msgid "" "MIME::Charset provides information about character sets used for MIME " "messages on Internet." msgstr "" +#. summary(mpc:mpc-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "MPC multiple-precision complex library development files" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#. description(mpc:mpc-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "MPC multiple-precision complex library development files." +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + #. description(perl-Config-MVP) msgid "" "MVP is a mechanism for loading configuration (or other information) for " @@ -5025,24 +4052,6 @@ msgid "Magical config file parser" msgstr "La configuration de %s a échoué." -#. summary(php5-pear-Mail_Mime) -msgid "Mail_Mime provides classes to create mime messages" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Mail_Mime) -msgid "" -"Mail_Mime provides classes to deal with the creation and manipulation of " -"mime messages. It allows people to create Email messages consisting of:\n" -"* Text Parts\n" -"* HTML Parts\n" -"* Inline HTML Images\n" -"* Attachments\n" -"* Attached messages\n" -"\n" -"Starting with version 1.4.0, it also allows non US-ASCII chars in " -"filenames, subjects, recipients, etc, etc." -msgstr "" - #. description(perl-Log-Contextual) msgid "" "Major benefits:\n" @@ -5093,64 +4102,26 @@ "manpage (see the /SYNOPSIS manpage for example.)" msgstr "" +#. summary(perl-Class-C3-Adopt-NEXT) +msgid "Make NEXT suck less" +msgstr "" + #. summary(perl-Gravatar-URL) msgid "Make URLs for Gravatars from an email address" msgstr "" -#. summary(perl-Test-NoWarnings) -msgid "Make sure you didn't emit any warnings while testing" +#. summary(makeself) +msgid "Make self-extractable archives on Unix" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Object-Pluggable) -msgid "Make your classes pluggable" +#. summary(netsurf-buildsystem) +msgid "Makefiles shared by NetSurf projects" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-StrictConstructor) -msgid "Make your object constructors blow up on unknown attributes" +#. summary(perl-App-perlbrew) +msgid "Manage perl installations in your $HOME" msgstr "" -#. description(python-colorama) -msgid "" -"Makes ANSI escape character sequences, for producing colored terminal text " -"and cursor positioning, work under MS Windows.\n" -"\n" -"ANSI escape character sequences have long been used to produce colored " -"terminal text and cursor positioning on Unix and Macs. Colorama makes this " -"work on Windows, too. It also provides some shortcuts to help generate ANSI " -"sequences, and works fine in conjunction with any other ANSI sequence " -"generation library, such as Termcolor.\n" -"\n" -"This has the upshot of providing a simple cross-platform API for printing " -"colored terminal text from Python, and has the happy side-effect that " -"existing applications or libraries which use ANSI sequences to produce " -"colored output on Linux or Macs can now also work on Windows, simply by " -"calling colorama.init()." -msgstr "" - -#. description(python3-Mako) -msgid "" -"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-" -"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. " -"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including " -"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an " -"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the " -"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the " -"most straightforward and flexible models available, while also maintaining " -"close ties to Python calling and scoping semantics." -msgstr "" - -#. summary(perl-Net-CIDR-Set) -msgid "Manipulate sets of IP addresses" -msgstr "" - -#. summary(perl-SQL-Translator) -msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Text-Reform) -msgid "Manual text wrapping and reformatting" -msgstr "" - #. description(perl-Module-Build-Tiny) msgid "" "Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a Makefile.PL file to " @@ -5225,48 +4196,118 @@ msgid "Mapping Perl releases on CPAN to the location of the tarballs" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-MarkAsMethods) -msgid "Mark overload code symbols as methods" +#. description(marco:marco-themes) +msgid "" +"Marco is a small window manager, using GTK+ to do everything. It is " +"developed mainly for the MATE Desktop." msgstr "" -#. description(perl-Text-Markdown) +#. summary(perl-MooseX-App-Cmd) +msgid "Mashes up MooseX::Getopt and App::Cmd" +msgstr "" + +#. summary(mathml-dtd) +msgid "MathML DTD" +msgstr "MathML DTD" + +#. description(mathgl:mathgl-doc-ru) msgid "" -"Markdown is a text-to-HTML filter; it translates an easy-to-read / easy-to-" -"write structured text format into HTML. Markdown's text format is most " -"similar to that of plain text email, and supports features such as headers, " -"*emphasis*, code blocks, blockquotes, and links.\n" +"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific " +"graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, " +"as well as window and console modes and for easy embedding into other " +"programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n" "\n" -"Markdown's syntax is designed not as a generic markup language, but " -"specifically to serve as a front-end to (X)HTML. You can use span-level HTML " -"tags anywhere in a Markdown document, and you can use block level HTML tags " -"(like <div> and <table> as well)." +"This package provides Russian documentation for mathgl." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-App-Cmd) -msgid "Mashes up MooseX::Getopt and App::Cmd" +#. description(mathgl:mathgl-doc) +msgid "" +"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific " +"graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, " +"as well as window and console modes and for easy embedding into other " +"programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n" +"\n" +"This package provides the documentation for mathgl." msgstr "" -#. summary(python3-mccabe) -#, fuzzy -msgid "McCabe checker, plugin for flake8" -msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" +#. description(maya-fonts) +msgid "" +"Maya covers the glyphs in J. Eric S. Thompson’s “A Catalog of Maya " +"Hieroglyphs”, as well as some extra glyphs for days, months and numbers. " +"This is a work-font that may be of some scholarly use; it is not a proposal " +"of any kind. There are no plans to improve or expand it." +msgstr "" -#. summary(python-hgtools) -#, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Mercurial support for setup tools" -msgstr "Support XML pour castor" +#. summary(pari-nftables) +msgid "Megrez Number Field tables for the PARI CAS" +msgstr "" #. summary(perl-Hash-Merge) msgid "Merges arbitrarily deep hashes into a single hash" msgstr "" +#. summary(meslo-lg-fonts) +msgid "Meslo LG Font Family" +msgstr "" + +#. description(meslo-lg-fonts) +msgid "" +"Meslo LG is a customized version of Apple's Menlo-Regular font (which is a " +"customized Bitstream Vera Sans Mono)." +msgstr "" + #. description(perl-Email-MessageID) msgid "" "Message-ids are optional, but highly recommended, headers that identify a " "message uniquely. This software generates a unique message-id." msgstr "" +#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-clients) +#, fuzzy +msgid "Meta package for pattern OpenStack Clients" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-compute-node) +#, fuzzy +msgid "Meta package for pattern OpenStack Compute Node" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. description(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-compute-node) +#, fuzzy +msgid "Meta package for pattern OpenStack Compute Node on kvm" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-controller) +#, fuzzy +msgid "Meta package for pattern OpenStack Controller" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. description(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-clients) +msgid "" +"Meta package for pattern OpenStack Controller This contains the software for " +"the Cloud's core" +msgstr "" + +#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-network-node) +#, fuzzy +msgid "Meta package for pattern OpenStack Network Node" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. description(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-network-node) +#, fuzzy +msgid "Meta package for pattern OpenStack Network Node on kvm" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. summary(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-storage-node) +#, fuzzy +msgid "Meta package for pattern OpenStack Storage" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. description(patterns-OpenStack:patterns-OpenStack-storage-node) +#, fuzzy +msgid "Meta package for pattern OpenStack Storage Node" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + #. description(perl-Meta-Builder) msgid "" "Meta programming is becomming more and more popular. The popularity of Meta " @@ -5291,14 +4332,79 @@ "API functions that manipulate the meta object." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Method-Signatures) -msgid "Method declarations with type constraints and no source filter" +#. description(perl-Class-Method-Modifiers) +msgid "" +"Method modifiers are a convenient feature from the CLOS (Common Lisp Object " +"System) world.\n" +"\n" +"In its most basic form, a method modifier is just a method that calls '$self-" +">SUPER::foo(@_)'. I for one have trouble remembering that exact invocation, " +"so my classes seldom re-dispatch to their base classes. Very bad!\n" +"\n" +"'Class::Method::Modifiers' provides three modifiers: 'before', 'around', and " +"'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they " +"modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in " +"place of the original method, with a hook to easily call that original " +"method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular " +"modifiers work.\n" +"\n" +"One clear benefit of using 'Class::Method::Modifiers' is that you can define " +"multiple modifiers in a single namespace. These separate modifiers don't " +"need to know about each other. This makes top-down design easy. Have a base " +"class that provides the skeleton methods of each operation, and have plugins " +"modify those methods to flesh out the specifics.\n" +"\n" +"Parent classes need not know about 'Class::Method::Modifiers'. This means " +"you should be able to modify methods in _any_ subclass. See the Term::VT102::" +"ZeroBased manpage for an example of subclassing with 'ClasS::Method::" +"Modifiers'.\n" +"\n" +"In short, 'Class::Method::Modifiers' solves the problem of making sure you " +"call '$self->SUPER::foo(@_)', and provides a cleaner interface for it.\n" +"\n" +"As of version 1.00, 'Class::Method::Modifiers' is faster in some cases than " +"the Moose manpage. See 'benchmark/method_modifiers.pl' in the the Moose " +"manpage distribution.\n" +"\n" +"'Class::Method::Modifiers' also provides an additional \"modifier\" type, " +"'fresh'; see below." msgstr "" -#. summary(php5-pear-HTML_QuickForm) -msgid "Methods for creating, validating, processing HTML forms" +#. description(perl-Class-Method-Modifiers-Fast) +msgid "" +"Method modifiers are a powerful feature from the CLOS (Common Lisp Object " +"System) world.\n" +"\n" +"'Class::Method::Modifiers::Fast' provides three modifiers: 'before', " +"'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after " +"the method they modify, but can not really affect that original method. " +"'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call " +"that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how " +"the particular modifiers work." msgstr "" +#. summary(metis:metis-doc) +#, fuzzy +msgid "Metis documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(miao-fonts) +#, fuzzy +msgid "Miao Unicode Fonts" +msgstr "visualiseur de font Unicode." + +#. description(miao-fonts) +msgid "" +"Miao Unicode is an open-source, Graphite enabled font which supports the " +"Miao, or ‘Pollard’, script." +msgstr "" + +#. description(mingzat-fonts) +msgid "" +"Mingzat is a Unicode font based on Jason Glavy's JG Lepcha custom-encoded " +"font." +msgstr "" + #. summary(perl-Fennec-Lite) msgid "Minimalist Fennec, the commonly used bits." msgstr "" @@ -5307,52 +4413,64 @@ msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)" msgstr "" -#. description(python3-MiniMock) -msgid "" -"Minimock is a simple library for doing Mock objects with doctest. When using " -"doctest, mock objects can be very simple." -msgstr "" - #. summary(perl-Class-Trigger) msgid "Mixin to add / call inheritable triggers" msgstr "" -#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject) -#, fuzzy -msgid "Mock Object library for PHPUnit" -msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. description(owasp-modsecurity-crs) +msgid "" +"ModSecurity™ is a web application firewall engine that provides very little " +"protection on its own. In order to become useful, ModSecurity™ must be " +"configured with rules. In order to enable users to take full advantage of " +"ModSecurity™ out of the box, Trustwave's SpiderLabs is providing a free " +"certified rule set for ModSecurity™ 2.x. Unlike intrusion detection and " +"prevention systems, which rely on signatures specific to known " +"vulnerabilities, the Core Rules provide generic protection from unknown " +"vulnerabilities often found in web applications, which are in most cases " +"custom coded. The Core Rules are heavily commented to allow it to be used as " +"a step-by-step deployment guide for ModSecurity™.\n" +"\n" +"Core Rules Content\n" +"\n" +"In order to provide generic web applications protection, the Core Rules use " +"the following techniques:\n" +"\n" +"HTTP Protection - detecting violations of the HTTP protocol and a locally " +"defined usage policy. Real-time Blacklist Lookups - utilizes 3rd Party IP " +"Reputation Web-based Malware Detection - identifies malicious web content by " +"check against the Google Safe Browsing API. HTTP Denial of Service " +"Protections - defense against HTTP Flooding and Slow HTTP DoS Attacks. " +"Common Web Attacks Protection - detecting common web application security " +"attack. Automation Detection - Detecting bots, crawlers, scanners and other " +"surface malicious activity. Integration with AV Scanning for File Uploads - " +"detects malicious files uploaded through the web application. Tracking " +"Sensitive Data - Tracks Credit Card usage and blocks leakages. Trojan " +"Protection - Detecting access to Trojans horses. Identification of " +"Application Defects - alerts on application misconfigurations. Error " +"Detection and Hiding - Disguising error messages sent by the server." +msgstr "" #. summary(perl-Devel-REPL) msgid "Modern perl interactive shell" msgstr "" -#. summary(python-Attest) -msgid "Modern, Pythonic unit testing" +#. description(pam_smb:pam_smb-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users " +"using an NT server." msgstr "" +"pam_smb est un module PAM qui permet l'authentification d'un utilisateur " +"UNIX par un serveur NT." -#. summary(python-flake8) -msgid "Modular source code checker: pep8, pyflakes and co" -msgstr "" - -#. summary(perl-Statistics-Descriptive) -msgid "Module of basic descriptive statistical functions." -msgstr "" - #. summary(perl-Module-Signature) msgid "Module signature file manipulation" msgstr "" -#. description(perl-Module-Build) +#. description(perl-Module-CPANfile) msgid "" -"Module::Build is a system for building, testing, and installing Perl " -"modules. It is meant to be an alternative to ExtUtils::MakeMaker. Developers " -"may alter the behavior of the module through subclassing in a much more " -"straightforward way than with MakeMaker. It also does not require a make on " -"your system - most of the Module::Build code is pure-perl and written in a " -"very cross-platform way. In fact, you don't even need a shell, so even " -"platforms like MacOS (traditional) can use it fairly easily. Its only " -"prerequisites are modules that are included with perl 5.6.0, and it works " -"fine on perl 5.005 if you can install a few additional modules." +"Module::CPANfile is a tool to handle the cpanfile manpage format to load " +"application specific dependencies, not just for CPAN distributions." msgstr "" #. description(perl-Module-Depends) @@ -5403,22 +4521,85 @@ "The above is the basis for one of the tests." msgstr "" -#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric) -msgid "Moo types for numbers" +#. description(perl-Mojolicious-Plugin-CHI) +msgid "" +"Mojolicious::Plugin::CHI is a simple plugin to work with CHI caches within " +"Mojolicious." msgstr "" -#. summary(perl-Task-Moose) -msgid "Moose in a box" +#. description(mongolian-fonts) +msgid "" +"Mongolian Art, Mongolian Title, Mongolian White and Mongolian Writing font " +"families." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types-Stringlike) -msgid "Moose type constraints for strings or string-like objects" +#. description(monit:monit-doc) +msgid "" +"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, " +"directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic " +"maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error " +"situations. For example, monit can start a process if it does not run, " +"restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too " +"many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and " +"devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size " +"changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a " +"remote host and check port connections.\n" +"\n" +"This package only contains the documentation and examples. You must also " +"install the package monit to actually use monit." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types-Perl) -msgid "Moose types that check against Perl syntax" +#. summary(mono-addins:mono-addins-msbuild) +msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support" msgstr "" +#. description(mono-addins:mono-addins-msbuild) +msgid "" +"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and " +"for creating libraries which extend those applications.\n" +"\n" +"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-" +"in references directly in a build file (still experimental)." +msgstr "" + +#. description(mono-upnp) +msgid "" +"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play " +"specifications (see http://www.upnp.org)." +msgstr "" + +#. description(mono-upnp:mono-upnp-devel) +msgid "" +"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play " +"specifications (see http://www.upnp.org).\n" +"\n" +"This package provides the development files." +msgstr "" + +#. description(monodevelop) +msgid "" +"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for " +"Mono and Gtk-Sharp primarily designed for C-Sharp and other .NET languages. " +"It allows to quickly create desktop and ASP.NET Web applications. Support " +"for Visual Studio file formats eases porting to Linux." +msgstr "" + +#. description(monodevelop:monodevelop-devel) +msgid "" +"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for " +"Mono and Gtk-Sharp. It was originally a port of SharpDevelop 0.98.\n" +"\n" +"This package contains development files for the IDE and plugins." +msgstr "" + +#. description(monotorrent) +msgid "" +"MonoTorrent is a .NET based library which supports hosting a BitTorrent " +"Tracker and also hosting a BitTorrent client. As such it can be used to both " +"add torrent downloading functionality to an application and/or add torrent " +"hosting functionality." +msgstr "" + #. description(perl-Moose-Autobox) msgid "" "Moose::Autobox provides an implementation of SCALAR, ARRAY, HASH & CODE for " @@ -5436,280 +4617,1018 @@ "don't want to care about or aren't hash-based." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-MarkAsMethods) +#. description(perl-boolean) msgid "" -"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain functions as Moose " -"methods. This will allow other packages such as the namespace::autoclean " -"manpage to operate without blowing away your overloads. After using MooseX::" -"MarkAsMethods your overloads will be recognized by the Class::MOP manpage as " -"being methods, and class extension as well as composition from roles with " -"overloads will \"just work\".\n" +"Most programming languages have a native 'Boolean' data type. Perl does " +"not.\n" "\n" -"By default we check for overloads, and mark those functions as methods.\n" +"Perl has a simple and well known Truth System. The following scalar values " +"are false:\n" "\n" -"If 'autoclean => 1' is passed to import on using this module, we will " -"invoke namespace::autoclean to clear out non-methods." +" $false1 = undef; $false2 = 0; $false3 = 0.0; $false4 = " +"''; $false5 = '0';\n" +"\n" +"Every other scalar value is true.\n" +"\n" +"This module provides basic Boolean support, by defining two special objects: " +"'true' and 'false'." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-OneArgNew) +#. summary(motif:motif-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development" +msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development" +msgstr "" +"Inclu les fichiers et les bibliothèques obligatoires pour le développement" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-af_ZA) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell af_ZA Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-an_ES) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell an_ES Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell ar Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-be_BY) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell be_BY Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bg_BG) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell bg_BG Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bn_BD) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell bn_BD Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-br_FR) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell br_FR Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bs_BA) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell bs_BA Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell ca Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-cs_CZ) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell cs_CZ Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-da_DK) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell da_DK Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-de) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell de Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-el_GR) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell el_GR Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell en Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell es Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-et_EE) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell et_EE Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_FR) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell fr_FR Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell gd_GB Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gl) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell gl Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gu_IN) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell gu_IN Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-he_IL) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell he_IL Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hi_IN) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell hi_IN Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hr_HR) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell hr_HR Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hu_HU) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell hu_HU Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-is) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell is Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-it_IT) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell it_IT Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell lo_LA Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lt_LT) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell lt_LT Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lv_LV) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell lv_LV Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell ne_NP Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-nl_NL) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell nl_NL Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-no) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell no Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell oc_FR Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pl_PL) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell pl_PL Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_BR) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell pt_BR Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_PT) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell pt_PT Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ro) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell ro Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ru_RU) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell ru_RU Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-si_LK) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell si_LK Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sk_SK) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell sk_SK Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sl_SI) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell sl_SI Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell sr Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sv_SE) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell sv_SE Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell sw_TZ Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-te_IN) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell te_IN Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-th_TH) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell th_TH Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-uk_UA) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell uk_UA Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-vi) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell vi Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-zu_ZA) +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" +msgid "MySpell zu_ZA Dictionary" +msgstr "Dictionnaire ispell" + +#. description(nant) msgid "" -"MooseX::OneArgNew lets your constructor take a single argument, which will " -"be translated into the value for a one-entry hashref. It is a the " -"parameterized role|MooseX::Role::Parameterized manpage with three " -"parameters:\n" +"NAnt is a free .NET build tool. In theory it is kind of like make without " +"make's wrinkles. In practice it's a lot like Ant." +msgstr "" + +#. description(perl-CursesWidgets) +msgid "" +"NOTE: This is **NOT** backwards compatible with the pre-1.99 " +"versions. This is entirely OO-based, hence any older scripts relying " +"on the old versions will need to be rewritten." +msgstr "" + +#. summary(nagios:nagios-theme-exfoliation) +msgid "Nagios Core web interface" +msgstr "" + +#. summary(nagios-plugins-bonding) +msgid "Nagios Network Bonding Check" +msgstr "" + +#. description(nagios-plugins-nis) +msgid "" +"Nagios plugin (script) to check the status of a NIS server on a specified " +"host and NIS domain by asking NIS server for \"passwd.byname\".\n" "\n" -"* type\n" +"As an additional check, a username may be specified which will then be " +"\"looked up\" on the NIS server, note that this is optional and only " +"introduced in v1.1\n" "\n" -" The Moose type that the single argument must be for the one-arg form to " -"work. This should be an existing type, and may be either a string type or " -"a MooseX::Type.\n" +"Script returns OK if it gets an acceptable answer, CRITICAL if not.\n" "\n" -"* init_arg\n" +"This *nix script has been designed and written for the lowest common " +"denominator of shells (sh), uses yppoll, ypcat and grep as external commands." +msgstr "" + +#. summary(logwarn:logwarn-nagios-plugin) +msgid "Nagios plugin based on the logwarn(1) utility" +msgstr "" + +#. summary(nagios-plugins-zypper) +#, fuzzy +msgid "Nagios plugin for checking software updates" +msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" + +#. summary(nagios-plugins-nis) +msgid "" +"Nagios plugin to check the status of a NIS server on a specified host and " +"NIS domain" +msgstr "" + +#. summary(nagios-plugins-diskio) +msgid "Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O" +msgstr "" + +#. description(nagios-plugins-qlogic_sanbox) +msgid "" +"Nagios plugin, allowing to check QLogic FC Sanboxes.\n" "\n" -" This is the string that will be used as the key for the hashref " -"constructed from the one-arg call to new.\n" +"This plugin has been tested with the following QLogic switches:\n" "\n" -"* coerce\n" -"\n" -" If true, a single argument to new will be coerced into the expected type " -"if possible. Keep in mind that if there are no coercions for the type, " -"this will be an error, and that if a coercion from HashRef exists, you " -"might be getting yourself into a weird situation." +"SANbox 5200 FC Switch SANbox 5202 FC Switch SANbox 5600 FC Switch SANbox " +"5602 FC Switch SANbox 5800 FC Switch" msgstr "" -#. description(perl-MooseX-POE) +#. summary(nagstamon) +#, fuzzy +msgid "Nagios status monitor for the desktop" +msgstr "Okteta est un éditeur hexadécimal pour l'environnement KDE." + +#. description(nagstamon) msgid "" -"MooseX::POE is a the Moose manpage wrapper around a the POE::Session manpage." +"Nagstamon is a Nagios status monitor which takes place in systray or on " +"desktop (GNOME, KDE, Windows) as floating statusbar to inform you in " +"realtime about the status of your Nagios and derivatives monitored network. " +"It allows to connect to multiple Nagios, Icinga, Opsview, Op5, Check_MK/" +"Multisite and Centreon servers." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Role-Cmd) +#. summary(pentaho-libxml) +#, fuzzy +msgid "Namespace aware SAX-Parser utility library" +msgstr "Bibliothèque d'utilitaires pour Blackbox" + +#. description(nautilus-terminal) msgid "" -"MooseX::Role::Cmd is a the Moose manpage role intended to ease the task of " -"building command-line wrapper modules. It automatically maps the Moose " -"manpage objects into command strings which are passed to the IPC::Cmd " -"manpage." +"Nautilus Terminal is an integrated terminal for the Nautilus file browser." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Storage) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP) +msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus." +msgstr "" + +#. description(nested) msgid "" -"MooseX::Storage is a serialization framework for Moose, it provides a very " -"flexible and highly pluggable way to serialize Moose classes to a number of " -"different formats and styles." +"Nested is a specialized editor focused on creating structured documents such " +"as reports, publications, presentations, books, etc. It is designed to help " +"the user concentrate on writing content without been distracted by format or " +"markup. It offers a rich WYSIWYM interface where the user writes plain text " +"with a lightweight markup language." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Types-Path-Class) +#. summary(netbeans-javaparser) +msgid "NetBeans Java Parser" +msgstr "" + +#. description(netcomponents) msgid "" -"MooseX::Types::Path::Class creates common the Moose manpage types, coercions " -"and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage " -"objects as the Moose manpage attributes.\n" +"NetComponents is an Internet protocol suite Java library originally " +"developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, " +"POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo " +"as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide " +"fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some " +"of the design violates object-oriented design principles. Its philosophy is " +"to make the global functionality of a protocal accesible (for example, TFTP " +"send file and receive file) when possible, but also provide access to the " +"fundamental protocols where applicable so that the programmer can construct " +"custom implementations (for example, the TFTP packet classes and the TFTP " +"packet send and receive methods are exposed)." +msgstr "" + +#. description(netcomponents:netcomponents-javadoc) +msgid "" +"NetComponents, is an Internet protocol suite Java library originally " +"developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, " +"POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo " +"as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide " +"fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some " +"of the design violates object-oriented design principles. Our philosophy is " +"to make the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send " +"file and receive file) when possible, but also provide access to the " +"fundamental protocols where applicable so that the programmer may construct " +"his own custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP " +"packet send and receive methods are exposed).\n" "\n" -"Coercions (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage) are made from both " -"'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::" -"Class::File manpage objects. If you have the MooseX::Getopt manpage " -"installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::" -"Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage." +"This package contains the javadoc documentation for netcomponents." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Workers) +#. summary(npapi-sdk) +msgid "Netscape Plugin API (NPAPI)" +msgstr "" + +#. description(openstack-neutron) msgid "" -"MooseX::Workers is a Role that provides easy delegation of long-running " -"tasks into a managed child process. Process management is taken care of via " -"POE and its POE::Wheel::Run module." +"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n" +"\n" +"Just like OpenStack Nova provides an API to dynamically request and " +"configure virtual servers, Neutron provides an API to dynamically request " +"and configure virtual networks. These networks connect \"interfaces\" from " +"other OpenStack services (e.g., vNICs from Nova VMs). The Neutron API " +"supports extensions to provide advanced network capabilities (e.g., QoS, " +"ACLs, network monitoring, etc)" msgstr "" -#. summary(perl-Test-Most) -msgid "Most commonly needed test functions and features." +#. description(openstack-neutron-doc) +msgid "" +"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n" +"\n" +"This package contains documentation files for openstack-neutron" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Mail) +#. summary(nml) +msgid "NewGRF Meta Language" +msgstr "" + +#. summary(lldb:lldb-devel) +msgid "Next generation high-performance debugger (devel package)" +msgstr "" + +#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:nimbus-icon-theme) #, fuzzy -msgid "Multiple interfaces for sending emails" -msgstr "Outil pour envoyer des emails" +msgid "Nimbus Icon Theme" +msgstr "Thème d'icône GNOME" -#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysql) -msgid "MySQL MDB2 driver" +#. description(nini) +msgid "" +"Nini is an uncommonly powerful .NET configuration library designed to help " +"build highly configurable applications quickly." msgstr "" -#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli) -msgid "MySQLi MDB2 driver" +#. summary(ninja-ide) +#, fuzzy +msgid "Ninja IDE for Python development" +msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-no) +msgid "" +"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and " +"thesaurus." msgstr "" -#. description(perl-CursesWidgets) +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans) +msgid "Noto Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-armenian) +msgid "Noto Armenian Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-avestan) +msgid "Noto Avestan Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-bengali) +msgid "Noto Bengali Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-carian) +msgid "Noto Carian Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee) +msgid "Noto Cherokee Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-coptic) +msgid "Noto Coptic Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-deseret) +msgid "Noto Deseret Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari) +msgid "Noto Devanagari Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs) +msgid "Noto Egyptian Hieroglyphs Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic) +msgid "Noto Ethiopic Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-georgian) +msgid "Noto Georgian Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic) +msgid "Noto Glagolitic Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew) +msgid "Noto Hebrew Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic) +msgid "Noto Imperial Aramaic Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kannada) +msgid "Noto Kannada Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli) +msgid "Noto Kayah Li Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-khmer) +msgid "Noto Khmer Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lao) +msgid "Noto Lao Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lisu) +msgid "Noto Lisu Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lycian) +msgid "Noto Lycian Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lydian) +msgid "Noto Lydian Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam) +msgid "Noto Malayalam Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek) +msgid "Noto Meetei Mayek Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-nko) +msgid "Noto NKo Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian) +msgid "Noto Old SouthArabian Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic) +msgid "Noto Old Turkic Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya) +msgid "Noto Osmanya Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician) +msgid "Noto Phoenician Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-shavian) +msgid "Noto Shavian Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-symbols) +msgid "Noto Symbols Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog) +msgid "Noto Tagalog Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taitham) +msgid "Noto Tai Tham Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tamil) +msgid "Noto Tamil Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-telugu) +msgid "Noto Telugu Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-thai) +msgid "Noto Thai Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic) +msgid "Noto Ugaritic Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-vai) +msgid "Noto Vai Sans Serif Font" +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans) msgid "" -"NOTE: This is **NOT** backwards compatible with the pre-1.99 " -"versions. This is entirely OO-based, hence any older scripts relying " -"on the old versions will need to be rewritten." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Sans Serif font, hinted." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor) -msgid "Name your accessors foo() and set_foo()" +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-armenian) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Armenian Sans Serif font, hinted." msgstr "" -#. summary(pithos) -msgid "Native Pandora Radio client for Linux" +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-avestan) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Avestan Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. summary(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc) -#, fuzzy -msgid "Nbxmpp Documentation" -msgstr "Documentation PHP" +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-bengali) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Bengali Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" -#. description(python3-mccabe) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-carian) msgid "" -"Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for " -"``flake8``, the Python code checker." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Carian Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. description(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee) msgid "" -"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class " -"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS. " -"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be " -"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on " -"the fly." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Cherokee Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. description(perl-Net-HTTPServer) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-coptic) msgid "" -"Net::HTTPServer basically turns a CGI script into a stand alone server. " -"Useful for temporary services, mobile/local servers, or embedding an HTTP " -"server into another program." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Coptic Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. description(perl-Net-Whois-Raw) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-deseret) msgid "" -"Net::Whois::Raw queries WHOIS servers about domains. The module supports " -"recursive WHOIS queries. Also queries via HTTP is supported for some TLDs.\n" -"\n" -"Setting the variables $OMIT_MSG and $CHECK_FAIL will match the results " -"against a set of known patterns. The first flag will try to omit the " -"copyright message/disclaimer, the second will attempt to determine if the " -"search failed and return undef in such a case.\n" -"\n" -"*IMPORTANT*: these checks merely use pattern matching; they will work on " -"several servers but certainly not on all of them." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Deseret Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. description(php5-pear-Net_LDAP) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari) msgid "" -"Net_LDAP is a clone of Perls Net::LDAP object interface todirectory servers. " -"It does contain most of Net::LDAPs featuresbut has some own too. With " -"Net_LDAP you have: * A simple object-oriented interface to connections, " -"searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple " -"modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema " -"handling. Net_LDAP layers itself on top of PHP's existing ldap extensions.\n" -"\n" -"Net_LDAP is not maintained anymore. Use Net_LDAP2 for new code and migrate " -"legacy applications." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Devanagari Sans Serif font, hinted." msgstr "" -#. description(php5-pear-Net_LDAP2) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs) msgid "" -"Net_LDAP2 is the successor of Net_LDAP which is a clone of Perls Net::" -"LDAPobject interface to directory servers. It does contain most of Net::" -"LDAP's features but has some own too. With Net_LDAP2 you have: * A simple " -"object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * " -"Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation " -"of ldap entries. * Support for schema handling.\n" -"\n" -"Net_LDAP2 layers itself on top of PHP's existing ldap extensions." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"EgyptianHieroglyphs Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. description(php5-pear-Net_Socket) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic) msgid "" -"Net_Socket is a class interface to TCP sockets. It provides blocking and non-" -"blocking operation, with different reading and writing modes (byte-wise, " -"block-wise, line-wise and special formats like network byte-order ip " -"addresses)." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Ethiopic Sans Serif font, hinted." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Net_Socket) -#, fuzzy -msgid "Network Socket Interface" -msgstr "Démon scanneur de réseau" +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-georgian) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Georgian Sans Serif font, hinted." +msgstr "" -#. description(python3-nose) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic) msgid "" -"Nose extends the test loading and running features of unittest, making it " -"easier to write, find and run tests.\n" -"\n" -"By default, nose will run tests in files or directories under the current " -"working directory whose names include \"test\" or \"Test\" at a word " -"boundary (like \"test_this\" or \"functional_test\" or \"TestClass\" but not " -"\"libtest\"). Test output is similar to that of unittest, but also includes " -"captured stdout output from failing tests, for easy print-style debugging.\n" -"\n" -"These features, and many more, are customizable through the use of plugins. " -"Plugins included with nose provide support for doctest, code coverage and " -"profiling, flexible attribute-based test selection, output capture and more." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Glagolitic Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. summary(python3-nose) -msgid "Nose extends unittest to make testing easier" +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Hebrew Sans Serif font, hinted." msgstr "" -#. description(python3-numpy-doc) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic) msgid "" -"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently " -"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without " -"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is " -"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as " -"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type " -"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-" -"base applications.\n" -"\n" -"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear " -"algebra and random number generation.\n" -"\n" -"This package provides the documentation for NumPy" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"ImperialAramaic Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. description(perl-Number-Compare) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kannada) msgid "" -"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous subroutine, " -"which you can call with a value to be tested again.\n" -"\n" -"Now this would be very pointless, if Number::Compare didn't understand " -"magnitudes.\n" -"\n" -"The target value may use magnitudes of kilobytes ('k', 'ki'), megabytes " -"('m', 'mi'), or gigabytes ('g', 'gi'). Those suffixed with an 'i' use the " -"appropriate 2**n version in accordance with the IEC standard: http://physics." -"nist.gov/cuu/Units/binary.html" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Kannada Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. summary(perl-Number-Compare) -msgid "Numeric comparisons" +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"KayahLi Sans Serif font, unhinted." msgstr "" -#. description(python3-numpydoc) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-khmer) msgid "" -"Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are " -"shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in " -"third-party projects." +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Khmer Sans Serif font, hinted." msgstr "" -#. summary(perl-Net-OAuth) -msgid "OAuth 1.0 for Perl" +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lao) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lao " +"Sans Serif font, hinted." msgstr "" -#. description(perl-OLE-Storage_Lite) +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lisu) msgid "" -"OLE::Storage_Lite allows you to read and write an OLE structured file.\n" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lisu " +"Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lycian) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Lycian Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lydian) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Lydian Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Malayalam Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"MeeteiMayek Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-nko) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains NKo " +"Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"OldSouthArabian Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"OldTurkic Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Osmanya Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Phoenician Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-shavian) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Shavian Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-symbols) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Symbols Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Tagalog Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taitham) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"TaiTham Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tamil) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Tamil Sans Serif font, hinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-telugu) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Telugu Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-thai) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Thai " +"Sans Serif font, hinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains " +"Ugaritic Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(google-noto-fonts:noto-sans-vai) +msgid "" +"Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible " +"heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Vai " +"Sans Serif font, unhinted." +msgstr "" + +#. description(openstack-nova) +msgid "" +"Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS " +"system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in " +"Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard " +"AMQP messaging protocol." +msgstr "" + +#. description(openstack-nova-doc) +msgid "" +"Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS " +"system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in " +"Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard " +"AMQP messaging protocol.\n" "\n" -"OLE::Storage_Lite::PPS is a class representing PPS. OLE::Storage_Lite::PPS::" -"Root, OLE::Storage_Lite::PPS::File and OLE::Storage_Lite::PPS::Dir are " -"subclasses of OLE::Storage_Lite::PPS." +"This package contains documentation files for openstack-nova." msgstr "" -#. summary(perl-Text-SpellChecker) -msgid "OO interface for spell-checking a block of text" +#. summary(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme) +msgid "Novell Sound Theme" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Net_LDAP2) -msgid "Object oriented interface for searching and manipulating LDAP-entries" +#. description(numatop) +msgid "" +"NumaTOP is an observation tool for runtime memory locality characterization " +"and analysis of processes and threads running on a NUMA system. It helps the " +"user characterize the NUMA behavior of processes and threads and identify " +"where the NUMA-related performance bottlenecks reside. Numatop is supported " +"on Intel Xeon processors: 5500-series, 6500/7500-series, 5600 series, E7-" +"x8xx-series, and E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series. E5-16xx/24xx/26xx/46xx-" +"series should be updated to latest CPU microcode (microcode must be 0x618+ " +"or 0x70c+). Kernel 3.9 or higher is required." msgstr "" +#. summary(otrs:otrs-doc) +#, fuzzy +msgid "OTRS Documentation" +msgstr "Documentation wxGTK" + +#. description(otrs) +msgid "" +"OTRS is an Open source Ticket Request System with many features to manage " +"customer telephone calls and e-mails. It is distributed under the GNU AFFERO " +"General Public License (AGPL) and tested on Linux, Solaris, AIX, Windows, " +"FreeBSD, OpenBSD and Mac OS 10.x. Do you receive many e-mails and want to " +"answer them with a team of agents? You're going to love OTRS!\n" +"\n" +"Feature list: see README\n" +"\n" +"Authors list: see CREDITS" +msgstr "" + +#. description(otrs:otrs-itsm) +msgid "" +"OTRS::ITSM implements ITIL (R) focused IT service management.\n" +"\n" +"You need a OTRS 3.3.6 (http://otrs.org/) installation.\n" +"\n" +"Make sure your database accepts packages over 5 MB in size. A MySQL database " +"for example accepts packages up to 1 MB by default. In this case, the value " +"for max_allowed_packet must be increased. The recommended maximum size " +"accepted is 20 MB.\n" +"\n" +"for INSTALL see INSTALL-3.3.ITSM please see README.itsm for further details, " +"which comes with otrs package\n" +"\n" +"Required OTRS::ITSM modules can be found under /srv/otrs/itsm\n" +"\n" +"Authors list: see CREDITS" +msgstr "" + +#. summary(owasp-modsecurity-crs) +msgid "OWASP ModSecurity Common Rule Set (CRS)" +msgstr "" + +#. summary(objectweb-anttask) +msgid "ObjectWeb Ant task" +msgstr "Tâche Ant ObjectWeb" + #. description(perl-HTML-Form) msgid "" "Objects of the 'HTML::Form' class represents a single HTML '<form> ... </" @@ -5719,14 +5638,40 @@ "be passed to the request() method of 'LWP::UserAgent'." msgstr "" -#. summary(postgresql-jdbc) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR) #, fuzzy -msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL" -msgstr "Pilote ODBC pour PostgreSQL" +msgid "Occitan spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" +#. description(mate-themes) +#, fuzzy +msgid "" +"Official themes for the MATE desktop\n" +"\n" +"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop " +"environment." +msgstr "" +"Ce paquet contient les paquets de base pour un environnement de travail K " +"Desktop." + +#. description(offlineimap) +msgid "" +"OfflineIMAP is a tool to synchronize IMAP and Maildir mailboxes which is " +"very fast due to its multithreaded synchronization algorithm. It offers " +"several user interfaces and is generally very configurable providing a great " +"number of settings for controlling its behavior, tuning performance. " +"Specifically, there are several sophisticated and flexible mechanisms for " +"determining the list of maiilboxes to synchronize. Furthermore, it supports " +"internal or external automation, SSL and PREAUTH tunnels, offline (or " +"\"unplugged\") reading, and a variety of esoteric IMAP features for " +"compatibility with the widest variety of IMAP servers. OfflineIMAP is " +"designed for safety in terms of avoiding the loss of mails under any " +"circumstances." +msgstr "" + #. description(perl-ExtUtils-CChecker) msgid "" -"Often Perl modules are written to wrap functionallity found in existing C " +"Often Perl modules are written to wrap functionality found in existing C " "headers, libraries, or to use OS-specific features. It is useful in the " "_Build.PL_ or _Makefile.PL_ file to check for the existance of these " "requirements before attempting to actually build the module.\n" @@ -5740,57 +5685,235 @@ "also provides assistance here." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Traits) +#. description(perl-MooseX-Daemonize) msgid "" -"Often you want to create components that can be added to a class " -"arbitrarily. This module makes it easy for the end user to use these " -"components. Instead of requiring the user to create a named class with the " -"desired roles applied, or apply roles to the instance one-by-one, he can " -"just create a new class from yours with 'with_traits', and then instantiate " -"that.\n" +"Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and " +"responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles " +"as an infrastructure to do that." +msgstr "" + +#. summary(openclipart:openclipart-png) +msgid "Open Clip Art Library in the PNG File Format" +msgstr "Bibliothques Open Clip Art au format PNG" + +#. summary(openclipart:openclipart-svg) +msgid "Open Clip Art Library in the SVG File Format" +msgstr "Bibliothques Open Clip Art au format SVG" + +#. summary(openmarkup) +msgid "Open Markup Interface for object realizers and XML object realization" +msgstr "" + +#. summary(perl-Browser-Open) +msgid "Open a browser in a given URL" +msgstr "" + +#. summary(OpenLP) +msgid "Open source Church presentation and lyrics projection application" +msgstr "" + +#. summary(opengost-fonts:opengost-otf-fonts) +msgid "Open-source Russian GOST Fonts (OpenType Format)" +msgstr "" + +#. summary(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts) +msgid "Open-source Russian GOST Fonts (TrueType Format)" +msgstr "" + +#. description(opengost-fonts:opengost-otf-fonts) +msgid "" +"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters " +"for drawings».\n" "\n" -"There is also 'new_with_traits', which exists for compatibility reasons. It " -"accepts a 'traits' parameter, creates a new class with those traits, and " -"then insantiates it.\n" +"This package contains fonts in OpenType format." +msgstr "" + +#. description(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts) +msgid "" +"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters " +"for drawings».\n" "\n" -" Class->new_with_traits( traits => [qw/Foo Bar/], foo => 42, bar => 1 )\n" +"This package contains fonts in TrueType format." +msgstr "" + +#. summary(openldap2:openldap2-doc) +#, fuzzy +msgid "OpenLDAP Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openlmi-providers:openlmi) +msgid "OpenLMI managed system software components" +msgstr "" + +#. description(openlmi-providers:openlmi) +msgid "" +"OpenLMI provides a common infrastructure for the management of Linux " +"systems. This package installs a core set of OpenLMI providers and necessary " +"infrastructure packages enabling the system to be managed remotely." +msgstr "" + +#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-test) +#, fuzzy +msgid "OpenLMI test utilities" +msgstr "Utilitaires client pour openldap2" + +#. description(OpenLP) +msgid "" +"OpenLP is a church presentation software, for lyrics projection software, " +"used to display slides of Songs, Bible verses, videos, images, and " +"presentations via LibreOffice using a computer and projector." +msgstr "" + +#. description(openttd-openmsx) +msgid "" +"OpenMSX is an open source replacement for the original Transport Tycoon " +"Deluxe (TTD) music. All contributions are licensed under the GPL v2." +msgstr "" + +#. summary(openstack-cinder) +msgid "OpenStack Block Storage (Cinder)" +msgstr "" + +#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-api) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-cinder-doc) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-test) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-volume) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-backup) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-nova) +msgid "OpenStack Compute (Nova)" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-api) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - API" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cells) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Cells" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cert) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Certificate Manager" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-compute) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Compute" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-conductor) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Conductor" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova-doc) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-network) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Network" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-objectstore) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Object Store" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-scheduler) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Scheduler" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-test) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Testsuite" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - VNC Proxy" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy) +msgid "OpenStack Compute (Nova) - Websocket Proxy" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-xen-plugins) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Compute (Nova) - XenAPI support" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"returns exactly the same object as\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" "\n" -" Class->with_traits(qw/Foo Bar/)->new( foo => 42, bar => 1 )\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" "\n" -"would. But you can also store the result of 'with_traits', and call other " -"methods:\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" "\n" -" my $c = Class->with_traits(qw/Foo Bar/); $c->new( foo => 42 ); $c-" -">whatever( foo => 1234 );\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" "\n" -"And so on." -msgstr "" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(perl-MooseX-Daemonize) -msgid "" -"Often you want to write a persistant daemon that has a pid file, and " -"responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles " -"as an infrastructure to do that." +#. summary(openstack-dashboard) +msgid "OpenStack Dashboard (Horizon)" msgstr "" -#. description(python-django-mediasync) -msgid "" -"One of the more significant development roadblocks we have relates to local " -"vs. deployed media. Ideally all media (graphics, css, scripts) development " -"would occur locally and not use production media. Then, when ready to " -"deploy, the media should be pushed to production. That way there can be " -"significant changes to media without disturbing the production web site.\n" -"\n" -"The goal of mediasync is to develop locally and then flip a switch in " -"production that makes all the media URLs point to remote media URLs instead " -"of the local media directory." +#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test) +msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Testsuite" msgstr "" -#. summary(openstack-cinder:python-cinder) +#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module" +msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Upstream Branding" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -5834,9 +5957,9 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(openstack-dashboard:python-horizon) +#. summary(openstack-keystone) #, fuzzy -msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module" +msgid "OpenStack Identity Service (Keystone)" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -5880,10 +6003,28 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream) +#. summary(openstack-keystone-doc) #, fuzzy -msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module Upstream Branding" +msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-glance) +msgid "OpenStack Image Service (Glance)" msgstr "" + +#. summary(openstack-glance-doc) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-glance:openstack-glance-test) +msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Testsuite" +msgstr "" + +#. summary(openstack-tempest) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest)" +msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" @@ -5926,13 +6067,13 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-hacking) -msgid "OpenStack Hacking Guidline Enforcement" +#. summary(openstack-tempest:openstack-tempest-test) +msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Test Package" msgstr "" -#. summary(openstack-keystone:python-keystone) +#. summary(openstack-ceilometer) #, fuzzy -msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Python module" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer)" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -5976,9 +6117,9 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(openstack-glance:python-glance) +#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-api) #, fuzzy -msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Python module" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - API" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6022,9 +6163,9 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-ceilometerclient) +#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-central) #, fuzzy -msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Central" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6068,14 +6209,55 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-django-authopenid) +#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-compute) #, fuzzy -msgid "Openid authentification application for Django" -msgstr "Support de la langue lituanienne pour KDE 2" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Compute" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-cinderclient) +#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-notification) #, fuzzy -msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Agent Notification" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6119,14 +6301,55 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-doc) +#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-alarm-evaluator) #, fuzzy -msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Alarm Evaluator" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-test) +#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-collector) #, fuzzy -msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Collector" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6170,9 +6393,9 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-keystoneclient) +#. summary(openstack-ceilometer-doc) #, fuzzy -msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Documentation" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6216,19 +6439,71 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc) +#. summary(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-test) #, fuzzy -msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Testsuite" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test) -#, fuzzy -msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(openstack-neutron) +msgid "OpenStack Network" +msgstr "" -#. summary(python-glanceclient) +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco) +msgid "OpenStack Network - Cisco Plugin (openvswitch based)" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent) +msgid "OpenStack Network - DHCP Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent) +msgid "OpenStack Network - Hyper-V Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-ibm-agent) #, fuzzy -msgid "Openstack Image (Glance) API Client" +msgid "OpenStack Network - IBM Agent" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6272,9 +6547,33 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-glanceclient:python-glanceclient-test) +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent) +msgid "OpenStack Network - Linux Bridge Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent) +msgid "OpenStack Network - Load Balancing Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent) +msgid "OpenStack Network - Mellanox Plugin" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent) +msgid "OpenStack Network - Meta Data Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent) +msgid "OpenStack Network - Metering Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent) +msgid "OpenStack Network - NEC Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-vmware-agent) #, fuzzy -msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite" +msgid "OpenStack Network - Nicira Plugin" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6318,13 +6617,18 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test) -msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite" +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-nvsd-agent) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Network - One Convergence NVSD Agent" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent) +msgid "OpenStack Network - Open vSwitch" msgstr "" -#. summary(openstack-heat:python-heat) +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-server) #, fuzzy -msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Python module" +msgid "OpenStack Network - Python module" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6368,9 +6672,9 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-heatclient) +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-restproxy-agent) #, fuzzy -msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client" +msgid "OpenStack Network - REST Proxy Agent" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -6414,391 +6718,595 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-heatclient:python-heatclient-doc) +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-test) +msgid "OpenStack Network - Testsuite" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent) +msgid "OpenStack Network - VPN Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent) +msgid "OpenStack Network - ryu Agent" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent) #, fuzzy -msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Documentation" +msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python-heatclient:python-heatclient-test) -msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite" +#. description(openstack-swift-doc) +msgid "" +"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work " +"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of " +"static objects.\n" +"\n" +"This package contains documentation files for openstack-swift." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types) -msgid "Organise your Moose types in libraries" +#. description(openstack-swift:openstack-swift-account) +msgid "" +"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work " +"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of " +"static objects.\n" +"\n" +"This package contains the openstack-swift account server." msgstr "" -#. summary(perl-MouseX-Types) -msgid "Organize your Mouse types in libraries" +#. description(openstack-swift:openstack-swift-container) +msgid "" +"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work " +"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of " +"static objects.\n" +"\n" +"This package contains the openstack-swift container server." msgstr "" -#. description(php5-pear-MDB2) +#. description(openstack-swift:openstack-swift-object) msgid "" -"PEAR MDB2 is a merge of the PEAR DB and Metabase php database abstraction " -"layers.\n" +"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work " +"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of " +"static objects.\n" "\n" -"It provides a common API for all supported RDBMS. The main difference to " -"most other DB abstraction packages is that MDB2 goes much further to ensure " -"portability. MDB2 provides most of its many features optionally that can be " -"used to construct portable SQL statements:\n" -"* Object-Oriented API\n" -"* A DSN (data source name) or array format for specifying database servers\n" -"* Datatype abstraction and on demand datatype conversion\n" -"* Various optional fetch modes to fix portability issues\n" -"* Portable error codes\n" -"* Sequential and non sequential row fetching as well as bulk fetching\n" -"* Ability to make buffered and unbuffered queries\n" -"* Ordered array and associative array for the fetched rows\n" -"* Prepare/execute (bind) named and unnamed placeholder emulation\n" -"* Sequence/autoincrement emulation\n" -"* Replace emulation\n" -"* Limited sub select emulation\n" -"* Row limit emulation\n" -"* Transactions/savepoint support\n" -"* Large Object support\n" -"* Index/Unique Key/Primary Key support\n" -"* Pattern matching abstraction\n" -"* Module framework to load advanced functionality on demand\n" -"* Ability to read the information schema\n" -"* RDBMS management methods (creating, dropping, altering)\n" -"* Reverse engineering schemas from an existing database\n" -"* SQL function call abstraction\n" -"* Full integration into the PEAR Framework\n" -"* PHPDoc API documentation" +"This package contains the openstack-swift object server." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Role) -msgid "PEAR installer role used to install Horde components" +#. description(openstack-swift:openstack-swift-proxy) +msgid "" +"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work " +"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of " +"static objects.\n" +"\n" +"This package contains the openstack-swift proxy server." msgstr "" -#. description(php5-pear-Mail) +#. description(openstack-swift) msgid "" -"PEAR's Mail package defines an interface for implementing mailers under the " -"PEAR hierarchy. It also provides supporting functions useful to multiple " -"mailer backends. Currently supported backends include: PHP's native mail() " -"function, sendmail, and SMTP. This package also provides a RFC822 email " -"address list validation utility class." +"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work " +"together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of " +"static objects. Objects are written to multiple hardware devices in the data " +"center, with the OpenStack software responsible for ensuring data " +"replication and integrity across the cluster. Storage clusters can scale " +"horizontally by adding new nodes, which are automatically configured. Should " +"a node fail, OpenStack works to replicate its content from other active " +"nodes. Because OpenStack uses software logic to ensure data replication and " +"distribution across different devices, inexpensive commodity hard drives and " +"servers can be used in lieu of more expensive equipment." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Format) +#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api) +msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - API" +msgstr "" + +#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn) #, fuzzy -msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats" -msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" +msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Session) -msgid "PEAR: A package managing an active Kolab session" +#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch) +msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudWatch API" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Serialize) -msgid "PEAR: Data Encapulation API" +#. summary(openstack-heat-doc) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(openstack-heat:openstack-heat-engine) +msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Engine" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Text_Diff) -msgid "PEAR: Engine for performing and rendering text diffs" +#. summary(openstack-quickstart) +msgid "OpenStack Quickstart" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Data) -msgid "PEAR: Horde Data API" +#. summary(openstack-suse:openstack-suse-macros) +msgid "OpenStack SUSE - RPM Macros" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Editor) -msgid "PEAR: Horde Editor API" +#. summary(openstack-suse:openstack-suse-sudo) +msgid "OpenStack SUSE - Sudo Support" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Feed) +#. summary(openstack-swift) +msgid "OpenStack Storage (Swift)" +msgstr "" + +#. summary(openstack-swift:openstack-swift-account) +msgid "OpenStack Storage (Swift) - Account Server" +msgstr "" + +#. summary(openstack-swift:openstack-swift-container) +msgid "OpenStack Storage (Swift) - Container Server" +msgstr "" + +#. summary(openstack-swift-doc) #, fuzzy -msgid "PEAR: Horde Feed libraries" -msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB" +msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(php5-pear-Horde_Image) -msgid "PEAR: Horde Image class" +#. summary(openstack-swift:openstack-swift-object) +msgid "OpenStack Storage (Swift) - Object Server" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Log) +#. summary(openstack-swift:openstack-swift-proxy) +msgid "OpenStack Storage (Swift) - Proxy Server" +msgstr "" + +#. summary(openstack-swift:openstack-swift-test) +msgid "OpenStack Storage (Swift) - Testsuite" +msgstr "" + +#. summary(openstack-neutron-doc) #, fuzzy -msgid "PEAR: Horde Logging library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(php5-pear-Horde_Mime_Viewer) +#. description(openstack-suse:openstack-suse-sudo) +msgid "" +"OpenStack packages install sudo configuration files for rootwrap binaries " +"in /etc/sudoers.d. This directory is disabled by default, thus this package " +"enables it in /etc/sudoers." +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-console) +msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Access" +msgstr "" + +#. summary(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth) +msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Authentification Service" +msgstr "" + +#. summary(openstack-trove) +msgid "Openstack DBaaS (Trove)" +msgstr "" + +#. summary(openstack-trove:openstack-trove-api) #, fuzzy -msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library" -msgstr "Connexion à un bureau distant" +msgid "Openstack DBaaS (Trove) - API" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(php5-pear-Horde_Notification) -msgid "PEAR: Horde Notification System" +#. summary(openstack-trove:openstack-trove-conductor) +#, fuzzy +msgid "Openstack DBaaS (Trove) - Conductor" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(php5-pear-Horde_Lock) -msgid "PEAR: Horde Resource Locking System" +#. summary(openstack-trove:openstack-trove-guestagent) +msgid "Openstack DBaaS (Trove) - GuestAgent" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter) -msgid "PEAR: Horde Text Filter API" +#. summary(openstack-trove:openstack-trove-taskmanager) +msgid "Openstack DBaaS (Trove) - Taskmanager" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Itip) -msgid "PEAR: Horde invitation response handling" +#. summary(openstack-heat) +msgid "Openstack Orchestration (Heat)" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Vfs) -msgid "PEAR: Virtual File System API" +#. summary(openstack-heat:openstack-heat-test) +msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Testsuite" msgstr "" -#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage) -msgid "PHP code coverage information" +#. summary(openstack-trove:openstack-trove-test) +#, fuzzy +msgid "Openstack Trove - Testsuite" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-phpunit) +#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules) msgid "" -"PHPUnit is a regression testing framework used by the developer who " -"implements unit tests in PHP." +"Optional rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, " +"Request Header Tagging, ..." msgstr "" -#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser) +#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules) +msgid "Optional rules for OWASP ModSecurity CRS" +msgstr "" + +#. description(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts) msgid "" -"PHP_CodeBrowser generates a html view for code browsing with higlighted and " -"colored errors, parsed from xml reports generated from codesniffer or " -"phpunit." +"Orbitron is a geometric sans-serif typeface intended for display purposes. " +"It features four weights (light, medium, bold, and black), a stylistic " +"alternative, small caps, and a ton of alternate glyphs." msgstr "" -#. summary(postgresql:postgresql-pltcl) +#. description(pam:pam-doc) #, fuzzy -msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL" -msgstr "Interface Tcl vers PostgreSQL" +msgid "" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows " +"system administrators to set authentication policies without having to " +"recompile programs that do authentication.\n" +"\n" +"This package contains the documentation." +msgstr "" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui " +"permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un " +"programme sans avoir à le recompiler." -#. description(python3-ply) +#. description(pam_chroot:pam_chroot-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"PLY is yet another implementation of lex and yacc for Python. Some notable " -"features include the fact that its implemented entirely in Python and it " -"uses LALR(1) parsing which is efficient and well suited for larger " -"grammars.\n" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows " +"system administrators to set authentication policies without having to " +"recompile programs that do authentication.\n" "\n" -"PLY provides most of the standard lex/yacc features including support for " -"empty productions, precedence rules, error recovery, and support for " -"ambiguous grammars.\n" -"\n" -"PLY is extremely easy to use and provides very extensive error checking. It " -"is compatible with both Python 2 and Python 3." +"pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in auth, " +"account, or session." msgstr "" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui " +"permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un " +"programme sans avoir à le recompiler." -#. description(perl-Pod-Eventual) +#. description(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"POD is a pretty simple format to write, but it can be a big pain to deal " -"with reading it and doing anything useful with it. Most existing POD parsers " -"care about semantics, like whether a '=item' occurred after an '=over' but " -"before a 'back', figuring out how to link a 'L<>', and other things like " -"that.\n" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows " +"system administrators to set authentication policies without having to " +"recompile programs that do authentication.\n" "\n" -"Pod::Eventual is much less ambitious and much more stupid. Fortunately, " -"stupid is often better. (That's what I keep telling myself, anyway.)\n" -"\n" -"Pod::Eventual reads line-based input and produces events describing each POD " -"paragraph or directive it finds. Once complete events are immediately passed " -"to the 'handle_event' method. This method should be implemented by Pod::" -"Eventual subclasses. If it isn't, Pod::Eventual's own 'handle_event' will be " -"called, and will raise an exception." +"pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login service " +"to provide per-user private directories under /tmp as a part of PAM session " +"or account management." msgstr "" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui " +"permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un " +"programme sans avoir à le recompiler." -#. description(perl-POE) +#. description(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"POE is a framework for cooperative, event driven multitasking and networking " -"in Perl. Other languages have similar frameworks. Python has Twisted. TCL " -"has \"the event loop\".\n" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows " +"system administrators to set authentication policies without having to " +"recompile programs that do authentication.\n" "\n" -"POE provides a unified interface for several other event loops, including " -"select(), IO::Poll, the Glib manpage, the Gtk manpage, the Tk manpage, the " -"Wx manpage, and the Gtk2 manpage. Many of these event loop interfaces were " -"written by others, with the help of POE::Test::Loops. They may be found on " -"the CPAN.\n" -"\n" -"POE achieves its its high degree of portability to different operating " -"systems and Perl versions by being written entirely in Perl. CPAN hosts " -"optional XS modules for POE if speed is more desirable than portability.\n" -"\n" -"POE is designed in layers. Each layer builds atop the lower level ones. " -"Programs are free to use POE at any level of abstraction, and different " -"levels can be mixed and matched seamlessly within a single program. " -"Remember, though, that higher-level abstractions often require more " -"resources than lower-level ones. The conveniences they provide are not " -"free.\n" -"\n" -"POE's bundled abstraction layers are the tip of a growing iceberg. the " -"Sprocket manpage, POE::Stage, and other CPAN distributions build upon this " -"work. You're encouraged to look around.\n" -"\n" -"No matter how high you go, though, it all boils down to calls to POE::" -"Kernel. So your down-to-earth code can easily cooperate with stratospheric " -"systems." +"pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware " +"password changing programs. In addition to checking regular passwords, it " +"offers support for passphrases and can provide randomly generated ones." msgstr "" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui " +"permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un " +"programme sans avoir à le recompiler." -#. description(perl-POE-Test-Loops) +#. description(pam_userpass:pam_userpass-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"POE::Test::Loops contains one function, generate(), which will generate all " -"the loop tests for one or more POE::Loop subclasses.\n" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows " +"system administrators to set authentication policies without having to " +"recompile programs that do authentication.\n" "\n" -"The the /SYNOPSIS manpage example is a version of the poe-gen-tests manpage, " -"which is a stand-alone utility to generate the actual tests. the poe-gen-" -"tests manpage also documents the POE::Test::Loops system in more detail." +"pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the username " +"and password." msgstr "" +"PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système qui " +"permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification pour un " +"programme sans avoir à le recompiler." -#. description(php5-pear-Horde_Date) -msgid "Package for creating and manipulating dates." +#. summary(pam_p11:pam_p11-32bit) +msgid "PAM Authentication Module for Using Cryptographic Tokens" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Group) -msgid "Package for managing and accessing the Horde groups system." +#. summary(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit) +#, fuzzy +msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp" +msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" + +#. description(pari-galpol) +msgid "" +"PARI package of the GALPOL database of polynomials defining Galois " +"extensions of the rationals, accessed by the \"galoisgetpol\" function." msgstr "" -#. summary(gaupol:python3-aeidon) -msgid "Package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files" +#. description(pari-elldata) +msgid "" +"PARI/GP version of J. E. Cremona's Elliptic Curve Data, needed by the PARI " +"functions \"ellsearch\" and \"ellidentify\"." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Scribe) -msgid "Packaged version of the PHP Scribe client." +#. summary(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit) +msgid "PKCS #11 PAM Module" msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Thrift) -msgid "Packaged version of the PHP Thrift client" +#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-postscript) +msgid "" +"PPD files for PostScript printers which do not use a driver but may use the " +"foomatic-rip filter." msgstr "" -#. summary(pssh) -msgid "Parallel SSH to control large numbers of Machines simultaneously" +#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-ghostscript) +msgid "" +"PPD files for non-PostScript printers which use a Ghostscript built-in " +"driver and PPD files for PostScript level 1 printers which use the " +"Ghostscript driver pswrite." msgstr "" -#. summary(perl-Package-Variant) -msgid "Parameterizable packages" +#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-hpijs) +msgid "" +"PPD files for non-PostScript printers which use the Ghostscript IJS driver /" +"usr/bin/hpijs from HPLIP." msgstr "" -#. summary(perl-Parse-CPAN-Packages) -msgid "Parse 02packages.details.txt.gz" +#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-postscript) +msgid "PPD files from OpenPrinting.org for PostScript printers" msgstr "" -#. summary(perl-Parse-CPAN-Meta) -msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files" +#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-ghostscript) +msgid "PPD files from OpenPrinting.org which use Ghostscript built-in drivers" msgstr "" -#. summary(perl-Parse-Win32Registry) -msgid "Parse Windows Registry Files" +#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-hpijs) +msgid "PPD files from OpenPrinting.org which use the hpijs driver" msgstr "" -#. summary(perl-DateTime-Format-MySQL) -msgid "Parse and format MySQL dates and times" +#. description(PackageKit:PackageKit-branding-upstream) +msgid "" +"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on " +"your computer easier. The primary design goal is to unify all the software " +"graphical tools used in different distributions, and use some of the latest " +"technology like PolicyKit to make the process suck less.\n" +"\n" +"This package provides the upstream default configuration for PackageKit." msgstr "" -#. summary(perl-DateTime-Format-Strptime) -msgid "Parse and format strp and strf time patterns" +#. summary(pagul-fonts) +msgid "Pagul Fonts" msgstr "" -#. summary(perl-Perl-Version) -msgid "Parse and manipulate Perl version strings" +#. description(pagul-fonts) +msgid "Pagul is a Free Font for Sourashtra Language with Unicode glyphs." msgstr "" -#. summary(perl-Time-Duration-Parse) -msgid "Parse string that represents time duration" +#. summary(palapeli:palapeli-data) +msgid "Palapeli's standard puzzle files" msgstr "" -#. description(perl-Parse-Win32Registry) +#. summary(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit) +msgid "Pam module to cache login credentials" +msgstr "" + +#. description(pam_p11:pam_p11-32bit) msgid "" -"Parse::Win32Registry is a module for parsing Windows Registry files, " -"allowing you to read the keys and values of a registry file without going " -"through the Windows API.\n" +"Pam_p11 is a pluggable authentication module (pam) package for using " +"cryptographic tokens, such as smart cards and usb crypto tokens, for " +"authentication.\n" "\n" -"It provides an object-oriented interface to the keys and values in a " -"registry file. Registry files are structured as trees of keys, with each key " -"containing further subkeys or values.\n" +"Pam_p11 uses libp11 to access any PKCS#11 module. It should be compatible " +"with any implementation, but it is primarily developed using OpenSC.\n" "\n" -"The module is intended to be cross-platform, and run on those platforms " -"where Perl will run.\n" +"Pam_p11 implements two authentication modules:\n" "\n" -"It supports both Windows NT registry files (Windows NT, 2000, XP, 2003, " -"Vista, 7) and Windows 95 registry files (Windows 95, 98, Millennium " -"Edition).\n" +"* pam_p11_openssh authenticates the user using openssh ~/.ssh/" +"authorized_keys file.\n" "\n" -"It is intended to be used to parse offline registry files. If a registry " -"file is currently in use, you will not be able to open it. However, you can " -"save part or all of a currently loaded registry file using the Windows reg " -"command if you have the appropriate administrative access." +"* pam_p11_opensc authenticates the user using certificates found in ~/." +"eid/authorized_certificates. It is compatible with the older opensc " +"\"pam_opensc\" authentication module (eid mode).\n" +"\n" +"Pam_p11 is very simple. It has no configuration file, no other options than " +"the PKCS#11 module file, and does not know about certificate chains, " +"certificate authorities, revocation lists, or OCSP. It is perfect for the " +"small installation with no frills." msgstr "" -#. summary(perl-DateTime-Format-DateParse) -msgid "Parses Date::Parse compatible formats" +#. summary(perl-DateTime-Format-MySQL) +msgid "Parse and format MySQL dates and times" msgstr "" -#. summary(python3-pyflakes) -msgid "Passive checker of Python 3 programs" +#. summary(perl-DateTime-Format-SQLite) +msgid "Parse and format SQLite dates and times" msgstr "" -#. summary(perl-Text-Patch) -msgid "Patches text with given patch" +#. summary(perl-DateTime-Format-Strptime) +msgid "Parse and format strp and strf time patterns" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Tiny) -msgid "Path::Tiny types and coercions for Moose" +#. summary(perl-Module-CPANfile) +msgid "Parse cpanfile" msgstr "" -#. description(python3-pep8) +#. summary(perl-DateTime-Format-DateParse) +msgid "Parses Date::Parse compatible formats" +msgstr "" + +#. description(perl-App-Nopaste) msgid "" -"Pep8 is a tool to check your Python code against some of the style " -"conventions in PEP 8." +"Pastebins (also known as nopaste sites) let you post text, usually code, for " +"public viewing. They're used a lot in IRC channels to show code that would " +"normally be too long to give directly in the channel (hence the name " +"nopaste).\n" +"\n" +"Each pastebin is slightly different. When one pastebin goes down (I'm " +"looking at you, the http://paste.husk.org manpage), then you have to find a " +"new one. And if you usually use a script to publish text, then it's too much " +"hassle.\n" +"\n" +"This module aims to smooth out the differences between pastebins, and " +"provides redundancy: if one site doesn't work, it just tries a different " +"one.\n" +"\n" +"It's also modular: you only need to put on CPAN a the App::Nopaste::Service::" +"Foo manpage module and anyone can begin using it." msgstr "" -#. summary(perl-PAR) +#. summary(patch2mail) #, fuzzy -msgid "Perl Archive Toolkit" -msgstr "Outil d'archivage pour KDE" +msgid "Patch and package update notification via mail" +msgstr "Démon de notification de mise à jour YUM" -#. summary(perl-Lingua-Stem-Fr) -msgid "Perl French Stemming" +#. summary(pcfclock:pcfclock-kmp-pae) +msgid "Pcfclock kernel driver" msgstr "" -#. summary(perl-Plack) -msgid "Perl Superglue for Web frameworks and Web Servers (PSGI toolkit)" +#. summary(perl-Archive-Peek) +msgid "Peek into archives without extracting them" msgstr "" -#. summary(perl-XML-SimpleObject-LibXML) +#. summary(pentaho-reporting-flow-engine) +msgid "Pentaho Flow Reporting Engine" +msgstr "" + +#. description(pentaho-libxml) msgid "" -"Perl extension allowing a simple(r) object representation of an XML::Lib[cut]" +"Pentaho LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the " +"pain of implementing non-trivial SAX input handlers." msgstr "" -#. summary(perl-Sys-SigAction) -#, fuzzy -msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +#. description(pentaho-reporting-flow-engine) +msgid "" +"Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library, formerly known " +"as 'JFreeReport'" +msgstr "" -#. summary(perl-Geo-Coordinates-UTM) -#, fuzzy -msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +#. description(percona-toolkit) +msgid "" +"Percona Toolkit is a collection of advanced command-line tools used by " +"Percona (http://www.percona.com/) support staff to perform a variety of " +"MySQL and system tasks that are too difficult or complex to perform " +"manually.\n" +"\n" +"These tools are ideal alternatives to private or \"one-off\" scripts because " +"they are professionally developed, formally tested, and fully documented. " +"They are also fully self-contained, so installation is quick and easy and no " +"libraries are installed.\n" +"\n" +"Percona Toolkit is developed and supported by Percona Inc. For more " +"information and other free, open-source software developed by Percona, visit " +"http://www.percona.com/software/.\n" +"\n" +"This collection was formerly known as Maatkit." +msgstr "" -#. summary(perl-XML-SemanticDiff) -#, fuzzy -msgid "Perl extension for comparing XML documents." -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +#. summary(pcp-gui:pcp-doc) +msgid "Performance Co-Pilot documentation and tutorials" +msgstr "" -#. summary(perl-Number-Format) -#, fuzzy -msgid "Perl extension for formatting numbers" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +#. summary(perl-Lingua-Stem-Fr) +msgid "Perl French Stemming" +msgstr "" -#. summary(perl-XML-Generator-PerlData) +#. summary(perl-Business-ISSN) #, fuzzy -msgid "" -"Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures." +msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers" msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(perl-SVG) +#. summary(perl-Geo-Coordinates-UTM) #, fuzzy -msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents" +msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions" msgstr "Interface Perl pour objets URI" +#. summary(perl-IO-Socket-PortState) +msgid "Perl extension for checking the open or closed status of a port." +msgstr "" + #. summary(perl-Data-Hexify) #, fuzzy msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data" msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(perl-Spreadsheet-XLSX) -#, fuzzy -msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +#. summary(perl-CGI-FastTemplate) +msgid "" +"Perl extension for managing templates, and performing variable interpolation" +msgstr "" #. summary(perl-File-Copy-Recursive) #, fuzzy @@ -6815,26 +7323,41 @@ msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html" msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(perl-XML-DOM-XPath) -msgid "" -"Perl extension to add XPath support to XML::DOM, using XML::XPath engine" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Warn) +#. summary(perl-Calendar-Simple) #, fuzzy -msgid "Perl extension to test methods for warnings" +msgid "Perl extension to create simple calendars" msgstr "Extension perl" +#. summary(perl-Algorithm-CheckDigits) +#, fuzzy +msgid "Perl extension to generate and test check digits" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" + #. summary(perl-Debug-Trace) #, fuzzy msgid "Perl extension to trace subroutine calls" msgstr "Interface Perl pour objets URI" +#. summary(perl-Growl-GNTP) +#, fuzzy +msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)" +msgstr "Module Perl pour la création et la manipulation de fichiers tar" + +#. summary(perl-MojoX-JSON-RPC) +#, fuzzy +msgid "Perl implementation of JSON-RPC 2.0 protocol for Mojolicious" +msgstr "Module Perl pour la création et la manipulation de fichiers tar" + #. summary(perl-Digest-Perl-MD5) #, fuzzy msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm" msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" +#. summary(perl-Class-Adapter) +#, fuzzy +msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern" +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + #. summary(perl-GnuPG-Interface) #, fuzzy msgid "Perl interface to GnuPG" @@ -6845,6 +7368,16 @@ msgid "Perl interface to functions that assist in working" msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib" +#. description(texlive:perl-biber) +msgid "" +"Perl library files of Biber a BibTeX replacement for users of BibLaTeX. This " +"package is required by the package texlive-biber-bin." +msgstr "" + +#. summary(perl-Carton) +msgid "Perl module dependency manager (aka Bundler for Perl)" +msgstr "" + #. summary(perl-Font-TTF) msgid "Perl module for TrueType Font hacking" msgstr "" @@ -6863,840 +7396,484 @@ "manpage." msgstr "" -#. description(perl-Test-Memory-Cycle) -msgid "" -"Perl's garbage collection has one big problem: Circular references can't get " -"cleaned up. A circular reference can be as simple as two reference that " -"refer to each other.\n" -"\n" -"Test::Memory::Cycle is built on top of Devel::Cycle to give you an easy way " -"to check for these circular references." -msgstr "" +#. summary(perl-Lexical-Persistence) +#, fuzzy +msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls." +msgstr "Mémoire persistante pour arbitrage des données" -#. summary(perl-Parse-Method-Signatures) -msgid "Perl6 like method signature parser" +#. summary(pbuilder) +msgid "Personal package builder for .deb packages" msgstr "" -#. summary(perl-Syntax-Keyword-Junction) -msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5" -msgstr "" - -#. summary(perl-Perl6-Junction) -msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5." -msgstr "" - -#. description(perl-Perl-Critic) +#. description(perl-IO-Pipely) msgid "" -"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying coding " -"standards to Perl source code. Essentially, it is a static source code " -"analysis engine. Perl::Critic is distributed with a number of Perl::Critic::" -"Policy modules that attempt to enforce various coding guidelines. Most " -"Policy modules are based on Damian Conway's book *Perl Best Practices*. " -"However, Perl::Critic is *not* limited to PBP and will even support Policies " -"that contradict Conway. You can enable, disable, and customize those Polices " -"through the Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules " -"that suit your own tastes.\n" +"Pipes are troublesome beasts because there are a few different, incompatible " +"ways to create them. Not all platforms support all ways, and some platforms " +"may have hidden difficulties like incomplete or buggy support.\n" "\n" -"For a command-line interface to Perl::Critic, see the documentation for " -"perlcritic. If you want to integrate Perl::Critic with your build process, " -"Test::Perl::Critic provides an interface that is suitable for test programs. " -"Also, Test::Perl::Critic::Progressive is useful for gradually applying " -"coding standards to legacy code. For the ultimate convenience (at the " -"expense of some flexibility) see the criticism pragma.\n" +"IO::Pipely provides a couple functions to portably create one- and two-way " +"pipes and pipe-like socket pairs. It acknowledges and works around known " +"platform issues so you don't have to.\n" "\n" -"Win32 and ActivePerl users can find PPM distributions of Perl::Critic at the " -"http://theoryx5.uwinnipeg.ca/ppms/ manpage and Alexandr Ciornii's " -"downloadable executable at the http://chorny.net/perl/perlcritic.html " -"manpage.\n" +"On the other hand, it doesn't work around unknown issues, so please report " +"any problems early and often.\n" "\n" -"If you'd like to try Perl::Critic without installing anything, there is a " -"web-service available at the http://perlcritic.com manpage. The web-service " -"does not yet support all the configuration features that are available in " -"the native Perl::Critic API, but it should give you a good idea of what it " -"does. You can also invoke the perlcritic web-service from the command-line " -"by doing an HTTP-post, such as one of these:\n" +"IO::Pipely currently understands pipe(), UNIX-domain socketpair() and " +"regular IPv4 localhost sockets. This covers every platform tested so far, " +"but it's hardly complete. Please help support other mechanisms, such as INET-" +"domain socketpair() and IPv6 localhost sockets.\n" "\n" -" $> POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> lwp-" -"request -m POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> " -"wget -q -O - --post-file=MyModule.pm http://perlcritic.com/perl/critic.pl\n" -"\n" -"Please note that the perlcritic web-service is still alpha code. The URL and " -"interface to the service are subject to change.\n" -"\n" -"Also, the Perl Development Kit (PDK 8.0) from ActiveState includes a very " -"slick graphical interface to Perl-Critic. For details, go to the http://www." -"activestate.com/perl_dev_kit manpage" +"IO::Pipely will use different kinds of pipes or sockets depending on the " +"operating system's capabilities and the number of directions requested. The " +"autodetection may be overridden by specifying a particular pipe type." msgstr "" -#. description(perl-Perl-Version) +#. description(perl-Class-Base) msgid "" -"Perl::Version provides a simple interface for parsing, manipulating and " -"formatting Perl version strings.\n" +"Please consider using the Badger::Base manpage instead which is the " +"successor of this module.\n" "\n" -"Unlike version.pm (which concentrates on parsing and comparing version " -"strings) Perl::Version is designed for cases where you'd like to parse a " -"version, modify it and get back the modified version formatted like the " -"original.\n" +"This module implements a simple base class from which other modules can be " +"derived, thereby inheriting a number of useful methods such as 'new()', " +"'init()', 'params()', 'clone()', 'error()' and 'debug()'.\n" "\n" -"For example:\n" +"For a number of years, I found myself re-writing this module for practically " +"every Perl project of any significant size. Or rather, I would copy the " +"module from the last project and perform a global search and replace to " +"change the names. Each time it got a little more polished and eventually, I " +"decided to Do The Right Thing and release it as a module in it's own right.\n" "\n" -" my $version = Perl::Version->new( '1.2.3' ); $version-" -">inc_version; print \"$version\\n\";\n" +"It doesn't pretend to be an all-encompassing solution for every kind of " +"object creation problem you might encounter. In fact, it only supports " +"blessed hash references that are created using the popular, but by no means " +"universal convention of calling 'new()' with a list or reference to a hash " +"array of named parameters. Constructor failure is indicated by returning " +"undef and setting the '$ERROR' package variable in the module's class to " +"contain a relevant message (which you can also fetch by calling 'error()' as " +"a class method).\n" "\n" -"prints\n" +"e.g.\n" "\n" -" 1.3.0\n" +" my $object = My::Module->new( \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello " +"World' ) || die $My::Module::ERROR;\n" "\n" -"whereas\n" +"or:\n" "\n" -" my $version = Perl::Version->new( 'v1.02.03' ); $version-" -">inc_version; print \"$version\\n\";\n" +" my $object = My::Module->new({ \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello " +"World', }) || die My::Module->error();\n" "\n" -"prints\n" +"The 'new()' method handles the conversion of a list of arguments into a hash " +"array and calls the 'init()' method to perform any initialisation. In many " +"cases, it is therefore sufficient to define a module like so:\n" "\n" -" v1.03.00\n" +" package My::Module; use Class::Base; use base qw( Class::" +"Base );\n" "\n" -"Both are representations of the same version and they'd compare equal but " -"their formatting is different.\n" +" sub init { \tmy ($self, $config) = @_; \t \t$self->params($config, " +"qw( FOO BAR )) || return undef; \treturn $self; }\n" "\n" -"Perl::Version tries hard to guess and recreate the format of the original " -"version and in most cases it succeeds. In rare cases the formatting is " -"ambiguous. Consider\n" +" \n" "\n" -" 1.10.03\n" +" 1;\n" "\n" -"Do you suppose that second component '10' is zero padded like the third " -"component? Perl::Version will assume that it is:\n" +"Then you can go right ahead and use it like this:\n" "\n" -" my $version = Perl::Version->new( '1.10.03' ); $version-" -">inc_revision; print \"$version\\n\";\n" +" use My::Module;\n" "\n" -"will print\n" +" my $object = My::Module->new( FOO => 'the foo value', \t\t\t\t BAR => " +"'the bar value' ) || die $My::Module::ERROR;\n" "\n" -" 2.00.00\n" -"\n" -"If all of the components after the first are the same length (two characters " -"in this case) and any of them begins with a zero Perl::Version will assume " -"that they're all zero padded to the same length.\n" -"\n" -"The first component and any alpha suffix are handled separately. In each " -"case if either of them starts with a zero they will be zero padded to the " -"same length when stringifying the version." +"Despite its limitations, Class::Base can be a surprisingly useful module to " +"have lying around for those times where you just want to create a regular " +"object based on a blessed hash reference and don't want to worry too much " +"about duplicating the same old code to bless a hash, define configuration " +"values, provide an error reporting mechanism, and so on. Simply derive your " +"module from 'Class::Base' and leave it to worry about most of the detail. " +"And don't forget, you can always redefine your own 'new()', 'error()', or " +"other method, if you don't like the way the Class::Base version works." msgstr "" -#. description(pgaccess) -msgid "" -"PgAccess is a graphical interface and application building environment for " -"PostgreSQL." +#. summary(systemd:nss-myhostname-32bit) +msgid "Plugin for local system host name resolution" msgstr "" -#. summary(python-django-picklefield) -msgid "Pickled object field for Django" +#. summary(osc-plugin-collab) +msgid "Plugin to make collaboration easier with osc" msgstr "" -#. description(pinta) -msgid "" -"Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is to " -"provide a simplified alternative to GIMP for casual users." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-pl_PL) +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(python3-pip) -msgid "Pip installs packages. Python packages. An easy_install replacement" +#. summary(pari-seadata) +msgid "Polynomial and Elliptic Curve Data for the PARI CAS" msgstr "" -#. description(python3-pip) -msgid "" -"Pip is a replacement for easy_install. It uses mostly the same techniques " -"for finding packages, so packages that were made easy_installable should be " -"pip-installable as well." +#. summary(perl-IO-Pipely) +msgid "Portably create pipe() or pipe-like handles, one way or another." msgstr "" -#. summary(python-django-piston) -msgid "Piston is a Django mini-framework creating APIs" -msgstr "" - -#. description(pithos) -msgid "" -"Pithos is a native Pandora Radio client for Linux. It's much more " -"lightweight than the Pandora.com web client, and integrates with desktop " -"features such as media keys, notifications, and the sound menu." -msgstr "" - -#. description(perl-Plack) -msgid "" -"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It contains middleware " -"components, a reference server and utilities for Web application frameworks. " -"Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for WSGI.\n" -"\n" -"See the PSGI manpage for the PSGI specification and the PSGI::FAQ manpage to " -"know what PSGI and Plack are and why we need them." -msgstr "" - -#. summary(python-cov-core) -msgid "Plugin core for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov" -msgstr "" - -#. summary(plymouth:plymouth-theme-fade-in) -msgid "Plymouth \"Fade-In\" theme" -msgstr "" - -#. summary(plymouth:plymouth-theme-script) -msgid "Plymouth \"Script\" plugin" -msgstr "" - -#. summary(plymouth:plymouth-theme-solar) -msgid "Plymouth \"Solar\" theme" -msgstr "" - -#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinfinity) -msgid "Plymouth \"Spinfinity\" theme" -msgstr "" - -#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinner) -msgid "Plymouth \"Spinner\" theme" -msgstr "" - -#. description(po4a) -msgid "" -"Po4a extracts the translatable material from its input in a PO file. When " -"the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of " -"the document, and generates the translated document. If a string is not " -"translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the " -"original document was updated), the original string is used. This permits to " -"provide always up-to-date documentation.\n" -"\n" -"po4a supports currently the following formats: * manpages * POD * XML " -"(generic, DocBook, XHTML, Dia, Guide, or WML) * SGML * TeX (generic, " -"LaTeX, or Texinfo) * text (simple text files with some formatting, " -"markdown, or AsciiDoc) * INI" -msgstr "" - -#. description(perl-Pod-Spell) -msgid "" -"Pod::Spell is a Pod formatter whose output is good for spellchecking. Pod::" -"Spell rather like Pod::Text, except that it doesn't put much effort into " -"actual formatting, and it suppresses things that look like Perl symbols or " -"Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about mystery " -"words like \"'$thing'\" or \"'Foo::Bar'\" or \"hashref\").\n" -"\n" -"This class provides no new public methods. All methods of interest are " -"inherited from Pod::Parser (which see). The especially interesting ones are " -"'parse_from_filehandle' (which without arguments takes from STDIN and sends " -"to STDOUT) and 'parse_from_file'. But you can probably just make do with the " -"examples in the synopsis though.\n" -"\n" -"This class works by filtering out words that look like Perl or any form of " -"computerese (like \"'$thing'\" or \"'N>7'\" or \"'@{$foo}{'bar','baz'}'\", " -"anything in C<...> or F<...> codes, anything in verbatim paragraphs (code " -"blocks), and anything in the stopword list. The default stopword list for a " -"document starts out from the stopword list defined by Pod::Wordlist, and can " -"be supplemented (on a per-document basis) by having '\"=for stopwords\"' / " -"'\"=for :stopwords\"' region(s) in a document." -msgstr "" - #. summary(perl-Lingua-Stem-Ru) msgid "Porter's stemming algorithm for Russian (KOI8-R only)" msgstr "" -#. summary(perl-Snowball-Norwegian) -msgid "Porters stemming algorithm for norwegian." -msgstr "" - -#. summary(perl-Snowball-Swedish) -msgid "Porters stemming algorithm for swedish." -msgstr "" - -#. description(postfixadmin) -msgid "" -"PostfixAdmin is a PHP based application that handles Postfix Style Virtual " -"Domains and Users that are stored in MySQL or PostgreSQL.\n" -"\n" -"Postfix Admin supports:\n" -"- Virtual Mailboxes / Virtual Aliases / Forwarders\n" -"- Alias domains (Domain to Domain forwarding with recipient validation)\n" -"- Vacation (auto-response) for Virtual Mailboxes.\n" -"- Quota / Alias & Mailbox limits per domain.\n" -"- Fetchmail integration\n" -"- Packaged with over 25 languages." -msgstr "" - -#. description(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc) +#. summary(openlmi-providers:openlmi-powermanagement-doc) #, fuzzy -msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation." -msgstr "Documentation de BIND" +msgid "Power management CIM provider documentation" +msgstr "Gestion d'énergie (APM)" -#. description(postgresql-jdbc) +#. summary(offlineimap) #, fuzzy -msgid "" -"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL " -"database using standard, database independent Java code.\n" -"\n" -"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 " -"specification in addition to some PostgreSQL specific extensions." +msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool" msgstr "" -"Les fichiers .jar indispensables pour accéder aux bases de données " -"PostgreSQL à partir de programmes Java." +"OfflineIMAP - offre un bon support de lecture et de synchronisation IMAP/" +"Maildir" -#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql) -msgid "PostgreSQL MDB2 driver" +#. summary(perl-Hash-MoreUtils) +msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util" msgstr "" -#. description(postgresql:postgresql-plperl) -#, fuzzy -msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " -"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " -"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" -"\n" -"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With " -"this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and " -"triggers." +#. summary(perl-Class-Factory-Util) +msgid "Provide utility methods for factory classes" msgstr "" -"Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à " -"l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour " -"pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL." -#. description(postgresql:postgresql-plpython) -#, fuzzy -msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " -"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " -"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" -"\n" -"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With " -"this module one can use Python to write stored procedures, functions, and " -"triggers." +#. summary(mhtml-firefox) +msgid "Provides Firefox with MHTML web archive compatibility" msgstr "" -"Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management System) " -"est le successeur du système de bases de données relationnel INGRES. Il a " -"été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" -"\n" -"Les principaux avantages du nouveau système sont:\n" -"\n" -" 1) meilleur support pour objets complexes,\n" -"\n" -"2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de données, " -"opérateurs et méthode d'accès,\n" -"\n" -"3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et " -"conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" -"\n" -"4) simplification du code DBMS pour la restauration après un plantage,\n" -"\n" -"5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des stations " -"de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI spécifiques " -"aux utilisateurs\n" -"\n" -"6) évite de trop nombreuses modifications relatives au modèle relationnel.\n" -"\n" -" Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore " -"tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique " -"transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts " -"shell, etc." -#. description(postgresql:postgresql-pltcl) +#. summary(libguestfs:lua-libguestfs) #, fuzzy -msgid "" -"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " -"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " -"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" -"\n" -"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With " -"thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and " -"triggers." -msgstr "" -"Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à " -"l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour " -"pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL." +msgid "Provides Lua support for libguestfs" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#. summary(python3-lxml:python3-lxml-doc) -#, fuzzy -msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation" -msgstr "Documentation Aide et Support" - -#. description(perl-Test-Trap) -msgid "" -"Primarily (but not exclusively) for use in test scripts: A block eval on " -"steroids, configurable and extensible, but by default trapping (Perl) " -"STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values " -"from boxed blocks of test code.\n" -"\n" -"The values collected by the latest trap can then be queried or tested " -"through a special trap object." +#. summary(libguestfs:ocaml-libguestfs) +msgid "Provides OCaml support for libguestfs" msgstr "" -#. description(perl-Sys-SigAction) -msgid "" -"Prior to version 5.8.0 perl implemented 'unsafe' signal handling. The reason " -"it is consider unsafe, is that there is a risk that a signal will arrive, " -"and be handled while perl is changing internal data structures. This can " -"result in all kinds of subtle and not so subtle problems. For this reason it " -"has always been recommended that one do as little as possible in a signal " -"handler, and only variables that already exist be manipulated." -msgstr "" - -#. summary(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable) -msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Horde_Nls) -msgid "" -"Provide common methods for handling language data, timezones, and hostname-" -">country lookups." -msgstr "" - -#. summary(perl-Regexp-Common) -msgid "Provide commonly requested regular expressions" -msgstr "" - -#. summary(perl-Hash-MoreUtils) -msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Mail_mimeDecode) -msgid "" -"Provides a class to deal with the decoding and interpreting of mime " -"messages. This package used to be part of the Mail_Mime package, but has " -"been split off." -msgstr "" - #. description(perl-HTTP-Request-AsCGI) msgid "" "Provides a convenient way of setting up an CGI environment from an HTTP::" "Request." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Method-Signatures) -msgid "" -"Provides a proper method keyword, like \"sub\" but specifically for making " -"methods and validating their arguments against Moose type constraints." -msgstr "" +#. description(NetworkManager:NetworkManager-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package NetworkManager" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(perl-PHP-Serialization) -msgid "" -"Provides a simple, quick means of serializing perl memory structures " -"(including object data!) into a format that PHP can deserialize() and " -"access, and vice versa.\n" -"\n" -"NOTE: Converts PHP arrays into Perl Arrays when the PHP array used " -"exclusively numeric indexes, and into Perl Hashes then the PHP array did not." -msgstr "" +#. description(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_Imsp) -msgid "Provides an API into an IMSP server for address books and options." -msgstr "" +#. description(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-HTTP_Request) -msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests" -msgstr "" +#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(php5-pear-Net_IMAP) +#. description(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang) #, fuzzy -msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol" -msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" +msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Net_SMTP) +#. description(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang) #, fuzzy -msgid "" -"Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket " -"class." -msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" +msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(python-interlude) -msgid "" -"Provides an interactive shell aka console inside your doctest case.\n" -"\n" -"The console looks exact like in a doctest-case and you can copy and paste " -"code from the shell into your doctest. It feels as you are in the test case " -"itself. Its not pdb, it's a python shell.\n" -"\n" -"In your doctest you can invoke the shell at any point by calling::\n" -"\n" -" >>> interact( locals() )\n" -"\n" -"To make your testrunner interlude aware following is needed:" -msgstr "" +#. description(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-Test-ClassAPI) -msgid "Provides basic first-pass API testing for large class trees" -msgstr "" +#. description(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish) -msgid "Provides blowfish encryption/decryption for PHP string data." +#. description(PackageKit:PackageKit-lang) +msgid "Provides translations to the package PackageKit" msgstr "" -#. description(php5-pear-Auth_SASL) -msgid "" -"Provides code to generate responses to common SASL mechanisms, including:\n" -"\n" -" - Digest-MD5 - CramMD5 - Plain - Anonymous - Login (Pseudo " -"mechanism)" +#. description(liferea:liferea-lang) +msgid "Provides translations to the package liferea" msgstr "" -#. description(php5-pear-File) -msgid "" -"Provides easy access to read/write to files along with some common routines " -"to deal with paths." -msgstr "" +#. description(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Net_URL) -msgid "Provides easy parsing of URLs and their constituent parts." -msgstr "" +#. description(lightsoff:lightsoff-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package lightsoff" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_Mime) -msgid "" -"Provides methods for dealing with MIME (RFC 2045) and related e-mail (RFC " -"822/2822/5322) standards." -msgstr "" +#. description(lrcShow-X:lrcShow-X-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package lrcShow-X" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(php5-pear-Horde_Mime_Viewer) -msgid "Provides rendering drivers for MIME data." -msgstr "" +#. description(marco:marco-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package marco" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pgadmin3:pgadmin3-lang) +#. description(mate-applets:mate-applets-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package pgadmin3" +msgid "Provides translations to the package mate-applets" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(picard:picard-lang) +#. description(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package picard" +msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang) +#. description(mate-calc:mate-calc-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification" +msgid "Provides translations to the package mate-calc" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang) +#. description(mate-control-center:mate-control-center-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder" +msgid "Provides translations to the package mate-control-center" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang) +#. description(mate-desktop:mate-desktop-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications" +msgid "Provides translations to the package mate-desktop" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(plasma-nm:plasma-nm-lang) +#. description(mate-dialogs:mate-dialogs-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package plasma-nm" +msgid "Provides translations to the package mate-dialogs" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang) +#. description(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp" +msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(po4a:po4a-lang) +#. description(mate-media:mate-media-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package po4a" +msgid "Provides translations to the package mate-media" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(poedit:poedit-lang) +#. description(mate-menus:mate-menus-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package poedit" +msgid "Provides translations to the package mate-menus" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(policycoreutils:policycoreutils-lang) +#. description(mate-netbook:mate-netbook-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package policycoreutils" +msgid "Provides translations to the package mate-netbook" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(polkit-gnome:polkit-gnome-lang) -msgid "Provides translations to the package polkit-gnome" -msgstr "" +#. description(mate-netspeed:mate-netspeed-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package mate-netspeed" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pragha:pragha-lang) +#. description(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package pragha" +msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(proftpd:proftpd-lang) +#. description(mate-panel:mate-panel-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package proftpd" +msgid "Provides translations to the package mate-panel" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pulseaudio:pulseaudio-lang) -msgid "Provides translations to the package pulseaudio" -msgstr "" +#. description(mate-polkit:mate-polkit-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package mate-polkit" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang) +#. description(mate-power-manager:mate-power-manager-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack" +msgid "Provides translations to the package mate-power-manager" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-YAML-Perl) +#. description(mate-screensaver:mate-screensaver-lang) #, fuzzy -msgid "Pure Perl YAML Implementation" -msgstr "Gestion des préférences" +msgid "Provides translations to the package mate-screensaver" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-DBM-Deep) -msgid "Pure perl multi-level hash/array DBM that supports transactions" -msgstr "" - -#. description(python3-CXX) -msgid "" -"PyCXX is a set of classes to help create extensions of Python in the C " -"language. The first part encapsulates the Python C API taking care of " -"exceptions and ref counting. The second part supports the building of Python " -"extension modules in C++." -msgstr "" - -#. description(python3-pyenchant) -msgid "" -"PyEnchant is a spellchecking library for Python, based on the excellent " -"Enchant library." -msgstr "" - -#. summary(python3-unittest-xml-reporting) -msgid "PyUnit-based test runner with JUnit like XML reporting" -msgstr "" - -#. description(perl-YAML-Perl) -msgid "" -"PyYAML is the most robust and correct YAML module for a dynamic language. It " -"is (obviously) written in/for Python. This module is a complete port of " -"PyYAML to Perl." -msgstr "" - -#. description(pybliographer) +#. description(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang) #, fuzzy -msgid "" -"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently " -"supports the following formats:\n" -"\n" -"* BibTeX (quite complete)\n" -"* Medline (read-only)\n" -"* Ovid files (from ovid.com)\n" -"* Refer and EndNote (read only)\n" -"* SGML DocBook (write only)\n" -"\n" -"Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In " -"fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes and " -"functions, and therefore can be extended to any usage (generating HTML pages " -"according to bibliographic searches, etc).\n" -"\n" -"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is " -"available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice " -"hierarchical search mechanism." -msgstr "" -"Pybliographer est un outil pour la gestion de bases de données " -"bibliographiques. Il supporte actuellement (version 0.9.9) les formats " -"suivants:\n" -"\n" -"- BibTeX (complètement)\n" -"\n" -"- Medline (seulement en lecture)\n" -"\n" -"- Fichiers Ovid (de ovid.com)\n" -"\n" -"- Refer et EndNote (seulement en lecture)\n" -"\n" -"- SGML DocBook (seulement en lecture)\n" -"\n" -" Pybliographer peut être utilisé pour rechercher, éditer, et reformater. Il " -"permet d'intégrer de façon simple des classes et fonctions Python. On peut " -"donc lui apporter des extensions pour différents usages (par exemple pour la " -"création de pages HTML correspondant à une recherche bibliographique).\n" -"\n" -"En plus de l'environnement de script, une interface graphique GNOME est " -"également disponible. Cette interface offre de nombreuses possibilité " -"d'édition ainsi qu'un système de recherche hiérarchique." +msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(python3-pyflakes) -msgid "" -"Pyflakes is program to analyze Python programs and detect various errors. It " -"works by parsing the source file, not importing it, so it is safe to use on " -"modules with side effects. It's also much faster." -msgstr "" - -#. description(python3-pylint) -msgid "" -"Pylint analyzes Python source code looking for bugs and signs of poor " -"quality.\n" -"\n" -"Pylint is a python tool that checks if a module satisfies a coding standard. " -"Pylint can be seen as another PyChecker since nearly all tests you can do " -"with PyChecker can also be done with Pylint. But Pylint offers some more " -"features, like checking line-code's length, checking if variable names are " -"well-formed according to your coding standard, or checking if declared " -"interfaces are truly implemented, and much more (see the complete check " -"list).\n" -"\n" -"The big advantage with Pylint is that it is highly configurable, " -"customizable, and you can easily write a small plugin to add a personal " -"feature." -msgstr "" - -#. description(python3-pyquery) -msgid "" -"Pyquery allows you to make jQuery queries on XML documents. The API is as " -"much as possible the similar to jQuery. Pyquery uses lxml for fast XML and " -"HTML manipulation." -msgstr "" - -#. description(pyrex) -msgid "" -"Pyrex is a language specially designed for writing Python extension modules. " -"It's designed to bridge the gap between the nice, high-level, easy-to-use " -"world of Python and the messy, low-level world of C." -msgstr "" - -#. summary(python-Distutils2) +#. description(mate-session-manager:mate-session-manager-lang) #, fuzzy -msgid "Python Distribution Utilities" -msgstr "Maintenance de fichiers sur plusieurs machines" +msgid "Provides translations to the package mate-session-manager" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-docutils) +#. description(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang) #, fuzzy -msgid "Python Documentation Utilities" -msgstr "Documentation Python au format PDF" +msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-geopy) +#. description(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang) #, fuzzy -msgid "Python Geocoding Toolbox" -msgstr "Extensions Python pour GNOME" +msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-GitPython) +#. description(mate-terminal:mate-terminal-lang) #, fuzzy -msgid "Python Git Library" -msgstr "Python Imaging Library (PIL)." +msgid "Provides translations to the package mate-terminal" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python3-ply) -msgid "Python Lex & Yacc" -msgstr "" - -#. summary(python-iniparse) +#. description(mate-themes:mate-themes-lang) #, fuzzy -msgid "" -"Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files" -msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" +msgid "Provides translations to the package mate-themes" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-eyeD3) +#. description(mate-user-share:mate-user-share-lang) #, fuzzy -msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation" -msgstr "Modules Python pour GNOME" +msgid "Provides translations to the package mate-user-share" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-doc:python-doc-pdf) +#. description(memprof:memprof-lang) #, fuzzy -msgid "Python PDF Documentation" -msgstr "Documentation Python au format PDF" +msgid "Provides translations to the package memprof" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python3-logilab-astng) -msgid "Python Python Abstract Syntax Tree (New Generation)" +#. description(metacity:metacity-lang) +msgid "Provides translations to the package metacity" msgstr "" -#. summary(python-djvulibre:python-djvulibre-doc) -msgid "Python Support for the DjVu Image Format (Documentation)" +#. description(midori:midori-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package midori" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(mousetweaks:mousetweaks-lang) +msgid "Provides translations to the package mousetweaks" msgstr "" -#. summary(python-google-apputils) +#. description(mozo:mozo-lang) #, fuzzy -msgid "Python application utilities" -msgstr "Documentation Python au format PDF" +msgid "Provides translations to the package mozo" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python3-pyenchant) +#. description(mutter:mutter-lang) #, fuzzy -msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system" -msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" +msgid "Provides translations to the package mutter" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(ldb:pyldb-32bit) +#. description(mx:mx-lang) #, fuzzy -msgid "Python bindings for the LDB library" -msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" +msgid "Provides translations to the package mx" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-argparse) -#, fuzzy -msgid "Python command-line parsing library" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#. description(nautilus:nautilus-lang) +msgid "Provides translations to the package nautilus" +msgstr "" -#. summary(python-couchdbkit) +#. description(nautilus-actions:nautilus-actions-lang) #, fuzzy -msgid "Python couchdb kit" -msgstr "Environnement de développement Python" +msgid "Provides translations to the package nautilus-actions" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python3-Sphinx) +#. description(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang) #, fuzzy -msgid "Python documentation generator" -msgstr "Documentation Python au format PDF" +msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-bugzilla) +#. description(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang) +msgid "Provides translations to the package nautilus-open-terminal" +msgstr "" + +#. description(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang) #, fuzzy -msgid "Python library for bugzilla" -msgstr "Bibliothèque dynamique pour libaudit" +msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python3-logilab-common) -msgid "Python lowlevel functionality shared by logilab projects" +#. description(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang) +msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto" msgstr "" -#. summary(python3-pyinotify) -msgid "Python module for watching filesystems changes" -msgstr "" +#. description(net6:net6-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package net6" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-killswitch) -msgid "Python module providing functions for killswitches" +#. description(notification-daemon:notification-daemon-lang) +msgid "Provides translations to the package notification-daemon" msgstr "" -#. summary(python-icalendar) -msgid "Python parser/generator of iCalendar files package" -msgstr "" +#. description(obby:obby-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package obby" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python3-socketpool) +#. description(openconnect:openconnect-lang) #, fuzzy -msgid "Python socket pool" -msgstr "Python Imaging Library (PIL)." +msgid "Provides translations to the package openconnect" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python3-pep8) -msgid "Python style guide checker" +#. description(orca:orca-lang) +msgid "Provides translations to the package orca" msgstr "" -#. summary(python3-PyVirtualDisplay) -msgid "Python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc" -msgstr "" +#. description(osdlyrics:osdlyrics-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package osdlyrics" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python3-pyOpenSSL-doc) +#. description(parole:parole-lang) #, fuzzy -msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation" -msgstr "Documentation Aide et Support" +msgid "Provides translations to the package parole" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(python3-nbxmpp) -msgid "" -"Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for Python " -"applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library " -"is initialy a fork of xmpppy one, but using non-blocking sockets." +#. description(parted:parted-lang) +msgid "Provides translations to the package parted" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Queue) -msgid "" -"Queue layer with various storage backends and runners.\n" -"\n" -"Lead Developer: Chuck Hagenbuch <chuck@horde.org>" -msgstr "" +#. description(pdf2djvu:pdf2djvu-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package pdf2djvu" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(perl-String-ShellQuote) -msgid "Quote strings for passing through the shell" +#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-base) +msgid "Python namespace package for OpenLMI python projects" msgstr "" -#. description(python3-rdflib) -msgid "" -"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful " -"language for representing information. The library contains an RDF/XML " -"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification " -"(Revised). The library also contains both in-memory and persistent Graph " -"backends." +#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-providers) +msgid "Python namespace package for pywbem providers" msgstr "" +#. summary(licq:licq-qt4-gui-data) +#, fuzzy +msgid "Qt4 data files for Licq" +msgstr "Fichiers de son supplémentaires pour KDE" + #. summary(perl-Email-Address) msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation" msgstr "" -#. description(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server) -msgid "RFC2518 compliant helper class for WebDAV server implementation." +#. summary(nagios-rpm-macros) +#, fuzzy +msgid "RPM Macros for Nagios based packages" +msgstr "Paquet de base kdeartwork" + +#. summary(mozaddon-devel) +msgid "RPM macros for building Mozilla extensions under openSUSE" msgstr "" -#. summary(python-flup) -msgid "Random assortment of WSGI servers" +#. description(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts) +msgid "" +"Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed in a single thin weight. " +"It is a display face that features both old style and lining numerals, " +"standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, " +"as well as a stylistic alternate inspired by more geometric sans-serif " +"typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set." msgstr "" #. summary(perl-CPAN-Meta-YAML) @@ -7707,18 +7884,10 @@ msgid "Read data from __DATA__" msgstr "" -#. summary(perl-Spreadsheet-ParseExcel) -msgid "Read information from an Excel file." +#. summary(perl-Module-Reader) +msgid "Read the source of a module like perl does" msgstr "" -#. summary(perl-Text-RecordParser) -msgid "Read record-oriented files" -msgstr "" - -#. summary(perl-Spreadsheet-Read) -msgid "Read the data from a spreadsheet" -msgstr "" - #. summary(perl-CSS-Tiny) msgid "Read/Write .css files with as little code as possible" msgstr "" @@ -7727,21 +7896,20 @@ msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible" msgstr "" -#. summary(perl-YAML-Tiny) -msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible" -msgstr "" - #. summary(perl-File-Slurp-Unicode) msgid "Reading/Writing of Complete Files with Character Encoding Support" msgstr "" -#. summary(python-celerymon) -msgid "Real-time monitoring of Celery workers" +#. description(perl-Module-Reader) +msgid "" +"Reads the content of perl modules the same way perl does. This includes " +"reading modules available only by perlfunc/require, or filtered through them." msgstr "" -#. summary(python-Kajiki) -msgid "Really fast well-formed xml templates" -msgstr "" +#. summary(perl-Mojolicious) +#, fuzzy +msgid "Real-time web framework" +msgstr "Paquets trouvés" #. summary(perl-Clone-PP) msgid "Recursively copy Perl datatypes" @@ -7755,373 +7923,199 @@ msgid "Refresh INC files when updated on disk" msgstr "" -#. description(perl-Regexp-Assemble) -msgid "" -"Regexp::Assemble takes an arbitrary number of regular expressions and " -"assembles them into a single regular expression (or RE) that matches all " -"that the individual REs match.\n" -"\n" -"As a result, instead of having a large list of expressions to loop over, a " -"target string only needs to be tested against one expression. This is " -"interesting when you have several thousand patterns to deal with. Serious " -"effort is made to produce the smallest pattern possible.\n" -"\n" -"It is also possible to track the original patterns, so that you can " -"determine which, among the source patterns that form the assembled pattern, " -"was the one that caused the match to occur.\n" -"\n" -"You should realise that large numbers of alternations are processed in " -"perl's regular expression engine in O(n) time, not O(1). If you are still " -"having performance problems, you should look at using a trie. Note that " -"Perl's own regular expression engine will implement trie optimisations in " -"perl 5.10 (they are already available in perl 5.9.3 if you want to try them " -"out). 'Regexp::Assemble' will do the right thing when it knows it's running " -"on a a trie'd perl. (At least in some version after this one).\n" -"\n" -"Some more examples of usage appear in the accompanying README. If that file " -"isn't easy to access locally, you can find it on a web repository such as " -"the http://search.cpan.org/dist/Regexp-Assemble/README manpage or the http://" -"cpan.uwinnipeg.ca/htdocs/Regexp-Assemble/README.html manpage." -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-phpunit) -#, fuzzy -msgid "Regression test framework" -msgstr "Paquets trouvés" - -#. summary(perl-Regexp-IPv6) -#, fuzzy -msgid "Regular expression for IPv6 addresses" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" - #. summary(perl-File-Remove) #, fuzzy msgid "Remove files and directories" msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB." -#. summary(php5-pear-Text_Figlet) -msgid "Render text using FIGlet fonts" +#. summary(perl-autodie) +msgid "Replace functions with ones that succeed or die with lexical scope" msgstr "" -#. summary(python-fudge) -msgid "Replace real objects with fakes (mocks, stubs, etc) while testing" +#. summary(netbeans-resolver) +msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans" msgstr "" -#. summary(perl-PPIx-Regexp) -msgid "Represent a regular expression of some sort" -msgstr "" - -#. summary(python-grequests) -msgid "Requests + Gevent" -msgstr "" - -#. description(python3-requests) +#. description(netbeans-resolver) msgid "" -"Requests is an ISC Licensed HTTP library, written in Python, for human " -"beings.\n" -"\n" -"Most existing Python modules for sending HTTP requests are extremely verbose " -"and cumbersome. Python's builtin urllib2 module provides most of the HTTP " -"capabilities you should need, but the api is thoroughly broken. It requires " -"an enormous amount of work (even method overrides) to perform the simplest " -"of tasks.\n" -"\n" -"Features:\n" -"\n" -"- Extremely simple GET, HEAD, POST, PUT, DELETE Requests + Simple HTTP " -"Header Request Attachment + Simple Data/Params Request Attachment + " -"Simple Multipart File Uploads + CookieJar Support + Redirection " -"History + Redirection Recursion Urllib Fix + Auto Decompression of " -"GZipped Content + Unicode URL Support\n" -"- Simple Authentication + Simple URL + HTTP Auth Registry" +"Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-LazyRequire) -msgid "Required attributes which fail only when trying to use them" +#. summary(perl-File-Temp) +msgid "Return name and handle of a temporary file safely" msgstr "" -#. summary(perl-SQL-ReservedWords) -msgid "Reserved SQL words by ANSI/ISO" -msgstr "" - #. summary(perl-Class-ReturnValue) msgid "" "Return-value object that lets you treat it as as a boolean, array or object" msgstr "" -#. description(python-dojango) -msgid "" -"Reusable django application that helps you to use the client-side framework " -"dojo. - It provides capabilites to easily switch between several dojo " -"versions and sources (e.g. aol, google, local) - Delivers helping " -"utilities, that makes the development of rich internet applications in " -"combination with dojo more comfortable. - It makes the building of your " -"own packed dojo release easier." -msgstr "" - -#. summary(perl-POE-Test-Loops) -msgid "Reusable tests for POE::Loop authors" -msgstr "" - #. summary(perl-MooseX-Daemonize) #, fuzzy msgid "Role for daemonizing your Moose based application" msgstr "fichiers de développement d'applications CommonC++" -#. summary(perl-Role-Identifiable) +#. summary(perl-Crypt-Rot13) #, fuzzy -msgid "Role::Identifiable Perl module" -msgstr "Modules Palm pilote perl" +msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl" +msgstr "Encryptage Blowfish" -#. summary(perl-Role-Tiny) -msgid "Roles. Like a nouvelle cuisine portion size slice of Moose." +#. summary(perl-IPC-System-Simple) +msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics" msgstr "" -#. description(python3-rope) +#. summary(mathgl:mathgl-doc-ru) #, fuzzy -msgid "Rope is a Python refactoring library." -msgstr "Python Imaging Library (PIL)." +msgid "Russian documentation for mathgl" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(perl-Crypt-Rot13) -#, fuzzy -msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl" -msgstr "Encryptage Blowfish" - -#. description(perl-Router-Simple) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ru_RU) msgid "" -"Router::Simple is a simple router class.\n" -"\n" -"Its main purpose is to serve as a dispatcher for web applications.\n" -"\n" -"Router::Simple can match against PSGI '$env' directly, which means it's easy " -"to use with PSGI supporting web frameworks." +"Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar " +"checker." msgstr "" -#. summary(perl-XML-SAX-Writer) -msgid "SAX2 Writer" +#. summary(namdhinggo-fonts) +msgid "SIL Limbu Font" msgstr "" -#. summary(php5-pear-SOAP) -#, fuzzy -msgid "SOAP Client/Server for PHP" -msgstr "Client et Serveur DHCP pour IPv6" +#. summary(nuosu-fonts) +msgid "SIL Yi Font" +msgstr "" #. summary(perl-Mail-SPF-Test) #, fuzzy msgid "SPF test-suite class" msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread" -#. description(python3-SQLAlchemy) -msgid "" -"SQLAlchemy is an Object Relational Mappper (ORM) that provides a flexible, " -"high-level interface to SQL databases. Database and domain concepts are " -"decoupled, allowing both sides maximum flexibility and power. SQLAlchemy " -"provides a powerful mapping layer that can work as automatically or as " -"manually as you choose, determining relationships based on foreign keys or " -"letting you define the join conditions explicitly, to bridge the gap between " -"database and domain." +#. description(netbeans-svnclientadapter) +msgid "SVNClientAdapter is a high-level Java API for Subversion." msgstr "" -#. description(perl-SVG) -msgid "" -"SVG is a 100% Perl module which generates a nested data structure containing " -"the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image. Using " -"SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it, access " -"the DOM object, create and access javascript, and generate SMIL animation " -"content." -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Horde_Scribe) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB) #, fuzzy -#| msgid "A Client for the TetriNET Game" -msgid "Scribe Client for the Horde Framework" -msgstr "Un client pour le jeu TetriNET" +msgid "Scottish Gaelic spell checker." +msgstr "Un dictionnaire danois pour le correcteur orthographique ASpell." -#. summary(python-launchpadlib) +#. description(lomt-fonts:lomt-script1-fonts) msgid "" -"Script Launchpad through its web services interfaces. Officially supported" +"Script #1 is a modern, coquettish script font that intends to look like " +"handwritten letters from the 1920s. It includes ligatures included." msgstr "" -#. summary(php5-pear-Horde_Secret) -#, fuzzy -#| msgid "Encryption Tool" -msgid "Secret Encryption API" -msgstr "Outil de chiffrement" +#. description(openstack-quickstart) +msgid "Scripts and configs to easily generate an openstack demo setup." +msgstr "" -#. description(perl-MooX-Types-MooseLike) -msgid "" -"See the MooX::Types::MooseLike::Base manpage for a list of available base " -"types. Its source also provides an example of how to build base types, along " -"with both parameterizable and non-parameterizable.\n" -"\n" -"See the MooX::Types::MooseLike::Numeric manpage for an example of how to " -"build subtypes.\n" -"\n" -"See the MooX::Types::SetObject manpage for an example of how to build " -"parameterized types." +#. summary(lynis) +msgid "Security and System auditing tool" msgstr "" #. summary(perl-IO-Pager) msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY" msgstr "" -#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium) -#, fuzzy -msgid "Selenium RC integration for PHPUnit" -msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" - -#. description(python-django-nose-selenium) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sr) msgid "" -"Selenium is a portable testing framework for web applications. It allows you " -"to write tests that run in the browser to test your user interface and " -"javascript code that is not available through the usual testing channels. " -"See the examples below to get a clearer impression of what selenium tests " -"can provide.\n" -"\n" -"django-nose-selenium allows you to write and run selenium tests the same way " -"as usual django unit tests." +"Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(php5-pear-Services_Weather) -msgid "" -"Services_Weather searches for given locations and retrieves current weather " -"data and, dependent on the used service, also forecasts. Up to now, " -"GlobalWeather from CapeScience, Weather XML from EJSE (US only), a XOAP " -"service from Weather.com and METAR/TAF from NOAA are supported. Further " -"services will get included, if they become available, have a usable API and " -"are properly documented." +#. summary(perl-Data-AMF) +msgid "Serialize/Deserialize AMF data" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Service_Weather) -msgid "" -"Set of classes that provide an abstraction to various online weather service " -"providers. Includes drivers for WeatherUnderground, WorldWeatherOnline, and " -"Google Weather." +#. summary(monit:monit-doc) +msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)" msgstr "" #. summary(perl-HTTP-Request-AsCGI) msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Types-Set-Object) -msgid "Set::Object type with coercions and stuff." -msgstr "" - -#. summary(python3-setuptools-git) -#, fuzzy -msgid "Setuptools revision control system plugin for Git" -msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation." - #. description(perl-Hash-MoreUtils) msgid "" "Similar to 'List::MoreUtils', 'Hash::MoreUtils' contains trivial but " "commonly-used functionality for hashes." msgstr "" -#. summary(perl-OLE-Storage_Lite) -msgid "Simple Class for OLE document interface." -msgstr "" - #. summary(perl-Makefile-DOM) msgid "Simple DOM parser for Makefiles" msgstr "" -#. summary(perl-Router-Simple) -msgid "Simple HTTP router" -msgstr "" +#. summary(perl-Class-DBI) +#, fuzzy +msgid "Simple Database Abstraction" +msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" -#. summary(pinta) +#. summary(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit) #, fuzzy -msgid "Simple Paint Application" -msgstr "Tableur" +msgid "Simple Password Strength Checking Module" +msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" +#. summary(nagios-theme-switcher) +msgid "Simple Theme Switcher for Nagios Webfrontend" +msgstr "" + #. summary(perl-Filesys-Notify-Simple) #, fuzzy msgid "Simple and dumb file system watcher" msgstr "Gestionnaire de fichiers simple" +#. summary(perl-AnyEvent-HTTP) +msgid "Simple but non-blocking HTTP/HTTPS client" +msgstr "" + #. summary(perl-Log-Contextual) msgid "Simple logging interface with a contextual log" msgstr "" -#. summary(python-iso8601) -msgid "Simple module to parse ISO 8601 dates" -msgstr "" - -#. description(python-iso8601) -msgid "" -"Simple module to parse ISO 8601 dates\n" -"\n" -"This module parses the most common forms of ISO 8601 date strings (e.g. " -"2007-01-14T20:34:22+00:00) into datetime objects." -msgstr "" - #. summary(perl-Email-Simple) msgid "Simple parsing of RFC2822 message format and headers" msgstr "" -#. summary(python3-pytest) -msgid "Simple powerful testing with Python" +#. summary(perl-File-ShareDir-ProjectDistDir) +msgid "" +"Simple set-and-forget using of a '/share' directory in your projects root" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Param) -msgid "Simple role to provide a standard param method" +#. summary(PackageKit:PackageKit-branding-upstream) +msgid "" +"Simple software installation management software -- Upstream default " +"configuration" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Workers) -msgid "Simple sub-process management for asynchronous tasks" -msgstr "" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-si_LK) +#, fuzzy +msgid "Sinhala spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" -#. summary(php5-pear-phpunit-Text_Template) -msgid "Simple template engine" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sk_SK) +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(pycarddav) -msgid "Simple to Use CardDAV CLI Client" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sl_SI) +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-StrictConstructor) +#. description(makeself) msgid "" -"Simply loading this module makes your constructors \"strict\". If your " -"constructor is called with an attribute init argument that your class does " -"not declare, then it calls 'Moose->throw_error()'. This is a great way to " -"catch small typos." -msgstr "" - -#. description(perl-Smart-Comments) -msgid "" -"Smart comments provide an easy way to insert debugging and tracking code " -"into a program. They can report the value of a variable, track the progress " -"of a loop, and verify that particular assertions are true.\n" +"Small shell script that generates a self-extractable tar.gz archive from a " +"directory. The resulting file appears as a shell script (many of those have " +"a .run suffix), and can be launched as is. The archive will then uncompress " +"itself to a temporary directory and an optional arbitrary command will be " +"executed (for example an installation script).\n" "\n" -"Best of all, when you're finished debugging, you don't have to remove them. " -"Simply commenting out the 'use Smart::Comments' line turns them back into " -"regular comments. Leaving smart comments in your code is smart because if " -"you needed them once, you'll almost certainly need them again later." +"This is pretty similar to archives generated with WinZip Self-Extractor in " +"the Windows world. Makeself archives also include checksums for integrity " +"self-validation (CRC and/or MD5 checksums)." msgstr "" -#. summary(python3-versiontools) -msgid "Smart replacement for plain tuple used in __version__" -msgstr "" +#. summary(papi:papi-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "The KDE Software Development Kit" +msgid "Software Development Kit for PAPI" +msgstr "Le kit de développement de logiciels de KDE." -#. description(python3-versiontools) -msgid "" -"Smart replacement for plain tuple used in __version__.\n" -"\n" -"* Keep a *single version definition* inside your package or module\n" -"* Get proper versioning of development snapshots coupled with your Version " -"Control System (pluggable support for additional systems available)\n" -"* Produce nice version strings for released files that are compliant with " -"PEP 386\n" -"* Remain comparable as tuple of integers" -msgstr "" - -#. description(python3-socketpool) -msgid "" -"Socket pool is a simple socket pool that suports multiple factories and " -"backends. It can easily be used by gevent, eventlet or any other library." -msgstr "" - #. description(perl-CPAN-Meta) msgid "" "Software distributions released to the CPAN include a _META.json_ or, for " @@ -8138,21 +8132,13 @@ "For information on the meaning of individual fields, consult the spec." msgstr "" -#. description(perl-Net-SSLGlue) +#. description(ndiswrapper:ndiswrapper-kmp-pae) msgid "" -"Some commonly used perl modules don't have SSL support at all, even if the " -"protocol supports it. Others have SSL support, but most of them don't do " -"proper checking of the server's certificate.\n" -"\n" -"The 'Net::SSLGlue::*' modules try to add SSL support or proper certificate " -"checking to these modules. Currently support for the following modules is " -"available:\n" -"\n" -"* Net::SMTP - add SSL from beginning or using STARTTLS\n" -"\n" -"* Net::LDAP - add proper certificate checking\n" -"\n" -"* LWP - add proper certificate checking" +"Some wireless LAN vendors refuse to release hardware specifications or " +"drivers for their products for operating systems other than Microsoft " +"Windows. The ndiswrapper project makes it possible to use such hardware with " +"Linux by means of a loadable kernel module that \"wraps around\" NDIS " +"(Windows network driver API) drivers." msgstr "" #. description(perl-Context-Preserve) @@ -8173,71 +8159,32 @@ "related to the context that the original function was called in." msgstr "" -#. summary(python3-numpydoc) -msgid "Sphinx extension to support docstrings in Numpy format" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es) +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(python3-sphinxcontrib-issuetracker) -msgid "Sphinx integration with different issuetrackers" +#. summary(nested) +msgid "Specialized editor for structured documents" msgstr "" -#. description(python3-Sphinx) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-pt_BR) +#, fuzzy msgid "" -"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful " -"documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple " -"reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally " -"created for the new Python documentation, and has excellent facilities for " -"Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more " -"languages are planned.\n" -"\n" -"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its " -"strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText " -"and its parsing and translating suite, the Docutils." -msgstr "" +"Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese." +msgstr "Mises à jour facultatives" -#. summary(perl-Class-Spiffy) -msgid "Spiffy Framework with No Source Filtering" +#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules) +msgid "SpiderLabs Research (SLR) rules for OWASP ModSecurity CRS" msgstr "" -#. description(perl-Spreadsheet-Read) -msgid "" -"Spreadsheet::Read tries to transparently read *any* spreadsheet and return " -"its content in a universal manner independent of the parsing module that " -"does the actual spreadsheet scanning.\n" -"\n" -"For OpenOffice this module uses Spreadsheet::ReadSXC\n" -"\n" -"For Microsoft Excel this module uses Spreadsheet::ParseExcel or Spreadsheet::" -"XLSX\n" -"\n" -"For CSV this module uses Text::CSV_XS (0.29 or up required, 0.73 or up " -"preferred) or Text::CSV_PP (1.05 or up required).\n" -"\n" -"For SquirrelCalc there is a very simplistic built-in parser" +#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules) +msgid "SpiderLabs Research rules for ModSecurity CRS" msgstr "" -#. description(perl-Spreadsheet-ReadSXC) -msgid "" -"Spreadsheet::ReadSXC extracts data from OpenOffice 1.x spreadsheet files (." -"sxc). It exports the function read_sxc() which takes a filename and an " -"optional reference to a hash of options as arguments and returns a reference " -"to a hash of references to two-dimensional arrays. The hash keys correspond " -"to the names of worksheets in the OpenOffice workbook. The two-dimensional " -"arrays correspond to rows and cells in the respective spreadsheets. If you " -"don't like this because the order of sheets is not preserved in a hash, read " -"on. The 'OrderBySheet' option provides an array of hashes instead.\n" -"\n" -"If you prefer to unpack the .sxc file yourself, you can use the function " -"read_xml_file() instead and pass the path to content.xml as an argument. Or " -"you can extract the XML string from content.xml and pass the string to the " -"function read_xml_string(). Both functions also take a reference to a hash " -"of options as an optional second argument." +#. summary(perl-Class-Spiffy) +msgid "Spiffy Framework with No Source Filtering" msgstr "" -#. summary(perl-String-Format) -msgid "Sprintf-like string formatting capabilities" -msgstr "" - #. summary(perl-Module-Install) msgid "Standalone, extensible Perl module installer" msgstr "" @@ -8250,447 +8197,68 @@ msgid "Store multiple values per key" msgstr "" -#. description(python-django-athumb) -msgid "" -"Storing images and their thumbnails on S3 is a bit of a clumbsy endeavor " -"with Django. While this Django app may work with more typical storage " -"backends, it is intended to accept image uploads, thumbnail them, and upload " -"the original plus the thumbs to S3. You may then get to the thumbnails in " -"your template by doing something like:\n" -"\n" -" <img src=\"{% thumbnail some_obj.image '80x80' %}\" />\n" -"\n" -"This automatically assembles the remote S3 URL to retrieve the thumbnail " -"from. No error checking is done, and several assumptions are made for the " -"sake of speed.\n" -"\n" -"The primary advantage of django-athumb is that, unlike sorl and others, " -"thumbnails are generated at the time of user uploading the original image. " -"Instead of generating thumbs on-demand and making the user wait, we get that " -"out of the way from the beginning. This leads to a few big benefits:\n" -"\n" -"* We never check for the existence of a file, after the first save/upload. " -"We assume it exists, and skip a whole lot of Disk I/O trying to determine " -"that. This was horrendously slow on sorl + S3, as it had to hit a remote " -"service every time it wanted to know if a thumbnail needed generating.\n" -"* Since we define every possible thumbnail in advance via models.py, we " -"have a defined set of possible values. They can also be more intelligently " -"named than other packages. It is also possible to later add more sizes/" -"thumbs.\n" -"* This may be ran on your own hardware with decent speed. Running it on " -"EC2 makes it just that much faster." -msgstr "" +#. summary(netbeans-svnclientadapter) +#, fuzzy +msgid "Subversion Client Adapter" +msgstr "Client subversion pour KDE" -#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Storage) -msgid "" -"Storing user data in an IMAP account belonging to the user is one of the " -"Kolab server core concepts. This package provides all the necessary means to " -"deal with this type of data storage effectively." -msgstr "" - -#. description(perl-Stream-Buffered) -msgid "" -"Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length of byte strings " -"and then get a seekable filehandle once everything is buffered. It uses " -"PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending on the length of " -"the size." -msgstr "" - -#. description(perl-String-Errf) -msgid "" -"String::Errf provides 'errf', a simple string formatter that works something " -"like 'perlfunc/sprintf'. It is implemented using the String::Formatter " -"manpage and the Sub::Exporter manpage. Their documentation may be useful in " -"understanding or extending String::Errf." -msgstr "" - -#. description(perl-String-Format) -msgid "" -"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be " -"expanded. This module would be most useful in configuration files and " -"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a " -"particular way. It was inspired by mutt's index_format and related " -"directives (see <URL:http://www.mutt.org/doc/manual/manual-6." -"html#index_format>)." -msgstr "" - -#. description(perl-String-Formatter) -msgid "" -"String::Formatter is a tool for building sprintf-like formatting routines. " -"It supports named or positional formatting, custom conversions, fixed string " -"interpolation, and simple width-matching out of the box. It is easy to alter " -"its behavior to write new kinds of format string expanders. For most cases, " -"it should be easy to build all sorts of formatters out of the options built " -"into String::Formatter.\n" -"\n" -"Normally, String::Formatter will be used to import a sprintf-like routine " -"referred to as \"'stringf'\", but which can be given any name you like. This " -"routine acts like sprintf in that it takes a string and some inputs and " -"returns a new string:\n" -"\n" -" my $output = stringf \"Some %a format %s for you to %u.\\n\", { ... };\n" -"\n" -"This routine is actually a wrapper around a String::Formatter object created " -"by importing stringf. In the following code, the entire hashref after " -"\"stringf\" is passed to String::Formatter's constructor (the 'new' method), " -"save for the '-as' key and any other keys that start with a dash.\n" -"\n" -" use String::Formatter stringf => { -as => 'fmt_time', " -"codes => { ... }, format_hunker => ..., " -"input_processor => ..., }, stringf => { -as => " -"'fmt_date', codes => { ... }, string_replacer " -"=> ..., hunk_formatter => ..., }, ;\n" -"\n" -"As you can see, this will generate two stringf routines, with different " -"behaviors, which are installed with different names. Since the behavior of " -"these routines is based on the 'format' method of a String::Formatter " -"object, the rest of the documentation will describe the way the object " -"behaves.\n" -"\n" -"There's also a 'named_stringf' export, which behaves just like the 'stringf' " -"export, but defaults to the 'named_replace' and 'require_named_input' " -"arguments. There's a 'method_stringf' export, which defaults " -"'method_replace' and 'require_single_input'. Finally, a 'indexed_stringf', " -"which defaults to 'indexed_replaced' and 'require_arrayref_input'. For more " -"on these, keep reading, and check out the cookbook.\n" -"\n" -"the String::Formatter::Cookbook manpage provides a number of recipes for " -"ways to put String::Formatter to use." -msgstr "" - -#. summary(perl-Sub-Spec) -msgid "Subroutine metadata specification" -msgstr "" - #. summary(perl-MooseX-Has-Options) msgid "Succinct options for Moose" msgstr "" +#. summary(package-translations) +#, fuzzy +msgid "Summary and Descriptions Translations" +msgstr "yast2-trans-inst-general" + #. summary(perl-Class-Std) msgid "Support for creating standard \"inside-out\" classes" msgstr "" -#. description(php5-pear-HTTP_Request) -msgid "" -"Supports GET/POST/HEAD/TRACE/PUT/DELETE, Basic authentication, Proxy, Proxy " -"Authentication, SSL, file uploads etc." -msgstr "" - -#. description(python-amqplib) -msgid "" -"Supports the 0-8 AMQP spec, and has been tested with RabbitMQ and Pythons " -"2.4, 2.5, and 2.6." -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-XML_Serializer) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ) #, fuzzy -msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files" -msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" +msgid "Swahili spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" -#. summary(php5-pear-symfony-YAML) -msgid "Symfony YAML Component" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sv_SE) +msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(python3-pylint) -msgid "Syntax and style checker for Python code" -msgstr "" - #. summary(perl-MooseX-AuthorizedMethods) msgid "Syntax sugar for authorized methods" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-TransactionalMethods) -msgid "Syntax sugar for transactional methods" -msgstr "" - -#. summary(python-cliff-tablib) +#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit) #, fuzzy -#| msgid "Polish Translations for KDE" -msgid "Tablib formatters for cliff" -msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" +msgid "System NSS Initialization" +msgstr "Informations sur la charge de la machine" -#. description(python3-Tempita) +#. description(perl-Mojolicious) msgid "" -"Tempita is a small templating language for text substitution.\n" -"\n" -"This isn't meant to be the Next Big Thing in templating; it's just a handy " -"little templating language for when your project outgrows string.Template or " -"% substitution. It's small, it embeds Python in strings, and it doesn't do " -"much else." +"Take a look at our excellent documentation in the Mojolicious::Guides " +"manpage!" msgstr "" -#. summary(python-django-dbtemplates) -msgid "Template loader for templates stored in the database" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-te_IN) +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. summary(python-django-static) -msgid "Template tags for better serving static files from templates" -msgstr "" - -#. description(python-django-static) -msgid "Template tags for better serving static files from templates in Django." -msgstr "" - -#. summary(perl-Stream-Buffered) -msgid "Temporary buffer to save bytes" -msgstr "" - -#. summary(python-discover) -msgid "Test discovery for unittest. Backported from Python 2.7 for Python 24+" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Without-Module) -msgid "Test fallback behaviour in absence of modules" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Warnings) -msgid "Test for warnings and the lack of them" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Command) -msgid "Test routines for external commands" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Synopsis) -msgid "Test your SYNOPSIS code" -msgstr "" - -#. description(perl-Test-Class) -msgid "" -"Test::Class provides a simple way of creating classes and objects to test " -"your code in an xUnit style.\n" -"\n" -"Built using the Test::Builder manpage, it was designed to work with other " -"Test::Builder based modules (the Test::More manpage, the Test::Differences " -"manpage, the Test::Exception manpage, etc.).\n" -"\n" -"_Note:_ This module will make more sense, if you are already familiar with " -"the \"standard\" mechanisms for testing perl code. Those unfamiliar with the " -"Test::Harness manpage, the Test::Simple manpage, the Test::More manpage and " -"friends should go take a look at them now. the Test::Tutorial manpage is a " -"good starting point." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-Output) -msgid "" -"Test::Output provides a simple interface for testing output sent to STDOUT " -"or STDERR. A number of different utilities are included to try and be as " -"flexible as possible to the tester.\n" -"\n" -"Originally this module was designed not to have external requirements, " -"however, the features provided by the Sub::Exporter manpage over what the " -"Exporter manpage provides is just to great to pass up.\n" -"\n" -"Likewise, Capture::Tiny provides a much more robust capture mechanism " -"without than the original Test::Output::Tie. (Test::Output::Tie is " -"deprecated, but included for backwards compatibility.)" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Pod-Coverage) +#. summary(openstack-keystone:openstack-keystone-test) #, fuzzy -msgid "Test::Pod::Coverage Perl module" -msgstr "Net::SSLeay Perl Module" +msgid "Testsuite for the OpenStack Keystone" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. description(perl-Test-Requires) -msgid "" -"Test::Requires checks to see if the module can be loaded.\n" -"\n" -"If this fails rather than failing tests this *skips all tests*.\n" -"\n" -"Test::Requires can also be used to require a minimum version of Perl:\n" -"\n" -" use Test::Requires \"5.010\"; # quoting is necessary!!\n" -"\n" -" use Test::Requires \"v5.10\";" -msgstr "" - -#. description(perl-Test-SharedFork) -msgid "" -"Test::SharedFork is utility module for Test::Builder.\n" -"\n" -"This module makes the fork(2) manpage safety in your test case.\n" -"\n" -"This module merges test count with parent process & child process." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-Synopsis) -msgid "" -"Test::Synopsis is an (author) test module to find .pm or .pod files under " -"your _lib_ directory and then make sure the example snippet code in your " -"_SYNOPSIS_ section passes the perl compile check.\n" -"\n" -"Note that this module only checks the perl syntax (by wrapping the code with " -"'sub') and doesn't actually run the code.\n" -"\n" -"Suppose you have the following POD in your module.\n" -"\n" -" =head1 NAME\n" -"\n" -" Awesome::Template - My awesome template\n" -"\n" -" =head1 SYNOPSIS\n" -"\n" -" use Awesome::Template;\n" -"\n" -" my $template = Awesome::Template->new; $tempalte->render(\"template." -"at\");\n" -"\n" -" =head1 DESCRIPTION\n" -"\n" -"An user of your module would try copy-paste this synopsis code and find that " -"this code doesn't compile because there's a typo in your variable name _" -"$tempalte_. Test::Synopsis will catch that error before you ship it." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-TCP) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-th_TH) #, fuzzy -msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP program." -msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" +msgid "Thai spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" -#. summary(perl-Test-TCP) -msgid "Testing TCP program" -msgstr "" - -#. description(perl-Test-Base) +#. description(perl-Class-Adapter) msgid "" -"Testing is usually the ugly part of Perl module authoring. Perl gives you a " -"standard way to run tests with Test::Harness, and basic testing primitives " -"with Test::More. After that you are pretty much on your own to develop a " -"testing framework and philosophy. Test::More encourages you to make your own " -"framework by subclassing Test::Builder, but that is not trivial.\n" -"\n" -"Test::Base gives you a way to write your own test framework base class that " -"_is_ trivial. In fact it is as simple as two lines:\n" -"\n" -" package MyTestFramework; use Test::Base -Base;\n" -"\n" -"A module called 'MyTestFramework.pm' containing those two lines, will give " -"all the power of Test::More and all the power of Test::Base to every test " -"file that uses it. As you build up the capabilities of 'MyTestFramework', " -"your tests will have all of that power as well.\n" -"\n" -"'MyTestFramework' becomes a place for you to put all of your reusable " -"testing bits. As you write tests, you will see patterns and duplication, and " -"you can \"upstream\" them into 'MyTestFramework'. Of course, you don't have " -"to subclass Test::Base at all. You can use it directly in many applications, " -"including everywhere you would use Test::More.\n" -"\n" -"Test::Base concentrates on offering reusable data driven patterns, so that " -"you can write tests with a minimum of code. At the heart of all testing you " -"have inputs, processes and expected outputs. Test::Base provides some clean " -"ways for you to express your input and expected output data, so you can " -"spend your time focusing on that rather than your code scaffolding." +"The 'Class::Adapter' class is intended as an abstract base class for " +"creating any sort of class or object that follows the _Adapter_ pattern." msgstr "" -#. summary(perl-Test-WWW-Mechanize) -msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-LongString) -msgid "Tests strings for equality, with more helpful failures" -msgstr "" - -#. summary(python3-testscenarios) -msgid "Testscenarios, a pyunit extension for dependency injection" -msgstr "" - -#. summary(python3-progressbar) -msgid "Text Progressbar Library for Python" -msgstr "" - -#. description(perl-Text-Autoformat) -msgid "" -"Text::Autoformat provides intelligent formatting of plaintext without the " -"need for any kind of embedded mark-up. The module recognizes Internet " -"quoting conventions, a wide range of bulleting and number schemes, centred " -"text, and block quotations, and reformats each appropriately. Other options " -"allow the user to adjust inter-word and inter-paragraph spacing, justify " -"text, and impose various capitalization schemes.\n" -"\n" -"The module also supplies a re-entrant, highly configurable replacement for " -"the built-in Perl format() mechanism.\n" -"\n" -"Author:\n" -"------- Damian Conway <damian@conway.org>" -msgstr "" - -#. description(perl-Text-CSV) -msgid "" -"Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-" -"separated values using the Text::CSV_XS manpage or its pure Perl version.\n" -"\n" -"An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and " -"parse a CSV string into fields.\n" -"\n" -"The module accepts either strings or files as input and can utilize any user-" -"specified characters as delimiters, separators, and escapes so it is perhaps " -"better called ASV (anything separated values) rather than just CSV." -msgstr "" - -#. description(perl-Text-Patch) -msgid "" -"Text::Patch combines source text with given diff (difference) data. Diff " -"data is produced by Text::Diff module or by the standard diff utility (man " -"diff, see -u option).\n" -"\n" -"* patch( $source, $diff, options... )\n" -"\n" -" First argument is source (original) text. Second is the diff data. Third " -"argument can be either hash reference with options or all the rest " -"arguments will be considered patch options:\n" -"\n" -" $output = patch( $source, $diff, STYLE => \"Unified\", ... );\n" -"\n" -" $output = patch( $source, $diff, { STYLE => \"Unified\", ... } );\n" -"\n" -" Options are:\n" -"\n" -" STYLE => 'Unified'\n" -"\n" -" STYLE can be \"Unified\", \"Context\" or \"OldStyle\".\n" -"\n" -" The 'Unified' diff format looks like this:\n" -"\n" -" @@ -1,7 +1,6 @@ -The Way that can be told of is not the eternal " -"Way; -The name that can be named is not the eternal name. The " -"Nameless is the origin of Heaven and Earth; -The Named is the mother of " -"all things. +The named is the mother of all things. + Therefore " -"let there always be non-being, so we may see their subtlety, And " -"let there always be being, @@ -9,3 +8,6 @@ The two are the " -"same, But after they are produced, they have different " -"names. +They both may be called deep and profound. +Deeper and more " -"profound, +The door of all subtleties!" -msgstr "" - -#. description(perl-Text-TabularDisplay) -msgid "" -"Text::TabularDisplay simplifies displaying textual data in a table. The " -"output is identical to the columnar display of query results in the mysql " -"text monitor. For example, this data:\n" -"\n" -" 1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\" 2, \"Barnaby Jones\", \"(666) " -"555-1213\" 3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"\n" -"\n" -"Used like so:\n" -"\n" -" my $t = Text::TabularDisplay->new(qw(id name phone)); $t->add(1, " -"\"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\"); $t->add(2, \"Barnaby Jones\", " -"\"(666) 555-1213\"); $t->add(3, \"Bridget Jones\", \"(666) " -"555-1214\"); print $t->render;\n" -"\n" -"Produces:\n" -"\n" -" +----+---------------+----------------+ | id | name | " -"phone | +----+---------------+----------------+ | 1 | Tom " -"Jones | (666) 555-1212 | | 2 | Barnaby Jones | (666) 555-1213 | " -"| 3 | Bridget Jones | (666) 555-1214 | +----+---------------" -"+----------------+" -msgstr "" - -#. summary(python-CouchDB:python-CouchDB-doc) -msgid "The API reference files for CouchDB" -msgstr "" - #. description(perl-Crypt-SaltedHash) msgid "" "The 'Crypt::SaltedHash' module provides an object oriented interface to " @@ -8699,513 +8267,349 @@ "of different digital agorithms." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-SetOnce) -msgid "" -"The 'SetOnce' attribute lets your class have attributes that are not lazy " -"and not set, but that cannot be altered once set.\n" -"\n" -"The logic is very simple: if you try to alter the value of an attribute with " -"the SetOnce trait, either by accessor or writer, and the attribute has a " -"value, it will throw an exception.\n" -"\n" -"If the attribute has a clearer, you may clear the attribute and set it again." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-ezc-Base) -msgid "" -"The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely " -"on. Therefore every component relies on this package." -msgstr "" - -#. description(perl-Parse-CPAN-Packages) -msgid "" -"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a very useful collection of " -"Perl code. It has several indices of the files that it hosts, including a " -"file named \"02packages.details.txt.gz\" in the \"modules\" directory. This " -"file contains lots of useful information and this module provides a simple " -"interface to the data contained within.\n" -"\n" -"In a future release the Parse::CPAN::Packages::Package manpage and the " -"Parse::CPAN::Packages::Distribution manpage might have more information." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-ezc-ConsoleTools) -#, fuzzy -msgid "The ConsoleTools package provides Console handling." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" - #. description(perl-Devel-StackTrace) msgid "" -"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and " -"Devel::StackTrace::Frame. The goal of this object is to encapsulate the " -"information that can found through using the caller() function, as well as " +"The 'Devel::StackTrace' module contains two classes, C,Devel::StackTrace> " +"and the Devel::StackTrace::Frame manpage. These objects encapsulate the " +"information that can retrieved via Perl's 'caller()' function, as well as " "providing a simple interface to this data.\n" "\n" -"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTrace::Frame " +"The 'Devel::StackTrace' object contains a set of 'Devel::StackTrace::Frame' " "objects, one for each level of the stack. The frames contain all the data " "available from 'caller()'.\n" "\n" "This code was created to support my the Exception::Class::Base manpage class " -"(part of Exception::Class) but may be useful in other contexts." +"(part of the Exception::Class manpage) but may be useful in other contexts." msgstr "" -#. description(python-django-debug-toolbar) +#. description(perl-Data-ShowTable) msgid "" -"The Django Debug Toolbar is a configurable set of panels that display " -"various debug information about the current request/response and when " -"clicked, display more details about the panel's content.\n" +"The *ShowTable* module provides subroutines to display tabular data, " +"typially from a database, in nicely formatted columns, in several formats. " +"Its arguments can either be given in a fixed order, or, as a single, " +"anonymous hash-array.\n" "\n" -"Currently, the following panels have been written and are working: - Django " -"version - Request timer - A list of settings in settings.py - Common HTTP " -"headers - GET/POST/cookie/session variable display - Templates and context " -"used, and their template paths - SQL queries including time to execute and " -"links to EXPLAIN each query - List of signals, their args and receivers - " -"Logging output via Python's built-in logging, or via the logbook module\n" +"The output format for any one invocation can be one of four possible " +"styles:\n" "\n" -"There is also one Django management command currently: - debugsqlshell: " -"Outputs the SQL that gets executed as you work in the Python interactive " -"shell." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-ezc-Graph) -#, fuzzy -msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs." -msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " -"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " -"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"* Box\n" "\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " -"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " -"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " -"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " -"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " -"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " -"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +" A tabular format, with the column titles and the entire table surrounded " +"by a \"box\" of \"'+'\", \"'-'\", and \"'|'\" characters. See the " +"\"ShowBoxTable\" manpage for details.\n" "\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"* Table\n" "\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +" A simple tabular format, with columns automatically aligned, with column " +"titles. See the \"ShowSimpleTable\" manpage.\n" "\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " -"serveurs.\n" +"* List\n" "\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +" A _list_ style, where columns of data are listed as a _name_:_value_ " +"pair, one pair per line, with rows being one or more column values, " +"separated by an empty line. See the \"ShowListTable\" manpage.\n" "\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " -"programmes externes.\n" +"* HTML\n" "\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " -"imprimantes.\n" +" The data is output as an HTML _TABLE_, suitable for display through a " +"_Web_-client. See the \"ShowHTMLTable\" manpage. Input can either be plain " +"ASCII text, or text with embedded HTML elements, depending upon an " +"argument or global parameter.\n" "\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " -"configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " -"SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " -"la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." -"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" -"share/doc/packages/samba/examples." +"The subroutines which perform these displays are listed below." +msgstr "" -#. description(php5-pear-HTML_QuickForm) +#. description(perl-Benchmark-Timer) msgid "" -"The HTML_QuickForm package provides methods to dynamically create, validate " -"and render HTML forms.\n" +"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code conveniently, " +"as well as benchmark code by allowing timings of repeated trials. It is " +"perfect for when you need more precise information about the running time of " +"portions of your code than the Benchmark module will give you, but don't " +"want to go all out and profile your code.\n" "\n" -"Features:\n" -"* More than 20 ready-to-use form elements.\n" -"* XHTML compliant generated code.\n" -"* Numerous mixable and extendable validation rules.\n" -"* Automatic server-side validation and filtering.\n" -"* On request javascript code generation for client-side validation.\n" -"* File uploads support.\n" -"* Total customization of form rendering.\n" -"* Support for external template engines (ITX, Sigma, Flexy, Smarty).\n" -"* Pluggable elements, rules and renderers extensions." +"The methodology is simple; create a Benchmark::Timer object, and wrap " +"portions of code that you want to benchmark with 'start()' and 'stop()' " +"method calls. You can supply a tag to those methods if you plan to time " +"multiple portions of code. If you provide error and confidence values, you " +"can also use 'need_more_samples()' to determine, statistically, whether you " +"need to collect more data.\n" +"\n" +"After you have run your code, you can obtain information about the running " +"time by calling the 'results()' method, or get a descriptive benchmark " +"report by calling 'report()'. If you run your code over multiple trials, the " +"average time is reported. This is wonderful for benchmarking time-critical " +"portions of code in a rigorous way. You can also optionally choose to skip " +"any number of initial trials to cut down on initial case irregularities." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Auth) +#. description(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common) msgid "" -"The Horde_Auth package provides a common interface into the various backends " -"for the Horde authentication system." +"The Bluebird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the " +"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more " +"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday " +"use.\n" +"\n" +"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window " +"manager themes as well as background images." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Browser) +#. description(perl-Cache-Cache) msgid "" -"The Horde_Browser class provides an API for getting information about the " -"current user's browser and its capabilities." +"The Cache modules are designed to assist a developer in persisting data for " +"a specified period of time. Often these modules are used in web applications " +"to store data locally to save repeated and redundant expensive calls to " +"remote machines or databases. People have also been known to use Cache::" +"Cache for its straightforward interface in sharing data between runs of an " +"application or invocations of a CGI-style script or simply as an easy to use " +"abstraction of the filesystem or shared memory.\n" +"\n" +"The Cache::Cache interface is implemented by classes that support the get, " +"set, remove, size, purge, and clear instance methods and their corresponding " +"static methods for persisting data across method calls." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Crypt) -msgid "" -"The Horde_Crypt package class provides an API for various cryptographic " -"systems." +#. summary(perl-Cache-Cache) +msgid "The Cache::Cache cache interface" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Editor) -msgid "" -"The Horde_Editor package provides an API to generate the code necessary for " -"embedding javascript RTE editors in a web page." +#. summary(perl-Catalyst-Manual) +msgid "The Catalyst developer's manual" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Form) +#. description(perl-Class-MakeMethods) msgid "" -"The Horde_Form package provides form rendering, validation, and other " -"functionality for the Horde Application Framework." +"The Class::MakeMethods framework allows Perl class developers to quickly " +"define common types of methods. When a module uses Class::MakeMethods or one " +"of its subclasses, it can select from a variety of supported method types, " +"and specify a name for each method desired. The methods are dynamically " +"generated and installed in the calling package." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_History) +#. description(perl-Email-Simple) msgid "" -"The Horde_History API provides a way to track changes on arbitrary pieces of " -"data in Horde applications." +"The Email:: namespace was begun as a reaction against the increasing " +"complexity and bugginess of Perl's existing email modules. 'Email::*' " +"modules are meant to be simple to use and to maintain, pared to the bone, " +"fast, minimal in their external dependencies, and correct." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_ListHeaders) +#. description(greybird-theme:metatheme-greybird-common) msgid "" -"The Horde_ListHeaders library parses Mailing List Headers as defined in RFC " -"2369 & RFC 2919." +"The Greybird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the " +"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more " +"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday " +"use.\n" +"\n" +"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window " +"manager themes as well as background images." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Lock) -msgid "The Horde_Lock library provides the Horde resource locking system." +#. summary(openssl-ibmca) +msgid "The IBMCA OpenSSL dynamic engine" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_LoginTasks) +#. description(oro:oro-javadoc) msgid "" -"The Horde_LoginTasks library provides a set of methods for dealing with " -"tasks run upon login to Horde applications." +"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that " +"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, " +"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, " +"filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, " +"AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc." +"com). They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www." +"savarese.org), the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will " +"continue to participate in their development under the Jakarta Project.\n" +"\n" +"This package contains the javadoc documentation for ORO." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Mail) -msgid "" -"The Horde_Mail library is a fork of the PEAR Mail library that provides " -"additional functionality, including (but not limited to):\n" -"* Allows a stream to be passed in.\n" -"* Allows raw headertext to be used in the outgoing messages (required for " -"things like message redirection pursuant to RFC 5322 [3.6.6]).\n" -"* Native PHP 5 code.\n" -"* PHPUnit test suite.\n" -"* Provides more comprehensive sendmail error messages.\n" -"* Uses Exceptions instead of PEAR_Errors." -msgstr "" +#. summary(lldb) +#, fuzzy +#| msgid "The GNU Debugger" +msgid "The LLDB Debugger" +msgstr "Le débogueur GNU" -#. description(php5-pear-Horde_Memcache) +#. description(namdhinggo-fonts) msgid "" -"The Horde_Memcache library provides an API to access a memcache installation " -"in Horde code." +"The Limbu, or Kirat Sirijonga, script is used by around 400,000 people in " +"Nepal and India. This Unicode-encoded font has been designed to support " +"literacy and materials development in the Limbu language." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Notification) +#. description(mplus-fonts) msgid "" -"The Horde_Notification library provides a subject-observer pattern for " -"raising and showing messages of different types and to different listeners." +"The M+ outline fonts are distributed with proportional Latin (4 variations), " +"fixed-halfwidth Latin (3 variations) and fixed-fullwidth Japanese (2 Kana " +"variations) character set. 7 weights from Thin to Black are included, but " +"fixed-halfwidth Latin with 5 weights from Thin to Bold." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Prefs) -msgid "" -"The Horde_Prefs package provides a common abstracted interface into the " -"various preferences storage mediums. It also includes all of the functions " -"for retrieving, storing, and checking preference values." -msgstr "" +#. summary(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content" +msgstr "Le tableau de bord du bureau GNOME 2.x" -#. description(php5-pear-Horde_Rpc) -msgid "" -"The Horde_Rpc library provides a common abstracted interface to various " -"remote methods of accessing Horde functionality." -msgstr "" +#. summary(mate-menus:mate-menus-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions" +msgstr "Menu de bureau GNOME" -#. description(php5-pear-Horde_Secret) +#. summary(mate-panel:mate-panel-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout" +msgstr "Le tableau de bord du bureau GNOME 2.x" + +#. description(perl-MooseX-Aliases) msgid "" -"The Horde_Secret library provides an API for encrypting and decrypting small " -"pieces of data with the use of a shared key." +"The MooseX::Aliases module will allow you to quickly alias methods in Moose. " +"It provides an alias parameter for 'has()' to generate aliased accessors as " +"well as the standard ones. Attributes can also be initialized in the " +"constructor via their aliased names.\n" +"\n" +"You can create more than one alias at once by passing a arrayref:\n" +"\n" +" has ip_addr => ( alias => [ qw(ipAddr ip) ], );" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Serialize) +#. description(nuosu-fonts) msgid "" -"The Horde_Serialize library provides various methods of encapsulating data." +"The Nuosu SIL Font is a single Unicode font for the standardized Yi script " +"used by a large ethnic group in southwestern China." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Test) -msgid "The Horde_Test library provides Horde-specific PHPUnit base classes." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter) +#. description(openmarkup) msgid "" -"The Horde_Text_Filter library provides common methods for fitering and " -"converting text." +"The Open Markup project defines an open API called Open Markup Interface for " +"object realizers and XML object realization.\n" +"\n" +"Object realization is a process by which software objects are created, " +"configured, and processed according to machine-readable descriptions of " +"those objects. It includes post-instantiation tasks, such as configuring " +"objects with additional attributes or properties, connecting them with other " +"objects to create complex object compositions, or otherwise manipulating " +"them according to control information embedded in the object descriptions." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy) +#. description(openocd:openocd-data) msgid "" -"The Horde_Text_Filter_Csstidy:: class provides the PHP-based library needed " -"to perform optimization/compression on CSS code. It is provided in a " -"separate package as the code is under the GPLv2 license instead of the " -"LGPLv2 license used for the Text_Filter class." +"The Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system " +"programming and boundary-scan testing for embedded devices. This package " +"provides hardware description files and documentation." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Text_Flowed) -msgid "" -"The Horde_Text_Flowed:: class provides common methods for manipulating text " -"using the encoding described in RFC 3676 ('flowed' text)." +#. summary(otrs) +msgid "The Open Ticket Request System" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Token) +#. description(openldap2:openldap2-doc) msgid "" -"The Horde_Token:: class provides a common abstracted interface into the " -"various token generation mediums. It also includes all of the functions for " -"retrieving, storing, and checking tokens." +"The OpenLDAP Admin Guide plus a set of OpenLDAP related IETF internet drafts" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_View) -msgid "The Horde_View library provides a simple View pattern implementation." -msgstr "" - -#. description(python-ipy) +#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-test) msgid "" -"The IP class allows a comfortable parsing and handling for most notations in " -"use for IPv4 and IPv6 addresses and networks. It was greatly inspired by " -"RIPE's Perl module NET::IP's interface but doesn't share the implementation. " -"It doesn't share non-CIDR netmasks, so funky stuff like a netmask of " -"0xffffff0f can't be done here.\n" -"\n" -"Author:\n" -"-------- Victor Stinner <victor.stinner AT inl.fr> Maximillian " -"Dornseif" +"The OpenStack Cinder testsuite. It is used to verify the functionality of " +"OpenStack Cinder." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-POE) -msgid "The Illicit Love Child of Moose and POE" -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Log) +#. description(openstack-glance:openstack-glance-test) msgid "" -"The Log package provides an abstracted logging framework. It includes output " -"handlers for log files, databases, syslog, email, Firebug, and the console. " -"It also provides composite and subject-observer logging mechanisms." +"The OpenStack Glance testsuite. It is used to verify the functionality of " +"OpenStack Glance." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Aliases) +#. description(openstack-glance) msgid "" -"The MooseX::Aliases module will allow you to quickly alias methods in Moose. " -"It provides an alias parameter for 'has()' to generate aliased accessors as " -"well as the standard ones. Attributes can also be initialized in the " -"constructor via their aliased names.\n" +"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery " +"services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a " +"server image and immediately store it away is a powerful capability of the " +"OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to " +"get new servers up and running quickly—and more consistently if you are " +"provisioning multiple servers—than installing a server operating system and " +"individually configuring additional services. It can also be used to store " +"and catalog an unlimited number of backups.\n" "\n" -"You can create more than one alias at once by passing a arrayref:\n" -"\n" -" has ip_addr => ( alias => [ qw(ipAddr ip) ], );" +"The Image Service can store disk and server images in a variety of back-" +"ends, including OpenStack Object Storage. The Image Service API provides a " +"standard REST interface for querying information about disk images and lets " +"clients stream the images to new servers." msgstr "" -#. description(php5-pear-Net_DIME) +#. description(openstack-glance-doc) msgid "" -"The Net_DIME package provides an implementation of DIME as defined at " -"http://xml.coverpages.org/draft-nielsen-dime-02.txt" +"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery " +"services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a " +"server image and immediately store it away is a powerful capability of the " +"OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to " +"get new servers up and running quickly—and more consistently if you are " +"provisioning multiple servers—than installing a server operating system and " +"individually configuring additional services. It can also be used to store " +"and catalog an unlimited number of backups.\n" +"\n" +"This package contains documentation files for openstack-glance." msgstr "" -#. description(php5-pear-HTML_Common) +#. description(openstack-keystone:openstack-keystone-test) msgid "" -"The PEAR::HTML_Common package provides methods for html code display and " -"attributes handling.\n" -"* Methods to set, remove, update html attributes.\n" -"* Handles comments in HTML code.\n" -"* Handles layout, tabs, line endings for nicer HTML code." +"The OpenStack Keystone testsuite. It is used to verify the functionality of " +"OpenStack Keystone." msgstr "" -#. summary(postgresql:postgresql-plpython) -#, fuzzy -msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL" -msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" - -#. summary(postgresql:postgresql-plperl) -#, fuzzy -msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL" -msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" - -#. summary(perl-Test-Unit) -#, fuzzy -msgid "The PerlUnit testing framework" -msgstr "Bean Scripting Framework" - -#. description(php5-pear-Horde_Perms) -#, fuzzy +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-test) msgid "" -"The Perms package provides an interface to the Horde permissions system." +"The OpenStack Neutron testsuite. It is used to verify the functionality of " +"OpenStack Neutron." msgstr "" -"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " -"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " -"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -"\n" -"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " -"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " -"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " -"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " -"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " -"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " -"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -"\n" -"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -"\n" -"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -"\n" -"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " -"serveurs.\n" -"\n" -"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -"\n" -"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " -"programmes externes.\n" -"\n" -"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " -"imprimantes.\n" -"\n" -"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " -"configuration Samba est correct.\n" -"\n" -"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -"\n" -"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " -"SMB au moyen de smbclient.\n" -"\n" -" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " -"la GPL.\n" -"\n" -" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." -"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" -"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(perl-Proc-Simple) +#. description(openstack-nova:openstack-nova-test) msgid "" -"The Proc::Simple package provides objects mimicing real-life processes from " -"a user's point of view. A new process object is created by\n" -"\n" -" $myproc = Proc::Simple->new();\n" -"\n" -"Either external programs or perl subroutines can be launched and controlled " -"as processes in the background.\n" -"\n" -"A 10-second sleep process, for example, can be launched as an external " -"program as in\n" -"\n" -" $myproc->start(\"/bin/sleep 10\"); # or $myproc->start(\"/bin/sleep" -"\", \"10\");\n" -"\n" -"or as a perl subroutine, as in\n" -"\n" -" sub mysleep { sleep(shift); } # Define mysleep() $myproc->start" -"(\\&mysleep, 10); # Launch it.\n" -"\n" -"or even as\n" -"\n" -" $myproc->start(sub { sleep(10); });\n" -"\n" -"The _start_ Method returns immediately after starting the specified process " -"in background, i.e. there's no blocking. It returns _1_ if the process has " -"been launched successfully and _0_ if not.\n" -"\n" -"The _poll_ method checks if the process is still running\n" -"\n" -" $running = $myproc->poll();\n" -"\n" -"and returns _1_ if it is, _0_ if it's not. Finally,\n" -"\n" -" $myproc->kill();\n" -"\n" -"terminates the process by sending it the SIGTERM signal. As an option, " -"another signal can be specified.\n" -"\n" -" $myproc->kill(\"SIGUSR1\");\n" -"\n" -"sends the SIGUSR1 signal to the running process. _kill_ returns _1_ if it " -"succeeds in sending the signal, _0_ if it doesn't.\n" -"\n" -"The methods are discussed in more detail in the next section.\n" -"\n" -"A destructor is provided so that a signal can be sent to the forked " -"processes automatically should the process object be destroyed or if the " -"process exits. By default this behaviour is turned off (see the " -"kill_on_destroy and signal_on_destroy methods)." +"The OpenStack Nova testsuite. It is used to verify the functionality of " +"OpenStack Nova and its components." msgstr "" -#. description(openstack-dashboard:python-horizon) +#. description(openstack-swift:openstack-swift-test) msgid "" -"The Python module horizon is the core component of the OpenStack dashboard." +"The OpenStack Swift testsuite. It is used to verify the functionality of " +"OpenStack Swift." msgstr "" -#. description(perl-Spreadsheet-ParseExcel) +#. description(openstack-dashboard) msgid "" -"The Spreadsheet::ParseExcel module can be used to read information from " -"Excel 95-2003 binary files.\n" +"The OpenStack dashboard provides administrators and users a graphical " +"interface to access, provision and automate cloud-based resources. The " +"extensible design makes it easy to plug in and expose third party products " +"and services, such as billing, monitoring and additional management tools.\n" "\n" -"The module cannot read files in the Excel 2007 Open XML XLSX format. See the " -"the Spreadsheet::XLSX manpage module instead." +"The dashboard is just one way to interact with OpenStack resources. " +"Developers can automate access or build tools to manage their resources " +"using the native OpenStack API or the EC2 compatibility API." msgstr "" -#. description(perl-Switch) +#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test) msgid "" -"The Switch.pm module implements a generalized case mechanism that covers " -"most (but not all) of the numerous possible combinations of switch and case " -"values described above.\n" -"\n" -"The module augments the standard Perl syntax with two new control " -"statements: 'switch' and 'case'. The 'switch' statement takes a single " -"scalar argument of any type, specified in parentheses. 'switch' stores this " -"value as the current switch value in a (localized) control variable. The " -"value is followed by a block which may contain one or more Perl statements " -"(including the 'case' statement described below). The block is " -"unconditionally executed once the switch value has been cached." +"The OpenStack dashboard testsuite. It is used to verify the functionality of " +"the OpenStack dashboard and its components." msgstr "" -#. description(python3-logilab-astng) +#. description(arpack-ng:parpack-openmpi-devel-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"The aim of this module is to provide a common base representation of python " -"source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, " -"actually the development of this library is essentially governed by pylint's " -"needs.\n" -"\n" -"It extends class defined in the compiler.ast [1] module with some additional " -"methods and attributes. Instance attributes are added by a builder object, " -"which can either generate extended ast (let's call them astng ;) by visiting " -"an existant ast tree or by inspecting living object. Methods are added by " -"monkey patching ast classes.\n" -"\n" -"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-" -"list. Before asking a question, please first search the archives in case it " -"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:" -"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon " -"provide our own search engine." +"The arpack-ng-openmpi-devel package contains libraries and header files for " +"developing applications that use arpack-ng." msgstr "" +"Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " +"bibliothèques jpeg et z (libgz)." -#. description(python-argparse) +#. description(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream) msgid "" -"The argparse module provides an easy, declarative interface for creating " -"command line tools, which knows how to:\n" +"The control center is MATE's main interface for configuration of various " +"aspects of your desktop.\n" "\n" -"* parse the arguments and flags from sys.argv\n" -"* convert arg strings into objects for your program\n" -"* format and print informative help messages\n" -"* and much more...\n" -"\n" -"The argparse module improves on the standard library optparse module in a " -"number of ways including:\n" -"\n" -"* handling positional arguments\n" -"* supporting sub-commands\n" -"* allowing alternative option prefixes like + and /\n" -"* handling zero-or-more and one-or-more style arguments\n" -"* producing more informative usage messages\n" -"* providing a much simpler interface for custom types and actions" +"This package provides the upstream definition of what appears in the control " +"center." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Pear) -msgid "" -"The component provides various tools to deal with PEAR. Among other features " -"it allows updating the package.xml file or accessing a remote PEAR server." +#. summary(nodejs-less.js) +msgid "The dynamic stylesheet language" msgstr "" #. description(perl-Lingua-EN-Inflect) @@ -9239,15 +8643,19 @@ "manpage)." msgstr "" -#. description(perl-WWW-Shorten) +#. description(perl-Browser-Open) msgid "" -"The function 'makeashorterlink' will call the relevant web site passing it " -"your long URL and will return the shorter version.\n" +"The functions optionaly exported by this module allows you to open URLs in " +"the user browser.\n" "\n" -"The function 'makealongerlink' does the reverse. 'makealongerlink' will " -"accept as an argument either the full shortened URL or just the identifier.\n" +"A set of known commands per OS-name is tested for presence, and the first " +"one found is executed. With an optional parameter, all known commands are " +"checked.\n" "\n" -"If anything goes wrong, then either function will return 'undef'." +"The the \"open_browser\" manpage uses the 'system()' function to execute the " +"command. If you want more control, you can get the command with the the " +"\"open_browser_cmd\" manpage or the \"open_browser_cmd_all\" manpage " +"functions and then use whatever method you want to execute it." msgstr "" #. description(perl-File-Path-Tiny) @@ -9299,23 +8707,18 @@ "accidentally removing / when I pass it /tmp" msgstr "" -#. description(ppl:ppl-devel-32bit) +#. description(lrcShow-X) msgid "" -"The header files, Autoconf macro, and ppl-config tool for developing " -"applications using the Parma Polyhedra Library through its C and C++ " -"interfaces." +"The main goal of lrcShow-X is to add synchronized lyrics visualization " +"functionality to the most used Linux media players, using existing LRC " +"files, embedded lyrics like ID3 Sylt, Uslt, Lyrics3 and ApeTag. It also " +"searches for lyrics using 12 different engines among which we can mention " +"MiniLyrics, EvilLyrics, LrcDB and TTPlayer. lrcShow-X is written entirely in " +"python using pyqt4 and supporting more than ten different players like " +"Amarok2, Qmmp, Audacious and many other Linux Players (normally using a dbus " +"interface)." msgstr "" -#. description(python-icalendar) -msgid "" -"The iCalendar package is a parser/generator of iCalendar files for use with " -"Python. It follows the RFC 2445 (iCalendar) specification." -msgstr "" - -#. description(python-lazr.uri) -msgid "The lazr.uri package includes code for parsing and dealing with URIs." -msgstr "" - #. description(perl-Declare-Constraints-Simple) msgid "" "The main purpose of this module is to provide an easy way to build a profile " @@ -9323,347 +8726,127 @@ "declarative keywords in the importing namespace." msgstr "" -#. description(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create) +#. description(perl-Class-Accessor-Lite) msgid "" -"The module provides means of pasting large texts into the http://pastebin." -"com manpage pastebin site." +"The module is a variant of 'Class::Accessor'. It is fast and requires less " +"typing, has no dependencies to other modules, and does not mess up the @ISA." msgstr "" -#. description(perl-Text-Reform) +#. description(openlmi-providers:openlmi-python-base) msgid "" -"The module supplies a re-entrant, highly configurable replacement for the " -"built-in Perl format() mechanism.\n" -"\n" -"Author:\n" -"------- Damian Conway <damian@conway.org>" +"The openlmi-python-base package contains python namespace package for all " +"OpenLMI related projects running on python." msgstr "" -#. summary(python3-unittest2) -msgid "The new features in unittest for Python 2.7 backported to Python 2.3+" +#. description(openlmi-providers:openlmi-python-providers) +msgid "" +"The openlmi-python-providers package contains library with common code for " +"implementing CIM providers using cmpi-bindings-pywbem." msgstr "" -#. description(python3-logilab-common) +#. description(openlmi-providers:openlmi-python-test) +#, fuzzy msgid "" -"The package logilab.common contains several modules providing low level " -"functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n" -"\n" -"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n" -"\n" -"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For " -"instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database " -"driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if " -"you're using python2.1 or 2.2.\n" -"\n" -"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-" -"list. Before asking a question, please first search the archives in case it " -"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:" -"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon " -"provide our own search engine.\n" -"\n" -"This version is built to use python 3" +"The openlmi-python-test package contains test utilities and base classes for " +"provider test cases." msgstr "" +"Outre un serveur IMAP4, POP2 et POP3, ce paquet contient principalement des " +"bibliothèques C Client et des fichiers en-têtes. Utilisez plutôt les " +"serveurs préficongurés." -#. description(perl-PPIx-Regexp) +#. description(openlmi-providers:openlmi-software) msgid "" -"The purpose of the _PPIx-Regexp_ package is to parse regular expressions in " -"a manner similar to the way the PPI package parses Perl. This class forms " -"the root of the parse tree, playing a role similar to PPI::Document.\n" +"The openlmi-software package contains CMPI providers for management of " +"software through yum package manager with Common Information Managemen (CIM) " +"protocol.\n" "\n" -"This package shares with PPI the property of being round-trip safe. That " -"is,\n" -"\n" -" my $expr = 's/ ( \\d+ ) ( \\D+ ) /$2$1/smxg'; my $re = PPIx::Regexp->new" -"( $expr ); print $re->content() eq $expr ? \"yes\\n\" : \"no\\n\"\n" -"\n" -"should print 'yes' for any valid regular expression.\n" -"\n" -"Navigation is similar to that provided by PPI. That is to say, things like " -"'children', 'find_first', 'snext_sibling' and so on all work pretty much the " -"same way as in PPI.\n" -"\n" -"The class hierarchy is also similar to PPI. Except for some utility classes " -"(the dumper, the lexer, and the tokenizer) all classes are descended from " -"PPIx::Regexp::Element, which provides basic navigation. Tokens are descended " -"from PPIx::Regexp::Token, which provides content. All containers are " -"descended from PPIx::Regexp::Node, which provides for children, and all " -"structure elements are descended from PPIx::Regexp::Structure, which " -"provides beginning and ending delimiters, and a type.\n" -"\n" -"There are two features of PPI that this package does not provide - " -"mutability and operator overloading. There are no plans for serious " -"mutability, though something like PPI's 'prune' functionality might be " -"considered. Similarly there are no plans for operator overloading, which " -"appears to the author to represent a performance hit for little tangible " -"gain." +"The providers can be registered in any CMPI-aware CIMOM, both OpenPegasus " +"and SFCB were tested." msgstr "" -#. description(python3-py) +#. description(livedtd) msgid "" -"The py lib is a Python development support library featuring the following " -"tools and modules:\n" -"\n" -"* py.path: uniform local and svn path objects\n" -"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n" -"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n" -"* py.code: dynamic code generation and introspection\n" -"* py.path: uniform local and svn path objects" +"The package comes with a Perl script (livedtd.pl) that converts an SGML or " +"XML DTD (Document Type Definition) into an HTML document. The HTML document " +"is exactly the same text as the DTD but with \"live\" links that let you " +"navigate through the DTD." msgstr "" -#. description(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc) +#. description(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit) msgid "" -"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing " -"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of " -"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that " -"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n" -"\n" -"This package contains the documentation of python3-pyparsing" +"The pam_ccreds module provides the means for Linux workstations to locally " +"authenticate using an enterprise identity when the network is unavailable. " +"Used in conjunction with the nss_updatedb utility, it provides a mechanism " +"for disconnected use of network directories." msgstr "" -#. description(perl-Perl-PrereqScanner) +#. description(pcfclock:pcfclock-kmp-pae) msgid "" -"The scanner will extract loosely your distribution prerequisites from your " -"files.\n" -"\n" -"The extraction may not be perfect but tries to do its best. It will " -"currently find the following prereqs:\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" plain lines beginning with 'use' or 'require' in your perl modules and " -"scripts, including minimum perl version\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" regular inheritance declared with the 'base' and 'parent' pragmata\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" the Moose manpage inheritance declared with the 'extends' keyword\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" the Moose manpage roles included with the 'with' keyword\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" OO namespace aliasing using the 'aliased' module" +"The pcfclock(4) driver for GNU/Linux supports the parallel port radio clock " +"sold by Conrad Electronic under order number 967602. The radio clock, which " +"is put between your parallel port and your printer, receives the legal " +"German time, i.e. CET or CEST, from the DCF77 transmitter and uses it to set " +"its internal quartz clock. The DCF77 transmitter is located near to " +"Frankfurt/Main and covers a radius of more than 1500 kilometers." msgstr "" -#. summary(python3-MiniMock) +#. summary(mate-themes) #, fuzzy -msgid "The simplest possible mock library" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +#| msgid "Games for the GNOME 2.x Desktop" +msgid "Themes for the MATE desktop" +msgstr "Jeux pour le bureau GNOME 2.x" -#. description(perl-Sub-Exporter-ForMethods) -msgid "" -"The synopsis section, above, looks almost indistinguishable from any other " -"use of Sub::Exporter, apart from the use of 'method_installer'. It is nearly " -"indistinguishable in behavior, too. The only change is that subroutines " -"exported from Method::Builder into named slots in Vehicle::Autobot will be " -"wrapped in a subroutine called 'Vehicle::Autobot::transform'. This will " -"insert a named frame into stack traces to aid in debugging.\n" -"\n" -"More importantly (for the author, anyway), they will not be removed by " -"namespace::autoclean. This makes the following code work:\n" -"\n" -" package MyLibrary;\n" -"\n" -" use Math::Trig qw(tan); # uses Exporter.pm use String::Truncate " -"qw(trunc); # uses Sub::Exporter's defaults\n" -"\n" -" use Sub::Exporter::ForMethods qw(method_installer); use Mixin::Linewise " -"{ installer => method_installer }, qw(read_file);\n" -"\n" -" use namespace::autoclean;\n" -"\n" -" ...\n" -"\n" -" 1;\n" -"\n" -"After MyLibrary is compiled, 'namespace::autoclean' will remove 'tan' and " -"'trunc' as foreign contaminants, but will leave 'read_file' in place. It " -"will also remove 'method_installer', an added win." -msgstr "" +#. summary(metacity-themes) +#, fuzzy +msgid "Themes for the Metacity Window Manager" +msgstr "Thèmes pour le gestionnaire de fenêtre IceWM" -#. description(php5-pear-Text_Wiki) +#. description(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit) msgid "" -"The text transformation is done in 2 steps. The chosen parser uses markup " -"rules to tokenize the tags and content. Renderers output the tokens and text " -"into the requested format. The tokenized form replaces the tags by a " -"protected byte value associated to an index in an options table. This form " -"shares up to 50 rules by all parsers and renderers. The package is intented " -"for versatile transformers as well as converters. Text_Wiki is delivered " -"with its own parser, which is used by Yawiki or Horde's Wicked and three " -"basic renderers: XHTML , LaTeX and plain text. Strong sanitizing of XHTML is " -"default. Parsers (* and Renderers) exist for BBCode, Cowiki (*), Dokuwiki " -"(*), Mediawiki and Tikiwiki (*). It is highly configurable and can be easily " -"extended." -msgstr "" - -#. description(perl-MooseX-Types) -msgid "" -"The type system provided by Moose effectively makes all of its builtin type " -"global, as are any types you declare with Moose. This means that every " -"module that declares a type named 'PositiveInt' is sharing the same type " -"object. This can be a problem when different parts of the code base want to " -"use the same name for different things.\n" +"This Linux PAM module allows X.509 a certificate-based user authentication. " +"The certificate and its dedicated private key are thereby accessed by means " +"of an appropriate PKCS #11 module. For the verification of the users' " +"certificates, locally stored CA certificates as well as online or locally " +"accessible CRLs are used.\n" "\n" -"This package lets you declare types using short names, but behind the scenes " -"it namespaces all your type declarations, effectively prevent name clashes " -"between packages.\n" +"Additionally, the package includes pam_pkcs11-related tools: * " +"pkcs11_eventmgr: Generates actions on card insert, removal, or time-out " +"events\n" "\n" -"This is done by creating a type library module like 'MyApp::Types' and then " -"importing types from that module into other modules.\n" +"* pklogin_finder: Gets the login name that maps to a certificate\n" "\n" -"As a side effect, the declaration mechanism allows you to write type names " -"as barewords (really function calls), which catches typos in names at " -"compile time rather than run time.\n" +"* pkcs11_inspect: Inspects the contents of a certificate\n" "\n" -"This module also provides some helper functions for using Moose types " -"outside of attribute declarations.\n" -"\n" -"If you mix string-based names with types created by this module, it will " -"warn, with a few exceptions. If you are declaring a 'class_type()' or " -"'role_type()' within your type library, or if you use a fully qualified name " -"like '\"MyApp::Foo\"'." +"* make_hash_links: Creates hash link directories for storing CAs and CRLs" msgstr "" -#. summary(kdeartwork4:plasma-theme-aya) -msgid "Theme for Plasma" -msgstr "Thème pour Plasma" - -#. description(perl-Test-SubCalls) +#. description(lxde-common:lxde-common-branding-upstream) msgid "" -"There are a number of different situations (like testing caching code) where " -"you want to want to do a number of tests, and then verify that some " -"underlying subroutine deep within the code was called a specific number of " -"times.\n" -"\n" -"This module provides a number of functions for doing testing in this way in " -"association with your normal the Test::More manpage (or similar) test " -"scripts." +"This branding-style package sets default applications in LXDE in openSUSE. " +"This is a dumb package, which provides only upstream LXDE configurations as " +"preferred defaults. You most probably don't want this package. You probably " +"want to install distribution default lxde-common-branding and prefer " +"openSUSE default settings." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Util) -#, fuzzy +#. description(nagios-plugins-clamav) msgid "" -"These classes provide functionality useful for all kind of applications." +"This check plugin is a Perl script which compares your local signature " +"database (daily.cvd) version to the version advertised from the ClamAV site. " +"It verifies the latest ClamAV revision using a DNS TXT query against current." +"cvd.clamav.net." msgstr "" -"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " -"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " -"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " -"supercalculateurs et MPP." -#. description(php5-pear-Horde_Core) -#, fuzzy +#. description(perl-Class-Container) msgid "" -"These classes provide the core functionality of the Horde Application " -"Framework." +"This class facilitates building frameworks of several classes that inter- " +"operate. It was first designed and built for HTML::Mason, in which the " +"Compiler, Lexer, Interpreter, Resolver, Component, Buffer, and several other " +"objects must create each other transparently, passing the appropriate " +"parameters to the right class, possibly substituting other subclasses for " +"any of these objects." msgstr "" -"Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice.org" -#. description(perl-Number-Format) -msgid "" -"These functions provide an easy means of formatting numbers in a manner " -"suitable for displaying to the user.\n" -"\n" -"There are two ways to use this package. One is to declare an object of type " -"Number::Format, which you can think of as a formatting engine. The various " -"functions defined here are provided as object methods. The constructor 'new" -"()' can be used to set the parameters of the formatting engine." -msgstr "" - -#. description(perl-Task-Moose) -msgid "" -"This Task installs Moose and then optionally installs a number of Moose " -"extensions listed below. This list is meant to be comprehensive, so if I " -"missed something please let me know." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Horde_Itip) -msgid "" -"This class allows to generate MIME encapsulated responses to iCalendar " -"invitations" -msgstr "" - -#. description(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion) -msgid "" -"This class allows to wrap any \"Moose::Meta::TypeConstraint\" in a way that " -"will force coercion of the value when checking or validating a value against " -"it." -msgstr "" - -#. description(perl-Tree-DAG_Node) -msgid "" -"This class encapsulates/makes/manipulates objects that represent nodes in a " -"tree structure. The tree structure is not an object itself, but is emergent " -"from the linkages you create between nodes. This class provides the methods " -"for making linkages that can be used to build up a tree, while preventing " -"you from ever making any kinds of linkages which are not allowed in a tree " -"(such as having a node be its own mother or ancestor, or having a node have " -"two mothers).\n" -"\n" -"This is what I mean by a \"tree structure\", a bit redundantly stated:\n" -"\n" -"* o A tree is a special case of an acyclic directed graph\n" -"\n" -"* o A tree is a network of nodes where there's exactly one root node\n" -"\n" -" Also, the only primary relationship between nodes is the mother-daughter " -"relationship.\n" -"\n" -"* o No node can be its own mother, or its mother's mother, etc\n" -"\n" -"* o Each node in the tree has exactly one parent\n" -"\n" -" Except for the root of course, which is parentless.\n" -"\n" -"* o Each node can have any number (0 .. N) daughter nodes\n" -"\n" -" A given node's daughter nodes constitute an _ordered_ list.\n" -"\n" -" However, you are free to consider this ordering irrelevant. Some " -"applications do need daughters to be ordered, so I chose to consider this " -"the general case.\n" -"\n" -"* o A node can appear in only one tree, and only once in that tree\n" -"\n" -" Notably (notable because it doesn't follow from the two above points), a " -"node cannot appear twice in its mother's daughter list.\n" -"\n" -"* o There's an idea of up versus down\n" -"\n" -" Up means towards to the root, and down means away from the root (and " -"towards the leaves).\n" -"\n" -"* o There's an idea of left versus right\n" -"\n" -" Left is toward the start (index 0) of a given node's daughter list, and " -"right is toward the end of a given node's daughter list.\n" -"\n" -"Trees as described above have various applications, among them: representing " -"syntactic constituency, in formal linguistics; representing contingencies in " -"a game tree; representing abstract syntax in the parsing of any computer " -"language -- whether in expression trees for programming languages, or " -"constituency in the parse of a markup language document. (Some of these " -"might not use the fact that daughters are ordered.)\n" -"\n" -"(Note: B-Trees are a very special case of the above kinds of trees, and are " -"best treated with their own class. Check CPAN for modules encapsulating B-" -"Trees; or if you actually want a database, and for some reason ended up " -"looking here, go look at the AnyDBM_File manpage.)\n" -"\n" -"Many base classes are not usable except as such -- but 'Tree::DAG_Node' can " -"be used as a normal class. You can go ahead and say:\n" -"\n" -"\tuse Tree::DAG_Node; \tmy $root = Tree::DAG_Node->new(); \t$root->name" -"(\"I'm the tops\"); \t$new_daughter = Tree::DAG_Node->new(); \t$new_daughter-" -">name(\"More\"); \t$root->add_daughter($new_daughter);\n" -"\n" -"and so on, constructing and linking objects from 'Tree::DAG_Node' and making " -"useful tree structures out of them." -msgstr "" - #. description(perl-Exception-Base) msgid "" "This class implements a fully OO exception mechanism similar to the " @@ -9749,241 +8932,67 @@ "not need to directly use 'DateTime::TimeZone' methods." msgstr "" -#. description(perl-Test-Assert) +#. description(perl-Class-Accessor-Grouped) msgid "" -"This class provides a set of assertion methods useful for writing tests. The " -"API is based on JUnit4 and the Test::Unit::Lite manpage and the methods die " -"on failure.\n" -"\n" -"These assertion methods might be not useful for common the Test::Builder " -"manpage-based (the Test::Simple manpage, the Test::More manpage, etc.) test " -"units.\n" -"\n" -"The assertion methods can be used in class which is derived from 'Test::" -"Assert' or used as standard Perl functions after importing them into user's " -"namespace.\n" -"\n" -"'Test::Assert' can also wrap standard the Test::Simple manpage, the Test::" -"More manpage or other the Test::Builder manpage-based tests.\n" -"\n" -"The assertions can be also used for run-time checking." +"This class lets you build groups of accessors that will call different " +"getters and setters. The documentation of this module still requires a lot " +"of work (*volunteers welcome >.>*), but in the meantime you can refer to " +"http://lo-f.at/glahn/2009/08/WritingPowerfulAccessorsForPerlClasses.html for " +"more information." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Exception) -#, fuzzy +#. description(mate-icon-theme-faenza) msgid "" -"This class provides the default exception handlers for the Horde Application " -"Framework." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#. description(php5-pear-Horde_Url) -msgid "" -"This class represents a single URL and provides methods for manipulating " -"URLs." +"This icon theme uses Faenza and Faience icon themes by ~Tiheum and some " +"icons customized for MATE by Rowen Stipe. Also, there are some icons from " +"Mint-X-F and Faenza-Fresh icon packs." msgstr "" -#. description(perl-Test-CPAN-Meta) +#. description(pam_csync:pam_csync-32bit) msgid "" -"This distribution was written to ensure that a META.yml file, provided with " -"a standard distribution uploaded to CPAN, meets the specifications that are " -"slowly being introduced to module uploads, via the use of package makers and " -"installers such as the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build " -"manpage and the Module::Install manpage.\n" -"\n" -"See the CPAN::Meta manpage for further details of the CPAN Meta " -"Specification." +"This is a PAM module to provide roaming home directories for a user session. " +"The authentication module verifies the identity of a user and triggers a " +"synchronization with the server on the first login and the last logout." msgstr "" -#. description(perl-SQL-Translator) +#. description(loadlin) +#, fuzzy msgid "" -"This documentation covers the API for SQL::Translator. For a more general " -"discussion of how to use the modules and scripts, please see the SQL::" -"Translator::Manual manpage.\n" -"\n" -"SQL::Translator is a group of Perl modules that converts vendor-specific SQL " -"table definitions into other formats, such as other vendor-specific SQL, ER " -"diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and Class::DBI classes. The " -"main focus of SQL::Translator is SQL, but parsers exist for other structured " -"data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily delimited text " -"files. Through the separation of the code into parsers and producers with an " -"object model in between, it's possible to combine any parser with any " -"producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate the " -"parsed data via the built-in object model. Presently only the definition " -"parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of data " -"(INSERT, UPDATE, DELETE)." +"This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux " +"from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line feature " +"of the Linux kernel. This new version also supports bzImage+initrd--it can " +"load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage+initrd (since 1.3.73 " +"in the official kernel) was jointly developed by Werner Almesberger (LILO) " +"and Hans Lermen (LOADLIN)." msgstr "" - -#. description(perl-Test-Unit) -msgid "" -"This framework is intended to support unit testing in an object-oriented " -"development paradigm (with support for inheritance of tests etc.) and is " -"derived from the JUnit testing framework for Java by Kent Beck and Erich " -"Gamma. To start learning how to use this framework, see the Test::Unit::" -"TestCase manpage and the Test::Unit::TestSuite manpage. (There will also " -"eventually be a tutorial in the Test::Unit::Tutorial manpage.\n" +"LOADLIN.EXE (qui fonctionne sous DOS) est un chargeur pour images du noyau " +"LINUX qui supporte complètement les fonctions ligne de commande du noyau. " +"LOALIN (tout comme Bootlin) est la méthode la plus sûre pour amorcer le " +"noyau à partir du disque dur. Si vous avez un système DOS sur votre machine " +"parallèlement à Linux, vous devriez toujours utiliser LOADLIN.\n" "\n" -"However 'Test::Unit::Procedural' is the procedural style interface to a " -"sophisticated unit testing framework for Perl that . Test::Unit is intended " -"to provide a simpler interface to the framework that is more suitable for " -"use in a scripting style environment. Therefore, Test::Unit does not provide " -"much support for an object-oriented approach to unit testing." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-Unit-Lite) -msgid "" -"This framework provides lighter version of the Test::Unit manpage framework. " -"It implements some of the the Test::Unit manpage classes and methods needed " -"to run test units. The the Test::Unit::Lite manpage tries to be compatible " -"with public API of the Test::Unit manpage. It doesn't implement all classes " -"and methods at 100% and only those necessary to run tests are available.\n" +"À la différence de LILO, LOADLIN ne modifie pas le secteur maître d'amorçage " +"(MBR). La position de l'image du noyau sur le disque est sans aucune " +"importance (LILO doit être réinstallé à chaque fois que la position de " +"l'image du noyau est modifiée, par exemple après une nouvelle compilation du " +"noyau). Cela signifie que vous pouvez réamorcer sans problème avec LOADLIN " +"même dans le cas où le système de fichiers a dû être restauré après un " +"effondrement du système.\n" "\n" -"The the Test::Unit::Lite manpage can be distributed as a part of package " -"distribution, so the package can be distributed without dependency on " -"modules outside standard Perl distribution. The the Test::Unit::Lite manpage " -"is provided as a single file." -msgstr "" - -#. description(python-hp3parclient) -msgid "" -"This is a Client library that can talk to the HP 3PAR Storage array. The " -"3PAR storage array has a REST web service interface as of 3.1.2 of the " -"firmware. This client library implements a simple interface to talking with " -"that REST interface using the python httplib2 http library." -msgstr "" - -#. description(python-django-auth-ldap) -msgid "" -"This is a Django authentication backend that authenticates against an LDAP " -"service. Configuration can be as simple as a single distinguished name " -"template, but there are many rich configuration options for working with " -"users, groups, and permissions." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Horde_Thrift) -msgid "This is a Packaged version of the PHP Thrift client" -msgstr "" - -#. description(python-CouchDB) -msgid "" -"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It " -"provides a convenient high level interface for the CouchDB server." -msgstr "" - -#. description(python-CouchDB:python-CouchDB-doc) -msgid "" -"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It " -"provides a convenient high level interface for the CouchDB server.\n" +"Il ne vous faut rien d'autre que LOADLIN.EXE et une image du noyau (zImage) " +"que vous avez copiée sur votre partition DOS.\n" "\n" -"This package contains documentation for python-couchdb." -msgstr "" +"Une autre raison plaide encore en faveur de l'installation de LOADLIN: Si " +"vous installez sur votre partition DOS un petit système de secours (par " +"exemple MiniLinux), vous pourrez à tout moment réparer votre 'grand' système " +"Linux au cas où, par exemple, des erreurs se seraient glissées dans les " +"scripts rc ou tout simplement si vous avez oublié votre mot de passe root)." -#. description(gaupol:python3-aeidon) +#. description(mate-backgrounds) msgid "" -"This is a Python package for reading, writing and manipulating text-based " -"subtitle files. It is separate from the gaupol package, which provides a " -"subtitle editor application with a GTK+ user interface." +"This is a collection of desktop wallpapers created with MATE users in mind." msgstr "" -#. description(python-glanceclient) -msgid "" -"This is a client for the Glance which uses the OpenStack Image API. There's " -"a Python API (the glanceclient module), and a command-line tool (glance)." -msgstr "" - -#. description(python-keystoneclient) -msgid "" -"This is a client for the OpenStack Keystone API. There's a Python API (the " -"keystoneclient module), and a command-line tool (keystone)." -msgstr "" - -#. description(python-cinderclient) -msgid "" -"This is a client for the OpenStack Volume API. There's a Python API (the " -"cinderclient module), and a command-line script (cinder). Each implements " -"100% of the OpenStack Volume API." -msgstr "" - -#. description(python-ceilometerclient) -msgid "" -"This is a client library for Ceilometer built on the Ceilometer API. It " -"provides a Python API (the ceilometerclient module) and a command-line tool " -"(ceilometer)." -msgstr "" - -#. description(python-heatclient) -msgid "" -"This is a client library for Heat built on the Heat orchestration API. It " -"provides a Python API (the heatclient module) and a command-line tool (heat)." -msgstr "" - -#. description(perl-PPIx-Utilities) -msgid "" -"This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of " -"which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the " -"kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of " -"the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::" -"Nodes is in PPIx::Utilities::Node." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-Spec) -msgid "" -"This is a declarative specification-style testing system for behavior-driven " -"development (BDD) in Perl. The tests (a.k.a. examples) are named with " -"strings instead of subroutine names, so your fingers will suffer less " -"fatigue from underscore-itis, with the side benefit that the test reports " -"are more legible.\n" -"\n" -"This module is inspired by and borrows heavily from RSpec (http://rspec.info/" -"documentation/), a BDD tool for the Ruby programming language." -msgstr "" - -#. description(python-amqp) -msgid "" -"This is a fork of amqplib_ which was originally written by Barry Pederson. " -"It is maintained by the Celery_ project, and used by kombu as a pure python " -"alternative when librabbitmq is not available.\n" -"\n" -"This library should be API compatible with librabbitmq." -msgstr "" - -#. description(python-cov-core) -msgid "" -"This is a lib package for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov. Unless " -"your developing a coverage plugin for a test framework then you probably " -"want one of those." -msgstr "" - -#. description(perl-Text-Template) -msgid "" -"This is a library for generating form letters, building HTML pages, or " -"filling in templates generally. A `template' is a piece of text that has " -"little Perl programs embedded in it here and there. When you `fill in' a " -"template, you evaluate the little programs and replace them with their " -"values.\n" -"\n" -"You can store a template in a file outside your program. People can modify " -"the template without modifying the program. You can separate the formatting " -"details from the main code, and put the formatting parts of the program into " -"the template. That prevents code bloat and encourages functional separation." -msgstr "" - -#. description(perl-Perl6-Junction) -msgid "" -"This is a lightweight module which provides 'Junction' operators, the most " -"commonly used being 'any' and 'all'.\n" -"\n" -"Inspired by the Perl6 design docs, the http://dev.perl.org/perl6/doc/design/" -"exe/E06.html manpage.\n" -"\n" -"Provides a limited subset of the functionality of the Quantum::" -"Superpositions manpage, see the /\"SEE ALSO\" manpage for comment.\n" -"\n" -"Notice in the the /SYNOPSIS manpage above, that if you want to match against " -"a regular expression, you must use '==' or '!='. *Not* '=~' or '!~'. You " -"must also use a regex object, such as 'qr/\\d/', not a plain regex such as '/" -"\\d/'." -msgstr "" - #. description(perl-File-Mork) msgid "" "This is a module that can read the Mozilla URL history file -- normally " @@ -9995,87 +9004,50 @@ "Mozilla-isms (including Firefox, Camino, K-Meleon, etc.)." msgstr "" -#. description(python3-setuptools-git) +#. description(openCryptoki:openCryptoki-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"This is a plugin for setuptools that enables git integration. Once " -"installed, Setuptools can be told to include in a package distribution all " -"the files tracked by git. This is an alternative to explicit inclusion " -"specifications with MANIFEST.in.\n" +"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for " +"the source of the package without the \"32bit\" ending\n" "\n" -"This package was formerly known as gitlsfiles. The name change is the result " -"of an effort by the setuptools plugin developers to provide a uniform naming " -"convention." +"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. " +"This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor " +"(with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic " +"Accelerator (FC 4960 on pSeries)." msgstr "" +"La version 2.11 de l'API de PKCS#11 implémentée pour les cartes de " +"cryptographie IBM. Ce paquet inclut le support des co-processeur de " +"cryptographie IBM 4758 (avec le firmware PKCS#11) et le accélérateurs de " +"cryptographie pour IBM eServer (FC 4960 on pSeries)." -#. description(python-bugzilla) +#. description(openCryptoki:openCryptoki-64bit) +#, fuzzy msgid "" -"This is a python module that provides a nice, python-ish interface to " -"Bugzilla over XMLRPC.\n" +"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for " +"the source of the package without the \"64bit\" ending\n" "\n" -"It was originally written specifically for Red Hat's Bugzilla instance, but " -"now supports the Web Services provided by upstream Bugzilla 3.0 and 3.2 " -"also.\n" -"\n" -"It also includes a 'bugzilla' commandline client which can be used for " -"quick, ad-hoc bugzilla jiggery-pokery. I guess you could use it in shell " -"scripts too, but gosh - why not just write something in Python instead?" +"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. " +"This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor " +"(with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic " +"Accelerator (FC 4960 on pSeries)." msgstr "" +"La version 2.11 de l'API de PKCS#11 implémentée pour les cartes de " +"cryptographie IBM. Ce paquet inclut le support des co-processeur de " +"cryptographie IBM 4758 (avec le firmware PKCS#11) et le accélérateurs de " +"cryptographie pour IBM eServer (FC 4960 on pSeries)." #. description(perl-MooseX-Getopt) msgid "" "This is a role which provides an alternate constructor for creating objects " -"using parameters passed in from the command line.\n" -"\n" -"This module attempts to DWIM as much as possible with the command line " -"params by introspecting your class's attributes. It will use the name of " -"your attribute as the command line option, and if there is a type constraint " -"defined, it will configure Getopt::Long to handle the option accordingly.\n" -"\n" -"You can use the trait the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::Trait manpage or " -"the attribute metaclass the MooseX::Getopt::Meta::Attribute manpage to get " -"non-default commandline option names and aliases.\n" -"\n" -"You can use the trait the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::Trait::NoGetopt " -"manpage or the attribute metaclass the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::" -"NoGetopt manpage to have 'MooseX::Getopt' ignore your attribute in the " -"commandline options.\n" -"\n" -"By default, attributes which start with an underscore are not given " -"commandline argument support, unless the attribute's metaclass is set to the " -"MooseX::Getopt::Meta::Attribute manpage. If you don't want your accessors to " -"have the leading underscore in their name, you can do this:\n" -"\n" -" has '_foo' => (accessor => 'foo', ...);\n" -"\n" -" has '_bar' => (reader => 'bar', ...);\n" -"\n" -"This will mean that Getopt will not handle a --foo param, but your code can " -"still call the 'foo' method.\n" -"\n" -"If your class also uses a configfile-loading role based on the MooseX::" -"ConfigFromFile manpage, such as the MooseX::SimpleConfig manpage, the " -"MooseX::Getopt manpage's 'new_with_options' will load the configfile " -"specified by the '--configfile' option (or the default you've given for the " -"configfile attribute) for you.\n" -"\n" -"Options specified in multiple places follow the following precedence order: " -"commandline overrides configfile, which overrides explicit new_with_options " -"parameters." +"using parameters passed in from the command line." msgstr "" -#. description(perl-XML-SimpleObject-LibXML) +#. description(openstack-tempest) msgid "" -"This is a short and simple class allowing simple object access to a parsed " -"XML::LibXML tree, with methods for fetching children and attributes in as " -"clean a manner as possible. My apologies for further polluting the XML:: " -"space; this is a small and quick module, with easy and compact usage. Some " -"will rightfully question placing another interface over the DOM methods " -"provided by XML::LibXML, but my experience is that people appreciate the " -"total simplicity provided by this module, despite its limitations. These " -"limitations include a minor loss of speed compared to the DOM, loss of " -"control over node types, and protection (aka lack of knowledge) about the " -"DOM. I encourage those who want more control and understanding over the DOM " -"to study XML::LibXML; this module's source can be instructive, too." +"This is a set of integration tests to be run against a live OpenStack " +"cluster. Tempest has batteries of tests for OpenStack API validation, " +"Scenarios, and other specific tests useful in validating an OpenStack " +"deployment." msgstr "" #. description(perl-Devel-Cycle) @@ -10085,43 +9057,33 @@ "memory management, circular references will cause memory leaks." msgstr "" -#. description(php5-pear-phpunit-Text_Template) -msgid "This is a simple template engine which is used in phpunit." +#. description(obs-service-refresh_patches) +msgid "" +"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" +"\n" +"It refreshes locals patches by using quilt." msgstr "" -#. description(php5-pear-phpunit-PHP_Timer) -msgid "This is a simple utility class for timing." -msgstr "" - -#. description(perl-MooseX-Param) +#. description(obs-service-download_url) msgid "" -"This is a very simple Moose role which provides a the CGI manpage like " -"'param' method.\n" +"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" "\n" -"I found that I had written this code over and over and over and over again, " -"and each time it was the same. So I thought, why not put it in a role?" +"It supports downloading files from given URLs via curl" msgstr "" -#. description(perl-XML-Filter-BufferText) +#. description(perl-HTTP-Tiny) msgid "" -"This is a very simple filter. One common cause of grief (and programmer " -"error) is that XML parsers aren't required to provide character events in " -"one chunk. They can, but are not forced to, and most don't. This filter does " -"the trivial but oft-repeated task of putting all characters into a single " -"event.\n" +"This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing simple requests " +"without the overhead of a large framework like the LWP::UserAgent manpage.\n" "\n" -"Note that this won't help you cases such as:\n" +"It is more correct and more complete than the HTTP::Lite manpage. It " +"supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR.\n" "\n" -" <foo> blah <!-- comment --> phubar </foo>\n" +"If the IO::Socket::IP manpage 0.25 or later is installed, HTTP::Tiny will " +"use it instead of the IO::Socket::INET manpage for transparent support for " +"both IPv4 and IPv6.\n" "\n" -"In the above case, given the interleaving comment, there will be two " -"'character()' events. This may be worked around in the future if there is " -"demand for it.\n" -"\n" -"An interesting way to use this filter, instead of telling users to use it, " -"is to return it from your handler's constructor, already configured and all. " -"That'll make the buffering totally transparent to them ('XML::SAX::Writer' " -"does that)." +"Cookie support requires the HTTP::CookieJar manpage or an equivalent class." msgstr "" #. description(perl-DBIx-Class) @@ -10185,8 +9147,8 @@ "not a whole lot else.\n" "\n" "Unlike Exporter, it is not necessary to inherit from Exporter::Lite (ie. no " -"'@ISA = qw(Exporter::Lite)' mantra). Exporter::Lite simply exports its import" -"() function. This might be called a \"mix-in\".\n" +"'@ISA = qw(Exporter::Lite)' mantra). Exporter::Lite simply exports its " +"import() function. This might be called a \"mix-in\".\n" "\n" "Setting up a module to export its variables and functions is simple:\n" "\n" @@ -10246,62 +9208,22 @@ "project." msgstr "" -#. description(perl-Role-HasMessage) +#. description(perl-Class-C3) msgid "" -"This is another extremely simple role. A class that includes Role::" -"HasMessage is promising to provide a 'message' method that returns a string " -"summarizing the message or event represented by the object. It does _not_ " -"provide any actual behavior." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-Inter) -msgid "" -"This is another framework for writing test scripts. It is loosely inspired " -"by Test::More, and has most of it's functionality, but it is not a drop-in " -"replacement.\n" +"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution order from " +"depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more sophisticated C3 " +"method resolution order.\n" "\n" -"Test::More (and other existing test frameworks) suffer from two weaknesses, " -"both of which have prevented me from ever using them:\n" -"\n" -" None offer the ability to access specific tests in a reasonably " -"interactive fashion\n" -"\n" -" None offer the ability to write the tests in whatever format would " -"make the tests the most readable" +"*NOTE:* YOU SHOULD NOT USE THIS MODULE DIRECTLY - The feature provided is " +"integrated into perl version >= 5.9.5, and you should use the MRO::Compat " +"manpage instead, which will use the core implementation in newer perls, but " +"fallback to using this implementation on older perls." msgstr "" -#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysql) -msgid "This is the MySQL MDB2 driver." +#. description(nodejs-less.js) +msgid "This is the JavaScript, and now official, stable version of LESS." msgstr "" -#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli) -msgid "This is the MySQLi MDB2 driver." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql) -msgid "This is the PostgreSQL MDB2 driver." -msgstr "" - -#. description(python-fastimport) -msgid "" -"This is the Python parser that was originally developed for bzr-fastimport, " -"but extracted so it can be used by other projects.\n" -"\n" -"It is currently used by bzr-fastimport and dulwich. hg-fastimport and git-" -"remote-hg use a slightly modified version of it." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium) -msgid "This is the Selenium RC integration for PHPUnit." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-symfony-YAML) -msgid "" -"This is the Symfony YAML Component. YAML means Yet Another Markup Language " -"and is your opportunity to shoot yourself into the foot if xml didn't do it " -"for you." -msgstr "" - #. description(perl-Module-Starter) msgid "" "This is the core module for Module::Starter. If you're not looking to extend " @@ -10313,22 +9235,18 @@ "through just one method, 'create_distro'." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Translation) -#, fuzzy -msgid "This is the horde translation library" -msgstr "Une librairie de traduction stroke" - -#. description(python-discover) +#. description(libyui-doc) msgid "" -"This is the test discovery mechanism and ``load_tests`` protocol for " -"unittest backported from Python 2.7 to work with Python 2.4 or more recent " -"(including Python 3)." +"This is the user interface engine that provides the abstraction from " +"graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces " +"(ncurses).\n" +"\n" +"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for " +"generic (C++) applications. This package has very few dependencies.\n" +"\n" +"This package provides the documentation. (HTML & PDF)" msgstr "" -#. description(python-httpretty) -msgid "This libary allows mocking of http protocol based unit tests." -msgstr "" - #. description(perl-Makefile-DOM) msgid "" "This libary can serve as an advanced lexer for (GNU) makefiles. It parses " @@ -10341,26 +9259,13 @@ "source parsing and the HTML::TreeBuilder module used for parsing HTML source." msgstr "" -#. description(python-irclib) +#. description(mdds:mdds-devel) msgid "" -"This library is intended to encapsulate the IRC protocol at a quite low " -"level. It provides an event-driven IRC client framework. It has a fairly " -"thorough support for the basic IRC protocol, CTCP and DCC connections." +"This library provides a collection of multi-dimensional data structure and " +"indexing algorithms. All data structures are available as C++ templates, " +"hence this is a header-only library, with no shared library to link against." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Types-Perl) -msgid "" -"This library provides MooseX::Types for checking things (mostly strings) " -"against syntax that is, or is a reasonable subset of, Perl syntax." -msgstr "" - -#. description(python3-progressbar) -msgid "" -"This library provides a text mode progressbar. This is tipically used to " -"display the progress of a long running operation, providing a visual clue " -"that processing is underway." -msgstr "" - #. description(perl-MooseX-AuthorizedMethods) msgid "" "This method exports the \"authorized\" declarator that makes a verification " @@ -10369,27 +9274,6 @@ "\"roles\" to list the roles given to that user." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-TransactionalMethods) -msgid "" -"This method exports the \"transactional\" declarator that will enclose the " -"method in a txn_do call." -msgstr "" - -#. description(perl-syntax) -msgid "" -"This module activates community provided syntax extensions to Perl. You pass " -"it a feature name, and optionally a scalar with arguments, and the " -"dispatching system will load and install the extension in your package.\n" -"\n" -"The import arguments are parsed with the Data::OptList manpage. There are no " -"standardised options. Please consult the documentation for the specific " -"syntax feature to find out about possible configuration options.\n" -"\n" -"The passed in feature names are simply transformed: 'function' becomes the " -"Syntax::Feature::Function manpage and 'foo_bar' would become 'Syntax::" -"Feature::FooBar'." -msgstr "" - #. description(perl-Class-XPath) msgid "" "This module adds XPath-style matching to your object trees. This means that " @@ -10407,28 +9291,6 @@ "for details on the current level of support." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-LazyRequire) -msgid "" -"This module adds a 'lazy_required' option to Moose attribute declarations.\n" -"\n" -"The reader methods for all attributes with that option will throw an " -"exception unless a value for the attributes was provided earlier by a " -"constructor parameter or through a writer method." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-CheckDeps) -msgid "" -"This module adds a test that assures all dependencies have been installed " -"properly. If requested, it can bail out all testing on error." -msgstr "" - -#. description(python-gnupg) -msgid "" -"This module allows easy access to GnuPG's key management, encryption and " -"signature functionality from Python programs. It is intended for use with " -"Python 2.4 or greater." -msgstr "" - #. description(perl-MooseX-GlobRef) msgid "" "This module allows to store Moose object in glob reference of file handle. " @@ -10448,16 +9310,6 @@ " print $self->key;" msgstr "" -#. description(perl-Package-Variant) -msgid "" -"This module allows you to build packages that return different variations " -"depending on what parameters are given.\n" -"\n" -"Users of your package will receive a subroutine able to take parameters and " -"return the name of a suitable variant package. The implmenetation does not " -"care about what kind of package it builds." -msgstr "" - #. description(perl-IO-Digest) msgid "" "This module allows you to calculate digests while reading or writing file " @@ -10480,13 +9332,6 @@ "constructor will not set that attribute." msgstr "" -#. description(perl-Test-Without-Module) -msgid "" -"This module allows you to deliberately hide modules from a program even " -"though they are installed. This is mostly useful for testing modules that " -"have a fallback when a certain dependency module is not installed." -msgstr "" - #. description(perl-Font-TTF) msgid "" "This module allows you to do almost anything to a TrueType/OpenType Font " @@ -10558,32 +9403,6 @@ "solve the problem, if only in a limited way." msgstr "" -#. description(perl-Path-Tiny) -msgid "" -"This module attempts to provide a small, fast utility for working with file " -"paths. It is friendlier to use than the File::Spec manpage and provides easy " -"access to functions from several other core file handling modules.\n" -"\n" -"It doesn't attempt to be as full-featured as the IO::All manpage or the " -"Path::Class manpage, nor does it try to work for anything except Unix-like " -"and Win32 platforms. Even then, it might break if you try something " -"particularly obscure or tortuous. (Quick! What does this mean: " -"'///../../..//./././a//b/.././c/././'? And how does it differ on Win32?)\n" -"\n" -"All paths are forced to have Unix-style forward slashes. Stringifying the " -"object gives you back the path (after some clean up).\n" -"\n" -"File input/output methods 'flock' handles before reading or writing, as " -"appropriate.\n" -"\n" -"The '*_utf8' methods ('slurp_utf8', 'lines_utf8', etc.) operate in raw mode " -"without CRLF translation. Installing the Unicode::UTF8 manpage 0.58 or later " -"will speed up several of them and is highly recommended.\n" -"\n" -"It uses the autodie manpage internally, so most failures will be thrown as " -"exceptions." -msgstr "" - #. description(perl-File-BaseDir) msgid "" "This module can be used to find directories and files as specified by the " @@ -10608,56 +9427,6 @@ "ambitious goal!" msgstr "" -#. description(perl-Test-CheckChanges) -msgid "" -"This module checks that you _Changes_ file has an entry for the current " -"version of the *Module* being tested.\n" -"\n" -"The version information for the distribution being tested is taken out of " -"the Build data, or if that is not found, out of the Makefile.\n" -"\n" -"It then attempts to open, in order, a file with the name _Changes_ or " -"_CHANGES_.\n" -"\n" -"The _Changes_ file is then parsed for version numbers. If one and only one " -"of the version numbers matches the test passes. Otherwise the test fails.\n" -"\n" -"A message with the current version is printed if the test passes, otherwise " -"dialog messages are printed to help explain the failure.\n" -"\n" -"The _examples_ directory contains examples of the different formats of " -"_Changes_ files that are recognized." -msgstr "" - -#. description(perl-WWW-Mechanize-TreeBuilder) -msgid "" -"This module combines the WWW::Mechanize manpage and the HTML::TreeBuilder " -"manpage. Why? Because I've seen too much code like the following:\n" -"\n" -" like($mech->content, qr{<p>some text</p>}, \"Found the right tag\");\n" -"\n" -"Which is just all flavours of wrong - its akin to processing XML with " -"regexps. Instead, do it like the following:\n" -"\n" -" ok($mech->look_down(_tag => 'p', sub { $_[0]->as_trimmed_text eq 'some " -"text' })\n" -"\n" -"The anon-sub there is a bit icky, but this means that anyone should happen " -"to add attributes to the '<p>' tag (such as an id or a class) it will still " -"work and find the right tag.\n" -"\n" -"All of the methods avaiable on the HTML::Element manpage (that aren't " -"'private' - i.e. that don't begin with an underscore) such as 'look_down' or " -"'find' are automatically delegated to '$mech->tree' through the magic of " -"Moose." -msgstr "" - -#. description(perl-String-ShellQuote) -msgid "" -"This module contains some functions which are useful for quoting strings " -"which are going to pass through the shell or a shell-like object." -msgstr "" - #. description(perl-File-Copy-Recursive) msgid "" "This module copies and moves directories recursively (or single files, " @@ -10665,24 +9434,6 @@ "directory's mode." msgstr "" -#. description(perl-PAR-Dist) -msgid "" -"This module creates and manipulates _PAR distributions_. They are " -"architecture-specific *PAR* files, containing everything under _blib/_ of " -"CPAN distributions after their 'make' or 'Build' stage, a _META.yml_ " -"describing metadata of the original CPAN distribution, and a _MANIFEST_ " -"detailing all files within it. Digitally signed PAR distributions will also " -"contain a _SIGNATURE_ file.\n" -"\n" -"The naming convention for such distributions is:\n" -"\n" -" $NAME-$VERSION-$ARCH-$PERL_VERSION.par\n" -"\n" -"For example, 'PAR-Dist-0.01-i386-freebsd-5.8.0.par' corresponds to the 0.01 " -"release of 'PAR-Dist' on CPAN, built for perl 5.8.0 running on 'i386-" -"freebsd'." -msgstr "" - #. description(perl-Email-Valid) msgid "" "This module determines whether an email address is well-formed, and " @@ -10692,32 +9443,10 @@ "deliverable without attempting delivery (for details, see perlfaq 9)." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor) -msgid "" -"This module does not provide any methods. Simply loading it changes the " -"default naming policy for the loading class so that accessors are separated " -"into get and set methods. The get methods have the same name as the " -"accessor, while set methods are prefixed with \"set_\".\n" -"\n" -"If you define an attribute with a leading underscore, then the set method " -"will start with \"_set_\".\n" -"\n" -"If you explicitly set a \"reader\" or \"writer\" name when creating an " -"attribute, then that attribute's naming scheme is left unchanged.\n" -"\n" -"The name \"semi-affordance\" comes from David Wheeler's Class::Meta module." +#. description(perl-Class-Factory-Util) +msgid "This module exports a method that is useful for factory classes." msgstr "" -#. description(perl-URI-Find) -msgid "" -"This module does one thing: Finds URIs and URLs in plain text. It finds them " -"quickly and it finds them *all* (or what URI::URL considers a URI to be.) It " -"only finds URIs which include a scheme (http:// or the like), for something " -"a bit less strict have a look at URI::Find::Schemeless.\n" -"\n" -"For a command-line interface, the urifind manpage is provided." -msgstr "" - #. description(perl-Data-Hexify) msgid "" "This module exports one subroutine: 'Hexify'.\n" @@ -10799,71 +9528,6 @@ "so on ..." msgstr "" -#. description(perl-Regexp-IPv6) -msgid "" -"This module exports the $IPv6_re regular expression that matches any valid " -"IPv6 address as described in \"RFC 2373 - 2.2 Text Representation of " -"Addresses\" but '::'. Any string not compliant with such RFC will be " -"rejected.\n" -"\n" -"To match full strings use '/^$IPv6_re$/'." -msgstr "" - -#. description(perl-Sort-Naturally) -msgid "" -"This module exports two functions, 'nsort' and 'ncmp'; they are used in " -"implementing my idea of a \"natural sorting\" algorithm. Under natural " -"sorting, numeric substrings are compared numerically, and other word-" -"characters are compared lexically.\n" -"\n" -"This is the way I define natural sorting:\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" Non-numeric word-character substrings are sorted lexically, case-" -"insensitively: \"Foo\" comes between \"fish\" and \"fowl\".\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" Numeric substrings are sorted numerically: \"100\" comes after \"20\", " -"not before.\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" \\W substrings (neither words-characters nor digits) are _ignored_.\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" Our use of \\w, \\d, \\D, and \\W is locale-sensitive: Sort::Naturally " -"uses a 'use locale' statement.\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" When comparing two strings, where a numeric substring in one place is " -"_not_ up against a numeric substring in another, the non-numeric always " -"comes first. This is fudged by reading pretending that the lack of a " -"number substring has the value -1, like so:\n" -"\n" -" foo => \"foo\", -1 foobar => \"foo\", -1, \"bar\" " -"foo13 => \"foo\", 13, foo13xyz => \"foo\", 13, \"xyz\"\n" -"\n" -" That's so that \"foo\" will come before \"foo13\", which will come " -"before \"foobar\".\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" The start of a string is exceptional: leading non-\\W (non-word, non-" -"digit) components are are ignored, and numbers come _before_ letters.\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" I define \"numeric substring\" just as sequences matching m/\\d+/ -- " -"scientific notation, commas, decimals, etc., are not seen. If your data " -"has thousands separators in numbers (\"20,000 Leagues Under The Sea\" or " -"\"20.000 lieues sous les mers\"), consider stripping them before feeding " -"them to 'nsort' or 'ncmp'." -msgstr "" - #. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Number) msgid "" "This module extends the functionality of Lingua::EN::Inflect with three new " @@ -10881,20 +9545,6 @@ "thing." msgstr "" -#. description(perl-PDF-API2) -msgid "This module facilitates the creation and modification of PDF files." -msgstr "" - -#. description(perl-MooseX-Params-Validate) -msgid "" -"This module fills a gap in Moose by adding method parameter validation to " -"Moose. This is just one of many developing options, it should not be " -"considered the \"official\" one by any means though.\n" -"\n" -"You might also want to explore 'MooseX::Method::Signatures' and 'MooseX::" -"Declare'." -msgstr "" - #. description(perl-Config-GitLike) msgid "" "This module handles interaction with configuration files of the style used " @@ -10932,70 +9582,6 @@ "A few methods have parameters that are always used for the same purpose:" msgstr "" -#. description(perl-Tie-Hash-DBD) -msgid "" -"This module has been created to act as a drop-in replacement for modules " -"that tie straight perl hashes to disk, like 'DB_File'. When the running " -"system does not have enough memory to hold large hashes, and disk-tieing " -"won't work because there is not enough space, it works quite well to tie the " -"hash to a database, which preferable runs on a different server.\n" -"\n" -"This module ties a hash to a database table using *only* a 'key' and a " -"'value' field. If no tables specification is passed, this will create a " -"temporary table with 'h_key' for the key field and a 'h_value' for the value " -"field.\n" -"\n" -"I think it would make sense to merge the functionality that this module " -"provides into 'Tie::DBI'." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-InDistDir) -msgid "" -"This module helps run test scripts in IDEs like Komodo.\n" -"\n" -"When running test scripts in an IDE i have to set up a project file defining " -"the dist dir to run tests in and a lib dir to load additional modules from. " -"Often I didn't feel like doing that, especially when i only wanted to do a " -"small patch to a dist. In those cases i added a BEGIN block to mangle the " -"environment for me.\n" -"\n" -"This module basically is that BEGIN block. It automatically moves up one " -"directory when it cannot see the test script in \"t/$scriptname\" and " -"includes 'lib' in @INC when there's no blib present. That way the test ends " -"up with almost the same environment it'd get from EUMM/prove/etc., even when " -"it's actually run inside the t/ directory.\n" -"\n" -"At the same time it will still function correctly when called by EUMM/prove/" -"etc., since it does not change the environment in those cases." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-FailWarnings) -msgid "" -"This module hooks '$SIG{__WARN__}' and converts warnings to the Test::More " -"manpage 'fail()' calls. It is designed to be used with 'done_testing', when " -"you don't need to know the test count in advance.\n" -"\n" -"Just as with the Test::NoWarnings manpage, this does not catch warnings if " -"other things localize '$SIG{__WARN__}', as this is designed to catch " -"_unhandled_ warnings." -msgstr "" - -#. description(python-isodate) -msgid "" -"This module implements ISO 8601 date, time and duration parsing. The " -"implementation follows ISO8601:2004 standard, and implements only date/time " -"representations mentioned in the standard. If something is not mentioned " -"there, then it is treated as non existent, and not as an allowed option." -msgstr "" - -#. description(perl-Tk-Clock) -msgid "" -"This module implements a Canvas-based clock widget for perl-Tk with lots of " -"options to change the appearance.\n" -"\n" -"Both analog and digital clocks are implemented." -msgstr "" - #. description(perl-CPAN-Meta-YAML) msgid "" "This module implements a subset of the YAML specification for use in reading " @@ -11026,6 +9612,20 @@ "a pattern and returns the 'DateTime' object associated." msgstr "" +#. description(perl-Algorithm-C3) +msgid "" +"This module implements the C3 algorithm. I have broken this out into it's " +"own module because I found myself copying and pasting it way too often for " +"various needs. Most of the uses I have for C3 revolve around class building " +"and metamodels, but it could also be used for things like dependency " +"resolution as well since it tends to do such a nice job of preserving local " +"precedence orderings.\n" +"\n" +"Below is a brief explanation of C3 taken from the the Class::C3 manpage " +"module. For more detailed information, see the the SEE ALSO manpage section " +"and the links there." +msgstr "" + #. description(perl-Config-Std) msgid "" "This module implements yet another damn configuration-file system.\n" @@ -11046,19 +9646,21 @@ "on the rationale for this approach." msgstr "" -#. description(perl-Spreadsheet-XLSX) +#. description(perl-MojoX-JSON-RPC) msgid "" -"This module is a (quick and dirty) emulation of Spreadsheet::ParseExcel for " -"Excel 2007 (.xlsx) file format. It supports styles and many of Excel's " -"quirks, but not all. It populates the classes from Spreadsheet::ParseExcel " -"for interoperability; including Workbook, Worksheet, and Cell." +"This module implments a client and a server plugin for JSON-RPC 2.0 for use " +"with Mojolicious.\n" +"\n" +"This module follows the draft specficiation for JSON-RPC 2.0. More " +"information can be found at the http://groups.google.com/group/json-rpc/web/" +"json-rpc-2-0 manpage." msgstr "" -#. description(perl-XML-LibXML-Simple) +#. description(perl-Data-AMF) msgid "" -"This module is a blunt rewrite of XML::Simple (by Grant McLean) to use the " -"XML::LibXML parser for XML structures, where the original uses plain Perl or " -"SAX parsers." +"This module is (de)serializer for Adobe's AMF (Action Message Format). Data::" +"AMF is core module and it recognize only AMF data, not AMF packet. If you " +"want to read/write AMF Packet, see Data::AMF::Packet instead." msgstr "" #. description(perl-DateTime-Format-DateParse) @@ -11109,44 +9711,54 @@ "callback driven subclass, the Data::Visitor::Callback manpage." msgstr "" -#. description(perl-Pod-Readme) +#. description(perl-Apache2-AuthCookieDBI) msgid "" -"This module is a subclass of L<Pod::PlainText> which provides additional POD " -"markup for generating F<README> files.\n" +"This module is an authentication handler that uses the basic mechanism " +"provided by Apache2::AuthCookie with a DBI database for ticket-based " +"protection. It is based on two tokens being provided, a username and " +"password, which can be any strings (there are no illegal characters for " +"either). The username is used to set the remote user as if Basic " +"Authentication was used.\n" "\n" -"Why should one bother with this? One can simply use\n" +"On an attempt to access a protected location without a valid cookie being " +"provided, the module prints an HTML login form (produced by a CGI or any " +"other handler; this can be a static file if you want to always send people " +"to the same entry page when they log in). This login form has fields for " +"username and password. On submitting it, the username and password are " +"looked up in the DBI database. The supplied password is checked against the " +"password in the database; the password in the database can be plaintext, or " +"a crypt() or md5_hex() checksum of the password. If this succeeds, the user " +"is issued a ticket. This ticket contains the username, an issue time, an " +"expire time, and an MD5 checksum of those and a secret key for the server. " +"It can optionally be encrypted before returning it to the client in the " +"cookie; encryption is only useful for preventing the client from seeing the " +"expire time. If you wish to protect passwords in transport, use an SSL-" +"encrypted connection. The ticket is given in a cookie that the browser " +"stores.\n" "\n" -" pod2text Module.pm > README\n" +"After a login the user is redirected to the location they originally wished " +"to view (or to a fixed page if the login \"script\" was really a static " +"file).\n" "\n" -"A problem with doing that is that the default L<pod2text> converter will add " -"text to links, so that \"LZ<><Module>\" is translated to \"the Module manpage" -"\".\n" +"On this access and any subsequent attempt to access a protected document, " +"the browser returns the ticket to the server. The server unencrypts it if " +"encrypted tickets are enabled, then extracts the username, issue time, " +"expire time and checksum. A new checksum is calculated of the username, " +"issue time, expire time and the secret key again; if it agrees with the " +"checksum that the client supplied, we know that the data has not been " +"tampered with. We next check that the expire time has not passed. If not, " +"the ticket is still good, so we set the username.\n" "\n" -"Another problem is that the F<README> includes the entirety of the module " -"documentation! Most people browsing the F<README> file do not need all of " -"this information.\n" +"Authorization checks then check that any \"require valid-user\" or \"require " +"user jacob\" settings are passed. Finally, if a \"require group foo\" " +"directive was given, the module will look up the username in a groups " +"database and check that the user is a member of one of the groups listed. If " +"all these checks pass, the document requested is displayed.\n" "\n" -"Likewise, including installation and requirement information in the module " -"documentation is not necessary either, since the module is already " -"installed.\n" -"\n" -"This module allows authors to mark portions of the POD to be included only " -"in, or to be excluded from the F<README> file. It also allows you to include " -"portions of another file (such as a separate F<ChangeLog>)." +"If a ticket has expired or is otherwise invalid it is cleared in the browser " +"and the login form is shown again." msgstr "" -#. description(perl-Text-SpellChecker) -msgid "" -"This module is a thin layer above either Text::Aspell or Text::Hunspell " -"(preferring the latter if available), and allows one to spellcheck a body of " -"text.\n" -"\n" -"Whereas Text::(Hu|A)spell deals with words, Text::Spellchecker deals with " -"blocks of text. For instance, we provide methods for iterating through the " -"text, serializing the object (thus remembering where we left off), and " -"highlighting the current misspelled word within the text." -msgstr "" - #. description(perl-Moo) msgid "" "This module is an extremely light-weight subset of the Moose manpage " @@ -11165,28 +9777,58 @@ "Moo manpage's surface syntax, see the /INCOMPATIBILITIES WITH MOOSE manpage." msgstr "" -#. description(perl-Text-RecordParser) +#. description(perl-AnyEvent-HTTP) msgid "" -"This module is for reading record-oriented data in a delimited text file. " -"The most common example have records separated by newlines and fields " -"separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent " -"interface for handling sequential records in a file however they may be " -"delimited. Typically this data lists the fields in the first line of the " -"file, in which case you should call bind_header to bind the field name (or " -"not, and it will be called implicitly). If the first line contains data, you " -"can still bind your own field names via bind_fields. Either way, you can " -"then use many methods to get at the data as arrays or hashes." +"This module is an the AnyEvent manpage user, you need to make sure that you " +"use and run a supported event loop.\n" +"\n" +"This module implements a simple, stateless and non-blocking HTTP client. It " +"supports GET, POST and other request methods, cookies and more, all on a " +"very low level. It can follow redirects, supports proxies, and automatically " +"limits the number of connections to the values specified in the RFC.\n" +"\n" +"It should generally be a \"good client\" that is enough for most HTTP tasks. " +"Simple tasks should be simple, but complex tasks should still be possible as " +"the user retains control over request and response headers.\n" +"\n" +"The caller is responsible for authentication management, cookies (if the " +"simplistic implementation in this module doesn't suffice), referer and other " +"high-level protocol details for which this module offers only limited " +"support." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Object-Pluggable) +#. description(perl-Class-C3-Adopt-NEXT) msgid "" -"This module is meant to be loaded as a role from Moose-based classes it will " -"add five methods and four attributes to assist you with the loading and " -"handling of plugins and extensions for plugins. I understand that this may " -"pollute your namespace, however I took great care in using the least " -"ambiguous names possible." +"This module is intended as a drop-in replacement for NEXT, supporting the " +"same interface, but using Class::C3 to do the hard work. You can then write " +"new code without NEXT, and migrate individual source files to use Class::C3 " +"or method modifiers as appropriate, at whatever pace you're comfortable with." msgstr "" +#. description(perl-Carp-Always) +msgid "" +"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script " +"complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing.\n" +"\n" +"Here are how stack backtraces produced by this module looks:\n" +"\n" +" $ perl -MCarp::Always -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' " +"arghh at -e line 1 main::f() called at -e line 1 main::" +"g() called at -e line 1\n" +"\n" +" $ perl -MCarp::Always -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' " +"\\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of " +"uninitialized value in array dereference at -e line 1 main::" +"f('undef') called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n" +"\n" +"In the implementation, the 'Carp' module does the heavy work, through " +"'longmess()'. The actual implementation sets the signal hooks " +"'$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' to emit the stack backtraces.\n" +"\n" +"Oh, by the way, 'carp' and 'croak' when requiring/using the 'Carp' module " +"are also made verbose, behaving like 'cluck' and 'confess', respectively." +msgstr "" + #. description(perl-Iterator) msgid "" "This module is meant to be the definitive implementation of iterators, as " @@ -11227,18 +9869,13 @@ "building blocks." msgstr "" -#. description(perl-Package-Generator) +#. description(perl-Archive-Peek) msgid "" -"This module lets you quickly and easily construct new packages. It gives " -"them unused names and sets up their package data, if provided." +"This module lets you peek into archives without extracting them. It " +"currently supports tar files and zip files. To support Bzip2- compressed " +"files, you should install IO::Uncompress::Bunzip2." msgstr "" -#. description(perl-PAR) -msgid "" -"This module lets you use special zip files, called Perl Archives, as " -"libraries from which Perl modules can be loaded." -msgstr "" - #. description(perl-MooseX-App-Cmd) msgid "" "This module marries App::Cmd with MooseX::Getopt.\n" @@ -11251,33 +9888,12 @@ "Descriptive spec." msgstr "" -#. description(perl-Test-File-ShareDir) -msgid "" -"This module only has support for creating 'new' style share dirs and are NOT " -"compatible with old File::ShareDirs.\n" -"\n" -"For this reason, unless you have File::ShareDir 1.00 or later installed, " -"this module will not be usable by you." -msgstr "" - -#. description(perl-MooseX-Types-DateTime) -msgid "" -"This module packages several the Moose::Util::TypeConstraints manpage with " -"coercions, designed to work with the the DateTime manpage suite of objects." -msgstr "" - #. description(perl-Image-Info) msgid "" "This module provide functions to extract various kind of meta information " "from image files." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Types-Set-Object) -msgid "" -"This module provides Moose type constraints (see the Moose::Util::" -"TypeConstraints manpage, the MooseX::Types manpage)." -msgstr "" - #. description(perl-Clone-PP) msgid "" "This module provides a general-purpose clone function to make deep copies of " @@ -11304,58 +9920,12 @@ "'clone_init', it is called on the copied object before it is returned." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Types-Stringlike) -msgid "" -"This module provides a more general version of the 'Str' type. If coercions " -"are enabled, it will accepts objects that overload stringification and " -"coerces them into strings." -msgstr "" - -#. description(perl-Symbol-Util) -msgid "" -"This module provides a set of additional functions useful for Perl symbols " -"manipulation.\n" -"\n" -"All Perl symbols from the same package are organized as a stash. Each symbol " -"(glob) contains one or more of following slots: 'SCALAR', 'ARRAY', 'HASH', " -"'CODE', 'IO', 'FORMAT'. These slots are also accessible as standard " -"variables or bare words.\n" -"\n" -"The Perl symbols table is directly accessible with typeglob prefix but it " -"can be difficult to read and problematic if strict mode is used. Also the " -"access to stash, glob and one of its slot have different syntax notation.\n" -"\n" -"'stash' and 'fetch_glob' functions gets stash or glob without need to use " -"'no strict 'refs''.\n" -"\n" -"'delete_glob' function allows to delete specific slot of symbol name without " -"deleting others.\n" -"\n" -"'delete_sub' removes the symbol from class API. This symbol won't be " -"available as an object method.\n" -"\n" -"'export_glob' function exports a glob to the target package.\n" -"\n" -"'export_package' works like the Exporter manpage module and allows to export " -"symbols from one package to other.\n" -"\n" -"'unexport_package' allows to delete previously exported symbols." -msgstr "" - #. description(perl-MooseX-Has-Options) msgid "" "This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose " "manpage attributes." msgstr "" -#. description(python-concurrentloghandler) -msgid "" -"This module provides an additional log handler for Python's standard logging " -"package (PEP 282). This handler will write log events to log file which is " -"rotated when the log file reaches a certain size. Multiple processes can " -"safely write to the same log file concurrently." -msgstr "" - #. description(perl-GraphViz) msgid "" "This module provides an interface to layout and image generation of directed " @@ -11367,63 +9937,12 @@ "GraphViz is deprecated in favour of the GraphViz2 manpage." msgstr "" -#. description(perl-Proc-Fork) +#. description(perl-File-Slurp-Tiny) msgid "" -"This module provides an intuitive, Perl-ish way to write forking programs by " -"letting you use blocks to illustrate which code section executes in which " -"fork. The code for the parent, child, retry handler and error handler are " -"grouped together in a \"fork block\". The clauses may appear in any order, " -"but they must be consecutive (without any other statements in between).\n" -"\n" -"All four clauses need not be specified. If the retry clause is omitted, only " -"one fork will be attempted. If the error clause is omitted the program will " -"die with a simple message if it can't retry. If the parent or child clause " -"is omitted, the respective (parent or child) process will start execution " -"after the final clause. So if one or the other only has to do some simple " -"action, you need only specify that one. For example:\n" -"\n" -" run_fork { child { exec '/bin/ls', '-l'; die \"Couldn't exec " -"ls: $!\\n\"; } }; \n" -"\n" -"If the code in any of the clauses does not die or exit, it will continue " -"execution after the fork block." +"This module provides functions for fast and correct slurping and spewing. " +"All functions are optionally exported." msgstr "" -#. description(python3-python-mimeparse) -msgid "" -"This module provides basic functions for handling mime-types. It can handle " -"matching mime-types against a list of media-ranges. See section 14.1 of the " -"HTTP specification [RFC 2616] for a complete explanation." -msgstr "" - -#. description(perl-Statistics-Descriptive) -msgid "" -"This module provides basic functions used in descriptive statistics. It has " -"an object oriented design and supports two different types of data storage " -"and calculation objects: sparse and full. With the sparse method, none of " -"the data is stored and only a few statistical measures are available. Using " -"the full method, the entire data set is retained and additional functions " -"are available.\n" -"\n" -"Whenever a division by zero may occur, the denominator is checked to be " -"greater than the value '$Statistics::Descriptive::Tolerance', which defaults " -"to 0.0. You may want to change this value to some small positive value such " -"as 1e-24 in order to obtain error messages in case of very small " -"denominators.\n" -"\n" -"Many of the methods (both Sparse and Full) cache values so that subsequent " -"calls with the same arguments are faster." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-LongString) -msgid "" -"This module provides some drop-in replacements for the string comparison " -"functions of the Test::More manpage, but which are more suitable when you " -"test against long strings. If you've ever had to search for text in a multi-" -"line string like an HTML document, or find specific items in binary data, " -"this is the module for you." -msgstr "" - #. description(perl-MooseX-Declare) msgid "" "This module provides syntactic sugar for Moose, the postmodern object system " @@ -11432,22 +9951,6 @@ "*Note:* Please see the the /WARNING manpage section below!" msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Types-Path-Tiny) -msgid "" -"This module provides the Path::Tiny manpage types for Moose. It handles two " -"important types of coercion:\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" coercing objects with overloaded stringification\n" -"\n" -"* *\n" -"\n" -" coercing to absolute paths\n" -"\n" -"It also can check to ensure that files or directories exist." -msgstr "" - #. description(perl-IO-Interactive) msgid "" "This module provides three utility subroutines that make it easier to " @@ -11512,21 +10015,11 @@ "modules." msgstr "" -#. description(perl-Test-NoTabs) -msgid "" -"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, " -"modules, etc) for the presence of tabs." -msgstr "" - -#. description(perl-Test-EOL) -msgid "" -"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, " -"modules, etc) for the presence of windows line endings." -msgstr "" - #. description(perl-Devel-FindPerl) #, fuzzy -msgid "This module tries to find the path to the currently running perl." +msgid "" +"This module tries to find the path to the currently running perl. It " +"(optionally) exports the following functions:" msgstr "Aucune information disponible." #. description(perl-ExtUtils-InstallPaths) @@ -11601,6 +10094,19 @@ "produce a string representing it in the MySQL format." msgstr "" +#. description(perl-DateTime-Format-SQLite) +msgid "" +"This module understands the formats used by SQLite for its 'date', " +"'datetime' and 'time' functions. It can be used to parse these formats in " +"order to create the DateTime manpage objects, and it can take a DateTime " +"object and produce a timestring accepted by SQLite.\n" +"\n" +"*NOTE:* SQLite does not have real date/time types but stores everything as " +"strings. This module deals with the date/time strings as understood/returned " +"by SQLite's 'date', 'time', 'datetime', 'julianday' and 'strftime' SQL " +"functions. You will usually want to store your dates in one of these formats." +msgstr "" + #. description(perl-Lingua-Stem-Fr) msgid "" "This module use the a modified version of the Porter Stemming Algorithm to " @@ -11613,45 +10119,6 @@ "present." msgstr "" -#. description(perl-SQL-Abstract) -msgid "" -"This module was inspired by the excellent the DBIx::Abstract manpage. " -"However, in using that module I found that what I really wanted to do was " -"generate SQL, but still retain complete control over my statement handles " -"and use the DBI interface. So, I set out to create an abstract SQL " -"generation module.\n" -"\n" -"While based on the concepts used by the DBIx::Abstract manpage, there are " -"several important differences, especially when it comes to WHERE clauses. I " -"have modified the concepts used to make the SQL easier to generate from Perl " -"data structures and, IMO, more intuitive. The underlying idea is for this " -"module to do what you mean, based on the data structures you provide it. The " -"big advantage is that you don't have to modify your code every time your " -"data changes, as this module figures it out.\n" -"\n" -"To begin with, an SQL INSERT is as easy as just specifying a hash of " -"'key=value' pairs:\n" -"\n" -" my %data = ( name => 'Jimbo Bobson', phone => " -"'123-456-7890', address => '42 Sister Lane', city => 'St. " -"Louis', state => 'Louisiana', );\n" -"\n" -"The SQL can then be generated with this:\n" -"\n" -" my($stmt, @bind) = $sql->insert('people', \\%data);\n" -"\n" -"Which would give you something like this:\n" -"\n" -" $stmt = \"INSERT INTO people (address, city, name, " -"phone, state) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)\"; @bind = ('42 " -"Sister Lane', 'St. Louis', 'Jimbo Bobson', '123-456-7890', " -"'Louisiana');\n" -"\n" -"These are then used directly in your DBI code:\n" -"\n" -" my $sth = $dbh->prepare($stmt); $sth->execute(@bind);" -msgstr "" - #. description(perl-Config-Auto) msgid "" "This module was written after having to write Yet Another Config File Parser " @@ -11679,6 +10146,12 @@ "described from here on out." msgstr "" +#. description(perl-Business-ISBN) +msgid "" +"This modules handles International Standard Book Numbers, including ISBN-10 " +"and ISBN-13." +msgstr "" + #. description(perl-Digest-Perl-MD5) msgid "" "This modules has the same interface as the much faster 'Digest::MD5'. So you " @@ -11698,84 +10171,81 @@ "For a detailed Documentation see the 'Digest::MD5' module." msgstr "" -#. description(python-distutils-extra) +#. description(osc-plugin-collab) msgid "" -"This package adds support for common build additions to distutils. This " -"includes the follwing:\n" -"\n" -" * gettext/i18n * documentation * program icons" +"This osc plugin extends osc with commands that makes it easier to use the " +"collaboration feature in the Build Service, and to keep up with latest " +"upstream versions." msgstr "" -#. description(php5-pear-channel-ezno) +#. description(openssl-ibmca) msgid "" -"This package adds the components.ez.no channel which allows PEAR packages " -"from this channel to be installed." +"This package contains a shared object OpenSSL dynamic engine for the IBM " +"eServer Cryptographic Accelerator (ICA)." msgstr "" -#. description(php5-pear-channel-horde) +#. description(nagios-theme-switcher) msgid "" -"This package adds the pear.horde.org channel which allows PEAR packages from " -"this channel to be installed." +"This package contains a simple script with configures Nagios to use a theme " +"below /usr/share/nagios." msgstr "" -#. description(php5-pear-channel-phpunit) -msgid "" -"This package adds the pear.phpunit.de channel which allows PEAR packages " -"from this channel to be installed." -msgstr "" +#. description(mathgl:mathgl-fonts) +#, fuzzy +msgid "This package contains command fonts for mathgl library." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." -#. description(php5-pear-channel-symfony) -msgid "" -"This package adds the pear.symfony-project.com channel which allows PEAR " -"packages from this channel to be installed." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Format) +#. description(OpenColorIO:OpenColorIO-doc) #, fuzzy -msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes." +msgid "This package contains documentation for OpenColorIO." msgstr "" -"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " -"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " -"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " -"supercalculateurs et MPP." +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Server) +#. description(openslide:openslide-doc) #, fuzzy msgid "" -"This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored " -"in LDAP." +"This package contains documentation for developing with openslide library." msgstr "" -"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " -"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " -"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " -"supercalculateurs et MPP." +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(php5-pear-Crypt_Blowfish) -msgid "" -"This package allows you to perform two-way blowfish encryption on the fly " -"using only PHP. This package does not require the MCrypt PHP extension to " -"work, although it can make use of it if available." -msgstr "" +#. description(octave:octave-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for octave." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" -#. description(poppler-data) +#. description(openjpeg:openjpeg-devel-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding " -"files are optional and poppler will automatically read them if they are " -"present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly " -"render CJK and Cyrrilic properly." +"This package contains header files and libraries needed for developing " +"programs using the OpenJPEG library." msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(python-gunicorn:python-gunicorn-doc) +#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-test) #, fuzzy -msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats." +msgid "This package contains testsuite files for openstack-ceilometer." msgstr "" -"Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(python-Flask:python-Flask-doc) +#. description(openstack-heat:openstack-heat-test) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains HTML documentation, including tutorials and API " -"reference for python-Flask." +msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat." msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" @@ -11787,11 +10257,9 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc) +#. description(openstack-trove:openstack-trove-test) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains HTML documentation, including tutorials and API " -"reference for python-SQLAlchemy." +msgid "This package contains testsuite files for openstack-trove." msgstr "" "libsmi a pour but\n" "\n" @@ -11803,183 +10271,491 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(python3-transaction) -msgid "" -"This package contains a generic transaction implementation for Python. It is " -"mainly used by the ZODB, though.\n" -"\n" -"Note that the data manager API, transaction.interfaces.IDataManager, is " -"syntactically simple, but semantically complex. The semantics were not easy " -"to express in the interface. This could probably use more work. The " -"semantics are presented in detail through examples of a sample data manager " -"in transaction.tests.test_SampleDataManager." +#. description(openstack-nova:openstack-nova-cells) +#, fuzzy +msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova" msgstr "" +"Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +"n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +"pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." -#. description(ppl:ppl-doc) +#. description(openstack-trove:openstack-trove-guestagent) msgid "" -"This package contains all the documentations required by programmers using " -"the Parma Polyhedra Library (PPL). Install this package if you want to " -"program with the PPL." +"This package contains the Database Service GuestAgent, The guestagent is a " +"service that runs within the guest instance, responsible for managing and " +"performing operations on the Database itself. The Guest Agent listens for " +"RPC messages through the message bus and performs the requested operation." msgstr "" -#. description(python-FormEncode:python-FormEncode-doc) +#. description(openstack-trove:openstack-trove-taskmanager) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the Database Service TaskManager" +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." -#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-doc) +#. description(libyui-gtk-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +msgid "" +"This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n" +"\n" +" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +msgstr "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." -#. description(python-cliff:python-cliff-doc) +#. description(libyui-gtk-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-cliff." +msgid "" +"This package contains the Gtk user interface component for libYUI.\n" +"\n" +" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +"Avec \"file\", vous pouvez obtenir des informations sur un fichier " +"déterminé. La reconnaissance du type des fichiers se fait par le biais du " +"fichier /etc/magic qui contient des critères permettant le classement de " +"fichiers. Cette commande est utilisée, entre autre, par Apsfilter pour " +"autoriser l'impression automatique de différents types de fichiers." -#. description(python-heatclient:python-heatclient-doc) +#. description(mate-panel:mate-panel-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-heatclient." +msgid "" +"This package contains the MATE Desktop Panel. The panel is an easy-to-use " +"and functional interface to manage your desktop, start programs, and " +"organize access to your data.\n" +"\n" +"This package contains the upstream default layout for MATE Panel." msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +"Ce paquet contient GNOME 2.x Desktop Panel. Le panel est une interace facile " +"d'emploi et fonctionnelle pour gérer votre bureau, démarrer vos programmes " +"et organiser l'accès à vos données." -#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc) +#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-api) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Cinder API." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." -#. description(python3-WebOb:python3-WebOb-doc) +#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-backup) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." -#. description(python-greenlet:python-greenlet-devel) +#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler) #, fuzzy -msgid "This package contains header files required for C modules development." -msgstr "" -"Ce paquet contient les bibliothèques et fichiers en-têtes nécessaires au " -"développement d'applications basées sur MySQL." +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." -#. description(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test) +#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-volume) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." -#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-test) +#. description(openstack-heat:openstack-heat-api) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Heat API." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." -#. description(python-glanceclient:python-glanceclient-test) +#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." -#. description(python-heatclient:python-heatclient-test) +#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient." +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-heat:openstack-heat-engine) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-vmware-agent) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "" +"This package contains the OpenStack Network plugin that implements virtual " +"networks using Nicira NVP." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-nova:openstack-nova-api) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Nova API." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-trove:openstack-trove-api) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the OpenStack Trove Manager Daemon." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(libyui-qt-graph-doc) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the YaST2 component for TV card configuration." +msgid "" +"This package contains the Qt graph component for libYUI.\n" +"\n" +" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +"Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration des cartes TV." -#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test) +#. description(libyui-qt-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient." +msgid "" +"This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n" +"\n" +" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +msgstr "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." + +#. description(libyui-qt-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n" +"\n" +" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +"Avec \"file\", vous pouvez obtenir des informations sur un fichier " +"déterminé. La reconnaissance du type des fichiers se fait par le biais du " +"fichier /etc/magic qui contient des critères permettant le classement de " +"fichiers. Cette commande est utilisée, entre autre, par Apsfilter pour " +"autoriser l'impression automatique de différents types de fichiers." -#. description(plymouth:plymouth-theme-fade-in) +#. description(otrs:otrs-doc) msgid "" -"This package contains the \"Fade-In\" boot splash theme for Plymouth. It " -"features a centered logo that fades in and out while stars twinkle around " -"the logo during system boot up." +"This package contains the README, Changes and docs for OTRS\n" +"\n" +"Authors list: see CREDITS" msgstr "" -#. description(plymouth:plymouth-theme-solar) +#. description(openstack-nova:openstack-xen-plugins) +#, fuzzy +msgid "This package contains the XenAPI support for OpenStack." +msgstr "" +"Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +"n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +"pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." + +#. description(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit) msgid "" -"This package contains the \"Solar\" boot splash theme for Plymouth. It " -"features a blue flamed sun with animated solar flares." +"This package contains the XvMC state tracker for Nouveau. This is still " +"\"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and " +"artefacts all over." msgstr "" -#. description(plymouth:plymouth-theme-spinfinity) +#. description(Mesa:libXvMC_r600-32bit) msgid "" -"This package contains the \"Spinfinity\" boot splash theme for Plymouth. It " -"features a centered logo and animated spinner that spins in the shape of an " -"infinity sign." +"This package contains the XvMC state tracker for R600. This is still \"work " +"in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts " +"all over." msgstr "" -#. description(plymouth:plymouth-theme-script) +#. description(openstack-nova:openstack-nova-cert) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4." +msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova." +msgstr "Ce paquet contient le gestionnaire de fichiers de KDE 4." + +#. description(libyui-ncurses-doc) msgid "" -"This package contains the \"script\" boot splash theme for Plymouth. It it " -"is a simple example theme the uses the \"script\" plugin." +"This package contains the character based (ncurses) user interface component " +"for libYUI.\n" +"\n" +" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" msgstr "" -#. description(plymouth:plymouth-theme-spinner) +#. description(openstack-nova:openstack-nova-compute) #, fuzzy -msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth." +msgid "This package contains the compute part of OpenStack." msgstr "" "Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " "n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " "pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." -#. description(kdeartwork4:plasma-theme-aya) -msgid "This package contains the Plasma theme Aya." -msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." - -#. description(openstack-glance:python-glance) +#. description(openstack-nova:openstack-nova-conductor) #, fuzzy #| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." -msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance." +msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova" msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" -#. description(openstack-heat:python-heat) +#. description(openstack-nova:openstack-nova-console) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." -msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat." -msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" +msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(ldb:pyldb-32bit) +#. description(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth) #, fuzzy -msgid "This package contains the python bindings for the LDB library." -msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." +#| msgid "This package contains the default file manager of KDE 4." +msgid "" +"This package contains the console authentification service for OpenStack " +"Nova." +msgstr "Ce paquet contient le gestionnaire de fichiers de KDE 4." -#. description(presage:pyprompter) +#. description(mate-icon-theme) msgid "" -"This package contains the wxPython predictive text editor pyprompter.\n" +"This package contains the default icon theme used by the MATE desktop. The " +"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to " +"represent the different applications, files, directories, and devices." +msgstr "" + +#. description(pcb:pcb-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the documentation of PCB, an interactive printed " +"circuit board editor." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(openlmi-providers:openlmi-journald-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documents for OpenLMI Journald provider." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(openlmi-providers:openlmi-account-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documents for OpenLMI account provider." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(openlmi-providers:openlmi-fan-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documents for OpenLMI fan provider." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(openlmi-providers:openlmi-hardware-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documents for OpenLMI hardware provider." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(openlmi-providers:openlmi-logicalfile-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documents for OpenLMI logicalfile provider." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(openlmi-providers:openlmi-powermanagement-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the documents for OpenLMI power management provider." +msgstr "" +"Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client NTP." + +#. description(openlmi-providers:openlmi-service-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documents for OpenLMI service provider." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(openlmi-providers:openlmi-software-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documents for OpenLMI software provider." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(pari-nftables) +msgid "" +"This package contains the historical megrez number field tables (errors " +"fixed, 1/10th the size, easier to use) for the PARI CAS." +msgstr "" + +#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-large) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of " +"the Oxygen icon theme." +msgstr "Utilitaires client pour openldap2" + +#. description(openstack-nova:openstack-nova-network) +#, fuzzy +msgid "This package contains the network services for OpenStack." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" "\n" -"pyprompter is a cross-platform predictive text editor.\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" "\n" -"pyprompter displays predictions in a contextual pop-up box as each letter is " -"typed. Predictions can be easily selected and inserted in the document." +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy) +#, fuzzy +msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-nova:openstack-nova-objectstore) +#, fuzzy +msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack." msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Session) +#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-api) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the openstack-ceilometer API server." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-alarm-evaluator) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the openstack-ceilometer alarm evalutor." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-central) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the openstack-ceilometer central agent." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-collector) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the openstack-ceilometer collector." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-compute) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the openSUSE theme for YaST2." +msgid "This package contains the openstack-ceilometer compute agent." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(openstack-ceilometer:openstack-ceilometer-agent-notification) +#, fuzzy +msgid "This package contains the openstack-ceilometer notification agent." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-scalable) +#, fuzzy +msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme." +msgstr "Utilitaires client pour openldap2" + +#. description(openstack-nova:openstack-nova-scheduler) +#, fuzzy +msgid "This package contains the scheduler for OpenStack." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(palapeli:palapeli-data) +#, fuzzy +msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli." +msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL." + +#. description(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy) +#, fuzzy +msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack." +msgstr "Ce paquet contient le thème openSUSE pour YaST2." + +#. description(metacity-themes) +#, fuzzy msgid "" -"This package handles a Kolab session. It allows to authenticate against LDAP " -"and provides the users storage locations." +"This package contains themes usable with the Metacity window manager for the " +"GNOME Desktop." msgstr "" +"Ce paquet contient les programmes basiques de session pour le bureau GNOME 2 " +"pour SuSE Linux Office Desktop." -#. description(php5-pear-cache_lite) +#. description(opengl-games-utils) msgid "" -"This package is a little cache system optimized for file containers. It is " -"fast and safe (because it uses file locking and/or anti-corruption tests)." +"This package contains various shell scripts which are intended for use by 3D " +"games packages. These shell scripts can be used to check if direct rendering " +"is available before launching an OpenGL game. This package is intended for " +"use by other packages and is not intended for direct end user use!" msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Pdf) +#. description(libyui-ncurses-pkg-doc) +msgid "" +"This package extends the character based (ncurses) user interface component " +"for libYUI.\n" +"\n" +" This package provides the documentation. (HTML & PDF)" +msgstr "" + +#. description(papi:papi-devel-32bit) +msgid "" +"This package includes the C header files that specify the PAPI userspace " +"libraries and interfaces. This is required for rebuilding any program that " +"uses PAPI." +msgstr "" + +#. description(mhtml-firefox) +msgid "" +"This package installs a system-wide Firefox extension which allows it to " +"read MHTML web archives, such as those created by Microsoft Internet " +"Explorer®." +msgstr "" + +#. description(pari-seadata) +msgid "" +"This package is needed by the \"ellap\" function of the PARI CAS for large " +"primes. The second one is a much smaller version that should be suitable for " +"primes up to 350 bits. These polynomials were extracted from the ECHIDNA " +"databases and computed by David R. Kohel." +msgstr "" + +#. description(pari-galdata) +msgid "" +"This package is needed by the \"polgalois\" function in the PARI CAS to " +"compute Galois group in degrees 8 through 11." +msgstr "" + +#. description(perl-Array-Unique) +msgid "" +"This package lets you create an array which will allow only one occurrence " +"of any value.\n" +"\n" +"In other words no matter how many times you put in 42 it will keep only the " +"first occurrence and the rest will be dropped.\n" +"\n" +"You use the module via tie and once you tied your array to this module it " +"will behave correctly.\n" +"\n" +"Uniqueness is checked with the 'eq' operator so among other things it is " +"case sensitive.\n" +"\n" +"As a side effect the module does not allow undef as a value in the array." +msgstr "" + +#. description(mozo) #, fuzzy msgid "" -"This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any " -"external libraries." +"This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the " +"freedesktop.org menu specification." msgstr "" -"Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2." +"Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un " +"environnement chroot." +#. description(openstack-suse:openstack-suse-macros) +msgid "" +"This package provides OpenStack RPM macros. You need it to build OpenStack " +"packages." +msgstr "" + #. description(perl-Crypt-Rot13) #, fuzzy msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module." @@ -12026,100 +10802,325 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Vfs) +#. description(motoya-lcedar-fonts) msgid "" -"This package provides a Virtual File System API, with backends for:\n" -"\n" -"* SQL\n" -"* FTP\n" -"* Local filesystems\n" -"* Hybrid SQL and filesystem\n" -"* Samba\n" -"* SSH2/SFTP\n" -"* IMAP (Kolab)\n" -"\n" -"Reading, writing and listing of files are all supported, and there are both " -"object-based and array-based interfaces to directory listings." +"This package provides a font family named \"MotoyaLCedar W3 mono\". It was " +"provided to Android platform by Motoya." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Data) +#. description(motoya-lmaru-fonts) msgid "" -"This package provides a data import and export API, with backends for:\n" -"* CSV\n" -"* TSV\n" -"* iCalendar\n" -"* vCard\n" -"* vNote\n" -"* vTodo" +"This package provides a font family named \"MotoyaLMaru W3 mono\". It was " +"provided to Android platform by Motoya." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Rdo) +#. description(perl-Module-Pluggable) +msgid "" +"This package provides a simple but, hopefully, extensible way of having " +"'plugins' for your module. Essentially all it does is export a method into " +"your name space that looks through a search path for .pm files and turn " +"those into class names. Optionally it instantiates those classes for you." +msgstr "" + +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco) #, fuzzy -msgid "This package provides a lightweight ORM API" -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server." +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(php5-pear-Horde_Role) +#. description(nagios-rpm-macros) #, fuzzy msgid "" -"This package provides a method for PEAR to install Horde components into a " -"base Horde installation." +"This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk " +"and/or Icinga." msgstr "" -"Le projet Jakarta\n" +"Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un " +"environnement chroot." + +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the DHCP Agent." +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de " -"solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale ou " -"supérieure à celle des solutions commerciales.\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" "\n" -"Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java Servlet " -"2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies complémentaires." +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Constraint) -msgid "" -"This package provides a programmatic way of building constraints that " -"evaluate to true or false." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the Hyper-V Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Ldap) -msgid "" -"This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and " -"working with directory objects." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-ibm-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the IBM Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Http) +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests." +msgid "This package provides the L3 Agent." msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Cache) -msgid "" -"This package provides a simple, functional caching API, with the option to " -"store the cached data on the filesystem, in one of the PHP opcode cache " -"systems (APC, eAcclerator, XCache, or Zend Performance Suite's content " -"cache), memcached, or an SQL table." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the Linux Bridge Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Text_Diff) +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent) #, fuzzy -msgid "" -"This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple " -"diff output formats." -msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#. description(php5-pear-Horde_Tree) -msgid "" -"This package provides a tree view of hierarchical information. It allows for " -"expanding/collapsing of branches and maintains their state." +msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(php5-pear-Horde_Icalendar) +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +msgid "This package provides the Mellanox Agent" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Compress) +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent) #, fuzzy -msgid "This package provides an API for various compression techniques." +msgid "This package provides the Meta Data Agent." msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -12163,133 +11164,474 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Net_Sieve) -msgid "" -"This package provides an API to talk to servers implementing the managesieve " -"protocol. It can be used to install and remove sieve scripts, mark them " -"active etc." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the Metering Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Image) -msgid "" -"This package provides an Image utility API, with backends for: * GD * GIF " -"* PNG * SVG * SWF * ImageMagick convert command line tool * Imagick " -"Extension" +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the NEC Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Oauth) -msgid "" -"This package provides an OAuth consumer (http://oauth.net) and OAuth " -"infrastruture, and in the future will provide an OAuth server." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-server) +#, fuzzy +msgid "This package provides the Neutron server" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Imap_Client) -msgid "" -"This package provides an abstracted API interface to various IMAP4rev1 " -"(RFC3501) backend drivers. It is faster than the php5-imap implementation " -"Also supports connections to POP3 (STD 53/RFC 1939)." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-nvsd-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the One Convergence NVSD Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Xml_Element) -msgid "" -"This package provides an element object that can be used to provide " -"SimpleXML-like functionality over a DOM object. The main advantage over " -"using SimpleXML is the ability to add multiple levels of new elements in a " -"single call, without introducing \"ghost\" objects." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Alarm) -msgid "" -"This package provides an interface to deal with reminders, alarms and " -"notifications through a standardized API. The following notification methods " -"are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, " -"sms." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-restproxy-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the REST Proxy Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_SyncMl) -msgid "" -"This package provides classes for implementing a SyncML server. SyncML is an " -"OMA standard for synchronizing contacts, notes, calendar and tasks of mobile " -"devices similar to ActiveSync It is advisable to use it together with other " -"components from the Horde Framework" +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the VPN Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Routes) -msgid "" -"This package provides classes for mapping URLs into the controllers and " -"actions of an MVC system. It is a port of a Python library, Routes, by Ben " -"Bangert (http://routes.groovie.org)." -msgstr "" +#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-doc) +#, fuzzy +msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(php5-pear-Horde_Yaml) +#. description(npapi-sdk) +#, fuzzy msgid "" -"This package provides classes for parsing YAML files into PHP arrays, and " -"dumping PHP arrays into YAML encoding." -msgstr "" +"This package provides the header and development files to create NPAPI " +"browser plugins." +msgstr "Librairies pour fribidi" -#. description(php5-pear-Horde_Argv) +#. description(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE) +#, fuzzy msgid "" -"This package provides classes for parsing command line arguments with " -"various actions, providing help, grouping options, and more." -msgstr "" +"This package provides the openSUSE definition of what appears in the control " +"center." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(php5-pear-Horde_Service_Facebook) +#. description(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus." +msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour GNOME." -#. description(php5-pear-Horde_Service_Twitter) +#. description(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Mate Panel." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml) -msgid "" -"This package provides encoding and decoding of WBXML (Wireless Binary XML) " -"documents. WBXML is used in SyncML for transferring smaller amounts of data " -"with wireless devices." -msgstr "" - -#. description(php5-pear-Horde_ActiveSync) +#. description(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server." +msgid "" +"This package provides the openSUSE look and feel for the Mate Session " +"Manager." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(php5-pear-Horde_Feed) -msgid "" -"This package provides support for working with feed formats such as RSS and " -"Atom." +#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent) +#, fuzzy +msgid "This package provides the ryu Agent." msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(php5-pear-Horde_Support) +#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream) +#, fuzzy msgid "" -"This package provides supporting functionality for Horde that is not tied to " -"Horde but is used by it. These classes can be used outside of Horde as well." -msgstr "" +"This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(php5-pear-Horde_Controller) +#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde." +msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream) +#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream) #, fuzzy msgid "" -"This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard " -"Python module." +"This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(php5-pear-Horde_Stream_Filter) +#. description(midori:midori-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "This package provides various stream filters." +msgid "" +"This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#. description(package-translations) +msgid "" +"This package provides translations for our packages. You don't want to " +"install this package on your system, it's only useful when you create " +"openSUSE media." +msgstr "" + +#. description(pdnsd:pdnsd-doc) +#, fuzzy +msgid "This package provides various text files for pdnsd." msgstr "Connecteurs Mono pour vte" -#. description(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper) +#. description(openstack-heat-templates) +msgid "" +"This package provides:\n" +"\n" +"* Example templates which demonstrate core Heat functionality\n" +"* Related image-building templates\n" +"* Template-related scripts and conversion tools" +msgstr "" + +#. description(motif:motif-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "This package provides various stream wrappers." +msgid "" +"This package provies the include files and libraries necessary for " +"developing Motif applications." msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme) +#, fuzzy +msgid "This packages provides the default sound theme by Novell." +msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" @@ -12332,29 +11674,51 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. description(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc) -#, fuzzy -msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API." -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#. description(nagios-plugins-ipmi-sensor1) +msgid "" +"This plugin checks all IPMI sensors of a server remotely or locally. It " +"works with any IPMI-compatible server, so you can use it also in " +"heterogeneous environments with different server vendors.\n" +"\n" +"This version 1.x is based on ipmitool and can only monitor threshold based " +"sensors." +msgstr "" -#. description(python-google-apputils) +#. description(nagios-plugins-zypper) msgid "" -"This project is a small collection of utilities for building Python " -"applications. It includes some of the same set of utilities used to build " -"and run internal Python apps at Google.\n" +"This plugin checks for software updates on systems that use package " +"management systems based on the zypper command found in (open)SUSE.\n" "\n" -"Features:\n" +"It checks for security, recommended and optional patches and also for " +"optional package updates.\n" "\n" -" + Simple application startup integrated with python-gflags. + " -"Subcommands for command-line applications. + Option to drop into pdb on " -"uncaught exceptions. + Helper functions for dealing with files. + " -"High-level profiling tools. + Timezone-aware wrappers for datetime." -"datetime classes. + Improved TestCase with many of the same methods as " -"unittest2, plus helpful flags for test startup. + google_test " -"setuptools command for running tests. + Helper module for creating " -"application stubs." +"You can define the status by patch category. Use a commata to list more than " +"one category to a state.\n" +"\n" +"If you like to know the names of available patches and packages, use the \"-v" +"\" option." msgstr "" +#. description(nagios-plugins-contentage) +msgid "" +"This plugin checks one or more directory for files older than a specified " +"age. You can define the age of files for warning and critical states.\n" +"\n" +"Note: the plugin checks the mtime of files, not the ctime.\n" +"\n" +"Usage: check_dircontent.pl -w 24 -c 48 -p /tmp Options: -w|--" +"warning : time for warnings (minutes) -c|--critical : time for " +"critical warnings (minutes) -p|--pathnames : absolute path to the " +"folders, split mutliple pathnames with commata -t|--timeout : " +"timeout (default: 15)" +msgstr "" + +#. description(mokutil) +msgid "" +"This program provides the means to enroll and erase the machine owner keys " +"(MOK) stored in the database of shim." +msgstr "" + #. description(perl-Log-Dispatch-Array) msgid "" "This provides a Log::Dispatch log output system that appends logged events " @@ -12362,115 +11726,123 @@ "of your code." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Role-TraitConstructor) +#. description(nagios-plugins-bonding) msgid "" -"This role allows you to easily accept a 'traits' argument (or another name) " -"into your constructor, which will easily mix roles into an anonymous class " -"before construction, much like the Moose::Meta::Attribute manpage does." +"This script attempts to read the proc interface to the Linux kernel bonding " +"driver, and determine if the bonded interfaces are optimal. It will warn if " +"any of the enslaved devices are not 'up' (exit 1), and if any bonded " +"interfaces are not active at all (exit 2). This script is suitable for " +"feeding to NRPE for Nagios (or similar) to check." msgstr "" -#. description(python3-PasteDeploy) +#. description(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts) msgid "" -"This tool provides code to load WSGI applications and servers from URIs; " -"these URIs can refer to Python Eggs for INI-style configuration files. Paste " -"Script provides commands to serve applications based on this configuration " -"file." +"This serif font is based on work of a famous Czech-American type designer of " +"yesteryear. The package includes roman and italic." msgstr "" -#. summary(perl-Test-Object) -msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers" +#. description(myspell-dictionaries) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Spanish dictionary for MySpell.\n" +#| "\n" +#| "The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the " +#| "Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window." +msgid "" +"This source package contains dictionaries for MySpell.\n" +"\n" +"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the " +"Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window." msgstr "" +"Le dictionnaire espagnol pour MySpell.\n" +"\n" +"Le correcteur orthographique MySpell est utilisé par la suite OpenOffice." +"org, le compositeur Mozilla et la fenêtre de composition de messages Mozilla " +"Mail." -#. description(perl-Throwable) +#. description(perl-Module-Build-WithXSpp) msgid "" -"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown as exceptions to " -"standard program flow. It is very simple and does only two things: saves any " -"previous value for '$@' and calls 'die $self'." +"This subclass of the Module::Build manpage adds some tools and processes to " +"make it easier to use for wrapping C++ using XS++ (the ExtUtils::XSpp " +"manpage).\n" +"\n" +"There are a few minor differences from using 'Module::Build' for an ordinary " +"XS module and a few conventions that you should be aware of as an XS++ " +"module author. They are documented in the the /\"FEATURES AND CONVENTIONS\" " +"manpage section below. But if you can't be bothered to read all that, you " +"may choose skip it and blindly follow the advice in the /\"JUMP START FOR " +"THE IMPATIENT\" manpage.\n" +"\n" +"An example of a full distribution based on this build tool can be found in " +"the the ExtUtils::XSpp manpage distribution under _examples/XSpp-Example_. " +"Using that example as the basis for your 'Module::Build::WithXSpp'-based " +"distribution is probably a good idea." msgstr "" -#. summary(perl-Tie-Hash-DBD) -msgid "Tie plain hashes to DBI interface" +#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker) +msgid "" +"This utility is designed to write a Makefile for an extension module from a " +"Makefile.PL. It is based on the Makefile.SH model provided by Andy Dougherty " +"and the perl5-porters.\n" +"\n" +"It splits the task of generating the Makefile into several subroutines that " +"can be individually overridden. Each subroutine returns the text it wishes " +"to have written to the Makefile.\n" +"\n" +"As there are various Make programs with incompatible syntax, which use " +"operating system shells, again with incompatible syntax, it is important for " +"users of this module to know which flavour of Make a Makefile has been " +"written for so they'll use the correct one and won't have to face the " +"possibly bewildering errors resulting from using the wrong one.\n" +"\n" +"On POSIX systems, that program will likely be GNU Make; on Microsoft " +"Windows, it will be either Microsoft NMake or DMake. Note that this module " +"does not support generating Makefiles for GNU Make on Windows. See the " +"section on the L</\"MAKE\"> parameter for details.\n" +"\n" +"MakeMaker is object oriented. Each directory below the current directory " +"that contains a Makefile.PL is treated as a separate object. This makes it " +"possible to write an unlimited number of Makefiles with a single invocation " +"of WriteMakefile()." msgstr "" -#. summary(perl-Tie-ToObject) -msgid "Tie to an existing object." +#. summary(perl-Array-Unique) +msgid "Tie-able array that allows only unique values" msgstr "" #. summary(perl-DateTime-TimeZone) msgid "Time zone object base class and factory" msgstr "" -#. description(perl-Time-Duration-Parse) -msgid "" -"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable duration strings " -"like _2 minutes and 3 seconds_ to seconds.\n" -"\n" -"It does the opposite of _duration_exact_ function in Time::Duration and is " -"roundtrip safe. So, the following is always true.\n" -"\n" -" use Time::Duration::Parse; use Time::Duration;\n" -"\n" -" my $seconds = int rand 100000; is( parse_duration(duration_exact" -"($seconds)), $seconds );" +#. summary(mpi-selector) +msgid "Tool to provide defaults for which MPI implementation to use" msgstr "" -#. summary(python-keyczar) -msgid "Toolkit for safe and simple cryptography" +#. summary(openlmi-tools) +msgid "Tooling around openLMI" msgstr "" #. summary(perl-Meta-Builder) msgid "Tools for creating Meta objects to track custom metrics." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_Release) -msgid "" -"Tools necessary to create the Horde distribution packages.\n" -"\n" -"Lead Developer: Jan Schneider <jan@horde.org>" -msgstr "" +#. summary(mokutil) +#, fuzzy +msgid "Tools for manipulating machine owner keys" +msgstr "Outils pour le traitement de fichiers PostScript." -#. summary(perl-Test-SubCalls) -msgid "Track the number of times subs are called" -msgstr "" - -#. summary(python3-transaction) +#. summary(mongolian-fonts) #, fuzzy -msgid "Transaction management for Python" -msgstr "Mises à jour facultatives" +#| msgid "Traditional Chinese fonts for acroread" +msgid "Traditional Mongolian Fonts" +msgstr "Polices de chinois traditionnel pour acroread" -#. summary(php5-pear-Text_Wiki) +#. description(openstack-trove) msgid "" -"Transforms Wiki and BBCode markup into XHTML, LaTeX or plain text markup" +"Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for " +"Openstack." msgstr "" -#. summary(perl-Test-Trap) -msgid "Trap exit codes, exceptions, output, etc" -msgstr "" - -#. summary(python-html2text) -msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text" -msgstr "" - -#. description(python-html2text) -msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text." -msgstr "" - -#. description(python-doc:python-doc-pdf) -#, fuzzy -msgid "" -"Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, " -"Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting " -"Python, and Macintosh Module Reference in PDF format." -msgstr "" -"Contient les documents suivants au format PDF: Tutoriel, Index global des " -"modules, Référence langage, Référence bibliothèque, Référence extension et " -"intégration, Référence API Python/C, Documentation Python et Référence " -"modules Macintosh." - -#. summary(perl-Time-Clock) -msgid "Twenty-four hour clock object with nanosecond precision." -msgstr "" - #. summary(perl-Locale-US) msgid "" "Two letter codes for state identification in the United States and vice versa" @@ -12482,25 +11854,13 @@ "versa." msgstr "" -#. summary(perl-Sysadm-Install) -msgid "Typical installation tasks for system administrators" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-uk_UA) +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(perl-UNIVERSAL-moniker) -msgid "UNIVERAL::moniker" -msgstr "" - -#. description(python-jsonrpclib) -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Net_LDAP) -msgid "UNmaintained OOP interface for searching and manipulating LDAP-entries" -msgstr "" - #. description(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat) msgid "" -"Under older perls this module provides a drop in compatible api to the Hash::" +"Under older perls this module provides a drop-in compatible API to the Hash::" "Util::FieldHash manpage using the perltie manpage. When the Hash::Util::" "FieldHash manpage is available it will use that instead.\n" "\n" @@ -12511,61 +11871,61 @@ "See the Hash::Util::FieldHash manpage for all the details of the API." msgstr "" -#. description(php5-pear-Horde_SpellChecker) -msgid "Unified spellchecking API." +#. summary(perl-CHI) +msgid "Unified cache handling interface" msgstr "" -#. summary(perl-Test-Unit-Lite) -msgid "Unit testing without external dependencies" -msgstr "" +#. summary(midori:midori-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "Upstream Branding of Midori" +msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" -#. summary(python-feedparser) -msgid "Universal Feed Parser Module for Python" -msgstr "" +#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "Upstream Branding of libxfce4ui" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. description(python-chardet) -msgid "" -"Universal character encoding detector\n" -"-------------------------------------\n" -"\n" -"Detects - ASCII, UTF-8, UTF-16 (2 variants), UTF-32 (4 variants) - Big5, " -"GB2312, EUC-TW, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN (Traditional and Simplified " -"Chinese) - EUC-JP, SHIFT_JIS, ISO-2022-JP (Japanese) - EUC-KR, ISO-2022-KR " -"(Korean) - KOI8-R, MacCyrillic, IBM855, IBM866, ISO-8859-5, windows-1251 " -"(Cyrillic) - ISO-8859-2, windows-1250 (Hungarian) - ISO-8859-5, " -"windows-1251 (Bulgarian) - windows-1252 (English) - ISO-8859-7, " -"windows-1253 (Greek) - ISO-8859-8, windows-1255 (Visual and Logical " -"Hebrew) - TIS-620 (Thai)\n" -"\n" -"Requires Python 2.1 or later\n" -"\n" -"Command-line Tool\n" -"-----------------\n" -"\n" -"chardet comes with a command-line script which reports on the encodings of " -"one or more files::\n" -"\n" -" % chardetect.py somefile someotherfile somefile: windows-1252 with " -"confidence 0.5 someotherfile: ascii with confidence 1.0" -msgstr "" +#. summary(lxde-common:lxde-common-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "Upstream branding" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(python-chardet) +#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream) #, fuzzy -msgid "Universal encoding detector" -msgstr "Emulateur de CPU universel" +msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-CHI) +msgid "Use CHI caches in Mojolicious" +msgstr "" + #. summary(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat) msgid "Use L<Hash::Util::FieldHash> or ties, depending" msgstr "" +#. summary(ndiswrapper:ndiswrapper-kmp-pae) +msgid "Use Microsoft NDIS Network Drivers for WLAN Cards" +msgstr "" + +#. summary(perl-Any-Moose) +#, fuzzy +msgid "Use Moose or Mouse modules (deprecated)" +msgstr "" +"Un outil tout jeune, encore en cours de développement - réalisé en Perl." + +#. summary(perl-aliased) +#, fuzzy +msgid "Use shorter versions of class names" +msgstr "Version KDE d'un jeu d'arcade classique" + #. summary(perl-File-BaseDir) msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification" msgstr "" -#. summary(python-extras) +#. summary(pam_userpass:pam_userpass-32bit) #, fuzzy -msgid "Useful extra bits for Python" -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password" +msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" #. description(perl-Contextual-Return) msgid "" @@ -12576,12 +11936,12 @@ "\n" " my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n" "\n" -" if (wantarray()) { return @server_data" -"{ qw(name uptime load users) }; } if (defined wantarray()) " -"{ return $server_data{load}; } if (!defined " -"wantarray()) { carp 'Useless use of get_server_status() in void " -"context'; return; } else { croak q" -"{Bad context! No biscuit!}; } }\n" +" if (wantarray()) { return " +"@server_data{ qw(name uptime load users) }; } if (defined " +"wantarray()) { return $server_data{load}; } if (!" +"defined wantarray()) { carp 'Useless use of get_server_status() " +"in void context'; return; } else " +"{ croak q{Bad context! No biscuit!}; } }\n" "\n" "That works okay, but the code could certainly be more readable. In its " "simplest usage, this module makes that code more readable by providing three " @@ -12595,10 +11955,10 @@ " my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n" "\n" " if (LIST) { return @server_data{ qw(name uptime " -"load users) } } if (SCALAR) { return $server_data" -"{load} } if (VOID) { print \"$server_data" -"{load}\\n\" } else { croak q{Bad " -"context! No biscuit!} } }" +"load users) } } if (SCALAR) { return " +"$server_data{load} } if (VOID) { print " +"\"$server_data{load}\\n\" } else { croak " +"q{Bad context! No biscuit!} } }" msgstr "" #. summary(perl-IO-Interactive) @@ -12606,21 +11966,22 @@ msgid "Utilities for interactive I/O" msgstr "GNOME-Audio" -#. summary(perl-Test-Output) -msgid "Utilities to test STDOUT and STDERR messages." +#. description(openstack-utils) +msgid "" +"Utilities to aid the setup and configuration of OpenStack packages.\n" +"\n" +" - openstack-config - Manipulate the openstack ini files - openstack-db - " +"Setup or delete the database for a specified service - openstack-demo-" +"install - Setup all services on a single node for testing - openstack-" +"status - Give an overview of the status of installed services" msgstr "" -#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_Timer) -#, fuzzy -msgid "Utility class for timing" -msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" - -#. summary(perl-Test-CPAN-Meta) -msgid "Validate your CPAN META.yml files." +#. summary(opengl-games-utils) +msgid "Utilities to check proper 3d support before launching 3d games" msgstr "" -#. summary(python-itsdangerous) -msgid "Various helpers to pass trusted data to untrusted environments and back" +#. summary(mylvmbackup) +msgid "Utility for creating MySQL backups via LVM snapshots" msgstr "" #. summary(perl-ExtUtils-Helpers) @@ -12631,92 +11992,50 @@ msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object" msgstr "" -#. summary(python3-zope.event) -msgid "Very basic event publishing system" -msgstr "" - #. summary(perl-DBIx-Simple) msgid "Very complete easy-to-use OO interface to DBI" msgstr "" -#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-vim) -msgid "Vim syntax highlighting scheme for Jinja2 templates." -msgstr "" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-vi) +#, fuzzy +msgid "Vietnamese spelling dictionary." +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" -#. summary(python3-virtualenv) -msgid "Virtual Python Environment builder" -msgstr "" - #. summary(perl-Data-Visitor) msgid "Visitor style traversal of Perl data structures" msgstr "" -#. summary(python-gunicorn) -msgid "WSGI HTTP Server for UNIX" +#. summary(mumble:mumble-32bit) +msgid "Voice Communication Client for Gamers" msgstr "" -#. summary(python-gunicorn:python-gunicorn-doc) -msgid "WSGI HTTP Server for UNIX - Documentation" -msgstr "" - -#. summary(python-lazr.authentication) -msgid "WSGI middleware for HTTP authentication" -msgstr "" - -#. summary(python3-WebOb) -msgid "WSGI request and response object" -msgstr "" - -#. summary(python3-WebOb:python3-WebOb-doc) -msgid "WSGI request and response object - Documentation" -msgstr "" - -#. description(perl-WWW-Mechanize) +#. description(perl-HTTP-Thin) msgid "" -"WWW::Mechanize, or Mech for short, helps you automate interaction with a " -"website. It supports performing a sequence of page fetches including " -"following links and submitting forms. Each fetched page is parsed and its " -"links and forms are extracted. A link or a form can be selected, form fields " -"can be filled and the next page can be fetched. Mech also stores a history " -"of the URLs you've visited, which can be queried and revisited." +"WARNING: This module is untested beyond the very basics. The implementation " +"is simple enough that it shouldn't do evil things but, yeah it's still not " +"approved for use by small children.\n" +"\n" +"'HTTP::Thin' is a thin wrapper around the HTTP::Tiny manpage adding the " +"ability to pass in the HTTP::Request manpage objects and get back the HTTP::" +"Response manpage objects. The maintainers of the HTTP::Tiny manpage, " +"justifiably, don't want to have to maintain compatibility but many other " +"projects already consume the the HTTP::Message manpage objects. This is just " +"glue code doing what it does best." msgstr "" -#. summary(postfixadmin) -msgid "" -"Web-based management tool for Postfix virtual domains, mailboxes and aliases" +#. summary(perl-Carp-Always) +msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces" msgstr "" -#. summary(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server) -msgid "WebDAV Server Base class" -msgstr "" - -#. description(python3-WebOb) +#. description(nagios-plugins-mem) msgid "" -"WebOb provides wrappers around the WSGI request environment, and an object " -"to help create WSGI responses.\n" -"\n" -"The objects map much of the specified behavior of HTTP, including header " -"parsing and accessors for other standard parts of the environment." +"We have always monitored RAM usage on all of boxes. Sure, there's the " +"argument that unused RAM is money wasted, but I always like to know not just " +"when the box is swapping, but when it's about to start swapping. There have " +"been a few plugins over the years that I've used for this - check_ram for " +"Solaris, check_mem for Linux, and there's also check_mem.pl." msgstr "" -#. description(python-Brownie) -msgid "" -"Welcome to Brownie!\n" -"\n" -"- Have you ever started a new project and implemented this little function " -"foo or this datastructure bar you already implemented for another project?\n" -"- Ever wondered why a specific feature is not in the `standard library`_ " -"already?\n" -"- Wanted to use that new datastructure but you are still stuck with this " -"ancient Python version or are just not willing or able to switch to Python " -"3.x, yet?\n" -"- And most importantly were too lazy to implement this datastructure which " -"would be more appropriate to use?\n" -"\n" -"Brownie wants to solve these problems by providing all these small things " -"well documented, well tested and most importantly right now when you need it." -msgstr "" - #. description(perl-Data-Page) msgid "" "When searching through large amounts of data, it is often the case that a " @@ -12730,393 +12049,114 @@ "first and last entries on the current page really are." msgstr "" -#. description(perl-SUPER) +#. description(nagios-plugins-mysql_health) msgid "" -"When subclassing a class, you occasionally want to dispatch control to the " -"superclass -- at least conditionally and temporarily. The Perl syntax for " -"calling your superclass is ugly and unwieldy:\n" +"When using a database that are business critical it can be a good idea to " +"monitor the internals.\n" "\n" -" $self->SUPER::method(@_);\n" -"\n" -"especially when compared to its Ruby equivalent:\n" -"\n" -" super;\n" -"\n" -"It's even worse in that the normal Perl redispatch mechanism only dispatches " -"to the parent of the class containing the method _at compile time_. That " -"doesn't work very well for mixins and roles.\n" -"\n" -"This module provides nicer equivalents, along with the universal method " -"'super' to determine a class' own superclass. This allows you to do things " -"such as:\n" -"\n" -" goto &{$_[0]->super('my_method')};\n" -"\n" -"if you don't like wasting precious stack frames. (Because 'super' returns a " -"coderef, much like the UNIVERSAL/can manpage, this doesn't break 'use strict " -"'refs''.)\n" -"\n" -"If you are using roles or mixins or otherwise pulling in methods from other " -"packages that need to dispatch to their super methods, or if you want to " -"pass different arguments to the super method, use the 'SUPER()' method:\n" -"\n" -" $self->SUPER( qw( other arguments here ) );" +"This Nagios plugin allows you to monitor the internal details of your MySQL " +"database." msgstr "" -#. description(perl-Pod-Coverage-Moose) -msgid "" -"When using the Pod::Coverage manpage in combination with the Moose manpage, " -"it will report any method imported from a Role. This is especially bad when " -"used in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, since it takes " -"away its ease of use.\n" -"\n" -"To use this module in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, use " -"something like this:\n" -"\n" -" use Test::Pod::Coverage; all_pod_coverage_ok({ coverage_class => 'Pod::" -"Coverage::Moose'});" +#. summary(perl-Business-ISBN) +msgid "Work with International Standard Book Numbers" msgstr "" -#. description(python-dtopt) -msgid "" -"When using the doctest module it is often convenient to use the ELLIPSIS " -"option, which allows you to use ... as a wildcard. But you either have to " -"setup the test runner to use this option, or you must put #doctest: " -"+ELLIPSIS on every example that uses this feature." -msgstr "" - -#. description(perl-namespace-autoclean) -msgid "" -"When you import a function into a Perl package, it will naturally also be " -"available as a method.\n" -"\n" -"The 'namespace::autoclean' pragma will remove all imported symbols at the " -"end of the current package's compile cycle. Functions called in the package " -"itself will still be bound by their name, but they won't show up as methods " -"on your class or instances.\n" -"\n" -"This module is very similar to namespace::clean, except it will clean all " -"imported functions, no matter if you imported them before or after you " -"'use'd the pragma. It will also not touch anything that looks like a method, " -"according to 'Class::MOP::Class::get_method_list'.\n" -"\n" -"If you're writing an exporter and you want to clean up after yourself (and " -"your peers), you can use the '-cleanee' switch to specify what package to " -"clean:\n" -"\n" -" package My::MooseX::namespace::autoclean; use strict;\n" -"\n" -" use namespace::autoclean (); # no cleanup, just load\n" -"\n" -" sub import { namespace::autoclean->import( -cleanee => scalar" -"(caller), ); }" -msgstr "" - -#. description(perl-Tie-ToObject) -msgid "" -"While the perldoc/tie manpage allows tying to an arbitrary object, the class " -"in question must support this in it's implementation of 'TIEHASH', " -"'TIEARRAY' or whatever.\n" -"\n" -"This class provides a very tie constructor that simply returns the object it " -"was given as it's first argument.\n" -"\n" -"This way side effects of calling '$object->TIEHASH' are avoided.\n" -"\n" -"This is used in the Data::Visitor manpage in order to tie a variable to an " -"already existing object. This is also useful for cloning, when you want to " -"clone the internal state object instead of going through the tie interface " -"for that variable." -msgstr "" - -#. description(perl-XML-SAX-Writer) -msgid "" -"Why yet another XML Writer ?\n" -"\n" -"A new XML Writer was needed to match the SAX2 effort because quite naturally " -"no existing writer understood SAX2. My first intention had been to start " -"patching XML::Handler::YAWriter as it had previously been my favourite " -"writer in the SAX1 world.\n" -"\n" -"However the more I patched it the more I realised that what I thought was " -"going to be a simple patch (mostly adding a few event handlers and changing " -"the attribute syntax) was turning out to be a rewrite due to various ideas " -"I`d been collecting along the way. Besides, I couldn`t find a way to " -"elegantly make it work with SAX2 without breaking the SAX1 compatibility " -"which people are probably still using. There are of course ways to do that, " -"but most require user interaction which is something I wanted to avoid.\n" -"\n" -"So in the end there was a new writer. I think it`s in fact better this way " -"as it helps keep SAX1 and SAX2 separated.\n" -"\n" -" Author: Robin Berjon <robin@knowscape.com>" -msgstr "" - -#. summary(perl-Mac-PropertyList) -msgid "Work with Mac plists at a low level" -msgstr "" - -#. summary(perl-MooseX-Role-Cmd) -msgid "Wrap system command binaries the Moose way" -msgstr "" - #. summary(perl-JSON-Any) msgid "Wrapper Class for the various JSON classes." msgstr "" -#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream) -msgid "Wrapper around PHP's tokenizer extension" -msgstr "" - -#. summary(python-anyjson) -msgid "" -"Wraps the best available JSON implementation available in a common interface" -msgstr "" - -#. summary(python3-CXX) -msgid "Write Python extensions in C++" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Spec) -msgid "Write tests in a declarative specification style" -msgstr "" - #. description(perl-Import-Into) msgid "" "Writing exporters is a pain. Some use the Exporter manpage, some use the " "Sub::Exporter manpage, some use the Moose::Exporter manpage, some use the " "Exporter::Declare manpage ... and some things are pragmas.\n" "\n" -"If you want to re-export other things, you have to know which is which. the " -"Exporter manpage subclasses provide export_to_level, but if they overrode " -"their import method all bets are off. the Sub::Exporter manpage provides an " -"into parameter but figuring out something used it isn't trivial. Pragmas " -"need to have their 'import' method called directly since they affect the " -"current unit of compilation.\n" +"Exporting on someone else's behalf is harder. The exporters don't provide a " +"consistent API for this, and pragmas need to have their import method called " +"directly, since they effect the current unit of compilation.\n" "\n" -"It's ... annoying.\n" -"\n" -"However, there is an approach that actually works for all of these types.\n" -"\n" -" eval \"package $target; use $thing;\"\n" -"\n" -"will work for anything checking caller, which is everything except pragmas. " -"But it doesn't work for pragmas - pragmas need:\n" -"\n" -" $thing->import;\n" -"\n" -"because they're designed to affect the code currently being compiled - so " -"within an eval, that's the scope of the eval itself, not the module that " -"just 'use'd you - so\n" -"\n" -" sub import { eval \"use strict;\" }\n" -"\n" -"doesn't do what you wanted, but\n" -"\n" -" sub import { strict->import; }\n" -"\n" -"will apply the strict manpage to the calling file correctly.\n" -"\n" -"Of course, now you have two new problems - first, that you still need to " -"know if something's a pragma, and second that you can't use either of these " -"approaches alone on something like the Moose manpage or the Moo manpage " -"that's both an exporter and a pragma.\n" -"\n" -"So, the complete solution is:\n" -"\n" -" my $sub = eval \"package $target; sub { shift->import(\\@_) }\"; $sub->" -"($thing, @import_args);\n" -"\n" -"which means that import is called from the right place for pragmas to take " -"effect, and from the right package for caller checking to work - and so " -"behaves correctly for all types of exporter, for pragmas, and for hybrids.\n" -"\n" -"Remembering all this, however, is excessively irritating. So I wrote a " -"module so I didn't have to anymore. Loading the Import::Into manpage creates " -"a global method 'import::into' which you can call on any package to import " -"it into another package. So now you can simply write:\n" -"\n" -" use Import::Into;\n" -"\n" -" $thing->import::into($target, @import_args);\n" -"\n" -"This works because of how perl resolves method calls - a call to a simple " -"method name is resolved against the package of the class or object, so\n" -"\n" -" $thing->method_name(@args);\n" -"\n" -"is roughly equivalent to:\n" -"\n" -" my $code_ref = $thing->can('method_name'); $code_ref->($thing, @args);\n" -"\n" -"while if a '::' is found, the lookup is made relative to the package name (i." -"e. everything before the last '::') so\n" -"\n" -" $thing->Package::Name::method_name(@args);\n" -"\n" -"is roughly equivalent to:\n" -"\n" -" my $code_ref = Package::Name->can('method_name'); $code_ref->($thing, " -"@args);\n" -"\n" -"So since the Import::Into manpage defines a method 'into' in package " -"'import' the syntax reliably calls that.\n" -"\n" -"For more craziness of this order, have a look at the article I wrote at the " -"http://shadow.cat/blog/matt-s-trout/madness-with-methods manpage which " -"covers coderef abuse and the '${\\...}' syntax.\n" -"\n" -"Final note: You do still need to ensure that you already loaded '$thing' - " -"if you're receiving this from a parameter, I recommend using the Module::" -"Runtime manpage:\n" -"\n" -" use Import::Into; use Module::Runtime qw(use_module);\n" -"\n" -" use_module($thing)->import::into($target, @import_args);\n" -"\n" -"And that's it." +"'Import::Into' provides global methods to make this painless." msgstr "" -#. summary(php5-pear-XML_SVG) -msgid "XML SVG API (unmaintained)" -msgstr "" - -#. description(perl-XML-DOM-XPath) +#. description(mozaddon-devel) msgid "" -"XML::DOM::XPath allows you to use XML::XPath methods to query a DOM. This is " -"often much easier than relying only on getElementsByTagName." +"XPI ID retrieval script and helpful RPM macros for packaging up addons for " +"the Mozilla suite." msgstr "" -#. description(perl-XML-Generator-PerlData) +#. summary(perl-Module-Build-WithXSpp) +#, fuzzy +msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build" +msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\". " + +#. description(libyajl:libyajl-devel-32bit) msgid "" -"XML::Generator::PerlData provides a simple way to generate SAX2 events from " -"nested Perl data structures, while providing finer-grained control over the " -"resulting document streams.\n" +"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and " +"a small validating JSON generator.\n" "\n" -"Processing comes in two flavors: *Simple Style* and *Stream Style*:\n" -"\n" -"In a nutshell, 'simple style' is best used for those cases where you have a " -"a single Perl data structure that you want to convert to XML as quickly and " -"painlessly as possible. 'Stream style' is more useful for cases where you " -"are receiving chunks of data (like from a DBI handle) and you want to " -"process those chunks as they appear. See *PROCESSING METHODS* for more info " -"about how each style works." +"This package provides the necessary environment for compiling and linking " +"against libyajl." msgstr "" -#. summary(perl-XML-LibXML-Simple) -msgid "XML::LibXML clone of XML::Simple::XMLin()" -msgstr "" +#. summary(libyajl:libyajl-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)" +msgstr "Un environnement de développement intégré XSL" -#. description(perl-XML-SemanticDiff) +#. description(perl-Class-Inner) msgid "" -"XML::SematicDiff provides a way to compare the contents and structure of two " -"XML documents. By default, it returns a list of hashrefs where each hashref " -"describes a single difference between the two docs." +"Yet another implementation of an anonymous class with per object " +"overrideable methods, but with the added attraction of sort of working " +"dispatch to the parent class's method." msgstr "" -#. description(php5-pear-XML_Serializer) +#. description(perl-IO-Socket-PortState) msgid "" -"XML_Serializer serializes complex data structures like arrays or object as " -"XML documents.\n" -"\n" -"This class helps you generating any XML document you require without the " -"need for DOM.\n" -"\n" -"Furthermore this package can be used as a replacement to serialize() and " -"unserialize() as it comes with a matching XML_Unserializer that is able to " -"create PHP data structures (like arrays and objects) from XML documents, if " -"type hints are available.\n" -"\n" -"If you use the XML_Unserializer on standard XML files, it will try to guess " -"how it has to be unserialized. In most cases it does exactly what you expect " -"it to do. Try reading a RSS file with XML_Unserializer and you have the " -"whole RSS file in a structured array or even a collection of objects, " -"similar to XML_RSS.\n" -"\n" -"Since version 0.8.0 the package is able to treat XML documents similar to " -"the simplexml extension of PHP 5.\n" -"\n" -"Author:\n" -"------- Stephan Schmidt" +"You can use it to check if a port is open or closed for a given host and " +"protocol." msgstr "" -#. summary(python3-nbxmpp) -msgid "XMPP library by Gajim team" -msgstr "" - -#. summary(php5-pear-Horde_Yaml) -msgid "YAML parsing and dumping routines" -msgstr "" - -#. description(perl-XML-Handler-YAWriter) +#. description(perl-Business-ISBN-Data) msgid "" -"YAWriter implements Yet Another XML::Handler::Writer. The reasons for this " -"one are that I needed a flexible escaping technique, and want some kind of " -"pretty printing. If an instance of YAWriter is created without any options, " -"the default behavior is to produce an array of strings containing the XML " -"in :\n" +"You don't need to load this module yourself in most cases. 'Business::ISBN' " +"will load it when it loads.\n" "\n" -" @{$ya->{Strings}}" -msgstr "" - -#. summary(perl-XML-Handler-YAWriter) -#, fuzzy -msgid "Yet another Perl SAX XML Writer" -msgstr "Yet Another Pager Software" - -#. description(perl-Tie-Cycle) -msgid "" -"You use 'Tie::Cycle' to go through a list over and over again. Once you get " -"to the end of the list, you go back to the beginning. You don't have to " -"worry about any of this since the magic of tie does that for you.\n" +"These data are generated from the _RangeMessage.xml_ file provided by the " +"ISBN Agency. You can retrieve this yourself at the http://www.isbn-" +"international.org/agency?rmxml=1 manpage. This file is included as part of " +"the distribution and should be installed at _~lib/Business/ISBN/RangeMessage." +"xml_.\n" "\n" -"The tie takes an array reference as its third argument. The tie should " -"succeed unless the argument is not an array reference. Previous versions " -"required you to use an array that had more than one element (what's the " -"pointing of looping otherwise?), but I've removed that restriction since the " -"number of elements you want to use may change depending on the situation.\n" +"If you want to use a different _RangeMessage.xml_ file, you can set the " +"'ISBN_RANGE_MESSAGE' environment variable to the alternate location before " +"you load 'Business::ISBN'. This way, you can use the latest (or even " +"earlier) data without having to install something new or wait for an update " +"to this module.\n" "\n" -"During the tie, this module makes a shallow copy of the array reference. If " -"the array reference contains references, and those references are changed " -"after the tie, the elements of the cycle will change as well. See the " -"included test.pl script for an example of this effect." +"If the default _RangeMessage.xml_ or your alternate one is not available, " +"the module falls back to data included in _Data.pm_. However, that data is " +"likely to be older data.\n" +"\n" +"The data are in '%Business::ISBN::country_data' (although the \"country\" " +"part is historical). If you want to see where the data are from, check " +"'$Business::ISBN::country_data{_source}'." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-Role-Parameterized) +#. description(zziplib:libzzip-0-13-32bit) msgid "" -"Your parameterized role consists of two new things: parameter declarations " -"and a 'role' block.\n" -"\n" -"Parameters are declared using the the /parameter manpage keyword which very " -"much resembles the Moose/has manpage. You can use any option that the Moose/" -"has manpage accepts. The default value for the 'is' option is 'ro' as that's " -"a very common case. Use 'is => 'bare'' if you want no accessor. These " -"parameters will get their values when the consuming class (or role) uses the " -"Moose/with manpage. A parameter object will be constructed with these " -"values, and passed to the 'role' block.\n" -"\n" -"The 'role' block then uses the usual the Moose::Role manpage keywords to " -"build up a role. You can shift off the parameter object to inspect what the " -"consuming class provided as parameters. You use the parameters to customize " -"your role however you wish.\n" -"\n" -"There are many possible implementations for parameterized roles (hopefully " -"with a consistent enough API); I believe this to be the easiest and most " -"flexible design. Coincidentally, Pugs originally had an eerily similar " -"design.\n" -"\n" -"See the MooseX::Role::Parameterized::Extending manpage for some tips on how " -"to extend this module." +"ZZipLib is a library for dealing with zip and zip-like archives by using " +"free algorithms of zlib." msgstr "" -#. summary(perl-Pod-Spell) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-zu_ZA) #, fuzzy -#| msgid "Polish Translations for KDE" -msgid "a formatter for spellchecking Pod" -msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" +msgid "Zulu hyphenation rules." +msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" -#. summary(perl-String-Truncate) -msgid "a module for when strings are too long to be displayed in..." +#. summary(perl-Class-Accessor-Lite) +msgid "a minimalistic variant of Class::Accessor" msgstr "" #. summary(perl-File-Mork) @@ -13124,23 +12164,10 @@ msgid "a module to read Mozilla URL history files" msgstr "Module perl pour lire les fichier TNEF" -#. summary(perl-Net-Whois-RIPE) -#, fuzzy -msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client." -msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" - -#. summary(perl-Throwable) -msgid "a role for classes that can be thrown" -msgstr "" - #. summary(perl-CPAN-Meta-Requirements) msgid "a set of version requirements for a CPAN dist" msgstr "" -#. summary(perl-String-Errf) -msgid "a simple sprintf-like dialect" -msgstr "" - #. summary(perl-Module-Starter) msgid "a simple starter kit for any module" msgstr "" @@ -13149,210 +12176,130 @@ msgid "a simple wrapper around Log::Dispatch" msgstr "" -#. summary(perl-Role-HasMessage) -msgid "a thing with a message method" -msgstr "" - -#. summary(perl-Net-SSLGlue) -msgid "add/extend SSL support for common perl modules" -msgstr "" - -#. description(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric) -msgid "adpated from MooseX::Types::Common::Numeric" -msgstr "" - #. summary(perl-Config-MVP-Reader-INI) msgid "an MVP config reader for .ini files" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Params-Validate) -msgid "an extension of Params::Validate using Moose's types" -msgstr "" - -#. summary(perl-MooseX-Traits) -msgid "automatically apply roles at object creation time" -msgstr "" - -#. description(python-binplist) +#. description(perl-Carton) msgid "" -"binplist is a binary property list (plist) parser module written in python." -msgstr "" - -#. description(python-biplist) -msgid "" -"biplist is a binary plist parser/generator for Python.\n" +"carton is a command line tool to track the Perl module dependencies for your " +"Perl application. Dependencies are declared using the cpanfile manpage " +"format, and the managed dependencies are tracked in a _cpanfile.snapshot_ " +"file, which is meant to be version controlled, and the snapshot file allows " +"other developers of your application will have the exact same versions of " +"the modules.\n" "\n" -"Binary Property List (plist) files provide a faster and smaller " -"serialization format for property lists on OS X. This is a library for " -"generating binary plists which can be read by OS X, iOS, or other clients." +"For 'cpanfile' syntax, see the cpanfile manpage documentation." msgstr "" -#. description(python-celerymon) -msgid "celerymon - Real-time monitoring of Celery workers" -msgstr "" - #. summary(perl-File-pushd) msgid "change directory temporarily for a limited scope" msgstr "" -#. summary(perl-Test-Pod) -msgid "check for POD errors in files" +#. summary(perl-Devel-CheckOS) +msgid "check what OS we're running on" msgstr "" -#. summary(perl-Test-Spelling) -msgid "check for spelling errors in POD files" +#. description(nagios-plugins-bind) +msgid "" +"check_bind.sh is a Nagios plugin to check the bind daemon whether it's " +"running via its pid file and then gets the statistics via rndc stats. The " +"user that run the script needs the ability to 'sudo rndc stats'! The " +"timeframe in which the rndc stats output is updated is controlled by the " +"check interval. The output shows amount of requests of various types occured " +"during the last check interval. The script itself is written sh-compliant " +"and free software under the terms of the GPLv2 (or later)." msgstr "" -#. description(python-cliff) +#. description(nagios-plugins-diskio) msgid "" -"cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools " -"entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions." +"check_diskio is a Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O in sectors " +"on Linux 2.6 and 2.4 systems" msgstr "" -#. description(python-cliff-tablib) +#. description(nagios-plugins-hpasm) msgid "" -"cliff-tablib is a set of formatter extensions for producing JSON, YAML, and " -"HTML output in programs created with the cliff framework. Installing cliff-" -"tablib activates these formatters for any cliff-based programs automatically." +"check_hpasm is a plugin for Nagios which checks the hardware health of " +"Hewlett-Packard Proliant Servers. To accomplish this, you must have " +"installed the hpasm package. The plugin checks the health of\n" +"\n" +" * Processors * Power supplies * Memory modules * Fans * " +"CPU- and board-temperatures * Raids (ide and sas only when using SNMP)\n" +"\n" +"and alerts you if one of these components is faulty or operates outside its " +"normal parameters." msgstr "" -#. summary(perl-Text-CSV) -#, fuzzy -msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)" -msgstr "Routines de manipulation de dates" +#. description(nagios-plugins-maintenance) +msgid "" +"check_maintenance allows you to let Nagios do the critical check, if the " +"hardware of a given host is still in service or not.\n" +"\n" +"check_maintenance will read the given file with maintenance data and checks " +"for a line with the given hostname and service date.\n" +"\n" +"If it succeeds, the service date will be processed against the given warning " +"and critical values.\n" +"\n" +"All data in the maintenance file behind the second '|' will be printed as " +"normal output to Nagios, so you can use this to add addtional informations " +"like the room or inventory number of the host." +msgstr "" +#. summary(perl-AnyEvent-I3) +msgid "communicate with the i3 window manager" +msgstr "" + #. description(perl-Module-Install-ExtraTests) msgid "contextual tests that the harness can ignore" msgstr "" -#. summary(perl-SUPER) -msgid "control superclass method dispatch" +#. description(perl-App-cpanminus) +msgid "" +"cpanminus is a script to get, unpack, build and install modules from CPAN " +"and does nothing else.\n" +"\n" +"It's dependency free (can bootstrap itself), requires zero configuration, " +"and stands alone. When running, it requires only 10MB of RAM." msgstr "" #. summary(perl-CPAN-Mini) msgid "create a minimal mirror of CPAN" msgstr "" -#. description(python3-d2to1) -msgid "" -"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg " -"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py " -"script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file " -"containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which " -"will slurp its arguments from the setup.cfg." +#. summary(perl-Business-ISBN-Data) +msgid "data pack for Business::ISBN" msgstr "" -#. description(python-d2to1) -msgid "" -"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg " -"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. " -"It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all " -"of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its " -"arguments from the setup.cfg." -msgstr "" - -#. description(python-django-dbtemplates) -msgid "" -"dbtemplates is a Django app that consists of two parts: 1. It allows you " -"to store templates in your database 2. It provides `template loader`_ that " -"enables Django to load the templates from the database\n" -"\n" -"It also features optional support for versioned storage and django-admin " -"command, integrates with Django's caching system and the admin actions." -msgstr "" - #. summary(perl-MIME-EncWords) msgid "deal with RFC 2047 encoded words (improved)" msgstr "" -#. description(python-detox) -msgid "" -"detox is the distributed version of \"tox\". It makes efficient use of " -"multiple CPUs by running all possible activities in parallel. It has the " -"same options and configuration that tox has so after installation can just " -"run:\n" -"\n" -" detox\n" -"\n" -"in the same way and with the same options with which you would run tox, see " -"the tox home page for more info." -msgstr "" - #. summary(perl-Dist-Zilla) msgid "distribution builder; installer not included!" msgstr "" -#. description(python-django-guardian) -msgid "" -"django-guardian is implementation of per object permissions as authorization " -"backend which is supported since Django 1.2. It won't work with older Django " -"releases." +#. summary(perl-App-Nopaste) +msgid "easy access to any pastebin" msgstr "" -#. description(python-django-international) -msgid "" -"django-international is a combination of data, models, and forms, for " -"handling country- and currency-related information in your Django project. " -"The data used in this app comes from Wikipedia and XE.com, and will be " -"updated from time to time when sources become updated." -msgstr "" - -#. description(python-django-picklefield) -msgid "" -"django-picklefield provides an implementation of a pickled object field. " -"Such fields can contain any picklable objects.\n" -"\n" -"The implementation is taken and adopted from Django snippet #1694 <http://" -"www.djangosnippets.org/snippets/1694/> by Taavi Taijala, which is in turn " -"based on Django snippet #513 <http://www.djangosnippets.org/snippets/513/> " -"by Oliver Beattie." -msgstr "" - -#. summary(perl-PerlIO-via-dynamic) -msgid "dynamic PerlIO layers" -msgstr "" - #. summary(perl-MooseX-Aliases) msgid "easy aliasing of methods and attributes in Moose" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-NonMoose) -msgid "easy subclassing of non-Moose classes" -msgstr "" - #. summary(perl-Modern-Perl) msgid "enable all of the features of Modern Perl with one import" msgstr "" -#. description(python-entrypoint2) -msgid "" -"entrypoint2 is an easy to use command-line interface for python modules, " -"fork of entrypoint." -msgstr "" - -#. summary(perl-Sub-Exporter-GlobExporter) -msgid "export shared globs with Sub::Exporter collectors" -msgstr "" - -#. description(python-extras) -msgid "" -"extras is a set of extensions to the Python standard library, originally " -"written to make the code within testtools cleaner, but now split out for " -"general use outside of a testing context." -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-Inter) -msgid "framework for more readable interactive test scripts" -msgstr "" - -#. summary(perl-Package-Generator) -msgid "generate new packages quickly and easily" -msgstr "" - #. summary(perl-Module-Path) msgid "get the full path to a locally installed module" msgstr "" +#. summary(perl-App-cpanminus) +#, fuzzy +msgid "get, unpack, build and install modules from CPAN" +msgstr "Modules Palm pilote perl" + #. summary(perl-Config-GitLike) #, fuzzy msgid "git-compatible config file parsing" @@ -13362,20 +12309,6 @@ msgid "graph data structures and algorithms" msgstr "" -#. summary(perl-Sub-Exporter-ForMethods) -msgid "helper routines for using Sub::Exporter to build methods" -msgstr "" - -#. description(python-hgtools) -msgid "" -"hgtools builds on the setuptools_hg plugin for setuptools. hgtools provides " -"classes for inspecting and working with repositories in the Mercurial " -"version control system.\n" -"\n" -"hgtools provides a plugin for setuptools that enables setuptools to find " -"files under the Mercurial version control system." -msgstr "" - #. summary(perl-Module-Depends) #, fuzzy msgid "identify the dependencies of a distribution" @@ -13386,74 +12319,44 @@ msgid "import packages into other packages" msgstr "Paquet de base kdeartwork" -#. description(python-iniparse) -msgid "" -"iniparse is an INI parser for Python which is API compatible with the " -"standard library's ConfigParser, preserves structure of INI files (order of " -"sections & options, indentation, comments, and blank lines are preserved " -"when data is updated), and is more convenient to use." -msgstr "" - #. summary(perl-MooseX-InsideOut) msgid "inside-out objects with Moose" msgstr "" -#. description(python-jsonschema) +#. description(libmateweather:mateweather-common) msgid "" -"jsonschema is an implementation of JSON Schema (currently in Draft 3) for " -"Python (supporting 2.6+ including Python 3)." +"libmateweather is a library to access weather information from online " +"services for numerous locations" msgstr "" -#. description(python-launchpadlib) -msgid "" -"launchpadlib is an open-source Python library that lets you treat the HTTP " -"resources published by Launchpad's web service as Python objects responding " -"to a standard set of commands. With launchpadlib you can integrate your " -"applications into Launchpad without knowing a lot about HTTP client " -"programming.\n" -"\n" -"This document shows how to use a Python client to read and write Launchpad's " -"data using the launchpadlib library. It doesn't cover the HTTP requests and " -"responses that go back and forth behind the scenes: for that, see the " -"\"hacking\" document. This document also doesn't cover the full range of " -"what's possible with Launchpad's web service: for that, see the web service " -"reference documentation. Check out the API examples page if you would like " -"to see more sample code.\n" -"\n" -"Launchpad's web service currently exposes the following major parts of " -"Launchpad: + People and teams + Team memberships + Bugs and bugtasks + " -"The project registry + Hosted files, such as bug attachments and mugshots." -msgstr "" - -#. description(python-lazr.authentication) -msgid "" -"lazr.authentication defines some simple WSGI middleware for protecting " -"resources with different kinds of HTTP authentication." -msgstr "" - #. summary(perl-Log-Dispatch-Array) msgid "log events to an array (reference)" msgstr "" -#. description(python3-lxml:python3-lxml-doc) +#. description(logwarn:logwarn-nagios-plugin) msgid "" -"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It " -"provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree " -"API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for " -"XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more.\n" +"logwarn searches for interesting messages in log files, where ``interest- " +"ing'' is defined by an user-supplied list of positive and negative (pre- " +"ceeded with a ``!'') extended regular expressions provided on the command " +"line.\n" "\n" -"This package contains documentation for lxml (HTML and PDF)." +"This package contains the Nagios plugin that is based on logwarn." msgstr "" -#. description(python3-mock) +#. description(loki_setup:loki_setup-64bit) msgid "" -"mock is a Python module that provides a core Mock class. It removes the need " -"to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an " -"action, you can make assertions about which methods / attributes were used " -"and arguments they were called with. You can also specify return values and " -"set needed attributes in the normal way." +"loki_setup is an installer program mainly for games. It supports an ncurses-" +"based GUI for console and server installs. Users running the X Window System " +"have a GTK+ interface." msgstr "" +#. description(mate-common) +msgid "" +"mate-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the MATE " +"environment and MATE using applications. Included are mate-autogen and " +"several macros to help in MATE source trees" +msgstr "" + #. summary(perl-Mail-Sender) msgid "module for sending mails with attachments through an SMTP server" msgstr "" @@ -13462,184 +12365,169 @@ msgid "multivalue-property package-oriented configuration" msgstr "" -#. summary(perl-Software-License) -msgid "packages that provide templated software licenses" +#. description(mylvmbackup) +msgid "" +"mylvmbackup is a script for quickly creating backups of MySQL server's data " +"files. To perform a backup, mylvmbackup obtains a read lock on all tables " +"and flushes all server caches to disk, makes an LVM snapshot of the volume " +"containing the MySQL data directory, and unlocks the tables again. The " +"snapshot process takes only a small amount of time. When it is done, the " +"server can continue normal operations, while the actual file backup proceeds." msgstr "" -#. summary(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create) -msgid "paste to L<http://pastebin.com> from Perl." -msgstr "" - -#. description(phpMyAdmin) +#. description(mytop) msgid "" -"phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a " -"single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up " -"MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to " -"look up the appropriate part in the MySQL manual.\n" +"mytop is a console-based (non-GUI) tool for monitoring the threads and " +"overall performance of MySQL 3.22.x, 3.23.x, and 4.x servers.\n" "\n" -"Currently phpMyAdmin can:\n" +"- With Term::ANSIColor installed you even get color.\n" "\n" -" * browse and drop databases, tables, views, fields and indexes * create, " -"copy, drop, rename and alter databases, tables, fields and indexes * " -"maintenance server, databases and tables, with proposals on server " -"configuration * execute, edit and bookmark any SQL-statement, even batch-" -"queries * load text files into tables * create^1 and read dumps of " -"tables * export^1 data to various formats: CSV, XML, PDF, ISO/IEC 26300 " -"- OpenDocument Text and Spreadsheet, Word, Excel and L^AT[E]X formats " -"* import data and MySQL structures from Microsoft Excel and OpenDocument " -"spreadsheets, as well as XML, CSV, and SQL files * administer multiple " -"servers * manage MySQL users and privileges * check referential " -"integrity in MyISAM tables * using Query-by-example (QBE), create complex " -"queries automatically connecting required tables * create PDF graphics " -"of your Database layout * search globally in a database or a subset of " -"it * transform stored data into any format using a set of predefined " -"functions, like displaying BLOB-data as image or download-link * track " -"changes on databases, tables and views * support InnoDB tables and foreign " -"keys (see FAQ 3.6) * support mysqli, the improved MySQL extension (see FAQ " -"1.17) * communicate in 57 different languages * synchronize two " -"databases residing on the same as well as remote servers (see FAQ 9.1)" +"- If you install Time::HiRes, get good real-time queries/second stats." msgstr "" -#. description(phpPgAdmin) +#. description(netconsole-tools) msgid "" -"phpPgAdmin is a web-based administration tool for PostgreSQL. It is perfect " -"for PostgreSQL DBAs, newbies and hosting services.\n" +"netconsole is a kernel feature to log the dmesg output via the network. The " +"used network driver must support the polling function.\n" "\n" -"Features\n" -"\n" -"* Administer multiple servers\n" -"* Support for PostgreSQL 7.4.x, 8.0.x, 8.1.x, 8.2.x, 8.3.x, 8.4.x, 9.0.x\n" -"* Manage all aspects of: o Users & groups o Databases o Schemas o " -"Tables, indexes, constraints, triggers, rules & privileges o Views, " -"sequences & functions o Advanced objects o Reports\n" -"* Easy data manipulation: o Browse tables, views & reports o Execute " -"arbitrary SQL o Select, insert, update and delete\n" -"* Dump table data in a variety of formats: SQL, COPY, XML, XHTML, CSV, " -"Tabbed, pg_dump\n" -"* Import SQL scripts, COPY data, XML, CSV and Tabbed\n" -"* Supports the Slony master-slave replication engine\n" -"* Excellent language support: o Available in 27 languages o No encoding " -"conflicts. Edit Russian data using a Japanese interface!" +"netconsole-server is a wrapper for insmod to load netconsole.o with the " +"correct options. Use netcat on the client side to receive the kernel " +"messages." msgstr "" -#. description(python3-polib) -msgid "" -"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and " -"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, " -"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from " -"scratch." +#. description(netsurf-buildsystem) +msgid "netsurf-buildsystem contains makefiles shared by NetSurf projects." msgstr "" -#. description(python3-polib:python3-polib-doc) +#. description(nspluginwrapper) msgid "" -"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and " -"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, " -"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from " -"scratch.\n" +"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 " +"(NPAPI) plugins. It enables you to use plugins on platforms they were not " +"built for. For example, you can use the plugins compiled for i386 in Mozilla " +"on Linux/x86_64 or other architectures. This package consists of:\n" "\n" -"This package contains documentation in HTML format." +"* npviewer: the plug-in viewer\n" +"\n" +"* npwrapper.so: the browser-side plug-in\n" +"\n" +"* nspluginwrapper: a tool to manage plug-ins installation and update" msgstr "" -#. summary(perl-POE) -msgid "portable multitasking and networking framework for any event loop" +#. description(systemd:nss-myhostname-32bit) +msgid "" +"nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) " +"functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution " +"for the locally configured system hostname as returned by gethostname(2). " +"Various software relies on an always resolvable local host name. When using " +"dynamic hostnames this is usually achieved by patching /etc/hosts at the " +"same time as changing the host name. This however is not ideal since it " +"requires a writable /etc file system and is fragile because the file might " +"be edited by the administrator at the same time. nss-myhostname simply " +"returns all locally configured public IP addresses, or -- if none are " +"configured -- the IPv4 address 127.0.0.2 (wich is on the local loopback) and " +"the IPv6 address ::1 (which is the local host) for whatever system hostname " +"is configured locally. Patching /etc/hosts is thus no longer necessary.\n" +"\n" +"Note that nss-myhostname only provides a workaround for broken software. If " +"nss-myhostname is trigged by an application a message is logged to /var/log/" +"messages. Please check whether that's worth a bug report then. This package " +"marks the installation to not use syslog but only the journal." msgstr "" -#. summary(post-build-checks) -msgid "post checks for build after rpms have been created" -msgstr "" +#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE Branding of mate-control-center" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. summary(perl-IO-TieCombine) -msgid "produce tied (and other) separate but combined variables" -msgstr "" +#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE Branding of mate-menus" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" -#. description(pssh) +#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE Branding of mate-panel" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#. summary(opensuse-startup_en:opensuse-startup_en-pdf) +#, fuzzy +msgid "openSUSE manual: Start-Up (PDF, English)" +msgstr "Utilitaires client pour openldap2" + +#. description(openSUSE-EULAs) msgid "" -"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for " -"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel " -"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command." +"openSUSE-EULAs is a collection of the end user license agreements (EULAs) " +"which govern use of certain (non-free) software. This software is typically " +"packaged and maintained in the openSUSE NonFree repository." msgstr "" -#. description(pycarddav) -msgid "" -"pyCardDAV is a simple to use CardDAV CLI client. It has built in support for " -"mutt's query_command but also works very well solo.\n" -"\n" -"pyCardDAV consists of pycardsyncer, a program for syncing your CardDAV " -"resource into a local database and of pc_query, a program for querying the " -"local database." +#. description(openlmi-tools) +msgid "openlmi-tools is set of tools to build and work with openLMI providers" msgstr "" -#. description(python3-pyinotify) -msgid "" -"pyinotify is a Python module for watching filesystems changes. By its design " -"pyinotify can be used for any kind of fs monitoring.\n" -"\n" -"pyinotify relies on a recent Linux Kernel feature (merged in kernel 2.6.13) " -"called inotify. inotify is an event-driven notifier, its notifications are " -"exported from kernel space to user space. The raw interface of inotify is " -"compounded of three system calls. pyinotify binds these system calls and " -"provides an implementation on top of them offering a generic and abstract " -"way to use inotify with Python. Pyinotify doesn't requires much detailed " -"knowledge of inotify. Moreover, it only needs few statements for " -"initializing, watching, handling (eventually trough a new separate thread), " -"and processing events notifications through subclassing. The only things to " -"know is the path of items to watch, the kind of events to monitor and the " -"actions to execute on these notifications." +#. summary(perl-App-FatPacker) +msgid "pack your dependencies onto your script file" msgstr "" -#. description(python3-pytest) +#. description(pam_radius:pam_radius-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, " -"cross-project Python testing tool. It provides:\n" -"\n" -"* auto-discovery of test modules and functions,\n" -"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self." -"assert* names),\n" -"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test " -"resources.\n" -"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on " -"unittest (or trial), nose,\n" -"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, " -"PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n" -"* many external plugins." +"pam_radius is a PAM module which allows user authentication using a radius " +"server." msgstr "" +"pam_smb est un module PAM qui permet l'authentification d'un utilisateur " +"UNIX par un serveur NT." -#. description(python-lesscpy) +#. description(patch2mail) msgid "" -"python LessCss Compiler.\n" -"\n" -"A compiler written in python 3 for the lesscss language. For those of us not " -"willing/able to have node.js installed in our environment. Not all features " -"of lesscss are supported (yet). Some features wil probably never be " -"supported (JavaScript evaluation). This program uses PLY (Python Lex-Yacc) " -"to tokenize/parse the input." +"patch2mail checks for available updates and sends a mail to root if any " +"patches or updated packages (configureable) are available." msgstr "" -#. description(python-djvulibre:python-djvulibre-doc) +#. description(pbuilder) msgid "" -"python-djvulibre is a set of Python bindings for the DjVuLibre library, an " -"open source implementation of DjVu.\n" +"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. " +"It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast connection to a " +"Debian/Ubuntu mirror is ideal, but not necessary.\n" "\n" -"This package contains technical documentation." +"\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image.\n" +"\n" +"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of testing/" +"unstable/whatever\n" +"\n" +"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot " +"image.\n" +"\n" +"pdebuild is a wrapper for developers, to allow running pbuilder just like " +"\"debuild\", as a normal user." msgstr "" -#. description(python-killswitch) +#. description(perl-App-perlbrew) msgid "" -"python-killswitch provides a python module called killswitch. It provides " -"convenient function/methods for other applications to manage all the " -"killswitches found in the system. See 'pydoc killswitch.py' for more " -"information\n" +"perlbrew is a program to automate the building and installation of perl in " +"an easy way. It installs everything to '~/perl5/perlbrew', and requires you " +"to tweak your PATH by including a bashrc/cshrc file it provides. You then " +"can benefit from not having to run 'sudo' commands to install cpan modules " +"because those are installed inside your HOME too. It provides multiple " +"isolated perl environments, and a mechanism for you to switch between them.\n" "\n" -"Author:\n" -"-------- Holger Macht <holger@homac.de>" +"For the documentation of perlbrew usage see the perlbrew manpage command on " +"CPAN, or by running 'perlbrew help'. The following documentation features " +"the API of 'App::perlbrew' module, and may not be remotely close to what " +"your want to read." msgstr "" -#. description(python3-PyVirtualDisplay) -msgid "pyvirtualdisplay is a python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc" +#. summary(perl-IO-TieCombine) +msgid "produce tied (and other) separate but combined variables" msgstr "" -#. summary(perl-Pod-Eventual) -msgid "read a POD document as a series of trivial events" +#. summary(perl-Class-Method-Modifiers) +msgid "provides Moose-like method modifiers" msgstr "" #. summary(perl-Data-Section) @@ -13651,17 +12539,16 @@ "recursive versions of mkdir() and rmdir() without as much overhead as Fi[cut]" msgstr "" -#. summary(perl-UNIVERSAL-require) -#, fuzzy -msgid "require() modules from a variable" -msgstr "Modules du noyau (pilotes matériel)" +#. summary(perl-Algorithm-Annotate) +msgid "represent a series of changes in annotate form" +msgstr "" -#. summary(perl-String-RewritePrefix) -msgid "rewrite strings based on a set of known prefixes" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ro) +msgid "rospell Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Role-Parameterized) -msgid "roles with composition parameters" +#. summary(perl-Data-ShowTable) +msgid "routines to display tabular data in several formats." msgstr "" #. summary(perl-Context-Preserve) @@ -13674,62 +12561,6 @@ msgid "simple .ini-file format" msgstr "" -#. summary(perl-Proc-Fork) -msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call" -msgstr "" - -#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike) -msgid "some Moosish types and a type builder" -msgstr "" - -#. description(post-build-checks) -msgid "" -"some scripts to check for problems like test-installing the newly created " -"rpms and checking the logfile for errors.\n" -"\n" -"This package will also set/change the following sysconfig variables, so it " -"may not be a good idea to install this to a running system: /etc/sysconfig/" -"security:PERMISSION_SECURITY=\"secure\" /etc/sysconfig/clock:TIMEZONE=\"UTC\"" -msgstr "" - -#. description(perl-Role-Identifiable) -msgid "sorry, no description found" -msgstr "" - -#. summary(perl-Sort-Naturally) -msgid "sort lexically, but sort numeral parts numerically" -msgstr "" - -#. summary(perl-String-Flogger) -msgid "string munging for loggers" -msgstr "" - -#. summary(perl-MooseX-OneArgNew) -msgid "teach ->new to accept single, non-hashref arguments" -msgstr "" - -#. summary(perl-Test-InDistDir) -#, fuzzy -msgid "test environment setup for development with IDE" -msgstr "Portable Batch System (PBS)" - -#. description(python3-testscenarios) -msgid "" -"testscenarios provides clean dependency injection for python unittest style " -"tests. This can be used for interface testing (testing many implementations " -"via a single test suite) or for classic dependency injection (provide tests " -"with dependencies externally to the test code itself, allowing easy testing " -"in different situations)." -msgstr "" - -#. description(python3-testtools) -msgid "" -"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit " -"testing framework. These extensions have been derived from many years of " -"experience with unit testing in Python and come from many different sources. " -"testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4." -msgstr "" - #. description(perl-Data-Hierarchy) msgid "" "the Data::Hierarchy manpage provides a simple interface for manipulating " @@ -13786,123 +12617,1959 @@ "under the hood for TAP output." msgstr "" -#. description(perl-MooseX-LazyLogDispatch) +#. description(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile) msgid "" -"the Log::Dispatch manpage role for use with your the Moose manpage classes." +"the Mojolicious::Plugin::RenderFile manpage is a the Mojolicious manpage " +"plugin that adds \"render_file\" helper. It does not read file in memory and " +"just streaming it to a client." msgstr "" -#. description(perl-Object-Signature) -msgid "" -"the Object::Signature manpage is an abstract base class that you can inherit " -"from in order to allow your objects to generate unique cryptographic " -"signatures.\n" -"\n" -"The method used to generate the signature is based on the Storable manpage " -"and the Digest::MD5 manpage. The object is fed to 'Storable::nfreeze' to get " -"a string, which is then passed to the Digest::MD5::md5_hex manpage to get a " -"unique 32 character hexidecimal signature." +#. summary(perl-CPAN-Uploader) +msgid "upload things to the CPAN" msgstr "" -#. description(perl-Rose-Object) -msgid "" -"the Rose::Object manpage is a generic object base class. It provides very " -"little functionality, but a healthy dose of convention." +#. summary(perl-Class-Base) +msgid "useful base class for deriving other modules" msgstr "" -#. description(perl-Test-Most) -msgid "" -"the Test::Most manpage exists to reduce boilerplate and to make your testing " -"life easier. We provide \"one stop shopping\" for most commonly used testing " -"modules. In fact, we often require the latest versions so that you get bug " -"fixes through the Test::Most manpage and don't have to keep upgrading these " -"modules separately.\n" -"\n" -"This module provides you with the most commonly used testing functions, " -"along with automatically turning on strict and warning and gives you a bit " -"more fine-grained control over your test suite.\n" -"\n" -" use Test::Most tests => 4, 'die';\n" -"\n" -" ok 1, 'Normal calls to ok() should succeed'; is 2, 2, '... as should " -"all passing tests'; eq_or_diff [3], [4], '... but failing tests should " -"die'; ok 4, '... will never get to here';\n" -"\n" -"As you can see, the 'eq_or_diff' test will fail. Because 'die' is in the " -"import list, the test program will halt at that point.\n" -"\n" -"If you do not want strict and warnings enabled, you must explicitly disable " -"them. Thus, you must be explicit about what you want and no longer need to " -"worry about accidentally forgetting them.\n" -"\n" -" use Test::Most tests => 4; no strict; no warnings;" +#. summary(perl-Business-ISMN) +msgid "work with International Standard Music Numbers" msgstr "" -#. summary(perl-CPAN-Meta) -msgid "the distribution metadata for a CPAN dist" +#. summary(perl-Mac-PropertyList) +msgid "work with Mac plists at a low level" msgstr "" -#. summary(perl-strictures) -msgid "turn on strict and make all warnings fatal" +#. summary(perl-App-Cmd) +msgid "write command line apps with less suffering" msgstr "" -#. summary(perl-MooseX-Singleton) -msgid "turn your Moose class into a singleton" +#. summary(perl-Mixin-Linewise) +msgid "write your linewise code for handles; this does the rest" msgstr "" -#. description(python3-unittest-xml-reporting) +#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit) msgid "" -"unittest-xml-reporting is a unittest test runner that can save test results " -"to XML files that can be consumed by a wide range of tools, such as build " -"systems, IDEs and continuous integration servers." +"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e." +"g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of " +"their keyboard input.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in " +"libxkbcommon-x11-0." msgstr "" -#. description(python3-unittest2) -msgid "" -"unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing " -"framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A Data Driven Testing Framework" +#~ msgstr "Bean Scripting Framework" -#. summary(perl-Proc-Simple) -msgid "unknown" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(perl-CPAN-Uploader) -msgid "upload things to the CPAN" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing" +#~ msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" -#. description(python3-virtualenv) -msgid "" -"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic " -"problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly " -"permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, " -"but another application requires version 2. How can you use both these " -"applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-" -"packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end " -"up in a situation where you unintentionally upgrade an application that " -"shouldnt be upgraded.\n" -"\n" -"Or more generally, what if you want to install an application and leave it " -"be? If an application works, any change in its libraries or the versions of " -"those libraries can break the application.\n" -"\n" -"Also, what if you cant install packages into the global site-packages " -"directory? For instance, on a shared host.\n" -"\n" -"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that " -"has its own installation directories, that doesnt share libraries with other " -"virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed " -"libraries either)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A Python interface to the Unix dialog utility" +#~ msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" -#. summary(perl-Mixin-Linewise) -msgid "write your linewise code for handles; this does the rest" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A Python library for working with CouchDB" +#~ msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" -#. summary(perl-MooseX-SetOnce) -msgid "write-once, read-many attributes for Moose" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A Python library for working with RDF" +#~ msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" #, fuzzy +#~ msgid "A Tool for Bibliographic Databases" +#~ msgstr "Pybliographer pour bases de données bibliographiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "A jQuery-like library for python" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "A library for reading/writing binary plists" +#~ msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" + +#, fuzzy +#~ msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server" +#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "A package for manipulating the Kolab user database" +#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "A programmable client library for wadllib" +#~ msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" + +#, fuzzy +#~ msgid "A python3 refactoring library" +#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#, fuzzy +#~ msgid "A random collection of WSGI modules for Python" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." + +#, fuzzy +#~ msgid "A secure pickle-like module" +#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#, fuzzy +#~ msgid "A set of Python modules for IRC support" +#~ msgstr "Modules Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "A simple and pythonic XML template language" +#~ msgstr "Applet de choix de langue" + +#, fuzzy +#~ msgid "A simple and pythonic XML template language." +#~ msgstr "Applet de choix de langue" + +#, fuzzy +#~ msgid "A simple argparse wrapper" +#~ msgstr "Serveur Web simple" + +#, fuzzy +#~ msgid "A simple object base class." +#~ msgstr "Serveur Web simple" + +#, fuzzy +#~ msgid "A simple perl Http Server" +#~ msgstr "Serveur Web simple" + +#, fuzzy +#~ msgid "A super-fast Python templating language" +#~ msgstr "Applet de choix de langue" + +#, fuzzy +#~ msgid "A toolkit for generation of output for the web - Documentation" +#~ msgstr "Outils pour générer la documentation d'API Python" + +#, fuzzy +#~ msgid "A very small text templating language" +#~ msgstr "Applet de choix de langue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional Package Documentation for Python." +#~ msgstr "Documentation relative aux paquets additionnels" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation" +#~ msgstr "Modules additionnels pour Atlantik" + +#, fuzzy +#~ msgid "An implementation of the SMTP protocol" +#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#, fuzzy +#~ msgid "An interface to various online weather-services" +#~ msgstr "Interface vers le transfert de SMS par internet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Base package of ezcomponents" +#~ msgstr "Paquet de base de kdepim" + +#, fuzzy +#~ msgid "C development headers for python-greenlet" +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Code for parsing and dealing with URI" +#~ msgstr "Module pour créer des entites MIME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command Line Interface Formulation Framework" +#~ msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure-time utilities for using C headers," +#~ msgstr "Programme de configuration pour Window Maker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Coverage 3.x support for Nose" +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Coverage 3.x support for Nose." +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create and manipulate PAR distributions" +#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crypt Blowfish Library" +#~ msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données" + +#, fuzzy +#~ msgid "DIME encoding and decoding" +#~ msgstr "Pour l'encodage et le décodage de messages MIME." + +#, fuzzy +#~ msgid "Database Abstraction Layer" +#~ msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database Abstraction Library" +#~ msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database Management Tool for PostgreSQL" +#~ msgstr "Interface utilisateur graphique pour bases de données PostgreSQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database abstraction layer" +#~ msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development documentation for PolicyKit" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework." +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development files for python3-CXX" +#~ msgstr "Impossible de trouver les mises à jour des paquets spécifiés." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files" +#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for python-Flask" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for python-SQLAlchemy" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for python-beautifulsoup4" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for python3-Sphinx" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for python3-numpy" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for the python-eventlet package." +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding Files for use with libpoppler" +#~ msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fastimport parser in Python" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "File path utility" +#~ msgstr "Utilitaires PO libres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Framework to translate documentation and other materials" +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation" +#~ msgstr "Documentation Aide et Support" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP client mock for Python" +#~ msgstr "Widget OpenGL pour le toolkit GTK+ GUI." + +#, fuzzy +#~ msgid "Header files and documentation for python3-CXX development." +#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highly concurrent networking library" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highly concurrent networking library - Documentation" +#~ msgstr "Documentation Aide et Support" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Authentication API" +#~ msgstr "Cyrus SASL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Autoloader Library" +#~ msgstr "La libtermcap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Caching API" +#~ msgstr "Cyrus SASL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Command Line Interface API" +#~ msgstr "Un interpréteur Common-Lisp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Compression API" +#~ msgstr "Cyrus SASL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Constraint library" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Controller libraries" +#~ msgstr "USB library" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Core Framework libraries" +#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Database Libraries" +#~ msgstr "Bibliothèques de base KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Date Parser" +#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Date package" +#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde ElasticSearch" +#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde HTTP libraries" +#~ msgstr "USB library" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde LDAP libraries" +#~ msgstr "USB library" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde MIME Library" +#~ msgstr "Bibliothèque MIME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Mail Library" +#~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Mailing List Headers library" +#~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Memcache API" +#~ msgstr "Cyrus SASL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde OAuth client/server" +#~ msgstr "Service client LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde PDF format library" +#~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Pear Libraries" +#~ msgstr "USB library" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Preferences API" +#~ msgstr "Préférences" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde RPC Client/Server API" +#~ msgstr "Client et Serveur DHCP pour IPv6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Session Handler API" +#~ msgstr "Gestionnaire de sessions pour systèmes X11" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Stream Handler" +#~ msgstr "Gestionnaire de sessions pour systèmes X11" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Text Filter API" +#~ msgstr "Cyrus SASL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Timezone library" +#~ msgstr "Une librairie de traduction stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Token API" +#~ msgstr "Cyrus SASL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Tree API" +#~ msgstr "Préférences" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde Utility Libraries" +#~ msgstr "USB library" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde alarm libraries" +#~ msgstr "USB library" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde command-line argument parsing package" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde iCalendar API" +#~ msgstr "Cyrus SASL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)" +#~ msgstr "Support natif des langues pour le langage Java" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde support package" +#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horde translation library" +#~ msgstr "Une librairie de traduction stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Implementation of SOAP protocol and services" +#~ msgstr "" +#~ "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library" +#~ msgstr "" +#~ "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface to URL shortening sites." +#~ msgstr "Dscription de caratères accentués pour les polices Adobe AFM." + +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for postgresql-jdbc" +#~ msgstr "Javadoc pour log4j." + +#, fuzzy +#~ msgid "Jinja2 syntax files for Emacs" +#~ msgstr "Fichiers info pour GNU Emacs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package pgadmin3" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package picard" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package pidgin-guifications" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package plasma-nm" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package plasmoid-cwp" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package po4a" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package poedit" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package policycoreutils" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package pragha" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package proftpd" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package purple-plugin-pack" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)" +#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Wrapping Module" +#~ msgstr "Module de configuration générique" + +#, fuzzy +#~ msgid "McCabe checker, plugin for flake8" +#~ msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Mercurial support for setup tools" +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mock Object library for PHPUnit" +#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple interfaces for sending emails" +#~ msgstr "Outil pour envoyer des emails" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nbxmpp Documentation" +#~ msgstr "Documentation PHP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Socket Interface" +#~ msgstr "Démon scanneur de réseau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL" +#~ msgstr "Pilote ODBC pour PostgreSQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module Upstream Branding" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Python module" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Python module" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Openid authentification application for Django" +#~ msgstr "Support de la langue lituanienne pour KDE 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Image (Glance) API Client" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Python module" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats" +#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "PEAR: Horde Feed libraries" +#~ msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB" + +#, fuzzy +#~ msgid "PEAR: Horde Logging library" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library" +#~ msgstr "Connexion à un bureau distant" + +#, fuzzy +#~ msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL" +#~ msgstr "Interface Tcl vers PostgreSQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl Archive Toolkit" +#~ msgstr "Outil d'archivage pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl extension for comparing XML documents." +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl extension for formatting numbers" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data " +#~ "structures." +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings" +#~ msgstr "Extension perl" + +#, fuzzy +#~ msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation." +#~ msgstr "Documentation de BIND" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL " +#~ "database using standard, database independent Java code.\n" +#~ "\n" +#~ "The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 " +#~ "specification in addition to some PostgreSQL specific extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Les fichiers .jar indispensables pour accéder aux bases de données " +#~ "PostgreSQL à partir de programmes Java." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system " +#~ "that supports an extended subset of the SQL standard, including " +#~ "transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types " +#~ "and functions.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. " +#~ "With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, " +#~ "and triggers." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à " +#~ "l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour " +#~ "pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system " +#~ "that supports an extended subset of the SQL standard, including " +#~ "transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types " +#~ "and functions.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. " +#~ "With this module one can use Python to write stored procedures, " +#~ "functions, and triggers." +#~ msgstr "" +#~ "Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management " +#~ "System) est le successeur du système de bases de données relationnel " +#~ "INGRES. Il a été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" +#~ "\n" +#~ "Les principaux avantages du nouveau système sont:\n" +#~ "\n" +#~ " 1) meilleur support pour objets complexes,\n" +#~ "\n" +#~ "2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de " +#~ "données, opérateurs et méthode d'accès,\n" +#~ "\n" +#~ "3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et " +#~ "conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" +#~ "\n" +#~ "4) simplification du code DBMS pour la restauration après un plantage,\n" +#~ "\n" +#~ "5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des " +#~ "stations de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI " +#~ "spécifiques aux utilisateurs\n" +#~ "\n" +#~ "6) évite de trop nombreuses modifications relatives au modèle " +#~ "relationnel.\n" +#~ "\n" +#~ " Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore " +#~ "tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique " +#~ "transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts " +#~ "shell, etc." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system " +#~ "that supports an extended subset of the SQL standard, including " +#~ "transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types " +#~ "and functions.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With " +#~ "thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and " +#~ "triggers." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à " +#~ "l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour " +#~ "pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL." + +#, fuzzy +#~ msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation" +#~ msgstr "Documentation Aide et Support" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol" +#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket " +#~ "class." +#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package picard" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package plasma-nm" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package po4a" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package poedit" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package policycoreutils" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package pragha" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package proftpd" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pure Perl YAML Implementation" +#~ msgstr "Gestion des préférences" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It " +#~ "currently supports the following formats:\n" +#~ "\n" +#~ "* BibTeX (quite complete)\n" +#~ "* Medline (read-only)\n" +#~ "* Ovid files (from ovid.com)\n" +#~ "* Refer and EndNote (read only)\n" +#~ "* SGML DocBook (write only)\n" +#~ "\n" +#~ "Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In " +#~ "fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes " +#~ "and functions, and therefore can be extended to any usage (generating " +#~ "HTML pages according to bibliographic searches, etc).\n" +#~ "\n" +#~ "In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is " +#~ "available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a " +#~ "nice hierarchical search mechanism." +#~ msgstr "" +#~ "Pybliographer est un outil pour la gestion de bases de données " +#~ "bibliographiques. Il supporte actuellement (version 0.9.9) les formats " +#~ "suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "- BibTeX (complètement)\n" +#~ "\n" +#~ "- Medline (seulement en lecture)\n" +#~ "\n" +#~ "- Fichiers Ovid (de ovid.com)\n" +#~ "\n" +#~ "- Refer et EndNote (seulement en lecture)\n" +#~ "\n" +#~ "- SGML DocBook (seulement en lecture)\n" +#~ "\n" +#~ " Pybliographer peut être utilisé pour rechercher, éditer, et reformater. " +#~ "Il permet d'intégrer de façon simple des classes et fonctions Python. On " +#~ "peut donc lui apporter des extensions pour différents usages (par exemple " +#~ "pour la création de pages HTML correspondant à une recherche " +#~ "bibliographique).\n" +#~ "\n" +#~ "En plus de l'environnement de script, une interface graphique GNOME est " +#~ "également disponible. Cette interface offre de nombreuses possibilité " +#~ "d'édition ainsi qu'un système de recherche hiérarchique." + +#, fuzzy +#~ msgid "Python Distribution Utilities" +#~ msgstr "Maintenance de fichiers sur plusieurs machines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python Documentation Utilities" +#~ msgstr "Documentation Python au format PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python Geocoding Toolbox" +#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python Git Library" +#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files" +#~ msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation" +#~ msgstr "Modules Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python PDF Documentation" +#~ msgstr "Documentation Python au format PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python application utilities" +#~ msgstr "Documentation Python au format PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for the LDB library" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python command-line parsing library" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python couchdb kit" +#~ msgstr "Environnement de développement Python" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python documentation generator" +#~ msgstr "Documentation Python au format PDF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python library for bugzilla" +#~ msgstr "Bibliothèque dynamique pour libaudit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python socket pool" +#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation" +#~ msgstr "Documentation Aide et Support" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regular expression for IPv6 addresses" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Role::Identifiable Perl module" +#~ msgstr "Modules Palm pilote perl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rope is a Python refactoring library." +#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#, fuzzy +#~ msgid "SOAP Client/Server for PHP" +#~ msgstr "Client et Serveur DHCP pour IPv6" + +#, fuzzy +#~| msgid "A Client for the TetriNET Game" +#~ msgid "Scribe Client for the Horde Framework" +#~ msgstr "Un client pour le jeu TetriNET" + +#, fuzzy +#~| msgid "Encryption Tool" +#~ msgid "Secret Encryption API" +#~ msgstr "Outil de chiffrement" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selenium RC integration for PHPUnit" +#~ msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setuptools revision control system plugin for Git" +#~ msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation." + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple Paint Application" +#~ msgstr "Tableur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files" +#~ msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" + +#, fuzzy +#~| msgid "Polish Translations for KDE" +#~ msgid "Tablib formatters for cliff" +#~ msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test::Pod::Coverage Perl module" +#~ msgstr "Net::SSLeay Perl Module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP program." +#~ msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" + +#, fuzzy +#~ msgid "The ConsoleTools package provides Console handling." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL" +#~ msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL" +#~ msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "The PerlUnit testing framework" +#~ msgstr "Bean Scripting Framework" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "The simplest possible mock library" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#~ msgid "Theme for Plasma" +#~ msgstr "Thème pour Plasma" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These classes provide functionality useful for all kind of applications." +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application " +#~ "Framework." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice." +#~ "org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde " +#~ "Application Framework." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the horde translation library" +#~ msgstr "Une librairie de traduction stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes." +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package allows to read/write entries in the Kolab user database " +#~ "stored in LDAP." +#~ msgstr "" +#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " +#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " +#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " +#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API " +#~ "reference for python-Flask." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API " +#~ "reference for python-SQLAlchemy." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-cliff." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-heatclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains header files required for C modules development." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les bibliothèques et fichiers en-têtes nécessaires au " +#~ "développement d'applications basées sur MySQL." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth." +#~ msgstr "" +#~ "Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +#~ "n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +#~ "pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." + +#~ msgid "This package contains the Plasma theme Aya." +#~ msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." +#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance." +#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." +#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat." +#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the python bindings for the LDB library." +#~ msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring " +#~ "any external libraries." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides a method for PEAR to install Horde components into " +#~ "a base Horde installation." +#~ msgstr "" +#~ "Le projet Jakarta\n" +#~ "\n" +#~ "L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de " +#~ "solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale " +#~ "ou supérieure à celle des solutions commerciales.\n" +#~ "\n" +#~ "Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java " +#~ "Servlet 2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies " +#~ "complémentaires." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple " +#~ "diff output formats." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides an API for various compression techniques." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard " +#~ "Python module." +#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides various stream filters." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides various stream wrappers." +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." + +#, fuzzy +#~ msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API." +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transaction management for Python" +#~ msgstr "Mises à jour facultatives" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, " +#~ "Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting " +#~ "Python, and Macintosh Module Reference in PDF format." +#~ msgstr "" +#~ "Contient les documents suivants au format PDF: Tutoriel, Index global des " +#~ "modules, Référence langage, Référence bibliothèque, Référence extension " +#~ "et intégration, Référence API Python/C, Documentation Python et Référence " +#~ "modules Macintosh." + +#, fuzzy +#~ msgid "Universal encoding detector" +#~ msgstr "Emulateur de CPU universel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Useful extra bits for Python" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Utility class for timing" +#~ msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yet another Perl SAX XML Writer" +#~ msgstr "Yet Another Pager Software" + +#, fuzzy +#~| msgid "Polish Translations for KDE" +#~ msgid "a formatter for spellchecking Pod" +#~ msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client." +#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#, fuzzy +#~ msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)" +#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#, fuzzy +#~ msgid "require() modules from a variable" +#~ msgstr "Modules du noyau (pilotes matériel)" + +#, fuzzy +#~ msgid "test environment setup for development with IDE" +#~ msgstr "Portable Batch System (PBS)" + +#, fuzzy #~| msgid "Geographical Information System" #~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information" #~ msgstr "Système d'information géographique" @@ -14955,10 +15622,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package rednotebook" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package rygel" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -15055,10 +15718,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package rygel" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -16151,11 +16810,6 @@ #~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm" -#~ msgstr "Stock des données dans des tables de hashage mutidimmentionnelles" - -#, fuzzy #~ msgid "A framework for timeline creation and analysis" #~ msgstr "Outils pour l'analysde de données" @@ -16173,10 +16827,6 @@ #~ msgstr "Un outil de configuration réseau" #, fuzzy -#~ msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4" -#~ msgstr "Knotes est un programme de prise de notes pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "A personal social data server -- API keys from upstream" #~ msgstr "GnuCash -- Gestion personnelle de comptes" @@ -16189,18 +16839,10 @@ #~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #, fuzzy -#~ msgid "Belarusian Dictionary for MySpell" -#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#, fuzzy #~ msgid "Bengali Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #, fuzzy -#~ msgid "BitTorrent Client written in C#" -#~ msgstr "Client BitTorrent de KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Breton Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." @@ -16213,10 +16855,6 @@ #~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #, fuzzy -#~ msgid "DTD Visualizing Tool" -#~ msgstr "Visual Tcl" - -#, fuzzy #~ msgid "Dcoumentation for libucil" #~ msgstr "Documentation de libexo" @@ -16246,14 +16884,7 @@ #~ msgid "Development files for libref_array" #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" -#~ msgid "Development files for lzo" -#~ msgstr "Fichiers de développement pour lzo" - #, fuzzy -#~ msgid "Development files for the libxkbcommon library" -#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#, fuzzy #~ msgid "Development package for LASH" #~ msgstr "Paquets de développement pour opal" @@ -16265,22 +16896,11 @@ #~ msgid "Documentation for Oggz" #~ msgstr "7.0 Documentation" -#~ msgid "Documentation for log4j." -#~ msgstr "Documentation pour log4j." - #, fuzzy #~ msgid "Documentation for the GNU C++ standard library" #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for the libxfce4ui Library" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for the lilypond typesetter" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -16293,10 +16913,6 @@ #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~ msgid "Example files for Little Wizard" -#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#, fuzzy #~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library." #~ msgstr "Documentation HTML pour les bibliothèques GNU du langage C" @@ -16350,10 +16966,6 @@ #~ msgstr "Messagerie instantanée" #, fuzzy -#~ msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files" -#~ msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME" - -#, fuzzy #~ msgid "HDF 5 runtime libraries" #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" @@ -16395,13 +17007,6 @@ #~ msgid "Java Wrapper for the EditLine Library" #~ msgstr "Fichiers d'informations pour les bibliothèques GNU C" -#, fuzzy -#~ msgid "Java logging tool (Documentation)" -#~ msgstr "Système de catalogue pour la documentation" - -#~ msgid "Javadoc for log4j." -#~ msgstr "Javadoc pour log4j." - #~ msgid "Javadoc for mx4j" #~ msgstr "Javadoc pour mx4j" @@ -16430,22 +17035,10 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package lrcShow-X" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package memprof" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package mercurial" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package midori" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package pidgin-mrim" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -16519,10 +17112,6 @@ #~ msgstr "API C++ pour LDAPv3" #, fuzzy -#~ msgid "Library for handling xkb descriptions" -#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" - -#, fuzzy #~ msgid "Library to Deal with Matroska Files" #~ msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" @@ -16538,43 +17127,6 @@ #~ "très grand nombre de plates-formes différentes." #, fuzzy -#~ msgid "Libyui documentation" -#~ msgstr "Documentation de Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libyui-gtk documentation" -#~ msgstr "Documentation de Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libyui-gtk-pkg documentation" -#~ msgstr "Documentation de Samba" - -#, fuzzy -#~| msgid "OpenFabrics documentation" -#~ msgid "Libyui-ncurses documentation" -#~ msgstr "Documentation OpenFabrics" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation" -#~ msgstr "Documentation de Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libyui-qt documentation" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libyui-qt-graph documentation" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libyui-qt-pkg documentation" -#~ msgstr "Documentation de Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linux Loader with Command Line from DOS" -#~ msgstr "LOADLIN" - -#, fuzzy #~ msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." @@ -16583,14 +17135,6 @@ #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #, fuzzy -#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files" -#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - -#, fuzzy -#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files." -#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - -#, fuzzy #~ msgid "Maithili Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." @@ -16602,18 +17146,11 @@ #~ msgstr "Manuel pour mx4j" #, fuzzy -#~ msgid "Marble documentation" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation." #~ msgstr "" #~ "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données" -#~ msgid "MathML DTD" -#~ msgstr "MathML DTD" - #, fuzzy #~ msgid "Ndebele Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." @@ -16683,22 +17220,10 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package lrcShow-X" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package memprof" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package mercurial" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package midori" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -16723,10 +17248,6 @@ #~ msgstr "La libtermcap" #, fuzzy -#~ msgid "Qt4 data files for Licq" -#~ msgstr "Fichiers de son supplémentaires pour KDE" - -#, fuzzy #~| msgid "MIME Library documentation" #~ msgid "Qxmpp library documentation" #~ msgstr "Documentation pour les bibliothèques MIME " @@ -16792,10 +17313,6 @@ #~ msgstr "Support library for syslog-ng" #, fuzzy -#~ msgid "System NSS Initialization" -#~ msgstr "Informations sur la charge de la machine" - -#, fuzzy #~ msgid "Thai Language Support Routines" #~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" @@ -16850,45 +17367,7 @@ #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" #, fuzzy -#~ msgid "Themes for the Metacity Window Manager" -#~ msgstr "Thèmes pour le gestionnaire de fenêtre IceWM" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux " -#~ "from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line " -#~ "feature of the Linux kernel. This new version also supports bzImage" -#~ "+initrd--it can load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage" -#~ "+initrd (since 1.3.73 in the official kernel) was jointly developed by " -#~ "Werner Almesberger (LILO) and Hans Lermen (LOADLIN)." -#~ msgstr "" -#~ "LOADLIN.EXE (qui fonctionne sous DOS) est un chargeur pour images du " -#~ "noyau LINUX qui supporte complètement les fonctions ligne de commande du " -#~ "noyau. LOALIN (tout comme Bootlin) est la méthode la plus sûre pour " -#~ "amorcer le noyau à partir du disque dur. Si vous avez un système DOS sur " -#~ "votre machine parallèlement à Linux, vous devriez toujours utiliser " -#~ "LOADLIN.\n" -#~ "\n" -#~ "À la différence de LILO, LOADLIN ne modifie pas le secteur maître " -#~ "d'amorçage (MBR). La position de l'image du noyau sur le disque est sans " -#~ "aucune importance (LILO doit être réinstallé à chaque fois que la " -#~ "position de l'image du noyau est modifiée, par exemple après une nouvelle " -#~ "compilation du noyau). Cela signifie que vous pouvez réamorcer sans " -#~ "problème avec LOADLIN même dans le cas où le système de fichiers a dû " -#~ "être restauré après un effondrement du système.\n" -#~ "\n" -#~ "Il ne vous faut rien d'autre que LOADLIN.EXE et une image du noyau " -#~ "(zImage) que vous avez copiée sur votre partition DOS.\n" -#~ "\n" -#~ "Une autre raison plaide encore en faveur de l'installation de LOADLIN: Si " -#~ "vous installez sur votre partition DOS un petit système de secours (par " -#~ "exemple MiniLinux), vous pourrez à tout moment réparer votre 'grand' " -#~ "système Linux au cas où, par exemple, des erreurs se seraient glissées " -#~ "dans les scripts rc ou tout simplement si vous avez oublié votre mot de " -#~ "passe root)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "This package allows you to create packages able to play music from C64 " #~ "games and demos on your PC.\n" #~ "\n" @@ -16937,26 +17416,6 @@ #~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n" -#~ "\n" -#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the Gtk user interface component for libYUI.\n" -#~ "\n" -#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Avec \"file\", vous pouvez obtenir des informations sur un fichier " -#~ "déterminé. La reconnaissance du type des fichiers se fait par le biais du " -#~ "fichier /etc/magic qui contient des critères permettant le classement de " -#~ "fichiers. Cette commande est utilisée, entre autre, par Apsfilter pour " -#~ "autoriser l'impression automatique de différents types de fichiers." - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains the PAPI runtime library." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" @@ -16970,38 +17429,7 @@ #~ "les applications." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This package contains the YaST2 component for TV card configuration." #~ msgid "" -#~ "This package contains the Qt graph component for libYUI.\n" -#~ "\n" -#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient le composant de YaST2 pour la configuration des cartes " -#~ "TV." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n" -#~ "\n" -#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n" -#~ "\n" -#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Avec \"file\", vous pouvez obtenir des informations sur un fichier " -#~ "déterminé. La reconnaissance du type des fichiers se fait par le biais du " -#~ "fichier /etc/magic qui contient des critères permettant le classement de " -#~ "fichiers. Cette commande est utilisée, entre autre, par Apsfilter pour " -#~ "autoriser l'impression automatique de différents types de fichiers." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "This package contains the header files and static libraries for " #~ "developing programs which will be linked against the opencdk library." #~ msgstr "" @@ -17050,14 +17478,6 @@ #~ "barres de défilement, etc." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains themes usable with the Metacity window manager for " -#~ "the GNOME Desktop." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient les programmes basiques de session pour le bureau " -#~ "GNOME 2 pour SuSE Linux Office Desktop." - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2." #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" @@ -17098,25 +17518,6 @@ #~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the upstream look and feel for the Midori web " -#~ "browser." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy #~ msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice" #~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en estonien" @@ -17125,22 +17526,6 @@ #~ msgstr "Fichiers de traduction d'OpenOffice.org en thaï." #, fuzzy -#~ msgid "Upstream Branding of Midori" -#~ msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upstream Branding of libxfce4ui" -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upstream branding" -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter" -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" - -#, fuzzy #~ msgid "User and developer documentation for lcms2" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -17181,71 +17566,14 @@ #~ msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" #, fuzzy -#~ msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)" -#~ msgstr "Un environnement de développement intégré XSL" - -#, fuzzy -#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server" -#~ msgstr "Module PAM pour l'autentification sur un serveur radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server" -#~ msgstr "Moldule PAM pour authentification par un serveur NT" - -#, fuzzy -#~ msgid "A PAM module for roaming home directories" -#~ msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" - -#, fuzzy #~ msgid "A virtual network manager" #~ msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles" -#~ msgid "" -#~ "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic " -#~ "Hardware" -#~ msgstr "" -#~ "Une implémentation de PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 pour le matériel de " -#~ "cryptographie IBM" - -#~ msgid "" -#~ "An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n" -#~ "\n" -#~ "This package includes the pictures converted to the PNG graphics file " -#~ "format." -#~ msgstr "" -#~ "Un ensemble extensible de cliparts qui peuvent être utilisés " -#~ "gratuitement.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce paquet inclut les images converties au format image PNG." - -#~ msgid "" -#~ "An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n" -#~ "\n" -#~ "This package includes the pictures in the original SVG graphics file " -#~ "format." -#~ msgstr "" -#~ "Un ensemble extensible de cliparts qui peuvent être utilisés " -#~ "gratuitement.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce paquet inclut les images converties au format image SVG." - #, fuzzy -#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library" -#~ msgstr "Un outil de configuration réseau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arista extension for Nautilus" -#~ msgstr "Application de gravure de CB/DVD pour GNOME" - -#, fuzzy #~ msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Un dictionnaire espagnol pour Aspell" #, fuzzy -#~ msgid "Collection of EULAs for openSUSE" -#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#, fuzzy #~ msgid "Complete set of openSUSE Manuals (HTML, Russian)" #~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" @@ -17254,10 +17582,6 @@ #~ msgstr "Bibliothèque de compression de données" #, fuzzy -#~ msgid "Configure netconsole Kernel Module" -#~ msgstr "Changements dans les modules Kernel" - -#, fuzzy #~ msgid "Development files for netcf" #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" @@ -17266,18 +17590,10 @@ #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for openstack-swift %null" #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~ msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it" -#~ msgstr "Procure une pseudo interface tty" - -#, fuzzy #~ msgid "GTK theme to match KDE desktop environment" #~ msgstr "" #~ "Kwin est le gestionnaire de fenêtres de l'environnement de bureau KDE" @@ -17287,275 +17603,33 @@ #~ msgstr "Documentation pour bsh2." #, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for netcomponents" -#~ msgstr "Documentation Javadoc pour gnu.getopt" - -#, fuzzy #~ msgid "Javadoc for objectweb-asm" #~ msgstr "Javadoc pour asm." -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for oro" -#~ msgstr "Javadoc pour oldrhino" - #~ msgid "LDP man Pages (French)" #~ msgstr "Pages de man de LDP (versions françaises)" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package muffin" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package nautilus-actions" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package nautilus-image-converter" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package nautilus-search-tool" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package net6" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package obby" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package osdlyrics" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package parole" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package pdf2djvu" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Library for Layout and Rendering of Text -- Module for the Thai Language" -#~ msgstr "Bibliothèque pour la représentation d'images 3D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted" -#~ msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users " -#~ "using an NT server." -#~ msgstr "" -#~ "pam_smb est un module PAM qui permet l'authentification d'un utilisateur " -#~ "UNIX par un serveur NT." - -#, fuzzy -#~ msgid "Nagios plugin for checking software updates" -#~ msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nagios status monitor for the desktop" -#~ msgstr "Okteta est un éditeur hexadécimal pour l'environnement KDE." - -#, fuzzy -#~ msgid "Nimbus Icon Theme" -#~ msgstr "Thème d'icône GNOME" - -#, fuzzy -#~ msgid "OTRS Documentation" -#~ msgstr "Documentation wxGTK" - -#~ msgid "ObjectWeb Ant task" -#~ msgstr "Tâche Ant ObjectWeb" - -#~ msgid "Open Clip Art Library in the PNG File Format" -#~ msgstr "Bibliothques Open Clip Art au format PNG" - -#~ msgid "Open Clip Art Library in the SVG File Format" -#~ msgstr "Bibliothques Open Clip Art au format SVG" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenLDAP Documentation" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " -#~ "allows system administrators to set authentication policies without " -#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "This package contains the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " -#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " -#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " -#~ "allows system administrators to set authentication policies without " -#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in " -#~ "auth, account, or session." -#~ msgstr "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " -#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " -#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " -#~ "allows system administrators to set authentication policies without " -#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login " -#~ "service to provide per-user private directories under /tmp as a part of " -#~ "PAM session or account management." -#~ msgstr "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " -#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " -#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " -#~ "allows system administrators to set authentication policies without " -#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware " -#~ "password changing programs. In addition to checking regular passwords, it " -#~ "offers support for passphrases and can provide randomly generated ones." -#~ msgstr "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " -#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " -#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that " -#~ "allows system administrators to set authentication policies without " -#~ "having to recompile programs that do authentication.\n" -#~ "\n" -#~ "pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the " -#~ "username and password." -#~ msgstr "" -#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) est un outil de sécurité système " -#~ "qui permet à l'administrateur de changer la politique d'authentification " -#~ "pour un programme sans avoir à le recompiler." - -#, fuzzy -#~ msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp" -#~ msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" - -#, fuzzy #~ msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Un dictionnaire espagnol pour Aspell" #, fuzzy -#~ msgid "Patch and package update notification via mail" -#~ msgstr "Démon de notification de mise à jour YUM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Perl extension to generate and test check digits" -#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool" -#~ msgstr "" -#~ "OfflineIMAP - offre un bon support de lecture et de synchronisation IMAP/" -#~ "Maildir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package muffin" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-actions" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package net6" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package obby" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package osdlyrics" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package parole" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package pdf2djvu" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "RPM Macros for Nagios based packages" -#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" - -#, fuzzy #~ msgid "Setswana Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." #, fuzzy -#~ msgid "Simple Password Strength Checking Module" -#~ msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" - -#, fuzzy #~ msgid "South African English Dictionary for MySpell" #~ msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" #, fuzzy -#~ msgid "Subversion Client Adapter" -#~ msgstr "Client subversion pour KDE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Summary and Descriptions Translations" -#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The libpng14-compat-devel package contains unversioned symlinks to the " #~ "header files, libraries, configuration files and development tools " @@ -17565,15 +17639,7 @@ #~ "Les bibliothèques (statiques et dynamiques) pour jpeg. Les sources de ces " #~ "bibliothèques se trouvent dans le paquet libgr." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The netcf-devel package contains libraries and header files for " -#~ "developing applications that use netcf." -#~ msgstr "" -#~ "Pour lier un programme à la libtiff, il convient de spécifier aussi les " -#~ "bibliothèques jpeg et z (libgz)." - -#~ msgid "" #~ "These are the French man pages of the Linux Documentation Project. Note " #~ "that they are normally older than the English versions. For reference, " #~ "you should use the English versions." @@ -17583,109 +17649,6 @@ #~ "anglaises. C'est donc la version anglaise qui doit servir de référence." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for " -#~ "the source of the package without the \"32bit\" ending\n" -#~ "\n" -#~ "The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. " -#~ "This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor " -#~ "(with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic " -#~ "Accelerator (FC 4960 on pSeries)." -#~ msgstr "" -#~ "La version 2.11 de l'API de PKCS#11 implémentée pour les cartes de " -#~ "cryptographie IBM. Ce paquet inclut le support des co-processeur de " -#~ "cryptographie IBM 4758 (avec le firmware PKCS#11) et le accélérateurs de " -#~ "cryptographie pour IBM eServer (FC 4960 on pSeries)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for " -#~ "the source of the package without the \"64bit\" ending\n" -#~ "\n" -#~ "The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. " -#~ "This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor " -#~ "(with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic " -#~ "Accelerator (FC 4960 on pSeries)." -#~ msgstr "" -#~ "La version 2.11 de l'API de PKCS#11 implémentée pour les cartes de " -#~ "cryptographie IBM. Ce paquet inclut le support des co-processeur de " -#~ "cryptographie IBM 4758 (avec le firmware PKCS#11) et le accélérateurs de " -#~ "cryptographie pour IBM eServer (FC 4960 on pSeries)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons " -#~ "of the Oxygen icon theme." -#~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme." -#~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli." -#~ msgstr "Ce paquet contient des logiciels clients pour MySQL." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, " -#~ "check_mk and/or Icinga." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet fournit un script pour créer des RPMs pour SuSE dans un " -#~ "environnement chroot." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the header and development files to create NPAPI " -#~ "browser plugins." -#~ msgstr "Librairies pour fribidi" - -#, fuzzy -#~ msgid "This packages provides the default sound theme by Novell." -#~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " -#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " -#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -#~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " -#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " -#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " -#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " -#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " -#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " -#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -#~ "\n" -#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -#~ "\n" -#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -#~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " -#~ "serveurs.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " -#~ "programmes externes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " -#~ "imprimantes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " -#~ "configuration Samba est correct.\n" -#~ "\n" -#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -#~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " -#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" -#~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " -#~ "à la GPL.\n" -#~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" -#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " -#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." - -#, fuzzy #~ msgid "Tool for importing and exporting OVF" #~ msgstr "Outil Git pour importer des dépôts CVS" @@ -17697,10 +17660,6 @@ #~ msgid "Use shorter versions of class names." #~ msgstr "Version KDE d'un jeu d'arcade classique" -#, fuzzy -#~ msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password" -#~ msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules)" - #~ msgid "" #~ "VIGRA stands for \"Vision with Generic Algorithms\". It is a novel " #~ "computer vision library that puts its main emphasis on customizable " @@ -17753,10 +17712,6 @@ #~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" #, fuzzy -#~ msgid "openSUSE manual: Start-Up (PDF, English)" -#~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" - -#, fuzzy #~ msgid "openSUSE manual: Start-Up (PDF, German)" #~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" @@ -17773,14 +17728,6 @@ #~ msgstr "Utilitaires client pour openldap2" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "pam_radius is a PAM module which allows user authentication using a " -#~ "radius server." -#~ msgstr "" -#~ "pam_smb est un module PAM qui permet l'authentification d'un utilisateur " -#~ "UNIX par un serveur NT." - -#, fuzzy #~ msgid "use Moose or Mouse modules" #~ msgstr "" #~ "Un outil tout jeune, encore en cours de développement - réalisé en Perl." Modified: trunk/packages/fr/po/factory5.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory5.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory5.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -11,103 +11,577 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. summary(texlive-bbm) -msgid "\"Blackboard-style\" cm fonts" +#. description(perl-MooseX-Types-LoadableClass) +msgid "" +" use Moose::Util::TypeConstraints;\n" +"\n" +" my $tc = subtype as ClassName; coerce $tc, from Str, via { Class::" +"Load::load_class($_); $_ };\n" +"\n" +"I've written those three lines of code quite a lot of times, in quite a lot " +"of places.\n" +"\n" +"Now I don't have to." msgstr "" -#. summary(texlive-a4wide) -msgid "\"Wide\" a4 layout" +#. description(perl-Net-Domain-TLD) +msgid "" +" The purpose of this module is to provide user with current list of " +"available top level domain names including new ICANN additions and ccTLDs " +"Currently TLD definitions have been acquired from the following sources:\n" +"\n" +" http://www.icann.org/tlds/ http://www.dnso.org/constituency/gtld/gtld." +"html http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm https://www.iana.org/" +"domains/root/db" msgstr "" -#. summary(texlive-adhocfilelist) -msgid "'\\listfiles' entries from the command line" +#. description(perl-NetPacket) +msgid "" +"\"NetPacket\" provides a base class for a cluster of modules related to " +"decoding and encoding of network protocols. Each \"NetPacket\" descendent " +"module knows how to encode and decode packets for the network protocol it " +"implements. Consult the documentation for the module in question for " +"protocol-specific implementation. Note that there is no inheritance in the " +"\"NetPacket::\" cluster of modules other than each protocol module being a " +"\"NetPacket\". This was seen to be too restrictive as imposing inheritance " +"relationships (for example between the IP, UDP and TCP protocols) would make " +"things like tunneling or other unusual situations difficult." msgstr "" -#. summary(texlive-arabi) -msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel" +#. description(perl-MooseX-NonMoose) +msgid "" +"'MooseX::NonMoose' allows for easily subclassing non-Moose classes with " +"Moose, taking care of the annoying details connected with doing this, such " +"as setting up proper inheritance from the Moose::Object manpage and " +"installing (and inlining, at 'make_immutable' time) a constructor that makes " +"sure things like 'BUILD' methods are called. It tries to be as non-intrusive " +"as possible - when this module is used, inheriting from non-Moose classes " +"and inheriting from Moose classes should work identically, aside from the " +"few caveats mentioned below. One of the goals of this module is that " +"including it in a the Moose::Exporter manpage-based package used across an " +"entire application should be possible, without interfering with classes that " +"only inherit from Moose modules, or even classes that don't inherit from " +"anything at all.\n" +"\n" +"There are several ways to use this module. The most straightforward is to " +"just 'use MooseX::NonMoose;' in your class; this should set up everything " +"necessary for extending non-Moose modules. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::" +"Class manpage and the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage can " +"also be applied to your metaclasses manually, either by passing a '-traits' " +"option to your 'use Moose;' line, or by applying them using the Moose::Util::" +"MetaRole manpage in a the Moose::Exporter manpage-based package. the MooseX::" +"NonMoose::Meta::Role::Class manpage is the part that provides the main " +"functionality of this module; if you don't care about inlining, this is all " +"you need to worry about. Applying the MooseX::NonMoose::Meta::Role::" +"Constructor manpage as well will provide an inlined constructor when you " +"immutabilize your class.\n" +"\n" +"'MooseX::NonMoose' allows you to manipulate the argument list that gets " +"passed to the superclass constructor by defining a 'FOREIGNBUILDARGS' " +"method. This is called with the same argument list as the 'BUILDARGS' " +"method, but should return a list of arguments to pass to the superclass " +"constructor. This allows 'MooseX::NonMoose' to support superclasses whose " +"constructors would get confused by the extra arguments that Moose requires " +"(for attributes, etc.)\n" +"\n" +"Not all non-Moose classes use 'new' as the name of their constructor. This " +"module allows you to extend these classes by explicitly stating which method " +"is the constructor, during the call to 'extends'. The syntax looks like " +"this:\n" +"\n" +" extends 'Foo' => { -constructor_name => 'create' };\n" +"\n" +"similar to how you can already pass '-version' in the 'extends' call in a " +"similar way." msgstr "" -#. summary(spec-cleaner) -msgid ".spec file cleaner" +#. description(perl-Net-CIDR-Set) +msgid "" +"'Net::CIDR::Set' represents sets of IP addresses and allows standard set " +"operations (union, intersection, membership test etc) to be performed on " +"them.\n" +"\n" +"In spite of the name it can work with sets consisting of arbitrary ranges of " +"IP addresses - not just CIDR blocks.\n" +"\n" +"Both IPv4 and IPv6 addresses are handled - but they may not be mixed in the " +"same set. You may explicitly set the personality of a set:\n" +"\n" +" my $ip4set = Net::CIDR::Set->new({ type => 'ipv4 }, '10.0.0.0/8');\n" +"\n" +"Normally this isn't necessary - the set will guess its personality from the " +"first data that is added to it." msgstr "" -#. summary(texlive-asymptote) -msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language" +#. description(perl-Path-Class) +msgid "" +"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory " +"specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo." +"txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports " +"pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, " +"Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n" +"\n" +"The well-known module the File::Spec manpage also provides this service, but " +"it's sort of awkward to use well, so people sometimes avoid it, or use it in " +"a way that won't actually work properly on platforms significantly different " +"than the ones they've tested their code on.\n" +"\n" +"In fact, 'Path::Class' uses 'File::Spec' internally, wrapping all the " +"unsightly details so you can concentrate on your application code. Whereas " +"'File::Spec' provides functions for some common path manipulations, 'Path::" +"Class' provides an object-oriented model of the world of path specifications " +"and their underlying semantics. 'File::Spec' doesn't create any objects, and " +"its classes represent the different ways in which paths must be manipulated " +"on various platforms (not a very intuitive concept). 'Path::Class' creates " +"objects representing files and directories, and provides methods that relate " +"them to each other. For instance, the following 'File::Spec' code:\n" +"\n" +" my $absolute = File::Spec->file_name_is_absolute( File::" +"Spec->catfile( @dirs, $file ) );\n" +"\n" +"can be written using 'Path::Class' as\n" +"\n" +" my $absolute = Path::Class::File->new( @dirs, $file )->is_absolute;\n" +"\n" +"or even as\n" +"\n" +" my $absolute = file( @dirs, $file )->is_absolute;\n" +"\n" +"Similar readability improvements should happen all over the place when using " +"'Path::Class'.\n" +"\n" +"Using 'Path::Class' can help solve real problems in your code too - for " +"instance, how many people actually take the \"volume\" (like 'C:' on " +"Windows) into account when writing 'File::Spec'-using code? I thought not. " +"But if you use 'Path::Class', your file and directory objects will know what " +"volumes they refer to and do the right thing.\n" +"\n" +"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage " +"and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' " +"documentation for more details about how to use them." msgstr "" -#. summary(texlive-asymptote-manual-zh-cn) -#, fuzzy -msgid "A Chinese translation of the asymptote manual" -msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE 2" +#. description(perl-PerlIO-via-dynamic) +msgid "" +"'PerlIO::via::dynamic' is used for creating dynamic the PerlIO manpage " +"layers. It is useful when the behavior or the layer depends on variables. " +"You should not use this module as via layer directly (ie :via(dynamic)).\n" +"\n" +"Use the constructor to create new layers, with two arguments: translate and " +"untranslate. Then use '$p-'via ($fh)> to wrap the handle. Once <$fh> is " +"destroyed, the temporary namespace for the IO layer will be removed.\n" +"\n" +"Note that PerlIO::via::dynamic uses the scalar fields to reference to the " +"object representing the dynamic namespace." +msgstr "" -#. summary(python-seacucumber) +#. description(perl-Role-Tiny) +msgid "'Role::Tiny' is a minimalist role composition tool." +msgstr "" + +#. description(perl-Test-Command) msgid "" -"A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery" +"'Test::Command' intends to bridge the gap between the well tested functions " +"and objects you choose and their usage in your programs. By examining the " +"exit status, terminating signal, STDOUT and STDERR of your program you can " +"determine if it is behaving as expected.\n" +"\n" +"This includes testing the various combinations and permutations of options " +"and arguments as well as the interactions between the various functions and " +"objects that make up your program.\n" +"\n" +"The various test functions below can accept either a command string or an " +"array reference for the first argument. If the command is expressed as a " +"string it is passed to 'system' as is. If the command is expressed as an " +"array reference it is dereferenced and passed to 'system' as a list. See " +"''perldoc -f system'' for how these may differ.\n" +"\n" +"The final argument for the test functions, '$name', is optional. By default " +"the '$name' is a concatenation of the test function name, the command string " +"and the expected value. This construction is generally sufficient for " +"identifying a failing test, but you may always specify your own '$name' if " +"desired.\n" +"\n" +"Any of the test functions can be used as instance methods on a 'Test::" +"Command' object. This is done by dropping the initial '$cmd' argument and " +"instead using arrow notation.\n" +"\n" +"All of the following 'exit_is_num' calls are equivalent.\n" +"\n" +" exit_is_num('true', 0); exit_is_num('true', 0, 'exit_is_num: true, " +"0'); exit_is_num(['true'], 0); exit_is_num(['true'], 0, 'exit_is_num: " +"true, 0');\n" +"\n" +" my $cmd = Test::Command->new( cmd => 'true' );\n" +"\n" +" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); " +"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');\n" +"\n" +" $cmd = Test::Command->new( cmd => ['true'] );\n" +"\n" +" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); " +"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');" msgstr "" +#. description(perl-Test-Spelling) +msgid "" +"'Test::Spelling' lets you check the spelling of a POD file, and report its " +"results in standard 'Test::More' fashion. This module requires a spellcheck " +"program such as _spell_, _aspell_, _ispell_, or _hunspell_.\n" +"\n" +" use Test::Spelling; pod_file_spelling_ok('lib/Foo/Bar.pm', 'POD file " +"spelling OK');\n" +"\n" +"Note that it is a bad idea to run spelling tests during an ordinary CPAN " +"distribution install, or in a package that will run in an uncontrolled " +"environment. There is no way of predicting whether the word list or " +"spellcheck program used will give the same results. You *can* include the " +"test in your distribution, but be sure to run it only for authors of the " +"module by guarding it in a 'skip_all unless -d 'inc/.author'' clause, or by " +"putting the test in your distribution's _xt/_ directory. Anyway, people " +"installing your module really do not need to run such tests, as it is " +"unlikely that the documentation will acquire typos while in transit. :-)\n" +"\n" +"You can add your own stop words, which are words that should be ignored by " +"the spell check, like so:\n" +"\n" +" add_stopwords(qw(asdf thiswordiscorrect));\n" +"\n" +"Adding stop words in this fashion affects all files checked for the " +"remainder of the test script. See the Pod::Spell manpage (which this module " +"is built upon) for a variety of ways to add per-file stop words to each .pm " +"file.\n" +"\n" +"If you have a lot of stop words, it's useful to put them in your test file's " +"'DATA' section like so:\n" +"\n" +" use Test::Spelling; add_stopwords(<DATA>); " +"all_pod_files_spelling_ok();\n" +"\n" +" __END__ folksonomy Jifty Zakirov\n" +"\n" +"To maintain backwards compatibility, comment markers and some whitespace are " +"ignored. In the near future, the preprocessing we do on the arguments to the " +"add_stopwords manpage will be changed and documented properly." +msgstr "" + +#. description(perl-Time-Out) +msgid "" +"'Time::Out' provides an easy interface to _alarm(2)_ based timeouts. Nested " +"timeouts are supported." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Scheduler) +msgid "" +"* First stable release for Horde 4.\n" +"* [jan] Allow to autoload scheduler classes (Bug #10783).\n" +"* Removed Horde-specific command line script." +msgstr "" + +#. description(perl-Parse-CPAN-Meta) +msgid "" +"*Parse::CPAN::Meta* is a parser for _META.json_ and _META.yml_ files, using " +"the JSON::PP manpage and/or the CPAN::Meta::YAML manpage.\n" +"\n" +"*Parse::CPAN::Meta* provides three methods: 'load_file', 'load_json_string', " +"and 'load_yaml_string'. These will read and deserialize CPAN metafiles, and " +"are described below in detail.\n" +"\n" +"*Parse::CPAN::Meta* provides a legacy API of only two functions, based on " +"the YAML functions of the same name. Wherever possible, identical calling " +"semantics are used. These may only be used with YAML sources.\n" +"\n" +"All error reporting is done with exceptions (die'ing).\n" +"\n" +"Note that META files are expected to be in UTF-8 encoding, only. When " +"converted string data, it must first be decoded from UTF-8." +msgstr "" + +#. description(perl-Time-Tiny) +msgid "" +"*Time::Tiny* is a member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time " +"modules.\n" +"\n" +"It implements an extremely lightweight object that represents a time, " +"without any time data.\n" +"\n" +"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation " +"of a concept can be very large. For some reason, this generally seems to " +"be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n" +"\n" +" For a lot of the situations in which these large and comprehensive " +"implementations exist, some people will only need a small fraction of " +"the functionality, or only need this functionality in an ancillary " +"role.\n" +"\n" +" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the " +"large module that implements a subset of the functionality, using as " +"little code as possible.\n" +"\n" +" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% " +"of the features of the larger module, but using only 100 kilobytes " +"of code, which is about 1/30th of the larger module.\n" +"\n" +"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date " +"and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n" +"\n" +" The arguably *only* module to implement it completely correct is the " +"DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage " +"is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n" +"\n" +" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do " +"so without making the functionality critically flawed, and to " +"carefully select the subset of functionality to implement.\n" +"\n" +" If you look at where the main complexity and cost exists, you will " +"find that it is relatively cheap to represent a date or time as an " +"object, but much much more expensive to modify or convert the object.\n" +"\n" +" As a result, *Time::Tiny* provides the functionality required to " +"represent a date as an object, to stringify the date and to parse it " +"back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n" +"\n" +" The purpose of this is to allow for date object representations in " +"situations like log parsing and fast real-time work.\n" +"\n" +" The problem with this is that having no ability to modify date " +"limits the usefulness greatly.\n" +"\n" +" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, " +"any *Time::Tiny* module can be inflated into the equivalent the " +"DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly " +"if necesary.\n" +"\n" +" For the purposes of date/time logic, all *Time::Tiny* objects exist " +"in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone (although obviously " +"in a pure date context, the time zone largely doesn't matter).\n" +"\n" +" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local " +"and time zone settings will be applied (although an ability is provided " +"to override this).\n" +"\n" +" In addition, the implementation is strictly correct and is intended " +"to be very easily to sub-class for specific purposes of your own." +msgstr "" + +#. description(perl-YAML-Tiny) +msgid "" +"*YAML::Tiny* is a perl class for reading and writing YAML-style files, " +"written with as little code as possible, reducing load time and memory " +"overhead.\n" +"\n" +"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory " +"and modules. The *::Tiny* family of modules is specifically intended to " +"provide an ultralight and zero-dependency alternative to many more-thorough " +"standard modules.\n" +"\n" +"This module is primarily for reading human-written files (like simple config " +"files) and generating very simple human-readable files. Note that I said " +"*human-readable* and not *geek-readable*. The sort of files that your " +"average manager or secretary should be able to look at and make sense of.\n" +"\n" +"the YAML::Tiny manpage does not generate comments, it won't necessarily " +"preserve the order of your hashes, and it will normalise if reading in and " +"writing out again.\n" +"\n" +"It only supports a very basic subset of the full YAML specification.\n" +"\n" +"Usage is targeted at files like Perl's META.yml, for which a small and " +"easily-embeddable module is extremely attractive.\n" +"\n" +"Features will only be added if they are human readable, and can be written " +"in a few lines of code. Please don't be offended if your request is refused. " +"Someone has to draw the line, and for YAML::Tiny that someone is me.\n" +"\n" +"If you need something with more power move up to the YAML manpage (7 " +"megabytes of memory overhead) or the YAML::XS manpage (6 megabytes memory " +"overhead and requires a C compiler).\n" +"\n" +"To restate, the YAML::Tiny manpage does *not* preserve your comments, " +"whitespace, or the order of your YAML data. But it should round-trip from " +"Perl structure to file and back again just fine." +msgstr "" + +#. summary(pink-pony:pink-pony-data) +msgid "3D racing game with ponies - data files" +msgstr "" + +#. description(python-dogpile.core) +msgid "" +"A \"dogpile\" lock, one which allows a single thread to generate an " +"expensive resource while other threads use the \"old\" value, until the \"new" +"\" value is ready." +msgstr "" + +#. summary(python-dogpile.core) +msgid "" +"A 'dogpile' lock, typically used as a component of a larger caching solution" +msgstr "" + +#. summary(perl-Test-Base) +#, fuzzy +msgid "A Data Driven Testing Framework" +msgstr "Bean Scripting Framework" + +#. summary(python-django_openstack_auth) +#, fuzzy +msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + #. summary(python-oauthlib) #, fuzzy msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic" msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. summary(texlive-beamer) -msgid "A LaTeX class for producing presentations and slides" +#. summary(perl-Task-Kensho-Async) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Async)" msgstr "" -#. description(texlive-apa) +#. summary(perl-Task-Kensho-CLI) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (CLI)" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Kensho-XML) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (XML)" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Kensho-Config) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Config Modules" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Kensho-Dates) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Date Modules" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Kensho-Exceptions) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Exception Handling" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Kensho-ModuleDev) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Module Development" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Kensho-OOP) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Object Oriented Programming" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Kensho-Scalability) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Scalability" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Kensho-Testing) +msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Testing" +msgstr "" + +#. summary(python-django-appconf) +msgid "A Helper Class for Handling Configuration Defaults of Packaged Apps" +msgstr "" + +#. description(python-futures) msgid "" -"A LaTeX class to format text according to the American Psychological " -"Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or " -"to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental " -"Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a " -"few enhancements and APA-motivated changes.\n" +"A Java-style futures package for Python\n" "\n" -"date: 2008-12-23 15:23:48 +0000" +"This package is described in PEP-3148 and is included in Python 3.2.\n" +"\n" +"See the Python documentation for a full description." msgstr "" -#. summary(texlive-amsrefs) -msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX" +#. summary(php5-pear-phpunit-phploc) +msgid "A LoC counter" msgstr "" -#. summary(python-SocksiPy) -#, fuzzy -msgid "A Python SOCKS module" -msgstr "Python Imaging Library (PIL)." +#. summary(perl-MooseX-LazyLogDispatch) +msgid "A Logging Role for Moose" +msgstr "" -#. summary(python-python-digest) -msgid "A Python library to aid in implementing HTTP Digest Authentication" +#. summary(perl-MooseX-Log-Log4perl) +msgid "A Logging Role for Moose based on Log::Log4perl" msgstr "" -#. description(python-Trolly) +#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject) +msgid "A Mock Object library for the PHPUnit test framework." +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-SimpleConfig) +msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configfile" +msgstr "" + +#. summary(perl-mousex-getopt) +msgid "A Mouse role for processing command line options" +msgstr "" + +#. summary(perl-MouseX-SimpleConfig) +msgid "A Mouse role for setting attributes from a simple configfile" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Class) +msgid "A Path::Class type library for Moose" +msgstr "" + +#. summary(perl-MouseX-Types-Path-Class) +msgid "A Path::Class type library for Mouse" +msgstr "" + +#. summary(python-jenkinsapi) msgid "" -"A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes " -"to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are " -"designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each " -"class includes a basic set of methods based on general use cases. This " -"library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-" -"trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial " -"work." +"A Python API for accessing resources on a Jenkins continuous-integration " +"server" msgstr "" -#. description(python-utidy) +#. summary(python-mock) +#, fuzzy +msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing" +msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" + +#. summary(python-dialog) +#, fuzzy +msgid "A Python interface to the Unix dialog utility" +msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" + +#. description(python-dialog) msgid "" -"A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with " -"Tidy, with all the options that the tidy command line supports." +"A Python interface to the Unix dialog utility, designed to provide an easy, " +"pythonic and as complete as possible way to use the dialog features from " +"Python code." msgstr "" -#. description(python-Routes) +#. summary(python-CouchDB) +#, fuzzy +msgid "A Python library for working with CouchDB" +msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" + +#. summary(python3-rdflib) +#, fuzzy +msgid "A Python library for working with RDF" +msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" + +#. description(python-eyeD3) msgid "" -"A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa." +"A Python module for the the manipulation of ID3 tags. It supports the " +"versions 1.0, 1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve " +"information, such as length and bit rate, from an MP3 file." msgstr "" -#. description(spyder) +#. description(python-junitxml) +msgid "A Python unittest TestResult that outputs JUnit compatible XML." +msgstr "" + +#. summary(python-Beaker) +msgid "A Session and Caching library with WSGI Middleware" +msgstr "" + +#. description(python3-sphinxcontrib-issuetracker) msgid "" -"A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with " -"powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based " -"editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, " -"online help, and a lot more." +"A Sphinx extension to reference issues in issue trackers, either explicitly " +"with an \"issue\" role or optionally implicitly by issue ids like ``#10`` in " +"plaintext." msgstr "" +#. summary(pybliographer) +#, fuzzy +msgid "A Tool for Bibliographic Databases" +msgstr "Pybliographer pour bases de données bibliographiques" + #. summary(python-morbid) msgid "" "A Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP " @@ -124,12 +598,29 @@ "few dependencies." msgstr "" -#. summary(python-wheel) +#. summary(php5-pear-HTML_Common) +msgid "A base class for other HTML classes" +msgstr "" + +#. description(perl-Params-Coerce) +msgid "" +"A big part of good API design is that we should be able to be flexible in " +"the ways that we take parameters.\n" +"\n" +"Params::Coerce attempts to encourage this, by making it easier to take a " +"variety of different arguments, while adding negligable additional " +"complexity to your code.\n" +"\n" +"Author:\n" +"------- Adam Kennedy <adamk@cpan.org>" +msgstr "" + +#. summary(python3-wheel) #, fuzzy msgid "A built-package format for Python" msgstr "Documentation relative aux paquets additionnels" -#. description(python-wheel) +#. description(python3-wheel) msgid "" "A built-package format for Python.\n" "\n" @@ -151,108 +642,58 @@ "The reference implementation is at http://bitbucket.org/dholth/wheel/" msgstr "" -#. description(texlive-aiaa) +#. description(python-dogpile.cache) msgid "" -"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing " -"papers and journal articles according to the guidelines of the American " -"Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n" -"\n" -"date: 2006-09-12 11:40:13 +0000" +"A caching API built around the concept of a \"dogpile lock\", which allows " +"continued access to an expiring data value while a single thread generates a " +"new value." msgstr "" -#. description(texlive-augie) -msgid "" -"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The " -"font is distributed in Adobe Type 1 format.\n" -"\n" -"date: 2006-12-29 11:26:56 +0000" +#. summary(python-dogpile.cache) +msgid "A caching front-end based on the Dogpile lock" msgstr "" -#. description(texlive-asaetr) -msgid "" -"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American " -"Society of Agricultural Engineers. Also included is the MetaFont source of a " -"slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n" -"\n" -"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" +#. description(php5-pear-phpunit-bytekit) +msgid "A command-line tool built on the PHP Bytekit extension." msgstr "" -#. summary(texlive-assignment) -msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments" -msgstr "" - -#. description(texlive-assignment) -msgid "" -"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n" -"\n" -"date: 2006-10-12 13:12:24 +0000" -msgstr "" - -#. summary(texlive-amiri) -msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style" -msgstr "" - -#. summary(swingx) -#, fuzzy -msgid "A collection of Swing components" -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#. summary(texlive-archaic) -#, fuzzy -msgid "A collection of archaic fonts" -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#. summary(texlive-akktex) -#, fuzzy -msgid "A collection of packages and classes" -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - #. description(python-nosexcover) msgid "" "A companion to the built-in nose.plugins.cover, this plugin will write out " "an XML coverage report to a file named coverage.xml." msgstr "" -#. summary(texlive-arsclassica) -msgid "A different view of the ClassicThesis package" +#. summary(python-django-debug-toolbar) +msgid "A configurable set of panels that display various debug information" msgstr "" -#. summary(storeBackup) -msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux" +#. summary(python-alembic) +msgid "A database migration tool for SQLAlchemy" msgstr "" -#. description(texlive-ascelike) -msgid "" -"A document class and bibliographic style that prepares documents in the " -"style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are " -"unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files " -"specifically give this caveat. Also included is a short documentation/" -"example of how to use the class.\n" -"\n" -"date: 2012-02-05 16:55:30 +0000" +#. description(php5-pear-Horde_Injector) +msgid "A depedency injection container for the Horde Framework." msgstr "" -#. description(texlive-abstyles) -msgid "" -"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may " -"be changed by changing the user document, without change to the styles " -"themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for " -"working with Babel.\n" -"\n" -"date: 2008-11-26 22:58:56 +0000" +#. summary(python-happybase) +msgid "A developer-friendly Python library to interact with Apache HBase" msgstr "" -#. description(sgi-bitmap-fonts) -msgid "A few extra fonts from SGI, very readable." +#. description(python-dingus) +msgid "" +"A dingus is sort of like a mock object. The main difference is that you " +"don't set up expectations ahead of time. You just run your code, using a " +"dingus in place of another object or class, and it will record what happens " +"to it. Then, once your code has been exercised, you can make assertions " +"about what it did to the dingus." msgstr "" -#. summary(texlive-Asana-Math) -msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX" +#. summary(python-Jinja2) +msgid "A fast and easy to use template engine written in pure Python" msgstr "" -#. summary(python-oauth2) -msgid "" -"A fully tested, abstract interface to creating OAuth clients and servers" +#. summary(python-django-tastypie) +msgid "A flexible & capable API layer for Django" msgstr "" #. description(python-oauthlib) @@ -274,72 +715,92 @@ "effort." msgstr "" -#. description(texlive-bbold) +#. description(perl-Test-Warn) msgid "" -"A geometric sans serif blackboard bold font, for use in mathematics; " -"MetaFont sources are provided, as well as macros for use with LaTeX. The " -"Sauter font package has MetaFont parameter source files for building the " -"fonts at more sizes than you could reasonably imagine. See the blackboard " -"sampler for a feel for the font's appearance.\n" +"A good style of Perl programming calls for a lot of diverse regression " +"tests.\n" "\n" -"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000" +"This module provides a few convenience methods for testing warning based " +"code.\n" +"\n" +"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the " +"time to go take a look." msgstr "" -#. summary(sawfish:sawfish-sounds) -msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files" +#. description(python-django-appconf) +msgid "" +"A helper class for handling configuration defaults of packaged Django apps " +"gracefully." msgstr "" -#. summary(sawfish:sawfish-lisp) -msgid "A highly configurable window manager for X11 - lisp files" +#. summary(python-Django) +msgid "A high-level Python Web framework" msgstr "" -#. description(texlive-antomega) -msgid "" -"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original " -"omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including " -"Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to " -"Lambda).\n" -"\n" -"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000" +#. summary(python3-pyquery) +#, fuzzy +msgid "A jQuery-like library for python" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#. summary(python-django-grappelli) +msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface" msgstr "" -#. description(python-tweepy) +#. description(python-django-grappelli) msgid "" -"A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the " -"entire API, and streaming API." +"A jazzy skin for the Django Admin-Interface (only available for standard-" +"compliant browsers)." msgstr "" -#. summary(qt3:qt3-32bit) +#. summary(python-biplist) #, fuzzy -msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces" -msgstr "Version 2 de la bibliothèque Qt" +msgid "A library for reading/writing binary plists" +msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" -#. summary(python-pushy) -msgid "" -"A library for transparently accessing objects in a remote Python interpreter" +#. summary(perl-MooseX-Types-Common) +msgid "A library of commonly used type constraints" msgstr "" -#. summary(sat4j) -msgid "A library of SAT solvers written in Java" +#. description(perl-MooseX-Log-Log4perl) +msgid "" +"A logging role building a very lightweight wrapper to the Log::Log4perl " +"manpage for use with your the Moose manpage classes. The initialization of " +"the Log4perl instance must be performed prior to logging the first log " +"message. Otherwise the default initialization will happen, probably not " +"doing the things you expect.\n" +"\n" +"For compatibility the 'logger' attribute can be accessed to use a common " +"interface for application logging.\n" +"\n" +"Using the logger within a class is as simple as consuming a role:\n" +"\n" +" package MyClass; use Moose; with 'MooseX::Log::Log4perl';\n" +"\n" +" sub dummy { my $self = shift; $self->log->info(\"Dummy " +"log entry\"); }\n" +"\n" +"The logger needs to be setup before using the logger, which could happen in " +"the main application:\n" +"\n" +" package main; use Log::Log4perl qw(:easy); use MyClass;\n" +"\n" +" BEGIN { Log::Log4perl->easy_init() };\n" +"\n" +" my $myclass = MyClass->new(); $myclass->log->info(\"In my class\"); " +"# Access the log of the object $myclass->dummy; # " +"Will log \"Dummy log entry\"" msgstr "" -#. summary(python-slumber) -msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient" +#. description(python-botocore) +msgid "A low-level interface to a growing number of Amazon Web Services." msgstr "" -#. summary(python-polib) -#, fuzzy -msgid "A library to manipulate gettext files" -msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" - -#. summary(python-sudsds) -msgid "A lightweight SOAP python client ; fork by Czech NIC" +#. summary(python-Flask) +msgid "A microframework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions" msgstr "" -#. summary(python-suds) -msgid "" -"A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web " -"Services" +#. description(python-django-piston) +msgid "A mini-framework for Django for creating RESTful APIs." msgstr "" #. description(python-mpservlets) @@ -350,16 +811,18 @@ "to the client as the response. This handler was inspired by WebWare." msgstr "" -#. summary(roundcubemail) -msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client" -msgstr "" +#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Storage) +#, fuzzy +msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server" +msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" -#. summary(salt) -msgid "A parallel remote execution system" -msgstr "" +#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Server) +#, fuzzy +msgid "A package for manipulating the Kolab user database" +msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" -#. summary(sendxmpp) -msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail" +#. summary(php5-pear-phpunit-bytekit) +msgid "A php-bytekit cli" msgstr "" #. summary(python-PasteScript) @@ -374,6 +837,22 @@ "Html test runner at http://tungwaiyip.info/software/HTMLTestRunner.html." msgstr "" +#. summary(python-construct) +msgid "A powerful declarative parser/builder for binary data" +msgstr "" + +#. summary(python-lazr.restfulclient) +#, fuzzy +msgid "A programmable client library for wadllib" +msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" + +#. description(python-lazr.restfulclient) +msgid "" +"A programmable client library that takes advantage of the commonalities " +"among lazr.restful web services to provide added functionality on top of " +"wadllib." +msgstr "" + #. description(python-netaddr) msgid "" "A pure Python network address representation and manipulation library.\n" @@ -391,89 +870,237 @@ "- querying of IP standards related data from key IANA data sources." msgstr "" -#. summary(python-smmap) -msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager" +#. summary(python3-rope) +#, fuzzy +msgid "A python3 refactoring library" +msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#. summary(python-junitxml) +msgid "A pyunit extension to output JUnit compatible XML" msgstr "" -#. summary(python-rope) +#. description(python-flup) #, fuzzy -msgid "A python refactoring library" +msgid "A random collection of WSGI modules for Python" +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." + +#. summary(python-dingus) +msgid "A record-then-assert mocking library" +msgstr "" + +#. description(python-django-mailer) +msgid "" +"A reusable Django app for queuing and throttling of email sending, scheduled " +"sending, consolidation of multiple notifications into single emails and " +"logging of mail failures." +msgstr "" + +#. summary(python-django-mailer) +msgid "A reusable Django app for queuing the sending of email" +msgstr "" + +#. summary(python-jsonpath-rw) +msgid "" +"A robust and significantly extended implementation of JSONPath for Python, " +"with a clear AST for metaprogramming" +msgstr "" + +#. summary(python-cerealizer) +#, fuzzy +msgid "A secure pickle-like module" msgstr "Python Imaging Library (PIL)." -#. summary(python-testrepository) -msgid "A repository of test results" +#. description(python-cerealizer) +msgid "" +"A secure pickle-like module. It support basic types (int, string, unicode, " +"tuple, list, dict, set,...), old and new-style classes (you need to register " +"the class for security), object cycles, and it can be extended to support C-" +"defined type." msgstr "" -#. description(texlive-avantgar) +#. summary(perl-MooseX-Storage) +msgid "A serialization framework for Moose classes" +msgstr "" + +#. summary(python-irclib) +#, fuzzy +msgid "A set of Python modules for IRC support" +msgstr "Modules Python pour GNOME" + +#. description(perl-MooseX-Types-Common) msgid "" -"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, " -"comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century " -"Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus " -"Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L " -"(substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's " -"Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW " -"Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf " -"Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - " -"URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n" -"\n" -"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000" +"A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by " +"default." msgstr "" -#. summary(texlive-bartel-chess-fonts) -msgid "A set of fonts supporting chess diagrams" +#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Cli) +msgid "" +"A set of utilities to deal with the various aspects of a Kolab server as " +"backend. The primary focus is dealing with the data stored in IMAP." msgstr "" -#. description(texlive-ae) +#. summary(python-kid) +#, fuzzy +msgid "A simple and pythonic XML template language" +msgstr "Applet de choix de langue" + +#. description(python-kid) +#, fuzzy +msgid "A simple and pythonic XML template language." +msgstr "Applet de choix de langue" + +#. summary(python-argh) +#, fuzzy +msgid "A simple argparse wrapper" +msgstr "Serveur Web simple" + +#. summary(perl-Rose-Object) +#, fuzzy +msgid "A simple object base class." +msgstr "Serveur Web simple" + +#. summary(perl-Net-HTTPServer) +#, fuzzy +msgid "A simple perl Http Server" +msgstr "Serveur Web simple" + +#. summary(python-django-athumb) +msgid "A simple, S3-backed thumbnailer field" +msgstr "" + +#. summary(python-django-registration) +msgid "A simple, generic user-registration application for Django" +msgstr "" + +#. description(python-django-registration) msgid "" -"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM " -"fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European" -"\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 " -"versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct " -"substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, " -"Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n" +"A simple, generic user-registration application for Django\n" "\n" -"date: 2009-06-30 09:37:01 +0000" +"This is just a simple, portable, generic user-registration application for " +"Django projects. Workflow follows a simple pattern:\n" +"* A user signs up for a new account, which will be inactive by default.\n" +"* An email is sent to the address they used to register, containing an " +"activation link.\n" +"* Once they click the activation link, the account becomes active and they " +"can log in as normal." msgstr "" -#. summary(texlive-anysize) -msgid "A simple package to set up document margins" +#. description(perl-MooseX-Singleton) +msgid "" +"A singleton is a class that has only one instance in an application. " +"'MooseX::Singleton' lets you easily upgrade (or downgrade, as it were) your " +"the Moose manpage class to a singleton.\n" +"\n" +"All you should need to do to transform your class is to change 'use Moose' " +"to 'use MooseX::Singleton'. This module uses metaclass roles to do its " +"magic, so it should cooperate with most other 'MooseX' modules." msgstr "" -#. description(saxon6:saxon6-aelfred) +#. description(python-piston-mini-client) msgid "" -"A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar." +"A small generic library for writing clients for Django's Piston REST APIs." msgstr "" -#. summary(radiotray) -msgid "A streaming player for listening to online radios" +#. summary(python-piston-mini-client) +msgid "A small package to consume Django-Piston web services" msgstr "" -#. summary(texlive-algorithms) -msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code" +#. description(python-Axiom) +msgid "" +"A small utility package that depends on tools too recent for Twisted (like " +"datetime in python2.4) but performs generic enough functions that it can be " +"used in projects that don't want to share Divmod's other projects' large " +"footprint.\n" +"\n" +"Currently included:\n" +"\n" +" * A powerful date/time formatting and import/export class " +"(ExtimeDotTime), for exchanging date and time information between all " +"Python's various ways to interpret objects as times or time " +"deltas. * Tools for managing concurrent asynchronous processes within " +"Twisted. * A metaclass which helps you define classes with explicit " +"states. * A featureful Version class. * A formal system for " +"application of monkey-patches." msgstr "" -#. summary(texlive-bbding) -msgid "A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use" +#. description(perl-MooseX-Types-Structured) +msgid "" +"A structured type constraint is a standard container the Moose manpage type " +"constraint, such as an 'ArrayRef' or 'HashRef', which has been enhanced to " +"allow you to explicitly name all the allowed type constraints inside the " +"structure. The generalized form is:\n" +"\n" +" TypeConstraint[@TypeParameters or %TypeParameters]\n" +"\n" +"Where 'TypeParameters' is an array reference or hash references of the " +"Moose::Meta::TypeConstraint manpage objects.\n" +"\n" +"This type library enables structured type constraints. It is built on top of " +"the the MooseX::Types manpage library system, so you should review the " +"documentation for that if you are not familiar with it." msgstr "" -#. description(texlive-bbding) +#. summary(python-Mako) +#, fuzzy +msgid "A super-fast Python templating language" +msgstr "Applet de choix de langue" + +#. summary(perl-Switch) +msgid "A switch statement for Perl" +msgstr "" + +#. summary(python-factory_boy) +msgid "A test fixtures replacement" +msgstr "" + +#. description(python-factory_boy) msgid "" -"A symbol font (distributed as MetaFont source) that contains many of the " -"symbols of the Zapf dingbats set, together with an NFSS interface for using " -"the font. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe " -"fonts bundle.\n" +"A test fixtures replacement based on thoughtbot's factory_girl for Ruby." +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-Types-Parameterizable) +msgid "" +"A the MooseX::Types manpage library for creating parameterizable types. A " +"parameterizable type constraint for all intents and uses is a subclass of a " +"parent type, but adds additional type parameters which are available to " +"constraint callbacks (such as inside the 'where' clause of a type constraint " +"definition) or in the coercions you define for a given type constraint.\n" "\n" -"date: 2010-02-15 11:02:42 +0000" +"If you have the Moose manpage experience, you probably are familiar with the " +"builtin parameterizable type constraints 'ArrayRef' and 'HashRef'. This type " +"constraint lets you generate your own versions of parameterized constraints " +"that work similarly. See the Moose::Util::TypeConstraints manpage for more." msgstr "" -#. summary(python-repoze.lru) -msgid "A tiny LRU cache implementation and decorator" +#. description(perl-Time-Clock) +msgid "" +"A the Time::Clock manpage object is a twenty-four hour clock with nanosecond " +"precision and wrap-around. It is a clock only; it has absolutely no concept " +"of dates. Vagaries of date/time such as leap seconds and daylight savings " +"time are unsupported.\n" +"\n" +"When a the Time::Clock manpage object hits 23:59:59.999999999 and at least " +"one more nanosecond is added, it will wrap around to 00:00:00.000000000. " +"This works in reverse when time is subtracted.\n" +"\n" +"the Time::Clock manpage objects automatically stringify to a user-definable " +"format." msgstr "" -#. summary(rpmrebuild) -msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database" +#. summary(perl-Time-Tiny) +msgid "A time object, with as little code as possible" msgstr "" +#. description(php5-pear-phpunit-phploc) +msgid "" +"A tool for quickly measuring the size of a PHP project in \"Single Lines of " +"Code (loc or sloc, hence the name)." +msgstr "" + +#. summary(perl-Perl-PrereqScanner) +msgid "A tool to scan your Perl code for its prerequisites" +msgstr "" + #. description(python-pmw) msgid "" "A toolkit for building high-level compound widgets in Python using the " @@ -514,310 +1141,323 @@ "Si vous avez déjà configuré wvdial et si vous voulez seulement démarrer, un " "appel à wvdial sera suffisant." -#. summary(texlive-addlines) -msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage" +#. description(python-openstackclient) +msgid "" +"A unified command-line client for OpenStack. Combines the functionality of " +"the individual OpenStack project clients." msgstr "" -#. description(python-WebError) +#. description(python-feedparser) msgid "" -"A web error handling and exception catching module for Paste applications." +"A universal feed parser module for Python that handles RSS 0.9x, RSS 1.0, " +"RSS 2.0, CDF, Atom 0.3, Atom 1.0 feeds." msgstr "" -#. summary(squirrelmail-beta) -msgid "A web-mailer written in php" -msgstr "" +#. summary(python3-Tempita) +#, fuzzy +msgid "A very small text templating language" +msgstr "Applet de choix de langue" -#. description(python-py-trello) -msgid "" -"A wrapper around the Trello API written in Python. Each Trello object is " -"represented by a corresponding Python object. The attributes of these " -"objects are cached, but the child objects are not. This can possibly be " -"improved when the API allows for notification subscriptions; this would " -"allow caching (assuming a connection was available to invalidate the cache " -"as appropriate)." -msgstr "" - #. summary(python-Markups) msgid "A wrapper around various text markups" msgstr "" -#. summary(texlive-amscls) -#, fuzzy -msgid "AMS document classes for LaTeX" -msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" +#. summary(perl-MooseX-Role-TraitConstructor) +msgid "A wrapper for C<new> that can accept a" +msgstr "" -#. summary(texlive-amsmath) -#, fuzzy -#| msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX" -msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour KDE" +#. summary(python-gnupg) +msgid "A wrapper for the Gnu Privacy Guard (GPG or GnuPG)" +msgstr "" -#. description(texlive-amstex) -msgid "" -"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the " -"American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in " -"the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many " -"features for producing more professional-looking maths formulas with less " -"burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to " -"amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n" -"\n" -"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000" +#. summary(python-carrot) +msgid "AMQP Messaging Framework for Python" msgstr "" +#. summary(python3-termcolor) +msgid "ANSII Color formatting for output in terminal" +msgstr "" + #. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-doc) msgid "API Reference in HTML and PDF" msgstr "" -#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc) -msgid "API docs for uTidylib" +#. summary(php5-pear-Horde_History) +msgid "API for tracking the history of an object" msgstr "" -#. description(slf4j:slf4j-javadoc) -#, fuzzy -msgid "API documentation for slf4j." -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-apache-libcloud) +msgid "Abstract away differences among multiple cloud provider APIs" +msgstr "" -#. summary(python-rtslib) -msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)" +#. summary(php5-pear-Auth_SASL) +msgid "Abstraction of various SASL mechanism responses" msgstr "" -#. description(texlive-abbr) +#. description(perl-Test-use-ok) msgid "" -"Abbr is a set of some simple macros to support abbreviations in Plain or " -"LaTeX. It allows writing e.g. \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users " -"from having to escape space after parameterless macros.\n" +"According to the *Test::More* documentation, it is recommended to run " +"'use_ok()' inside a 'BEGIN' block, so functions are exported at compile-time " +"and prototypes are properly honored.\n" "\n" -"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +"That is, instead of writing this:\n" +"\n" +" use_ok( 'Some::Module' ); use_ok( 'Other::Module' );\n" +"\n" +"One should write this:\n" +"\n" +" BEGIN { use_ok( 'Some::Module' ); } BEGIN { use_ok( 'Other::" +"Module' ); }\n" +"\n" +"However, people often either forget to add 'BEGIN', or mistakenly group " +"'use_ok' with other tests in a single 'BEGIN' block, which can create subtle " +"differences in execution order.\n" +"\n" +"With this module, simply change all 'use_ok' in test scripts to 'use ok', " +"and they will be executed at 'BEGIN' time. The explicit space after 'use' " +"makes it clear that this is a single compile-time action." msgstr "" -#. description(texlive-active-conf) -msgid "" -"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on " -"noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 " -"conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more " -"flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years " -"with a header file.\n" -"\n" -"date: 2008-05-24 12:41:17 +0000" +#. summary(perl-syntax) +msgid "Activate syntax extensions" msgstr "" -#. summary(texlive-abstyles) -msgid "Adaptable BibTeX styles" +#. description(python-cl) +msgid "Actor framework for Kombu" msgstr "" -#. summary(texlive-aeguill) -msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts" +#. summary(python-dtopt) +msgid "Add options to doctest examples while they are running" msgstr "" -#. summary(shorewall:shorewall-init) -msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)" +#. summary(perl-Test-FailWarnings) +msgid "Add test failures if warnings are caught" msgstr "" -#. summary(texlive-adjmulticol) -msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output" +#. summary(perl-Symbol-Util) +#, fuzzy +msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation" +msgstr "Modules additionnels pour Atlantik" + +#. summary(php5-pear-channel-ezno) +msgid "Adds components.ez.no channel to PEAR" msgstr "" -#. summary(texlive-adobemapping) -msgid "Adobe cmap and pdfmapping files" +#. summary(php5-pear-channel-horde) +msgid "Adds pear.horde.org channel to PEAR" msgstr "" -#. description(texlive-adrconv) -msgid "" -"Adrconv is a collection of BibTeX style files to turn an address database " -"stored in the .bib format into files suitable for printing as address books " -"or included into letter classes like akletter or scrletter2. Adrconv will " -"sort the data either by name or birthday and create output files in various " -"formats for address books or time planers.\n" -"\n" -"date: 2010-04-05 09:11:18 +0000" +#. summary(php5-pear-channel-phpunit) +msgid "Adds pear.phpunit.de channel to PEAR" msgstr "" -#. summary(texlive-a2ping) -msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter" +#. summary(php5-pear-channel-symfony) +msgid "Adds pear.symfony-project.com channel to PEAR" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans) -#, fuzzy -#| msgid "Afrikaans Translations for KDE" -msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support linguistique africain pour KDE" +#. summary(php5-pear-channel-symfony2) +msgid "Adds pear.symfony.com channel to PEAR" +msgstr "" -#. description(python-usb) -msgid "Aims to provide easy USB access to the Python language." +#. summary(python-django-nose-selenium) +msgid "Adds selenium testing support to the nose test suite" msgstr "" -#. summary(texlive-afthesis) -msgid "Air Force Institute of Technology thesis class" +#. summary(phpMyAdmin) +msgid "Administration of MySQL over the web" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian) -msgid "Albanian Traineddata for Tesseract" +#. summary(phpPgAdmin) +msgid "Administration of PostgreSQL over the web" msgstr "" -#. description(texlive-algorithm2e) -msgid "" -"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a " -"floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that " -"allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is " -"provided; you can change the typography of the keywords. The package allows " -"vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and " -"defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the " -"name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n" -"\n" -"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000" +#. summary(python-django-dajaxice) +msgid "Agnostic and easy to use ajax library for django" msgstr "" -#. description(texlive-algorithmicx) +#. description(python-argh) msgid "" -"Algorithmicx provides a very flexible, yet easy to use way for inserting " -"good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in " -"support for Pseudocode, Pascal, C, and powerful means to create definitions " -"for any programming language. You can easily adapt a Pseudocode style to " -"your native language.\n" +"Agrh, argparse!\n" "\n" -"date: 2006-10-12 10:11:58 +0000" +"Did you ever say \"argh\" trying to remember the details of optparse or " +"argparse API? If yes, this package may be useful for you. It provides a very " +"simple wrapper for argparse with support for hierarchical commands that can " +"be bound to modules or classes. Argparse can do it; argh makes it easy.\n" +"\n" +"Here's a list of features that argh adds to argparse:\n" +"\n" +"* mark a function as a CLI command and specify its arguments before the " +"parser is instantiated;\n" +"* nesed commands made easy: no messing with subparsers (though they are of " +"course used under the hood);\n" +"* infer agrument type from the default value;\n" +"* infer command name from function name;\n" +"* add an alias root command help for the --help argument;\n" +"* enable passing unwrapped arguments to certain functions instead of a " +"argparse.Namespace object.\n" +"\n" +"Argh is fully compatible with argparse. You can mix argh-agnostic and argh-" +"aware code. Just keep in mind that argh.dispatch does some extra work that a " +"custom dispatcher may not do." msgstr "" -#. summary(texlive-alnumsec) -msgid "Alphanumeric section numbering" +#. description(python3-usb) +msgid "Aims to provide easy USB access to the Python language." msgstr "" -#. summary(texlive-amsaddr) -msgid "Alter the position of affiliations in amsart" +#. description(python-alembic) +msgid "" +"Alembic is a new database migrations tool, written by the author of " +"SQLAlchemy <http://www.sqlalchemy.org>. A migrations tool offers the " +"following functionality:\n" +"\n" +"* Can emit ALTER statements to a database in order to change the structure " +"of tables and other constructs\n" +"* Provides a system whereby \"migration scripts\" may be constructed; each " +"script indicates a particular series of steps that can \"upgrade\" a " +"target database to a new version, and optionally a series of steps that " +"can \"downgrade\" similarly, doing the same steps in reverse.\n" +"* Allows the scripts to execute in some sequential manner." msgstr "" -#. summary(texlive-altfont) -msgid "Alternative font handling in LaTeX" -msgstr "" +#. description(libguestfs:perl-Sys-Guestfs) +#, fuzzy +msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs." +msgstr "kdesvn est un client graphique pour les dépôts subversion." -#. summary(texlive-antomega) +#. description(libguestfs:python-libguestfs) #, fuzzy -#| msgid "Native Language Support (NLS) for C#" -msgid "Alternative language support for Omega/Lambda" -msgstr "Support du langage natif pour le C#" +msgid "Allows Python scripts to directly use libguestfs." +msgstr "kdesvn est un client graphique pour les dépôts subversion." -#. summary(texlive-amstex) -msgid "American Mathematical Society plain TeX macros" +#. summary(php5-pear-Crypt_Blowfish) +msgid "" +"Allows for quick two-way blowfish encryption without the MCrypt PHP extension" msgstr "" -#. summary(texlive-apa) -msgid "American Psychological Association format" +#. summary(python-d2to1) +msgid "Allows using distutils2-like setup.cfg with a distribute/setuptools" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american) -msgid "American Traineddata for Tesseract" +#. description(php5-pear-File_IMC) +msgid "" +"Allows you to programmatically create a vCard or vCalendar, and fetch the " +"text. IMPORTANT: The array structure has changed slightly from " +"Contact_Vcard_Parse. See the example output for the new structure. Also " +"different from Contact_Vcardis the use of a factory pattern. Again, see the " +"examples." msgstr "" -#. description(texlive-amsrefs) -msgid "" -"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data " -"format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make " -"direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in " -"conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n" -"\n" -"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000" +#. summary(perl-Params-Coerce) +msgid "Allows your classes to do coercion of parameters" msgstr "" -#. summary(texlive-ascii-chart) -msgid "An ASCII wall chart" +#. summary(perl-Test-use-ok) +msgid "Alternative to Test::More::use_ok" msgstr "" -#. summary(texlive-bbold-type1) -msgid "An Adobe Type 1 format version of the bbold font" +#. description(perl-Test-Harness) +msgid "" +"Although, for historical reasons, the the Test::Harness manpage distribution " +"takes its name from this module it now exists only to provide the TAP::" +"Harness manpage with an interface that is somewhat backwards compatible with " +"the Test::Harness manpage 2.xx. If you're writing new code consider using " +"the TAP::Harness manpage directly instead.\n" +"\n" +"Emulation is provided for 'runtests' and 'execute_tests' but the pluggable " +"'Straps' interface that previous versions of the Test::Harness manpage " +"supported is not reproduced here. Straps is now available as a stand alone " +"module: the Test::Harness::Straps manpage.\n" +"\n" +"See the TAP::Parser manpage, the TAP::Harness manpage for the main " +"documentation for this distribution." msgstr "" -#. description(python-wadllib) +#. description(python-kombu) msgid "" -"An Application object represents a web service described by a WADL file." +"An AMQP messaging framework for Python.\n" +"\n" +"AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for " +"message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n" +"\n" +"One of the most popular implementations of AMQP is RabbitMQ.\n" +"\n" +"The aim of Kombu is to make messaging in Python as easy as possible by " +"providing an idiomatic high-level interface for the AMQP protocol, and also " +"provide proven and tested solutions to common messaging problems." msgstr "" -#. summary(texlive-arabxetex) -#, fuzzy -msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX" -msgstr "ClanLib" +#. description(python-carrot) +msgid "" +"An AMQP messaging queue framework. AMQP is the Advanced Message Queuing " +"Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, " +"routing, reliability and security.\n" +"\n" +"The aim of carrot is to make messaging in Python as easy as possible by " +"providing a high-level interface for producing and consuming messages. At " +"the same time it is a goal to re-use what is already available as much as " +"possible." +msgstr "" -#. summary(python-pyrrd) -msgid "An Object-Oriented Python Interface for RRD" +#. summary(python-isodate) +msgid "An ISO 8601 Date/Time/Duration Parser and Formatter" msgstr "" -#. summary(python-Shed_Skin) -msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler" +#. summary(perl-Tree-DAG_Node) +msgid "An N-ary tree" msgstr "" -#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc) -msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation" +#. summary(php5-pear-DB_DataObject) +msgid "An SQL Builder, Object Interface to Database Tables" msgstr "" -#. summary(python-scour) -msgid "An SVG scrubber" +#. summary(perl-MouseX-ConfigFromFile) +msgid "An abstract Mouse role for setting attributes from a configfile" msgstr "" -#. description(texlive-akletter) +#. description(python3-zope.event) msgid "" -"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, " -"providing support for building your own letterhead and marking fold points " -"for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper " -"for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders " -"that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has " -"inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The " -"class supersedes an earlier class called myletter.\n" -"\n" -"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000" +"An event publishing system and a very simple event-dispatching system on " +"which more sophisticated event dispatching systems can be built. For " +"example, a type-based event dispatching system that builds on zope.event can " +"be found in zope.component." msgstr "" -#. summary(rubber) -msgid "An automated system for building LaTeX documents" +#. summary(python-jsonschema) +msgid "An implementation of JSON-Schema validation for Python" msgstr "" -#. description(texlive-aleph) -msgid "" -"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself " -"developed for e-TeX.\n" -"\n" -"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000" +#. summary(perl-Text-Brew) +#, fuzzy +msgid "An implementation of the Brew edit distance" +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#. summary(php5-pear-Net_SMTP) +#, fuzzy +msgid "An implementation of the SMTP protocol" +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#. summary(python-cmdln) +msgid "An improved cmd.py for Writing Multi-command Scripts and Shells" msgstr "" -#. description(texlive-amsfonts) -msgid "" -"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra " -"mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur " -"letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; " -"subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the " -"Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of " -"Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type " -"1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The " -"distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer " -"Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are " -"provided.\n" -"\n" -"date: 2013-01-28 17:05:09 +0000" +#. summary(python-Axiom) +msgid "An in-process object-relational database" msgstr "" -#. description(spectcl) +#. summary(php5-pear-Services_Weather) #, fuzzy +msgid "An interface to various online weather-services" +msgstr "Interface vers le transfert de SMS par internet" + +#. description(php5-pear-Horde_Stream) msgid "" -"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n" +"An object-oriented interface to assist in creating and storing PHP stream " +"resources, and to provide utility methods to access and manipulate the " +"stream contents.\n" "\n" -"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface " -"along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start " -"building GUI applications.\n" -"\n" -"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: " -"this generates code for the old JDK 1.0\n" -"\n" -"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, " -"SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n" -"\n" -"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets " -"(buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic " -"UIs and cross platform UIs a snap!" +"Lead Developer: Michael Slusarz" msgstr "" -"Constructeur d'interfaces pour Tcl/Tk et Java directement à partir de Sun " -"Microsystems!\n" -"\n" -"Documentation:\n" -"\n" -"/usr/share/doc/packages/spectcl" #. description(python-oauth) msgid "" @@ -825,518 +1465,693 @@ "from desktop and web applications." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient) -msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract" +#. summary(python-etude) +msgid "An xmms2 client written in pygtk" msgstr "" -#. description(smpppd-web) +#. description(python-anyjson) msgid "" -"Another frontend for the smpppd. With this frontend you can start and stop a " -"dialup network connection via your web browser.\n" +"Anyjson loads whichever is the fastest JSON module installed and provides a " +"uniform API regardless of which JSON implementation is used.\n" "\n" -"An http-server such as Apache is required. The usage of mod-perl is not a " -"must, but recommended, because the speed improvement is significant." +"Originally part of carrot (http://github.com/ask/carrot/)" msgstr "" -#. description(texlive-antt) +#. description(python-apache-libcloud) msgid "" -"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer " -"Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as as Type 1.\n" -"\n" -"date: 2007-08-24 08:36:49 +0000" +"Apache Libcloud is a standard Python library that abstracts away differences " +"among multiple cloud provider APIs." msgstr "" -#. summary(texlive-antt) -msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type" +#. summary(python-dojango) +msgid "App that helps you to use the client-side framework dojo" msgstr "" -#. description(texlive-apacite) +#. description(python-Kajiki) msgid "" -"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to " -"match the requirements of the American Psychological Association's style for " -"citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is " -"designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The " -"package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref " -"(for limits of compatibility, see the documentation). The package also " -"includes a means of generating an author index for a document.\n" +"Are you tired of the slow performance of Genshi? But you still long for the " +"assurance that your output is well-formed that you miss from all those other " +"templating engines? Do you wish you had Jinja's blocks with Genshi's syntax? " +"Then look no further, Kajiki is for you! Kajiki quickly compiles Genshi-" +"like syntax to *real python bytecode* that renders with blazing-fast speed! " +"Don't delay! Pick up your copy of Kajiki today!" +msgstr "" + +#. description(python-decorator) +msgid "" +"As of now, writing custom decorators correctly requires some experience and " +"it is not as easy as it could be. For instance, typical implementations of " +"decorators involve nested functions, and we all know that flat is better " +"than nested. Moreover, typical implementations of decorators do not preserve " +"the signature of decorated functions, thus confusing both documentation " +"tools and developers.\n" "\n" -"date: 2012-02-26 22:50:03 +0000" +"The aim of the decorator module it to simplify the usage of decorators for " +"the average programmer, and to popularize decorators usage giving examples " +"of useful decorators, such as memoize, tracing, redirecting_stdout, locked, " +"etc." msgstr "" -#. summary(texlive-apprends-latex) -msgid "Apprends LaTeX!" +#. summary(perl-Regexp-Assemble) +msgid "Assemble multiple Regular Expressions into a single RE" msgstr "" -#. description(texlive-apprends-latex) -msgid "" -"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for " -"LaTeX beginners.\n" -"\n" -"date: 2010-07-09 08:38:38 +0000" +#. summary(perl-NetPacket) +msgid "Assemble/disassemble network packets at the protocol level" msgstr "" -#. description(texlive-arabtex) +#. summary(perl-Test-Assert) +msgid "Assertion methods for those who like JUnit." +msgstr "" + +#. description(perl-Test-Number-Delta) msgid "" -"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate " -"Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other " -"encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several " -"languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro " -"package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and " -"Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi " -"style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n" +"At some point or another, most programmers find they need to compare " +"floating-point numbers for equality. The typical idiom is to test if the " +"absolute value of the difference of the numbers is within a desired " +"tolerance, usually called epsilon. This module provides such a function for " +"use with the Test::More manpage. Usage is similar to other test functions " +"described in the Test::More manpage. Semantically, the 'delta_within' " +"function replaces this kind of construct:\n" "\n" -"date: 2012-03-20 13:44:41 +0000" +" ok ( abs($p - $q) < $epsilon, '$p is equal to $q' ) or diag \"$p is " +"not equal to $q to within $epsilon\";\n" +"\n" +"While there's nothing wrong with that construct, it's painful to type it " +"repeatedly in a test script. This module does the same thing with a single " +"function call. The 'delta_ok' function is similar, but either uses a global " +"default value for epsilon or else calculates a 'relative' epsilon on the fly " +"so that epsilon is scaled automatically to the size of the arguments to " +"'delta_ok'. Both functions are exported automatically.\n" +"\n" +"Because checking floating-point equality is not always reliable, it is not " +"possible to check the 'equal to' boundary of 'less than or equal to " +"epsilon'. Therefore, Test::Number::Delta only compares if the absolute value " +"of the difference is *less than* epsilon (for equality tests) or\n" +"*greater than* epsilon (for inequality tests)." msgstr "" -#. description(texlive-arabxetex) +#. description(python-Attest) msgid "" -"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting " -"languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font " -"features. Input in ArabTeX notation can be set in three different " -"vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also " -"supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by " -"means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi " -"Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, " -"Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics " -"such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical " -"editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType " -"fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n" +"Attest is a unit testing framework built from the ground up with idiomatic " +"Python in mind. Unlike others, it is not built on top of unittest though it " +"provides compatibility by creating TestSuites from Attest collections.\n" "\n" -"date: 2010-03-06 07:51:23 +0000" +"It has a functional API inspired by Flask and a class-based API that mimics " +"Python itself. The core avoids complicated assumptions leaving you free to " +"write tests however you prefer." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic) -msgid "Arabic Traineddata for Tesseract" +#. summary(perl-MooseX-MultiInitArg) +msgid "Attributes with aliases for constructor arguments" msgstr "" -#. description(texlive-arara) -msgid "" -"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and " -"rubber. The key difference is that that arara determines its actions from " -"metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such " -"as log file analysis.\n" -"\n" -"date: 2013-02-06 07:25:13 +0000" +#. description(php5-pear-Horde_Autoloader) +msgid "Autoload implementation and class loading manager for Horde." msgstr "" -#. summary(texlive-arphic) -#, fuzzy -#| msgid "Graphiviz development package" -msgid "Arphic (Chinese) font packages" -msgstr "Paquet de déloppement pour Graphviz" +#. summary(python-optcomplete) +msgid "Automatic Shell Completion Support for Scripts Using Optparse" +msgstr "" -#. summary(texlive-arrayjobx) -msgid "Array data structures for (La)TeX" +#. summary(python-autopep8) +msgid "Automatic generated to pep8 checked code" msgstr "" -#. summary(texlive-auncial-new) -msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros" +#. summary(perl-Text-Autoformat) +msgid "Automatic text wrapping and reformatting" msgstr "" -#. summary(texlive-astro) -msgid "Astronomical (planetary) symbols" +#. description(python-autopep8) +msgid "" +"Autopep8 is automatic generated to pep8 checked code. This is old style " +"tool, wrapped pep8 via subprocess module." msgstr "" -#. description(texlive-astro) +#. description(python3-termcolor) msgid "" -"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for " -"the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the " -"zodiac, and some additional symbols. The font is distributed in MetaFont " -"format.\n" -"\n" -"date: 2008-10-03 20:28:15 +0000" +"Available text colors: grey, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white. " +"Available text highlights: on_grey, on_red, on_green, on_yellow, on_blue, " +"on_magenta, on_cyan, on_white. Available attributes: bold, dark, underline, " +"blink, reverse, concealed." msgstr "" -#. summary(texlive-abraces) -msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths" +#. summary(python3-requests) +msgid "Awesome Python HTTP Library That's Actually Usable" msgstr "" -#. summary(texlive-asymptote-faq-zh-cn) +#. summary(python-futures) +msgid "Backport of the concurrent.futures package from Python 3.2" +msgstr "" + +#. summary(perl-String-Escape) +msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc." +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-ezc-Base) #, fuzzy -msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)" -msgstr "YaST2 - Traduction en chinois simplifié" +msgid "Base package of ezcomponents" +msgstr "Paquet de base de kdepim" -#. summary(texlive-asymptote-by-example-zh-cn) -msgid "Asymptote by example" +#. summary(python-argcomplete) +#, fuzzy +#| msgid "Programmable Completion for Bash" +msgid "Bash tab completion for argparse" +msgstr "Autocomplètement programmable pour Bash" + +#. summary(python3-python-mimeparse) +msgid "Basic functions for parsing and matching mime-type names" msgstr "" -#. description(texlive-asymptote) +#. summary(perl-Test-Simple) +#, fuzzy +msgid "Basic utilities for writing tests" +msgstr "Utilitaires de base pour le bureau GNOME 2.x" + +#. description(python-Beaker) msgid "" -"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical " -"drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. " -"Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting " -"that LaTeX does for scientific text.\n" +"Beaker is a web session and general caching library that includes WSGI " +"middleware for use in web applications.\n" "\n" -"date: 2013-05-20 18:09:14 +0000" +"As a general caching library, Beaker can handle storing for various times " +"any Python object that can be pickled with optional back-ends on a fine-" +"grained basis.\n" +"\n" +"Beaker was built largely on the code from MyghtyUtils, then refactored and " +"extended with database support.\n" +"\n" +"Beaker includes Cache and Session WSGI middleware to ease integration with " +"WSGI capable frameworks, and is automatically used by Pylons.\n" +"\n" +"Features:\n" +"\n" +"* Fast, robust performance\n" +"* Multiple reader/single writer lock system to avoid duplicate " +"simultaneous cache creation\n" +"* Cache back-ends include dbm, file, memory, memcached, and database " +"(Using SQLAlchemy for multiple-db vendor support)\n" +"* Signed cookie's to prevent session hijacking/spoofing\n" +"* Cookie-only sessions to remove the need for a db or file backend (ideal " +"for clustered systems)\n" +"* Extensible Container object to support new back-ends\n" +"* Cache's can be divided into namespaces (to represent templates, objects, " +"etc.) then keyed for different copies\n" +"* Create functions for automatic call-backs to create new cache copies " +"after expiration\n" +"* Fine-grained toggling of back-ends, keys, and expiration per Cache object" msgstr "" -#. summary(texlive-attachfile) -msgid "Attach arbitrary files to a PDF document" +#. description(python3-beautifulsoup4) +msgid "" +"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround " +"projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n" +"\n" +"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse " +"tree that makes approximately as much sense as your original document. " +"This is usually good enough to collect the data you need and run away\n" +"\n" +"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for " +"navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting " +"a document and extracting what you need. You don't have to create a " +"custom parser for each application\n" +"\n" +"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and " +"outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, " +"unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't " +"autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n" +"\n" +"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal " +"stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the " +"links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match " +"\"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me " +"that text.\"\n" +"\n" +"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now " +"within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes " +"with Beautiful Soup. Beautiful Soup." msgstr "" -#. summary(texlive-adfathesis) -msgid "Australian Defence Force Academy thesis format" +#. summary(python-decorator) +msgid "Better living through Python with decorators" msgstr "" -#. summary(python-optcomplete) -msgid "Automatic Shell Completion Support for Scripts Using Optparse" +#. summary(python-binplist) +msgid "Binary property list (plist) parser module written in python" msgstr "" -#. summary(texlive-autoarea) -msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX" +#. description(python-blinker) +msgid "" +"Blinker provides a fast dispatching system that allows any number of " +"interested parties to subscribe to events, or \"signals\".\n" +"\n" +"Signal receivers can subscribe to specific senders or receive signals sent " +"by any sender." msgstr "" -#. summary(texlive-autonum) -#, fuzzy -msgid "Automatic equation references" -msgstr "Préférences" +#. description(python-bottle) +msgid "" +"Bottle is a fast and simple micro-framework for small web-applications. It " +"offers request dispatching (Routes) with url parameter support, Templates, a " +"built-in HTTP Server and adapters for many third party WSGI/HTTP-server and " +"template engines. All in a single file and with no dependencies other than " +"the Python Standard Library." +msgstr "" -#. summary(texlive-arara) -#, fuzzy -msgid "Automation of LaTeX compilation" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(python-Ming) +msgid "Bringing order to Mongo since 2009" +msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani) -#, fuzzy -#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE" -msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue azerbaïdjanaise pour KDE" +#. summary(python-bugzillatools) +msgid "Bugzilla CLI client, XML-RPC binding and VCS plugins" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-french) -#, fuzzy -msgid "Babel contributed support for French" -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" - -#. summary(texlive-babel-serbianc) -msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic" +#. summary(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder) +msgid "" +"Build automatically HTML_QuickForm objects from a DB_DataObject-derived class" msgstr "" -#. summary(texlive-babel-hungarian) +#. summary(python-manuel) #, fuzzy -msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)" -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" +msgid "Build tested documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-babel-italian) -#, fuzzy -msgid "Babel support for Italian text" -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" +#. description(perl-Regexp-Common) +msgid "" +"By default, this module exports a single hash ('%RE') that stores or " +"generates commonly needed regular expressions (see the \"List of available " +"patterns\" manpage).\n" +"\n" +"There is an alternative, subroutine-based syntax described in the " +"\"Subroutine-based interface\" manpage." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-spanish) +#. summary(python-greenlet:python-greenlet-devel) #, fuzzy -msgid "Babel support for Spanish" -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" +msgid "C development headers for python-greenlet" +msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(texlive-babel-turkish) -#, fuzzy -msgid "Babel support for Turkish documents" -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" +#. summary(perl-Safe-Isa) +msgid "Call isa, can, does and DOES safely on things that may not be objects" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-greek) -#, fuzzy -msgid "Babel support for documents written in Greek" -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" +#. description(python-celery) +msgid "" +"Celery is an open source asynchronous task queue/job queue based on " +"distributed message passing. It is focused on real-time operation, but " +"supports scheduling as well." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-slovenian) -#, fuzzy -msgid "Babel support for typesetting Slovenian" -msgstr "Support de BSF pour bsh2." +#. description(python-Chameleon) +msgid "" +"Chameleon is an HTML/XML template engine for Python. It uses the\n" +"*page templates* language.\n" +"\n" +"You can use it in any Python web application with just about any version of " +"Python (2.5 and up, including 3.x and pypy)." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-swedish) -#, fuzzy -msgid "Babel support for typesetting Swedish" -msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" +#. description(perl-Test-Pod) +msgid "" +"Check POD files for errors or warnings in a test file, using 'Pod::Simple' " +"to do the heavy lifting." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-vietnamese) -#, fuzzy -msgid "Babel support for typesetting Vietnamese" -msgstr "yast2-trans-inst-general" +#. summary(perl-Test-HasVersion) +msgid "Check Perl modules have version numbers" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-welsh) -#, fuzzy -msgid "Babel-welshBabel support for Welsh" -msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" +#. summary(perl-Test-Memory-Cycle) +msgid "Check for memory leaks and circular memory references" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-friulan) -msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)" +#. summary(perl-Test-CheckDeps) +msgid "Check for presence of dependencies" msgstr "" -#. summary(texlive-babel-romansh) -msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language" +#. summary(perl-Test-CheckChanges) +msgid "Check that the Changes file matches the distribution." msgstr "" -#. summary(rsnapshot) -#, fuzzy -msgid "Backup program using hardlinks" -msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" - -#. summary(subversion:subversion-bash-completion) -msgid "Bash Completion for subversion" +#. summary(perl-Test-EOL) +msgid "Check the correct line endings in your project" msgstr "" -#. description(subversion:subversion-bash-completion) -msgid "" -"Bash command line completion support for subversion - completion of " -"subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools." +#. summary(perl-Test-NoTabs) +msgid "Check the presence of tabs in your project" msgstr "" -#. summary(python-zc.lockfile) -msgid "Basic inter-process locks" +#. summary(perl-Pod-Coverage) +msgid "Checks if the documentation of a module is comprehensive" msgstr "" -#. summary(texlive-baskervald) -msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX/LaTeX support" +#. summary(perl-Test-Requires) +msgid "Checks to see if the module can be loaded" msgstr "" -#. description(texlive-baskervald) +#. description(openstack-cinder:python-cinder) msgid "" -"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as a " -"substitute for Baskerville. The family currently includes upright and italic " -"or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights. All fonts " -"include the slashed zero and additional non-standard ligatures. The support " -"package renames them according to the Karl Berry fontname scheme and defines " -"two families. One of these primarily provides access to the \"standard\" or " -"default characters while the other supports additional ligatures. The " -"included package files provide access to these features in LaTeX.\n" +"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-" +"volumes.\n" "\n" -"date: 2010-07-14 21:45:16 +0000" +"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque) -msgid "Basque Traineddata for Tesseract" +#. summary(python-ipy) +msgid "Class and Tools for Handling of IPv4 and IPv6 Addresses and Networks" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian) +#. summary(php5-pear-Net_URL2) #, fuzzy -#| msgid "Belarusian translations for KDE" -msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE" +msgid "Class for parsing and handling URL" +msgstr "Module pour créer des entites MIME" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali) -msgid "Bengali Traineddata for Tesseract" +#. description(perl-UNIVERSAL-moniker) +msgid "" +"Class names in Perl often don't sound great when spoken, or look good when " +"written in prose. For this reason, we tend to say things like \"customer\" " +"or \"basket\" when we are referring to 'My::Site::User::Customer' or 'My::" +"Site::Shop::Basket'. We thought it would be nice if our classes knew what we " +"would prefer to call them.\n" +"\n" +"This module will add a 'moniker' (and 'plural_moniker') method to " +"'UNIVERSAL', and so to every class or module." msgstr "" -#. summary(texlive-adrconv) -msgid "BibTeX styles to implement an address database" +#. summary(perl-MooseX-Types-LoadableClass) +msgid "ClassName type constraint with coercion to load the class." msgstr "" -#. summary(python-pybtex) -msgid "BibTeX-compatible Bibliography Processor in Python" +#. summary(python-amqplib) +msgid "Client library for AMQP (Advanced Message Queuing Protocol)" msgstr "" -#. summary(texlive-aichej) -msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal" +#. summary(perl-Tk-Clock) +msgid "Clock widget with analog and digital display" msgstr "" -#. summary(texlive-ascelike) -msgid "Bibliography style for the ASCE" -msgstr "" +#. summary(python-lazr.uri) +#, fuzzy +msgid "Code for parsing and dealing with URI" +msgstr "Module pour créer des entites MIME" -#. summary(texlive-apalike2) -msgid "Bibliography style that approaches APA requirements" +#. summary(python-Coherence) +msgid "Coherence - DLNA/UPnP framework for the digital living" msgstr "" -#. description(texlive-bbm) +#. description(python-Coherence) msgid "" -"Blackboard variants of Computer Modern fonts. The fonts are distributed as " -"MetaFont source (only); LaTeX support is available with the bbm-macros " -"package. The Sauter font package has MetaFont parameter source files for " -"building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. A sample " -"of these fonts appears in the blackboard bold sampler.\n" +"Coherence is a framework written in Python, providing a variety of UPnP " +"MediaServer and UPnP MediaRenderer implementations for instant use.\n" "\n" -"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000" +"It includes an UPnP ControlPoint, which is accessible via D-Bus too.\n" +"\n" +"Furthermore it enables your application to participate in digital living " +"networks, at the moment primarily the DLNA/UPnP universe. Its objective and " +"demand is to relieve your application from all the membership/the UPnP " +"related tasks as much as possible." msgstr "" -#. summary(python-Ming) -msgid "Bringing order to Mongo since 2009" +#. description(python-ec2metadata) +msgid "Collect instance meta data in Amazon Compute CLoud instances" msgstr "" -#. description(python-warlock) -msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas" +#. summary(python-ec2metadata) +msgid "Collect instance metadata in EC2" msgstr "" -#. summary(python-manuel) +#. summary(python-cliff) #, fuzzy -msgid "Build tested documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Command Line Interface Formulation Framework" +msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian) -#, fuzzy -#| msgid "Bulgarian Translations for KDE" -msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" +#. summary(python-cliff:python-cliff-doc) +msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation" +msgstr "" -#. summary(texlive-bbcard) -msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards" +#. summary(perl-Smart-Comments) +msgid "Comments that do more than just sit there" msgstr "" -#. summary(python-pycparser) -#, fuzzy -msgid "C parser in Python" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#. summary(php5-pear-File) +msgid "Common file and directory routines" +msgstr "" -#. summary(texlive-augie) -msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting" +#. summary(python-Brownie) +msgid "Common utilities and datastructures for Python applications" msgstr "" -#. summary(texlive-aurical) -msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding" +#. summary(perl-Test-Number-Delta) +msgid "Compare the difference between numbers against a given tolerance" msgstr "" -#. summary(texlive-aspectratio) -msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio" +#. summary(pyrex) +msgid "" +"Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for " +"Python" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan) -#, fuzzy -#| msgid "Catalan Translations for KDE" -msgid "Catalan Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue catalane pour KDE" +#. description(python-fudge) +msgid "" +"Complete documentation is available at http://farmdev.com/projects/fudge/\n" +"\n" +"Fudge is a Python module for using fake objects (mocks and stubs) to test " +"real ones.\n" +"\n" +"In readable Python code, you declare what methods are available on your fake " +"and how they should be called. Then you inject that into your application " +"and start testing. This declarative approach means you don't have to record " +"and playback actions and you don't have to inspect your fakes after running " +"code. If the fake object was used incorrectly then you'll see an informative " +"exception message with a traceback that points to the culprit.\n" +"\n" +"Here is a quick preview of how you can test code that sends email without " +"actually sending email::\n" +"\n" +" @fudge.patch('smtplib.SMTP') def " +"test_mailer(FakeSMTP): (FakeSMTP." +"expects_call() .expects('connect') ." +"expects('sendmail').with_arg_count(3)) send_mail()" +msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee) -msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract" +#. summary(python-passlib) +msgid "Comprehensive password hashing framework supporting over 20 schemes" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified) -#, fuzzy -#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE" -msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE" +#. summary(python-django_compressor) +msgid "Compresses Linked and Inline JavaScript or CSS Into Single Cached Files" +msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional) -#, fuzzy -#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE" -msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support traditionnel de la langue chinoise pour KDE" +#. summary(python-concurrentloghandler) +msgid "Concurrent logging handler" +msgstr "" -#. summary(texlive-apacite) -msgid "Citation style following the rules of the APA" +#. summary(php5-pear-ezc-ConsoleTools) +msgid "ConsoleTools package of ezcomponents" msgstr "" -#. summary(texlive-acmconf) -msgid "Class for ACM conference proceedings" +#. description(python-construct) +msgid "" +"Construct is a powerful declarative parser (and builder) for binary data.\n" +"\n" +"Instead of writing imperative code to parse a piece of data, you " +"declaratively define a data structure that describes your data. As this data " +"structure is not code, you can use it in one direction to parse data into " +"Pythonic objects, and in the other direction, convert (\"build\") objects " +"into binary data." msgstr "" -#. summary(texlive-basque-book) -#, fuzzy -msgid "Class for book-type documents written in Basque" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(perl-Text-Markdown) +msgid "Convert Markdown syntax to (X)HTML" +msgstr "" -#. summary(texlive-active-conf) -msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers" +#. summary(perl-Pod-Readme) +msgid "Convert POD to README file" msgstr "" -#. summary(salt:salt-minion) -msgid "Client component for salt, a parallel remote execution system" +#. description(python-couchdbkit) +msgid "" +"Couchdbkit provides you a full featured and easy client to access and manage " +"CouchDB. It allows you to manage a CouchDBserver, databases, doc managements " +"and view access. All objects mostly reflect python objects for convenience. " +"Server and Databases objects could be used for example as easy as using a " +"dict." msgstr "" -#. summary(python-ZEO) +#. summary(python-django-international) +msgid "Country and currency data for Django projects" +msgstr "" + +#. summary(python-nose-cover3) #, fuzzy -msgid "Client-Server storage implementation for ZODB" -msgstr "Une implémentation Open Source de DjVu" +msgid "Coverage 3.x support for Nose" +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(shared-color-targets) -msgid "Color targets for creating color profiles" -msgstr "" +#. description(python-nose-cover3) +#, fuzzy +msgid "Coverage 3.x support for Nose." +msgstr "Support XML pour castor" -#. description(suseRegister) +#. summary(ponysay) #, fuzzy -msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products." -msgstr "" -"Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos au " -"format RAW" +msgid "Cowsay reimplemention for ponies" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-asyfig) -msgid "Commands for using Asymptote figures" +#. summary(perl-Test-File-ShareDir) +msgid "Create a Fake ShareDir for your modules for testing" msgstr "" -#. description(python-python-urljr) -msgid "Common interface to urllib2 and curl for making HTTP requests." +#. summary(perl-PAR-Dist) +#, fuzzy +msgid "Create and manipulate PAR distributions" +msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#. summary(php5-pear-File_IMC) +msgid "Create and parse IMC-style files (like vCard and vCalendar)" msgstr "" -#. summary(texlive-akletter) -msgid "Comprehensive letter support" +#. summary(perl-MooseX-Types-Parameterizable) +msgid "Create your own Parameterizable Types" msgstr "" -#. summary(python-passlib) -msgid "Comprehensive password hashing framework supporting over 20 schemes" +#. description(python-django-tastypie) +msgid "Creating delicious APIs for Django apps since 2010." msgstr "" -#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict) -msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself" +#. summary(php5-pear-Text_Password) +msgid "Creating passwords with PHP" msgstr "" -#. description(texlive-algorithms) -msgid "" -"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm " -"package defines a floating algorithm environment designed to work with the " -"algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands " -"for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n" -"\n" -"date: 2009-08-25 12:02:57 +0000" +#. summary(perl-Perl-Critic) +msgid "Critique Perl source code for best-practices" msgstr "" -#. summary(spicctrl) -msgid "Control LCD Brightness and Bluetooth Power on Sony Vaio Laptops" +#. summary(python-croniter) +msgid "Croniter provides iteration for datetime object with cron like format" msgstr "" -#. summary(texlive-abstract) -msgid "Control the typesetting of the abstract environment" +#. summary(python-colorama) +msgid "Cross-platform colored terminal text" msgstr "" -#. summary(texlive-autopdf) -msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats" +#. summary(perl-Path-Class) +msgid "Cross-platform path specification manipulation" msgstr "" -#. summary(shorewall:shorewall-core) +#. summary(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish) #, fuzzy -msgid "Core libraries for Shorewall" -msgstr "fichiers de développement pour fftw" +msgid "Crypt Blowfish Library" +msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données" -#. summary(texlive-animate) -msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics" +#. summary(perl-Tie-Cycle) +msgid "Cycle through a list of values via a scalar." msgstr "" -#. summary(texlive-bclogo) -msgid "Creating colourful boxes with logos" +#. description(php5-pear-DB) +msgid "" +"DB is a database abstraction layer providing:\n" +"* an OO-style query API\n" +"* portability features that make programs written for one DBMS work with " +"other DBMS's\n" +"* a DSN (data source name) format for specifying database servers\n" +"* prepare/execute (bind) emulation for databases that don't support it " +"natively\n" +"* a result object for each query response\n" +"* portable error codes\n" +"* sequence emulation\n" +"* sequential and non-sequential row fetching as well as bulk fetching\n" +"* formats fetched rows as associative arrays, ordered arrays or objects\n" +"* row limit support\n" +"* transactions support\n" +"* table information interface\n" +"* DocBook and phpDocumentor API documentation\n" +"\n" +"DB layers itself on top of PHP's existing database extensions.\n" +"\n" +"Drivers for the following extensions pass the complete test suite and " +"provide interchangeability when all of DB's portability options are " +"enabled:\n" +"\n" +" fbsql, ibase, informix, msql, mssql, mysql, mysqli, oci8, odbc, pgsql, " +"sqlite and sybase.\n" +"\n" +"There is also a driver for the dbase extension, but it can't be used " +"interchangeably because dbase doesn't support many standard DBMS features.\n" +"\n" +"DB is compatible with both PHP 4 and PHP 5." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian) +#. description(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder) +msgid "" +"DB_DataObject_FormBuilder will aid you in rapid application development " +"using the packages DB_DataObject and HTML_QuickForm. For having a quick but " +"working prototype of your application, simply model the database, run " +"DataObject`s createTable script over it and write a script that passes one " +"of the resulting objects to the FormBuilder class. The FormBuilder will " +"automatically generate a simple but working HTML_QuickForm object that you " +"can use to test your application. It also provides a processing method that " +"will automatically detect if an insert() or update() command has to be " +"executed after the form has been submitted. If you have set up " +"DataObject's links.ini file correctly, it will also automatically " +"detect if a table field is a foreign key and will populate a selectbox with " +"the linked table's entries. There are many optional parameters that " +"you can place in your DataObjects.ini or in the properties of your derived " +"classes, that you can use to fine-tune the form-generation, gradually " +"turning the prototypes into fully-featured forms, and you can take control " +"at any stage of the process." +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-Net_DIME) #, fuzzy -#| msgid "Croatian translations for KDE" -msgid "Croatian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue croate pour KDE" +msgid "DIME encoding and decoding" +msgstr "Pour l'encodage et le décodage de messages MIME." -#. summary(python-numpy-doc:python-numpydoc) -msgid "Custom extension for python-Sphinx from the python-numpy project" +#. description(python-django-dajax) +msgid "" +"Dajax is a powerful tool to easily and super-fastly develop asynchronous " +"presentation logic in web applications using python and almost no lines of " +"JS source code.\n" +"\n" +"It supports up to four of the most popular JS frameworks: Prototype, jQuery, " +"Dojo and mootols.\n" +"\n" +"Using dajaxice communication core, dajax implements an abstraction layer " +"between the presentation logic managed with JS and your python business " +"logic. With dajax you can modify your DOM structure directly from python.\n" +"\n" +"Note: If you want to avoid mixing your Presentation logic within your " +"Business logic, try dajaxice . Dajaxice implements an easy to use protocol " +"to invoke your ajax functions asynchronously without any JavaScript " +"Framework requirement." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech) -msgid "Czech Traineddata for Tesseract" +#. description(php5-pear-DB_DataObject) +msgid "" +"DataObject performs 2 tasks: 1. Builds SQL statements based on the objects " +"vars and the builder methods. 2. acts as a datastore for a table row. The " +"core class is designed to be extended for each of your tables so that you " +"put the data logic inside the data classes. included is a Generator to make " +"your configuration files and your base classes." msgstr "" -#. summary(saxon8:saxon8-dom) +#. summary(php5-pear-DB) #, fuzzy -msgid "DOM support for saxon8" -msgstr "Support XML pour castor" +msgid "Database Abstraction Layer" +msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" -#. summary(python-zdaemon) -msgid "Daemon process control library and tools" -msgstr "" +#. summary(python3-SQLAlchemy) +#, fuzzy +msgid "Database Abstraction Library" +msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish) -msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" - -#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data) +#. summary(pgaccess) #, fuzzy -msgid "Data files for SuperTuxKart" -msgstr "Fichiers de données pour glest" +msgid "Database Management Tool for PostgreSQL" +msgstr "Interface utilisateur graphique pour bases de données PostgreSQL" -#. description(supertuxkart:supertuxkart-data) +#. summary(php5-pear-MDB2) #, fuzzy -#| msgid "Data files required for playing glest." -msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game." -msgstr "Fichiers de données nécéssaires pour utiliser glest" +msgid "Database abstraction layer" +msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" #. description(python-Ming) msgid "" @@ -1344,86 +2159,181 @@ "and some facilities for schema migration." msgstr "" -#. summary(python-sqlalchemy-migrate) -msgid "Database schema migration for SQLAlchemy" +#. description(php5-pear-Date_Holidays) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. The calculation is driver-based so it is easy to add " +"new drivers that calculate a country's holidays. The methods of the class " +"can be used to get a holiday's date and title in various languages." msgstr "" -#. description(python-retry_decorator) -msgid "Decorator to support retry when an exception occurs" +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Austria) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Austria" msgstr "" -#. description(texlive-alg) +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Brazil) msgid "" -"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab " -"environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered " -"lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab " -"environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, " -"etc. \\listofalgorithms is defined.\n" -"\n" -"date: 2006-12-17 10:41:28 +0000" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Brazil" msgstr "" -#. description(texlive-arydshln) +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Croatia) msgid "" -"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and " -"tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and " -"\\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using " -"':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or " -"optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n" -"\n" -"date: 2007-04-06 16:29:05 +0000" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Croatia" msgstr "" -#. description(saxon6:saxon6-demo) -#, fuzzy -msgid "Demonstrations and samples for saxon6." -msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Denmark) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Denmark" +msgstr "" -#. description(saxon8:saxon8-demo) -#, fuzzy -msgid "Demonstrations and samples for saxon8." -msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." +#. description(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for England and Wales" +msgstr "" -#. description(saxon9:saxon9-demo) -#, fuzzy -msgid "Demonstrations and samples for saxon9." -msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Finland) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Finland" +msgstr "" -#. summary(saxon6:saxon6-demo) -#, fuzzy -msgid "Demos for saxon6" -msgstr "Installation manuelle" +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Iceland) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Iceland" +msgstr "" -#. summary(saxon8:saxon8-demo) -#, fuzzy -msgid "Demos for saxon8" -msgstr "Installation manuelle" +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Ireland) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Ireland" +msgstr "" -#. summary(saxon9:saxon9-demo) -#, fuzzy -msgid "Demos for saxon9" -msgstr "Installation manuelle" +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Italy) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Italy" +msgstr "" -#. description(texlive-apalike2) +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Japan) msgid "" -"Described as a \"local adaptation\" of apalike.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Japan" msgstr "" -#. summary(texlive-barr) -msgid "Diagram macros by Michael Barr" +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Netherlands" msgstr "" -#. description(texlive-barr) +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Norway) msgid "" -"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number of " -"mathematical disciplines. Diagxy is a development of an earlier (successful) " -"package to use the facilities of the xypic bundle.\n" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Norway" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Portugal) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Portugal" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Romania) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Romania" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Spain) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Spain" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Date_Holidays_Sweden) +msgid "" +"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other " +"special celebrations. This is the driver for Sweden" +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-phpunit-DbUnit) +msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-phpunit-DbUnit) +msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing." +msgstr "" + +#. summary(perl-PHP-Serialization) +msgid "De-/serialize() PHP output into Perl" +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-Mail_mimeDecode) +msgid "Decode mime messages" +msgstr "" + +#. summary(perl-Term-Encoding) +msgid "Detect encoding of the current terminal" +msgstr "" + +#. summary(perl-Path-IsDev) +msgid "Determine if a given Path resembles a development source tree" +msgstr "" + +#. description(perl-SQL-ReservedWords) +msgid "Determine if words are reserved by ANSI/ISO SQL standard." +msgstr "" + +#. description(perl-Pod-Coverage) +msgid "" +"Developers hate writing documentation. They'd hate it even more if their " +"computer tattled on them, but maybe they'll be even more thankful in the " +"long run. Even if not, _perlmodstyle_ tells you to, so you must obey.\n" "\n" -"date: 2011-06-19 12:02:49 +0000" +"This module provides a mechanism for determining if the pod for a given " +"module is comprehensive.\n" +"\n" +"It expects to find either a '=head(n>1)' or an '=item' block documenting a " +"subroutine.\n" +"\n" +"Consider: # an imaginary Foo.pm package Foo;\n" +"\n" +" =item foo\n" +"\n" +" The foo sub\n" +"\n" +" = cut\n" +"\n" +" sub foo {} sub bar {}\n" +"\n" +" 1; __END__\n" +"\n" +"In this example 'Foo::foo' is covered, but 'Foo::bar' is not, so the 'Foo' " +"package is only 50% (0.5) covered" msgstr "" +#. summary(polkit:polkit-doc) +#, fuzzy +msgid "Development documentation for PolicyKit" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. description(polkit:polkit-doc) +#, fuzzy +msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework." +msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#. summary(python3-CXX:python3-CXX-devel) +#, fuzzy +msgid "Development files for python3-CXX" +msgstr "Impossible de trouver les mises à jour des paquets spécifiés." + #. description(python-odict) msgid "" "Dictionary in which the *insertion* order of items is preserved (using an " @@ -1442,1732 +2352,1928 @@ "pointers." msgstr "" -#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug." -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(perl-Text-TabularDisplay) +msgid "Display text in formatted table output" +msgstr "" -#. description(spyder:spyder-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(python-celery) +msgid "Distributed Task Queue" +msgstr "" -#. description(squirrel:squirrel-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation files for squirrel." -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(python-detox) +msgid "Distributing activities of the tox tool" +msgstr "" -#. summary(stow:stow-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for GNU Stow" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(python-distutils-extra) +msgid "Distutils/Setuptools Adapter" +msgstr "" -#. description(stow:stow-doc) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This package contains [pkg://wxGTK] documentation in HTML and PDF formats." -msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format." +#. description(python-Distutils2) +msgid "" +"Distutils2 is the new version of Distutils. It's not backward compatible " +"with Distutils but provides more features, and implement most new packaging " +"standards.\n" +"\n" +"See the documentation at http://packages.python.org/Distutils2 for more info." msgstr "" -"Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." -#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for python-Sphinx" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(PlotDigitizer) +msgid "Ditigize scanned plots of functional data" +msgstr "" -#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for python-Werkzeug" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(python-Epsilon) +msgid "Divmod utility package" +msgstr "" -#. summary(spyder:spyder-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for spyder and spyderlib" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-django-celery) +msgid "Django Celery Integration" +msgstr "" -#. summary(squirrel:squirrel-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for squirrel" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-django_compressor) +msgid "" +"Django Compressor combines and compresses linked and inline Javascript or " +"CSS in a Django templates into cacheable static files by using the \"compress" +"\" template tag." +msgstr "" -#. summary(texlive-12many:texlive-12many-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-12many" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(python-django-auth-ldap) +msgid "Django LDAP authentication backend" +msgstr "" -#. summary(texlive-2up:texlive-2up-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-2up" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-django-navigation) +msgid "" +"Django Navigation is a breadcrumbs navigation application for Django Web " +"Framework." +msgstr "" -#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-Asana-Math" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-django_openstack_auth) +msgid "" +"Django OpenStack Auth is a pluggable Django authentication backend that " +"works with Django's ``contrib.auth`` framework to authenticate a user " +"against OpenStack's Keystone Identity API.\n" +"\n" +"The current version is designed to work with the Keystone V2 API." +msgstr "" -#. summary(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-a0poster" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(python-feedzilla) +msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation" +msgstr "" -#. summary(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-a2ping" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-feedzilla) +msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation i.e. planet engine." +msgstr "" -#. summary(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-a4wide" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-django-authopenid) +msgid "" +"Django authentification application with openid using django auth contrib. " +"This application allow a user to connect to you website with a legacy " +"account (username/password) or an openid url." +msgstr "" -#. summary(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-a5comb" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-Django) +msgid "" +"Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid " +"development and clean, pragmatic design." +msgstr "" -#. summary(texlive-aastex:texlive-aastex-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-aastex" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-django-mediasync) +msgid "Django static media development and distribution tools" +msgstr "" -#. summary(texlive-abbr:texlive-abbr-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-abbr" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-django-nose) +msgid "Django test runner that uses nose" +msgstr "" -#. summary(texlive-abc:texlive-abc-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-abc" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-django-nose) +msgid "Django test runner that uses nose." +msgstr "" -#. summary(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-abntex2" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-django-avatar) +msgid "" +"Django-avatar is a reusable application for handling user avatars. It has " +"the ability to default to Gravatar_ if no avatar is found for a certain " +"user. Django-avatar automatically generates thumbnails and stores them to " +"your default file storage backend for retrieval later." +msgstr "" -#. summary(texlive-abraces:texlive-abraces-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-abraces" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-django-avatar) +msgid "Django-avatar package" +msgstr "" -#. summary(texlive-abstract:texlive-abstract-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-abstract" -msgstr "Documentation pour castor" +#. description(python-django-celery) +msgid "" +"Django-celery provides Celery integration for Django. Using the Django ORM " +"and cache backend for storing results, autodiscovery of task modules for " +"applications listed in ``INSTALLED_APPS``, and more." +msgstr "" -#. summary(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-abstyles" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(perl-Test-HasVersion) +msgid "" +"Do you wanna check that every one of your Perl modules in a distribution has " +"a version number? You wanna make sure you don't forget the brand new modules " +"you just added? Well, that's the module you have been looking for. Use it!\n" +"\n" +"Do you wanna check someone else's distribution to make sure the author have " +"not commited the sin of leaving Perl modules without a version that can be " +"used to tell if you have this or that feature? 'Test::HasVersion' is also " +"for you, nasty little fellow.\n" +"\n" +"There's a script _test_version_ which is installed with this distribution. " +"You may invoke it from within the root directory of a distribution you just " +"unpacked, and it will check every _.pm_ file in the directory and under _lib/" +"_ (if any).\n" +"\n" +" $ test_version\n" +"\n" +"You may also provide directories and files as arguments.\n" +"\n" +" $ test_version *.pm lib/ inc/ $ test_version .\n" +"\n" +"(Be warned that many Perl modules in a _t/_ directory do not receive " +"versions because they are not used outside the distribution.)\n" +"\n" +"Ok. That's not a very useful module by now. But it will be. Wait for the " +"upcoming releases.\n" +"\n" +"FUNCTIONS * PRIVATE *_pm_version*\n" +"\n" +" $v = _pm_version($pm);\n" +"\n" +" Parses a PM file and return what it thinks is $VERSION in this " +"file. (Actually implemented with 'use ExtUtils::MakeMaker; MM-" +">parse_version($file)'.) '$pm' is the filename (eg., _lib/Data/Dumper." +"pm_).\n" +"\n" +" * *pm_version_ok*\n" +"\n" +" pm_version_ok('Module.pm'); pm_version_ok('M.pm', 'Has valid " +"version');\n" +"\n" +" Checks to see if the given file has a valid version. Actually a " +"valid version number is defined and not equal to ''undef'' (the " +"string) which is return by '_pm_version' if a version cannot be " +"determined.\n" +"\n" +" * *all_pm_version_ok*\n" +"\n" +" all_pm_version_ok(); all_pm_version_ok(@PM_FILES);\n" +"\n" +" Checks every given file and _.pm_ files found under given " +"directories to see if they provide valid version numbers. If no " +"argument is given, it defaults to check every file _*.pm_ in the " +"current directory and recurses under the _lib/_ directory (if it " +"exists).\n" +"\n" +" If no test plan was setted, 'Test::HasVersion' will set one " +"after computing the number of files to be tested. Otherwise, the plan " +"is left untouched.\n" +"\n" +" * PRIVATE *_list_pm_files*\n" +"\n" +" @pm_files = _list_pm_files(@dirs);\n" +"\n" +" Returns all PM files under the given directories.\n" +"\n" +" * *all_pm_files*\n" +"\n" +" @files = all_pm_files() @files = " +"all_pm_files(@files_and_dirs);\n" +"\n" +" Implements finding the Perl modules according to the semantics of " +"the previous function 'all_pm_version_ok'." +msgstr "" -#. summary(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-accfonts" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-bcdoc) +msgid "Doc tools for botocore projects" +msgstr "" -#. summary(texlive-achemso:texlive-achemso-doc) +#. description(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-achemso" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc) +#. description(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-acmconf" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-acro:texlive-acro-doc) +#. summary(python3-polib:python3-polib-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-acro" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" -#. summary(texlive-acronym:texlive-acronym-doc) +#. summary(python-Flask:python-Flask-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-acronym" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for python-Flask" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc) +#. summary(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-acroterm" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for python-SQLAlchemy" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc) +#. summary(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-active-conf" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for python-beautifulsoup4" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc) +#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-actuarialangle" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for python3-Sphinx" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-addlines:texlive-addlines-doc) +#. summary(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-addlines" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc) +#. summary(python3-numpy-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-adfathesis" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for python3-numpy" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-doc) +#. summary(python3-six:python3-six-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-adforn" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for python3-six" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc) +#. description(python-eventlet:python-eventlet-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-adfsymbols" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for the python-eventlet package." +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-docutils) +msgid "" +"Docutils is a modular system for processing documentation into useful " +"formats, such as HTML, XML, and LaTeX. For input Docutils supports " +"reStructuredText, an easy-to-read, what-you-see-is-what-you-get plaintext " +"markup syntax." +msgstr "" -#. summary(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-adjmulticol" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays) +msgid "Driver based class to calculate holidays" +msgstr "" -#. summary(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-adjustbox" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Austria) +msgid "Driver class to calculate holidays in Austria" +msgstr "" -#. summary(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-adrconv" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Brazil) +msgid "Driver class to calculate holidays in Brazil" +msgstr "" -#. summary(texlive-advdate:texlive-advdate-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-advdate" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Croatia) +msgid "Driver class to calculate holidays in Croatia" +msgstr "" -#. summary(texlive-ae:texlive-ae-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ae" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Denmark) +msgid "Driver class to calculate holidays in Denmark" +msgstr "" -#. summary(texlive-aecc:texlive-aecc-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-aecc" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales) +msgid "Driver class to calculate holidays in England and Wales" +msgstr "" -#. summary(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-aeguill" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Finland) +msgid "Driver class to calculate holidays in Finland" +msgstr "" -#. summary(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-afm2pl" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Germany) +msgid "Driver class to calculate holidays in Germoney" +msgstr "" -#. summary(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-afthesis" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Iceland) +msgid "Driver class to calculate holidays in Iceland" +msgstr "" -#. summary(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-aguplus" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Ireland) +msgid "Driver class to calculate holidays in Ireland" +msgstr "" -#. summary(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-aiaa" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Italy) +msgid "Driver class to calculate holidays in Italy" +msgstr "" -#. summary(texlive-akktex:texlive-akktex-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-akktex" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Japan) +msgid "Driver class to calculate holidays in Japan" +msgstr "" -#. summary(texlive-akletter:texlive-akletter-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-akletter" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands) +msgid "Driver class to calculate holidays in Netherlands" +msgstr "" -#. summary(texlive-alg:texlive-alg-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-alg" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Norway) +msgid "Driver class to calculate holidays in Norway" +msgstr "" -#. summary(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-algorithm2e" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Portugal) +msgid "Driver class to calculate holidays in Portugal" +msgstr "" -#. summary(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-algorithmicx" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Romania) +msgid "Driver class to calculate holidays in Romania" +msgstr "" -#. summary(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-algorithms" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Spain) +msgid "Driver class to calculate holidays in Spain" +msgstr "" -#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-allrunes" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Sweden) +msgid "Driver class to calculate holidays in Sweden" +msgstr "" -#. summary(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-alnumsec" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-ecdsa) +msgid "ECDSA cryptographic signature library (pure python)" +msgstr "" -#. summary(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-alterqcm" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(perl-Test-Tester) +msgid "Ease testing test modules built with Test::Builder" +msgstr "" -#. summary(texlive-altfont:texlive-altfont-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-altfont" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(perl-Test-Class) +msgid "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style" +msgstr "" -#. summary(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ametsoc" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(perl-Time-Out) +msgid "Easily timeout long running operations" +msgstr "" -#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-doc) +#. summary(perl-Test-Mock-LWP) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-amiri" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Easy mocking of LWP packages" +msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" -#. summary(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-amsaddr" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Net_URL) +msgid "Easy parsing of Urls" +msgstr "" -#. summary(texlive-amscls:texlive-amscls-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-amscls" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-django-dajaxice) +msgid "" +"Easy to use AJAX library for django, all the presentation logic resides " +"outside the views and doesn't require any JS Framework. Dajaxice uses the " +"unobtrusive standard-compliant (W3C) XMLHttpRequest 1.0 object." +msgstr "" -#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-amsfonts" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-entrypoint2) +msgid "" +"Easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint" +msgstr "" -#. summary(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-amsmath" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-EasyProcess) +msgid "Easy to use python subprocess interface" +msgstr "" -#. summary(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-amsrefs" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-EasyProcess) +msgid "" +"EasyProcess is an easy to use python subprocess interface.\n" +"\n" +"Features: - layer on top of subprocess module - easy to start, stop " +"programs - easy to get standard output/error, return code of programs - " +"command can be list or string - logging - timeout - unit-tests - cross-" +"platform, development on linux - global config file with program aliases - " +"shell is not supported - pipes are not supported - stdout/stderr is set " +"only after the subprocess has finished - stop() does not kill whole " +"subprocess tree - unicode support - supported python versions: 2.5, 2.6, " +"2.7, 3.1, 3.2, PyPy" +msgstr "" -#. summary(texlive-amstex:texlive-amstex-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-amstex" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(libkate:python-katedj) +msgid "Editor and remixer for Kate streams in Ogg" +msgstr "" -#. summary(texlive-animate:texlive-animate-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-animate" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs) +msgid "Emacs syntax highlighting scheme for Jinja2 templates." +msgstr "" -#. summary(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc) +#. summary(poppler-data) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-anonchap" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Encoding Files for use with libpoppler" +msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" -#. summary(texlive-answers:texlive-answers-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-answers" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml) +msgid "" +"Encoding and decoding WBXML documents used in SyncML and other applications" +msgstr "" -#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-antiqua" -msgstr "Documentation pour castor" +#. description(python-cmd2) +msgid "" +"Enhancements for standard library's cmd module.\n" +"\n" +"Drop-in replacement adds several features for command-prompt tools:\n" +"\n" +" * Searchable command history (commands: \"hi\", \"li\", \"run\") * " +"Load commands from file, save to file, edit commands in file * Multi-" +"line commands * Case-insensitive commands * Special-character " +"shortcut commands (beyond cmd's \"@\" and \"!\") * Settable environment " +"parameters * Parsing commands with flags * > (filename), >> " +"(filename) redirect output to file * < (filename) gets input from " +"file * bare >, >>, < redirect to/from paste buffer * accepts " +"abbreviated commands when unambiguous * `py` enters interactive Python " +"console * test apps against sample session transcript (see example/" +"example.py)" +msgstr "" -#. summary(texlive-antomega:texlive-antomega-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-antomega" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-etude) +msgid "Etude Music Player is an xmms2 client written in pygtk." +msgstr "" -#. summary(texlive-antt:texlive-antt-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-antt" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-eventlet) +msgid "" +"Eventlet is a concurrent networking library for Python that allows you to " +"change how you run your code, not how you write it.\n" +"\n" +"It uses epoll or libevent for highly scalable non-blocking I/O. Coroutines " +"ensure that the developer uses a blocking style of programming that is " +"similar to threading, but provide the benefits of non-blocking I/O. The " +"event dispatch is implicit, which means you can easily use Eventlet from the " +"Python interpreter, or as a small part of a larger application." +msgstr "" -#. summary(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-anyfontsize" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-nose-exclude) +msgid "Exclude specific directories from nosetests runs" +msgstr "" -#. summary(texlive-anysize:texlive-anysize-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-anysize" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(perl-Text-Template) +msgid "Expand template text with embedded Perl" +msgstr "" -#. summary(texlive-aomart:texlive-aomart-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-aomart" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-nosexcover) +msgid "Extends nose.pluginscover to add Cobertura-style XML reports" +msgstr "" -#. summary(texlive-apa:texlive-apa-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-apa" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-django-navigation) +msgid "Extensible breadcrumbs navigation for Django" +msgstr "" -#. summary(texlive-apa6:texlive-apa6-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-apa6" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(perl-PPIx-Utilities) +msgid "Extensions to L<PPI|PPI>." +msgstr "" -#. summary(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-apa6e" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python3-testtools) +msgid "Extensions to the Python Standard Library Unit Testing Framework" +msgstr "" -#. summary(texlive-apacite:texlive-apacite-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-apacite" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(python-cmd2) +msgid "Extra features for standard library's cmd module" +msgstr "" -#. summary(texlive-appendix:texlive-appendix-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-appendix" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(perl-Spreadsheet-ReadSXC) +msgid "Extract OpenOffice 1.x spreadsheet data" +msgstr "" -#. summary(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python3-xlrd) +msgid "" +"Extract data from new and old Excel spreadsheets on any platform. Pure " +"Python (2.1 to 2.6). Strong support for Excel dates. Unicode-aware." +msgstr "" -#. summary(texlive-apptools:texlive-apptools-doc) +#. summary(python-jmespath) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-apptools" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Extract elements from JSON document" +msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" -#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-arabi" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(perl-Test-Deep) +msgid "Extremely flexible deep comparison" +msgstr "" -#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-arabtex" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-Fabric) +msgid "" +"Fabric is a Python (2.5 or higher) library and command-line tool for " +"streamlining the use of SSH for application deployment or systems " +"administration tasks.\n" +"\n" +"It provides a basic suite of operations for executing local or remote shell " +"commands (normally or via sudo) and uploading/downloading files, as well as " +"auxiliary functionality such as prompting the running user for input, or " +"aborting execution.\n" +"\n" +"Typical use involves creating a Python module containing one or more " +"functions, then executing them via the fab command-line tool. Below is a " +"small but complete \"fabfile\" containing a single task:\n" +"\n" +" from fabric.api import run\n" +"\n" +" def host_type(): run('uname -s')\n" +"\n" +"Once a task is defined, it may be run on one or more servers, like so:\n" +"\n" +" $ fab -H localhost,linuxbox host_type [localhost] run: uname -s " +"[localhost] out: Darwin [linuxbox] run: uname -s [linuxbox] out: " +"Linux\n" +"\n" +" Done. Disconnecting from localhost... done. Disconnecting from " +"linuxbox... done.\n" +"\n" +"In addition to use via the fab tool, Fabric's components may be imported " +"into other Python code, providing a Pythonic interface to the SSH protocol " +"suite at a higher level than that provided by e.g. Paramiko (which Fabric " +"itself leverages.)" +msgstr "" -#. summary(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-arabxetex" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-Fabric) +msgid "Fabric is a simple, Pythonic tool for remote execution and deployment" +msgstr "" -#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(perl-PDF-API2) +msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files" +msgstr "" -#. summary(texlive-arara:texlive-arara-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-arara" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-Chameleon) +msgid "Fast HTML/XML Template Compiler" +msgstr "" -#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-archaic" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-cache_lite) +msgid "Fast and Safe little cache system" +msgstr "" -#. summary(texlive-arcs:texlive-arcs-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-arcs" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-bottle) +msgid "Fast and simple WSGI-framework for small web-applications" +msgstr "" -#. summary(texlive-arev:texlive-arev-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-arev" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-blinker) +msgid "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling" +msgstr "" -#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for graphviz" -msgid "Documentation for texlive-arphic" -msgstr "Documentation pour graphviz" +#. description(python-dpkt) +msgid "" +"Fast, simple packet creation / parsing, with definitions for the basic TCP/" +"IP protocols." +msgstr "" -#. summary(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-arrayjobx" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-dpkt) +msgid "Fast, simple packet creation and parsing" +msgstr "" -#. summary(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc) +#. summary(python-fastimport) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-arsclassica" -msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" +msgid "Fastimport parser in Python" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc) +#. summary(perl-Path-Tiny) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-articleingud" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "File path utility" +msgstr "Utilitaires PO libres" -#. summary(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc) +#. summary(python-pathtools) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-arydshln" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "File system general utilities" +msgstr "Utilitaires PO libres" -#. summary(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-asaetr" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(perl-XML-Filter-BufferText) +msgid "Filter to put all characters() in one event" +msgstr "" -#. summary(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ascelike" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(php5-pear-phpunit-File_Iterator) +msgid "" +"FilterIterator implementation that filters files based on a list of suffixes." +msgstr "" -#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ascii-font" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-phpunit-File_Iterator) +msgid "Filters files based on a list of suffixes" +msgstr "" -#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-aspectratio" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(perl-URI-Find) +msgid "Find URIs in arbitrary text" +msgstr "" -#. summary(texlive-assignment:texlive-assignment-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-assignment" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(perl-Path-FindDev) +msgid "Find a development path somewhere in an upper hierarchy." +msgstr "" -#. summary(texlive-astro:texlive-astro-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-astro" -msgstr "Documentation pour castor" +#. description(python-fixtures) +msgid "" +"Fixtures defines a Python contract for reusable state / support logic, " +"primarily for unit testing. Helper and adaption logic is included to make it " +"easy to write your own fixtures using the fixtures contract. Glue code is " +"provided that makes using fixtures that meet the Fixtures contract in " +"unittest compatible test cases easy and straight forward." +msgstr "" -#. summary(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-asyfig" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-fixtures) +msgid "Fixtures, reusable state for writing clean tests and more" +msgstr "" -#. summary(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-asymptote" -msgstr "Documentation pour castor" +#. description(python-flake8) +msgid "" +"Flake8 is a wrapper around these tools:\n" +"\n" +"- PyFlakes\n" +"- pep8\n" +"- Ned Batchelder's McCabe script\n" +"\n" +"Flake8 runs all the tools by launching the single ``flake8`` script." +msgstr "" -#. summary(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-attachfile" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-Flask) +msgid "" +"Flask is a microframework for Python based on Werkzeug, Jinja 2 and good " +"intentions. And before you ask: It's BSD licensed!" +msgstr "" -#. summary(texlive-augie:texlive-augie-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-augie" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(perl-Test-ClassAPI) +msgid "" +"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be " +"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and " +"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module " +"aims to provide such a capability." +msgstr "" -#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-auncial-new" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion) +msgid "Force coercion when validating type constraints" +msgstr "" -#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-aurical" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-FormEncode) +msgid "" +"FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a " +"declarative form of defining the validation, and decoupled processes for " +"filling and generating forms." +msgstr "" -#. summary(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc) +#. summary(po4a) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Framework to translate documentation and other materials" +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" -#. summary(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-authorindex" -msgstr "Documentation pour castor" +#. description(perl-Task-Kensho-Config) +msgid "" +"From the http://en.wikipedia.org/wiki/Kensho manpage:\n" +"\n" +" Kenshō (見性) (C. Wu) is a Japanese term for enlightenment experiences " +"- most commonly used within the confines of Zen Buddhism - literally " +"meaning \"seeing one's nature\"[1] or \"true self.\"[2] It generally " +"\"refers to the realization of nonduality of subject and object.\"[3]\n" +"\n" +"the Task::Kensho manpage is a first cut at building a list of recommended " +"modules for Enlightened Perl development. CPAN is wonderful, but there are " +"too many wheels and you have to pick and choose amongst the various " +"competing technologies.\n" +"\n" +"The plan is for the Task::Kensho manpage to be a rough testing ground for " +"ideas that go into among other things the Enlightened Perl Organisation " +"Extended Core (EPO-EC).\n" +"\n" +"The modules that are bundled by the Task::Kensho manpage are broken down " +"into several categories and are still being considered. They are all taken " +"from various top 100 most used perl modules lists and from discussions with " +"various subject matter experts in the Perl Community. That said, this bundle " +"does _not_ follow the guidelines established for the EPO-EC for peer review " +"via industry advisers.\n" +"\n" +"Starting in 2011, the Task::Kensho manpage split its sub-groups of modules " +"into individually-installable tasks. Each the Task::Kensho manpage sub-task " +"is listed at the beginning of its section in this documentation.\n" +"\n" +"When installing the Task::Kensho manpage itself, you will be asked to " +"install each sub-task in turn, or you can install individual tasks " +"separately. These individual tasks will always install all their modules by " +"default. This facilitates the ease and simplicity the distribution aims to " +"achieve." +msgstr "" -#. summary(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(perl-Task-Kensho-Exceptions) +msgid "" +"From the http://en.wikipedia.org/wiki/Kensho manpage:\n" +"\n" +" Kenshō (見性) (C. Wu) is a Japanese term for enlightenment experiences " +"- most commonly used within the confines of Zen Buddhism - literally " +"meaning \"seeing one's nature\"[1] or \"true self.\"[2] It generally " +"\"refers to the realization of nonduality of subject and object.\"[3]\n" +"\n" +"the Task::Kensho manpage is a list of recommended modules for Enlightened " +"Perl development. CPAN is wonderful, but there are too many wheels and you " +"have to pick and choose amongst the various competing technologies.\n" +"\n" +"The plan is for the Task::Kensho manpage to be a rough testing ground for " +"ideas that go into among other things the Enlightened Perl Organisation " +"Extended Core (EPO-EC).\n" +"\n" +"The modules that are bundled by the Task::Kensho manpage are broken down " +"into several categories and are still being considered. They are all taken " +"from various top 100 most used perl modules lists and from discussions with " +"various subject matter experts in the Perl Community. That said, this bundle " +"does _not_ follow the guidelines established for the EPO-EC for peer review " +"via industry advisers.\n" +"\n" +"Starting in 2011, the Task::Kensho manpage split its sub-groups of modules " +"into individually-installable tasks. Each the Task::Kensho manpage sub-task " +"is listed at the beginning of its section in this documentation.\n" +"\n" +"When installing the Task::Kensho manpage itself, you will be asked to " +"install each sub-task in turn, or you can install individual tasks " +"separately. These individual tasks will always install all their modules by " +"default. This facilitates the ease and simplicity the distribution aims to " +"achieve." +msgstr "" -#. summary(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-autoarea" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(perl-POSIX-strftime-Compiler) +msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers" +msgstr "" -#. summary(texlive-automata:texlive-automata-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-automata" -msgstr "Documentation pour castor" +#. description(python-grequests) +msgid "" +"GRequests allows you to use Requests with Gevent to make asyncronous HTTP " +"Requests easily.\n" +"\n" +"Usage\n" +"-----\n" +"\n" +"Usage is simple::\n" +"\n" +" import grequests\n" +"\n" +" urls = [ 'http://www.heroku.com', 'http://tablib." +"org', 'http://httpbin.org', 'http://python-requests." +"org', 'http://kennethreitz.com' ]\n" +"\n" +"Create a set of unsent Requests::\n" +"\n" +" >>> rs = (grequests.get(u) for u in urls)\n" +"\n" +"Send them all at the same time::\n" +"\n" +" >>> grequests.map(rs) [<Response [200]>, <Response [200]>, <Response " +"[200]>, <Response [200]>, <Response [200]>]" +msgstr "" -#. summary(texlive-autonum:texlive-autonum-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-autonum" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(python-imagestore) +msgid "Gallery solution for django projects" +msgstr "" -#. summary(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-autopdf" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(perl-SQL-Abstract) +msgid "Generate SQL from Perl data structures" +msgstr "" -#. summary(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-b1encoding" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(perl-Object-Signature) +msgid "Generate cryptographic signatures for objects" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel:texlive-babel-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Text_CAPTCHA) +msgid "Generation of CAPTCHAs" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-albanian" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(php5-pear-Date) +msgid "" +"Generic classes for representation and manipulation of dates, times and time " +"zones without the need of timestamps, which is a huge limitation for php " +"programs. Includes time zone data, time zone conversions and many date/time " +"conversions. It does not rely on 32-bit system date stamps, so you can " +"display calendars and compare dates that date pre 1970 and post 2038. This " +"package also provides a class to convert date strings between Gregorian and " +"Human calendar formats." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Date) +msgid "Generic date/time handling" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-basque" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-geopy) +msgid "" +"Geopy makes it easy for developers to locate the coordinates of addresses, " +"cities, countries, and landmarks across the globe using third-party " +"geocoders and other data sources, such as wikis.\n" +"\n" +"Geopy currently includes support for six geocoders: Google Maps, Yahoo! " +"Maps, Windows Local Live (Virtual Earth), geocoder.us, GeoNames, MediaWiki " +"pages (with the GIS extension), and Semantic MediaWiki pages." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-breton" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(perl-Net-Whois-Raw) +msgid "Get Whois information for domains" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-GitPython) +msgid "" +"GitPython is a python library used to interact with Git repositories.\n" +"\n" +"GitPython provides object model read and write access to your git " +"repository. Access repository information conveniently, alter the index " +"directly, handle remotes, or go down to low-level object database access " +"with big-files support.\n" +"\n" +"With the new object database abstraction added in 0.3, its even possible to " +"implement your own storage mechanisms, the currently available " +"implementations are 'cgit' and pure python, which is the default." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc) +#. summary(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-catalan" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation" +msgstr "Documentation Aide et Support" -#. summary(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-croatian" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-ezc-Graph) +msgid "Graph package of ezcomponents" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-czech" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-gunicorn) +msgid "" +"Gunicorn 'Green Unicorn' is a Python WSGI HTTP Server for UNIX. It's a pre-" +"fork worker model ported from Ruby's Unicorn_ project. The Gunicorn server " +"is broadly compatible with various web frameworks, simply implemented, light " +"on server resource usage, and fairly speedy." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-danish" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-hp3parclient) +msgid "HP 3PAR HTTP REST Client" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc) +#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-dutch" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "HTML documentation for python-numpy" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-english" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-FormEncode) +msgid "HTML form validation, generation, and conversion package" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-html5lib) +msgid "HTML parser based on the WHAT-WG Web Applications 1" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-estonian" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-html5lib) +msgid "" +"HTML parser designed to follow the HTML5 specification. The parser is " +"designed to handle all flavours of HTML and parses invalid documents using " +"well-defined error handling rules compatible with the behaviour of major " +"desktop web browsers.\n" +"\n" +"Output is to a tree structure; the current release supports output to DOM, " +"ElementTree, lxml and BeautifulSoup tree formats as well as a simple custom " +"format" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc) +#. summary(python-httpretty) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-finnish" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "HTTP client mock for Python" +msgstr "Widget OpenGL pour le toolkit GTK+ GUI." -#. summary(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-french" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(python-hachoir-core) +msgid "" +"Hachoir is a Python library that allows to view and edit a binary stream " +"field by field. In other words, Hachoir allows you to \"browse\" any binary " +"stream just like you browse directories and files. A file is split in a tree " +"of fields, where the smallest field is just one bit." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-friulan" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-halite) +msgid "" +"Halite is the salt web ui, from which you can run salt jobs/events and track " +"progress" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-galician" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-halite) +msgid "Halite the salt Web UI" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-german" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Net_Sieve) +msgid "Handles talking to a sieve server" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-greek" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(perl-WWW-Mechanize) +msgid "Handy web browsing in a Perl object" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-happybase) +msgid "" +"HappyBase is a developer-friendly Python library to interact with Apache " +"HBase." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(perl-Sysadm-Install) +msgid "" +"Have you ever wished for your installation shell scripts to run " +"reproducibly, without much programming fuzz, and even with optional logging " +"enabled? Then give up shell programming, use Perl.\n" +"\n" +"'Sysadm::Install' executes shell-like commands performing typical " +"installation tasks: Copying files, extracting tarballs, calling 'make'. It " +"has a 'fail once and die' policy, meticulously checking the result of every " +"operation and calling 'die()' immediately if anything fails.\n" +"\n" +"'Sysadm::Install' also supports a _dry_run_ mode, in which it logs " +"everything, but suppresses any write actions. Dry run mode is enabled by " +"calling 'Sysadm::Install::dry_run(1)'. To switch back to normal, call " +"'Sysadm::Install::dry_run(0)'.\n" +"\n" +"As of version 0.17, 'Sysadm::Install' supports a _confirm_ mode, in which it " +"interactively asks the user before running any of its functions (just like " +"'rm -i'). _confirm_ mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::" +"confirm(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::confirm(0)'.\n" +"\n" +"'Sysadm::Install' is fully Log4perl-enabled. To start logging, just " +"initialize 'Log::Log4perl'. 'Sysadm::Install' acts as a wrapper class, " +"meaning that file names and line numbers are reported from the calling " +"program's point of view." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc) +#. description(python3-CXX:python3-CXX-devel) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Header files and documentation for python3-CXX development." +msgstr "Bibliothèques AX.25" -#. summary(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc) +#. summary(python3-scripttest) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-irish" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Helper to test command-line scripts" +msgstr "La recherche de l'application su a échoué" -#. summary(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-italian" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-pmw) +msgid "High-level compound widgets in Python using the Tkinter module" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python3-pyOpenSSL-doc) +msgid "" +"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL." +"Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * " +"Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring " +"OpenSSL's error codes ... and much more ;)\n" +"\n" +"This is the documentation for pyOpenSSL" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-latin" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-kazoo) +msgid "Higher Level Zookeeper Client" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc) +#. summary(python-eventlet) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-norsk" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Highly concurrent networking library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc) +#. summary(python-eventlet:python-eventlet-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Highly concurrent networking library - Documentation" +msgstr "Documentation Aide et Support" -#. summary(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-polish" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_Text_Flowed) +msgid "Horde API for flowed text as per RFC 3676" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-portuges" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_ActiveSync) +msgid "Horde ActiveSync Server Library" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Auth) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-romanian" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Authentication API" +msgstr "Cyrus SASL" -#. summary(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Autoloader) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-romansh" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde Autoloader Library" +msgstr "La libtermcap" -#. summary(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-russian" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_Browser) +msgid "Horde Browser API" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Cache) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-samin" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Caching API" +msgstr "Cyrus SASL" -#. summary(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Cli) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-scottish" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Command Line Interface API" +msgstr "Un interpréteur Common-Lisp" -#. summary(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Compress) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-serbian" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde Compression API" +msgstr "Cyrus SASL" -#. summary(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Constraint) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Constraint library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Controller) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-slovak" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Controller libraries" +msgstr "USB library" -#. summary(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Core) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Core Framework libraries" +msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Horde_Crypt) +msgid "Horde Cryptography API" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Db) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-spanish" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde Database Libraries" +msgstr "Bibliothèques de base KDE" -#. summary(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Date_Parser) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-swedish" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Date Parser" +msgstr "Paquet de base kdeartwork" -#. summary(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Date) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-thai" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Date package" +msgstr "Paquet de base kdeartwork" -#. summary(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-turkish" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_Release) +msgid "Horde Distribution Packaging Tools" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_ElasticSearch) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde ElasticSearch" +msgstr "Paquet de base kdeartwork" -#. summary(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-babel-welsh" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_Exception) +msgid "Horde Exception Handler" +msgstr "" -#. summary(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-babelbib" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Horde_Service_Facebook) +msgid "Horde Facebook client" +msgstr "" -#. summary(texlive-background:texlive-background-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-background" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Horde_Form) +msgid "Horde Form API" +msgstr "" -#. summary(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Http) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-backnaur" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde HTTP libraries" +msgstr "USB library" -#. summary(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bangtex" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_Imap_Client) +msgid "Horde IMAP abstraction interface" +msgstr "" -#. summary(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-barcodes" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Horde_Imsp) +msgid "Horde IMSP API" +msgstr "" -#. summary(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bardiag" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Cli) +msgid "Horde Kolab CLI" +msgstr "" -#. summary(texlive-barr:texlive-barr-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Ldap) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-barr" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde LDAP libraries" +msgstr "USB library" -#. summary(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(php5-pear-Horde_Log) +msgid "" +"Horde Logging package with configurable handlers, filters, and formatting." +msgstr "" -#. summary(texlive-bashful:texlive-bashful-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bashful" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_LoginTasks) +msgid "Horde Login Tasks System" +msgstr "" -#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Mime) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-baskervald" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde MIME Library" +msgstr "Bibliothèque MIME" -#. summary(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Mail) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-basque-book" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Mail Library" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#. summary(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_ListHeaders) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-basque-date" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Horde Mailing List Headers library" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#. summary(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Memcache) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bbcard" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde Memcache API" +msgstr "Cyrus SASL" -#. summary(texlive-bbding:texlive-bbding-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Oauth) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bbding" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde OAuth client/server" +msgstr "Service client LDAP" -#. summary(texlive-bbm:texlive-bbm-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bbm" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(php5-pear-Horde_Rdo) +msgid "Horde ORM API" +msgstr "" -#. summary(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Pdf) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bbm-macros" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde PDF format library" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#. summary(texlive-bbold:texlive-bbold-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Pear) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bbold" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde Pear Libraries" +msgstr "USB library" -#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bbold-type1" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Horde_Perms) +msgid "Horde Permissions System" +msgstr "" -#. summary(texlive-bchart:texlive-bchart-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Prefs) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bchart" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde Preferences API" +msgstr "Préférences" -#. summary(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bclogo" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(php5-pear-Horde_Queue) +msgid "Horde Queue Layer" +msgstr "" -#. summary(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc) +#. summary(php5-pear-Horde_Rpc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Horde RPC Client/Server API" +msgstr "Client et Serveur DHCP pour IPv6" -#. summary(qt3-devel-doc) -msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit" -msgstr "Documentation pour le kit de développement Qt 3" - -#. description(swingx:swingx-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for the SwingX widgets" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(spandsp:spandsp-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for the libspandsp API" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(systemtap-docs) -#, fuzzy -msgid "Documents and examples for systemtap" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. summary(slf4j:slf4j-manual) -#, fuzzy -msgid "Documents for slf4j" -msgstr "Documentation pour log4j." - -#. summary(sil-doulos-fonts) -msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times" +#. summary(php5-pear-Horde_Routes) +msgid "Horde Routes URL mapping system" msgstr "" -#. description(sil-doulos-fonts) -msgid "" -"Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic " -"characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like " -"fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside " -"other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed." +#. summary(php5-pear-Horde_Scheduler) +msgid "Horde Scheduler System" msgstr "" -#. summary(texlive-arcs) -msgid "Draw arcs over and under text" +#. summary(php5-pear-Horde_Service_Weather) +msgid "Horde Service Weather" msgstr "" -#. summary(texlive-bchart) -msgid "Draw simple bar charts in LaTeX" +#. summary(php5-pear-Horde_SessionHandler) +#, fuzzy +msgid "Horde Session Handler API" +msgstr "Gestionnaire de sessions pour systèmes X11" + +#. summary(php5-pear-Horde_Share) +msgid "Horde Shared Permissions System" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch) -msgid "Dutch Traineddata for Tesseract" +#. summary(php5-pear-Horde_SpellChecker) +msgid "Horde Spellcheck API" msgstr "" -#. summary(stardict-dic-enru-mueller7) +#. summary(php5-pear-Horde_Stream) #, fuzzy -msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller" -msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." +msgid "Horde Stream Handler" +msgstr "Gestionnaire de sessions pour systèmes X11" -#. description(stardict-dic-enru-mueller7) -msgid "" -"English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 " -"articles in StarDict format." +#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Filter) +msgid "Horde Stream filters" msgstr "" -#. summary(stardict-dic-enru-engcom) -#, fuzzy -msgid "English-Russian dictionary of computer terms" -msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." +#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper) +msgid "Horde Stream wrappers" +msgstr "" -#. summary(python-virtualenvwrapper) -msgid "Enhancements to virtualenv" +#. summary(php5-pear-Horde_Template) +msgid "Horde Template System" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative) -msgid "Esperanto Alternative Traineddata for Tesseract" +#. description(php5-pear-Horde_Template) +msgid "" +"Horde Template system. Adapted from bTemplate, by Brian Lozier " +"<brian@massassi.net>." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto) +#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy) #, fuzzy -#| msgid "Esperanto translations for KDE" -msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue espéranto pour KDE" +msgid "Horde Text Filter API" +msgstr "Cyrus SASL" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian) +#. summary(php5-pear-Horde_Timezone) #, fuzzy -#| msgid "Estonian Translations for KDE" -msgid "Estonian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue estonienne pour KDE" +msgid "Horde Timezone library" +msgstr "Une librairie de traduction stroke" -#. summary(squirrel:squirrel-examples) +#. summary(php5-pear-Horde_Token) #, fuzzy -msgid "Example scripts for squirrel" -msgstr "Langage de script interprété orienté objet" +msgid "Horde Token API" +msgstr "Cyrus SASL" -#. description(squirrel:squirrel-examples) +#. summary(php5-pear-Horde_Tree) #, fuzzy -msgid "Example scripts to show squirrel usage." -msgstr "Langage de script interprété orienté objet" +msgid "Horde Tree API" +msgstr "Préférences" -#. summary(python-nose-exclude) -msgid "Exclude specific directories from nosetests runs" +#. summary(php5-pear-Horde_Service_Twitter) +msgid "Horde Twitter client" msgstr "" -#. summary(texlive-acronym) -msgid "Expand acronyms at least once" +#. summary(php5-pear-Horde_Test) +msgid "Horde Unit Testing base classes" msgstr "" -#. summary(texlive-aleph) -#, fuzzy -msgid "Extended TeX" -msgstr "TclX - Tcl étendu" +#. summary(php5-pear-Horde_Url) +msgid "Horde Url class" +msgstr "" -#. summary(python-nosexcover) -msgid "Extends nose.pluginscover to add Cobertura-style XML reports" +#. summary(php5-pear-Horde_Group) +msgid "Horde User Groups System" msgstr "" -#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme) -msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME" +#. summary(php5-pear-Horde_Util) +#, fuzzy +msgid "Horde Utility Libraries" +msgstr "USB library" + +#. summary(php5-pear-Horde_View) +msgid "Horde View API" msgstr "" -#. summary(texlive-appendix) -msgid "Extra control of appendices" +#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Element) +msgid "Horde Xml Element Handling Class" msgstr "" -#. summary(saxon6:saxon6-fop) +#. summary(php5-pear-Horde_Alarm) #, fuzzy -msgid "FOP support for saxon6" -msgstr "Support de BSF pour bsh2." +msgid "Horde alarm libraries" +msgstr "USB library" -#. description(saxon6:saxon6-fop) +#. summary(php5-pear-Horde_Argv) #, fuzzy -msgid "FOP support for saxon6." -msgstr "Support de BSF pour bsh2." +msgid "Horde command-line argument parsing package" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(shutter) -msgid "Featureful screenshot tool" +#. description(php5-pear-Horde_Db) +msgid "Horde database/SQL abstraction layer" msgstr "" -#. description(python-suds) -msgid "" -"Features\n" -"* No class generation\n" -"* Provides an object API.\n" -"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n" -"* Supports the following SOAP binding styles:\n" -"* Document/Literal\n" -"* RPC/Literal\n" -"* RPC/Encoded\n" -"* Provides objectification of WSDL defined:\n" -"* Types (objects)\n" -"* Enumerations\n" -"* Service and type objects provide inspection via print\n" -"* Supports unicode" +#. summary(php5-pear-Horde_Injector) +msgid "Horde dependency injection container" msgstr "" -#. summary(python-pathtools) +#. summary(php5-pear-Horde_Icalendar) #, fuzzy -msgid "File system general utilities" -msgstr "Utilitaires PO libres" +msgid "Horde iCalendar API" +msgstr "Cyrus SASL" -#. description(rpmorphan) -msgid "" -"Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages " -"have no other packages depending on their installation, and shows you a list " -"of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM " -"packages." -msgstr "" +#. summary(php5-pear-Horde_Nls) +#, fuzzy +msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)" +msgstr "Support natif des langues pour le langage Java" -#. summary(texlive-automata) -msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost" -msgstr "" +#. summary(php5-pear-Horde_Support) +#, fuzzy +msgid "Horde support package" +msgstr "Paquet de base kdeartwork" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish) +#. summary(php5-pear-Horde_Translation) #, fuzzy -#| msgid "Finnish Translations for KDE" -msgid "Finnish Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE" +msgid "Horde translation library" +msgstr "Une librairie de traduction stroke" -#. summary(technisat-usb2-firmware) -msgid "Firmware for Technisat SkyStar USB HD" +#. description(php5-pear-Horde_Cli) +msgid "Horde_Cli:: API for basic command-line functionality/checks" msgstr "" -#. summary(texlive-algorithm2e) -msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords" +#. description(php5-pear-Horde_Cli_Modular) +msgid "" +"Horde_Cli_Modular:: Modular API for basic command-line functionality/checks" msgstr "" -#. summary(texlive-aramaic-serto) -msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto" +#. description(php5-pear-Horde_SessionHandler) +msgid "" +"Horde_SessionHandler defines an API for implementing custom session handlers " +"for PHP." msgstr "" -#. summary(texlive-allrunes) -msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes" +#. description(php5-pear-Horde_Share) +msgid "" +"Horde_Share provides an interface to all shared resources a user owns or has " +"access to." msgstr "" -#. summary(texlive-arev) -msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans" +#. summary(php5-pear-Horde_SyncMl) +msgid "Horde_SyncMl provides an API for processing SyncML requests" msgstr "" -#. summary(texlive-barcodes) -msgid "Fonts for making barcodes" +#. description(perl-Safe-Isa) +msgid "" +"How many times have you found yourself writing:\n" +"\n" +" if ($obj->isa('Something')) {\n" +"\n" +"and then shortly afterwards cursing and changing it to:\n" +"\n" +" if (Scalar::Util::blessed($obj) and $obj->isa('Something')) {\n" +"\n" +"Right. That's why this module exists.\n" +"\n" +"Since perl allows us to provide a subroutine reference or a method name to " +"the -> operator when used as a method call, and a subroutine doesn't require " +"the invocant to actually be an object, we can create safe versions of isa, " +"can and friends by using a subroutine reference that only tries to call the " +"method if it's used on an object. So:\n" +"\n" +" my $isa_Foo = $maybe_an_object->$_call_if_object(isa => 'Foo');\n" +"\n" +"is equivalent to\n" +"\n" +" my $isa_Foo = do { if (Scalar::Util::blessed($maybe_an_object)) " +"{ $maybe_an_object->isa('Foo'); } else { undef; } };\n" +"\n" +"Note that we don't handle trying class names, because many things are valid " +"class names that you might not want to treat as one (like say \"Matt\") - " +"the 'is_module_name' function from the Module::Runtime manpage is a good way " +"to check for something you might be able to call methods on if you want to " +"do that." msgstr "" -#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict) -msgid "Forbid invalid licenses" +#. description(perl-Test-UseAllModules) +msgid "" +"I'm sick of writing 00_load.t (or something like that) that'll do use_ok() " +"for every module I write. I'm sicker of updating 00_load.t when I add " +"another file to the distro. This module reads MANIFEST to find modules to be " +"tested and does use_ok() for each of them. Now all you have to do is update " +"MANIFEST. You don't have to modify the test any more (hopefully)." msgstr "" -#. summary(python-tablib) -msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)" +#. description(perl-strictures) +msgid "" +"I've been writing the equivalent of this module at the top of my code for " +"about a year now. I figured it was time to make it shorter.\n" +"\n" +"Things like the importer in 'use Moose' don't help me because they turn " +"warnings on but don't make them fatal -- which from my point of view is " +"useless because I want an exception to tell me my code isn't warnings-" +"clean.\n" +"\n" +"Any time I see a warning from my code, that indicates a mistake.\n" +"\n" +"Any time my code encounters a mistake, I want a crash -- not spew to STDERR " +"and then unknown (and probably undesired) subsequent behaviour.\n" +"\n" +"I also want to ensure that obvious coding mistakes, like indirect object " +"syntax (and not so obvious mistakes that cause things to accidentally " +"compile as such) get caught, but not at the cost of an XS dependency and not " +"at the cost of blowing things up on another machine.\n" +"\n" +"Therefore, the strictures manpage turns on additional checking, but only " +"when it thinks it's running in a test file in a VCS checkout -- although if " +"this causes undesired behaviour this can be overridden by setting the " +"'PERL_STRICTURES_EXTRA' environment variable.\n" +"\n" +"If additional useful author side checks come to mind, I'll add them to the " +"'PERL_STRICTURES_EXTRA' code path only -- this will result in a minor " +"version increase (e.g. 1.000000 to 1.001000 (1.1.0) or similar). Any fixes " +"only to the mechanism of this code will result in a sub-version increase (e." +"g. 1.000000 to 1.000001 (1.0.1)).\n" +"\n" +"If the behaviour of 'use strictures' in normal mode changes in any way, that " +"will constitute a major version increase -- and the code already checks when " +"its version is tested to ensure that\n" +"\n" +" use strictures 1;\n" +"\n" +"will continue to only introduce the current set of strictures even if 2.0 is " +"installed." msgstr "" -#. summary(texlive-apa6) -msgid "Format documents in APA style (6th edition)" +#. summary(python-jsonpointer) +msgid "Identify specific nodes in a JSON document (according to draft 08)" msgstr "" -#. summary(texlive-apa6e) -msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines" +#. description(perl-Test-Deep) +msgid "" +"If you don't know anything about automated testing in Perl then you should " +"probably read about Test::Simple and Test::More before preceding. Test::Deep " +"uses the Test::Builder framework.\n" +"\n" +"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is " +"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures " +"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and " +"hashes have the same elements and that references are blessed into the " +"correct class. It also handles circular data structures without getting " +"caught in an infinite loop.\n" +"\n" +"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides " +"simple exact comparisons. With strings, the 'eq' operator checks that 2 " +"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you " +"don't know exactly what the string should be but you do know some things " +"about how it should look, 'eq' is no good and you must use pattern matching " +"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish) -msgid "Frankish Traineddata for Tesseract" +#. description(perl-Test-Tester) +msgid "" +"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester " +"allows you to test it with the minimum of effort." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french) -#, fuzzy -#| msgid "French Translations for KDE" -msgid "French Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue française pour KDE" - -#. description(stow) +#. description(perl-UNIVERSAL-require) msgid "" -"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software " -"and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes " -"them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin " -"could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/" -"stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories " -"such as .../share, .../man, and so on.\n" +"If you've ever had to do this...\n" "\n" -"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user " -"installations of software built from source, but can also facilitate a more " -"controlled approach to management of configuration files in the user's home " -"directory, especially when coupled with version control systems.\n" +" eval \"require $module\";\n" "\n" -"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI " -"interface, and a backend Perl module which does most of the work." +"to get around the bareword caveats on require(), this module is for you. It " +"creates a universal require() class method that will work with every Perl " +"module and its secure. So instead of doing some arcane eval() work, you can " +"do this:\n" +"\n" +" $module->require;\n" +"\n" +"It doesn't save you much typing, but it'll make alot more sense to someone " +"who's not a ninth level Perl acolyte." msgstr "" -#. summary(signing-party) -#, fuzzy -msgid "GPG Tools" -msgstr "Outils DHCP" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician) -#, fuzzy -#| msgid "Galician Translations for KDE" -msgid "Galician Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue galicienne pour KDE" - -#. summary(texlive-12many) -msgid "Generalising mathematical index sets" +#. description(perl-Test-Warnings) +msgid "" +"If you've ever tried to use the Test::NoWarnings manpage to confirm there " +"are no warnings generated by your tests, combined with the convenience of " +"'done_testing' to not have to declare a Test::More/I love it-when-a-plan-" +"comes-together, you'll have discovered that these two features do not play " +"well together, as the test count will be calculated _before_ the warnings " +"test is run, resulting in a TAP error. (See 'examples/test_nowarnings.pl' in " +"this distribution for a demonstration.)\n" +"\n" +"This module is intended to be used as a drop-in replacement for the Test::" +"NoWarnings manpage: it also adds an extra test, but runs this test _before_ " +"'done_testing' calculates the test count, rather than after. It does this by " +"hooking into 'done_testing' as well as via an 'END' block. You can declare a " +"plan, or not, and things will still Just Work.\n" +"\n" +"It is actually equivalent to:\n" +"\n" +" use Test::NoWarnings 1.04 ':early';\n" +"\n" +"as warnings are still printed normally as they occur. You are safe, and " +"enthusiastically encouraged, to perform a global search-replace of the above " +"with 'use Test::Warnings;' whether or not your tests have a plan.\n" +"\n" +"It can also be used as a replacement for the Test::Warn manpage, if you wish " +"to test the content of expected warnings; read on to find out how." msgstr "" -#. summary(python-py2pack) -msgid "Generate distribution packages from Python packages on PyPI" +#. description(perl-MooseX-MultiInitArg) +msgid "" +"If you've ever wanted to be able to call an attribute any number of things " +"while you're passing arguments to your object constructor, Now You Can.\n" +"\n" +"The primary motivator is that I have some attributes that were named " +"inconsistently, and I wanted to rename them without breaking backwards " +"compatibility with my existing API." msgstr "" -#. summary(python-Shapely) -msgid "Geospatial geometries, predicates, and operations" +#. description(python-imagestore) +msgid "" +"ImageStore ==========\n" +"\n" +"An image gallery, created for easy integration for an exiting django " +"project.\n" +"\n" +"`Documentation available on ReadTheDocs <http://readthedocs.org/projects/" +"imagestore/>`_\n" +"\n" +"Gallery for site\n" +"----------------\n" +"\n" +"* Albums\n" +"* Mass upload\n" +"* Thumbnails in admin intereface\n" +"* Ordering\n" +"* Tagging support\n" +"* Easy PrettyPhoto integration\n" +"* Django-cms integration\n" +"\n" +"Gallery for your site users\n" +"---------------------------\n" +"\n" +"* You can use imagestore to create gallery for your users.\n" +"* Users can: * create albums, upload photos to albums * make albums " +"non-public * set name, descripion and tags for photos * edit " +"infomation about photo or upload new veresion" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german) -msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract" +#. description(php5-pear-SOAP) +#, fuzzy +msgid "Implementation of SOAP protocol and services" msgstr "" +"GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." -#. summary(texlive-amslatex-primer) -msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX" +#. summary(python-django-guardian) +msgid "Implementation of per object permissions for Django 1.2" msgstr "" -#. summary(python-python-gflags) -msgid "Google Commandline Flags Module" +#. summary(python-jsonrpclib) +#, fuzzy +msgid "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library" msgstr "" +"GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." -#. summary(rednotebook) -#, fuzzy -msgid "Graphical diary and journal" -msgstr "TkDesk - gestionnaire graphique de fichiers et de bureau" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek) -msgid "Greek Traineddata for Tesseract" +#. description(python-kazoo) +msgid "Implements a higher level API to Apache Zookeeper for Python clients." msgstr "" -#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html) -#, fuzzy -msgid "HTML documentation for python-numpy" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. summary(shorewall:shorewall-docs) -#, fuzzy -msgid "HTML documentation for shorewall configuration" -msgstr "Documentation HTML de libexo" - -#. description(shorewall:shorewall-docs) +#. description(perl-Test-NoWarnings) msgid "" -"HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read " -"before starting to configure shorewall" +"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any " +"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that " +"will run when your script ends to check that there were no warnings. If " +"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of " +"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was " +"going on when the it occurred.\n" +"\n" +"If some of your tests *are supposed to* produce warnings then you should be " +"capturing and checking them with the Test::Warn manpage, that way the Test::" +"NoWarnings manpage will not see them and so not complain.\n" +"\n" +"The test is run by an 'END' block in Test::NoWarnings. It will not be run " +"when any forked children exit." msgstr "" -#. summary(python-slimmer) -msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer" +#. description(perl-Test-Object) +msgid "" +"In situations where you have deep trees of classes, there is a common " +"situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down, which should " +"follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all the parent " +"classes.\n" +"\n" +"This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not " +"somehow \"broken\" the object's behaviour in a more general sense.\n" +"\n" +"'Test::Object' is a testing package designed to allow you to easily test " +"what you believe is a valid object against the expected behaviour of *all* " +"of the classes in its inheritance tree in one single call.\n" +"\n" +"To do this, you \"register\" tests (in the form of CODE or function " +"references) with 'Test::Object', with each test associated with a particular " +"class.\n" +"\n" +"When you call 'object_ok' in your test script, 'Test::Object' will check the " +"object against all registered tests. For each class that your object " +"responds to '$object->isa($class)' for, the appropriate testing function " +"will be called.\n" +"\n" +"Doing it this way allows adapter objects and other things that respond to " +"'isa' differently that the default to still be tested against the classes " +"that it is advertising itself as correctly.\n" +"\n" +"This also means that more than one test might be \"counted\" for each call " +"to 'object_ok'. You should account for this correctly in your expected test " +"count." msgstr "" -#. summary(python-WSGIProxy) -msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps" +#. description(perl-Parse-Method-Signatures) +msgid "" +"Inspired by the Perl6::Signature manpage but streamlined to just support the " +"subset deemed useful for the TryCatch manpage and the MooseX::Method::" +"Signatures manpage." msgstr "" -#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel) -msgid "Headers defining the SPICE-protocol" +#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser) +msgid "Integration in Hudson and CruiseControl" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community) -msgid "Hebrew (community) Traineddata for Tesseract" +#. summary(presage:pyprompter) +msgid "Intelligent predictive wxPython text editor" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew) +#. summary(perl-WWW-Shorten) #, fuzzy -#| msgid "Hebrew Translations for KDE" -msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue hébraïque pour KDE" +msgid "Interface to URL shortening sites." +msgstr "Dscription de caratères accentués pour les polices Adobe AFM." -#. summary(python-WebTest) -#, fuzzy -msgid "Helper to test WSGI applications" -msgstr "La recherche de l'application su a échoué" - -#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc) -#, fuzzy -msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation" -msgstr "La recherche de l'application su a échoué" - -#. summary(python-ScriptTest) -#, fuzzy -msgid "Helper to test command-line scripts" -msgstr "La recherche de l'application su a échoué" - -#. summary(python-pmw) -msgid "High-level compound widgets in Python using the Tkinter module" +#. summary(python-interlude) +msgid "Interlude for Doctests provides an Interactive Console" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi) -msgid "Hindi Traineddata for Tesseract" +#. description(python-hacking) +msgid "Introduction" msgstr "" -#. summary(texlive-arydshln) -msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars" -msgstr "" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian) -#, fuzzy -#| msgid "Hungarian Translations for KDE" -msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" - -#. summary(Supybot) -msgid "IRC Bot" -msgstr "" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic) -#, fuzzy -#| msgid "Icelandic translations for KDE" -msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE" - -#. description(tei_4) -#, fuzzy +#. description(python-itsdangerous) msgid "" -"If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or " -"for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to " -"go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, " -"plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc." -msgstr "" -"Lorsqu'il s'agit de présenter, en format SGML, des textes littéraires " -"répondant à certaines exigences scientifiques la DTD de la TEI (Text " -"Encoding Initiative) constitue le meilleur choix. Un système d'annotation " -"(markup) spécial est mis à disposition pour les poèmes, les drames, les " -"textes en prose etc.\n" +"It's Dangerous ... so better sign this\n" "\n" -"La DTD TEI Lite est un sous-ensemble de la complexe DTD TEI -- mais elle est " -"souvent amplement suffisante ;-)\n" +"Various helpers to pass data to untrusted environments and to get it back " +"safe and sound.\n" "\n" -" Vous trouverez des informations détaillées sous http://www.uic.edu/orgs/tei/" +"This repository provides a module that is a port of the django signing " +"module. It's not directly copied but some changes were applied to make it " +"work better on its own.\n" +"\n" +"Also I plan to add some extra things. Work in progress." +msgstr "" -#. description(texlive-12many) +#. description(perl-Test-MockObject) msgid "" -"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will " -"only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some " -"people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and that " -"journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many " -"package provides an interface that makes changing from one to another a one-" -"line change.\n" +"It's a simple program that doesn't use any other modules, and those are easy " +"to test. More often, testing a program completely means faking up input to " +"another module, trying to coax the right output from something you're not " +"supposed to be testing anyway.\n" "\n" -"date: 2008-10-02 23:00:01 +0000" +"Testing is a lot easier when you can control the entire environment. With " +"Test::MockObject, you can get a lot closer.\n" +"\n" +"Test::MockObject allows you to create objects that conform to particular " +"interfaces with very little code. You don't have to reimplement the " +"behavior, just the input and the output." msgstr "" -#. summary(texlive-authorindex) -msgid "Index citations by author names" -msgstr "" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese) -msgid "Indonese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" - -#. description(python-sqlalchemy-migrate) +#. description(python-jmespath) msgid "" -"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with " -"database schema changes in SQLAlchemy projects.\n" +"JMESPath (pronounced \"jaymz path\") allows you to declaratively specify how " +"to extract elements from a JSON document.\n" "\n" -"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides " -"a database change repository mechanism which can be used from the command " -"line as well as from inside python code." +"For example, given this document:\n" +"\n" +"{\"foo\": {\"bar\": \"baz\"}}\n" +"\n" +"The jmespath expression foo.bar will return \"baz\".\n" +"\n" +"JMESPath also supports:\n" +"\n" +"Referencing elements in a list. Given the data:\n" +"\n" +"{\"foo\": {\"bar\": [\"one\", \"two\"]}}\n" +"\n" +"The expression: foo.bar[0] will return \"one\". You can also reference all " +"the items in a list using the * syntax:\n" +"\n" +"{\"foo\": {\"bar\": [{\"name\": \"one\"}, {\"name\": \"two\"}]}}\n" +"\n" +"The expression: foo.bar[*].name will return [\"one\", \"two\"]. Negative " +"indexing is also supported (-1 refers to the last element in the list). " +"Given the data above, the expression foo.bar[-1].name will return [\"two" +"\"].\n" +"\n" +"The * can also be used for hash types:\n" +"\n" +"{\"foo\": {\"bar\": {\"name\": \"one\"}, \"baz\": {\"name\": \"two\"}}}\n" +"\n" +"The expression: foo.*.name will return [\"one\", \"two\"]." msgstr "" -#. summary(python-wsgi_intercept) -msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing" -msgstr "" - -#. summary(python-roman) -msgid "Integer to Roman numerals converter" -msgstr "" - -#. summary(spectcl) +#. summary(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc) #, fuzzy -msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java" -msgstr "SpecTcl" +msgid "Javadoc for postgresql-jdbc" +msgstr "Javadoc pour log4j." -#. summary(texlive-bashful) -msgid "Invoke bash commands from within LaTeX" +#. description(python-jenkinsapi) +msgid "" +"Jenkins is the market leading continuous integration system, originally " +"created by Kohsuke Kawaguchi.\n" +"\n" +"Jenkins (and It's predecessor Hudson) are useful projects for automating " +"common development tasks (e.g. unit-testing, production batches) - but they " +"are somewhat Java-centric. Thankfully the designers have provided an " +"excellent and complete REST interface. This library wraps up that interface " +"as more conventional python objects in order to make many Jenkins oriented " +"tasks easier to automate.\n" +"\n" +"This library can help you:\n" +"\n" +" * Query the test-results of a completed build * Get a objects representing " +"the latest builds of a job * Search for artefacts by simple criteria * " +"Block until jobs are complete * Install artefacts to custom-specified " +"directory structures * username/password auth support for jenkins instances " +"with auth turned on * Ability to search for builds by subversion revision " +"* Ability to add/remove/query Jenkins slaves * Ability to add/remove/modify " +"Jenkins views" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old) -#, fuzzy -msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian) -#, fuzzy -#| msgid "Italian Translations for KDE" -msgid "Italian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" - -#. summary(texlive-amsmath-it) -#, fuzzy -msgid "Italian translations of some old AMSmath documents" -msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" - -#. summary(saxon6:saxon6-jdom) -#, fuzzy -msgid "JDOM support for saxon6" -msgstr "Support XML pour castor" - -#. description(saxon6:saxon6-jdom) -#, fuzzy -msgid "JDOM support for saxon6." -msgstr "Support de ASM pour bsh2." - -#. summary(saxon8:saxon8-jdom) -#, fuzzy -msgid "JDOM support for saxon8" -msgstr "Support XML pour castor" - -#. summary(python-python-urljr) -#, fuzzy -msgid "JanRain's URL Utilities" -msgstr "Utilitaires JPackage" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese) -#, fuzzy -#| msgid "Japanese Translations for KDE" -msgid "Japanese Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue japonaise pour KDE" - -#. summary(saxon8) -msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation" +#. summary(python-Coffin) +msgid "Jinja2 adapter for Django" msgstr "" -#. summary(sblim-cim-client2) -#, fuzzy -msgid "Java CIM Client library" -msgstr "Bibliothèque pour client Samba" - -#. summary(python-slimit) -#, fuzzy -msgid "JavaScript minifier written in Python" -msgstr "Convertisseur SGML" - -#. summary(saxon6:saxon6-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for saxon6" -msgstr "Javadoc pour bsf" - -#. description(saxon6:saxon6-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for saxon6." -msgstr "Javadoc pour antlr." - -#. summary(saxon8:saxon8-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for saxon8." -msgstr "Javadoc pour antlr." - -#. summary(saxon9:saxon9-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for saxon9" -msgstr "Javadoc pour bsf" - -#. description(saxon9:saxon9-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for saxon9." -msgstr "Javadoc pour antlr." - -#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for sblim-cim-client2" -msgstr "Javadoc pour bcel" - -#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for sblim-cim-client2." -msgstr "Javadoc pour asm." - -#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for servletapi3" -msgstr "Javadoc pour bcel" - -#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for servletapi4" -msgstr "Javadoc pour bcel" - -#. summary(slf4j:slf4j-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for slf4j" -msgstr "Javadoc pour log4j." - -#. summary(swingx:swingx-javadoc) -#, fuzzy -msgid "Javadoc for swingx" -msgstr "Javadoc pour bsf" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada) -msgid "Kannada Traineddata for Tesseract" +#. description(python-Coffin) +msgid "Jinja2 adapter for Django." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean) -msgid "Korean Traineddata for Tesseract" +#. description(python-Jinja2) +msgid "" +"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django " +"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional " +"sandboxed environment. Here a small example of a Jinja template:\n" +"\n" +" {% extends 'base.html' %} {% block title %}Memberlist{% endblock " +"%} {% block content %} <ul> {% for user in users %} " +"<li><a href=\"{{ user.url }}\">{{ user.username }}</a></li> {% endfor " +"%} </ul> {% endblock %}" msgstr "" -#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit) +#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs) #, fuzzy -msgid "LADSPA plugin for librubberband" -msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" +msgid "Jinja2 syntax files for Emacs" +msgstr "Fichiers info pour GNU Emacs" -#. summary(texlive-articleingud) -msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review" +#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-vim) +msgid "Jinja2 syntax files for Vim" msgstr "" -#. summary(texlive-anufinalexam) -msgid "LaTeX document shell for ANU final exam" +#. description(libkate:python-katedj) +msgid "" +"KateDJ allows extracting Kate tracks embedded in an Ogg stream, editing " +"them, and rebuilding the Ogg stream after the Kate tracks are modified." msgstr "" -#. summary(texlive-b1encoding) -msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts" +#. summary(perl-namespace-autoclean) +msgid "Keep imports out of your namespace" msgstr "" -#. summary(texlive-alg) -msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms" +#. description(python-keyczar) +msgid "" +"Keyczar is an open source cryptographic toolkit designed to make it easier " +"and safer for developers to use cryptography in their applications. Keyczar " +"supports authentication and encryption with both symmetric and asymmetric " +"keys.\n" +"\n" +"Some features of Keyczar include:\n" +"\n" +" - A simple API - Key rotation and versioning - Safe default algorithms, " +"modes, and key lengths - Automated generation of initialization vectors and " +"ciphertext signatures - Keyczar was originally developed by members of the " +"Google Security Team" msgstr "" -#. summary(texlive-bbm-macros) -msgid "LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts" -msgstr "" - -#. description(texlive-afthesis) +#. description(openstack-keystone:python-keystone) msgid "" -"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n" +"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and " +"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n" "\n" -"date: 2008-11-01 21:12:33 +0000" +"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone." msgstr "" -#. summary(q4wine:q4wine-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package q4wine" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(python-cl) +msgid "Kombu actor framework" +msgstr "" -#. summary(qjackctl:qjackctl-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package qjackctl" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(perl-MooseX-Types-DateTime) +msgid "L<DateTime> related constraints and coercions for" +msgstr "" -#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang) +#. summary(pgadmin3:pgadmin3-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package quadrapassel" +msgid "Languages for package pgadmin3" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(radiotray:radiotray-lang) +#. summary(picard:picard-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package radiotray" +msgid "Languages for package picard" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(rednotebook:rednotebook-lang) +#. summary(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package rednotebook" +msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(rygel:rygel-lang) +#. summary(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package rygel" +msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(seahorse:seahorse-lang) -msgid "Languages for package seahorse" -msgstr "" - -#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang) +#. summary(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package seahorse-nautilus" +msgid "Languages for package pidgin-guifications" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang) +#. summary(plasma-nm:plasma-nm-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package seahorse-sharing" +msgid "Languages for package plasma-nm" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(sed:sed-lang) +#. summary(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package sed" +msgid "Languages for package plasmoid-cwp" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang) +#. summary(pluma:pluma-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package shared-mime-info" +msgid "Languages for package pluma" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(shotwell:shotwell-lang) +#. summary(po4a:po4a-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package shotwell" +msgid "Languages for package po4a" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(shutter:shutter-lang) +#. summary(poedit:poedit-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package shutter" +msgid "Languages for package poedit" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(simple-scan:simple-scan-lang) +#. summary(polari:polari-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package simple-scan" +msgid "Languages for package polari" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(sitecopy:sitecopy-lang) +#. summary(policycoreutils:policycoreutils-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package sitecopy" +msgid "Languages for package policycoreutils" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(specto:specto-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package specto" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(polkit-gnome:polkit-gnome-lang) +msgid "Languages for package polkit-gnome" +msgstr "" -#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang) +#. summary(pragha:pragha-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package spice-gtk" +msgid "Languages for package pragha" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(spyder:spyder-lang) +#. summary(proftpd:proftpd-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package spyder" +msgid "Languages for package proftpd" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(swell-foop:swell-foop-lang) +#. summary(psmisc:psmisc-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package swell-foop" +msgid "Languages for package psmisc" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(tar:tar-lang) -msgid "Languages for package tar" +#. summary(pulseaudio:pulseaudio-lang) +msgid "Languages for package pulseaudio" msgstr "" -#. summary(tellico:tellico-lang) +#. summary(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package tellico" +msgid "Languages for package purple-plugin-pack" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(terminator:terminator-lang) +#. summary(phetsarath-fonts) #, fuzzy -msgid "Languages for package terminator" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Lao Unicode Fonts" +msgstr "visualiseur de font Unicode." -#. summary(texlive-bardiag) -msgid "LateX package for drawing bar diagrams" +#. summary(python-lesscpy) +msgid "Lesscss compiler" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian) -msgid "Latvian Traineddata for Tesseract" +#. summary(perl-Net-OpenID-Common) +msgid "Libraries shared between Net::OpenID::Consumer and Net::OpenID::Server" msgstr "" +#. summary(python3-xlrd) +msgid "" +"Library for Developers to Extract Data From Microsoft Excel Spreadsheet Files" +msgstr "" + #. summary(python-oauth) msgid "Library for OAuth version 1.0a" msgstr "" -#. summary(python-PrettyTable) +#. summary(perl-Net-OpenID-Consumer) +#, fuzzy +msgid "Library for consumers of OpenID identities" +msgstr "Outils OpenCT pour les lecteurs de Smart Card" + +#. description(php5-pear-Horde_Date_Parser) msgid "" -"Library for displaying tabular data in a visually appealing ASCII format" +"Library for natural-language date parsing, with support for multiple " +"languages and locales" msgstr "" -#. summary(python-xlwt) +#. description(php5-pear-Horde_Timezone) msgid "" -"Library to Create Spreadsheet Files Compatible With MS Excel 97/2000/XP/2003" +"Library for parsing timezone databases and generating VTIMEZONE iCalendar " +"components." msgstr "" -#. summary(python-python-daemon) -msgid "Library to implement a well-behaved Unix daemon process" +#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage) +msgid "" +"Library that provides collection, processing, and rendering functionality " +"for PHP code coverage information." msgstr "" -#. summary(shp) -msgid "Like PHP except you write your script in shell script" +#. summary(python3-polib) +#, fuzzy +msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + +#. summary(python-django-dajax) +msgid "" +"Library to create asynchronous presentation logic with django and dajaxice" msgstr "" -#. summary(rpmorphan) -msgid "List the orphaned RPM packages" +#. summary(python3-py) +msgid "Library with cross-python path, ini-parsing, io, code, log facilities" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian) +#. description(php5-pear-Horde_ElasticSearch) +msgid "Lightweight API for ElasticSearch (http://www.elasticsearch.org/)." +msgstr "" + +#. summary(perl-Text-WrapI18N) #, fuzzy -msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" +msgid "Line Wrapping Module" +msgstr "Module de configuration générique" +#. description(perl-Text-WrapI18N) +msgid "" +"Line wrapping module with support for multibyte, fullwidth, and combining " +"characters and languages without whitespaces between words." +msgstr "" + +#. summary(python-PasteDeploy) +msgid "Load, configure, and compose WSGI applications and servers" +msgstr "" + #. summary(python-logutils) #, fuzzy msgid "Logging utilities" msgstr "Outils de traçage" +#. summary(perl-Net-Ident) +msgid "Lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection" +msgstr "" + #. description(python-Louie) msgid "" "Louie provides Python programmers with a straightforward way to dispatch " @@ -3176,131 +4282,136 @@ "Cookbook." msgstr "" -#. summary(python-pymetar) -msgid "METAR weather report parser" +#. summary(python-amqp) +msgid "Low-level AMQP client for Python (fork of amqplib)" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian) -#, fuzzy -#| msgid "Macedonian Translations for KDE" -msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue macédonienne pour KDE" - -#. summary(texlive-arabtex) -msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic" +#. summary(php5-pear-Mail_Mime) +msgid "Mail_Mime provides classes to create mime messages" msgstr "" -#. summary(texlive-aastex) -msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals" -msgstr "" - -#. description(texlive-alterqcm) +#. description(php5-pear-Mail_Mime) msgid "" -"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-" -"column tables.\n" +"Mail_Mime provides classes to deal with the creation and manipulation of " +"mime messages. It allows people to create Email messages consisting of:\n" +"* Text Parts\n" +"* HTML Parts\n" +"* Inline HTML Images\n" +"* Attachments\n" +"* Attached messages\n" "\n" -"date: 2011-06-05 22:10:59 +0000" +"Starting with version 1.4.0, it also allows non US-ASCII chars in " +"filenames, subjects, recipients, etc, etc." msgstr "" -#. summary(texlive-authoraftertitle) -msgid "Make author, etc., available after \\maketitle" +#. summary(perl-Test-NoWarnings) +msgid "Make sure you didn't emit any warnings while testing" msgstr "" -#. summary(texlive-anonchap) -msgid "Make chapters be typeset like sections" +#. summary(perl-MooseX-Object-Pluggable) +msgid "Make your classes pluggable" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay) -msgid "Malay Traineddata for Tesseract" +#. summary(perl-MooseX-StrictConstructor) +msgid "Make your object constructors blow up on unknown attributes" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam) -#, fuzzy -msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +#. description(python-colorama) +msgid "" +"Makes ANSI escape character sequences, for producing colored terminal text " +"and cursor positioning, work under MS Windows.\n" +"\n" +"ANSI escape character sequences have long been used to produce colored " +"terminal text and cursor positioning on Unix and Macs. Colorama makes this " +"work on Windows, too. It also provides some shortcuts to help generate ANSI " +"sequences, and works fine in conjunction with any other ANSI sequence " +"generation library, such as Termcolor.\n" +"\n" +"This has the upshot of providing a simple cross-platform API for printing " +"colored terminal text from Python, and has the happy side-effect that " +"existing applications or libraries which use ANSI sequences to produce " +"colored output on Linux or Macs can now also work on Windows, simply by " +"calling colorama.init()." +msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese) -msgid "Maltese Traineddata for Tesseract" +#. description(python-Mako) +msgid "" +"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-" +"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. " +"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including " +"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an " +"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the " +"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the " +"most straightforward and flexible models available, while also maintaining " +"close ties to Python calling and scoping semantics." msgstr "" -#. summary(texlive-acroterm) -msgid "Manage and index acronyms and terms" +#. summary(perl-Net-CIDR-Set) +msgid "Manipulate sets of IP addresses" msgstr "" -#. summary(python-stevedore) -msgid "Manage dynamic plugins for Python applications" +#. summary(perl-SQL-Translator) +msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)" msgstr "" -#. summary(texlive-appendixnumberbeamer) -msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer" +#. summary(perl-Text-Reform) +msgid "Manual text wrapping and reformatting" msgstr "" -#. summary(stow) -#, fuzzy -msgid "Manage the installation of software packages from source" -msgstr "Installation de paquets à la demande" - -#. summary(salt:salt-master) -msgid "Management component for salt, a parallel remote execution system" +#. description(python-manuel) +msgid "" +"Manuel lets you build tested documentation.\n" +"\n" +"Documentation, a full list of included plug-ins, and examples are available " +"with the -doc package and at http://packages.python.org/manuel/." msgstr "" -#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual) -msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2" +#. summary(perl-MooseX-MarkAsMethods) +msgid "Mark overload code symbols as methods" msgstr "" -#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual) -msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2." +#. description(perl-Text-Markdown) +msgid "" +"Markdown is a text-to-HTML filter; it translates an easy-to-read / easy-to-" +"write structured text format into HTML. Markdown's text format is most " +"similar to that of plain text email, and supports features such as headers, " +"*emphasis*, code blocks, blockquotes, and links.\n" +"\n" +"Markdown's syntax is designed not as a generic markup language, but " +"specifically to serve as a front-end to (X)HTML. You can use span-level HTML " +"tags anywhere in a Markdown document, and you can use block level HTML tags " +"(like <div> and <table> as well)." msgstr "" -#. summary(saxon6:saxon6-manual) +#. summary(python-mccabe) #, fuzzy -msgid "Manual for saxon6" -msgstr "Installation manuelle" +msgid "McCabe checker, plugin for flake8" +msgstr "Plugin de sortie aRts pour libao" -#. description(saxon6:saxon6-manual) +#. summary(python-hgtools) #, fuzzy -msgid "Manual for saxon6." -msgstr "Installation manuelle" +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Mercurial support for setup tools" +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(saxon8:saxon8-manual) -#, fuzzy -msgid "Manual for saxon8." -msgstr "Installation manuelle" - -#. summary(saxon9:saxon9-manual) -#, fuzzy -msgid "Manual for saxon9" -msgstr "Installation manuelle" - -#. description(saxon9:saxon9-manual) -#, fuzzy -msgid "Manual for saxon9." -msgstr "Installation manuelle" - -#. description(slf4j:slf4j-manual) -#, fuzzy -msgid "Manual for slf4j." -msgstr "Manuel pour mx4j" - -#. description(python-manuel) -msgid "" -"Manuel lets you build tested documentation.\n" -"\n" -"Documentation, a full list of included plug-ins, and examples are available " -"with the -doc package and at http://packages.python.org/manuel/." +#. summary(perl-MooseX-Method-Signatures) +msgid "Method declarations with type constraints and no source filter" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation) -msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract" +#. summary(php5-pear-HTML_QuickForm) +msgid "Methods for creating, validating, processing HTML forms" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500) -msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract" +#. description(python-MiniMock) +msgid "" +"Minimock is a simple library for doing Mock objects with doctest. When using " +"doctest, mock objects can be very simple." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600) -msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject) +#, fuzzy +msgid "Mock Object library for PHPUnit" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" #. summary(python-mox) msgid "Mock object framework" @@ -3319,6 +4430,119 @@ msgid "Mod_python Servlets - a mod_python handler" msgstr "" +#. summary(python-Attest) +msgid "Modern, Pythonic unit testing" +msgstr "" + +#. summary(python-flake8) +msgid "Modular source code checker: pep8, pyflakes and co" +msgstr "" + +#. summary(perl-Statistics-Descriptive) +msgid "Module of basic descriptive statistical functions." +msgstr "" + +#. summary(python-mongodict) +msgid "MongoDB-backed Python dict-like interface" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric) +msgid "Moo types for numbers" +msgstr "" + +#. summary(perl-Task-Moose) +msgid "Moose in a box" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-Types-Stringlike) +msgid "Moose type constraints for strings or string-like objects" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-Types-Perl) +msgid "Moose types that check against Perl syntax" +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-MarkAsMethods) +msgid "" +"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain functions as Moose " +"methods. This will allow other packages such as the namespace::autoclean " +"manpage to operate without blowing away your overloads. After using MooseX::" +"MarkAsMethods your overloads will be recognized by the Class::MOP manpage as " +"being methods, and class extension as well as composition from roles with " +"overloads will \"just work\".\n" +"\n" +"By default we check for overloads, and mark those functions as methods.\n" +"\n" +"If 'autoclean => 1' is passed to import on using this module, we will " +"invoke namespace::autoclean to clear out non-methods." +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-OneArgNew) +msgid "" +"MooseX::OneArgNew lets your constructor take a single argument, which will " +"be translated into the value for a one-entry hashref. It is a the " +"parameterized role|MooseX::Role::Parameterized manpage with three " +"parameters:\n" +"\n" +"* type\n" +"\n" +" The Moose type that the single argument must be for the one-arg form to " +"work. This should be an existing type, and may be either a string type or " +"a MooseX::Type.\n" +"\n" +"* init_arg\n" +"\n" +" This is the string that will be used as the key for the hashref " +"constructed from the one-arg call to new.\n" +"\n" +"* coerce\n" +"\n" +" If true, a single argument to new will be coerced into the expected type " +"if possible. Keep in mind that if there are no coercions for the type, " +"this will be an error, and that if a coercion from HashRef exists, you " +"might be getting yourself into a weird situation." +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-POE) +msgid "" +"MooseX::POE is a the Moose manpage wrapper around a the POE::Session manpage." +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-Role-Cmd) +msgid "" +"MooseX::Role::Cmd is a the Moose manpage role intended to ease the task of " +"building command-line wrapper modules. It automatically maps the Moose " +"manpage objects into command strings which are passed to the IPC::Cmd " +"manpage." +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-Storage) +msgid "" +"MooseX::Storage is a serialization framework for Moose, it provides a very " +"flexible and highly pluggable way to serialize Moose classes to a number of " +"different formats and styles." +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-Types-Path-Class) +msgid "" +"MooseX::Types::Path::Class creates common the Moose manpage types, coercions " +"and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage " +"objects as the Moose manpage attributes.\n" +"\n" +"Coercions (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage) are made from both " +"'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::" +"Class::File manpage objects. If you have the MooseX::Getopt manpage " +"installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::" +"Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage." +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-Workers) +msgid "" +"MooseX::Workers is a Role that provides easy delegation of long-running " +"tasks into a managed child process. Process management is taken care of via " +"POE and its POE::Wheel::Run module." +msgstr "" + #. description(python-morbid) msgid "" "Morbid is a Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the " @@ -3327,6 +4551,23 @@ "broker is not necessary." msgstr "" +#. summary(perl-Test-Most) +msgid "Most commonly needed test functions and features" +msgstr "" + +#. description(perl-MouseX-Types-Path-Class) +msgid "" +"MouseX::Types::Path::Class creates common the Mouse manpage types, coercions " +"and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage " +"objects as the Mouse manpage attributes.\n" +"\n" +"Coercions (see the Mouse::Util::TypeConstraints manpage) are made from both " +"'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::" +"Class::File manpage objects. If you have the MouseX::Getopt manpage " +"installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::" +"Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage." +msgstr "" + #. description(python-mox) msgid "" "Mox is a mock object framework for Python based on the Java mock object " @@ -3341,32 +4582,11 @@ "Python version 3.2, 2.7 and 2.6." msgstr "" -#. summary(texlive-babelbib) -msgid "Multilingual bibliographies" -msgstr "" - -#. summary(tamago) +#. summary(php5-pear-Mail) #, fuzzy -msgid "Multilingual input method for Emacs" -msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" +msgid "Multiple interfaces for sending emails" +msgstr "Outil pour envoyer des emails" -#. summary(texlive-babel) -msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX" -msgstr "" - -#. description(terminator) -msgid "" -"Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an " -"efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This " -"is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As " -"such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for " -"different tasks." -msgstr "" - -#. summary(texlive-alterqcm) -msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables" -msgstr "" - #. description(python-mutagen) msgid "" "Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, " @@ -3378,24 +4598,141 @@ "packet/page level." msgstr "" -#. summary(swing-layout) -msgid "Natural layout for Swing panels" +#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysql) +msgid "MySQL MDB2 driver" msgstr "" -#. summary(python-wadllib) -msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides" +#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli) +msgid "MySQLi MDB2 driver" msgstr "" +#. summary(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor) +msgid "Name your accessors foo() and set_foo()" +msgstr "" + +#. summary(pithos) +msgid "Native Pandora Radio client for Linux" +msgstr "" + +#. summary(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc) +#, fuzzy +msgid "Nbxmpp Documentation" +msgstr "Documentation PHP" + +#. description(python3-mccabe) +msgid "" +"Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for " +"``flake8``, the Python code checker." +msgstr "" + #. description(python-mccabe) msgid "" "Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for " "flake8, the Python code checker." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian) -msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract" +#. description(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable) +msgid "" +"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class " +"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS. " +"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be " +"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on " +"the fly." msgstr "" +#. description(perl-Net-HTTPServer) +msgid "" +"Net::HTTPServer basically turns a CGI script into a stand alone server. " +"Useful for temporary services, mobile/local servers, or embedding an HTTP " +"server into another program." +msgstr "" + +#. description(perl-Net-Whois-Raw) +msgid "" +"Net::Whois::Raw queries WHOIS servers about domains. The module supports " +"recursive WHOIS queries. Also queries via HTTP is supported for some TLDs.\n" +"\n" +"Setting the variables $OMIT_MSG and $CHECK_FAIL will match the results " +"against a set of known patterns. The first flag will try to omit the " +"copyright message/disclaimer, the second will attempt to determine if the " +"search failed and return undef in such a case.\n" +"\n" +"*IMPORTANT*: these checks merely use pattern matching; they will work on " +"several servers but certainly not on all of them." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Net_LDAP) +msgid "" +"Net_LDAP is a clone of Perls Net::LDAP object interface todirectory servers. " +"It does contain most of Net::LDAPs featuresbut has some own too. With " +"Net_LDAP you have: * A simple object-oriented interface to connections, " +"searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple " +"modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema " +"handling. Net_LDAP layers itself on top of PHP's existing ldap extensions.\n" +"\n" +"Net_LDAP is not maintained anymore. Use Net_LDAP2 for new code and migrate " +"legacy applications." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Net_LDAP2) +msgid "" +"Net_LDAP2 is the successor of Net_LDAP which is a clone of Perls Net::" +"LDAPobject interface to directory servers. It does contain most of Net::" +"LDAP's features but has some own too. With Net_LDAP2 you have: * A simple " +"object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * " +"Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation " +"of ldap entries. * Support for schema handling.\n" +"\n" +"Net_LDAP2 layers itself on top of PHP's existing ldap extensions." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Net_Socket) +msgid "" +"Net_Socket is a class interface to TCP sockets. It provides blocking and non-" +"blocking operation, with different reading and writing modes (byte-wise, " +"block-wise, line-wise and special formats like network byte-order ip " +"addresses)." +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-Net_Socket) +#, fuzzy +msgid "Network Socket Interface" +msgstr "Démon scanneur de réseau" + +#. description(python-networkx) +msgid "" +"NetworkX (NX) is a Python package for the creation, manipulation, and study " +"of the structure, dynamics, and functions of complex networks.\n" +"\n" +"Features: * Includes standard graph-theoretic and statistical physics " +"functions * Easy exchange of network algorithms between applications, " +"disciplines, and platforms * Includes many classic graphs and synthetic " +"networks * Nodes and edges can be \"anything\" (e.g. time-series, text, " +"images, XML records) * Exploits existing code from high-quality legacy " +"software in C, C++, Fortran, etc. * Open source (encourages community " +"input) * Unit-tested" +msgstr "" + +#. description(python-nose) +msgid "" +"Nose extends the test loading and running features of unittest, making it " +"easier to write, find and run tests.\n" +"\n" +"By default, nose will run tests in files or directories under the current " +"working directory whose names include \"test\" or \"Test\" at a word " +"boundary (like \"test_this\" or \"functional_test\" or \"TestClass\" but not " +"\"libtest\"). Test output is similar to that of unittest, but also includes " +"captured stdout output from failing tests, for easy print-style debugging.\n" +"\n" +"These features, and many more, are customizable through the use of plugins. " +"Plugins included with nose provide support for doctest, code coverage and " +"profiling, flexible attribute-based test selection, output capture and more." +msgstr "" + +#. summary(python-nose) +msgid "Nose extends unittest to make testing easier" +msgstr "" + #. summary(python-nosehtmloutput) msgid "Nose plugin to produce test results in html" msgstr "" @@ -3432,35 +4769,101 @@ "This package provides the PDF documentation for NumPy" msgstr "" -#. description(python-numpy-doc:python-numpydoc) +#. description(python3-numpy-doc) msgid "" -"Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are " +"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently " +"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without " +"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is " +"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as " +"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type " +"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-" +"base applications.\n" +"\n" +"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear " +"algebra and random number generation.\n" +"\n" +"This package provides the documentation for NumPy" +msgstr "" + +#. description(perl-Number-Compare) +msgid "" +"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous subroutine, " +"which you can call with a value to be tested again.\n" +"\n" +"Now this would be very pointless, if Number::Compare didn't understand " +"magnitudes.\n" +"\n" +"The target value may use magnitudes of kilobytes ('k', 'ki'), megabytes " +"('m', 'mi'), or gigabytes ('g', 'gi'). Those suffixed with an 'i' use the " +"appropriate 2**n version in accordance with the IEC standard: http://physics." +"nist.gov/cuu/Units/binary.html" +msgstr "" + +#. summary(perl-Number-Compare) +msgid "Numeric comparisons" +msgstr "" + +#. description(python-numpydoc) +msgid "" +"Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are " "shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in " -"third-party projects.\n" +"third-party projects." +msgstr "" + +#. summary(perl-Net-OAuth) +msgid "OAuth 1.0 for Perl" +msgstr "" + +#. description(perl-OLE-Storage_Lite) +msgid "" +"OLE::Storage_Lite allows you to read and write an OLE structured file.\n" "\n" -"The following extensions are available:\n" +"OLE::Storage_Lite::PPS is a class representing PPS. OLE::Storage_Lite::PPS::" +"Root, OLE::Storage_Lite::PPS::File and OLE::Storage_Lite::PPS::Dir are " +"subclasses of OLE::Storage_Lite::PPS." +msgstr "" + +#. summary(perl-Text-SpellChecker) +msgid "OO interface for spell-checking a block of text" +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-Net_LDAP2) +msgid "Object oriented interface for searching and manipulating LDAP-entries" +msgstr "" + +#. summary(postgresql-jdbc) +#, fuzzy +msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL" +msgstr "Pilote ODBC pour PostgreSQL" + +#. description(perl-MooseX-Traits) +msgid "" +"Often you want to create components that can be added to a class " +"arbitrarily. This module makes it easy for the end user to use these " +"components. Instead of requiring the user to create a named class with the " +"desired roles applied, or apply roles to the instance one-by-one, he can " +"just create a new class from yours with 'with_traits', and then instantiate " +"that.\n" "\n" -"- numpydoc: support for the Numpy docstring format in Sphinx, and add the " -"code description directives np:function, np-c:function, etc. that support " -"the Numpy docstring syntax.\n" +"There is also 'new_with_traits', which exists for compatibility reasons. It " +"accepts a 'traits' parameter, creates a new class with those traits, and " +"then instantiates it.\n" "\n" -"- numpydoc.traitsdoc: For gathering documentation about Traits attributes.\n" +" Class->new_with_traits( traits => [qw/Foo Bar/], foo => 42, bar => 1 )\n" "\n" -"- numpydoc.plot_directives: Adaptation of Matplotlib's plot:: directive. " -"This implementation may still undergo severe changes or eventually be " -"deprecated.\n" +"returns exactly the same object as\n" "\n" -"- numpydoc.only_directives: (DEPRECATED)\n" +" Class->with_traits(qw/Foo Bar/)->new( foo => 42, bar => 1 )\n" "\n" -"- numpydoc.autosummary: (DEPRECATED) An autosummary:: directive. Available " -"in Sphinx 0.6.2 and (to-be) 1.0 as sphinx.ext.autosummary, and it the Sphinx " -"1.0 version is recommended over that included in Numpydoc." +"would. But you can also store the result of 'with_traits', and call other " +"methods:\n" +"\n" +" my $c = Class->with_traits(qw/Foo Bar/); $c->new( foo => 42 ); $c-" +">whatever( foo => 1234 );\n" +"\n" +"And so on." msgstr "" -#. summary(texlive-ametsoc) -msgid "Official American Meteorological Society Latex Template" -msgstr "" - #. description(python-OleFileIO_PL) msgid "" "OleFileIO_PL is a Python module to read Microsoft OLE2 files (also called " @@ -3478,6 +4881,19 @@ "(please tell me if you know other similar Python modules)" msgstr "" +#. description(python-django-mediasync) +msgid "" +"One of the more significant development roadblocks we have relates to local " +"vs. deployed media. Ideally all media (graphics, css, scripts) development " +"would occur locally and not use production media. Then, when ready to " +"deploy, the media should be pushed to production. That way there can be " +"significant changes to media without disturbing the production web site.\n" +"\n" +"The goal of mediasync is to develop locally and then flip a switch in " +"production that makes all the media URLs point to remote media URLs instead " +"of the local media directory." +msgstr "" + #. summary(python-opengl) #, fuzzy msgid "OpenGL bindings for Python" @@ -3489,21 +4905,59 @@ "GLUT, GLE, and Tk." msgstr "" -#. summary(python-python-openid) -msgid "OpenID support for servers and consumers" +#. summary(openstack-cinder:python-cinder) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(strongswan:strongswan-doc) -msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution" -msgstr "" - #. summary(openstack-nova:python-nova) msgid "OpenStack Compute (Nova) - Python module" msgstr "" -#. summary(openstack-tempest:python-tempest) +#. summary(openstack-dashboard:python-horizon) #, fuzzy -msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Python module" +msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -3547,6 +5001,148 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." +#. summary(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module Upstream Branding" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(python-hacking) +msgid "OpenStack Hacking Guidline Enforcement" +msgstr "" + +#. summary(openstack-keystone:python-keystone) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Python module" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(openstack-glance:python-glance) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Python module" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + #. summary(python-oslo.messaging) msgid "OpenStack Messaging API" msgstr "" @@ -3560,18 +5156,253 @@ msgid "OpenStack Messaging API - test suite" msgstr "" +#. summary(openstack-ceilometer:python-ceilometer) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) - Python module" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(python-ceilometerclient) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(python-heatclient) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(python-heatclient:python-heatclient-doc) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(python-heatclient:python-heatclient-test) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(python-oslo.rootwrap) +msgid "OpenStack RootWrap" +msgstr "" + +#. summary(python-oslo.rootwrap:python-oslo.rootwrap-test) +#, fuzzy +msgid "OpenStack RootWrap API - test suite" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + #. summary(python-oslo.sphinx) msgid "OpenStack Sphinx" msgstr "" -#. summary(openstack-swift:python-swift) -msgid "OpenStack Storage (Swift) - Python module" +#. summary(python-openstackclient) +msgid "OpenStack Unified Command Line Client" msgstr "" -#. summary(python-swift3) -msgid "OpenStack Swift - Amazon S3 API Middleware" -msgstr "" - #. summary(python-oslo.version) msgid "OpenStack Version" msgstr "" @@ -3586,10 +5417,113 @@ msgid "OpenStack configuration API - Documentation" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-test) -msgid "OpenStack configuration API - test suite" +#. summary(python-oslotest) +#, fuzzy +msgid "OpenStack test framework" +msgstr "Paquets trouvés" + +#. summary(python-django-authopenid) +#, fuzzy +msgid "Openid authentification application for Django" +msgstr "Support de la langue lituanienne pour KDE 2" + +#. summary(python-cinderclient) +#, fuzzy +msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." +#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-doc) +#, fuzzy +msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-test) +#, fuzzy +msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + #. summary(python-novaclient) #, fuzzy msgid "Openstack Compute (Nova) API Client" @@ -3687,9 +5621,9 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-neutronclient) +#. summary(python-designateclient) #, fuzzy -msgid "Openstack Network (Quantum) API Client" +msgid "Openstack DNS (Designate) API Client" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -3733,9 +5667,14 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-neutronclient:python-neutronclient-test) +#. summary(python-designateclient:python-designateclient-doc) #, fuzzy -msgid "Openstack Network (Quantum) API Client - Testsuite" +msgid "Openstack DNS (Designate) API Client - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(python-keystoneclient) +#, fuzzy +msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -3779,40 +5718,265 @@ "conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" "share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(python-swiftclient) +#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc) #, fuzzy -msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client" +msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc) +#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test) #, fuzzy -msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation" +msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test) +#. summary(python-glanceclient) #, fuzzy -msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +msgid "Openstack Image (Glance) API Client" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." +#. summary(python-glanceclient:python-glanceclient-test) +#, fuzzy +msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test) +msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite" +msgstr "" + +#. summary(python-neutronclient) +#, fuzzy +msgid "Openstack Network (Quantum) API Client" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(python-neutronclient:python-neutronclient-test) +#, fuzzy +msgid "Openstack Network (Quantum) API Client - Testsuite" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + +#. summary(openstack-heat:python-heat) +#, fuzzy +msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Python module" +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." + #. summary(python-openstack.nose_plugin) msgid "Openstack run_testspy style output for nosetests" msgstr "" -#. summary(ddskk:skkdic-extra) -msgid "Optional, additional dictionaries for SKK" -msgstr "" - #. summary(python-odict) #, fuzzy msgid "Ordered dictionary" msgstr "Dictionnaire grec pour ispell" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection) -msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract" +#. summary(perl-MooseX-Types) +msgid "Organise your Moose types in libraries" msgstr "" -#. summary(texlive-adforn) -msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support" +#. summary(perl-MouseX-Types) +msgid "Organize your Mouse types in libraries" msgstr "" #. description(python-pbr) @@ -3828,266 +5992,565 @@ msgid "PDF documentation for python-numpy" msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(signing-party) +#. summary(python-pdfrw) +msgid "PDF file reader/writer library" +msgstr "" + +#. description(python-pdfrw) +msgid "PDF file reader/writer library written in python" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-MDB2) msgid "" -"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including " -"signing scripts, party preparation scripts etc.\n" +"PEAR MDB2 is a merge of the PEAR DB and Metabase php database abstraction " +"layers.\n" "\n" -"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on " -"the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you " -"can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only " -"including the one UID that we send to in each mail.\n" -"\n" -"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-" -"armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-" -"signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after " -"signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n" -"\n" -"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and " -"fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a " -"signing-party.\n" -"\n" -"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. " -"You use this after you've signed them. By default, the mails contain a " -"standard text and your name and address as the From (as determined by the " -"sendmail command).\n" -"\n" -"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user " -"IDs.\n" -"\n" -"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning " -"party. It takes as input a file containing keys in gpg\n" -"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user " -"has already signed that uid.\n" -"\n" -"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys " -"on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows " -"her to select the keys for importing into the GnuPG keyring." +"It provides a common API for all supported RDBMS. The main difference to " +"most other DB abstraction packages is that MDB2 goes much further to ensure " +"portability. MDB2 provides most of its many features optionally that can be " +"used to construct portable SQL statements:\n" +"* Object-Oriented API\n" +"* A DSN (data source name) or array format for specifying database servers\n" +"* Datatype abstraction and on demand datatype conversion\n" +"* Various optional fetch modes to fix portability issues\n" +"* Portable error codes\n" +"* Sequential and non sequential row fetching as well as bulk fetching\n" +"* Ability to make buffered and unbuffered queries\n" +"* Ordered array and associative array for the fetched rows\n" +"* Prepare/execute (bind) named and unnamed placeholder emulation\n" +"* Sequence/autoincrement emulation\n" +"* Replace emulation\n" +"* Limited sub select emulation\n" +"* Row limit emulation\n" +"* Transactions/savepoint support\n" +"* Large Object support\n" +"* Index/Unique Key/Primary Key support\n" +"* Pattern matching abstraction\n" +"* Module framework to load advanced functionality on demand\n" +"* Ability to read the information schema\n" +"* RDBMS management methods (creating, dropping, altering)\n" +"* Reverse engineering schemas from an existing database\n" +"* SQL function call abstraction\n" +"* Full integration into the PEAR Framework\n" +"* PHPDoc API documentation" msgstr "" -#. summary(texlive-2up) -#, fuzzy -msgid "Package 2up" -msgstr "Paquet" +#. summary(php5-pear-Horde_Role) +msgid "PEAR installer role used to install Horde components" +msgstr "" -#. summary(texlive-adjustbox) -#, fuzzy -msgid "Package adjustbox" -msgstr "Paquet" +#. description(php5-pear-Mail) +msgid "" +"PEAR's Mail package defines an interface for implementing mailers under the " +"PEAR hierarchy. It also provides supporting functions useful to multiple " +"mailer backends. Currently supported backends include: PHP's native mail() " +"function, sendmail, and SMTP. This package also provides a RFC822 email " +"address list validation utility class." +msgstr "" -#. summary(texlive-aecc) +#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Format) #, fuzzy -msgid "Package aecc" -msgstr "Paquet" +msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats" +msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" -#. summary(texlive-afm2pl) -msgid "Package afm2pl" +#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Session) +msgid "PEAR: A package managing an active Kolab session" msgstr "" -#. summary(texlive-amsldoc-it) -#, fuzzy -msgid "Package amsldoc-it" -msgstr "Paquet" +#. summary(php5-pear-Horde_Serialize) +msgid "PEAR: Data Encapulation API" +msgstr "" -#. summary(texlive-amsthdoc-it) -#, fuzzy -msgid "Package amsthdoc-it" -msgstr "Paquet" +#. summary(php5-pear-Horde_Text_Diff) +msgid "PEAR: Engine for performing and rendering text diffs" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-basque) -#, fuzzy -msgid "Package babel-basque" -msgstr "Paquet" +#. summary(php5-pear-Horde_Data) +msgid "PEAR: Horde Data API" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-breton) -#, fuzzy -msgid "Package babel-breton" -msgstr "Paquet" +#. summary(php5-pear-Horde_Editor) +msgid "PEAR: Horde Editor API" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-bulgarian) +#. summary(php5-pear-Horde_Feed) #, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-bulgarian" -msgstr "Utilitaires JPackage" +msgid "PEAR: Horde Feed libraries" +msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB" -#. summary(texlive-babel-catalan) -#, fuzzy -msgid "Package babel-catalan" -msgstr "Paquet" +#. summary(php5-pear-Horde_Image) +msgid "PEAR: Horde Image class" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-croatian) +#. summary(php5-pear-Horde_Log) #, fuzzy -msgid "Package babel-croatian" -msgstr "Paquet" +msgid "PEAR: Horde Logging library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(texlive-babel-czech) +#. summary(php5-pear-Horde_Mime_Viewer) #, fuzzy -msgid "Package babel-czech" -msgstr "Paquet" +msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library" +msgstr "Connexion à un bureau distant" -#. summary(texlive-babel-danish) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-danish" -msgstr "Utilitaires JPackage" +#. summary(php5-pear-Horde_Notification) +msgid "PEAR: Horde Notification System" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-dutch) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-dutch" -msgstr "Utilitaires JPackage" +#. summary(php5-pear-Horde_Lock) +msgid "PEAR: Horde Resource Locking System" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-english) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-english" -msgstr "Utilitaires JPackage" +#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter) +msgid "PEAR: Horde Text Filter API" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-esperanto) -#, fuzzy -msgid "Package babel-esperanto" -msgstr "Paquet" +#. summary(php5-pear-Horde_Itip) +msgid "PEAR: Horde invitation response handling" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-estonian) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-estonian" -msgstr "Utilitaires JPackage" +#. summary(php5-pear-Horde_Vfs) +msgid "PEAR: Virtual File System API" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-finnish) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-finnish" -msgstr "Utilitaires JPackage" +#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage) +msgid "PHP code coverage information" +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-galician) +#. summary(php5-pear-Net_IDNA2) #, fuzzy -msgid "Package babel-galician" -msgstr "Paquet" +msgid "PHP library for Punycode encoding and decoding" +msgstr "Pour l'encodage et le décodage de messages MIME." -#. summary(texlive-babel-german) -#, fuzzy -msgid "Package babel-german" -msgstr "Paquet" +#. description(php5-pear-HTTP_Request2) +msgid "" +"PHP5 rewrite of HTTP_Request package (with parts of HTTP_Client). Provides " +"cleaner API and pluggable Adapters:\n" +"* Socket adapter, based on old HTTP_Request code,\n" +"* Curl adapter, wraps around PHP's cURL extension,\n" +"* Mock adapter, to use for testing packages dependent on HTTP_Request2. " +"Supports POST requests with data and file uploads, basic and digest " +"authentication, cookies, managing cookies across requests, proxies, gzip and " +"deflate encodings, redirects, monitoring the request progress with " +"Observers..." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-hebrew) -#, fuzzy -msgid "Package babel-hebrew" -msgstr "Paquet" +#. description(php5-pear-phpunit) +msgid "" +"PHPUnit is a regression testing framework used by the developer who " +"implements unit tests in PHP." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-icelandic) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-icelandic" -msgstr "Utilitaires JPackage" +#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser) +msgid "" +"PHP_CodeBrowser generates a html view for code browsing with higlighted and " +"colored errors, parsed from xml reports generated from codesniffer or " +"phpunit." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-interlingua) +#. summary(postgresql:postgresql-pltcl) #, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-interlingua" -msgstr "Utilitaires JPackage" +msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL" +msgstr "Interface Tcl vers PostgreSQL" -#. summary(texlive-babel-irish) -#, fuzzy -msgid "Package babel-irish" -msgstr "Paquet" +#. description(python-ply) +msgid "" +"PLY is yet another implementation of lex and yacc for Python. Some notable " +"features include the fact that its implemented entirely in Python and it " +"uses LALR(1) parsing which is efficient and well suited for larger " +"grammars.\n" +"\n" +"PLY provides most of the standard lex/yacc features including support for " +"empty productions, precedence rules, error recovery, and support for " +"ambiguous grammars.\n" +"\n" +"PLY is extremely easy to use and provides very extensive error checking. It " +"is compatible with both Python 2 and Python 3." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-kurmanji) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-kurmanji" -msgstr "Utilitaires JPackage" +#. description(perl-Pod-Eventual) +msgid "" +"POD is a pretty simple format to write, but it can be a big pain to deal " +"with reading it and doing anything useful with it. Most existing POD parsers " +"care about semantics, like whether a '=item' occurred after an '=over' but " +"before a 'back', figuring out how to link a 'L<>', and other things like " +"that.\n" +"\n" +"Pod::Eventual is much less ambitious and much more stupid. Fortunately, " +"stupid is often better. (That's what I keep telling myself, anyway.)\n" +"\n" +"Pod::Eventual reads line-based input and produces events describing each POD " +"paragraph or directive it finds. Once complete events are immediately passed " +"to the 'handle_event' method. This method should be implemented by Pod::" +"Eventual subclasses. If it isn't, Pod::Eventual's own 'handle_event' will be " +"called, and will raise an exception." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-latin) -#, fuzzy -msgid "Package babel-latin" -msgstr "Paquet" +#. description(perl-POE) +msgid "" +"POE is a framework for cooperative, event driven multitasking and networking " +"in Perl. Other languages have similar frameworks. Python has Twisted. TCL " +"has \"the event loop\".\n" +"\n" +"POE provides a unified interface for several other event loops, including " +"select(), IO::Poll, the Glib manpage, the Gtk manpage, the Tk manpage, the " +"Wx manpage, and the Gtk2 manpage. Many of these event loop interfaces were " +"written by others, with the help of POE::Test::Loops. They may be found on " +"the CPAN.\n" +"\n" +"POE achieves its high degree of portability to different operating systems " +"and Perl versions by being written entirely in Perl. CPAN hosts optional XS " +"modules for POE if speed is more desirable than portability.\n" +"\n" +"POE is designed in layers. Each layer builds atop the lower level ones. " +"Programs are free to use POE at any level of abstraction, and different " +"levels can be mixed and matched seamlessly within a single program. " +"Remember, though, that higher-level abstractions often require more " +"resources than lower-level ones. The conveniences they provide are not " +"free.\n" +"\n" +"POE's bundled abstraction layers are the tip of a growing iceberg. the " +"Sprocket manpage, POE::Stage, and other CPAN distributions build upon this " +"work. You're encouraged to look around.\n" +"\n" +"No matter how high you go, though, it all boils down to calls to POE::" +"Kernel. So your down-to-earth code can easily cooperate with stratospheric " +"systems." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-norsk) +#. description(perl-POE-Test-Loops) +msgid "" +"POE::Test::Loops contains one function, generate(), which will generate all " +"the loop tests for one or more POE::Loop subclasses.\n" +"\n" +"The the /SYNOPSIS manpage example is a version of the poe-gen-tests manpage, " +"which is a stand-alone utility to generate the actual tests. the poe-gen-" +"tests manpage also documents the POE::Test::Loops system in more detail." +msgstr "" + +#. description(perl-POSIX-strftime-Compiler) +msgid "" +"POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible strftime(3). But " +"this module will not affected by the system locale. This feature is useful " +"when you want to write loggers, servers and portable applications.\n" +"\n" +"For generate same result strings on any locale, POSIX::strftime::Compiler " +"wraps POSIX::strftime and converts some format characters to perl code" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Date) +msgid "Package for creating and manipulating dates." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Group) +msgid "Package for managing and accessing the Horde groups system." +msgstr "" + +#. summary(gaupol:python3-aeidon) +msgid "Package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Scribe) +msgid "Packaged version of the PHP Scribe client." +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-Horde_Thrift) +msgid "Packaged version of the PHP Thrift client" +msgstr "" + +#. summary(perl-Software-License) +msgid "Packages that provide templated software licenses" +msgstr "" + +#. summary(pssh) +msgid "Parallel SSH to control large numbers of Machines simultaneously" +msgstr "" + +#. summary(perl-Package-Variant) +msgid "Parameterizable packages" +msgstr "" + +#. summary(perl-Parse-CPAN-Packages) +msgid "Parse 02packages.details.txt.gz" +msgstr "" + +#. summary(perl-Parse-CPAN-Meta) +msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files" +msgstr "" + +#. summary(perl-Parse-Win32Registry) +msgid "Parse Windows Registry Files" +msgstr "" + +#. summary(perl-Perl-Version) +msgid "Parse and manipulate Perl version strings" +msgstr "" + +#. summary(perl-Time-Duration-Parse) +msgid "Parse string that represents time duration" +msgstr "" + +#. description(perl-Parse-Win32Registry) +msgid "" +"Parse::Win32Registry is a module for parsing Windows Registry files, " +"allowing you to read the keys and values of a registry file without going " +"through the Windows API.\n" +"\n" +"It provides an object-oriented interface to the keys and values in a " +"registry file. Registry files are structured as trees of keys, with each key " +"containing further subkeys or values.\n" +"\n" +"The module is intended to be cross-platform, and run on those platforms " +"where Perl will run.\n" +"\n" +"It supports both Windows NT registry files (Windows NT, 2000, XP, 2003, " +"Vista, 7) and Windows 95 registry files (Windows 95, 98, Millennium " +"Edition).\n" +"\n" +"It is intended to be used to parse offline registry files. If a registry " +"file is currently in use, you will not be able to open it. However, you can " +"save part or all of a currently loaded registry file using the Windows reg " +"command if you have the appropriate administrative access." +msgstr "" + +#. summary(python-hachoir-core) #, fuzzy -msgid "Package babel-norsk" -msgstr "Paquet" +msgid "Part of a library to manipulate a binary stream field-by-field" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" -#. summary(texlive-babel-piedmontese) +#. summary(python3-pyflakes) +msgid "Passive checker of Python 3 programs" +msgstr "" + +#. description(python-passlib) +msgid "" +"Passlib is a password hashing library for Python 2 & 3, which provides cross-" +"platform implementations of over 20 password hashing algorithms, as well as " +"a framework for managing existing password hashes. It's designed to be " +"useful for a wide range of tasks; from verifying a hash found in /etc/" +"shadow, to providing full-strength password hashing for multi-user " +"applications." +msgstr "" + +#. summary(perl-Text-Patch) +msgid "Patches text with given patch" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Tiny) +msgid "Path::Tiny types and coercions for Moose" +msgstr "" + +#. description(python-pathtools) +msgid "Pattern matching and various utilities for file systems paths." +msgstr "" + +#. description(python-pep8) +msgid "" +"Pep8 is a tool to check your Python code against some of the style " +"conventions in PEP 8." +msgstr "" + +#. summary(perl-PAR) #, fuzzy -msgid "Package babel-piedmontese" -msgstr "Paquet" +msgid "Perl Archive Toolkit" +msgstr "Outil d'archivage pour KDE" -#. summary(texlive-babel-polish) +#. summary(perl-Plack) +msgid "Perl Superglue for Web frameworks and Web Servers (PSGI toolkit)" +msgstr "" + +#. summary(perl-Redis) #, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-polish" -msgstr "Utilitaires JPackage" +msgid "Perl binding for Redis database" +msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib" -#. summary(texlive-babel-portuges) +#. summary(perl-XML-SimpleObject-LibXML) +msgid "" +"Perl extension allowing a simple(r) object representation of an XML::Lib[cut]" +msgstr "" + +#. summary(perl-Sys-SigAction) #, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package babel-portuges" -msgstr "Utilitaires JPackage" +msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(texlive-babel-romanian) +#. summary(perl-XML-SemanticDiff) #, fuzzy -msgid "Package babel-romanian" -msgstr "Paquet" +msgid "Perl extension for comparing XML documents." +msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(texlive-babel-samin) +#. summary(perl-Test-MockObject) #, fuzzy -msgid "Package babel-samin" -msgstr "Paquet" +msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(texlive-babel-scottish) +#. summary(perl-Number-Format) #, fuzzy -msgid "Package babel-scottish" -msgstr "Paquet" +msgid "Perl extension for formatting numbers" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(texlive-babel-serbian) +#. summary(perl-XML-Generator-PerlData) #, fuzzy -msgid "Package babel-serbian" -msgstr "Paquet" +msgid "" +"Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures." +msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(texlive-babel-slovak) +#. summary(perl-SVG) #, fuzzy -msgid "Package babel-slovak" -msgstr "Paquet" +msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(texlive-babel-sorbian) +#. summary(perl-Spreadsheet-XLSX) #, fuzzy -msgid "Package babel-sorbian" -msgstr "Paquet" +msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. summary(texlive-babel-ukraineb) +#. summary(perl-XML-DOM-XPath) +msgid "" +"Perl extension to add XPath support to XML::DOM, using XML::XPath engine" +msgstr "" + +#. summary(perl-Test-Warn) #, fuzzy -msgid "Package babel-ukraineb" -msgstr "Paquet" +msgid "Perl extension to test methods for warnings" +msgstr "Extension perl" -#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit) +#. description(perl-Test-Memory-Cycle) msgid "" -"Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a " -"sound in real-time." +"Perl's garbage collection has one big problem: Circular references can't get " +"cleaned up. A circular reference can be as simple as two reference that " +"refer to each other.\n" +"\n" +"Test::Memory::Cycle is built on top of Devel::Cycle to give you an easy way " +"to check for these circular references." msgstr "" -#. summary(python-pyflakes) -msgid "Passive checker of Python programs" +#. summary(perl-Parse-Method-Signatures) +msgid "Perl6 like method signature parser" msgstr "" -#. description(python-passlib) +#. summary(perl-Syntax-Keyword-Junction) +msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5" +msgstr "" + +#. summary(perl-Perl6-Junction) +msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5." +msgstr "" + +#. description(perl-Perl-Critic) msgid "" -"Passlib is a password hashing library for Python 2 & 3, which provides cross-" -"platform implementations of over 20 password hashing algorithms, as well as " -"a framework for managing existing password hashes. It's designed to be " -"useful for a wide range of tasks; from verifying a hash found in /etc/" -"shadow, to providing full-strength password hashing for multi-user " -"applications." +"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying coding " +"standards to Perl source code. Essentially, it is a static source code " +"analysis engine. Perl::Critic is distributed with a number of Perl::Critic::" +"Policy modules that attempt to enforce various coding guidelines. Most " +"Policy modules are based on Damian Conway's book *Perl Best Practices*. " +"However, Perl::Critic is *not* limited to PBP and will even support Policies " +"that contradict Conway. You can enable, disable, and customize those Polices " +"through the Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules " +"that suit your own tastes.\n" +"\n" +"For a command-line interface to Perl::Critic, see the documentation for " +"perlcritic. If you want to integrate Perl::Critic with your build process, " +"Test::Perl::Critic provides an interface that is suitable for test programs. " +"Also, Test::Perl::Critic::Progressive is useful for gradually applying " +"coding standards to legacy code. For the ultimate convenience (at the " +"expense of some flexibility) see the criticism pragma.\n" +"\n" +"Win32 and ActivePerl users can find PPM distributions of Perl::Critic at the " +"http://theoryx5.uwinnipeg.ca/ppms/ manpage and Alexandr Ciornii's " +"downloadable executable at the http://chorny.net/perl/perlcritic.html " +"manpage.\n" +"\n" +"If you'd like to try Perl::Critic without installing anything, there is a " +"web-service available at the http://perlcritic.com manpage. The web-service " +"does not yet support all the configuration features that are available in " +"the native Perl::Critic API, but it should give you a good idea of what it " +"does. You can also invoke the perlcritic web-service from the command-line " +"by doing an HTTP-post, such as one of these:\n" +"\n" +" $> POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> lwp-" +"request -m POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> " +"wget -q -O - --post-file=MyModule.pm http://perlcritic.com/perl/critic.pl\n" +"\n" +"Please note that the perlcritic web-service is still alpha code. The URL and " +"interface to the service are subject to change.\n" +"\n" +"Also, the Perl Development Kit (PDK 8.0) from ActiveState includes a very " +"slick graphical interface to Perl-Critic. For details, go to the http://www." +"activestate.com/perl_dev_kit manpage" msgstr "" -#. description(python-pathtools) -msgid "Pattern matching and various utilities for file systems paths." +#. description(perl-Perl-Version) +msgid "" +"Perl::Version provides a simple interface for parsing, manipulating and " +"formatting Perl version strings.\n" +"\n" +"Unlike version.pm (which concentrates on parsing and comparing version " +"strings) Perl::Version is designed for cases where you'd like to parse a " +"version, modify it and get back the modified version formatted like the " +"original.\n" +"\n" +"For example:\n" +"\n" +" my $version = Perl::Version->new( '1.2.3' ); $version-" +">inc_version; print \"$version\\n\";\n" +"\n" +"prints\n" +"\n" +" 1.3.0\n" +"\n" +"whereas\n" +"\n" +" my $version = Perl::Version->new( 'v1.02.03' ); $version-" +">inc_version; print \"$version\\n\";\n" +"\n" +"prints\n" +"\n" +" v1.03.00\n" +"\n" +"Both are representations of the same version and they'd compare equal but " +"their formatting is different.\n" +"\n" +"Perl::Version tries hard to guess and recreate the format of the original " +"version and in most cases it succeeds. In rare cases the formatting is " +"ambiguous. Consider\n" +"\n" +" 1.10.03\n" +"\n" +"Do you suppose that second component '10' is zero padded like the third " +"component? Perl::Version will assume that it is:\n" +"\n" +" my $version = Perl::Version->new( '1.10.03' ); $version-" +">inc_revision; print \"$version\\n\";\n" +"\n" +"will print\n" +"\n" +" 2.00.00\n" +"\n" +"If all of the components after the first are the same length (two characters " +"in this case) and any of them begins with a zero Perl::Version will assume " +"that they're all zero padded to the same length.\n" +"\n" +"The first component and any alpha suffix are handled separately. In each " +"case if either of them starts with a zero they will be zero padded to the " +"same length when stringifying the version." msgstr "" -#. summary(sleuth) -msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)" +#. description(pgaccess) +msgid "" +"PgAccess is a graphical interface and application building environment for " +"PostgreSQL." msgstr "" +#. description(phetsarath-fonts) +msgid "" +"Phetsarath font family for writing Lao script. Founded by Ministry of Posts " +"and Telecommunications, Laos." +msgstr "" + +#. summary(python-django-picklefield) +msgid "Pickled object field for Django" +msgstr "" + #. summary(python-pika) #, fuzzy msgid "Pika Python AMQP Client Library" @@ -4101,324 +6564,717 @@ "other AMQP 0-9-1 brokers." msgstr "" -#. summary(texlive-background) -msgid "Placement of background material on pages of a document" +#. description(pink-pony:pink-pony-data) +msgid "" +"Pink Pony is a Tron-like multiplayer racing game. You control little ponies " +"that leave a trail of flowers everywhere they step. You have to evade these " +"trails and force other ponies into them. The last pony standing wins the " +"game.\n" +"\n" +" This package contains architecture-independent game data" msgstr "" -#. summary(python-lockfile) -msgid "Platform-independent file locking module" +#. description(pinta) +msgid "" +"Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is to " +"provide a simplified alternative to GIMP for casual users." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish) +#. summary(python-pip) +msgid "Pip installs packages. Python packages. An easy_install replacement" +msgstr "" + +#. description(python-pip) +msgid "" +"Pip is a replacement for easy_install. It uses mostly the same techniques " +"for finding packages, so packages that were made easy_installable should be " +"pip-installable as well." +msgstr "" + +#. summary(python-django-piston) +msgid "Piston is a Django mini-framework creating APIs" +msgstr "" + +#. description(pithos) +msgid "" +"Pithos is a native Pandora Radio client for Linux. It's much more " +"lightweight than the Pandora.com web client, and integrates with desktop " +"features such as media keys, notifications, and the sound menu." +msgstr "" + +#. description(perl-Plack) +msgid "" +"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It contains middleware " +"components, a reference server and utilities for Web application frameworks. " +"Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for WSGI.\n" +"\n" +"See the PSGI manpage for the PSGI specification and the PSGI::FAQ manpage to " +"know what PSGI and Plack are and why we need them." +msgstr "" + +#. summary(plasma-framework:plasma-framework-devel-32bit) +msgid "Plasma library and runtime components" +msgstr "" + +#. summary(plasma-framework:plasma-framework-32bit) +msgid "Plasma library and runtime components based upon KF5 and Qt5" +msgstr "" + +#. description(python-plaso) +msgid "" +"Plaso (plaso langar að safna öllu) is the Python based back-end engine used " +"by tools such as log2timeline for automatic creation of a super timelines. " +"The goal of log2timeline (and thus plaso) is to provide a single tool that " +"can parse various log files and forensic artifacts from computer and related " +"systems, such as network equipment to produce a single correlated timeline. " +"This timeline can then be easily analysed by forensic investigators/" +"analysts, speeding up investigations by correlating the vast amount of " +"information found on an average computer system." +msgstr "" + +#. summary(python-plaso) #, fuzzy -#| msgid "Polish Translations for KDE" -msgid "Polish Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" +msgid "Plaso is a library for working with forensic timelines" +msgstr "Une bibliothèque pour travailler avec les images GIF" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese) +#. summary(python-cov-core) +msgid "Plugin core for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov" +msgstr "" + +#. summary(plymouth:plymouth-theme-fade-in) +msgid "Plymouth \"Fade-In\" theme" +msgstr "" + +#. summary(plymouth:plymouth-theme-script) +msgid "Plymouth \"Script\" plugin" +msgstr "" + +#. summary(plymouth:plymouth-theme-solar) +msgid "Plymouth \"Solar\" theme" +msgstr "" + +#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinfinity) +msgid "Plymouth \"Spinfinity\" theme" +msgstr "" + +#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinner) +msgid "Plymouth \"Spinner\" theme" +msgstr "" + +#. description(po4a) +msgid "" +"Po4a extracts the translatable material from its input in a PO file. When " +"the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of " +"the document, and generates the translated document. If a string is not " +"translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the " +"original document was updated), the original string is used. This permits to " +"provide always up-to-date documentation.\n" +"\n" +"po4a supports currently the following formats: * manpages * POD * XML " +"(generic, DocBook, XHTML, Dia, Guide, or WML) * SGML * TeX (generic, " +"LaTeX, or Texinfo) * text (simple text files with some formatting, " +"markdown, or AsciiDoc) * INI" +msgstr "" + +#. summary(perl-Pod-Coverage-Moose) #, fuzzy -#| msgid "Portuguese Translations for KDE" -msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" +msgid "Pod::Coverage extension for Moose" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. description(python-PrettyTable) +#. description(perl-Pod-Spell) msgid "" -"PrettyTable is a simple Python library designed to make it quick and easy to " -"represent tabular data in visually appealing ASCII tables. It was inspired " -"by the ASCII tables used in the PostgreSQL shell psql. PrettyTable allows " -"for selection of which columns are to be printed, independent alignment of " -"columns (left or right justified or centred) and printing of \"sub-tables\" " -"by specifying a row range." +"Pod::Spell is a Pod formatter whose output is good for spellchecking. Pod::" +"Spell rather like Pod::Text, except that it doesn't put much effort into " +"actual formatting, and it suppresses things that look like Perl symbols or " +"Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about mystery " +"words like \"'$thing'\" or \"'Foo::Bar'\" or \"hashref\").\n" +"\n" +"This class provides no new public methods. All methods of interest are " +"inherited from Pod::Parser (which see). The especially interesting ones are " +"'parse_from_filehandle' (which without arguments takes from STDIN and sends " +"to STDOUT) and 'parse_from_file'. But you can probably just make do with the " +"examples in the synopsis though.\n" +"\n" +"This class works by filtering out words that look like Perl or any form of " +"computerese (like \"'$thing'\" or \"'N>7'\" or \"'@{$foo}{'bar','baz'}'\", " +"anything in C<...> or F<...> codes, anything in verbatim paragraphs (code " +"blocks), and anything in the stopword list. The default stopword list for a " +"document starts out from the stopword list defined by Pod::Wordlist, and can " +"be supplemented (on a per-document basis) by having '\"=for stopwords\"' / " +"'\"=for :stopwords\"' region(s) in a document." msgstr "" -#. summary(texlive-advdate) -msgid "Print a date relative to \"today\"" +#. summary(perl-Snowball-Norwegian) +msgid "Porters stemming algorithm for norwegian." msgstr "" -#. summary(texlive-basque-date) -msgid "Print the date in Basque" +#. summary(perl-Snowball-Swedish) +msgid "Porters stemming algorithm for swedish." msgstr "" -#. summary(python-zope.testbrowser) -msgid "Programmable browser for functional black-box tests" +#. description(postfixadmin) +msgid "" +"PostfixAdmin is a PHP based application that handles Postfix Style Virtual " +"Domains and Users that are stored in MySQL or PostgreSQL.\n" +"\n" +"Postfix Admin supports:\n" +"- Virtual Mailboxes / Virtual Aliases / Forwarders\n" +"- Alias domains (Domain to Domain forwarding with recipient validation)\n" +"- Vacation (auto-response) for Virtual Mailboxes.\n" +"- Quota / Alias & Mailbox limits per domain.\n" +"- Fetchmail integration\n" +"- Packaged with over 25 languages." msgstr "" -#. description(texlive-bbm-macros) +#. description(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc) +#, fuzzy +msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation." +msgstr "Documentation de BIND" + +#. description(postgresql-jdbc) +#, fuzzy msgid "" -"Provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer Modern fonts. " -"Declares a font family bbm so you can in principle write running text in " -"blackboard bold, and lots of math alphabets for using the fonts within " -"maths.\n" +"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL " +"database using standard, database independent Java code.\n" "\n" -"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000" +"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 " +"specification in addition to some PostgreSQL specific extensions." msgstr "" +"Les fichiers .jar indispensables pour accéder aux bases de données " +"PostgreSQL à partir de programmes Java." -#. description(saxon8:saxon8-jdom) +#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql) +msgid "PostgreSQL MDB2 driver" +msgstr "" + +#. description(postgresql:postgresql-plperl) +#, fuzzy msgid "" -"Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. " -"Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and " -"queries. Requires jdom.jar on the classpath." +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"\n" +"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With " +"this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and " +"triggers." msgstr "" +"Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à " +"l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour " +"pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL." -#. description(saxon8:saxon8-xom) +#. description(postgresql:postgresql-plpython) +#, fuzzy msgid "" -"Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. " -"Supports using a XOM document as the input or output of transformations and " -"queries. Requires xom.jar on the classpath." +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"\n" +"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With " +"this module one can use Python to write stored procedures, functions, and " +"triggers." msgstr "" +"Le système de gestion de bases de données DBMS (Data Base Management System) " +"est le successeur du système de bases de données relationnel INGRES. Il a " +"été développée à l'Université de Californie, Berkeley.\n" +"\n" +"Les principaux avantages du nouveau système sont:\n" +"\n" +" 1) meilleur support pour objets complexes,\n" +"\n" +"2) possibilités d'extension, du côté de l'utilisateur pour types de données, " +"opérateurs et méthode d'accès,\n" +"\n" +"3) intégration de bases de données actives (Alerts et Triggers) et " +"conclusions comprenant le chaînage avant et arrière,\n" +"\n" +"4) simplification du code DBMS pour la restauration après un plantage,\n" +"\n" +"5) création d'un design qui tire profit des lecteurs optiques, des stations " +"de travail constituées de nombreux processeurs et des puces VLSI spécifiques " +"aux utilisateurs\n" +"\n" +"6) évite de trop nombreuses modifications relatives au modèle relationnel.\n" +"\n" +" Le langage de requêtes pour ce système est SQL. Le système offre encore " +"tout un tas d'autres fonctions telles que par exemple historique " +"transparente, insertion dans vos propres propres programmes C et scripts " +"shell, etc." -#. description(saxon8:saxon8-dom) +#. description(postgresql:postgresql-pltcl) +#, fuzzy msgid "" -"Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document " -"Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations " -"and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to " -"access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP " -"1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5." +"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that " +"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, " +"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" +"\n" +"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With " +"thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and " +"triggers." msgstr "" +"Ce paquet contient les programmes nécessaires à la mise en place et à " +"l'utilisation d'un serveur PostgreSQL. Ce serveur est nécessaire pour " +"pouvoir créer et utiliser des bases de données PostgreSQL." -#. description(texlive-a0poster) +#. summary(python-lxml:python-lxml-doc) +#, fuzzy +msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation" +msgstr "Documentation Aide et Support" + +#. description(perl-Test-Trap) msgid "" -"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math " -"formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript " -"header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the " -"right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n" +"Primarily (but not exclusively) for use in test scripts: A block eval on " +"steroids, configurable and extensible, but by default trapping (Perl) " +"STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values " +"from boxed blocks of test code.\n" "\n" -"date: 2006-11-28 21:38:04 +0000" +"The values collected by the latest trap can then be queried or tested " +"through a special trap object." msgstr "" -#. description(texlive-advdate) +#. description(perl-Sys-SigAction) msgid "" -"Provides macros which can add a specified number of days to the current date " -"(as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and " -"print it. Intended for use, for example, in invoices payable within 14 days " -"from today etc. Has only been tested with Czech dates.\n" +"Prior to version 5.8.0 perl implemented 'unsafe' signal handling. The reason " +"it is consider unsafe, is that there is a risk that a signal will arrive, " +"and be handled while perl is changing internal data structures. This can " +"result in all kinds of subtle and not so subtle problems. For this reason it " +"has always been recommended that one do as little as possible in a signal " +"handler, and only variables that already exist be manipulated.\n" "\n" -"date: 2010-11-22 08:08:01 +0000" +"Perl 5.8.0 and later versions implements 'safe' signal handling on platforms " +"which support the POSIX sigaction() function. This is accomplished by having " +"perl note that a signal has arrived, but deferring the execution of the " +"signal handler until such time as it is safe to do so. Unfortunately these " +"changes can break some existing scripts, if they depended on a system " +"routine being interrupted by the signal's arrival. The perl 5.8.0 " +"implementation was modified further in version 5.8.2.\n" +"\n" +"From the perl 5.8.2 *perlvar* man page:\n" +"\n" +" The default delivery policy of signals changed in Perl 5.8.0 from " +"immediate (also known as \"unsafe\") to deferred, also known as \"safe " +"signals\".\n" +"\n" +"The implementation of this changed the 'sa_flags' with which the signal " +"handler is installed by perl, and it causes some system routines (like " +"connect()) to return EINTR, instead of another error when the signal " +"arrives. The problem comes when the code that made the system call sees the " +"EINTR code and decides it's going to call it again before returning. Perl " +"doesn't do this but some libraries do, including for instance, the Oracle " +"OCI library.\n" +"\n" +"Thus the 'deferred signal' approach (as implemented by default in perl 5.8 " +"and later) results in some system calls being retried prior to the signal " +"handler being called by perl. This breaks timeout logic for DBD-Oracle which " +"works with earlier versions of perl. This can be particularly vexing, when, " +"for instance, the host on which a database resides is not available: 'DBI-" +">connect()' hangs for minutes before returning an error (and cannot even be " +"interrupted with control-C, even when the intended timeout is only seconds). " +"This is because SIGINT appears to be deferred as well." msgstr "" -#. description(saxon8:saxon8-xpath) +#. summary(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable) +msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Nls) msgid "" -"Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version " -"of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5." +"Provide common methods for handling language data, timezones, and hostname-" +">country lookups." msgstr "" -#. description(q4wine:q4wine-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package q4wine" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. summary(perl-Regexp-Common) +msgid "Provide commonly requested regular expressions" +msgstr "" -#. description(qjackctl:qjackctl-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package qjackctl" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. summary(libguestfs:perl-Sys-Guestfs) +msgid "Provides Perl support for libguestfs" +msgstr "" -#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang) +#. summary(libguestfs:python-libguestfs) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package quadrapassel" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Provides Python support for libguestfs" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#. description(radiotray:radiotray-lang) +#. description(python-bugzillatools) +msgid "" +"Provides a CLI program and Python library for interacting with the Bugzilla_ " +"bug tracking system, and plugins for version control systems that enable " +"interaction with Bugzilla installations." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Mail_mimeDecode) +msgid "" +"Provides a class to deal with the decoding and interpreting of mime " +"messages. This package used to be part of the Mail_Mime package, but has " +"been split off." +msgstr "" + +#. description(perl-MooseX-Method-Signatures) +msgid "" +"Provides a proper method keyword, like \"sub\" but specifically for making " +"methods and validating their arguments against Moose type constraints." +msgstr "" + +#. description(perl-PHP-Serialization) +msgid "" +"Provides a simple, quick means of serializing perl memory structures " +"(including object data!) into a format that PHP can deserialize() and " +"access, and vice versa.\n" +"\n" +"NOTE: Converts PHP arrays into Perl Arrays when the PHP array used " +"exclusively numeric indexes, and into Perl Hashes then the PHP array did not." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Imsp) +msgid "Provides an API into an IMSP server for address books and options." +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-HTTP_Request) +msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests" +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-Net_IMAP) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package radiotray" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol" +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. description(rednotebook:rednotebook-lang) +#. description(php5-pear-Net_SMTP) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package rednotebook" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "" +"Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket " +"class." +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. description(rygel:rygel-lang) +#. description(python-interlude) +msgid "" +"Provides an interactive shell aka console inside your doctest case.\n" +"\n" +"The console looks exact like in a doctest-case and you can copy and paste " +"code from the shell into your doctest. It feels as you are in the test case " +"itself. Its not pdb, it's a python shell.\n" +"\n" +"In your doctest you can invoke the shell at any point by calling::\n" +"\n" +" >>> interact( locals() )\n" +"\n" +"To make your testrunner interlude aware following is needed:" +msgstr "" + +#. summary(perl-Test-ClassAPI) +msgid "Provides basic first-pass API testing for large class trees" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish) +msgid "Provides blowfish encryption/decryption for PHP string data." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Auth_SASL) +msgid "" +"Provides code to generate responses to common SASL mechanisms, including:\n" +"\n" +" - Digest-MD5 - CramMD5 - Plain - Anonymous - Login (Pseudo " +"mechanism)" +msgstr "" + +#. description(python3-six:python3-six-doc) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package rygel" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Provides documentation for python3-six." +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(seahorse:seahorse-lang) -msgid "Provides translations to the package seahorse" +#. description(php5-pear-File) +msgid "" +"Provides easy access to read/write to files along with some common routines " +"to deal with paths." msgstr "" -#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang) +#. description(php5-pear-Net_URL) +msgid "Provides easy parsing of URLs and their constituent parts." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Mime) +msgid "" +"Provides methods for dealing with MIME (RFC 2045) and related e-mail (RFC " +"822/2822/5322) standards." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Net_URL2) +msgid "" +"Provides parsing of URLs into their constituent parts (scheme, host, path " +"etc.), URL generation, and resolving of relative URLs." +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_Mime_Viewer) +msgid "Provides rendering drivers for MIME data." +msgstr "" + +#. description(pgadmin3:pgadmin3-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus" +msgid "Provides translations to the package pgadmin3" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang) +#. description(picard:picard-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing" +msgid "Provides translations to the package picard" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(sed:sed-lang) +#. description(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package sed" +msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang) +#. description(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package shared-mime-info" +msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(shotwell:shotwell-lang) +#. description(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package shotwell" +msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(shutter:shutter-lang) +#. description(plasma-nm:plasma-nm-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package shutter" +msgid "Provides translations to the package plasma-nm" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(simple-scan:simple-scan-lang) +#. description(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package simple-scan" +msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(sitecopy:sitecopy-lang) +#. description(pluma:pluma-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package sitecopy" +msgid "Provides translations to the package pluma" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(specto:specto-lang) +#. description(po4a:po4a-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package specto" +msgid "Provides translations to the package po4a" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang) +#. description(poedit:poedit-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package spice-gtk" +msgid "Provides translations to the package poedit" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(spyder:spyder-lang) +#. description(polari:polari-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package spyder" +msgid "Provides translations to the package polari" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(swell-foop:swell-foop-lang) +#. description(policycoreutils:policycoreutils-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package swell-foop" +msgid "Provides translations to the package policycoreutils" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(tar:tar-lang) -msgid "Provides translations to the package tar" +#. description(polkit-gnome:polkit-gnome-lang) +msgid "Provides translations to the package polkit-gnome" msgstr "" -#. description(tellico:tellico-lang) +#. description(pragha:pragha-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package tellico" +msgid "Provides translations to the package pragha" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(terminator:terminator-lang) +#. description(proftpd:proftpd-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package terminator" +msgid "Provides translations to the package proftpd" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(python-WSGIProxy2) -msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications" -msgstr "" +#. description(psmisc:psmisc-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package psmisc" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-PyMySQL) -msgid "Pure Python MySQL Driver" +#. description(pulseaudio:pulseaudio-lang) +msgid "Provides translations to the package pulseaudio" msgstr "" -#. summary(python-python-memcached) -msgid "Pure python memcached client" -msgstr "" +#. description(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-rsa) +#. summary(perl-YAML-Perl) #, fuzzy -msgid "Pure-Python RSA Implementation" +msgid "Pure Perl YAML Implementation" msgstr "Gestion des préférences" -#. description(python-pushy) +#. description(perl-Redis) msgid "" -"Pushy is a Python library for allowing one to connect to a remote Python " -"interpreter, and transparently access objects in that interpreter as if they " -"were objects within the local interpreter.\n" +"Pure perl bindings for the http://redis.io/ manpage\n" "\n" -"Pushy has the novel ability to execute a remote Python interpreter and start " -"a request servicing loop therein, without requiring any custom Python " -"libraries (including Pushy) to be initially present. To accomplish this, " -"Pushy requires an SSH daemon to be present on the remote machine.\n" +"This version supports protocol 2.x (multi-bulk) or later of Redis available " +"at the https://github.com/antirez/redis/ manpage.\n" "\n" -"Pushy was initially developed to simplify automated testing to the point " -"that testing software on remote machines becomes little different to testing " -"on the local machine." +"This documentation lists commands which are exercised in test suite, but " +"additional commands will work correctly since protocol specifies enough " +"information to support almost all commands with same piece of code with a " +"little help of 'AUTOLOAD'." msgstr "" -#. description(python-PyGithub) +#. summary(perl-Net-Whois-RIPE) +#, fuzzy +msgid "Pure-Perl implementation of the RIPE Database client." +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#. description(python3-CXX) msgid "" -"PyGithub is a Python (2 and 3) library to use the Github API v3. With it, " -"you can manage your Github resources (repositories, user profiles, " -"organizations, etc.) from Python scripts." +"PyCXX is a set of classes to help create extensions of Python in the C " +"language. The first part encapsulates the Python C API taking care of " +"exceptions and ref counting. The second part supports the building of Python " +"extension modules in C++." msgstr "" -#. description(python-pyrrd) +#. description(python3-pyenchant) msgid "" -"PyRRD is a pure-Python OO wrapper for the RRDTool (round-robin database " -"tool). The idea is to make RRDTool insanely easy to use and to be " -"aesthetically pleasing for Python programmers." +"PyEnchant is a spellchecking library for Python, based on the excellent " +"Enchant library." msgstr "" -#. description(python-pybtex) +#. summary(python3-unittest-xml-reporting) +msgid "PyUnit-based test runner with JUnit like XML reporting" +msgstr "" + +#. description(perl-YAML-Perl) msgid "" -"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which " -"can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It " -"supports both native BibTeX style files and styles written in Python and " -"accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format " -"and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n" -"\n" -"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need " -"to process the above formats." +"PyYAML is the most robust and correct YAML module for a dynamic language. It " +"is (obviously) written in/for Python. This module is a complete port of " +"PyYAML to Perl." msgstr "" -#. summary(python-Pylons) -msgid "Pylons Web Framework" +#. description(pybliographer) +#, fuzzy +msgid "" +"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently " +"supports the following formats:\n" +"\n" +"* BibTeX (quite complete)\n" +"* Medline (read-only)\n" +"* Ovid files (from ovid.com)\n" +"* Refer and EndNote (read only)\n" +"* SGML DocBook (write only)\n" +"\n" +"Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In " +"fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes and " +"functions, and therefore can be extended to any usage (generating HTML pages " +"according to bibliographic searches, etc).\n" +"\n" +"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is " +"available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice " +"hierarchical search mechanism." msgstr "" +"Pybliographer est un outil pour la gestion de bases de données " +"bibliographiques. Il supporte actuellement (version 0.9.9) les formats " +"suivants:\n" +"\n" +"- BibTeX (complètement)\n" +"\n" +"- Medline (seulement en lecture)\n" +"\n" +"- Fichiers Ovid (de ovid.com)\n" +"\n" +"- Refer et EndNote (seulement en lecture)\n" +"\n" +"- SGML DocBook (seulement en lecture)\n" +"\n" +" Pybliographer peut être utilisé pour rechercher, éditer, et reformater. Il " +"permet d'intégrer de façon simple des classes et fonctions Python. On peut " +"donc lui apporter des extensions pour différents usages (par exemple pour la " +"création de pages HTML correspondant à une recherche bibliographique).\n" +"\n" +"En plus de l'environnement de script, une interface graphique GNOME est " +"également disponible. Cette interface offre de nombreuses possibilité " +"d'édition ainsi qu'un système de recherche hiérarchique." -#. description(presage:python-presagemate) +#. description(python3-pyflakes) msgid "" -"Pypresagemate is a universal predictive text companion. Pypresagemate works " -"alongside any AT-SPI aware application. The Assistive Technology Service " -"Provider Interface (AT-SPI) is a toolkit-neutral way of providing " -"accessibility facilities in applications. Pypresagemate works in the " -"background by tracking what keystrokes are typed and displaying predictions " -"in its window. When a prediction is selected, text is sent to the active " -"application." +"Pyflakes is program to analyze Python programs and detect various errors. It " +"works by parsing the source file, not importing it, so it is safe to use on " +"modules with side effects. It's also much faster." msgstr "" -#. description(python-pyramid) +#. description(python3-pylint) msgid "" -"Pyramid is a small, fast, down-to-earth, open source Python web application " -"development framework. It makes real-world web application development and " -"deployment more fun, more predictable, and more productive.\n" +"Pylint analyzes Python source code looking for bugs and signs of poor " +"quality.\n" "\n" -"Pyramid is the newest web framework produced by the Pylons Project (http://" -"pylonsproject.org).\n" +"Pylint is a python tool that checks if a module satisfies a coding standard. " +"Pylint can be seen as another PyChecker since nearly all tests you can do " +"with PyChecker can also be done with Pylint. But Pylint offers some more " +"features, like checking line-code's length, checking if variable names are " +"well-formed according to your coding standard, or checking if declared " +"interfaces are truly implemented, and much more (see the complete check " +"list).\n" "\n" -"Pyramid was previously known as repoze.bfg (http://bfg.repoze.org)." +"The big advantage with Pylint is that it is highly configurable, " +"customizable, and you can easily write a small plugin to add a personal " +"feature." msgstr "" -#. summary(python-pytest-cov) +#. description(python3-pyquery) +msgid "" +"Pyquery allows you to make jQuery queries on XML documents. The API is as " +"much as possible the similar to jQuery. Pyquery uses lxml for fast XML and " +"HTML manipulation." +msgstr "" + +#. description(pyrex) +msgid "" +"Pyrex is a language specially designed for writing Python extension modules. " +"It's designed to bridge the gap between the nice, high-level, easy-to-use " +"world of Python and the messy, low-level world of C." +msgstr "" + +#. summary(python3-pytest-cov) msgid "Pytest plugin for coverage reporting" msgstr "" +#. summary(python-jsonpatch) +msgid "Python - JSON-Patches" +msgstr "" + #. summary(python-pbr) msgid "Python Build Reasonableness" msgstr "" -#. summary(spyder:python-spyderlib) -msgid "Python GUI components" -msgstr "" +#. summary(python-Distutils2) +#, fuzzy +msgid "Python Distribution Utilities" +msgstr "Maintenance de fichiers sur plusieurs machines" -#. summary(python-pyghmi) -msgid "Python General Hardware Management Initiative (IPMI and others)" +#. summary(python-docutils) +#, fuzzy +msgid "Python Documentation Utilities" +msgstr "Documentation Python au format PDF" + +#. summary(python-geopy) +#, fuzzy +msgid "Python Geocoding Toolbox" +msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#. summary(python-GitPython) +#, fuzzy +msgid "Python Git Library" +msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#. summary(python-ply) +msgid "Python Lex & Yacc" msgstr "" #. summary(python-managesieve) msgid "Python Module Implementing the ManageSieve Protocol" msgstr "" -#. summary(pssh:python-pssh) +#. summary(python-iniparse) #, fuzzy -msgid "Python Module for Parallel SSH" +msgid "" +"Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files" +msgstr "Un module pour lire les fichiers de configuration .ini" + +#. summary(python-eyeD3) +#, fuzzy +msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation" msgstr "Modules Python pour GNOME" #. summary(python-ncclient) @@ -4431,60 +7287,106 @@ msgid "Python Programmatic Web Browser" msgstr "Portable Batch System (PBS)" -#. summary(python-restkit) +#. summary(python3-logilab-astng) +msgid "Python Python Abstract Syntax Tree (New Generation)" +msgstr "" + +#. summary(python-djvulibre:python-djvulibre-doc) +msgid "Python Support for the DjVu Image Format (Documentation)" +msgstr "" + +#. summary(python-google-apputils) #, fuzzy -msgid "Python REST kit" -msgstr "Environnement de développement Python" +msgid "Python application utilities" +msgstr "Documentation Python au format PDF" +#. summary(python-augeas) +#, fuzzy +msgid "Python bindings for Augeas" +msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#. description(python-augeas) +msgid "" +"Python bindings for Augeas, a library for programmatically editing " +"configuration files." +msgstr "" + #. summary(libproxy-plugins:python-libproxy) #, fuzzy msgid "Python bindings for libproxy" msgstr "Extensions Python pour GNOME" -#. summary(tdb:python-tdb-32bit) +#. summary(python3-pyenchant) #, fuzzy -msgid "Python bindings for the Tdb library" +msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system" msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" -#. summary(tevent:python-tevent-32bit) +#. summary(ldb:pyldb-32bit) #, fuzzy -msgid "Python bindings for the Tevent library" +msgid "Python bindings for the LDB library" msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" -#. summary(python-redis) -msgid "Python client for Redis key-value store" -msgstr "" +#. summary(python-argparse) +#, fuzzy +msgid "Python command-line parsing library" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(python-pyx) +#. summary(python-couchdbkit) #, fuzzy -msgid "Python graphics package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +msgid "Python couchdb kit" +msgstr "Environnement de développement Python" +#. summary(python3-Sphinx) +#, fuzzy +msgid "Python documentation generator" +msgstr "Documentation Python au format PDF" + #. summary(python-Markdown) #, fuzzy msgid "Python implementation of Markdown" msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. summary(python-python-subunit) +#. summary(python-botocore) #, fuzzy -msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol" -msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" +msgid "Python interface for AWS" +msgstr "Pybliographer pour bases de données bibliographiques" -#. summary(python-sympy) +#. summary(python-bugzilla) #, fuzzy +msgid "Python library for bugzilla" +msgstr "Bibliothèque dynamique pour libaudit" + +#. summary(python3-sympy) +#, fuzzy msgid "Python library for symbolic mathematics" msgstr "Librairie Mathématique C++" +#. summary(python3-logilab-common) +msgid "Python lowlevel functionality shared by logilab projects" +msgstr "" + +#. summary(python3-pyinotify) +msgid "Python module for watching filesystems changes" +msgstr "" + +#. summary(python-killswitch) +msgid "Python module providing functions for killswitches" +msgstr "" + #. summary(python-mutagen) msgid "Python module to Handle Audio Metadata" msgstr "" -#. summary(python-pybeam) +#. description(python-jsonpatch) +msgid "Python module to apply JSON-Patches (according to RFC 6902)." +msgstr "" + +#. summary(python3-pybeam) #, fuzzy msgid "Python module to parse Erlang BEAM files" msgstr "Module perl pour lire les fichier TNEF" -#. description(python-pybeam) +#. description(python3-pybeam) msgid "" "Python module to parse Erlang BEAM files, now it is able to read imports, " "exports, atoms, as well as compile info and attribute chunks in pretty " @@ -4496,5594 +7398,8514 @@ msgid "Python module to read Microsoft OLE2 files" msgstr "Module perl pour lire les fichier TNEF" -#. summary(python-warlock) -msgid "Python object model built on top of JSON schema" +#. summary(python-networkx) +#, fuzzy +msgid "Python package for the creation, manipulation," +msgstr "Modules Python pour GNOME" + +#. summary(python-icalendar) +msgid "Python parser/generator of iCalendar files package" msgstr "" -#. description(python-pyx) -msgid "" -"Python package for the creation of encapsulated PostScript figures. It " -"provides both an abstraction of PostScript and a TeX/LaTeX interface. " -"Complex tasks like 2d and 3d plots in publication-ready quality are built " -"out of these primitives." +#. summary(python3-socketpool) +#, fuzzy +msgid "Python socket pool" +msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#. summary(python-pep8) +msgid "Python style guide checker" msgstr "" -#. summary(python-py-trello) -msgid "Python wrapper around the Trello API" +#. summary(python3-PyVirtualDisplay) +msgid "Python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc" msgstr "" -#. summary(python-utidy) +#. summary(python3-pyOpenSSL-doc) #, fuzzy -msgid "Python wrapper for libtidy" -msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation" +msgstr "Documentation Aide et Support" -#. description(python-rsa) +#. description(python-nbxmpp) msgid "" -"Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and " -"decryption, signing and verifying signatures, and key generation according " -"to PKCS#1 version 1.5." +"Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for Python " +"applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library " +"is initialy a fork of xmpppy one, but using non-blocking sockets." msgstr "" +#. summary(python-docopt) +msgid "Pythonic argument parser, that will make you smile" +msgstr "" + #. summary(python-netaddr) msgid "" "Pythonic manipulation of IPv4, IPv6, CIDR, EUI and MAC network addresses" msgstr "" -#. summary(scim-qtimm:scim-qtimm-32bit) -msgid "Qt input module plugin for SCIM" -msgstr "" - -#. description(qt3:qt3-32bit) +#. description(php5-pear-Horde_Queue) msgid "" -"Qt is a program library for developing applications with graphical user " -"interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt " -"library is available not only for Linux but for a great number of Unices and " -"even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily " -"ported to those platforms.\n" +"Queue layer with various storage backends and runners.\n" "\n" -"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be " -"acquired from sales@trolltech.com.\n" -"\n" -"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the " -"current Qt library!" +"Lead Developer: Chuck Hagenbuch <chuck@horde.org>" msgstr "" -#. summary(relaxngDatatype) -msgid "RELAX NG Datatype API" +#. summary(perl-String-ShellQuote) +msgid "Quote strings for passing through the shell" msgstr "" -#. description(relaxngDatatype) +#. description(python3-rdflib) msgid "" -"RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software " -"related to the construction of the RELAX NG language and its implementations." +"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful " +"language for representing information. The library contains an RDF/XML " +"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification " +"(Revised). The library also contains both in-memory and persistent Graph " +"backends." msgstr "" -#. summary(sshfp) -msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator" +#. description(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server) +msgid "RFC2518 compliant helper class for WebDAV server implementation." msgstr "" -#. description(radiotray) -msgid "" -"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system " -"tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very " -"straightforward to use.\n" -"\n" -"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of " -"excellent music players already. However, there was a need for a simple " -"application with minimal interface just to listen to online radios. And " -"that's the sole purpose of Radio Tray." +#. summary(python-flup) +msgid "Random assortment of WSGI servers" msgstr "" -#. summary(rapid-photo-downloader) -msgid "Rapid Photo Downloader" +#. summary(perl-Spreadsheet-ParseExcel) +msgid "Read information from an Excel file." msgstr "" -#. description(rapid-photo-downloader) -msgid "" -"Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for " -"professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo " -"downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the " -"GNU GPL license." +#. summary(perl-Text-RecordParser) +msgid "Read record-oriented files" msgstr "" -#. description(retext) -msgid "" -"ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText " -"markup languages. It is written in Python using PyQt libraries." +#. summary(perl-Spreadsheet-Read) +msgid "Read the data from a spreadsheet" msgstr "" -#. description(rednotebook) -msgid "" -"RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It " -"includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality " -"and word clouds. You can also format, tag and search your entries." +#. summary(perl-YAML-Tiny) +msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible" msgstr "" -#. summary(suseRegister) -#, fuzzy -msgid "Registration Tool" -msgstr "Outils d'administration SLES" +#. summary(python-celerymon) +msgid "Real-time monitoring of Celery workers" +msgstr "" -#. description(seccheck) -#, fuzzy -msgid "" -"Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your " -"system." +#. summary(python-Kajiki) +msgid "Really fast well-formed xml templates" msgstr "" -"Scripts pouvant être lancés régulièrement par Cron pour contrôler la " -"sécurité du système." -#. summary(rear) -msgid "Relax and Recover (ReaR) is a Linux Disaster Recovery framework" +#. summary(python-astroid) +msgid "Rebuild a new abstract syntax tree from Python's ast" msgstr "" -#. description(rear) +#. description(perl-Regexp-Assemble) msgid "" -"Relax and Recover (abbreviated rear) is a highly modular disaster recovery " -"framework for GNU/Linux based systems, but can be easily extended to other " -"UNIX alike systems. The disaster recovery information (and maybe the " -"backups) can be stored via the network, local on hard disks or USB devices, " -"DVD/CD-R, tape, etc. The result is also a bootable image that is capable of " -"booting via PXE, DVD/CD and USB media.\n" +"Regexp::Assemble takes an arbitrary number of regular expressions and " +"assembles them into a single regular expression (or RE) that matches all " +"that the individual REs match.\n" "\n" -"Relax and Recover integrates with other backup software and provides " -"integrated bare metal disaster recovery abilities to the compatible backup " -"software." +"As a result, instead of having a large list of expressions to loop over, a " +"target string only needs to be tested against one expression. This is " +"interesting when you have several thousand patterns to deal with. Serious " +"effort is made to produce the smallest pattern possible.\n" +"\n" +"It is also possible to track the original patterns, so that you can " +"determine which, among the source patterns that form the assembled pattern, " +"was the one that caused the match to occur.\n" +"\n" +"You should realise that large numbers of alternations are processed in " +"perl's regular expression engine in O(n) time, not O(1). If you are still " +"having performance problems, you should look at using a trie. Note that " +"Perl's own regular expression engine will implement trie optimisations in " +"perl 5.10 (they are already available in perl 5.9.3 if you want to try them " +"out). 'Regexp::Assemble' will do the right thing when it knows it's running " +"on a a trie'd perl. (At least in some version after this one).\n" +"\n" +"Some more examples of usage appear in the accompanying README. If that file " +"isn't easy to access locally, you can find it on a web repository such as " +"the http://search.cpan.org/dist/Regexp-Assemble/README manpage or the http://" +"cpan.uwinnipeg.ca/htdocs/Regexp-Assemble/README.html manpage." msgstr "" -#. description(saxon8) -msgid "" -"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive " -"implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. " -"Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 " -"November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all " -"the mandatory features of those specifications and nearly all the optional " -"features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware " -"processor, and is available as an open-source product, free of charge, from " -"SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of " -"XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA " -"is the schema-aware version of the package, and is available as a " -"commercially supported product from Saxonica Limited.\n" -"\n" -"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes " -"the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone " -"XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3." +#. summary(php5-pear-phpunit) +#, fuzzy +msgid "Regression test framework" +msgstr "Paquets trouvés" + +#. summary(perl-Regexp-IPv6) +#, fuzzy +msgid "Regular expression for IPv6 addresses" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#. summary(php5-pear-Text_Figlet) +msgid "Render text using FIGlet fonts" msgstr "" -#. description(python-restkit) -msgid "" -"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access " -"to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a " -"Python CouchDB framework.\n" -"\n" -"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP " -"parser. It's not based on httplib or urllib2." +#. summary(python-fudge) +msgid "Replace real objects with fakes (mocks, stubs, etc) while testing" msgstr "" -#. summary(python-retry_decorator) -msgid "Retry on Exception" +#. summary(perl-PPIx-Regexp) +msgid "Represent a regular expression of some sort" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian) -#, fuzzy -#| msgid "Romanian Translations for KDE" -msgid "Romanian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue roumaine pour KDE" - -#. description(python-rope) -msgid "Rope is a python refactoring library." +#. summary(python-grequests) +msgid "Requests + Gevent" msgstr "" -#. description(roundcubemail) +#. description(python3-requests) msgid "" -"RoundCube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " -"application-like user interface. It provides full functionality you expect " -"from an e-mail client, including MIME support, address book, folder " -"manipulation, message searching and spell checking.\n" +"Requests is an ISC Licensed HTTP library, written in Python, for human " +"beings.\n" "\n" -"RoundCube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The " -"user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2." +"Most existing Python modules for sending HTTP requests are extremely verbose " +"and cumbersome. Python's builtin urllib2 module provides most of the HTTP " +"capabilities you should need, but the api is thoroughly broken. It requires " +"an enormous amount of work (even method overrides) to perform the simplest " +"of tasks.\n" +"\n" +"Features:\n" +"\n" +"- Extremely simple GET, HEAD, POST, PUT, DELETE Requests + Simple HTTP " +"Header Request Attachment + Simple Data/Params Request Attachment + " +"Simple Multipart File Uploads + CookieJar Support + Redirection " +"History + Redirection Recursion Urllib Fix + Auto Decompression of " +"GZipped Content + Unicode URL Support\n" +"- Simple Authentication + Simple URL + HTTP Auth Registry" msgstr "" -#. summary(python-Routes) -msgid "Routing Recognition and Generation Tools" +#. summary(perl-MooseX-LazyRequire) +msgid "Required attributes which fail only when trying to use them" msgstr "" -#. summary(rpmlint) -msgid "Rpm correctness checker" +#. summary(perl-SQL-ReservedWords) +msgid "Reserved SQL words by ANSI/ISO" msgstr "" -#. summary(rpmlint-Factory) -msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration" -msgstr "" - -#. description(rpmlint) +#. description(python-dojango) msgid "" -"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source " -"packages can be checked." +"Reusable django application that helps you to use the client-side framework " +"dojo. - It provides capabilites to easily switch between several dojo " +"versions and sources (e.g. aol, google, local) - Delivers helping " +"utilities, that makes the development of rich internet applications in " +"combination with dojo more comfortable. - It makes the building of your " +"own packed dojo release easier." msgstr "" -#. description(rpmlint-Factory) -msgid "" -"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package " -"provides the configuration specific for SUSE Factory." +#. summary(perl-POE-Test-Loops) +msgid "Reusable tests for POE::Loop authors" msgstr "" -#. summary(ruby19:ruby19-doc-ri) +#. summary(perl-Role-Identifiable) #, fuzzy -msgid "Ruby Interactive Documentation" -msgstr "Langage de script interprété orienté objet" +msgid "Role::Identifiable Perl module" +msgstr "Modules Palm pilote perl" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian) -#, fuzzy -#| msgid "Russian Translations for KDE" -msgid "Russian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue russe pour KDE" +#. summary(perl-Role-Tiny) +msgid "Roles. Like a nouvelle cuisine portion size slice of Moose." +msgstr "" -#. summary(texlive-babel-russian) +#. description(python3-rope) #, fuzzy -#| msgid "Hungarian Translations for KDE" -msgid "Russian language module for Babel" -msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" +msgid "Rope is a Python refactoring library." +msgstr "Python Imaging Library (PIL)." -#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit) -msgid "SAP-specific Locales" +#. description(perl-Router-Simple) +msgid "" +"Router::Simple is a simple router class.\n" +"\n" +"Its main purpose is to serve as a dispatcher for web applications.\n" +"\n" +"Router::Simple can match against PSGI '$env' directly, which means it's easy " +"to use with PSGI supporting web frameworks." msgstr "" -#. summary(jdom:saxpath) -msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers" +#. summary(perl-Test-Harness) +msgid "Run Perl standard test scripts with statistics" msgstr "" -#. description(jdom:saxpath) -msgid "" -"SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which " -"parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is " -"for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it " -"does not evaluate them, or even provide an object structure for representing " -"them once they have been parsed." -msgstr "" +#. summary(perl-XML-SAX-Writer) +#, fuzzy +msgid "SAX2 XML Writer" +msgstr "Yet Another Pager Software" -#. summary(sblim-testsuite) +#. summary(php5-pear-SOAP) #, fuzzy -msgid "SBLIM Testsuite" -msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread" +msgid "SOAP Client/Server for PHP" +msgstr "Client et Serveur DHCP pour IPv6" -#. description(selinux-policy) +#. summary(python3-SPARQLWrapper) +#, fuzzy +msgid "SPARQL Endpoint interface to Python" +msgstr "Interface TK pour cron et at" + +#. description(python3-SQLAlchemy) msgid "" -"SELinux Reference Policy - modular. Based off of reference policy: Checked " -"out revision 2.20091117" +"SQLAlchemy is an Object Relational Mappper (ORM) that provides a flexible, " +"high-level interface to SQL databases. Database and domain concepts are " +"decoupled, allowing both sides maximum flexibility and power. SQLAlchemy " +"provides a powerful mapping layer that can work as automatically or as " +"manually as you choose, determining relationships based on foreign keys or " +"letting you define the join conditions explicitly, to bridge the gap between " +"database and domain." msgstr "" -#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls) +#. summary(python-paramiko) #, fuzzy -msgid "SELinux Reference policy mls base module." -msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 - Notes de version" +msgid "SSH2 protocol library" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted) -msgid "SELinux Reference policy targeted base module." +#. description(perl-SVG) +msgid "" +"SVG is a 100% Perl module which generates a nested data structure containing " +"the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image. Using " +"SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it, access " +"the DOM object, create and access javascript, and generate SMIL animation " +"content." msgstr "" -#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls) -msgid "SELinux mls base policy" -msgstr "" - -#. summary(selinux-policy) +#. summary(php5-pear-Horde_Scribe) #, fuzzy -#| msgid "Display gamma configuration" -msgid "SELinux policy configuration" -msgstr "Afficher la configuration gamma" +#| msgid "A Client for the TetriNET Game" +msgid "Scribe Client for the Horde Framework" +msgstr "Un client pour le jeu TetriNET" -#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel) -#, fuzzy -msgid "SELinux policy devel" -msgstr "Documentation de Samba" +#. summary(python-launchpadlib) +msgid "" +"Script Launchpad through its web services interfaces. Officially supported" +msgstr "" -#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel) +#. summary(php5-pear-Horde_Secret) #, fuzzy -#| msgid "AppArmor Documentation package" -msgid "SELinux policy development and man page package" -msgstr "Paquet de documentation AppArmor" +#| msgid "Encryption Tool" +msgid "Secret Encryption API" +msgstr "Outil de chiffrement" -#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc) -#, fuzzy -msgid "SELinux policy documentation" -msgstr "Documentation de Samba" +#. description(perl-MooX-Types-MooseLike) +msgid "" +"See the MooX::Types::MooseLike::Base manpage for a list of available base " +"types. Its source also provides an example of how to build base types, along " +"with both parameterizable and non-parameterizable.\n" +"\n" +"See the MooX::Types::MooseLike::Numeric manpage for an example of how to " +"build subtypes.\n" +"\n" +"See the MooX::Types::SetObject manpage for an example of how to build " +"parameterized types." +msgstr "" -#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc) +#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium) #, fuzzy -#| msgid "AppArmor Documentation package" -msgid "SELinux policy documentation package" -msgstr "Paquet de documentation AppArmor" +msgid "Selenium RC integration for PHPUnit" +msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" -#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted) -#, fuzzy -msgid "SELinux targeted base policy" -msgstr "Outils de base du linux standard" +#. description(python-django-nose-selenium) +msgid "" +"Selenium is a portable testing framework for web applications. It allows you " +"to write tests that run in the browser to test your user interface and " +"javascript code that is not available through the usual testing channels. " +"See the examples below to get a clearer impression of what selenium tests " +"can provide.\n" +"\n" +"django-nose-selenium allows you to write and run selenium tests the same way " +"as usual django unit tests." +msgstr "" -#. description(semi-xemacs) +#. description(php5-pear-Services_Weather) msgid "" -"SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed " -"internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain " -"text in messages" +"Services_Weather searches for given locations and retrieves current weather " +"data and, dependent on the used service, also forecasts. Up to now, " +"GlobalWeather from CapeScience, Weather XML from EJSE (US only), a XOAP " +"service from Weather.com and METAR/TAF from NOAA are supported. Further " +"services will get included, if they become available, have a usable API and " +"are properly documented." msgstr "" -#. summary(sgmltools-lite) -#, fuzzy -msgid "SGML Converter Suite" -msgstr "Convertisseur SGML" +#. description(php5-pear-Horde_Service_Weather) +msgid "" +"Set of classes that provide an abstraction to various online weather service " +"providers. Includes drivers for WeatherUnderground, WorldWeatherOnline, and " +"Google Weather." +msgstr "" -#. description(sgmltools-lite) +#. summary(perl-MooseX-Types-Set-Object) +msgid "Set::Object type with coercions and stuff." +msgstr "" + +#. summary(python3-setuptools-git) #, fuzzy -msgid "SGML Converter Suite written in Python." -msgstr "Convertisseur SGML" +msgid "Setuptools revision control system plugin for Git" +msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation." -#. description(smlnj) -msgid "" -"SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language " -"(1997 Revision)." +#. summary(python-Louie) +msgid "Signal dispatching mechanism" msgstr "" -#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel) -msgid "SPICE-protocol definitions" +#. summary(perl-OLE-Storage_Lite) +msgid "Simple Class for OLE document interface." msgstr "" -#. summary(saxon8:saxon8-sql) +#. summary(perl-Router-Simple) +msgid "Simple HTTP router" +msgstr "" + +#. summary(pinta) #, fuzzy -msgid "SQL support for saxon8." -msgstr "Support de BSF pour bsh2." +msgid "Simple Paint Application" +msgstr "Tableur" -#. description(sqlite2:sqlite2-32bit) +#. summary(python-iso8601) +msgid "Simple module to parse ISO 8601 dates" +msgstr "" + +#. description(python-iso8601) msgid "" -"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. " -"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access " -"without running a separate RDBMS process.\n" +"Simple module to parse ISO 8601 dates\n" "\n" -"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. " -"SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and " -"from the database files on disk.\n" -"\n" -"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application " -"that supports the Qt database plug-ins." +"This module parses the most common forms of ISO 8601 date strings (e.g. " +"2007-01-14T20:34:22+00:00) into datetime objects." msgstr "" -#. summary(python-paramiko) -#, fuzzy -msgid "SSH2 protocol library" -msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +#. summary(python3-pytest) +msgid "Simple powerful testing with Python" +msgstr "" -#. summary(stix-fonts) -msgid "STIX scientific and engineering fonts" +#. summary(perl-MooseX-Param) +msgid "Simple role to provide a standard param method" msgstr "" -#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts) -msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs" +#. summary(perl-MooseX-Workers) +msgid "Simple sub-process management for asynchronous tasks" msgstr "" -#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts) -msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes" +#. summary(php5-pear-phpunit-Text_Template) +msgid "Simple template engine" msgstr "" -#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts) -msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants" +#. summary(pycarddav) +msgid "Simple to Use CardDAV CLI Client" msgstr "" -#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts) -msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs" +#. description(perl-MooseX-StrictConstructor) +msgid "" +"Simply loading this module makes your constructors \"strict\". If your " +"constructor is called with an attribute init argument that your class does " +"not declare, then it calls 'Moose->throw_error()'. This is a great way to " +"catch small typos." msgstr "" -#. summary(swig:swig-doc) -#, fuzzy -msgid "SWIG Manual" -msgstr "SWIG - Simplified Wrapper and Interface Generator" - -#. description(swig:swig-doc) -#, fuzzy +#. description(perl-Smart-Comments) msgid "" -"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or " -"Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. " -"In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it " -"generates an interface between C and your favorite scripting language. " -"However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of " -"its more advanced features include automatic documentation generation, " -"module and library management, extensive customization options, and more.\n" +"Smart comments provide an easy way to insert debugging and tracking code " +"into a program. They can report the value of a variable, track the progress " +"of a loop, and verify that particular assertions are true.\n" "\n" -"This package contains the SWIG manual." +"Best of all, when you're finished debugging, you don't have to remove them. " +"Simply commenting out the 'use Smart::Comments' line turns them back into " +"regular comments. Leaving smart comments in your code is smart because if " +"you needed them once, you'll almost certainly need them again later." msgstr "" -"SWIG est un compilateur qui essaie de simplifier l'accès des langages de " -"scripts tels que Perl, Tcl et Python au code C, C++ ou Objectiv-C\n" -"\n" -" Lisez la documentation sous /usr/share/doc/packages/swig." -#. summary(salt-cloud) -msgid "Salt Cloud is a generic cloud provisioning tool" +#. summary(python3-versiontools) +msgid "Smart replacement for plain tuple used in __version__" msgstr "" -#. description(salt) +#. description(python3-versiontools) msgid "" -"Salt is a distributed remote execution system used to execute commands and " -"query data. It was developed in order to bring the best solutions found in " -"the world of remote execution together and make them better, faster and more " -"malleable. Salt accomplishes this via its ability to handle larger loads of " -"information, and not just dozens, but hundreds or even thousands of " -"individual servers, handle them quickly and through a simple and manageable " -"interface." +"Smart replacement for plain tuple used in __version__.\n" +"\n" +"* Keep a *single version definition* inside your package or module\n" +"* Get proper versioning of development snapshots coupled with your Version " +"Control System (pluggable support for additional systems available)\n" +"* Produce nice version strings for released files that are compliant with " +"PEP 386\n" +"* Remain comparable as tuple of integers" msgstr "" -#. description(salt:salt-minion) +#. description(python-mongodict) msgid "" -"Salt minion is queried and controlled from the master. Listens to the salt " -"master and execute the commands." +"So you are storing some key-values in a dict but your data became huge than " +"your memory or you want to persist it on the disk? Then mongodict is for " +"you!\n" +"\n" +"As it uses MongoDB to store the data, you get all cool MongoDB things, like " +"shardings and replicas. It uses the pickle module available on Python " +"standard library to serialize/deserialize data and store everything as bson." +"Binary in MongoDB. You can also provide another codec (serializer/" +"deserializer)." msgstr "" -#. description(salt:salt-ssh) +#. description(python3-socketpool) msgid "" -"Salt ssh is a master running without zmq. it enables the management of " -"minions over a ssh connection." +"Socket pool is a simple socket pool that suports multiple factories and " +"backends. It can easily be used by gevent, eventlet or any other library." msgstr "" -#. description(salt:salt-syndic) +#. description(perl-Net-SSLGlue) msgid "" -"Salt syndic is the master-of-masters for salt The master of masters for " -"salt-- it enables the management of multiple masters at a time.." +"Some commonly used perl modules don't have SSL support at all, even if the " +"protocol supports it. Others have SSL support, but most of them don't do " +"proper checking of the server's certificate.\n" +"\n" +"The 'Net::SSLGlue::*' modules try to add SSL support or proper certificate " +"checking to these modules. Currently support for the following modules is " +"available:\n" +"\n" +"* Net::SMTP - add SSL from beginning or using STARTTLS\n" +"\n" +"* Net::POP3 - add SSL from beginning or using STLS\n" +"\n" +"* Net::LDAP - add proper certificate checking\n" +"\n" +"* LWP - add proper certificate checking" msgstr "" -#. description(python-salt-testing) -msgid "" -"Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt " -"Stack projects." +#. summary(python-numpydoc) +msgid "Sphinx extension to support docstrings in Numpy format" msgstr "" -#. summary(samba:samba-doc) -#, fuzzy -msgid "Samba Documentation" -msgstr "Documentation de Samba" - -#. summary(texlive-bbold) -msgid "Sans serif blackboard bold" +#. summary(python3-sphinxcontrib-issuetracker) +msgid "Sphinx integration with different issuetrackers" msgstr "" -#. description(sawfish:sawfish-sounds) +#. description(python3-Sphinx) msgid "" -"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting " -"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to " -"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp " -"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n" +"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful " +"documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple " +"reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally " +"created for the new Python documentation, and has excellent facilities for " +"Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more " +"languages are planned.\n" "\n" -"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to " -"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most " -"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement " -"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be " -"achieved through separate applications." +"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its " +"strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText " +"and its parsing and translating suite, the Docutils." msgstr "" -#. description(sawfish:sawfish-lisp) +#. description(perl-Spreadsheet-Read) msgid "" -"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting " -"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to " -"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp " -"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n" +"Spreadsheet::Read tries to transparently read *any* spreadsheet and return " +"its content in a universal manner independent of the parsing module that " +"does the actual spreadsheet scanning.\n" "\n" -"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to " -"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most " -"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement " -"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be " -"achieved through separate applications.\n" +"For OpenOffice this module uses Spreadsheet::ReadSXC\n" "\n" -"This package provides the lisp source files. They are not needed for the " -"application to run, however by studying them one can add new functions or " -"improve current ones." +"For Microsoft Excel this module uses Spreadsheet::ParseExcel or Spreadsheet::" +"XLSX\n" +"\n" +"For CSV this module uses Text::CSV_XS (0.29 or up required, 0.73 or up " +"preferred) or Text::CSV_PP (1.05 or up required).\n" +"\n" +"For SquirrelCalc there is a very simplistic built-in parser" msgstr "" -#. description(python-zope.schema) +#. description(perl-Spreadsheet-ReadSXC) msgid "" -"Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of " -"Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies " -"the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an " -"attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a " -"title and a description. It can also constrain its value and provide a " -"validation method. Besides you can optionally specify characteristics such " -"as its value being read-only or not required." +"Spreadsheet::ReadSXC extracts data from OpenOffice 1.x spreadsheet files (." +"sxc). It exports the function read_sxc() which takes a filename and an " +"optional reference to a hash of options as arguments and returns a reference " +"to a hash of references to two-dimensional arrays. The hash keys correspond " +"to the names of worksheets in the OpenOffice workbook. The two-dimensional " +"arrays correspond to rows and cells in the respective spreadsheets. If you " +"don't like this because the order of sheets is not preserved in a hash, read " +"on. The 'OrderBySheet' option provides an array of hashes instead.\n" +"\n" +"If you prefer to unpack the .sxc file yourself, you can use the function " +"read_xml_file() instead and pass the path to content.xml as an argument. Or " +"you can extract the XML string from content.xml and pass the string to the " +"function read_xml_string(). Both functions also take a reference to a hash " +"of options as an optional second argument." msgstr "" -#. summary(spyder) -#, fuzzy -msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -msgstr "Environnement de développement des modules externes d'Eclipse" +#. summary(perl-String-Format) +msgid "Sprintf-like string formatting capabilities" +msgstr "" -#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt-32bit) +#. summary(python-mockito) #, fuzzy -msgid "Scim Bridge for Qt" -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +#| msgid "Bean Scripting Framework" +msgid "Spying framework" +msgstr "Bean Scripting Framework" -#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk-32bit) -msgid "Scim Bridge for gtk2" +#. description(python-django-athumb) +msgid "" +"Storing images and their thumbnails on S3 is a bit of a clumbsy endeavor " +"with Django. While this Django app may work with more typical storage " +"backends, it is intended to accept image uploads, thumbnail them, and upload " +"the original plus the thumbs to S3. You may then get to the thumbnails in " +"your template by doing something like:\n" +"\n" +" <img src=\"{% thumbnail some_obj.image '80x80' %}\" />\n" +"\n" +"This automatically assembles the remote S3 URL to retrieve the thumbnail " +"from. No error checking is done, and several assumptions are made for the " +"sake of speed.\n" +"\n" +"The primary advantage of django-athumb is that, unlike sorl and others, " +"thumbnails are generated at the time of user uploading the original image. " +"Instead of generating thumbs on-demand and making the user wait, we get that " +"out of the way from the beginning. This leads to a few big benefits:\n" +"\n" +"* We never check for the existence of a file, after the first save/upload. " +"We assume it exists, and skip a whole lot of Disk I/O trying to determine " +"that. This was horrendously slow on sorl + S3, as it had to hit a remote " +"service every time it wanted to know if a thumbnail needed generating.\n" +"* Since we define every possible thumbnail in advance via models.py, we " +"have a defined set of possible values. They can also be more intelligently " +"named than other packages. It is also possible to later add more sizes/" +"thumbs.\n" +"* This may be ran on your own hardware with decent speed. Running it on " +"EC2 makes it just that much faster." msgstr "" -#. description(python-scour) +#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Storage) msgid "" -"Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, " -"removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their " -"documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image." +"Storing user data in an IMAP account belonging to the user is one of the " +"Kolab server core concepts. This package provides all the necessary means to " +"deal with this type of data storage effectively." msgstr "" -#. summary(python-virtualenv-clone) -#, fuzzy -#| msgid "Scripts to manage firmware updates" -msgid "Script to clone virtualenvs" -msgstr "Scripts pour gérer les mises à jour de firmware." +#. description(perl-Stream-Buffered) +msgid "" +"Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length of byte strings " +"and then get a seekable filehandle once everything is buffered. It uses " +"PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending on the length of " +"the size." +msgstr "" -#. description(python-ScriptTest) +#. description(perl-String-Errf) msgid "" -"ScriptTest is a library to help you test your interactive command-line " -"applications.\n" -"\n" -"With it you can easily run the command (in a subprocess) and see the output " -"(stdout, stderr) and any file modifications." +"String::Errf provides 'errf', a simple string formatter that works something " +"like 'perlfunc/sprintf'. It is implemented using the String::Formatter " +"manpage and the Sub::Exporter manpage. Their documentation may be useful in " +"understanding or extending String::Errf. The 'errf' subroutine is only " +"available when imported. Calling the String::Errf::errf manpage will not do " +"what you want." msgstr "" -#. description(python-seacucumber) +#. description(perl-String-Format) msgid "" -"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails " -"through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through " -"Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-" -"celery.\n" +"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be " +"expanded. This module would be most useful in configuration files and " +"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a " +"particular way. It was inspired by mutt's index_format and related " +"directives (see <URL:http://www.mutt.org/doc/manual/manual-6." +"html#index_format>)." +msgstr "" + +#. description(perl-String-Formatter) +msgid "" +"String::Formatter is a tool for building sprintf-like formatting routines. " +"It supports named or positional formatting, custom conversions, fixed string " +"interpolation, and simple width-matching out of the box. It is easy to alter " +"its behavior to write new kinds of format string expanders. For most cases, " +"it should be easy to build all sorts of formatters out of the options built " +"into String::Formatter.\n" "\n" -"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can " -"be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to " -"you if:\n" +"Normally, String::Formatter will be used to import a sprintf-like routine " +"referred to as \"'stringf'\", but which can be given any name you like. This " +"routine acts like sprintf in that it takes a string and some inputs and " +"returns a new string:\n" "\n" -"* You don't want to maintain mail servers.\n" -"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from " -"rendering.\n" -"* You need to send a high volume of email.\n" -"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email " -"whitelist/blacklist services.\n" -"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from " -"EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional " -"perk if you happen to be on AWS." +" my $output = stringf \"Some %a format %s for you to %u.\\n\", { ... };\n" +"\n" +"This routine is actually a wrapper around a String::Formatter object created " +"by importing stringf. In the following code, the entire hashref after " +"\"stringf\" is passed to String::Formatter's constructor (the 'new' method), " +"save for the '-as' key and any other keys that start with a dash.\n" +"\n" +" use String::Formatter stringf => { -as => 'fmt_time', " +"codes => { ... }, format_hunker => ..., " +"input_processor => ..., }, stringf => { -as => " +"'fmt_date', codes => { ... }, string_replacer " +"=> ..., hunk_formatter => ..., }, ;\n" +"\n" +"As you can see, this will generate two stringf routines, with different " +"behaviors, which are installed with different names. Since the behavior of " +"these routines is based on the 'format' method of a String::Formatter " +"object, the rest of the documentation will describe the way the object " +"behaves.\n" +"\n" +"There's also a 'named_stringf' export, which behaves just like the 'stringf' " +"export, but defaults to the 'named_replace' and 'require_named_input' " +"arguments. There's a 'method_stringf' export, which defaults " +"'method_replace' and 'require_single_input'. Finally, a 'indexed_stringf', " +"which defaults to 'indexed_replaced' and 'require_arrayref_input'. For more " +"on these, keep reading, and check out the cookbook.\n" +"\n" +"the String::Formatter::Cookbook manpage provides a number of recipes for " +"ways to put String::Formatter to use." msgstr "" -#. summary(seccheck) -#, fuzzy -msgid "Security-Check Scripts" -msgstr "Scripts security-check" +#. summary(perl-MooseX-Types-Structured) +msgid "Structured Type Constraints for Moose" +msgstr "" -#. summary(texlive-anyfontsize) -msgid "Select any font size in LaTeX" +#. summary(perl-Sub-Spec) +msgid "Subroutine metadata specification" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin) -#, fuzzy -#| msgid "Serbian Latin translations for KDE" -msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue serbe (latin) pour KDE" - -#. summary(texlive-answers) -msgid "Setting questions (or exercises) and answers" +#. description(php5-pear-HTTP_Request) +msgid "" +"Supports GET/POST/HEAD/TRACE/PUT/DELETE, Basic authentication, Proxy, Proxy " +"Authentication, SSL, file uploads etc." msgstr "" -#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math" +#. description(python-amqplib) +msgid "" +"Supports the 0-8 AMQP spec, and has been tested with RabbitMQ and Pythons " +"2.4, 2.5, and 2.6." msgstr "" -#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-adforn" +#. summary(php5-pear-XML_Serializer) +#, fuzzy +msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files" +msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" + +#. description(python3-sympy) +msgid "" +"SymPy is a Python library for symbolic mathematics. It aims to become a full-" +"featured computer algebra system (CAS) while keeping the code as simple as " +"possible in order to be comprehensible and easily extensible. SymPy is " +"written entirely in Python and does not require any external libraries." msgstr "" -#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols" +#. summary(php5-pear-symfony-YAML) +msgid "Symfony YAML Component" msgstr "" -#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-allrunes" +#. summary(php5-pear-symfony2-Yaml) +msgid "Symfony2 Yaml Component" msgstr "" -#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-amiri" +#. summary(python3-pylint) +msgid "Syntax and style checker for Python code" msgstr "" -#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts" +#. summary(perl-MooseX-TransactionalMethods) +msgid "Syntax sugar for transactional methods" msgstr "" -#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-antiqua" +#. summary(python-cliff-tablib) +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" +msgid "Tablib formatters for cliff" +msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" + +#. description(python3-Tempita) +msgid "" +"Tempita is a small templating language for text substitution.\n" +"\n" +"This isn't meant to be the Next Big Thing in templating; it's just a handy " +"little templating language for when your project outgrows string.Template or " +"% substitution. It's small, it embeds Python in strings, and it doesn't do " +"much else." msgstr "" -#. summary(texlive-antt:texlive-antt-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-antt" +#. summary(python-django-dbtemplates) +msgid "Template loader for templates stored in the database" msgstr "" -#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-arabi" +#. summary(python-django-static) +msgid "Template tags for better serving static files from templates" msgstr "" -#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-arabtex" +#. description(python-django-static) +msgid "Template tags for better serving static files from templates in Django." msgstr "" -#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-archaic" +#. summary(perl-Stream-Buffered) +msgid "Temporary buffer to save bytes" msgstr "" -#. summary(texlive-arev:texlive-arev-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-arev" +#. description(perl-Term-Encoding) +msgid "" +"Term::Encoding is a simple module to detect an encoding the current terminal " +"expects, in various ways." msgstr "" -#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-arphic" +#. summary(perl-Test-WWW-Selenium) +msgid "Test applications using Selenium Remote Control" msgstr "" -#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio" +#. summary(python-discover) +msgid "Test discovery for unittest. Backported from Python 2.7 for Python 24+" msgstr "" -#. summary(texlive-augie:texlive-augie-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-augie" +#. summary(perl-Test-Without-Module) +msgid "Test fallback behaviour in absence of modules" msgstr "" -#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new" +#. summary(perl-Test-Warnings) +msgid "Test for warnings and the lack of them" msgstr "" -#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-aurical" +#. summary(perl-Test-Command) +msgid "Test routines for external commands" msgstr "" -#. summary(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-avantgar" +#. summary(perl-Test-Synopsis) +msgid "Test your SYNOPSIS code" msgstr "" -#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-baskervald" +#. description(perl-Test-Class) +msgid "" +"Test::Class provides a simple way of creating classes and objects to test " +"your code in an xUnit style.\n" +"\n" +"Built using the Test::Builder manpage, it was designed to work with other " +"Test::Builder based modules (the Test::More manpage, the Test::Differences " +"manpage, the Test::Exception manpage, etc.).\n" +"\n" +"_Note:_ This module will make more sense, if you are already familiar with " +"the \"standard\" mechanisms for testing perl code. Those unfamiliar with the " +"Test::Harness manpage, the Test::Simple manpage, the Test::More manpage and " +"friends should go take a look at them now. the Test::Tutorial manpage is a " +"good starting point." msgstr "" -#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-bbold-type1" +#. summary(perl-Test-MockTime) +#, fuzzy +msgid "Test::MockTime Perl module" +msgstr "Net::SSLeay Perl Module" + +#. description(perl-Test-Output) +msgid "" +"Test::Output provides a simple interface for testing output sent to STDOUT " +"or STDERR. A number of different utilities are included to try and be as " +"flexible as possible to the tester.\n" +"\n" +"Originally this module was designed not to have external requirements, " +"however, the features provided by the Sub::Exporter manpage over what the " +"Exporter manpage provides is just to great to pass up.\n" +"\n" +"Likewise, Capture::Tiny provides a much more robust capture mechanism " +"without than the original Test::Output::Tie." msgstr "" -#. description(python-Shapely) +#. summary(perl-Test-Pod-Coverage) +#, fuzzy +msgid "Test::Pod::Coverage Perl module" +msgstr "Net::SSLeay Perl Module" + +#. description(perl-Test-Requires) msgid "" -"Shapely is a Python package for manipulation and analysis of 2D geospatial " -"geometries. It is based on GEOS (http://geos.refractions.net). Shapely 1.0 " -"is not concerned with data formats or coordinate reference systems. " -"Responsibility for reading and writing data and projecting coordinates is " -"left to other packages like WorldMill and pyproj." +"Test::Requires checks to see if the module can be loaded.\n" +"\n" +"If this fails rather than failing tests this *skips all tests*.\n" +"\n" +"Test::Requires can also be used to require a minimum version of Perl:\n" +"\n" +" use Test::Requires \"5.010\"; # quoting is necessary!!\n" +"\n" +" use Test::Requires \"v5.10\";" msgstr "" -#. description(python-Shed_Skin) +#. description(perl-Test-SharedFork) msgid "" -"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts " -"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized " -"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or " -"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than " -"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of " -"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and " -"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the " -"home page for more details." +"Test::SharedFork is utility module for Test::Builder.\n" +"\n" +"This module makes the fork(2) manpage safety in your test case.\n" +"\n" +"This module merges test count with parent process & child process." msgstr "" -#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc) +#. description(perl-Test-Synopsis) msgid "" -"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts " -"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized " -"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or " -"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than " -"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of " -"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and " -"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the " -"home page for more details.\n" +"Test::Synopsis is an (author) test module to find .pm or .pod files under " +"your _lib_ directory and then make sure the example snippet code in your " +"_SYNOPSIS_ section passes the perl compile check.\n" "\n" -"This package contains the documentation of python-Shed_Skin." +"Note that this module only checks the perl syntax (by wrapping the code with " +"'sub') and doesn't actually run the code, *UNLESS* that code is a 'BEGIN {}' " +"block or a 'use' statement.\n" +"\n" +"Suppose you have the following POD in your module.\n" +"\n" +" =head1 NAME\n" +"\n" +" Awesome::Template - My awesome template\n" +"\n" +" =head1 SYNOPSIS\n" +"\n" +" use Awesome::Template;\n" +"\n" +" my $template = Awesome::Template->new; $tempalte->render(\"template." +"at\");\n" +"\n" +" =head1 DESCRIPTION\n" +"\n" +"An user of your module would try copy-paste this synopsis code and find that " +"this code doesn't compile because there's a typo in your variable name _" +"$tempalte_. Test::Synopsis will catch that error before you ship it." msgstr "" -#. summary(shorewall:shorewall6-lite) +#. description(perl-Test-TCP) +#, fuzzy +msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs." +msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" + +#. summary(perl-Test-TCP) +msgid "Testing TCP program" +msgstr "" + +#. description(perl-Test-Base) msgid "" -"Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems" +"Testing is usually the ugly part of Perl module authoring. Perl gives you a " +"standard way to run tests with Test::Harness, and basic testing primitives " +"with Test::More. After that you are pretty much on your own to develop a " +"testing framework and philosophy. Test::More encourages you to make your own " +"framework by subclassing Test::Builder, but that is not trivial.\n" +"\n" +"Test::Base gives you a way to write your own test framework base class that " +"_is_ trivial. In fact it is as simple as two lines:\n" +"\n" +" package MyTestFramework; use Test::Base -Base;\n" +"\n" +"A module called 'MyTestFramework.pm' containing those two lines, will give " +"all the power of Test::More and all the power of Test::Base to every test " +"file that uses it. As you build up the capabilities of 'MyTestFramework', " +"your tests will have all of that power as well.\n" +"\n" +"'MyTestFramework' becomes a place for you to put all of your reusable " +"testing bits. As you write tests, you will see patterns and duplication, and " +"you can \"upstream\" them into 'MyTestFramework'. Of course, you don't have " +"to subclass Test::Base at all. You can use it directly in many applications, " +"including everywhere you would use Test::More.\n" +"\n" +"Test::Base concentrates on offering reusable data driven patterns, so that " +"you can write tests with a minimum of code. At the heart of all testing you " +"have inputs, processes and expected outputs. Test::Base provides some clean " +"ways for you to express your input and expected output data, so you can " +"spend your time focusing on that rather than your code scaffolding." msgstr "" -#. summary(shorewall:shorewall6) -msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems" +#. summary(perl-Test-WWW-Mechanize) +msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass" msgstr "" -#. summary(shorewall:shorewall-lite) -msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems" +#. summary(perl-Test-LongString) +msgid "Tests strings for equality, with more helpful failures" msgstr "" -#. summary(shorewall) -msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems" +#. summary(python3-testscenarios) +msgid "Testscenarios, a pyunit extension for dependency injection" msgstr "" -#. description(shutter) +#. summary(python3-progressbar) +msgid "Text Progressbar Library for Python" +msgstr "" + +#. description(perl-Text-Autoformat) msgid "" -"Shutter is a GTK+ 2.0 screenshot application written in perl. Shutter covers " -"all features of common command line tools like scrot or import and adds " -"reasonable new features combined with a comfortable GUI using the GTK+ 2.0 " -"framework" +"Text::Autoformat provides intelligent formatting of plaintext without the " +"need for any kind of embedded mark-up. The module recognizes Internet " +"quoting conventions, a wide range of bulleting and number schemes, centred " +"text, and block quotations, and reformats each appropriately. Other options " +"allow the user to adjust inter-word and inter-paragraph spacing, justify " +"text, and impose various capitalization schemes.\n" +"\n" +"The module also supplies a re-entrant, highly configurable replacement for " +"the built-in Perl format() mechanism.\n" +"\n" +"Author:\n" +"------- Damian Conway <damian@conway.org>" msgstr "" -#. summary(python-Louie) -msgid "Signal dispatching mechanism" +#. description(perl-Text-CSV) +msgid "" +"Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-" +"separated values using the Text::CSV_XS manpage or its pure Perl version.\n" +"\n" +"An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and " +"parse a CSV string into fields.\n" +"\n" +"The module accepts either strings or files as input and can utilize any user-" +"specified characters as delimiters, separators, and escapes so it is perhaps " +"better called ASV (anything separated values) rather than just CSV." msgstr "" -#. summary(retext) -msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText" +#. description(perl-Text-Patch) +msgid "" +"Text::Patch combines source text with given diff (difference) data. Diff " +"data is produced by Text::Diff module or by the standard diff utility (man " +"diff, see -u option).\n" +"\n" +"* patch( $source, $diff, options... )\n" +"\n" +" First argument is source (original) text. Second is the diff data. Third " +"argument can be either hash reference with options or all the rest " +"arguments will be considered patch options:\n" +"\n" +" $output = patch( $source, $diff, STYLE => \"Unified\", ... );\n" +"\n" +" $output = patch( $source, $diff, { STYLE => \"Unified\", ... } );\n" +"\n" +" Options are:\n" +"\n" +" STYLE => 'Unified'\n" +"\n" +" STYLE can be \"Unified\", \"Context\" or \"OldStyle\".\n" +"\n" +" The 'Unified' diff format looks like this:\n" +"\n" +" @@ -1,7 +1,6 @@ -The Way that can be told of is not the eternal " +"Way; -The name that can be named is not the eternal name. The " +"Nameless is the origin of Heaven and Earth; -The Named is the mother of " +"all things. +The named is the mother of all things. + Therefore " +"let there always be non-being, so we may see their subtlety, And " +"let there always be being, @@ -9,3 +8,6 @@ The two are the " +"same, But after they are produced, they have different " +"names. +They both may be called deep and profound. +Deeper and more " +"profound, +The door of all subtleties!" msgstr "" -#. summary(python-simplegeneric) +#. description(perl-Text-TabularDisplay) msgid "" -"Simple generic functions (similar to Python's own len(), pickle.dump(), etc)" +"Text::TabularDisplay simplifies displaying textual data in a table. The " +"output is identical to the columnar display of query results in the mysql " +"text monitor. For example, this data:\n" +"\n" +" 1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\" 2, \"Barnaby Jones\", \"(666) " +"555-1213\" 3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"\n" +"\n" +"Used like so:\n" +"\n" +" my $t = Text::TabularDisplay->new(qw(id name phone)); $t->add(1, " +"\"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\"); $t->add(2, \"Barnaby Jones\", " +"\"(666) 555-1213\"); $t->add(3, \"Bridget Jones\", \"(666) " +"555-1214\"); print $t->render;\n" +"\n" +"Produces:\n" +"\n" +" +----+---------------+----------------+ | id | name | " +"phone | +----+---------------+----------------+ | 1 | Tom " +"Jones | (666) 555-1212 | | 2 | Barnaby Jones | (666) 555-1213 | " +"| 3 | Bridget Jones | (666) 555-1214 | +----+---------------" +"+----------------+" msgstr "" -#. summary(texlive-abbr) -msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX" +#. summary(python-CouchDB:python-CouchDB-doc) +msgid "The API reference files for CouchDB" msgstr "" -#. summary(susepaste:susepaste-screenshot) -msgid "Simple script for pasting screenshots easily" +#. description(perl-MooseX-SetOnce) +msgid "" +"The 'SetOnce' attribute lets your class have attributes that are not lazy " +"and not set, but that cannot be altered once set.\n" +"\n" +"The logic is very simple: if you try to alter the value of an attribute with " +"the SetOnce trait, either by accessor or writer, and the attribute has a " +"value, it will throw an exception.\n" +"\n" +"If the attribute has a clearer, you may clear the attribute and set it again." msgstr "" -#. summary(susepaste) -msgid "Simple script for using openSUSE paste easily" +#. description(php5-pear-ezc-Base) +msgid "" +"The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely " +"on. Therefore every component relies on this package." msgstr "" -#. description(susepaste) +#. description(perl-Parse-CPAN-Packages) msgid "" -"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file " -"or input from stdin.\n" +"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a very useful collection of " +"Perl code. It has several indices of the files that it hosts, including a " +"file named \"02packages.details.txt.gz\" in the \"modules\" directory. This " +"file contains lots of useful information and this module provides a simple " +"interface to the data contained within.\n" "\n" -"http://susepaste.org" +"In a future release the Parse::CPAN::Packages::Package manpage and the " +"Parse::CPAN::Packages::Distribution manpage might have more information." msgstr "" -#. description(susepaste:susepaste-screenshot) +#. description(php5-pear-ezc-ConsoleTools) +#, fuzzy +msgid "The ConsoleTools package provides Console handling." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. description(perl-Net-OpenID-Common) msgid "" -"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of " -"the window or whole desktop.\n" -"\n" -"http://susepaste.org" +"The Consumer and Server implementations share a few libraries which live " +"with this module. This module is here largely to hold the version number and " +"this documentation, though it also incorporates some utility functions " +"inherited from previous versions of the Net::OpenID::Consumer manpage." msgstr "" -#. summary(qos) -msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat" +#. description(python-django-debug-toolbar) +msgid "" +"The Django Debug Toolbar is a configurable set of panels that display " +"various debug information about the current request/response and when " +"clicked, display more details about the panel's content.\n" +"\n" +"Currently, the following panels have been written and are working: - Django " +"version - Request timer - A list of settings in settings.py - Common HTTP " +"headers - GET/POST/cookie/session variable display - Templates and context " +"used, and their template paths - SQL queries including time to execute and " +"links to EXPLAIN each query - List of signals, their args and receivers - " +"Logging output via Python's built-in logging, or via the logbook module\n" +"\n" +"There is also one Django management command currently: - debugsqlshell: " +"Outputs the SQL that gets executed as you work in the Python interactive " +"shell." msgstr "" -#. description(sitar) +#. description(php5-pear-ezc-Graph) #, fuzzy -msgid "" -"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by " -"reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, " -"and can be converted to PS and PDF.\n" +msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs." +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"This program must be run as \"root\".\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" "\n" -"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-" -"math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford." -"edu>.\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" "\n" -"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration " -"changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all " -"relevant files.\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" "\n" -"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well." -msgstr "" -"Script Perl qui lit la configuration système depuis /proc et l'écrit dans /" -"tmp: trois fichiers sont créés:\n" -"- sitar-<Hostname>.html\n" -"- sitar-<Hostname>.sel\n" -"- sitar-<Hostname>.pci Ce programme doit être exécuté sous le compte root!\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" "\n" -"sitar.pl utilise scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-math." -"uni-essen.de> ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford.edu>\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" "\n" -"sitar implémente les idées des collaborateurs de SuSE à Munich\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" "\n" -"Remarque: Sitar est aussi un vénérable instrument de musique de l'Inde." +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(sleuth) +#. description(php5-pear-HTML_QuickForm) msgid "" -"Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common " -"errors and also for processing of secondary name service requests. It was " -"written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do " -"this job, finding that all of them are either unable to discover most zone " -"bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC " -"references with most of its error messages, so that the people upset with " -"their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and " -"how to fix it." +"The HTML_QuickForm package provides methods to dynamically create, validate " +"and render HTML forms.\n" +"\n" +"Features:\n" +"* More than 20 ready-to-use form elements.\n" +"* XHTML compliant generated code.\n" +"* Numerous mixable and extendable validation rules.\n" +"* Automatic server-side validation and filtering.\n" +"* On request javascript code generation for client-side validation.\n" +"* File uploads support.\n" +"* Total customization of form rendering.\n" +"* Support for external template engines (ITX, Sigma, Flexy, Smarty).\n" +"* Pluggable elements, rules and renderers extensions." msgstr "" -#. description(python-slimit) +#. description(php5-pear-Horde_Auth) msgid "" -"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript " -"into more compact code so that it downloads and runs faster.\n" -"\n" -"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, " -"pretty printer and a tree visitor." +"The Horde_Auth package provides a common interface into the various backends " +"for the Horde authentication system." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak) -msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract" +#. description(php5-pear-Horde_Browser) +msgid "" +"The Horde_Browser class provides an API for getting information about the " +"current user's browser and its capabilities." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian) -#, fuzzy -#| msgid "Slovenian Translations for KDE" -msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" - -#. description(python-slumber) +#. description(php5-pear-Horde_Crypt) msgid "" -"Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object " -"orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the " -"excellent requests library and abstracts away the handling of urls, " -"serialization, and processing requests." +"The Horde_Crypt package class provides an API for various cryptographic " +"systems." msgstr "" -#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire) -msgid "Smart MUltipleXed Irc - Campfire Engine" +#. description(php5-pear-Horde_Editor) +msgid "" +"The Horde_Editor package provides an API to generate the code necessary for " +"embedding javascript RTE editors in a web page." msgstr "" -#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr) -msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine" +#. description(php5-pear-Horde_Form) +msgid "" +"The Horde_Form package provides form rendering, validation, and other " +"functionality for the Horde Application Framework." msgstr "" -#. summary(smuxi:smuxi-engine-twitter) -msgid "Smart MUltipleXed Irc - Twitter Engine" +#. description(php5-pear-Horde_History) +msgid "" +"The Horde_History API provides a way to track changes on arbitrary pieces of " +"data in Horde applications." msgstr "" -#. description(smuxi:smuxi-engine-twitter) +#. description(php5-pear-Horde_ListHeaders) msgid "" -"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform " -"Twitter client for advanced users, targeting the GNOME desktop." +"The Horde_ListHeaders library parses Mailing List Headers as defined in RFC " +"2369 & RFC 2919." msgstr "" -#. summary(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme) -#, fuzzy -msgid "Sonar Icon Theme" -msgstr "Thème d'icône Oxygen" +#. description(php5-pear-Horde_Lock) +msgid "The Horde_Lock library provides the Horde resource locking system." +msgstr "" -#. description(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme) -msgid "Sonar icon theme based on the upcoming GNOME icon theme." +#. description(php5-pear-Horde_LoginTasks) +msgid "" +"The Horde_LoginTasks library provides a set of methods for dealing with " +"tasks run upon login to Horde applications." msgstr "" -#. summary(snd_sf2) -msgid "Soundfont and MIDI Sample" +#. description(php5-pear-Horde_Mail) +msgid "" +"The Horde_Mail library is a fork of the PEAR Mail library that provides " +"additional functionality, including (but not limited to):\n" +"* Allows a stream to be passed in.\n" +"* Allows raw headertext to be used in the outgoing messages (required for " +"things like message redirection pursuant to RFC 5322 [3.6.6]).\n" +"* Native PHP 5 code.\n" +"* PHPUnit test suite.\n" +"* Provides more comprehensive sendmail error messages.\n" +"* Uses Exceptions instead of PEAR_Errors." msgstr "" -#. description(python-South) +#. description(php5-pear-Horde_Memcache) msgid "" -"South is an intelligent database migrations library for the Django web " -"framework. It is database-independent and DVCS-friendly, as well as a whole " -"host of other features." +"The Horde_Memcache library provides an API to access a memcache installation " +"in Horde code." msgstr "" -#. summary(python-South) -#, fuzzy -msgid "South: Migrations for Django" -msgstr "Supports de la langue néerlandaise pour KDE" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old) -#, fuzzy -msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish) -#, fuzzy -#| msgid "Spanish Translations for KDE" -msgid "Spanish Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE" - -#. description(specto) +#. description(php5-pear-Horde_Notification) msgid "" -"Specto is a desktop application that will watch any user-specified events " -"(web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a " -"website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web " -"page. It will then notify the user when there is activity. This will allow " -"the user to be informed of new updates/events instead of having to look out " -"for them." +"The Horde_Notification library provides a subject-observer pattern for " +"raising and showing messages of different types and to different listeners." msgstr "" -#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain) -msgid "Sphinx domain for HTTP APIs" +#. description(php5-pear-Horde_Prefs) +msgid "" +"The Horde_Prefs package provides a common abstracted interface into the " +"various preferences storage mediums. It also includes all of the functions " +"for retrieving, storing, and checking preference values." msgstr "" -#. summary(python-repoze.sphinx.autointerface) -msgid "Sphinx extension: auto-generates API docs from Zope interfaces" +#. description(php5-pear-Horde_Rpc) +msgid "" +"The Horde_Rpc library provides a common abstracted interface to various " +"remote methods of accessing Horde functionality." msgstr "" -#. summary(python-mockito) -#, fuzzy -#| msgid "Bean Scripting Framework" -msgid "Spying framework" -msgstr "Bean Scripting Framework" - -#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang) +#. description(php5-pear-Horde_Secret) msgid "" -"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports " -"adressbook, ldap searches and many other plugins.\n" -"\n" -"This package contains the internationalization files for this tool." +"The Horde_Secret library provides an API for encrypting and decrypting small " +"pieces of data with the use of a shared key." msgstr "" -#. description(squirrelmail-beta) +#. description(php5-pear-Horde_Serialize) msgid "" -"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports " -"adressbook, ldap searches and many other plugins." +"The Horde_Serialize library provides various methods of encapsulating data." msgstr "" -#. summary(salt:salt-ssh) -msgid "Ssh component for salt, a parallel remote execution system" +#. description(php5-pear-Horde_Test) +msgid "The Horde_Test library provides Horde-specific PHPUnit base classes." msgstr "" -#. description(stgit) +#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter) msgid "" -"StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. " -"pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are " -"performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit " -"objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories " -"using standard GIT functionality." +"The Horde_Text_Filter library provides common methods for fitering and " +"converting text." msgstr "" -#. summary(stgit) -#, fuzzy -msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool" -msgstr "Outils interactifs de GNU" +#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy) +msgid "" +"The Horde_Text_Filter_Csstidy:: class provides the PHP-based library needed " +"to perform optimization/compression on CSS code. It is provided in a " +"separate package as the code is under the GPLv2 license instead of the " +"LGPLv2 license used for the Text_Filter class." +msgstr "" -#. summary(smlnj) -#, fuzzy -msgid "Standard ML of New Jersey" -msgstr "Standard ML of New Jersey" +#. description(php5-pear-Horde_Text_Flowed) +msgid "" +"The Horde_Text_Flowed:: class provides common methods for manipulating text " +"using the encoding described in RFC 3676 ('flowed' text)." +msgstr "" -#. description(sblim-testsuite) -msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite" +#. description(php5-pear-Horde_Token) +msgid "" +"The Horde_Token:: class provides a common abstracted interface into the " +"various token generation mediums. It also includes all of the functions for " +"retrieving, storing, and checking tokens." msgstr "" -#. summary(smpppd-web) -msgid "Start and Stop Dialup Network Connection Via Web Browser" +#. description(php5-pear-Horde_View) +msgid "The Horde_View library provides a simple View pattern implementation." msgstr "" -#. description(texlive-attachfile) +#. description(python-ipy) msgid "" -"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file " -"attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like " -"attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this " -"functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not " -"available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for " -"the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and " -"mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment " -"basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their " -"appearance in the enclosing document. The package supports the Created, " -"Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n" -"\n" -"date: 2011-03-28 05:44:29 +0000" +"The IP class allows a comfortable parsing and handling for most notations in " +"use for IPv4 and IPv6 addresses and networks. It was greatly inspired by " +"RIPE's Perl module NET::IP's interface but doesn't share the implementation. " +"It doesn't share non-CIDR netmasks, so funky stuff like a netmask of " +"0xffffff0f can't be done here." msgstr "" -#. summary(storage-fixup) -msgid "Storage Fixup Script" +#. summary(perl-MooseX-POE) +msgid "The Illicit Love Child of Moose and POE" msgstr "" -#. summary(terminator) -msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window" +#. description(php5-pear-Log) +msgid "" +"The Log package provides an abstracted logging framework. It includes output " +"handlers for log files, databases, syslog, email, Firebug, and the console. " +"It also provides composite and subject-observer logging mechanisms." msgstr "" -#. description(strongswan:strongswan-doc) +#. description(php5-pear-Net_DIME) msgid "" -"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n" -"\n" -"This package provides the StrongSwan documentation." +"The Net_DIME package provides an implementation of DIME as defined at " +"http://xml.coverpages.org/draft-nielsen-dime-02.txt" msgstr "" -#. summary(python-ZConfig) +#. description(python-oslo.messaging) +msgid "" +"The Oslo Messaging library is a project to have a common RPC code " +"independent of the actual RPC library being used." +msgstr "" + +#. description(python-oslo.rootwrap) #, fuzzy -msgid "Structured Configuration Library" -msgstr "Modules de configuration YaST2" +msgid "The Oslo Rootwrap library." +msgstr "La libtermcap" -#. summary(texlive-aguplus) -msgid "Styles for American Geophysical Union" +#. description(python-oslo.sphinx) +msgid "" +"The Oslo Sphinx library provides an OpenStack common layer of Sphinx plugins." msgstr "" -#. description(python-python-subunit) +#. description(python-oslo.version) msgid "" -"Subunit is a streaming protocol for test results. The protocol is human " -"readable and easily generated and parsed. By design all the components of " -"the protocol conceptually fit into the xUnit TestCase->TestResult " -"interaction.\n" -"\n" -"Subunit comes with command line filters to process a subunit stream and " -"language bindings for python, C, C++ and shell. Bindings are easy to write " -"for other languages." +"The Oslo Version library provides an OpenStack common way of determining a " +"project version number." msgstr "" -#. description(texlive-a5comb) +#. description(python-oslo.config) msgid "" -"Superceded by geometry.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000" +"The Oslo configuration API supports parsing command line arguments and .ini " +"style configuration files." msgstr "" -#. summary(texlive-abc) -msgid "Support ABC music notation in LaTeX" +#. description(php5-pear-HTML_Common) +msgid "" +"The PEAR::HTML_Common package provides methods for html code display and " +"attributes handling.\n" +"* Methods to set, remove, update html attributes.\n" +"* Handles comments in HTML code.\n" +"* Handles layout, tabs, line endings for nicer HTML code." msgstr "" -#. summary(texlive-babel-albanian) +#. summary(postgresql:postgresql-plpython) #, fuzzy -msgid "Support for Albanian within babel" -msgstr "yast2-trans-inst-general" +msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL" +msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" -#. summary(texlive-achemso) -msgid "Support for American Chemical Society journal submissions" -msgstr "" +#. summary(postgresql:postgresql-plperl) +#, fuzzy +msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL" +msgstr "Interface Python vers PostgreSQL" -#. summary(texlive-babel-bahasa) +#. summary(perl-Test-Unit) #, fuzzy -msgid "Support for Bahasa within babel" -msgstr "yast2-trans-inst-general" +msgid "The PerlUnit testing framework" +msgstr "Bean Scripting Framework" -#. summary(texlive-babel-thai) +#. description(php5-pear-Horde_Perms) #, fuzzy -msgid "Support for Thai within babel" -msgstr "yast2-trans-inst-general" +msgid "" +"The Perms package provides an interface to the Horde permissions system." +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(texlive-a5comb) -msgid "Support for a5 paper sizes" +#. description(perl-Proc-Simple) +msgid "" +"The Proc::Simple package provides objects mimicing real-life processes from " +"a user's point of view. A new process object is created by\n" +"\n" +" $myproc = Proc::Simple->new();\n" +"\n" +"Either external programs or perl subroutines can be launched and controlled " +"as processes in the background.\n" +"\n" +"A 10-second sleep process, for example, can be launched as an external " +"program as in\n" +"\n" +" $myproc->start(\"/bin/sleep 10\"); # or $myproc->start(\"/bin/sleep" +"\", \"10\");\n" +"\n" +"or as a perl subroutine, as in\n" +"\n" +" sub mysleep { sleep(shift); } # Define mysleep() $myproc-" +">start(\\&mysleep, 10); # Launch it.\n" +"\n" +"or even as\n" +"\n" +" $myproc->start(sub { sleep(10); });\n" +"\n" +"The _start_ Method returns immediately after starting the specified process " +"in background, i.e. there's no blocking. It returns _1_ if the process has " +"been launched successfully and _0_ if not.\n" +"\n" +"The _poll_ method checks if the process is still running\n" +"\n" +" $running = $myproc->poll();\n" +"\n" +"and returns _1_ if it is, _0_ if it's not. Finally,\n" +"\n" +" $myproc->kill();\n" +"\n" +"terminates the process by sending it the SIGTERM signal. As an option, " +"another signal can be specified.\n" +"\n" +" $myproc->kill(\"SIGUSR1\");\n" +"\n" +"sends the SIGUSR1 signal to the running process. _kill_ returns _1_ if it " +"succeeds in sending the signal, _0_ if it doesn't.\n" +"\n" +"The methods are discussed in more detail in the next section.\n" +"\n" +"A destructor is provided so that a signal can be sent to the forked " +"processes automatically should the process object be destroyed or if the " +"process exits. By default this behaviour is turned off (see the " +"kill_on_destroy and signal_on_destroy methods)." msgstr "" -#. summary(texlive-a0poster) -#, fuzzy -msgid "Support for designing posters on large paper" -msgstr "Outils pour l'impression de posters sur plisieurs pages" - -#. description(saxon8:saxon8-sql) +#. description(openstack-dashboard:python-horizon) msgid "" -"Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database " -"from within a stylesheet." +"The Python module horizon is the core component of the OpenStack dashboard." msgstr "" -#. description(Supybot) +#. description(python-backports.ssl_match_hostname) msgid "" -"Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. " -"It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It " -"includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to " -"commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 " -"actual commands." +"The Secure Sockets layer is only actually *secure* if you check the hostname " +"in the certificate returned by the server to which you are connecting, and " +"verify that it matches to hostname that you are trying to reach.\n" +"\n" +"But the matching logic, defined in `RFC2818`_, can be a bit tricky to " +"implement on your own. So the ``ssl`` package in the Standard Library of " +"Python 3.2 and greater now includes a ``match_hostname()`` function for " +"performing this check instead of requiring every application to implement " +"the check separately.\n" +"\n" +"This backport brings ``match_hostname()`` to users of earlier versions of " +"Python. Simply make this distribution a dependency of your package, and then " +"use it like this::\n" +"\n" +" from backports.ssl_match_hostname import match_hostname, " +"CertificateError ... sslsock = ssl.wrap_socket(sock, ssl_version=ssl." +"PROTOCOL_SSLv3, cert_reqs=ssl.CERT_REQUIRED, " +"ca_certs=...) try: match_hostname(sslsock.getpeercert(), " +"hostname) except CertificateError, ce: ..." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili) -msgid "Swahili Traineddata for Tesseract" +#. description(perl-Spreadsheet-ParseExcel) +msgid "" +"The Spreadsheet::ParseExcel module can be used to read information from " +"Excel 95-2003 binary files.\n" +"\n" +"The module cannot read files in the Excel 2007 Open XML XLSX format. See the " +"the Spreadsheet::XLSX manpage module instead." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur) -msgid "Swedish (Fraktur) Traineddata for Tesseract" +#. description(perl-Switch) +msgid "" +"The Switch.pm module implements a generalized case mechanism that covers " +"most (but not all) of the numerous possible combinations of switch and case " +"values described above.\n" +"\n" +"The module augments the standard Perl syntax with two new control " +"statements: 'switch' and 'case'. The 'switch' statement takes a single " +"scalar argument of any type, specified in parentheses. 'switch' stores this " +"value as the current switch value in a (localized) control variable. The " +"value is followed by a block which may contain one or more Perl statements " +"(including the 'case' statement described below). The block is " +"unconditionally executed once the switch value has been cached." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish) -#, fuzzy -#| msgid "Swedish Translations for KDE" -msgid "Swedish Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue suédoise pour KDE" - -#. description(python-swift3) +#. description(perl-UNIVERSAL-can) msgid "" -"Swift3 Middleware for OpenStack Swift, allowing access to OpenStack swift " -"via the Amazon S3 API." +"The UNIVERSAL class provides a few default methods so that all objects can " +"use them. Object orientation allows programmers to override these methods in " +"subclasses to provide more specific and appropriate behavior.\n" +"\n" +"Some authors call methods in the UNIVERSAL class on potential invocants as " +"functions, bypassing any possible overriding. This is wrong and you should " +"not do it. Unfortunately, not everyone heeds this warning and their bad code " +"can break your good code.\n" +"\n" +"This module replaces 'UNIVERSAL::can()' with a method that checks to see if " +"the first argument is a valid invocant has its own 'can()' method. If so, it " +"gives a warning and calls the overridden method, working around buggy code. " +"Otherwise, everything works as you might expect.\n" +"\n" +"Some people argue that you must call 'UNIVERSAL::can()' as a function " +"because you don't know if your proposed invocant is a valid invocant. That's " +"silly. Use 'blessed()' from the Scalar::Util manpage if you want to check " +"that the potential invocant is an object or call the method anyway in an " +"'eval' block and check for failure (though check the exception _returned_, " +"as a poorly-written 'can()' method could break Liskov and throw an exception " +"other than \"You can't call a method on this type of invocant\").\n" +"\n" +"Just don't break working code." msgstr "" -#. description(swing-layout) +#. description(python3-logilab-astng) msgid "" -"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional " -"cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the " -"needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the " -"following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n" +"The aim of this module is to provide a common base representation of python " +"source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, " +"actually the development of this library is essentially governed by pylint's " +"needs.\n" "\n" -"* Ability to get the preferred gap between components.\n" +"It extends class defined in the compiler.ast [1] module with some additional " +"methods and attributes. Instance attributes are added by a builder object, " +"which can either generate extended ast (let's call them astng ;) by visiting " +"an existant ast tree or by inspecting living object. Methods are added by " +"monkey patching ast classes.\n" "\n" -"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward " -"a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders." +"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-" +"list. Before asking a question, please first search the archives in case it " +"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:" +"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon " +"provide our own search engine." msgstr "" -#. description(swing-worker) +#. description(python-astroid) msgid "" -"SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running " -"task run in a background thread and provide updates to the UI either when " -"done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker " -"included into Java 1.6." +"The aim of this module is to provide a common base representation of python " +"source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, " +"actually the development of this library is essentially governed by pylint's " +"needs. It used to be called logilab-astng.\n" +"\n" +"It provides a compatible representation which comes from the _ast module. It " +"rebuilds the tree generated by the builtin _ast module by recursively " +"walking down the AST and building an extended ast. The new node classes have " +"additional methods and attributes for different usages. They include some " +"support for static inference and local name scopes. Furthermore, astroid " +"builds partial trees by inspecting living objects." msgstr "" -#. description(swingx) +#. description(python-argparse) msgid "" -"SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing " -"components. Each of the Swing components have been extended, providing data-" -"aware functionality out of the box. New useful components have been created " -"like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel." +"The argparse module provides an easy, declarative interface for creating " +"command line tools, which knows how to:\n" +"\n" +"* parse the arguments and flags from sys.argv\n" +"* convert arg strings into objects for your program\n" +"* format and print informative help messages\n" +"* and much more...\n" +"\n" +"The argparse module improves on the standard library optparse module in a " +"number of ways including:\n" +"\n" +"* handling positional arguments\n" +"* supporting sub-commands\n" +"* allowing alternative option prefixes like + and /\n" +"* handling zero-or-more and one-or-more style arguments\n" +"* producing more informative usage messages\n" +"* providing a much simpler interface for custom types and actions" msgstr "" -#. description(python-sympy) +#. description(php5-pear-Horde_Pear) msgid "" -"SymPy is a Python library for symbolic mathematics. It aims to become a full-" -"featured computer algebra system (CAS) while keeping the code as simple as " -"possible in order to be comprehensible and easily extensible. SymPy is " -"written entirely in Python and does not require any external libraries." +"The component provides various tools to deal with PEAR. Among other features " +"it allows updating the package.xml file or accessing a remote PEAR server." msgstr "" -#. summary(texlive-actuarialangle) -msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity" +#. description(perl-WWW-Shorten) +msgid "" +"The function 'makeashorterlink' will call the relevant web site passing it " +"your long URL and will return the shorter version.\n" +"\n" +"The function 'makealongerlink' does the reverse. 'makealongerlink' will " +"accept as an argument either the full shortened URL or just the identifier.\n" +"\n" +"If anything goes wrong, then either function will return 'undef'." msgstr "" -#. summary(texlive-adfsymbols) -msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support" +#. description(python-icalendar) +msgid "" +"The iCalendar package is a parser/generator of iCalendar files for use with " +"Python. It follows the RFC 2445 (iCalendar) specification." msgstr "" -#. summary(salt:salt-syndic) -msgid "Syndic component for salt, a parallel remote execution system" +#. description(python-lazr.uri) +msgid "The lazr.uri package includes code for parsing and dealing with URIs." msgstr "" -#. summary(sitar) -#, fuzzy -msgid "System InformaTion at Runtime" -msgstr "SuSE System InformaTion at Runtime" - -#. summary(python-zc_buildout) -msgid "System for managing development buildouts" +#. description(python-logutils) +msgid "" +"The logutils package provides a set of handlers for the Python standard " +"library's logging package.\n" +"\n" +"Some of these handlers are out-of-scope for the standard library, and so " +"they are packaged here. Others are updated versions which have appeared in " +"recent Python releases, but are usable with older versions of Python and so " +"are packaged here." msgstr "" -#. description(python-zc_buildout) -#, fuzzy -msgid "System for managing development buildouts." +#. description(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create) +msgid "" +"The module provides means of pasting large texts into the http://pastebin." +"com manpage pastebin site." msgstr "" -"Cette bibliothèque est nécessaire pour pouvoir lier des programmes C++." -#. description(systemtap-docs) +#. description(perl-Text-Reform) msgid "" -"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This " -"package contains the documents and examples for systemtap." +"The module supplies a re-entrant, highly configurable replacement for the " +"built-in Perl format() mechanism.\n" +"\n" +"Author:\n" +"------- Damian Conway <damian@conway.org>" msgstr "" -#. summary(tei_4) -msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)" +#. summary(python3-unittest2) +msgid "The new features in unittest for Python 2.7 backported to Python 2.3+" msgstr "" -#. description(python-tablib) +#. description(python3-logilab-common) msgid "" -"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n" +"The package logilab.common contains several modules providing low level " +"functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n" "\n" -"Output formats supported:\n" +"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n" "\n" -"- Excel (Sets + Books)\n" -"- JSON (Sets + Books)\n" -"- YAML (Sets + Books)\n" -"- HTML (Sets)\n" -"- TSV (Sets)\n" -"- CSV (Sets)" +"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For " +"instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database " +"driver.\n" +"\n" +"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-" +"list. Before asking a question, please first search the archives in case it " +"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:" +"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon " +"provide our own search engine.\n" +"\n" +"This version is built to use python 3" msgstr "" -#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel) +#. description(perl-PPIx-Regexp) msgid "" -"TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the " -"most common movie and music formats, abstracting away format specificity. " -"TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific " -"APIs for a given format." +"The purpose of the _PPIx-Regexp_ package is to parse regular expressions in " +"a manner similar to the way the PPI package parses Perl. This class forms " +"the root of the parse tree, playing a role similar to PPI::Document.\n" +"\n" +"This package shares with PPI the property of being round-trip safe. That " +"is,\n" +"\n" +" my $expr = 's/ ( \\d+ ) ( \\D+ ) /$2$1/smxg'; my $re = PPIx::Regexp-" +">new( $expr ); print $re->content() eq $expr ? \"yes\\n\" : \"no\\n\"\n" +"\n" +"should print 'yes' for any valid regular expression.\n" +"\n" +"Navigation is similar to that provided by PPI. That is to say, things like " +"'children', 'find_first', 'snext_sibling' and so on all work pretty much the " +"same way as in PPI.\n" +"\n" +"The class hierarchy is also similar to PPI. Except for some utility classes " +"(the dumper, the lexer, and the tokenizer) all classes are descended from " +"PPIx::Regexp::Element, which provides basic navigation. Tokens are descended " +"from PPIx::Regexp::Token, which provides content. All containers are " +"descended from PPIx::Regexp::Node, which provides for children, and all " +"structure elements are descended from PPIx::Regexp::Structure, which " +"provides beginning and ending delimiters, and a type.\n" +"\n" +"There are two features of PPI that this package does not provide - " +"mutability and operator overloading. There are no plans for serious " +"mutability, though something like PPI's 'prune' functionality might be " +"considered. Similarly there are no plans for operator overloading, which " +"appears to the author to represent a performance hit for little tangible " +"gain." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog) -msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract" +#. description(python3-py) +msgid "" +"The py lib is a Python development support library featuring the following " +"tools and modules:\n" +"\n" +"* py.path: uniform local and svn path objects\n" +"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n" +"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n" +"* py.code: dynamic code generation and introspection\n" +"* py.path: uniform local and svn path objects" msgstr "" -#. description(tamago) +#. description(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc) msgid "" -"Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It " -"is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn " -"(jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna." +"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing " +"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of " +"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that " +"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n" +"\n" +"This package contains the documentation of python3-pyparsing" msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil) -msgid "Tamil Traineddata for Tesseract" +#. description(perl-Perl-PrereqScanner) +msgid "" +"The scanner will extract loosely your distribution prerequisites from your " +"files.\n" +"\n" +"The extraction may not be perfect but tries to do its best. It will " +"currently find the following prereqs:\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" plain lines beginning with 'use' or 'require' in your perl modules and " +"scripts, including minimum perl version\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" regular inheritance declared with the 'base' and 'parent' pragmata\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" the Moose manpage inheritance declared with the 'extends' keyword\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" the Moose manpage roles included with the 'with' keyword\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" OO namespace aliasing using the 'aliased' module" msgstr "" -#. summary(texlive-amsfonts) -msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society" -msgstr "" - -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu) +#. summary(python-MiniMock) #, fuzzy -msgid "Telugu Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue galloise pour KDE" +msgid "The simplest possible mock library" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(tennebon-dynamic-wallpaper) -#, fuzzy -msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME" -msgstr "Gestionnaire de téléphone de GNOME" - -#. summary(shunit2) -msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts" +#. summary(python-backports.ssl_match_hostname) +msgid "The ssl.match_hostname() function from Python 3.4" msgstr "" -#. description(python-wsgi_intercept) +#. description(perl-Sub-Exporter-ForMethods) msgid "" -"Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local " -"host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this " -"library lets you intercept calls to any specific host/port combination and " -"redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. " -"Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web " -"app." +"The synopsis section, above, looks almost indistinguishable from any other " +"use of Sub::Exporter, apart from the use of 'method_installer'. It is nearly " +"indistinguishable in behavior, too. The only change is that subroutines " +"exported from Method::Builder into named slots in Vehicle::Autobot will be " +"wrapped in a subroutine called 'Vehicle::Autobot::transform'. This will " +"insert a named frame into stack traces to aid in debugging.\n" +"\n" +"More importantly (for the author, anyway), they will not be removed by " +"namespace::autoclean. This makes the following code work:\n" +"\n" +" package MyLibrary;\n" +"\n" +" use Math::Trig qw(tan); # uses Exporter.pm use String::Truncate " +"qw(trunc); # uses Sub::Exporter's defaults\n" +"\n" +" use Sub::Exporter::ForMethods qw(method_installer); use Mixin::Linewise " +"{ installer => method_installer }, qw(read_file);\n" +"\n" +" use namespace::autoclean;\n" +"\n" +" ...\n" +"\n" +" 1;\n" +"\n" +"After MyLibrary is compiled, 'namespace::autoclean' will remove 'tan' and " +"'trunc' as foreign contaminants, but will leave 'read_file' in place. It " +"will also remove 'method_installer', an added win." msgstr "" -#. summary(python-salt-testing) -msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects" +#. description(php5-pear-Text_Wiki) +msgid "" +"The text transformation is done in 2 steps. The chosen parser uses markup " +"rules to tokenize the tags and content. Renderers output the tokens and text " +"into the requested format. The tokenized form replaces the tags by a " +"protected byte value associated to an index in an options table. This form " +"shares up to 50 rules by all parsers and renderers. The package is intented " +"for versatile transformers as well as converters. Text_Wiki is delivered " +"with its own parser, which is used by Yawiki or Horde's Wicked and three " +"basic renderers: XHTML , LaTeX and plain text. Strong sanitizing of XHTML is " +"default. Parsers (* and Renderers) exist for BBCode, Cowiki (*), Dokuwiki " +"(*), Mediawiki and Tikiwiki (*). It is highly configurable and can be easily " +"extended." msgstr "" -#. summary(python-testresources) -msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources" +#. description(perl-MooseX-Types) +msgid "" +"The type system provided by Moose effectively makes all of its builtin type " +"global, as are any types you declare with Moose. This means that every " +"module that declares a type named 'PositiveInt' is sharing the same type " +"object. This can be a problem when different parts of the code base want to " +"use the same name for different things.\n" +"\n" +"This package lets you declare types using short names, but behind the scenes " +"it namespaces all your type declarations, effectively prevent name clashes " +"between packages.\n" +"\n" +"This is done by creating a type library module like 'MyApp::Types' and then " +"importing types from that module into other modules.\n" +"\n" +"As a side effect, the declaration mechanism allows you to write type names " +"as barewords (really function calls), which catches typos in names at " +"compile time rather than run time.\n" +"\n" +"This module also provides some helper functions for using Moose types " +"outside of attribute declarations.\n" +"\n" +"If you mix string-based names with types created by this module, it will " +"warn, with a few exceptions. If you are declaring a 'class_type()' or " +"'role_type()' within your type library, or if you use a fully qualified name " +"like '\"MyApp::Foo\"'." msgstr "" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai) -msgid "Thai Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +#. summary(kdeartwork4:plasma-theme-aya) +msgid "Theme for Plasma" +msgstr "Thème pour Plasma" -#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math" +#. description(perl-Test-SubCalls) +msgid "" +"There are a number of different situations (like testing caching code) where " +"you want to want to do a number of tests, and then verify that some " +"underlying subroutine deep within the code was called a specific number of " +"times.\n" +"\n" +"This module provides a number of functions for doing testing in this way in " +"association with your normal the Test::More manpage (or similar) test " +"scripts." msgstr "" -#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-adforn" +#. description(php5-pear-Horde_Util) +#, fuzzy +msgid "" +"These classes provide functionality useful for all kind of applications." msgstr "" +"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " +"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " +"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " +"supercalculateurs et MPP." -#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols" +#. description(php5-pear-Horde_Core) +#, fuzzy +msgid "" +"These classes provide the core functionality of the Horde Application " +"Framework." msgstr "" +"Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice.org" -#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes" +#. description(perl-Number-Format) +msgid "" +"These functions provide an easy means of formatting numbers in a manner " +"suitable for displaying to the user.\n" +"\n" +"There are two ways to use this package. One is to declare an object of type " +"Number::Format, which you can think of as a formatting engine. The various " +"functions defined here are provided as object methods. The constructor " +"'new()' can be used to set the parameters of the formatting engine." msgstr "" -#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-amiri" +#. description(python-Paste) +msgid "" +"These provide several pieces of \"middleware\" (or filters) that can be " +"nested to build web applications. Each piece of middleware uses the WSGI " +"(PEP 333) interface, and should be compatible with other middleware based on " +"those interfaces." msgstr "" -#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts" +#. description(perl-Task-Moose) +msgid "" +"This Task installs Moose and then optionally installs a number of Moose " +"extensions listed below. This list is meant to be comprehensive, so if I " +"missed something please let me know." msgstr "" -#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua" +#. description(php5-pear-Horde_Itip) +msgid "" +"This class allows to generate MIME encapsulated responses to iCalendar " +"invitations" msgstr "" -#. description(texlive-antt:texlive-antt-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-antt" +#. description(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion) +msgid "" +"This class allows to wrap any \"Moose::Meta::TypeConstraint\" in a way that " +"will force coercion of the value when checking or validating a value against " +"it." msgstr "" -#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-arabi" +#. description(perl-Tree-DAG_Node) +msgid "" +"This class encapsulates/makes/manipulates objects that represent nodes in a " +"tree structure. The tree structure is not an object itself, but is emergent " +"from the linkages you create between nodes. This class provides the methods " +"for making linkages that can be used to build up a tree, while preventing " +"you from ever making any kinds of linkages which are not allowed in a tree " +"(such as having a node be its own mother or ancestor, or having a node have " +"two mothers).\n" +"\n" +"This is what I mean by a \"tree structure\", a bit redundantly stated:\n" +"\n" +"* o A tree is a special case of an acyclic directed graph\n" +"\n" +"* o A tree is a network of nodes where there's exactly one root node\n" +"\n" +" Also, the only primary relationship between nodes is the mother-daughter " +"relationship.\n" +"\n" +"* o No node can be its own mother, or its mother's mother, etc\n" +"\n" +"* o Each node in the tree has exactly one parent\n" +"\n" +" Except for the root of course, which is parentless.\n" +"\n" +"* o Each node can have any number (0 .. N) daughter nodes\n" +"\n" +" A given node's daughter nodes constitute an _ordered_ list.\n" +"\n" +" However, you are free to consider this ordering irrelevant. Some " +"applications do need daughters to be ordered, so I chose to consider this " +"the general case.\n" +"\n" +"* o A node can appear in only one tree, and only once in that tree\n" +"\n" +" Notably (notable because it doesn't follow from the two above points), a " +"node cannot appear twice in its mother's daughter list.\n" +"\n" +"* o There's an idea of up versus down\n" +"\n" +" Up means towards to the root, and down means away from the root (and " +"towards the leaves).\n" +"\n" +"* o There's an idea of left versus right\n" +"\n" +" Left is toward the start (index 0) of a given node's daughter list, and " +"right is toward the end of a given node's daughter list.\n" +"\n" +"Trees as described above have various applications, among them: representing " +"syntactic constituency, in formal linguistics; representing contingencies in " +"a game tree; representing abstract syntax in the parsing of any computer " +"language -- whether in expression trees for programming languages, or " +"constituency in the parse of a markup language document. (Some of these " +"might not use the fact that daughters are ordered.)\n" +"\n" +"(Note: B-Trees are a very special case of the above kinds of trees, and are " +"best treated with their own class. Check CPAN for modules encapsulating B-" +"Trees; or if you actually want a database, and for some reason ended up " +"looking here, go look at the AnyDBM_File manpage.)\n" +"\n" +"Many base classes are not usable except as such -- but 'Tree::DAG_Node' can " +"be used as a normal class. You can go ahead and say:\n" +"\n" +"\tuse Tree::DAG_Node; \tmy $root = Tree::DAG_Node->new(); \t$root-" +">name(\"I'm the tops\"); \t$new_daughter = Tree::DAG_Node->new(); \t" +"$new_daughter->name(\"More\"); \t$root->add_daughter($new_daughter);\n" +"\n" +"and so on, constructing and linking objects from 'Tree::DAG_Node' and making " +"useful tree structures out of them." msgstr "" -#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex" +#. description(perl-Test-Assert) +msgid "" +"This class provides a set of assertion methods useful for writing tests. The " +"API is based on JUnit4 and the Test::Unit::Lite manpage and the methods die " +"on failure.\n" +"\n" +"These assertion methods might be not useful for common the Test::Builder " +"manpage-based (the Test::Simple manpage, the Test::More manpage, etc.) test " +"units.\n" +"\n" +"The assertion methods can be used in class which is derived from 'Test::" +"Assert' or used as standard Perl functions after importing them into user's " +"namespace.\n" +"\n" +"'Test::Assert' can also wrap standard the Test::Simple manpage, the Test::" +"More manpage or other the Test::Builder manpage-based tests.\n" +"\n" +"The assertions can be also used for run-time checking." msgstr "" -#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts) +#. description(php5-pear-Horde_Exception) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" +msgid "" +"This class provides the default exception handlers for the Horde Application " +"Framework." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." -#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-archaic" +#. description(php5-pear-Horde_Url) +msgid "" +"This class represents a single URL and provides methods for manipulating " +"URLs." msgstr "" -#. description(texlive-arev:texlive-arev-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-arev" +#. description(perl-Test-CPAN-Meta) +msgid "" +"This distribution was written to ensure that a META.yml file, provided with " +"a standard distribution uploaded to CPAN, meets the specifications that are " +"slowly being introduced to module uploads, via the use of package makers and " +"installers such as the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build " +"manpage and the Module::Install manpage.\n" +"\n" +"See the CPAN::Meta manpage for further details of the CPAN Meta " +"Specification." msgstr "" -#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-arphic" +#. description(perl-SQL-Translator) +msgid "" +"This documentation covers the API for SQL::Translator. For a more general " +"discussion of how to use the modules and scripts, please see the SQL::" +"Translator::Manual manpage.\n" +"\n" +"SQL::Translator is a group of Perl modules that converts vendor-specific SQL " +"table definitions into other formats, such as other vendor-specific SQL, ER " +"diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and Class::DBI classes. The " +"main focus of SQL::Translator is SQL, but parsers exist for other structured " +"data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily delimited text " +"files. Through the separation of the code into parsers and producers with an " +"object model in between, it's possible to combine any parser with any " +"producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate the " +"parsed data via the built-in object model. Presently only the definition " +"parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of data " +"(INSERT, UPDATE, DELETE)." msgstr "" -#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" +#. description(perl-Test-Unit) +msgid "" +"This framework is intended to support unit testing in an object-oriented " +"development paradigm (with support for inheritance of tests etc.) and is " +"derived from the JUnit testing framework for Java by Kent Beck and Erich " +"Gamma. To start learning how to use this framework, see the Test::Unit::" +"TestCase manpage and the Test::Unit::TestSuite manpage. (There will also " +"eventually be a tutorial in the Test::Unit::Tutorial manpage.\n" +"\n" +"However 'Test::Unit::Procedural' is the procedural style interface to a " +"sophisticated unit testing framework for Perl that . Test::Unit is intended " +"to provide a simpler interface to the framework that is more suitable for " +"use in a scripting style environment. Therefore, Test::Unit does not provide " +"much support for an object-oriented approach to unit testing." +msgstr "" -#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio" +#. description(perl-Test-Unit-Lite) +msgid "" +"This framework provides lighter version of the Test::Unit manpage framework. " +"It implements some of the the Test::Unit manpage classes and methods needed " +"to run test units. The the Test::Unit::Lite manpage tries to be compatible " +"with public API of the Test::Unit manpage. It doesn't implement all classes " +"and methods at 100% and only those necessary to run tests are available.\n" +"\n" +"The the Test::Unit::Lite manpage can be distributed as a part of package " +"distribution, so the package can be distributed without dependency on " +"modules outside standard Perl distribution. The the Test::Unit::Lite manpage " +"is provided as a single file." msgstr "" -#. description(texlive-augie:texlive-augie-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-augie" +#. description(python-hp3parclient) +msgid "" +"This is a Client library that can talk to the HP 3PAR Storage array. The " +"3PAR storage array has a REST web service interface as of 3.1.2 of the " +"firmware. This client library implements a simple interface to talking with " +"that REST interface using the python httplib2 http library." msgstr "" -#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new" +#. description(python-django-auth-ldap) +msgid "" +"This is a Django authentication backend that authenticates against an LDAP " +"service. Configuration can be as simple as a single distinguished name " +"template, but there are many rich configuration options for working with " +"users, groups, and permissions." msgstr "" -#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-aurical" +#. description(php5-pear-Horde_Thrift) +msgid "This is a Packaged version of the PHP Thrift client" msgstr "" -#. description(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar" +#. description(perl-Pod-Coverage-TrustPod) +msgid "" +"This is a Pod::Coverage subclass (actually, a subclass of Pod::Coverage::" +"CountParents) that allows the POD itself to declare certain symbol names " +"trusted.\n" +"\n" +"Here is a sample Perl module:\n" +"\n" +" package Foo::Bar;\n" +"\n" +" =head1 NAME\n" +"\n" +" Foo::Bar - a bar at which fooes like to drink\n" +"\n" +" =head1 METHODS\n" +"\n" +" =head2 fee\n" +"\n" +" returns the bar tab\n" +"\n" +" =cut\n" +"\n" +" sub fee { ... }\n" +"\n" +" =head2 fie\n" +"\n" +" scoffs at bar tab\n" +"\n" +" =cut\n" +"\n" +" sub fie { ... }\n" +"\n" +" sub foo { ... }\n" +"\n" +" =begin Pod::Coverage\n" +"\n" +" foo\n" +"\n" +" =end Pod::Coverage\n" +"\n" +" =cut\n" +"\n" +"This file would report full coverage, because any non-empty lines inside a " +"block of POD targeted to Pod::Coverage are treated as 'trustme' patterns. " +"Leading and trailing whitespace is stripped and the remainder is treated as " +"a regular expression anchored at both ends.\n" +"\n" +"Remember, anywhere you could use '=begin' and '=end' as above, you could " +"instead write:\n" +"\n" +" =for Pod::Coverage foo\n" +"\n" +"In some cases, you may wish to make the entire file trusted. The special " +"pattern '*EVERYTHING*' may be provided to do just this.\n" +"\n" +"Keep in mind that Pod::Coverage::TrustPod sets up exceptions using the " +"\"trust\" mechanism rather than the \"privacy\" mechanism in Pod::Coverage. " +"This is unlikely ever to matter to you, but it's true." msgstr "" -#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-baskervald" +#. description(python-Markdown) +msgid "" +"This is a Python implementation of John Gruber's [Markdown][]. It is almost " +"completely compliant with the reference implementation, though there are a " +"few known issues. See [Features][] for information on what exactly is " +"supported and what is not. Additional features are supported by the " +"[Available Extensions][]." msgstr "" -#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-bbold-type1" +#. description(python-CouchDB) +msgid "" +"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It " +"provides a convenient high level interface for the CouchDB server." msgstr "" -#. description(texlive-2up) -msgid "The 2up package" +#. description(python-CouchDB:python-CouchDB-doc) +msgid "" +"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It " +"provides a convenient high level interface for the CouchDB server.\n" +"\n" +"This package contains documentation for python-couchdb." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans) -#, fuzzy -#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell." -msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Afrikaans pour Aspell." +#. description(gaupol:python3-aeidon) +msgid "" +"This is a Python package for reading, writing and manipulating text-based " +"subtitle files. It is separate from the gaupol package, which provides a " +"subtitle editor application with a GTK+ user interface." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian) -msgid "The Albanian traineddata for Tesseract." +#. description(python-glanceclient) +msgid "" +"This is a client for the Glance which uses the OpenStack Image API. There's " +"a Python API (the glanceclient module), and a command-line tool (glance)." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american) -msgid "The American traineddata for Tesseract." +#. description(python-designateclient) +msgid "" +"This is a client for the OpenStack Designate API. There's a Python API (the " +"designateclient module), and a command-line tool (designate)." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient) -msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract." +#. description(python-keystoneclient) +msgid "" +"This is a client for the OpenStack Keystone API. There's a Python API (the " +"keystoneclient module), and a command-line tool (keystone)." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic) -msgid "The Arabic traineddata for Tesseract." +#. description(python-novaclient) +msgid "" +"This is a client for the OpenStack Nova API. There's a Python API (the " +"novaclient module), and a command-line script (nova). Each implements 100% " +"of the OpenStack Nova API." msgstr "" -#. description(texlive-Asana-Math) +#. description(python-neutronclient) msgid "" -"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all " -"mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text " -"with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX " -"0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting " -"support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math " -"packages.\n" -"\n" -"date: 2012-06-11 09:02:36 +0000" +"This is a client for the OpenStack Quantum API. There's a Python API (the " +"neutronclient module), and a command-line tool (quantum)." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani) -#, fuzzy -msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" +#. description(python-cinderclient) +msgid "" +"This is a client for the OpenStack Volume API. There's a Python API (the " +"cinderclient module), and a command-line script (cinder). Each implements " +"100% of the OpenStack Volume API." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque) -msgid "The Basque traineddata for Tesseract." +#. description(python-ceilometerclient) +msgid "" +"This is a client library for Ceilometer built on the Ceilometer API. It " +"provides a Python API (the ceilometerclient module) and a command-line tool " +"(ceilometer)." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian) -#, fuzzy -#| msgid "Belarusian translations for KDE" -msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract." -msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE" +#. description(python-heatclient) +msgid "" +"This is a client library for Heat built on the Heat orchestration API. It " +"provides a Python API (the heatclient module) and a command-line tool (heat)." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali) -msgid "The Bengali traineddata for Tesseract." +#. description(perl-PPIx-Utilities) +msgid "" +"This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of " +"which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the " +"kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of " +"the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::" +"Nodes is in PPIx::Utilities::Node." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian) -#, fuzzy -#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell." -msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Bulgare pour Aspell." +#. description(perl-Test-Spec) +msgid "" +"This is a declarative specification-style testing system for behavior-driven " +"development (BDD) in Perl. The tests (a.k.a. examples) are named with " +"strings instead of subroutine names, so your fingers will suffer less " +"fatigue from underscore-itis, with the side benefit that the test reports " +"are more legible.\n" +"\n" +"This module is inspired by and borrows heavily from RSpec (http://rspec.info/" +"documentation/), a BDD tool for the Ruby programming language." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan) -#, fuzzy -#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell." -msgid "The Catalan traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." +#. description(python-amqp) +msgid "" +"This is a fork of amqplib_ which was originally written by Barry Pederson. " +"It is maintained by the Celery_ project, and used by kombu as a pure python " +"alternative when librabbitmq is not available.\n" +"\n" +"This library should be API compatible with librabbitmq." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee) -msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract." +#. description(python-cov-core) +msgid "" +"This is a lib package for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov. Unless " +"your developing a coverage plugin for a test framework then you probably " +"want one of those." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified) -#, fuzzy -#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE" -msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract." -msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE" +#. description(perl-Text-Template) +msgid "" +"This is a library for generating form letters, building HTML pages, or " +"filling in templates generally. A `template' is a piece of text that has " +"little Perl programs embedded in it here and there. When you `fill in' a " +"template, you evaluate the little programs and replace them with their " +"values.\n" +"\n" +"You can store a template in a file outside your program. People can modify " +"the template without modifying the program. You can separate the formatting " +"details from the main code, and put the formatting parts of the program into " +"the template. That prevents code bloat and encourages functional separation." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional) -#, fuzzy -#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE" -msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract." -msgstr "Support traditionnel de la langue chinoise pour KDE" +#. description(python-paramiko) +msgid "" +"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis " +"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections " +"between python scripts. All major ciphers and hash methods are supported. " +"SFTP client and server mode are both supported too." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian) -#, fuzzy -#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." -msgid "The Croatian traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell." +#. description(perl-Perl6-Junction) +msgid "" +"This is a lightweight module which provides 'Junction' operators, the most " +"commonly used being 'any' and 'all'.\n" +"\n" +"Inspired by the Perl6 design docs, the http://dev.perl.org/perl6/doc/design/" +"exe/E06.html manpage.\n" +"\n" +"Provides a limited subset of the functionality of the Quantum::" +"Superpositions manpage, see the /\"SEE ALSO\" manpage for comment.\n" +"\n" +"Notice in the the /SYNOPSIS manpage above, that if you want to match against " +"a regular expression, you must use '==' or '!='. *Not* '=~' or '!~'. You " +"must also use a regex object, such as 'qr/\\d/', not a plain regex such as '/" +"\\d/'." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech) -msgid "The Czech traineddata for Tesseract." +#. description(python-PasteScript) +msgid "" +"This is a pluggable command-line tool. It includes some built-in features:\n" +"\n" +" * Create file layouts for packages. * Serving up web applications, with " +"configuration based on paste.deploy" msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish) -msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract." +#. description(python3-setuptools-git) +msgid "" +"This is a plugin for setuptools that enables git integration. Once " +"installed, Setuptools can be told to include in a package distribution all " +"the files tracked by git. This is an alternative to explicit inclusion " +"specifications with MANIFEST.in.\n" +"\n" +"This package was formerly known as gitlsfiles. The name change is the result " +"of an effort by the setuptools plugin developers to provide a uniform naming " +"convention." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch) -msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." +#. description(python-bugzilla) +msgid "" +"This is a python module that provides a nice, python-ish interface to " +"Bugzilla over XMLRPC.\n" +"\n" +"It was originally written specifically for Red Hat's Bugzilla instance, but " +"now supports the Web Services provided by upstream Bugzilla 3.0 and 3.2 " +"also.\n" +"\n" +"It also includes a 'bugzilla' commandline client which can be used for " +"quick, ad-hoc bugzilla jiggery-pokery. I guess you could use it in shell " +"scripts too, but gosh - why not just write something in Python instead?" msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative) -msgid "The Esperanto Alternative traineddata for Tesseract." +#. description(perl-XML-SimpleObject-LibXML) +msgid "" +"This is a short and simple class allowing simple object access to a parsed " +"XML::LibXML tree, with methods for fetching children and attributes in as " +"clean a manner as possible. My apologies for further polluting the XML:: " +"space; this is a small and quick module, with easy and compact usage. Some " +"will rightfully question placing another interface over the DOM methods " +"provided by XML::LibXML, but my experience is that people appreciate the " +"total simplicity provided by this module, despite its limitations. These " +"limitations include a minor loss of speed compared to the DOM, loss of " +"control over node types, and protection (aka lack of knowledge) about the " +"DOM. I encourage those who want more control and understanding over the DOM " +"to study XML::LibXML; this module's source can be instructive, too." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto) -#, fuzzy -#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell." -msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Esperanto pour Aspell." - -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian) -msgid "The Estonian traineddata for Tesseract." +#. description(php5-pear-phpunit-Text_Template) +msgid "This is a simple template engine which is used in phpunit." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish) -msgid "The Finnish traineddata for Tesseract." +#. description(php5-pear-phpunit-PHP_Timer) +msgid "This is a simple utility class for timing." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish) -msgid "The Frankish traineddata for Tesseract." +#. description(perl-MooseX-Param) +msgid "" +"This is a very simple Moose role which provides a the CGI manpage like " +"'param' method.\n" +"\n" +"I found that I had written this code over and over and over and over again, " +"and each time it was the same. So I thought, why not put it in a role?" msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french) -msgid "The French traineddata for Tesseract." +#. description(perl-XML-Filter-BufferText) +msgid "" +"This is a very simple filter. One common cause of grief (and programmer " +"error) is that XML parsers aren't required to provide character events in " +"one chunk. They can, but are not forced to, and most don't. This filter does " +"the trivial but oft-repeated task of putting all characters into a single " +"event.\n" +"\n" +"Note that this won't help you cases such as:\n" +"\n" +" <foo> blah <!-- comment --> phubar </foo>\n" +"\n" +"In the above case, given the interleaving comment, there will be two " +"'character()' events. This may be worked around in the future if there is " +"demand for it.\n" +"\n" +"An interesting way to use this filter, instead of telling users to use it, " +"is to return it from your handler's constructor, already configured and all. " +"That'll make the buffering totally transparent to them ('XML::SAX::Writer' " +"does that)." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician) -msgid "The Galician traineddata for Tesseract." +#. description(python3-SPARQLWrapper) +msgid "" +"This is a wrapper around a SPARQL service. It helps in creating the query " +"URI and, possibly, convert the result into a more manageable format." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german) -msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract." +#. description(perl-MouseX-ConfigFromFile) +msgid "" +"This is an abstract role which provides an alternate constructor for " +"creating objects using parameters passed in from a configuration file. The " +"actual implementation of reading the configuration file is left to concrete " +"subroles.\n" +"\n" +"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', " +"and requires that concrete roles derived from it implement the class method " +"'get_config_from_file'.\n" +"\n" +"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supercede " +"those in the configfile." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek) -msgid "The Greek traineddata for Tesseract." +#. description(python-ecdsa) +msgid "" +"This is an easy-to-use implementation of ECDSA cryptography (Elliptic Curve " +"Digital Signature Algorithm), implemented purely in Python, released under " +"the MIT license. With this library, you can quickly create keypairs (signing " +"key and verifying key), sign messages, and verify the signatures. The keys " +"and signatures are very short, making them easy to handle and incorporate " +"into other protocols." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community) -msgid "The Hebrew (community) traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Test-Simple) +msgid "" +"This is an extremely simple, extremely basic module for writing tests " +"suitable for CPAN modules and other pursuits. If you wish to do more " +"complicated testing, use the Test::More module (a drop-in replacement for " +"this one).\n" +"\n" +"The basic unit of Perl testing is the ok. For each thing you want to test " +"your program will print out an \"ok\" or \"not ok\" to indicate pass or " +"fail. You do this with the ok() function (see below).\n" +"\n" +"The only other constraint is you must pre-declare how many tests you plan to " +"run. This is in case something goes horribly wrong during the test and your " +"test program aborts, or skips a test or whatever.\n" +"\n" +"Test::Simple will start by printing number of tests run in the form \"1..M" +"\" (so \"1..5\" means you're going to run 5 tests). This strange format lets " +"Test::Harness know how many tests you plan on running in case something goes " +"horribly wrong.\n" +"\n" +"If all your tests passed, Test::Simple will exit with zero (which is " +"normal). If anything failed it will exit with how many failed. If you run " +"less (or more) tests than you planned, the missing (or extras) will be " +"considered failures. If no tests were ever run Test::Simple will throw a " +"warning and exit with 255. If the test died, even after having successfully " +"completed all its tests, it will still be considered a failure and will exit " +"with 255.\n" +"\n" +"This module is by no means trying to be a complete testing system. It's just " +"to get you started. Once you're off the ground its recommended you look at " +"the Test::More manpage." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew) -msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Role-HasMessage) +msgid "" +"This is another extremely simple role. A class that includes Role::" +"HasMessage is promising to provide a 'message' method that returns a string " +"summarizing the message or event represented by the object. It does _not_ " +"provide any actual behavior." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi) -msgid "The Hindi traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Test-Inter) +msgid "" +"This is another framework for writing test scripts. It is loosely inspired " +"by Test::More, and has most of it's functionality, but it is not a drop-in " +"replacement.\n" +"\n" +"Test::More (and other existing test frameworks) suffer from two weaknesses, " +"both of which have prevented me from ever using them:\n" +"\n" +" None offer the ability to access specific tests in a reasonably " +"interactive fashion\n" +"\n" +" None offer the ability to write the tests in whatever format would " +"make the tests the most readable" msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian) -msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract." +#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysql) +msgid "This is the MySQL MDB2 driver." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic) -#, fuzzy -#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell." -msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Islandais pour Aspell." - -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese) -msgid "The Indonese traineddata for Tesseract." +#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli) +msgid "This is the MySQLi MDB2 driver." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old) -msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Net-OpenID-Consumer) +msgid "" +"This is the Perl API for (the consumer half of) OpenID, a distributed " +"identity system based on proving you own a URL, which is then your identity. " +"More information is available at:\n" +"\n" +" http://openid.net/" msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian) -#, fuzzy -msgid "The Italian traineddata for Tesseract." -msgstr "yast2-trans-inst-general" - -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese) -msgid "The Japanese traineddata for Tesseract." +#. description(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql) +msgid "This is the PostgreSQL MDB2 driver." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada) -msgid "The Kannada traineddata for Tesseract." +#. description(python-fastimport) +msgid "" +"This is the Python parser that was originally developed for bzr-fastimport, " +"but extracted so it can be used by other projects.\n" +"\n" +"It is currently used by bzr-fastimport and dulwich. hg-fastimport and git-" +"remote-hg use a slightly modified version of it." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean) -msgid "The Korean traineddata for Tesseract." +#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium) +msgid "This is the Selenium RC integration for PHPUnit." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian) -msgid "The Latvian traineddata for Tesseract." +#. description(php5-pear-symfony-YAML) +msgid "" +"This is the Symfony YAML Component. YAML means Yet Another Markup Language " +"and is your opportunity to shoot yourself into the foot if xml didn't do it " +"for you." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian) +#. description(php5-pear-Horde_Translation) #, fuzzy -msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract." -msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" +msgid "This is the horde translation library" +msgstr "Une librairie de traduction stroke" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian) -#, fuzzy -msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" +#. description(python-discover) +msgid "" +"This is the test discovery mechanism and ``load_tests`` protocol for " +"unittest backported from Python 2.7 to work with Python 2.4 or more recent " +"(including Python 3)." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay) -msgid "The Malay traineddata for Tesseract." +#. description(python-httpretty) +msgid "This libary allows mocking of http protocol based unit tests." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam) -#, fuzzy -msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." +#. description(python-irclib) +msgid "" +"This library is intended to encapsulate the IRC protocol at a quite low " +"level. It provides an event-driven IRC client framework. It has a fairly " +"thorough support for the basic IRC protocol, CTCP and DCC connections." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese) -#, fuzzy -#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell." -msgid "The Maltese traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." +#. description(perl-MooseX-Types-Perl) +msgid "" +"This library provides MooseX::Types for checking things (mostly strings) " +"against syntax that is, or is a reasonable subset of, Perl syntax." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation) -msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract." +#. description(python-jsonpath-rw) +msgid "" +"This library provides a robust and significantly extended implementation of " +"JSONPath for Python. It is tested with Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, and PyPy.\n" +"\n" +"This library differs from other JSONPath implementations in that it is a " +"full *language* implementation, meaning the JSONPath expressions are first " +"class objects, easy to analyze, transform, parse, print, and extend. (You " +"can also execute them :-)" msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500) -msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract." +#. description(python3-progressbar) +msgid "" +"This library provides a text mode progressbar. This is tipically used to " +"display the progress of a long running operation, providing a visual clue " +"that processing is underway." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600) -msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract." +#. description(perl-MooseX-TransactionalMethods) +msgid "" +"This method exports the \"transactional\" declarator that will enclose the " +"method in a txn_do call." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian) -#, fuzzy -#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell." -msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Norvégien pour Aspell." +#. description(perl-syntax) +msgid "" +"This module activates community provided syntax extensions to Perl. You pass " +"it a feature name, and optionally a scalar with arguments, and the " +"dispatching system will load and install the extension in your package.\n" +"\n" +"The import arguments are parsed with the Data::OptList manpage. There are no " +"standardised options. Please consult the documentation for the specific " +"syntax feature to find out about possible configuration options.\n" +"\n" +"The passed in feature names are simply transformed: 'function' becomes the " +"Syntax::Feature::Function manpage and 'foo_bar' would become 'Syntax::" +"Feature::FooBar'." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection) -msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract." +#. description(perl-MooseX-LazyRequire) +msgid "" +"This module adds a 'lazy_required' option to Moose attribute declarations.\n" +"\n" +"The reader methods for all attributes with that option will throw an " +"exception unless a value for the attributes was provided earlier by a " +"constructor parameter or through a writer method." msgstr "" -#. description(python-oslo.messaging) +#. description(perl-Test-CheckDeps) msgid "" -"The Oslo Messaging library is a project to have a common RPC code " -"independent of the actual RPC library being used." +"This module adds a test that assures all dependencies have been installed " +"properly. If requested, it can bail out all testing on error." msgstr "" -#. description(python-oslo.sphinx) +#. description(python-gnupg) msgid "" -"The Oslo Sphinx library provides an OpenStack common layer of Sphinx plugins." +"This module allows easy access to GnuPG's key management, encryption and " +"signature functionality from Python programs. It is intended for use with " +"Python 2.4 or greater." msgstr "" -#. description(python-oslo.version) +#. description(perl-Package-Variant) msgid "" -"The Oslo Version library provides an OpenStack common way of determining a " -"project version number." +"This module allows you to build packages that return different variations " +"depending on what parameters are given.\n" +"\n" +"Users of your package will receive a subroutine able to take parameters and " +"return the name of a suitable variant package. The implementation does not " +"care about what kind of package it builds." msgstr "" -#. description(python-oslo.config) +#. description(perl-Test-Without-Module) msgid "" -"The Oslo configuration API supports parsing command line arguments and .ini " -"style configuration files." +"This module allows you to deliberately hide modules from a program even " +"though they are installed. This is mostly useful for testing modules that " +"have a fallback when a certain dependency module is not installed." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish) -msgid "The Polish traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Path-Tiny) +msgid "" +"This module attempts to provide a small, fast utility for working with file " +"paths. It is friendlier to use than the File::Spec manpage and provides easy " +"access to functions from several other core file handling modules.\n" +"\n" +"It doesn't attempt to be as full-featured as the IO::All manpage or the " +"Path::Class manpage, nor does it try to work for anything except Unix-like " +"and Win32 platforms. Even then, it might break if you try something " +"particularly obscure or tortuous. (Quick! What does this mean: " +"'///../../..//./././a//b/.././c/././'? And how does it differ on Win32?)\n" +"\n" +"All paths are forced to have Unix-style forward slashes. Stringifying the " +"object gives you back the path (after some clean up).\n" +"\n" +"File input/output methods 'flock' handles before reading or writing, as " +"appropriate.\n" +"\n" +"The '*_utf8' methods ('slurp_utf8', 'lines_utf8', etc.) operate in raw mode " +"without CRLF translation. Installing the Unicode::UTF8 manpage 0.58 or later " +"will speed up several of them and is highly recommended." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese) -#, fuzzy -msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract." -msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE 2" - -#. description(qos) +#. description(perl-Test-CheckChanges) msgid "" -"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n" +"This module checks that you _Changes_ file has an entry for the current " +"version of the *Module* being tested.\n" "\n" -" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - " -"Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid " -"DSL modems supplied by the phone company with their giant packet " -"queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router " -"that routes all your traffic or is the only machine you have connected " -"to the Internet and know there must be a better way\n" +"The version information for the distribution being tested is taken out of " +"the Build data, or if that is not found, out of the Makefile.\n" "\n" -"The Solution: QoS\n" +"It then attempts to open, in order, a file with the name _Changes_ or " +"_CHANGES_.\n" "\n" -" QoS = \"Quality of Service\"\n" +"The _Changes_ file is then parsed for version numbers. If one and only one " +"of the version numbers matches the test passes. Otherwise the test fails.\n" "\n" -" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n" +"A message with the current version is printed if the test passes, otherwise " +"dialog messages are printed to help explain the failure.\n" "\n" -" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled " -"traffic in the download direction. This one handles both directions " -"using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' " -"redirection." +"The _examples_ directory contains examples of the different formats of " +"_Changes_ files that are recognized." msgstr "" -#. description(python-Pylons) +#. description(perl-String-ShellQuote) msgid "" -"The Pylons web framework is aimed at making webapps and large programmatic " -"website development in Python easy. Several key points:\n" +"This module contains some functions which are useful for quoting strings " +"which are going to pass through the shell or a shell-like object." +msgstr "" + +#. description(perl-PAR-Dist) +msgid "" +"This module creates and manipulates _PAR distributions_. They are " +"architecture-specific *PAR* files, containing everything under _blib/_ of " +"CPAN distributions after their 'make' or 'Build' stage, a _META.yml_ " +"describing metadata of the original CPAN distribution, and a _MANIFEST_ " +"detailing all files within it. Digitally signed PAR distributions will also " +"contain a _SIGNATURE_ file.\n" "\n" -" * A framework to make writing web applications in Python easy * Utilizes " -"a minimalist, component-based philosophy that makes it easy to expand " -"on * Harness existing knowledge about Python" +"The naming convention for such distributions is:\n" +"\n" +" $NAME-$VERSION-$ARCH-$PERL_VERSION.par\n" +"\n" +"For example, 'PAR-Dist-0.01-i386-freebsd-5.8.0.par' corresponds to the 0.01 " +"release of 'PAR-Dist' on CPAN, built for perl 5.8.0 running on 'i386-" +"freebsd'." msgstr "" -#. summary(python-pyramid) -msgid "The Pyramid web application development framework, a Pylons project" +#. description(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor) +msgid "" +"This module does not provide any methods. Simply loading it changes the " +"default naming policy for the loading class so that accessors are separated " +"into get and set methods. The get methods have the same name as the " +"accessor, while set methods are prefixed with \"set_\".\n" +"\n" +"If you define an attribute with a leading underscore, then the set method " +"will start with \"_set_\".\n" +"\n" +"If you explicitly set a \"reader\" or \"writer\" name when creating an " +"attribute, then that attribute's naming scheme is left unchanged.\n" +"\n" +"The name \"semi-affordance\" comes from David Wheeler's Class::Meta module." msgstr "" -#. description(python-redis) -#, fuzzy -msgid "The Python interface to the Redis key-value store." -msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" +#. description(perl-URI-Find) +msgid "" +"This module does one thing: Finds URIs and URLs in plain text. It finds them " +"quickly and it finds them *all* (or what URI::URL considers a URI to be.) It " +"only finds URIs which include a scheme (http:// or the like), for something " +"a bit less strict have a look at URI::Find::Schemeless.\n" +"\n" +"For a command-line interface, the urifind manpage is provided." +msgstr "" -#. summary(rfc) -#, fuzzy -msgid "The RFCs (Request For Comments)" -msgstr "RFC (Request For Comments)" +#. description(perl-Regexp-IPv6) +msgid "" +"This module exports the $IPv6_re regular expression that matches any valid " +"IPv6 address as described in \"RFC 2373 - 2.2 Text Representation of " +"Addresses\" but '::'. Any string not compliant with such RFC will be " +"rejected.\n" +"\n" +"To match full strings use '/^$IPv6_re$/'." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian) -#, fuzzy -#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell." -msgid "The Romanian traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell." +#. description(perl-Sort-Naturally) +msgid "" +"This module exports two functions, 'nsort' and 'ncmp'; they are used in " +"implementing my idea of a \"natural sorting\" algorithm. Under natural " +"sorting, numeric substrings are compared numerically, and other word-" +"characters are compared lexically.\n" +"\n" +"This is the way I define natural sorting:\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" Non-numeric word-character substrings are sorted lexically, case-" +"insensitively: \"Foo\" comes between \"fish\" and \"fowl\".\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" Numeric substrings are sorted numerically: \"100\" comes after \"20\", " +"not before.\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" \\W substrings (neither words-characters nor digits) are _ignored_.\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" Our use of \\w, \\d, \\D, and \\W is locale-sensitive: Sort::Naturally " +"uses a 'use locale' statement.\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" When comparing two strings, where a numeric substring in one place is " +"_not_ up against a numeric substring in another, the non-numeric always " +"comes first. This is fudged by reading pretending that the lack of a " +"number substring has the value -1, like so:\n" +"\n" +" foo => \"foo\", -1 foobar => \"foo\", -1, \"bar\" " +"foo13 => \"foo\", 13, foo13xyz => \"foo\", 13, \"xyz\"\n" +"\n" +" That's so that \"foo\" will come before \"foo13\", which will come " +"before \"foobar\".\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" The start of a string is exceptional: leading non-\\W (non-word, non-" +"digit) components are are ignored, and numbers come _before_ letters.\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" I define \"numeric substring\" just as sequences matching m/\\d+/ -- " +"scientific notation, commas, decimals, etc., are not seen. If your data " +"has thousands separators in numbers (\"20,000 Leagues Under The Sea\" or " +"\"20.000 lieues sous les mers\"), consider stripping them before feeding " +"them to 'nsort' or 'ncmp'." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian) -#, fuzzy -#| msgid "A Russian dictionary for Aspell." -msgid "The Russian traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." +#. description(perl-PDF-API2) +msgid "This module facilitates the creation and modification of PDF files." +msgstr "" -#. description(salt:salt-master) +#. description(perl-MooseX-Params-Validate) msgid "" -"The Salt master is the central server to which all minions connect. Enabled " -"commands to remote systems to be called in parallel rather than serially." +"This module fills a gap in Moose by adding method parameter validation to " +"Moose. This is just one of many developing options, it should not be " +"considered the \"official\" one by any means though.\n" +"\n" +"You might also want to explore 'MooseX::Method::Signatures' and 'MooseX::" +"Declare'." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin) -#, fuzzy -#| msgid "Serbian Latin translations for KDE" -msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract." -msgstr "Support de la langue serbe (latin) pour KDE" +#. description(perl-Tie-Hash-DBD) +msgid "" +"This module has been created to act as a drop-in replacement for modules " +"that tie straight perl hashes to disk, like 'DB_File'. When the running " +"system does not have enough memory to hold large hashes, and disk-tieing " +"won't work because there is not enough space, it works quite well to tie the " +"hash to a database, which preferable runs on a different server.\n" +"\n" +"This module ties a hash to a database table using *only* a 'key' and a " +"'value' field. If no tables specification is passed, this will create a " +"temporary table with 'h_key' for the key field and a 'h_value' for the value " +"field.\n" +"\n" +"I think it would make sense to merge the functionality that this module " +"provides into 'Tie::DBI'." +msgstr "" -#. description(shorewall:shorewall6) +#. description(perl-Test-InDistDir) msgid "" -"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a " -"Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated " -"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone " -"GNU/Linux system." +"This module helps run test scripts in IDEs like Komodo.\n" +"\n" +"When running test scripts in an IDE i have to set up a project file defining " +"the dist dir to run tests in and a lib dir to load additional modules from. " +"Often I didn't feel like doing that, especially when i only wanted to do a " +"small patch to a dist. In those cases i added a BEGIN block to mangle the " +"environment for me.\n" +"\n" +"This module basically is that BEGIN block. It automatically moves up one " +"directory when it cannot see the test script in \"t/$scriptname\" and " +"includes 'lib' in @INC when there's no blib present. That way the test ends " +"up with almost the same environment it'd get from EUMM/prove/etc., even when " +"it's actually run inside the t/ directory.\n" +"\n" +"At the same time it will still function correctly when called by EUMM/prove/" +"etc., since it does not change the environment in those cases." msgstr "" -#. description(shorewall:shorewall6-lite) +#. description(perl-Test-FailWarnings) msgid "" -"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a " -"Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated " -"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone " -"GNU/Linux system.\n" +"This module hooks '$SIG{__WARN__}' and converts warnings to the Test::More " +"manpage 'fail()' calls. It is designed to be used with 'done_testing', when " +"you don't need to know the test count in advance.\n" "\n" -"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network " -"administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls." +"Just as with the Test::NoWarnings manpage, this does not catch warnings if " +"other things localize '$SIG{__WARN__}', as this is designed to catch " +"_unhandled_ warnings." msgstr "" -#. description(shorewall) +#. description(python-isodate) msgid "" -"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter " -"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a " -"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system." +"This module implements ISO 8601 date, time and duration parsing. The " +"implementation follows ISO8601:2004 standard, and implements only date/time " +"representations mentioned in the standard. If something is not mentioned " +"there, then it is treated as non existent, and not as an allowed option." msgstr "" -#. description(shorewall:shorewall-init) +#. description(perl-Tk-Clock) msgid "" -"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter " -"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a " -"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n" +"This module implements a Canvas-based clock widget for perl-Tk with lots of " +"options to change the appearance.\n" "\n" -"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher " -"control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/" -"ifdown and NetworkManager." +"Both analog and digital clocks are implemented." msgstr "" -#. description(shorewall:shorewall-lite) +#. description(perl-Text-Brew) msgid "" -"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter " -"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a " -"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n" +"This module implements the Brew edit distance that is very close to the " +"dynamic programming technique used for the Wagner-Fischer (and so for the " +"Levenshtein) edit distance. Please look at the module references below. For " +"more information about the Brew edit distance see: <http://ling.ohio-state." +"edu/~cbrew/795M/string-distance.html>\n" "\n" -"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network " -"administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls." +"The difference here is that you have separated costs for the DELetion and " +"INSertion operations (but with the default to 1 for both, you obtain the " +"Levenshtein edit distance). But the most interesting feature is that you can " +"obtain the description of the edits needed to transform the first string " +"into the second one (not vice versa: here DELetions are separated from " +"INSertions). The difference from the original algorithm by Chris Brew is " +"that I have added the SUBST operation, making it different from MATCH " +"operation.\n" +"\n" +"The symbols used here are:\n" +"\n" +" INITIAL that is the INITIAL operation (i.e. NO operation) MATCH\t that is " +"the MATCH operation (0 is the default cost) SUBST\t that is the " +"SUBSTitution operation (1 is the default cost) DEL\t that is the DELetion " +"operation (1 is the default cost) INS\t that is the INSertion operation (1 " +"is the default cost)\n" +"\n" +"and you can change the default costs (see below).\n" +"\n" +"You can make INS and DEL the same operation in a simple way:\n" +"\n" +" 1) give both the same cost 2) change the output string DEL to INS/DEL (o " +"whatever) 3) change the output string INS to INS/DEL (o whatever)" msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak) -msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Spreadsheet-XLSX) +msgid "" +"This module is a (quick and dirty) emulation of Spreadsheet::ParseExcel for " +"Excel 2007 (.xlsx) file format. It supports styles and many of Excel's " +"quirks, but not all. It populates the classes from Spreadsheet::ParseExcel " +"for interoperability; including Workbook, Worksheet, and Cell." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian) -#, fuzzy -#| msgid "Slovenian Translations for KDE" -msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract." -msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" +#. description(perl-XML-LibXML-Simple) +msgid "" +"This module is a blunt rewrite of XML::Simple (by Grant McLean) to use the " +"XML::LibXML parser for XML structures, where the original uses plain Perl or " +"SAX parsers." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old) -msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Pod-Readme) +msgid "" +"This module is a subclass of L<Pod::PlainText> which provides additional POD " +"markup for generating F<README> files.\n" +"\n" +"Why should one bother with this? One can simply use\n" +"\n" +" pod2text Module.pm > README\n" +"\n" +"A problem with doing that is that the default L<pod2text> converter will add " +"text to links, so that \"LZ<><Module>\" is translated to \"the Module manpage" +"\".\n" +"\n" +"Another problem is that the F<README> includes the entirety of the module " +"documentation! Most people browsing the F<README> file do not need all of " +"this information.\n" +"\n" +"Likewise, including installation and requirement information in the module " +"documentation is not necessary either, since the module is already " +"installed.\n" +"\n" +"This module allows authors to mark portions of the POD to be included only " +"in, or to be excluded from the F<README> file. It also allows you to include " +"portions of another file (such as a separate F<ChangeLog>)." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish) -msgid "The Spanish traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Test-WWW-Selenium) +msgid "" +"This module is a the WWW::Selenium manpage subclass providing some methods " +"useful for writing tests. For each Selenium command (open, click, type, ...) " +"there is a corresponding '<command>_ok' method that checks the return value " +"(open_ok, click_ok, type_ok).\n" +"\n" +"For each Selenium getter (get_title, ...) there are four autogenerated " +"methods ('<getter>_is', '<getter>_isnt', '<getter>_like', '<getter>_unlike') " +"to check the value of the attribute.\n" +"\n" +"By calling the constructor with 'default_names' set to a true value your " +"tests will be given a reasonable name should you choose not to provide one " +"of your own. The test name should always be the third argument." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili) -msgid "The Swahili traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Text-SpellChecker) +msgid "" +"This module is a thin layer above either Text::Aspell or Text::Hunspell " +"(preferring the latter if available), and allows one to spellcheck a body of " +"text.\n" +"\n" +"Whereas Text::(Hu|A)spell deals with words, Text::Spellchecker deals with " +"blocks of text. For instance, we provide methods for iterating through the " +"text, serializing the object (thus remembering where we left off), and " +"highlighting the current misspelled word within the text." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur) -msgid "The Swedish (Fraktur) traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Text-RecordParser) +msgid "" +"This module is for reading record-oriented data in a delimited text file. " +"The most common example have records separated by newlines and fields " +"separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent " +"interface for handling sequential records in a file however they may be " +"delimited. Typically this data lists the fields in the first line of the " +"file, in which case you should call bind_header to bind the field name (or " +"not, and it will be called implicitly). If the first line contains data, you " +"can still bind your own field names via bind_fields. Either way, you can " +"then use many methods to get at the data as arrays or hashes." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish) -msgid "The Swedish traineddata for Tesseract." +#. description(perl-MooseX-Object-Pluggable) +msgid "" +"This module is meant to be loaded as a role from Moose-based classes. It " +"will add five methods and four attributes to assist you with the loading and " +"handling of plugins and extensions for plugins. I understand that this may " +"pollute your namespace, however I took great care in using the least " +"ambiguous names possible." msgstr "" -#. summary(python-Werkzeug) -#, fuzzy -msgid "The Swiss Army knife of Python web development" -msgstr "Le couteau suisse de Linux embarqué" +#. description(perl-Path-IsDev) +msgid "" +"This module is more or less a bunch of heuristics for determining if a given " +"path is a development tree root of some kind.\n" +"\n" +"This has many useful applications, notably ones that require behaviours for " +"\"installed\" modules to be different to those that are still \"in " +"development\"" +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog) -msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Package-Generator) +msgid "" +"This module lets you quickly and easily construct new packages. It gives " +"them unused names and sets up their package data, if provided." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil) -msgid "The Tamil traineddata for Tesseract." +#. description(perl-PAR) +msgid "" +"This module lets you use special zip files, called Perl Archives, as " +"libraries from which Perl modules can be loaded." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu) -msgid "The Telugu traineddata for Tesseract." +#. description(perl-Test-File-ShareDir) +msgid "" +"This module only has support for creating 'new' style share dirs and are NOT " +"compatible with old File::ShareDirs.\n" +"\n" +"For this reason, unless you have File::ShareDir 1.00 or later installed, " +"this module will not be usable by you." msgstr "" -#. summary(termcap:termcap-32bit) -#, fuzzy -msgid "The Termcap Library" -msgstr "La libtermcap" +#. description(perl-MooseX-Types-DateTime) +msgid "" +"This module packages several the Moose::Util::TypeConstraints manpage with " +"coercions, designed to work with the the DateTime manpage suite of objects." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai) -msgid "The Thai traineddata for Tesseract." +#. description(python-optcomplete) +msgid "" +"This module provide automatic bash completion support for programs that use " +"the optparse module. The premise is that the optparse options parser " +"specifies enough information (and more) for us to be able to generate " +"completion strings esily. Another advantage of this over traditional " +"completion schemes where the completion strings are hard-coded in a separate " +"bash source file, is that the same code that parses the options is used to " +"generate the completions, so the completions is always up-to-date with the " +"program itself.\n" +"\n" +"In addition, we allow you specify a list of regular expressions or code that " +"define what kinds of files should be proposed as completions to this file if " +"needed. If you want to implement more complex behaviour, you can instead " +"specify a function, which will be called with the current directory as an " +"argument.\n" +"\n" +"You need to activate bash completion using the shell script function that " +"comes with optcomplete (see http://furius.ca/optcomplete for more details)." msgstr "" -#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang) -#, fuzzy -msgid "The Translations for squirrelmail" -msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" +#. description(perl-MooseX-Types-Set-Object) +msgid "" +"This module provides a Moose type constraint (see the Moose::Util::" +"TypeConstraints manpage, the MooseX::Types manpage). Note that this " +"constraint and its coercions are *global*, not simply limited to the scope " +"that imported it -- in this way it acts like a regular the Moose manpage " +"type constraint, rather than one from the MooseX::Types manpage." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish) -msgid "The Turkish traineddata for Tesseract." +#. description(perl-MooseX-Types-Stringlike) +msgid "" +"This module provides a more general version of the 'Str' type. If coercions " +"are enabled, it will accepts objects that overload stringification and " +"coerces them into strings." msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian) -#, fuzzy -#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell." -msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract." -msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell." +#. description(perl-Symbol-Util) +msgid "" +"This module provides a set of additional functions useful for Perl symbols " +"manipulation.\n" +"\n" +"All Perl symbols from the same package are organized as a stash. Each symbol " +"(glob) contains one or more of following slots: 'SCALAR', 'ARRAY', 'HASH', " +"'CODE', 'IO', 'FORMAT'. These slots are also accessible as standard " +"variables or bare words.\n" +"\n" +"The Perl symbols table is directly accessible with typeglob prefix but it " +"can be difficult to read and problematic if strict mode is used. Also the " +"access to stash, glob and one of its slot have different syntax notation.\n" +"\n" +"'stash' and 'fetch_glob' functions gets stash or glob without need to use " +"'no strict 'refs''.\n" +"\n" +"'delete_glob' function allows to delete specific slot of symbol name without " +"deleting others.\n" +"\n" +"'delete_sub' removes the symbol from class API. This symbol won't be " +"available as an object method.\n" +"\n" +"'export_glob' function exports a glob to the target package.\n" +"\n" +"'export_package' works like the Exporter manpage module and allows to export " +"symbols from one package to other.\n" +"\n" +"'unexport_package' allows to delete previously exported symbols." +msgstr "" -#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese) -#, fuzzy -#| msgid "Vietnamese translations for KDE" -msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract." -msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE" +#. description(python-Markups) +msgid "" +"This module provides a wrapper around the various text markup languages, " +"such as Markdown and reStructuredText (these two are supported by default)." +msgstr "" -#. description(python-ZODB3) +#. description(python-concurrentloghandler) msgid "" -"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: " -"ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the " -"ZODB 3 project.\n" +"This module provides an additional log handler for Python's standard logging " +"package (PEP 282). This handler will write log events to log file which is " +"rotated when the log file reaches a certain size. Multiple processes can " +"safely write to the same log file concurrently." +msgstr "" + +#. description(perl-Proc-Fork) +msgid "" +"This module provides an intuitive, Perl-ish way to write forking programs by " +"letting you use blocks to illustrate which code section executes in which " +"fork. The code for the parent, child, retry handler and error handler are " +"grouped together in a \"fork block\". The clauses may appear in any order, " +"but they must be consecutive (without any other statements in between).\n" "\n" -"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the " -"respective project pages in PyPI:\n" +"All four clauses need not be specified. If the retry clause is omitted, only " +"one fork will be attempted. If the error clause is omitted the program will " +"die with a simple message if it can't retry. If the parent or child clause " +"is omitted, the respective (parent or child) process will start execution " +"after the final clause. So if one or the other only has to do some simple " +"action, you need only specify that one. For example:\n" "\n" -" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/" -"persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/" -"pypi/ZEO\n" +" run_fork { child { exec '/bin/ls', '-l'; die \"Couldn't exec " +"ls: $!\\n\"; } }; \n" "\n" -"and http://zodb.org." +"If the code in any of the clauses does not die or exit, it will continue " +"execution after the fork block." msgstr "" -#. description(python-ZODB) +#. description(python3-python-mimeparse) msgid "" -"The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python " -"that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage " -"of object database features with few, if any, changes to application logic. " -"ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich " -"transaction support, and undo." +"This module provides basic functions for handling mime-types. It can handle " +"matching mime-types against a list of media-ranges. See section 14.1 of the " +"HTTP specification [RFC 2616] for a complete explanation." msgstr "" -#. description(texlive-abc) +#. description(perl-Statistics-Descriptive) msgid "" -"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus " -"language. The package will then employ the \\write18 facility to convert " -"your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and " -"hence to the format needed for inclusion in your document.\n" +"This module provides basic functions used in descriptive statistics. It has " +"an object oriented design and supports two different types of data storage " +"and calculation objects: sparse and full. With the sparse method, none of " +"the data is stored and only a few statistical measures are available. Using " +"the full method, the entire data set is retained and additional functions " +"are available.\n" "\n" -"date: 2008-03-08 19:47:21 +0000" +"Whenever a division by zero may occur, the denominator is checked to be " +"greater than the value '$Statistics::Descriptive::Tolerance', which defaults " +"to 0.0. You may want to change this value to some small positive value such " +"as 1e-24 in order to obtain error messages in case of very small " +"denominators.\n" +"\n" +"Many of the methods (both Sparse and Full) cache values so that subsequent " +"calls with the same arguments are faster." msgstr "" -#. description(texlive-abstract) +#. description(perl-Test-LongString) msgid "" -"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract " -"environment, and in particular provides for a one column abstract in a two " -"column paper.\n" -"\n" -"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" +"This module provides some drop-in replacements for the string comparison " +"functions of the Test::More manpage, but which are more suitable when you " +"test against long strings. If you've ever had to search for text in a multi-" +"line string like an HTML document, or find specific items in binary data, " +"this is the module for you." msgstr "" -#. description(texlive-accfonts) +#. description(perl-MooseX-Types-Path-Tiny) msgid "" -"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of " -"fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font " -"works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp " -"transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font " -"(either the font itself or a property list), together with a simple " -"definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out " -"a new version of the font with the requested new characters in the numerical " -"slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and " -"over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also " -"generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor " -"resolutions. The programs are written in Perl.\n" +"This module provides the Path::Tiny manpage types for the Moose manpage. It " +"handles two important types of coercion:\n" "\n" -"date: 2009-04-10 09:27:58 +0000" +"* *\n" +"\n" +" coercing objects with overloaded stringification\n" +"\n" +"* *\n" +"\n" +" coercing to absolute paths\n" +"\n" +"It also can check to ensure that files or directories exist." msgstr "" -#. description(texlive-adjustbox) -#, fuzzy -msgid "The adjustbox package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +#. description(perl-Test-NoTabs) +msgid "" +"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, " +"modules, etc) for the presence of tabs." +msgstr "" -#. description(texlive-aecc) -#, fuzzy -msgid "The aecc package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +#. description(perl-Test-EOL) +msgid "" +"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, " +"modules, etc) for the presence of windows line endings." +msgstr "" -#. description(texlive-afm2pl) -msgid "The afm2pl package" +#. description(perl-Test-MockTime) +msgid "" +"This module was created to enable test suites to test code at specific " +"points in time. Specifically it overrides localtime, gmtime and time at " +"compile time and then relies on the user supplying a mock time via " +"set_relative_time, set_absolute_time or set_fixed_time to alter future calls " +"to gmtime,time or localtime." msgstr "" -#. description(sat4j) +#. description(perl-SQL-Abstract) msgid "" -"The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT " -"solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes" -"\", those willing to embed SAT technologies into their application without " -"worrying about the details." +"This module was inspired by the excellent the DBIx::Abstract manpage. " +"However, in using that module I found that what I really wanted to do was " +"generate SQL, but still retain complete control over my statement handles " +"and use the DBI interface. So, I set out to create an abstract SQL " +"generation module.\n" +"\n" +"While based on the concepts used by the DBIx::Abstract manpage, there are " +"several important differences, especially when it comes to WHERE clauses. I " +"have modified the concepts used to make the SQL easier to generate from Perl " +"data structures and, IMO, more intuitive. The underlying idea is for this " +"module to do what you mean, based on the data structures you provide it. The " +"big advantage is that you don't have to modify your code every time your " +"data changes, as this module figures it out.\n" +"\n" +"To begin with, an SQL INSERT is as easy as just specifying a hash of " +"'key=value' pairs:\n" +"\n" +" my %data = ( name => 'Jimbo Bobson', phone => " +"'123-456-7890', address => '42 Sister Lane', city => 'St. " +"Louis', state => 'Louisiana', );\n" +"\n" +"The SQL can then be generated with this:\n" +"\n" +" my($stmt, @bind) = $sql->insert('people', \\%data);\n" +"\n" +"Which would give you something like this:\n" +"\n" +" $stmt = \"INSERT INTO people (address, city, name, " +"phone, state) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)\"; @bind = ('42 " +"Sister Lane', 'St. Louis', 'Jimbo Bobson', '123-456-7890', " +"'Louisiana');\n" +"\n" +"These are then used directly in your DBI code:\n" +"\n" +" my $sth = $dbh->prepare($stmt); $sth->execute(@bind);" msgstr "" -#. summary(texlive-algorithmicx) -msgid "The algorithmic style you always wanted" +#. description(python-distutils-extra) +msgid "" +"This package adds support for common build additions to distutils. This " +"includes the follwing:\n" +"\n" +" * gettext/i18n * documentation * program icons" msgstr "" -#. description(texlive-amsldoc-it) -msgid "The amsldoc-it package" +#. description(php5-pear-channel-ezno) +msgid "" +"This package adds the components.ez.no channel which allows PEAR packages " +"from this channel to be installed." msgstr "" -#. description(texlive-amsthdoc-it) -msgid "The amsthdoc-it package" +#. description(php5-pear-channel-horde) +msgid "" +"This package adds the pear.horde.org channel which allows PEAR packages from " +"this channel to be installed." msgstr "" -#. summary(salt-api) -msgid "The api for Salt a parallel remote execution system" +#. description(php5-pear-channel-phpunit) +msgid "" +"This package adds the pear.phpunit.de channel which allows PEAR packages " +"from this channel to be installed." msgstr "" -#. description(texlive-appendix) +#. description(php5-pear-channel-symfony) msgid "" -"The appendix package provides various ways of formatting the titles of " -"appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, " -"for example, for per chapter/section appendices. The word `Appendix' or " -"similar can be prepended to the appendix number for article class documents. " -"The word `Appendices' or similar can be added to the table of contents " -"before the appendices are listed. The word `Appendices' or similar can be " -"typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices " -"environment is provided which can be used instead of the \\appendix " -"command.\n" -"\n" -"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" +"This package adds the pear.symfony-project.com channel which allows PEAR " +"packages from this channel to be installed." msgstr "" -#. description(texlive-auncial-new) +#. description(php5-pear-channel-symfony2) msgid "" -"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the " -"Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century " -"AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate " -"period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and " -"the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new " -"version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. " -"The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the " -"encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 " -"encoding.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000" +"This package adds the pear.symfony.com channel which allows PEAR packages " +"from this channel to be installed." msgstr "" -#. description(texlive-babel-basque) +#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Format) #, fuzzy -#| msgid "kdegraphics base package" -msgid "The babel-basque package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes." +msgstr "" +"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " +"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " +"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " +"supercalculateurs et MPP." -#. description(texlive-babel-breton) +#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Server) #, fuzzy -msgid "The babel-breton package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "" +"This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored " +"in LDAP." +msgstr "" +"PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de batch. " +"Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en oeuvre dans " +"des environnements Unix en réseau et sur des clusters hétérogènes, sur des " +"supercalculateurs et MPP." -#. description(texlive-babel-bulgarian) -#, fuzzy -msgid "The babel-bulgarian package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +#. description(php5-pear-Crypt_Blowfish) +msgid "" +"This package allows you to perform two-way blowfish encryption on the fly " +"using only PHP. This package does not require the MCrypt PHP extension to " +"work, although it can make use of it if available." +msgstr "" -#. description(texlive-babel-catalan) -#, fuzzy -msgid "The babel-catalan package" -msgstr "Paquet d'émoticônes" +#. description(perl-Test-Mock-LWP) +msgid "" +"This package arises from duplicating the same code to mock LWP et al in " +"several different modules I've written. This version is very minimalist, but " +"works for my needs so far. I'm very open to new suggestions and improvements." +msgstr "" -#. description(texlive-babel-croatian) -#, fuzzy -msgid "The babel-croatian package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +#. description(poppler-data) +msgid "" +"This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding " +"files are optional and poppler will automatically read them if they are " +"present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly " +"render CJK and Cyrrilic properly." +msgstr "" -#. description(texlive-babel-czech) +#. description(python-gunicorn:python-gunicorn-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-czech package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats." +msgstr "" +"Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." -#. description(texlive-babel-danish) +#. description(python-Flask:python-Flask-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-danish package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "" +"This package contains HTML documentation, including tutorials and API " +"reference for python-Flask." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(texlive-babel-dutch) +#. description(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-dutch package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +msgid "" +"This package contains HTML documentation, including tutorials and API " +"reference for python-SQLAlchemy." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(texlive-babel-english) +#. description(python3-transaction) +msgid "" +"This package contains a generic transaction implementation for Python. It is " +"mainly used by the ZODB, though.\n" +"\n" +"Note that the data manager API, transaction.interfaces.IDataManager, is " +"syntactically simple, but semantically complex. The semantics were not easy " +"to express in the interface. This could probably use more work. The " +"semantics are presented in detail through examples of a sample data manager " +"in transaction.tests.test_SampleDataManager." +msgstr "" + +#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial) #, fuzzy -msgid "The babel-english package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "" +"This package contains a tutorial on developing web applications using python-" +"mpservlets." +msgstr "" +"Ce paquet contient le démon PPP (Point-to-Point Protocol) appelé pppd ainsi " +"de d'autres utilitaires, de la documentation et des fichiers exemples pour " +"PPP.\n" +"\n" +"PPP constitue un mode de transport de paquets de données IP et IPX par " +"lignes série ou autres connexions Point-à-Point (par exemple par modem).\n" +"\n" +"Le démon PPP gère les détails, à commencer par l'établissement de la " +"connexion série jusqu'à la mise en place de l'interface réseau et " +"l'exécution des négociations PPP.\n" +"\n" +"PPP requiert la présence d'un pilote PPP soit sous forme de module séparé, " +"soit compilé en permanence dans le noyau\n" +"\n" +"Ce paquet vous est nécessaire pour pouvoir vous connecter à Internet par " +"exemple par lignes analogiques (modem).\n" +"\n" +"Le paquet wvdial vous aide lors de la configuration de PPP. Vous pourrez " +"trouver wvdial dans la sélection des paquet de YaST, série n. Il devrait " +"déjà être installé par défaut. Le plus simple est de lancer wvdial dans YaST " +"à l'aide des options \"Administration du système ->\", \"Configurer le " +"réseau ->\" et \"Configurer le réseau PPP\".\n" +"\n" +"Vous pouvez aussi le lancer en ligne de commande avec wvdial.lxdialog\n" +"\n" +"Si vous avez déjà configuré wvdial et si vous voulez seulement démarrer, un " +"appel à wvdial sera suffisant." -#. description(texlive-babel-esperanto) +#. description(python-FormEncode:python-FormEncode-doc) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The babel-esperanto package" -msgstr "Paquets supplémentaires" +msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-estonian) +#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-estonian package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-finnish) +#. description(python-cliff:python-cliff-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-finnish package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-cliff." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-galician) +#. description(python-designateclient:python-designateclient-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-galician package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-designateclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-german) +#. description(python-heatclient:python-heatclient-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-german package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-heatclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-hebrew) +#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-hebrew package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-icelandic) +#. description(python-manuel:python-manuel-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-icelandic package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-manuel." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-interlingua) +#. description(python-novaclient:python-novaclient-doc) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The babel-interlingua package" -msgstr "Paquets supplémentaires" +msgid "This package contains documentation files for python-novaclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-irish) +#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-irish package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-kurmanji) +#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-kurmanji package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-latin) +#. description(python-oslo.vmware:python-oslo.vmware-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-latin package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains documentation files for python-oslo.vmware." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-norsk) +#. description(python3-WebOb:python3-WebOb-doc) #, fuzzy -msgid "The babel-norsk package" -msgstr "Paquet d'émoticônes" +msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-piedmontese) +#. description(python-greenlet:python-greenlet-devel) #, fuzzy -msgid "The babel-piedmontese package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains header files required for C modules development." +msgstr "" +"Ce paquet contient les bibliothèques et fichiers en-têtes nécessaires au " +"développement d'applications basées sur MySQL." -#. description(texlive-babel-polish) +#. description(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test) #, fuzzy -msgid "The babel-polish package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-portuges) +#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-test) #, fuzzy -msgid "The babel-portuges package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-romanian) +#. description(python-glanceclient:python-glanceclient-test) #, fuzzy -msgid "The babel-romanian package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-samin) +#. description(python-heatclient:python-heatclient-test) #, fuzzy -msgid "The babel-samin package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-scottish) +#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test) #, fuzzy -msgid "The babel-scottish package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-serbian) +#. description(python-neutronclient:python-neutronclient-test) #, fuzzy -msgid "The babel-serbian package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-slovak) +#. description(python-novaclient:python-novaclient-test) #, fuzzy -msgid "The babel-slovak package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-sorbian) +#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test) #, fuzzy -msgid "The babel-sorbian package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-babel-ukraineb) +#. description(python-oslo.rootwrap:python-oslo.rootwrap-test) #, fuzzy -msgid "The babel-ukraineb package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.rootwrap." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-beamer) +#. description(plymouth:plymouth-theme-fade-in) msgid "" -"The beamer LaTeX class can be used for producing slides. Its functionality " -"is similar to Prosper but does not need any external programs and can " -"directly produce a presentation using pdflatex. Beamer uses pgf for pdf/ps " -"independent graphics. Frames are created using \\frame{...}, and a frame can " -"build multiple slides through a simple notation for specifying material for " -"each slide within a frame. Beamer supports bibliographies, appendicies and " -"transitions. Short versions of title, authors, institute can also be " -"specified as optional parameters. A \\plainframe{} allows a picture, for " -"example, to fill the whole frame. Support figure and table environments, " -"transparency effects, a \\transduration command, animation commands, a " -"pauses environment. Beamer also provides compatibility with other packages " -"like prosper. The package now incorporates the functionality of the former " -"translator package, which is used for customising the package for use in " -"other language environments.\n" -"\n" -"date: 2013-01-04 22:53:30 +0000" +"This package contains the \"Fade-In\" boot splash theme for Plymouth. It " +"features a centered logo that fades in and out while stars twinkle around " +"the logo during system boot up." msgstr "" -#. description(texlive-adfathesis) +#. description(plymouth:plymouth-theme-solar) msgid "" -"The bundle includes a BibTeX style file.\n" -"\n" -"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000" +"This package contains the \"Solar\" boot splash theme for Plymouth. It " +"features a blue flamed sun with animated solar flares." msgstr "" -#. description(texlive-aastex) +#. description(plymouth:plymouth-theme-spinfinity) msgid "" -"The bundle provides a document class for preparing papers for American " -"Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS " -"journals are strongly urged to use this class in preference to any of the " -"alternatives available.\n" -"\n" -"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000" +"This package contains the \"Spinfinity\" boot splash theme for Plymouth. It " +"features a centered logo and animated spinner that spins in the shape of an " +"infinity sign." msgstr "" -#. description(texlive-bangtex) +#. description(plymouth:plymouth-theme-script) msgid "" -"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX, " -"and MetaFont sources for fonts.\n" -"\n" -"date: 2006-12-14 20:17:11 +0000" +"This package contains the \"script\" boot splash theme for Plymouth. It it " +"is a simple example theme the uses the \"script\" plugin." msgstr "" -#. description(texlive-abntex2) -msgid "" -"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian " -"documents (like academic thesis, articles, reports, research project and " -"others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It " -"replaces the old abntex.\n" -"\n" -"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +#. description(plymouth:plymouth-theme-spinner) +#, fuzzy +msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth." msgstr "" +"Ce Package contient le compilateur GNU pour le langage C++. Notez qu'il " +"n'est pas encore complètement aux normes avec le standard ISO C++. Vous " +"pouvez trouver le code source de gpp dans le paquet gcc, séries zq." -#. description(texlive-adforn) +#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-doc) msgid "" -"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with " -"TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with " -"font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is " -"licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n" +"This package contains the API Reference in HTML and PDF for python-" +"mpservlets.\n" "\n" -"date: 2010-10-06 06:49:34 +0000" +"This documentation is generated using epydoc (http://epydoc.sourceforge.net) " +"which uses simple, special markup in python doc strings, so the source code " +"is well documented as well." msgstr "" -#. description(texlive-achemso) +#. description(kdeartwork4:plasma-theme-aya) +msgid "This package contains the Plasma theme Aya." +msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." + +#. description(openstack-glance:python-glance) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." +msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" + +#. description(openstack-heat:python-heat) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." +msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" + +#. description(openstack-neutron:python-neutron) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." +msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Neutron." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" + +#. description(openstack-nova:python-nova) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." +msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" + +#. description(openstack-ceilometer:python-ceilometer) +#, fuzzy +msgid "This package contains the core Python module of openstack-ceilometer." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. description(ldb:pyldb-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains the python bindings for the LDB library." +msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." + +#. description(presage:pyprompter) msgid "" -"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles " -"(achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American " -"Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to " -"punctuation, is distributed as part of the bundle.\n" +"This package contains the wxPython predictive text editor pyprompter.\n" "\n" -"date: 2013-04-13 21:24:42 +0000" +"pyprompter is a cross-platform predictive text editor.\n" +"\n" +"pyprompter displays predictions in a contextual pop-up box as each letter is " +"typed. Predictions can be easily selected and inserted in the document." msgstr "" -#. description(texlive-babel-bahasa) +#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Session) msgid "" -"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa " -"Indonesia and Bahasa Malaysia.\n" -"\n" -"date: 2013-05-06 20:45:34 +0000" +"This package handles a Kolab session. It allows to authenticate against LDAP " +"and provides the users storage locations." msgstr "" -#. description(texlive-akktex) -msgid "" -"The bundle provides: - new document classes for technical documents, thesis " -"works, manuscripts and lecture notes; - many mathematical packages providing " -"a large number of macros for mathematical texts; - layout providing a non-" -"empty parskip with extended length corrections and new section definition " -"commands; - easy label creation for counters; and - german language tools " -"and predefined abbreviations.\n" -"\n" -"date: 2010-08-24 16:19:56 +0000" +#. description(php5-pear-Net_IDNA2) +msgid "This package helps you to encode and decode punycode strings easily" msgstr "" -#. description(texlive-apa6) +#. description(perl-PerlIO-via-Timeout) msgid "" -"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full " -"set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, " -"double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier " -"apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class " -"can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations " -"are provided using the apacite bundle; the class requires that package if " -"citations are to be typeset. The class is a development of the apa class " -"(which is no longer maintained).\n" +"This package implements a PerlIO layer, that adds read / write timeout. This " +"can be useful to avoid blocking while accessing a handle (file, " +"socket, ...), and fail after some time.\n" "\n" -"date: 2013-01-11 10:26:14 +0000" +"The timeout is implemented by using '<select'> on the handle before reading/" +"writing.\n" +"\n" +"*WARNING* the handle won't timeout if you use 'sysread' or 'syswrite' on it, " +"because these functions works at a lower level. Hower if you're trying to " +"implement a timeout for a socket, see the IO::Socket::Timeout manpage that " +"implements exactly that." msgstr "" -#. description(texlive-basque-book) +#. description(php5-pear-cache_lite) msgid "" -"The class is derived from the LaTeX book class. The extensions solve " -"grammatical and numeration issues that occur when book- type documents are " -"written in Basque. The class is useful for writing books, PhD and Master " -"Theses, etc., in Basque.\n" -"\n" -"date: 2012-07-09 11:17:27 +0000" +"This package is a little cache system optimized for file containers. It is " +"fast and safe (because it uses file locking and/or anti-corruption tests)." msgstr "" -#. description(texlive-articleingud) +#. description(perl-Path-FindDev) msgid "" -"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from " -"the standard LaTeX class article.\n" +"This package is mostly a glue layer around Path::IsDev with a few directory " +"walking tricks.\n" "\n" -"date: 2012-11-19 09:50:11 +0000" +" use Path::FindDev qw( find_dev );\n" +"\n" +" if ( my $root = find_dev('/some/path/to/something/somewhere')) " +"{ print \"development root = $root\"; } else { print " +"\"No development root :(\"; }" msgstr "" -#. description(texlive-archaic) +#. description(php5-pear-Horde_Pdf) +#, fuzzy msgid "" -"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek " -"of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear " -"B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, " -"runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a " -"small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The " -"bundle's own directory includes a font installation map file for the whole " -"collection.\n" -"\n" -"date: 2006-11-08 10:10:08 +0000" +"This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any " +"external libraries." msgstr "" +"Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2." -#. description(texlive-anonchap) +#. description(php5-pear-Horde_Vfs) msgid "" -"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number " -"chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the " -"\\simplechapterdelim command, which the user may alter). The " -"\\restorechapter command restores the status quo ante.\n" +"This package provides a Virtual File System API, with backends for:\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000" +"* SQL\n" +"* FTP\n" +"* Local filesystems\n" +"* Hybrid SQL and filesystem\n" +"* Samba\n" +"* SSH2/SFTP\n" +"* IMAP (Kolab)\n" +"\n" +"Reading, writing and listing of files are all supported, and there are both " +"object-based and array-based interfaces to directory listings." msgstr "" -#. description(texlive-antiqua) +#. description(php5-pear-Horde_Data) msgid "" -"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular " -"Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use " -"with (La)TeX.\n" -"\n" -"date: 2011-10-11 15:17:32 +0000" +"This package provides a data import and export API, with backends for:\n" +"* CSV\n" +"* TSV\n" +"* iCalendar\n" +"* vCard\n" +"* vNote\n" +"* vTodo" msgstr "" -#. description(texlive-amslatex-primer) +#. description(php5-pear-Horde_Rdo) +#, fuzzy +msgid "This package provides a lightweight ORM API" +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. description(php5-pear-Horde_Role) +#, fuzzy msgid "" -"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as " -"possible. These instructions (along with a template file template.tex) are " -"not a substitute for the full documentation, but they may get you started " -"quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation " -"occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document " -"contains: - a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-" -"pic; and - a section describing how to use amsrefs to create a " -"bibliography.\n" +"This package provides a method for PEAR to install Horde components into a " +"base Horde installation." +msgstr "" +"Le projet Jakarta\n" "\n" -"date: 2013-01-28 23:01:00 +0000" -msgstr "" +"L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de " +"solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale ou " +"supérieure à celle des solutions commerciales.\n" +"\n" +"Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java Servlet " +"2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies complémentaires." -#. description(texlive-ascii-chart) +#. description(php5-pear-Horde_Constraint) msgid "" -"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple " -"editing action.\n" -"\n" -"date: 2010-11-22 12:41:51 +0000" +"This package provides a programmatic way of building constraints that " +"evaluate to true or false." msgstr "" -#. description(texlive-amsmath-it) +#. description(php5-pear-Horde_Ldap) msgid "" -"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March " -"2000.\n" -"\n" -"date: 2011-03-29 14:35:51 +0000" +"This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and " +"working with directory objects." msgstr "" -#. description(texlive-babel-greek) -msgid "" -"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic " -"(multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function " -"names in mathematics, and for classical-era symbols.\n" -"\n" -"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +#. description(php5-pear-Horde_Http) +#, fuzzy +msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-bbold-type1) +#. description(php5-pear-Horde_Cache) msgid "" -"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt " -"versions of the bbold fonts. The distribution also includes a map file, for " -"use when incorporating the fonts into TeX documents, but no macro sets are " -"provided (the fonts will not provide the correct results using macros " -"designed for use with the MetaFont versions of the fonts. The fonts were " -"produced to be part of the TeX distribution from Y&Y; they were generously " -"donated to the TeX Users' Group when Y&Y closed its doors as a business.\n" -"\n" -"date: 2010-11-21 17:48:27 +0000" +"This package provides a simple, functional caching API, with the option to " +"store the cached data on the filesystem, in one of the PHP opcode cache " +"systems (APC, eAcclerator, XCache, or Zend Performance Suite's content " +"cache), memcached, or an SQL table." msgstr "" -#. description(texlive-bartel-chess-fonts) +#. description(php5-pear-Horde_Text_Diff) +#, fuzzy msgid "" -"The fonts are provided as MetaFont source.\n" -"\n" -"date: 2010-11-29 07:56:06 +0000" +"This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple " +"diff output formats." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#. description(php5-pear-Horde_Tree) +msgid "" +"This package provides a tree view of hierarchical information. It allows for " +"expanding/collapsing of branches and maintains their state." msgstr "" -#. description(python-simplegeneric) -msgid "" -"The gsimplegeneric module lets you define simple single-dispatch generic " -"functions, akin to Python's built-in generic functions like glen(), iter() " -"and so on. However, instead of using specially-named methods, these generic " -"functions use simple lookup tables, akin to those used by e.g. gpickle.dump" -"() and other generic functions found in the Python standard library.\n" +#. description(php5-pear-Horde_Icalendar) +#, fuzzy +msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. description(php5-pear-Horde_Compress) +#, fuzzy +msgid "This package provides an API for various compression techniques." +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"As you can see from the above examples, generic functions are actually quite " -"common in Python already, but there is no standard way to create simple " -"ones. This library attempts to fill that gap, as generic functions are an " -"gexcellent alternative to the Visitor pattern_, as well as being a great " -"substitute for most common uses of adaptation.\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" "\n" -"This library tries to be the simplest possible implementation of generic " -"functions, and it therefore eschews the use of multiple or predicate " -"dispatch, as well as avoiding speedup techniques such as C dispatching or " -"code generation. But it has absolutely no dependencies, other than Python " -"2.4, and the implementation is just a single Python module of less than 100 " -"lines." -msgstr "" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(python-lockfile) +#. description(php5-pear-Net_Sieve) msgid "" -"The lockfile package exports a LockFile class which provides a simple API " -"for locking files. Unlike the Windows msvcrt.locking function, the fcntl." -"lockf and flock functions, and the deprecated posixfile module, the API is " -"identical across both Unix (including Linux and Mac) and Windows platforms. " -"The lock mechanism relies on the atomic nature of the link (on Unix) and " -"mkdir (on Windows) system calls. An implementation based on SQLite is also " -"provided, more as a demonstration of the possibilities it provides than as " -"production-quality code." +"This package provides an API to talk to servers implementing the managesieve " +"protocol. It can be used to install and remove sieve scripts, mark them " +"active etc." msgstr "" -#. description(python-logutils) +#. description(php5-pear-Horde_Image) msgid "" -"The logutils package provides a set of handlers for the Python standard " -"library's logging package.\n" -"\n" -"Some of these handlers are out-of-scope for the standard library, and so " -"they are packaged here. Others are updated versions which have appeared in " -"recent Python releases, but are usable with older versions of Python and so " -"are packaged here." +"This package provides an Image utility API, with backends for: * GD * GIF " +"* PNG * SVG * SWF * ImageMagick convert command line tool * Imagick " +"Extension" msgstr "" -#. description(texlive-bardiag) +#. description(php5-pear-Horde_Oauth) msgid "" -"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams " -"possible and easy in LaTeX. The BarDiag package is inspired by and based on " -"PSTricks.\n" -"\n" -"date: 2006-12-21 15:38:41 +0000" +"This package provides an OAuth consumer (http://oauth.net) and OAuth " +"infrastruture, and in the future will provide an OAuth server." msgstr "" -#. description(stix-fonts) +#. description(php5-pear-Horde_Imap_Client) msgid "" -"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font " -"creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that " -"serve the scientific and engineering community in the process from " -"manuscript creation through final publication, both in electronic and print " -"formats.\n" -"\n" -"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard " -"use." +"This package provides an abstracted API interface to various IMAP4rev1 " +"(RFC3501) backend drivers. It is faster than the php5-imap implementation " +"Also supports connections to POP3 (STD 53/RFC 1939)." msgstr "" -#. description(stardict-dic-enru-engcom) +#. description(php5-pear-Horde_Xml_Element) msgid "" -"The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 " -"articles in StarDict format. It is not an academic dictionary." +"This package provides an element object that can be used to provide " +"SimpleXML-like functionality over a DOM object. The main advantage over " +"using SimpleXML is the ability to add multiple levels of new elements in a " +"single call, without introducing \"ghost\" objects." msgstr "" -#. description(texlive-answers) +#. description(php5-pear-Horde_Alarm) msgid "" -"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer " -"sheets.\n" -"\n" -"date: 2010-10-11 22:02:51 +0000" +"This package provides an interface to deal with reminders, alarms and " +"notifications through a standardized API. The following notification methods " +"are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, " +"sms." msgstr "" -#. description(texlive-anyfontsize) +#. description(php5-pear-Horde_SyncMl) msgid "" -"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}" -"{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If " -"such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest " -"listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually " -"requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC " -"family, or for either computer modern encoding; the present package " -"generalises the facility.\n" -"\n" -"date: 2010-02-14 23:07:58 +0000" +"This package provides classes for implementing a SyncML server. SyncML is an " +"OMA standard for synchronizing contacts, notes, calendar and tasks of mobile " +"devices similar to ActiveSync It is advisable to use it together with other " +"components from the Horde Framework" msgstr "" -#. description(texlive-arev) +#. description(php5-pear-Horde_Routes) msgid "" -"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX " -"packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a " -"derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support " -"for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that " -"are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev " -"Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer " -"projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-" -"height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very " -"similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small " -"number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, " -"hvmath and kerkis.\n" -"\n" -"date: 2007-02-25 14:08:52 +0000" +"This package provides classes for mapping URLs into the controllers and " +"actions of an MVC system. It is a port of a Python library, Routes, by Ben " +"Bangert (http://routes.groovie.org)." msgstr "" -#. description(texlive-appendixnumberbeamer) +#. description(php5-pear-Horde_Yaml) msgid "" -"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not " -"counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered " -"starting from one.\n" -"\n" -"date: 2012-03-29 06:44:19 +0000" +"This package provides classes for parsing YAML files into PHP arrays, and " +"dumping PHP arrays into YAML encoding." msgstr "" -#. description(texlive-autonum) +#. description(php5-pear-Horde_Argv) msgid "" -"The package arranges that equation numbers are applied only to those " -"equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs " -"option of the package mathtools.\n" -"\n" -"date: 2013-04-28 21:51:31 +0000" +"This package provides classes for parsing command line arguments with " +"various actions, providing help, grouping options, and more." msgstr "" -#. description(texlive-arsclassica) -msgid "" -"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by " -"Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art " -"of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n" -"\n" -"date: 2012-02-21 15:05:39 +0000" +#. description(php5-pear-Horde_Service_Facebook) +#, fuzzy +msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-adobemapping) +#. description(php5-pear-Horde_Service_Twitter) +#, fuzzy +msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#. description(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml) msgid "" -"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made " -"available for distribution by Adobe systems incorporated.\n" -"\n" -"date: 2012-10-25 15:32:24 +0000" +"This package provides encoding and decoding of WBXML (Wireless Binary XML) " +"documents. WBXML is used in SyncML for transferring smaller amounts of data " +"with wireless devices." msgstr "" -#. description(texlive-barcodes) +#. description(php5-pear-Horde_ActiveSync) +#, fuzzy +msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#. description(php5-pear-Horde_Feed) msgid "" -"The package deals with EAN barcodes; MetaFont fonts are provided, and a set " -"of examples; for some codes, a small Perl script is needed.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" +"This package provides support for working with feed formats such as RSS and " +"Atom." msgstr "" -#. description(texlive-actuarialangle) +#. description(php5-pear-Horde_Support) msgid "" -"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" " -"in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and " -"financial notation.\n" -"\n" -"date: 2012-10-16 09:23:03 +0000" +"This package provides supporting functionality for Horde that is not tied to " +"Horde but is used by it. These classes can be used outside of Horde as well." msgstr "" -#. description(texlive-acro) +#. description(perl-Software-License) msgid "" -"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and " -"provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be " -"created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs " -"the package to ignore acronyms that are used only once in the whole " -"document. As an experimental feature the package also offers the option " -"'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n" -"\n" -"date: 2013-05-11 13:56:53 +0000" +"This package provides templated software licenses in the form of modules, as " +"well as some license-related utilities, such as a 'fulltext' method." msgstr "" -#. description(texlive-aeguill) +#. description(php5-pear-Horde_Controller) +#, fuzzy +msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#. description(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream) +#, fuzzy msgid "" -"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish " -"cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae " -"fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist " -"in fonts available in Adobe Type 1 format.\n" +"This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard " +"Python module." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + +#. description(php5-pear-Horde_Stream_Filter) +#, fuzzy +msgid "This package provides various stream filters." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. description(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper) +#, fuzzy +msgid "This package provides various stream wrappers." +msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" "\n" -"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" -msgstr "" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(texlive-babel-french) +#. description(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc) +#, fuzzy +msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API." +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(python3-pytest-cov) msgid "" -"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the " -"conventions, if the French is not the main language of the document).\n" +"This plugin produces coverage reports. It supports centralised testing and " +"distributed testing in both load and each modes. It also supports coverage " +"of subprocesses.\n" "\n" -"date: 2013-05-20 15:51:05 +0000" +"All features offered by the coverage package should be available, either " +"through pytest-cov or through coverage's config file." msgstr "" -#. description(texlive-bclogo) +#. description(python-google-apputils) msgid "" -"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and " -"logo. It may use either tikz or PSTricks as graphics engine.\n" +"This project is a small collection of utilities for building Python " +"applications. It includes some of the same set of utilities used to build " +"and run internal Python apps at Google.\n" "\n" -"date: 2011-08-01 10:18:46 +0000" +"Features:\n" +"\n" +" + Simple application startup integrated with python-gflags. + " +"Subcommands for command-line applications. + Option to drop into pdb on " +"uncaught exceptions. + Helper functions for dealing with files. + " +"High-level profiling tools. + Timezone-aware wrappers for datetime." +"datetime classes. + Improved TestCase with many of the same methods as " +"unittest2, plus helpful flags for test startup. + google_test " +"setuptools command for running tests. + Helper module for creating " +"application stubs." msgstr "" -#. description(texlive-autopdf) +#. description(perl-MooseX-Role-TraitConstructor) msgid "" -"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics " -"formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of " -"external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with " -"write18 enabled.\n" -"\n" -"date: 2012-10-30 19:17:59 +0000" +"This role allows you to easily accept a 'traits' argument (or another name) " +"into your constructor, which will easily mix roles into an anonymous class " +"before construction, much like the Moose::Meta::Attribute manpage does." msgstr "" -#. description(texlive-amsaddr) +#. description(perl-MouseX-SimpleConfig) msgid "" -"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move " -"the authors' affiliations either just below the authors' names on the front " -"page or as footnotes on the first page. The email addresses are always " -"listed as a footnote on the front page.\n" +"This role loads simple configfiles to set object attributes. It is based on " +"the abstract role MouseX::ConfigFromFile, and uses Config::Any to load your " +"configfile. Config::Any will in turn support any of a variety of different " +"config formats, detected by the file extension. See Config::Any for more " +"details about supported formats.\n" "\n" -"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000" +"Like all MouseX::ConfigFromFile -derived configfile loaders, this module is " +"automatically supported by the MouseX::Getopt role as well, which allows " +"specifying '-configfile' on the commandline." msgstr "" -#. description(python-logilab-common) +#. description(perl-MooseX-SimpleConfig) msgid "" -"The package logilab.common contains several modules providing low level " -"functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n" +"This role loads simple configfiles to set object attributes. It is based on " +"the abstract role the MooseX::ConfigFromFile manpage, and uses the Config::" +"Any manpage to load your configfile. the Config::Any manpage will in turn " +"support any of a variety of different config formats, detected by the file " +"extension. See the Config::Any manpage for more details about supported " +"formats.\n" "\n" -"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n" +"To pass additional arguments to the Config::Any manpage you must provide a " +"'config_any_args()' method, for example:\n" "\n" -"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For " -"instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database " -"driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if " -"you're using python2.1 or 2.2.\n" +" sub config_any_args { return { driver_args => { General => { '-" +"InterPolateVars' => 1 } } }; }\n" "\n" -"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-" -"list. Before asking a question, please first search the archives in case it " -"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:" -"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon " -"provide our own search engine." +"Like all the MooseX::ConfigFromFile manpage -derived configfile loaders, " +"this module is automatically supported by the the MooseX::Getopt manpage " +"role as well, which allows specifying '-configfile' on the command line." msgstr "" -#. description(texlive-bashful) +#. description(python-PasteDeploy) msgid "" -"The package makes it possible to execute Unix bash shell scripts from within " -"LaTeX. The main application is in writing computer-science texts, in which " -"you want to make sure the programs listed in the document are executed " -"directly from the input. The package may use other Unix shells than bash, " -"but does not work without modification in a Windows environment. The package " -"requires the -shell-escape flag when LaTeX is processing your document.\n" -"\n" -"date: 2011-06-17 12:38:58 +0000" +"This tool provides code to load WSGI applications and servers from URIs; " +"these URIs can refer to Python Eggs for INI-style configuration files. Paste " +"Script provides commands to serve applications based on this configuration " +"file." msgstr "" -#. description(texlive-babel) -msgid "" -"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, " -"and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may " -"select a single language to be supported, or it may select several, in which " -"case the document may switch from one language to another in a variety of " -"ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of " -"what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use " -"polyglossia rather than Babel.\n" -"\n" -"date: 2013-05-16 17:39:08 +0000" +#. summary(perl-Test-Object) +msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers" msgstr "" -#. description(texlive-automata) +#. description(perl-Throwable) msgid "" -"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to " -"draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines " -"nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges " -"connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the " -"shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n" -"\n" -"date: 2010-09-13 10:42:36 +0000" +"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown as exceptions to " +"standard program flow. It is very simple and does only two things: saves any " +"previous value for '$@' and calls 'die $self'." msgstr "" -#. description(texlive-background) -msgid "" -"The package offers the placement of background material on the pages of a " -"document. The user can control many aspects (contents, position, color, " -"opacity) of the background material that will be displayed. The package " -"makes use of the everypage package, and uses pgf/tikz for attribute " -"control.\n" -"\n" -"date: 2012-07-18 15:38:10 +0000" +#. summary(perl-Tie-Hash-DBD) +msgid "Tie plain hashes to DBI interface" msgstr "" -#. description(texlive-adfsymbols) -msgid "" -"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in " -"Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are " -"licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, " -"README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest." -"txt.)\n" -"\n" -"date: 2010-09-13 11:22:42 +0000" +#. summary(perl-Tie-ToObject) +msgid "Tie to an existing object." msgstr "" -#. description(texlive-adhocfilelist) +#. description(perl-Time-Duration-Parse) msgid "" -"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX " -"\\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling " -"the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like " -"system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n" +"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable duration strings " +"like _2 minutes and 3 seconds_ to seconds.\n" "\n" -"date: 2013-01-04 13:33:54 +0000" +"It does the opposite of _duration_exact_ function in Time::Duration and is " +"roundtrip safe. So, the following is always true.\n" +"\n" +" use Time::Duration::Parse; use Time::Duration;\n" +"\n" +" my $seconds = int rand 100000; " +"is( parse_duration(duration_exact($seconds)), $seconds );" msgstr "" -#. description(texlive-abraces) -msgid "" -"The package provides a character key-driven interface to supplement new " -"constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an " -"asymmetric or arbitrary way.\n" -"\n" -"date: 2012-09-06 06:51:08 +0000" +#. summary(python-keyczar) +msgid "Toolkit for safe and simple cryptography" msgstr "" -#. description(texlive-aomart) -msgid "" -"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of " -"Mathematics.\n" -"\n" -"date: 2012-10-26 11:50:00 +0000" +#. summary(python-Paste) +msgid "Tools for using a Web Server Gateway Interface stack" msgstr "" -#. description(texlive-babel-hungarian) +#. description(php5-pear-Horde_Release) msgid "" -"The package provides a language definition file that enables support of " -"Magyar (Hungarian) with babel.\n" +"Tools necessary to create the Horde distribution packages.\n" "\n" -"date: 2013-05-06 15:15:57 +0000" +"Lead Developer: Jan Schneider <jan@horde.org>" msgstr "" -#. description(texlive-babel-friulan) -msgid "" -"The package provides a language description file that enables support of " -"Friulan either with babel or with polyglossia.\n" -"\n" -"date: 2013-05-04 09:13:00 +0000" +#. description(python-bcdoc) +msgid "Tools to help document botocore-based projects" msgstr "" -#. description(texlive-babel-romansh) -msgid "" -"The package provides a language description file that enables support of " -"Romansh either with babel or with polyglossia.\n" -"\n" -"date: 2013-05-04 14:14:02 +0000" +#. summary(perl-Test-SubCalls) +msgid "Track the number of times subs are called" msgstr "" -#. description(texlive-asyfig) +#. summary(python3-transaction) +#, fuzzy +msgid "Transaction management for Python" +msgstr "Mises à jour facultatives" + +#. summary(php5-pear-Text_Wiki) msgid "" -"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate " -"files, rather than within the document, as is standard in the asymptote " -"package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote " -"way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the " -"user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to " -"migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n" -"\n" -"date: 2010-03-20 10:11:38 +0000" +"Transforms Wiki and BBCode markup into XHTML, LaTeX or plain text markup" msgstr "" -#. description(texlive-altfont) -msgid "" -"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that " -"changes the default font. The package is distributed together with the " -"psfont package, by the same author.\n" -"\n" -"date: 2007-09-25 18:36:22 +0000" +#. summary(perl-Test-Trap) +msgid "Trap exit codes, exceptions, output, etc" msgstr "" -#. description(texlive-apptools) -msgid "" -"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is " -"executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX " -"conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are " -"provided to check if \\appendix has already been called.\n" -"\n" -"date: 2012-11-29 14:27:46 +0000" +#. summary(python-html2text) +msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text" msgstr "" -#. description(texlive-animate) -msgid "" -"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF " -"animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as " -"LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just " -"from typeset text.\n" -"\n" -"date: 2013-04-23 14:22:57 +0000" +#. description(python-html2text) +msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text." msgstr "" -#. description(texlive-aspectratio) +#. summary(perl-Time-Clock) +msgid "Twenty-four hour clock object with nanosecond precision." +msgstr "" + +#. summary(perl-Sysadm-Install) +msgid "Typical installation tasks for system administrators" +msgstr "" + +#. summary(perl-UNIVERSAL-moniker) +msgid "UNIVERAL::moniker" +msgstr "" + +#. description(python-jsonrpclib) +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-Net_LDAP) +msgid "UNmaintained OOP interface for searching and manipulating LDAP-entries" +msgstr "" + +#. summary(python3-usb) +msgid "USB access on the Python language" +msgstr "" + +#. description(php5-pear-Horde_SpellChecker) +msgid "Unified spellchecking API." +msgstr "" + +#. summary(perl-Test-Unit-Lite) +msgid "Unit testing without external dependencies" +msgstr "" + +#. summary(python-feedparser) +msgid "Universal Feed Parser Module for Python" +msgstr "" + +#. description(python-chardet) msgid "" -"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont " -"source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical " -"scientists and engineers.\n" +"Universal character encoding detector\n" +"-------------------------------------\n" "\n" -"date: 2012-01-28 09:04:30 +0000" +"Detects - ASCII, UTF-8, UTF-16 (2 variants), UTF-32 (4 variants) - Big5, " +"GB2312, EUC-TW, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN (Traditional and Simplified " +"Chinese) - EUC-JP, SHIFT_JIS, ISO-2022-JP (Japanese) - EUC-KR, ISO-2022-KR " +"(Korean) - KOI8-R, MacCyrillic, IBM855, IBM866, ISO-8859-5, windows-1251 " +"(Cyrillic) - ISO-8859-2, windows-1250 (Hungarian) - ISO-8859-5, " +"windows-1251 (Bulgarian) - windows-1252 (English) - ISO-8859-7, " +"windows-1253 (Greek) - ISO-8859-8, windows-1255 (Visual and Logical " +"Hebrew) - TIS-620 (Thai)\n" +"\n" +"Requires Python 2.1 or later\n" +"\n" +"Command-line Tool\n" +"-----------------\n" +"\n" +"chardet comes with a command-line script which reports on the encodings of " +"one or more files::\n" +"\n" +" % chardetect.py somefile someotherfile somefile: windows-1252 with " +"confidence 0.5 someotherfile: ascii with confidence 1.0" msgstr "" -#. description(texlive-ascii-font) +#. summary(python-chardet) +#, fuzzy +msgid "Universal encoding detector" +msgstr "Emulateur de CPU universel" + +#. summary(python-extras) +#, fuzzy +msgid "Useful extra bits for Python" +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. summary(perl-Test-Output) +msgid "Utilities to test STDOUT and STDERR messages." +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_Timer) +#, fuzzy +msgid "Utility class for timing" +msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" + +#. summary(perl-Test-CPAN-Meta) +msgid "Validate your CPAN META.yml files." +msgstr "" + +#. summary(python-itsdangerous) +msgid "Various helpers to pass trusted data to untrusted environments and back" +msgstr "" + +#. summary(python-bumpversion) +msgid "Version-bump your software with a single command" +msgstr "" + +#. description(python-bumpversion) msgid "" -"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can " -"use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according " -"to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early " -"LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n" +"Version-bump your software with a single command!\n" "\n" -"date: 2013-04-14 23:42:14 +0000" +"bumpversion updates all version strings in your source tree by the correct " +"increment, commits that change to git or Mercurial and tags it." msgstr "" -#. description(texlive-bchart) +#. summary(python3-zope.event) +msgid "Very basic event publishing system" +msgstr "" + +#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-vim) +msgid "Vim syntax highlighting scheme for Jinja2 templates." +msgstr "" + +#. summary(python3-virtualenv) +msgid "Virtual Python Environment builder" +msgstr "" + +#. summary(python-gunicorn) +msgid "WSGI HTTP Server for UNIX" +msgstr "" + +#. summary(python-gunicorn:python-gunicorn-doc) +msgid "WSGI HTTP Server for UNIX - Documentation" +msgstr "" + +#. summary(python3-WebOb) +msgid "WSGI request and response object" +msgstr "" + +#. summary(python3-WebOb:python3-WebOb-doc) +msgid "WSGI request and response object - Documentation" +msgstr "" + +#. summary(postfixadmin) msgid "" -"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric X-" -"axis. The focus of the package is simplicity and aesthetics.\n" -"\n" -"date: 2012-08-22 13:50:28 +0000" +"Web-based management tool for Postfix virtual domains, mailboxes and aliases" msgstr "" -#. description(texlive-babel-italian) +#. summary(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server) +msgid "WebDAV Server Base class" +msgstr "" + +#. description(python3-WebOb) msgid "" -"The package provides language definitions for use in babel.\n" +"WebOb provides wrappers around the WSGI request environment, and an object " +"to help create WSGI responses.\n" "\n" -"date: 2013-05-03 13:48:11 +0000" +"The objects map much of the specified behavior of HTTP, including header " +"parsing and accessors for other standard parts of the environment." msgstr "" -#. description(texlive-babel-serbianc) +#. description(python-Brownie) msgid "" -"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic, in " -"babel.\n" +"Welcome to Brownie!\n" "\n" -"date: 2013-05-04 14:25:22 +0000" +"- Have you ever started a new project and implemented this little function " +"foo or this datastructure bar you already implemented for another project?\n" +"- Ever wondered why a specific feature is not in the `standard library`_ " +"already?\n" +"- Wanted to use that new datastructure but you are still stuck with this " +"ancient Python version or are just not willing or able to switch to Python " +"3.x, yet?\n" +"- And most importantly were too lazy to implement this datastructure which " +"would be more appropriate to use?\n" +"\n" +"Brownie wants to solve these problems by providing all these small things " +"well documented, well tested and most importantly right now when you need it." msgstr "" -#. description(texlive-babel-albanian) +#. description(perl-SUPER) msgid "" -"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel " -"system).\n" +"When subclassing a class, you occasionally want to dispatch control to the " +"superclass -- at least conditionally and temporarily. The Perl syntax for " +"calling your superclass is ugly and unwieldy:\n" "\n" -"date: 2011-09-19 07:05:09 +0000" +" $self->SUPER::method(@_);\n" +"\n" +"especially when compared to its Ruby equivalent:\n" +"\n" +" super;\n" +"\n" +"It's even worse in that the normal Perl redispatch mechanism only dispatches " +"to the parent of the class containing the method _at compile time_. That " +"doesn't work very well for mixins and roles.\n" +"\n" +"This module provides nicer equivalents, along with the universal method " +"'super' to determine a class' own superclass. This allows you to do things " +"such as:\n" +"\n" +" goto &{$_[0]->super('my_method')};\n" +"\n" +"if you don't like wasting precious stack frames. (Because 'super' returns a " +"coderef, much like the UNIVERSAL/can manpage, this doesn't break 'use strict " +"'refs''.)\n" +"\n" +"If you are using roles or mixins or otherwise pulling in methods from other " +"packages that need to dispatch to their super methods, or if you want to " +"pass different arguments to the super method, use the 'SUPER()' method:\n" +"\n" +" $self->SUPER( qw( other arguments here ) );" msgstr "" -#. description(texlive-babel-thai) +#. description(perl-Pod-Coverage-Moose) msgid "" -"The package provides support for typesetting Thai text. within the babel " -"system.\n" +"When using the Pod::Coverage manpage in combination with the Moose manpage, " +"it will report any method imported from a Role. This is especially bad when " +"used in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, since it takes " +"away its ease of use.\n" "\n" -"date: 2013-05-18 23:05:23 +0000" +"To use this module in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, use " +"something like this:\n" +"\n" +" use Test::Pod::Coverage; all_pod_coverage_ok({ coverage_class => 'Pod::" +"Coverage::Moose'});" msgstr "" -#. description(texlive-babel-russian) +#. description(python-dtopt) msgid "" -"The package provides support for use of Babel in documents written in " -"Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX " -"engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n" -"\n" -"date: 2013-05-03 10:18:01 +0000" +"When using the doctest module it is often convenient to use the ELLIPSIS " +"option, which allows you to use ... as a wildcard. But you either have to " +"setup the test runner to use this option, or you must put #doctest: " +"+ELLIPSIS on every example that uses this feature." msgstr "" -#. description(texlive-babel-turkish) +#. description(perl-namespace-autoclean) msgid "" -"The package provides support, within babel, of the Turkish language.\n" +"When you import a function into a Perl package, it will naturally also be " +"available as a method.\n" "\n" -"date: 2013-05-02 13:12:34 +0000" +"The 'namespace::autoclean' pragma will remove all imported symbols at the " +"end of the current package's compile cycle. Functions called in the package " +"itself will still be bound by their name, but they won't show up as methods " +"on your class or instances.\n" +"\n" +"This module is very similar to namespace::clean, except it will clean all " +"imported functions, no matter if you imported them before or after you " +"'use'd the pragma. It will also not touch anything that looks like a method, " +"according to 'Class::MOP::Class::get_method_list'.\n" +"\n" +"If you're writing an exporter and you want to clean up after yourself (and " +"your peers), you can use the '-cleanee' switch to specify what package to " +"clean:\n" +"\n" +" package My::MooseX::namespace::autoclean; use strict;\n" +"\n" +" use namespace::autoclean (); # no cleanup, just load\n" +"\n" +" sub import { namespace::autoclean->import( -cleanee => " +"scalar(caller), ); }" msgstr "" -#. description(texlive-arabi) +#. description(perl-UNIVERSAL-isa) msgid "" -"The package provides the Arabic and Farsi script support for TeX without the " -"need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with " -"babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine " -"that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That " -"is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input " -"in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide " -"variety of Arabic and Farsi fonts; PDF files generated using Arabi may be " -"searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n" +"Whenever you use the UNIVERSAL/isa manpage as a function, a kitten using the " +"Test::MockObject manpage dies. Normally, the kittens would be helpless, but " +"if they use the UNIVERSAL::isa manpage (the module whose docs you are " +"reading), the kittens can live long and prosper.\n" "\n" -"date: 2011-12-04 21:44:34 +0000" +"This module replaces 'UNIVERSAL::isa' with a version that makes sure that, " +"when called as a function on objects which override 'isa', 'isa' will call " +"the appropriate method on those objects\n" +"\n" +"In all other cases, the real 'UNIVERSAL::isa' gets called directly.\n" +"\n" +"*NOTE:* You should use this module only for debugging purposes. It does not " +"belong as a dependency in running code." msgstr "" -#. description(texlive-babel-swedish) +#. description(perl-Tie-ToObject) msgid "" -"The package provides the language definition file for Swedish.\n" +"While the perldoc/tie manpage allows tying to an arbitrary object, the class " +"in question must support this in it's implementation of 'TIEHASH', " +"'TIEARRAY' or whatever.\n" "\n" -"date: 2013-05-06 21:49:45 +0000" +"This class provides a very tie constructor that simply returns the object it " +"was given as it's first argument.\n" +"\n" +"This way side effects of calling '$object->TIEHASH' are avoided.\n" +"\n" +"This is used in the Data::Visitor manpage in order to tie a variable to an " +"already existing object. This is also useful for cloning, when you want to " +"clone the internal state object instead of going through the tie interface " +"for that variable." msgstr "" -#. description(texlive-babel-welsh) +#. description(perl-XML-SAX-Writer) msgid "" -"The package provides the language definition file for Welsh. (Mostly Welsh-" -"language versions of the standard names in a LaTeX file.)\n" +"Why yet another XML Writer ?\n" "\n" -"date: 2013-05-02 23:23:11 +0000" +"A new XML Writer was needed to match the SAX2 effort because quite naturally " +"no existing writer understood SAX2. My first intention had been to start " +"patching XML::Handler::YAWriter as it had previously been my favourite " +"writer in the SAX1 world.\n" +"\n" +"However the more I patched it the more I realised that what I thought was " +"going to be a simple patch (mostly adding a few event handlers and changing " +"the attribute syntax) was turning out to be a rewrite due to various ideas " +"I`d been collecting along the way. Besides, I couldn`t find a way to " +"elegantly make it work with SAX2 without breaking the SAX1 compatibility " +"which people are probably still using. There are of course ways to do that, " +"but most require user interaction which is something I wanted to avoid.\n" +"\n" +"So in the end there was a new writer. I think it`s in fact better this way " +"as it helps keep SAX1 and SAX2 separated." msgstr "" -#. description(texlive-babel-slovenian) +#. summary(perl-Net-Domain-TLD) +msgid "Work with TLD names" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-Role-Cmd) +msgid "Wrap system command binaries the Moose way" +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream) +msgid "Wrapper around PHP's tokenizer extension" +msgstr "" + +#. summary(python-anyjson) msgid "" -"The package provides the language definition file for support of Slovenian " -"in babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to " -"Slovenian of standard \"LaTeX names\".\n" -"\n" -"date: 2013-05-08 19:33:39 +0000" +"Wraps the best available JSON implementation available in a common interface" msgstr "" -#. description(texlive-babel-vietnamese) +#. summary(python3-CXX) +msgid "Write Python extensions in C++" +msgstr "" + +#. summary(perl-Test-Spec) +msgid "Write tests in a declarative specification style" +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-XML_SVG) +msgid "XML SVG API (unmaintained)" +msgstr "" + +#. description(perl-XML-DOM-XPath) msgid "" -"The package provides the language definition file for support of Vietnamese " -"in babel.\n" -"\n" -"date: 2013-05-19 22:05:10 +0000" +"XML::DOM::XPath allows you to use XML::XPath methods to query a DOM. This is " +"often much easier than relying only on getElementsByTagName." msgstr "" -#. description(texlive-amsmath) +#. description(perl-XML-Generator-PerlData) msgid "" -"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. " -"It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-" -"TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical " -"typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for " -"bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded " -"in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required " -"distribution; however, several contributed packages add still further to its " -"appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and " -"highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) " -"definitions.\n" +"XML::Generator::PerlData provides a simple way to generate SAX2 events from " +"nested Perl data structures, while providing finer-grained control over the " +"resulting document streams.\n" "\n" -"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000" +"Processing comes in two flavors: *Simple Style* and *Stream Style*:\n" +"\n" +"In a nutshell, 'simple style' is best used for those cases where you have a " +"a single Perl data structure that you want to convert to XML as quickly and " +"painlessly as possible. 'Stream style' is more useful for cases where you " +"are receiving chunks of data (like from a DBI handle) and you want to " +"process those chunks as they appear. See *PROCESSING METHODS* for more info " +"about how each style works." msgstr "" -#. description(texlive-basque-date) +#. summary(perl-XML-LibXML-Simple) +msgid "XML::LibXML clone of XML::Simple::XMLin()" +msgstr "" + +#. description(perl-XML-SemanticDiff) msgid "" -"The package provides two LaTeX commands to print the current date in Basque " -"according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy " -"(Euskaltzaindia). The commands automatically solve the complex declination " -"issues of numbers in Basque.\n" -"\n" -"date: 2012-05-17 12:56:37 +0000" +"XML::SematicDiff provides a way to compare the contents and structure of two " +"XML documents. By default, it returns a list of hashrefs where each hashref " +"describes a single difference between the two docs." msgstr "" -#. description(texlive-arcs) +#. description(php5-pear-XML_Serializer) msgid "" -"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or " -"under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters " -"long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in " -"maths formulae.\n" +"XML_Serializer serializes complex data structures like arrays or object as " +"XML documents.\n" "\n" -"date: 2006-10-12 13:06:10 +0000" +"This class helps you generating any XML document you require without the " +"need for DOM.\n" +"\n" +"Furthermore this package can be used as a replacement to serialize() and " +"unserialize() as it comes with a matching XML_Unserializer that is able to " +"create PHP data structures (like arrays and objects) from XML documents, if " +"type hints are available.\n" +"\n" +"If you use the XML_Unserializer on standard XML files, it will try to guess " +"how it has to be unserialized. In most cases it does exactly what you expect " +"it to do. Try reading a RSS file with XML_Unserializer and you have the " +"whole RSS file in a structured array or even a collection of objects, " +"similar to XML_RSS.\n" +"\n" +"Since version 0.8.0 the package is able to treat XML documents similar to " +"the simplexml extension of PHP 5.\n" +"\n" +"Author:\n" +"------- Stephan Schmidt" msgstr "" -#. description(texlive-beamer2thesis) +#. summary(python-nbxmpp) +msgid "XMPP library by Gajim team" +msgstr "" + +#. summary(php5-pear-Horde_Yaml) +msgid "YAML parsing and dumping routines" +msgstr "" + +#. description(perl-XML-Handler-YAWriter) msgid "" -"The package specifies a beamer theme for presenting a thesis.\n" +"YAWriter implements Yet Another XML::Handler::Writer. The reasons for this " +"one are that I needed a flexible escaping technique, and want some kind of " +"pretty printing. If an instance of YAWriter is created without any options, " +"the default behavior is to produce an array of strings containing the XML " +"in :\n" "\n" -"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000" +" @{$ya->{Strings}}" msgstr "" -#. description(texlive-aurical) +#. summary(perl-XML-Handler-YAWriter) +#, fuzzy +msgid "Yet another Perl SAX XML Writer" +msgstr "Yet Another Pager Software" + +#. description(perl-Net-Ident) msgid "" -"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three " -"calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 " -"Format, T1 (Cork) encoding for use with LaTeX:\n" -"- Auriocus Kalligraphicus; - Lukas Svatba; and - Jana Skrivana. Each font " -"features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted " -"versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n" -"\n" -"date: 2008-07-27 21:11:56 +0000" +"You can either use the simple interface, which does one ident lookup at a " +"time, or use the asynchronous interface to perform (possibly) many " +"simultaneous lookups, or simply continue serving other things while the " +"lookup is proceeding." msgstr "" -#. description(texlive-backnaur) +#. description(perl-Tie-Cycle) msgid "" -"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions. It creates aligned " -"lists of productions, with numbers if required. It can also print in-line " -"BNF expressions using math mode.\n" +"You use 'Tie::Cycle' to go through a list over and over again. Once you get " +"to the end of the list, you go back to the beginning. You don't have to " +"worry about any of this since the magic of tie does that for you.\n" "\n" -"date: 2012-12-12 17:40:20 +0000" +"The tie takes an array reference as its third argument. The tie should " +"succeed unless the argument is not an array reference. Previous versions " +"required you to use an array that had more than one element (what's the " +"pointing of looping otherwise?), but I've removed that restriction since the " +"number of elements you want to use may change depending on the situation.\n" +"\n" +"During the tie, this module makes a shallow copy of the array reference. If " +"the array reference contains references, and those references are changed " +"after the tie, the elements of the cycle will change as well. See the " +"included _test.pl_ script for an example of this effect." msgstr "" -#. description(texlive-auto-pst-pdf) +#. description(perl-MooseX-Role-Parameterized) msgid "" -"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This " -"makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with " -"just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various " -"psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica " -"figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input " -"consistently and easily.\n" +"Your parameterized role consists of two new things: parameter declarations " +"and a 'role' block.\n" "\n" -"date: 2011-08-27 21:30:14 +0000" +"Parameters are declared using the the /parameter manpage keyword which very " +"much resembles the Moose/has manpage. You can use any option that the Moose/" +"has manpage accepts. The default value for the 'is' option is 'ro' as that's " +"a very common case. Use 'is => 'bare'' if you want no accessor. These " +"parameters will get their values when the consuming class (or role) uses the " +"Moose/with manpage. A parameter object will be constructed with these " +"values, and passed to the 'role' block.\n" +"\n" +"The 'role' block then uses the usual the Moose::Role manpage keywords to " +"build up a role. You can shift off the parameter object to inspect what the " +"consuming class provided as parameters. You use the parameters to customize " +"your role however you wish.\n" +"\n" +"There are many possible implementations for parameterized roles (hopefully " +"with a consistent enough API); I believe this to be the easiest and most " +"flexible design. Coincidentally, Pugs originally had an eerily similar " +"design.\n" +"\n" +"See the MooseX::Role::Parameterized::Extending manpage for some tips on how " +"to extend this module." msgstr "" -#. summary(suse-build-key) -msgid "The public gpg key for rpm package signature verification" +#. description(python-cmdln) +msgid "" +"`cmdln.py` is an extension of Python's default `cmd.py` module that provides " +"\"a simple framework for writing line-oriented command interpreters\".\tThe " +"idea (with both cmd.py and cmdln.py) is to be able to quickly build multi-" +"sub-command tools (think cvs or svn) and/or simple interactive shells (think " +"gdb or pdb). Cmdln's extensions make it more natural to write sub-commands, " +"integrate optparse for simple option processing, and make having good " +"command documentation easier." msgstr "" -#. description(sblim-cim-client2) -msgid "" -"The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for " -"Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP " -"and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To " -"learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java " -"Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://" -"www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48." +#. summary(perl-PerlIO-via-Timeout) +msgid "a PerlIO layer that adds read & write timeout to a handle" msgstr "" -#. description(python-pyparsing:python-pyparsing-doc) -msgid "" -"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing " -"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of " -"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that " -"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n" -"\n" -"This package contains the documentation of python-pyparsing" +#. summary(perl-Pod-Spell) +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" +msgid "a formatter for spellchecking Pod" +msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" + +#. summary(perl-String-Truncate) +msgid "a module for when strings are too long to be displayed in..." msgstr "" -#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc) +#. description(perl-Net-Whois-RIPE) #, fuzzy -msgid "" -"The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for " -"developers." -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client." +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. description(shared-color-targets) +#. summary(perl-Throwable) +msgid "a role for classes that can be thrown" +msgstr "" + +#. summary(perl-String-Errf) +msgid "a simple sprintf-like dialect" +msgstr "" + +#. summary(perl-Role-HasMessage) +msgid "a thing with a message method" +msgstr "" + +#. description(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric) +msgid "adapted from MooseX::Types::Common::Numeric" +msgstr "" + +#. summary(perl-Net-SSLGlue) +msgid "add/extend SSL support for common perl modules" +msgstr "" + +#. summary(perl-Pod-Coverage-TrustPod) +msgid "allow a module's pod to contain Pod::Coverage hints" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-Params-Validate) +msgid "an extension of Params::Validate using Moose's types" +msgstr "" + +#. description(python-argcomplete) msgid "" -"The shared-color-targets package contains various targets which are useful " -"for programs that create ICC profiles." +"argcomplete - Bash completion for argparse\n" +"\n" +"Argcomplete provides easy, extensible command line tab completion of " +"arguments for your Python script.\n" +"\n" +"It makes two assumptions:\n" +"\n" +"* You're using bash as your shell\n" +"* You're using argparse to manage your command line arguments/options\n" +"\n" +"Argcomplete is particularly useful if your program has lots of options or " +"subparsers, and if your program can dynamically suggest completions for your " +"argument/option values (for example, if the user is browsing resources over " +"the network)." msgstr "" -#. description(spyder:python-spyderlib) +#. summary(perl-MooseX-Traits) +msgid "automatically apply roles at object creation time" +msgstr "" + +#. description(python-binplist) msgid "" -"The spyderlib module provides powerful console and editor related widgets to " -"your PyQt4 application." +"binplist is a binary property list (plist) parser module written in python." msgstr "" -#. description(texlive-aichej) +#. description(python-biplist) msgid "" -"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the " -"American Institute of Chemical Engineers Jounal (or AIChE Journal or AIChE J " -"or AIChEJ).\n" +"biplist is a binary plist parser/generator for Python.\n" "\n" -"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000" +"Binary Property List (plist) files provide a faster and smaller " +"serialization format for property lists on OS X. This is a library for " +"generating binary plists which can be read by OS X, iOS, or other clients." msgstr "" -#. description(susedoc-buildbook) -msgid "" -"The susedoc book build script builds the output formats of a book or the " -"complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build " -"Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)." +#. summary(perl-String-Formatter) +msgid "build sprintf-like functions of your own" msgstr "" -#. description(termcap:termcap-32bit) -#, fuzzy -msgid "The termcap library." -msgstr "La libtermcap" +#. description(python-celerymon) +msgid "celerymon - Real-time monitoring of Celery workers" +msgstr "" -#. description(python-zc.lockfile) -msgid "" -"The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of " -"interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock " -"files, but to simply provide locks with an implementation based on file-" -"locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access " -"to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file " -"locks to mediate access to file-storage database files. The database files " -"and lock file files are separate files." +#. summary(perl-Test-Pod) +msgid "check for POD errors in files" msgstr "" -#. description(texlive-arphic) +#. summary(perl-Test-Spelling) +msgid "check for spelling errors in POD files" +msgstr "" + +#. description(python-cliff) msgid "" -"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK " -"package. Arphic is actually the name of the company that which created the " -"fonts (and put them under a GPL- like licence).\n" -"\n" -"date: 2007-05-25 16:39:01 +0000" +"cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools " +"entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions." msgstr "" -#. description(python-Paste) +#. description(python-cliff-tablib) msgid "" -"These provide several pieces of \"middleware\" (or filters) that can be " -"nested to build web applications. Each piece of middleware uses the WSGI " -"(PEP 333) interface, and should be compatible with other middleware based on " -"those interfaces." +"cliff-tablib is a set of formatter extensions for producing JSON, YAML, and " +"HTML output in programs created with the cliff framework. Installing cliff-" +"tablib activates these formatters for any cliff-based programs automatically." msgstr "" -#. summary(texlive-beamer2thesis) -msgid "Thesis presentations using beamer" +#. summary(perl-Text-CSV) +#, fuzzy +msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)" +msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#. summary(perl-SUPER) +msgid "control superclass method dispatch" msgstr "" -#. description(python-repoze.sphinx.autointerface) +#. description(python-croniter) +msgid "croniter provides iteration for datetime object with cron like format." +msgstr "" + +#. description(python3-d2to1) msgid "" -"Thie package defines an extension for the Sphinx documentation system. The " -"extension allows generation of API documentation by introspection of zope." -"interface instances in code." +"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg " +"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py " +"script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file " +"containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which " +"will slurp its arguments from the setup.cfg." msgstr "" -#. description(python-web.py) +#. description(python-d2to1) msgid "" -"Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it " -"happen." +"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg " +"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. " +"It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all " +"of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its " +"arguments from the setup.cfg." msgstr "" -#. description(texlive-anufinalexam) +#. description(python-django-dbtemplates) msgid "" -"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final " -"exams in The Australian National University.\n" +"dbtemplates is a Django app that consists of two parts: 1. It allows you " +"to store templates in your database 2. It provides `template loader`_ that " +"enables Django to load the templates from the database\n" "\n" -"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000" +"It also features optional support for versioned storage and django-admin " +"command, integrates with Django's caching system and the admin actions." msgstr "" -#. description(python-SocksiPy) +#. description(python-detox) msgid "" -"This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS " -"proxy without any special effort." +"detox is the distributed version of \"tox\". It makes efficient use of " +"multiple CPUs by running all possible activities in parallel. It has the " +"same options and configuration that tox has so after installation can just " +"run:\n" +"\n" +" detox\n" +"\n" +"in the same way and with the same options with which you would run tox, see " +"the tox home page for more info." msgstr "" -#. description(texlive-amscls) +#. description(python-django-guardian) msgid "" -"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the " -"AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some " -"supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX " -"distribution.\n" -"\n" -"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000" +"django-guardian is implementation of per object permissions as authorization " +"backend which is supported since Django 1.2. It won't work with older Django " +"releases." msgstr "" -#. description(texlive-babel-spanish) +#. description(python-django-international) msgid "" -"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support " -"provided by the LaTeX standard package babel. Note that separate support is " -"provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico.\n" -"\n" -"date: 2013-05-04 14:20:14 +0000" +"django-international is a combination of data, models, and forms, for " +"handling country- and currency-related information in your Django project. " +"The data used in this app comes from Wikipedia and XE.com, and will be " +"updated from time to time when sources become updated." msgstr "" -#. description(texlive-aguplus) +#. description(python-django-picklefield) msgid "" -"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, " -"providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes " -"satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends " -"that users switch to using the official distribution.\n" +"django-picklefield provides an implementation of a pickled object field. " +"Such fields can contain any picklable objects.\n" "\n" -"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" +"The implementation is taken and adopted from Django snippet #1694 <http://" +"www.djangosnippets.org/snippets/1694/> by Taavi Taijala, which is in turn " +"based on Django snippet #513 <http://www.djangosnippets.org/snippets/513/> " +"by Oliver Beattie." msgstr "" -#. description(texlive-acmconf) +#. summary(perl-Test-UseAllModules) +msgid "do use_ok() for all the MANIFESTed modules" +msgstr "" + +#. description(python-docopt) msgid "" -"This class may be used to typeset articles to be published in the " -"proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and " -"workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's " -"own specification.\n" +"docopt creates beautiful command-line interfaces.\n" "\n" -"date: 2008-05-14 17:23:34 +0000" +"Isn't it awesome how optparse and argparse generate help messages based on " +"your code?!\n" +"\n" +"Hell no! You know what's awesome? It's when the option parser is generated " +"based on the beautiful help message that you write yourself! This way you " +"don't need to write this stupid repeatable parser-code, and instead can " +"write only the help message--the way you want it.\n" +"\n" +"docopt helps you create most beautiful command-line interfaces easily.\n" +"\n" +"docopt is tested with Python 2.5, 2.6, 2.7, 3.2, 3.3 and PyPy." msgstr "" -#. description(python-oauth2) +#. summary(perl-PerlIO-via-dynamic) +msgid "dynamic PerlIO layers" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-NonMoose) +msgid "easy subclassing of non-Moose classes" +msgstr "" + +#. description(python-entrypoint2) msgid "" -"This code was originally forked from Leah Culver and Andy Smith's oauth.py " -"code. Some of the tests come from a fork by Vic Fryzel, while a revamped " -"Request class and more tests were merged in from Mark Paschal's fork." +"entrypoint2 is an easy to use command-line interface for python modules, " +"fork of entrypoint." msgstr "" -#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain) +#. summary(perl-Sub-Exporter-GlobExporter) +msgid "export shared globs with Sub::Exporter collectors" +msgstr "" + +#. description(python-extras) msgid "" -"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain " -"for describing RESTful HTTP APIs.\n" -"\n" -"You can find the documentation from the following URL:\n" -"\n" -"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/" +"extras is a set of extensions to the Python standard library, originally " +"written to make the code within testtools cleaner, but now split out for " +"general use outside of a testing context." msgstr "" -#. description(texlive-asymptote-faq-zh-cn) +#. summary(perl-Test-SharedFork) +msgid "fork test" +msgstr "" + +#. summary(perl-Test-Inter) +msgid "framework for more readable interactive test scripts" +msgstr "" + +#. summary(perl-Package-Generator) +msgid "generate new packages quickly and easily" +msgstr "" + +#. summary(perl-Sub-Exporter-ForMethods) +msgid "helper routines for using Sub::Exporter to build methods" +msgstr "" + +#. description(python-hgtools) msgid "" -"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n" +"hgtools builds on the setuptools_hg plugin for setuptools. hgtools provides " +"classes for inspecting and working with repositories in the Mercurial " +"version control system.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000" +"hgtools provides a plugin for setuptools that enables setuptools to find " +"files under the Mercurial version control system." msgstr "" -#. description(python-Markdown) +#. description(python-iniparse) msgid "" -"This is a Python implementation of John Gruber's [Markdown][]. It is almost " -"completely compliant with the reference implementation, though there are a " -"few known issues. See [Features][] for information on what exactly is " -"supported and what is not. Additional features are supported by the " -"[Available Extensions][]." +"iniparse is an INI parser for Python which is API compatible with the " +"standard library's ConfigParser, preserves structure of INI files (order of " +"sections & options, indentation, comments, and blank lines are preserved " +"when data is updated), and is more convenient to use." msgstr "" -#. description(texlive-amsldoc-vn) +#. description(python-jsonschema) msgid "" -"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n" -"\n" -"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000" +"jsonschema is an implementation of JSON Schema (currently in Draft 3) for " +"Python (supporting 2.6+ including Python 3)." msgstr "" -#. description(texlive-amiri) +#. description(python-launchpadlib) msgid "" -"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely " -"usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the " -"future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode " -"6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script " -"and supported by Unicode.\n" +"launchpadlib is an open-source Python library that lets you treat the HTTP " +"resources published by Launchpad's web service as Python objects responding " +"to a standard set of commands. With launchpadlib you can integrate your " +"applications into Launchpad without knowing a lot about HTTP client " +"programming.\n" "\n" -"date: 2012-12-31 18:16:18 +0000" +"This document shows how to use a Python client to read and write Launchpad's " +"data using the launchpadlib library. It doesn't cover the HTTP requests and " +"responses that go back and forth behind the scenes: for that, see the " +"\"hacking\" document. This document also doesn't cover the full range of " +"what's possible with Launchpad's web service: for that, see the web service " +"reference documentation. Check out the API examples page if you would like " +"to see more sample code.\n" +"\n" +"Launchpad's web service currently exposes the following major parts of " +"Launchpad: + People and teams + Team memberships + Bugs and bugtasks + " +"The project registry + Hosted files, such as bug attachments and mugshots." msgstr "" -#. description(rubber) +#. description(python-lxml:python-lxml-doc) msgid "" -"This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that " -"runs just as many compilations as necessary. The module system provides a " -"great flexibility that virtually allows support for any package with no user " -"intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The " -"standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, " -"pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, " -"including graphics/graphicx (with automatic conversion between various " -"formats and Metapost compilation)." +"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It " +"provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree " +"API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for " +"XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more.\n" +"\n" +"This package contains documentation for lxml (HTML and PDF)." msgstr "" -#. description(python-novaclient) +#. description(python-mechanoid) msgid "" -"This is a client for the OpenStack Nova API. There's a Python API (the " -"novaclient module), and a command-line script (nova). Each implements 100% " -"of the OpenStack Nova API." +"mechanoid is a programmatic browser written in Python. It is intended as an " +"engine which will do things like log in as SourceForge project admin and do " +"a Quick Release or send and receive Yahoo mail. mechanoid is a fork of John " +"J. Lee's mechanize." msgstr "" -#. description(python-neutronclient) +#. description(python-mock) msgid "" -"This is a client for the OpenStack Quantum API. There's a Python API (the " -"neutronclient module), and a command-line tool (quantum)." +"mock is a Python module that provides a core Mock class. It removes the need " +"to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an " +"action, you can make assertions about which methods / attributes were used " +"and arguments they were called with. You can also specify return values and " +"set needed attributes in the normal way." msgstr "" -#. description(python-paramiko) +#. description(python-ncclient) msgid "" -"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis " -"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections " -"between python scripts. All major ciphers and hash methods are supported. " -"SFTP client and server mode are both supported too." +"ncclient is a Python library that facilitates client-side scripting and " +"application development around the NETCONF protocol." msgstr "" -#. description(texlive-apa6e) +#. description(python-nose-exclude) msgid "" -"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style " -"described in the American Psychological Association (APA) 6th edition " -"guidelines. Some day, the established (and more capable) apa class will " -"perhaps gain support for the 6th edition of the APA guidelines, in which " -"case users should probably use it instead. But in the mean time, this class " -"may be useful.\n" -"\n" -"date: 2011-07-03 08:15:22 +0000" +"nose-exclude is a Nose plugin that allows you to easily specify directories " +"to be excluded from testing." msgstr "" -#. description(python-PasteScript) +#. description(python-openstack.nose_plugin) msgid "" -"This is a pluggable command-line tool. It includes some built-in features:\n" -"\n" -" * Create file layouts for packages. * Serving up web applications, with " -"configuration based on paste.deploy" +"openstack.nose_plugin provides a nose plugin that allow's nosetests output " +"to mimic the output of openstack's run_tests.py." msgstr "" -#. description(python-pyghmi) -#, fuzzy -msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol." +#. summary(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create) +msgid "paste to L<http://pastebin.com> from Perl." msgstr "" -"Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de programmation " -"ANS Forth." -#. description(python-swiftclient) +#. description(phpMyAdmin) msgid "" -"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the " -"swiftclient module), and a command-line script (swift).\n" +"phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a " +"single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up " +"MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to " +"look up the appropriate part in the MySQL manual.\n" "\n" -"This code is based on original the client previously included with " -"OpenStack's swift." +"Currently phpMyAdmin can:\n" +"\n" +" * browse and drop databases, tables, views, fields and indexes * create, " +"copy, drop, rename and alter databases, tables, fields and indexes * " +"maintenance server, databases and tables, with proposals on server " +"configuration * execute, edit and bookmark any SQL-statement, even batch-" +"queries * load text files into tables * create^1 and read dumps of " +"tables * export^1 data to various formats: CSV, XML, PDF, ISO/IEC 26300 " +"- OpenDocument Text and Spreadsheet, Word, Excel and L^AT[E]X formats " +"* import data and MySQL structures from Microsoft Excel and OpenDocument " +"spreadsheets, as well as XML, CSV, and SQL files * administer multiple " +"servers * manage MySQL users and privileges * check referential " +"integrity in MyISAM tables * using Query-by-example (QBE), create complex " +"queries automatically connecting required tables * create PDF graphics " +"of your Database layout * search globally in a database or a subset of " +"it * transform stored data into any format using a set of predefined " +"functions, like displaying BLOB-data as image or download-link * track " +"changes on databases, tables and views * support InnoDB tables and foreign " +"keys (see FAQ 3.6) * support mysqli, the improved MySQL extension (see FAQ " +"1.17) * communicate in 57 different languages * synchronize two " +"databases residing on the same as well as remote servers (see FAQ 9.1)" msgstr "" -#. description(python-stomper) +#. description(phpPgAdmin) msgid "" -"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n" +"phpPgAdmin is a web-based administration tool for PostgreSQL. It is perfect " +"for PostgreSQL DBAs, newbies and hosting services.\n" "\n" -"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides " -"functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The " -"messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to " -"do the sending and receiving." +"Features\n" +"\n" +"* Administer multiple servers\n" +"* Support for PostgreSQL 8.4.x, 9.0.x, 9.1.x, 9.2.x\n" +"* Manage all aspects of: \to Users & groups \to Databases \to Schemas \to " +"Tables, indexes, constraints, triggers, rules & privileges \tViews, " +"sequences & functions \tAdvanced objects \tReports\n" +"* Easy data manipulation: \to Browse tables, views & reports \to Execute " +"arbitrary SQL \to Select, insert, update and delete\n" +"* Dump table data in a variety of formats: SQL, COPY, XML, XHTML, CSV, " +"Tabbed, pg_dump\n" +"* Import SQL scripts, COPY data, XML, CSV and Tabbed\n" +"* Supports the Slony master-slave replication engine\n" +"* Excellent language support: \to Available in 27 languages \to No encoding " +"conflicts. Edit Russian data using a Japanese interface!\n" +"* Easy to install and configur" msgstr "" -#. description(sap-locale:sap-locale-32bit) +#. description(python3-polib) msgid "" -"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for " -"the source of the package without the \"32bit\" ending\n" -"\n" -"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP " -"Application Server.\n" -"\n" -"The SAP applications were originally written at a time when the standards " -"for various locales were either not defined at all or were not in wide usage " -"yet before the release of the SAP applications.\n" -"\n" -"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP " -"applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C " -"Library Locales, which follows the current standards for the various defined " -"locales.\n" -"\n" -"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially " -"under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package " -"which contains the legacy locales required for the SAP applications. The " -"detailed list of locales is provided in package documentation. These locales " -"can coexist with the standard locales on your system." +"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and " +"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, " +"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from " +"scratch." msgstr "" -#. description(python-python-openid) +#. description(python3-polib:python3-polib-doc) msgid "" -"This is a set of Python packages to support use of the OpenID decentralized " -"identity system in your application. Want to enable single sign-on for your " -"web site? Use the openid.consumer package. Want to run your own OpenID " -"server? Check out openid.server. Includes example code and support for a " -"variety of storage back-ends." +"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and " +"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, " +"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from " +"scratch.\n" +"\n" +"This package contains documentation in HTML format." msgstr "" -#. description(python-wsgiref) +#. description(ponysay) msgid "" -"This is a standalone release of the wsgiref library, that provides " -"validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and " -"includes the new wsgiref.util.test() utility function." +"ponysay as an awesome terminal application to display ponies speaking " +"messages in your terminal. It has many features; you can use its info manual " +"to explore them." msgstr "" -#. summary(python-stomper) -#, fuzzy -msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol" +#. summary(perl-POE) +msgid "portable multitasking and networking framework for any event loop" msgstr "" -"Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de programmation " -"ANS Forth." -#. description(texlive-asymptote-by-example-zh-cn) +#. summary(post-build-checks) +msgid "post checks for build after rpms have been created" +msgstr "" + +#. description(pssh) msgid "" -"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000" +"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for " +"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel " +"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command." msgstr "" -#. description(texlive-around-the-bend) +#. description(pycarddav) msgid "" -"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra " -"questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto " -"CTAN.\n" +"pyCardDAV is a simple to use CardDAV CLI client. It has built in support for " +"mutt's query_command but also works very well solo.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000" +"pyCardDAV consists of pycardsyncer, a program for syncing your CardDAV " +"resource into a local database and of pc_query, a program for querying the " +"local database." msgstr "" -#. description(texlive-asymptote-manual-zh-cn) +#. description(python3-pyinotify) msgid "" -"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote " -"manual.\n" +"pyinotify is a Python module for watching filesystems changes. By its design " +"pyinotify can be used for any kind of fs monitoring.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000" +"pyinotify relies on a recent Linux Kernel feature (merged in kernel 2.6.13) " +"called inotify. inotify is an event-driven notifier, its notifications are " +"exported from kernel space to user space. The raw interface of inotify is " +"compounded of three system calls. pyinotify binds these system calls and " +"provides an implementation on top of them offering a generic and abstract " +"way to use inotify with Python. Pyinotify doesn't requires much detailed " +"knowledge of inotify. Moreover, it only needs few statements for " +"initializing, watching, handling (eventually trough a new separate thread), " +"and processing events notifications through subclassing. The only things to " +"know is the path of items to watch, the kind of events to monitor and the " +"actions to execute on these notifications." msgstr "" -#. description(rfc) -#, fuzzy +#. description(python3-pytest) msgid "" -"This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter " -"discussed might be a little too theoretical for the laymen, but " -"professionals can find all needed information." +"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, " +"cross-project Python testing tool. It provides:\n" +"\n" +"* auto-discovery of test modules and functions,\n" +"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self." +"assert* names),\n" +"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test " +"resources.\n" +"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on " +"unittest (or trial), nose,\n" +"* single-source compatibility to Python2.5 all the way up to Python3.3, " +"PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n" +"* many external plugins." msgstr "" -"La 'référence' pour toutes les questions touchant à Internet et aux " -"protocoles Internet. Le contenu de ce paquet sera sûrement un peu trop aride " -"pour un débutant, mais les spécialistes trouveront ici les informations " -"qu'ils recherchent." -#. description(texlive-authoraftertitle) +#. description(python-lesscpy) msgid "" -"This jiffy package makes the author, title and date of the package available " -"to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been " -"executed.\n" +"python LessCss Compiler.\n" "\n" -"date: 2011-12-17 13:41:04 +0000" +"A compiler written in python 3 for the lesscss language. For those of us not " +"willing/able to have node.js installed in our environment. Not all features " +"of lesscss are supported (yet). Some features wil probably never be " +"supported (JavaScript evaluation). This program uses PLY (Python Lex-Yacc) " +"to tokenize/parse the input." msgstr "" -#. description(texlive-allrunes) +#. description(python-djvulibre:python-djvulibre-doc) msgid "" -"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX " -"package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle " -"covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n" +"python-djvulibre is a set of Python bindings for the DjVuLibre library, an " +"open source implementation of DjVu.\n" "\n" -"date: 2007-01-14 09:14:42 +0000" +"This package contains technical documentation." msgstr "" -#. description(python-pymetar) +#. description(python-killswitch) msgid "" -"This library downloads the weather report for a given station ID, decodes it " -"and provides easy access to all the data found in the report." +"python-killswitch provides a python module called killswitch. It provides " +"convenient function/methods for other applications to manage all the " +"killswitches found in the system. See 'pydoc killswitch.py' for more " +"information" msgstr "" -#. description(python-python-daemon) +#. description(python-managesieve) msgid "" -"This library implements the well-behaved daemon specification of PEP 3143, " -"\"Standard daemon process library\".\n" -"\n" -"A well-behaved Unix daemon process is tricky to get right, but the required " -"steps are much the same for every daemon program. A DaemonContext instance " -"holds the behaviour and configured process environment for the program; use " -"the instance as a context manager to enter a daemon state." +"python-managesieve is a Python module implementing the ManageSieve client " +"protocol. It also includes an user application (the interactive sieveshell)." msgstr "" -#. description(python-python-digest) -msgid "" -"This library was written to aid in the implementation of HTTP Digest " -"Authentication for Python web frameworks." +#. description(python3-PyVirtualDisplay) +msgid "pyvirtualdisplay is a python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc" msgstr "" -#. description(python-roman) -msgid "" -"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from " -"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal " -"ones (MIM == 1999)." +#. summary(perl-Pod-Eventual) +msgid "read a POD document as a series of trivial events" msgstr "" -#. description(python-optcomplete) +#. summary(perl-UNIVERSAL-isa) +msgid "recover from people calling UNIVERSAL::isa as a function" +msgstr "" + +#. summary(perl-UNIVERSAL-require) +#, fuzzy +msgid "require() modules from a variable" +msgstr "Modules du noyau (pilotes matériel)" + +#. summary(perl-String-RewritePrefix) +msgid "rewrite strings based on a set of known prefixes" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-Role-Parameterized) +msgid "roles with composition parameters" +msgstr "" + +#. description(python3-scripttest) msgid "" -"This module provide automatic bash completion support for programs that use " -"the optparse module. The premise is that the optparse options parser " -"specifies enough information (and more) for us to be able to generate " -"completion strings esily. Another advantage of this over traditional " -"completion schemes where the completion strings are hard-coded in a separate " -"bash source file, is that the same code that parses the options is used to " -"generate the completions, so the completions is always up-to-date with the " -"program itself.\n" +"scripttest is a library to help you test your interactive command-line " +"applications.\n" "\n" -"In addition, we allow you specify a list of regular expressions or code that " -"define what kinds of files should be proposed as completions to this file if " -"needed. If you want to implement more complex behaviour, you can instead " -"specify a function, which will be called with the current directory as an " -"argument.\n" -"\n" -"You need to activate bash completion using the shell script function that " -"comes with optcomplete (see http://furius.ca/optcomplete for more details)." +"With it you can easily run the command (in a subprocess) and see the output " +"(stdout, stderr) and any file modifications." msgstr "" -#. description(python-Markups) -msgid "" -"This module provides a wrapper around the various text markup languages, " -"such as Markdown and reStructuredText (these two are supported by default)." +#. summary(perl-Proc-Fork) +msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call" msgstr "" -#. description(texlive-authorindex) +#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike) +msgid "some Moosish types and a type builder" +msgstr "" + +#. description(post-build-checks) msgid "" -"This package allows the user to create an index of all authors cited in a " -"LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where " -"these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the " -"citations that appear in the references rather than the text pages. The " -"package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it " -"requires Perl (version 5 or higher).\n" +"some scripts to check for problems like test-installing the newly created " +"rpms and checking the logfile for errors.\n" "\n" -"date: 2008-08-10 19:45:45 +0000" +"This package will also set/change the following sysconfig variables, so it " +"may not be a good idea to install this to a running system: /etc/sysconfig/" +"security:PERMISSION_SECURITY=\"secure\" /etc/sysconfig/clock:TIMEZONE=\"UTC\"" msgstr "" -#. description(texlive-alnumsec) +#. description(perl-Role-Identifiable) +msgid "sorry, no description found" +msgstr "" + +#. summary(perl-Sort-Naturally) +msgid "sort lexically, but sort numeral parts numerically" +msgstr "" + +#. summary(perl-String-Flogger) +msgid "string munging for loggers" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-OneArgNew) +msgid "teach ->new to accept single, non-hashref arguments" +msgstr "" + +#. summary(perl-Test-InDistDir) +#, fuzzy +msgid "test environment setup for development with IDE" +msgstr "Portable Batch System (PBS)" + +#. description(python3-testscenarios) msgid "" -"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance " -"\"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to " -"alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it " -"is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double " -"letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n" -"\n" -"date: 2008-05-11 00:21:17 +0000" +"testscenarios provides clean dependency injection for python unittest style " +"tests. This can be used for interface testing (testing many implementations " +"via a single test suite) or for classic dependency injection (provide tests " +"with dependencies externally to the test code itself, allowing easy testing " +"in different situations)." msgstr "" -#. description(texlive-b1encoding) +#. description(python3-testtools) msgid "" -"This package characterises and defines the author's B1 encoding for use with " -"LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n" -"\n" -"date: 2011-02-01 07:52:21 +0000" +"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit " +"testing framework. These extensions have been derived from many years of " +"experience with unit testing in Python and come from many different sources. " +"testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4." msgstr "" -#. description(tennebon-dynamic-wallpaper) +#. description(perl-MooseX-LazyLogDispatch) msgid "" -"This package contains a dynamic wallpaper based on the Tennebon wallpaper.\n" -"\n" -"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is " -"generally bright during the day, and dark during the night." +"the Log::Dispatch manpage role for use with your the Moose manpage classes." msgstr "" -#. description(python-PyMySQL) +#. description(perl-Object-Signature) msgid "" -"This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on " -"the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/" -"wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test " -"suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of " -"pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, " -"Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply " -"changing the import statements in the Django MySQL backend and running its " -"unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests." +"the Object::Signature manpage is an abstract base class that you can inherit " +"from in order to allow your objects to generate unique cryptographic " +"signatures.\n" +"\n" +"The method used to generate the signature is based on the Storable manpage " +"and the Digest::MD5 manpage. The object is fed to 'Storable::nfreeze' to get " +"a string, which is then passed to the Digest::MD5::md5_hex manpage to get a " +"unique 32 character hexidecimal signature." msgstr "" -#. description(rt2860) +#. description(perl-Rose-Object) msgid "" -"This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, " -"currently read by the kernel module. In later versions this will go away." +"the Rose::Object manpage is a generic object base class. It provides very " +"little functionality, but a healthy dose of convention." msgstr "" -#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial) -#, fuzzy +#. description(perl-Test-Most) msgid "" -"This package contains a tutorial on developing web applications using python-" -"mpservlets." -msgstr "" -"Ce paquet contient le démon PPP (Point-to-Point Protocol) appelé pppd ainsi " -"de d'autres utilitaires, de la documentation et des fichiers exemples pour " -"PPP.\n" +"the Test::Most manpage exists to reduce boilerplate and to make your testing " +"life easier. We provide \"one stop shopping\" for most commonly used testing " +"modules. In fact, we often require the latest versions so that you get bug " +"fixes through the Test::Most manpage and don't have to keep upgrading these " +"modules separately.\n" "\n" -"PPP constitue un mode de transport de paquets de données IP et IPX par " -"lignes série ou autres connexions Point-à-Point (par exemple par modem).\n" +"This module provides you with the most commonly used testing functions, " +"along with automatically turning on strict and warning and gives you a bit " +"more fine-grained control over your test suite.\n" "\n" -"Le démon PPP gère les détails, à commencer par l'établissement de la " -"connexion série jusqu'à la mise en place de l'interface réseau et " -"l'exécution des négociations PPP.\n" +" use Test::Most tests => 4, 'die';\n" "\n" -"PPP requiert la présence d'un pilote PPP soit sous forme de module séparé, " -"soit compilé en permanence dans le noyau\n" +" ok 1, 'Normal calls to ok() should succeed'; is 2, 2, '... as should " +"all passing tests'; eq_or_diff [3], [4], '... but failing tests should " +"die'; ok 4, '... will never get to here';\n" "\n" -"Ce paquet vous est nécessaire pour pouvoir vous connecter à Internet par " -"exemple par lignes analogiques (modem).\n" +"As you can see, the 'eq_or_diff' test will fail. Because 'die' is in the " +"import list, the test program will halt at that point.\n" "\n" -"Le paquet wvdial vous aide lors de la configuration de PPP. Vous pourrez " -"trouver wvdial dans la sélection des paquet de YaST, série n. Il devrait " -"déjà être installé par défaut. Le plus simple est de lancer wvdial dans YaST " -"à l'aide des options \"Administration du système ->\", \"Configurer le " -"réseau ->\" et \"Configurer le réseau PPP\".\n" +"If you do not want strict and warnings enabled, you must explicitly disable " +"them. Thus, you must be explicit about what you want and no longer need to " +"worry about accidentally forgetting them.\n" "\n" -"Vous pouvez aussi le lancer en ligne de commande avec wvdial.lxdialog\n" -"\n" -"Si vous avez déjà configuré wvdial et si vous voulez seulement démarrer, un " -"appel à wvdial sera suffisant." +" use Test::Most tests => 4; no strict; no warnings;" +msgstr "" -#. description(samba:samba-doc) -#, fuzzy +#. summary(perl-strictures) +msgid "turn on strict and make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. summary(perl-MooseX-Singleton) +msgid "turn your Moose class into a singleton" +msgstr "" + +#. description(python3-unittest-xml-reporting) msgid "" -"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the " -"man pages.\n" -"\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"unittest-xml-reporting is a unittest test runner that can save test results " +"to XML files that can be consumed by a wide range of tools, such as build " +"systems, IDEs and continuous integration servers." msgstr "" -"Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie " -"des pages de man." -#. description(texlive-ametsoc) +#. description(python3-unittest2) msgid "" -"This package contains all the files necessary to write an article using " -"latex for the American Meteorological Society journals. The article and " -"bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use " -"of the files and a blank template for authors to use in writing their " -"article. Also available is a separate style file used to format a two-" -"column, journal page layout draft for the author's personal use.\n" +"unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing " +"framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7." +msgstr "" + +#. summary(perl-Proc-Simple) +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. description(python3-virtualenv) +msgid "" +"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic " +"problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly " +"permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, " +"but another application requires version 2. How can you use both these " +"applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-" +"packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end " +"up in a situation where you unintentionally upgrade an application that " +"shouldnt be upgraded.\n" "\n" -"date: 2008-09-03 22:14:12 +0000" +"Or more generally, what if you want to install an application and leave it " +"be? If an application works, any change in its libraries or the versions of " +"those libraries can break the application.\n" +"\n" +"Also, what if you cant install packages into the global site-packages " +"directory? For instance, on a shared host.\n" +"\n" +"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that " +"has its own installation directories, that doesnt share libraries with other " +"virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed " +"libraries either)." msgstr "" -#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc) -#, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-WebOb." +#. summary(perl-UNIVERSAL-can) +msgid "work around buggy code calling UNIVERSAL::can() as a function" msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc) -#, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-WebTest." +#. summary(perl-MooseX-SetOnce) +msgid "write-once, read-many attributes for Moose" msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "A Chinese translation of the asymptote manual" +#~ msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE 2" -#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-ZEO." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "A Python SOCKS module" +#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." -#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-ZODB." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "A collection of Swing components" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. description(python-manuel:python-manuel-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-manuel." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "A collection of archaic fonts" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. description(python-novaclient:python-novaclient-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-novaclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "A collection of packages and classes" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces" +#~ msgstr "Version 2 de la bibliothèque Qt" -#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "A python refactoring library" +#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." -#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "AMS document classes for LaTeX" +#~ msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" -#. description(python-transaction:python-transaction-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-transaction." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~| msgid "Mathematical function plotter for KDE" +#~ msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX" +#~ msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour KDE" -#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-zope.event." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "API documentation for slf4j." +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~| msgid "Afrikaans Translations for KDE" +#~ msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support linguistique africain pour KDE" -#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~| msgid "Native Language Support (NLS) for C#" +#~ msgid "Alternative language support for Omega/Lambda" +#~ msgstr "Support du langage natif pour le C#" -#. description(spandsp:spandsp-doc) #, fuzzy -msgid "This package contains documentation for the libspandsp API." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX" +#~ msgstr "ClanLib" -#. description(python-zope.exceptions) -msgid "" -"This package contains exception interfaces and implementations which are so " -"general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n" +#~ "\n" +#~ "Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop " +#~ "interface along with a powerful toolbar and on-line help that make it " +#~ "easy to start building GUI applications.\n" +#~ "\n" +#~ "* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. " +#~ "Note: this generates code for the old JDK 1.0\n" +#~ "\n" +#~ "* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, " +#~ "SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n" +#~ "\n" +#~ "* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets " +#~ "(buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating " +#~ "dynamic UIs and cross platform UIs a snap!" +#~ msgstr "" +#~ "Constructeur d'interfaces pour Tcl/Tk et Java directement à partir de Sun " +#~ "Microsystems!\n" +#~ "\n" +#~ "Documentation:\n" +#~ "\n" +#~ "/usr/share/doc/packages/spectcl" -#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts) -msgid "" -"This package contains many wav files which can be used by StarDict to " -"pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www." -"zhimajie.net, thanks xiaozima." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Graphiviz development package" +#~ msgid "Arphic (Chinese) font packages" +#~ msgstr "Paquet de déloppement pour Graphviz" -#. description(python-neutronclient:python-neutronclient-test) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)" +#~ msgstr "YaST2 - Traduction en chinois simplifié" -#. description(python-novaclient:python-novaclient-test) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "Automatic equation references" +#~ msgstr "Préférences" -#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-test) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.config." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "Automation of LaTeX compilation" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~| msgid "Azerbaijan Translations for KDE" +#~ msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue azerbaïdjanaise pour KDE" -#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test) #, fuzzy -msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgid "Babel contributed support for French" +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-doc) -msgid "" -"This package contains the API Reference in HTML and PDF for python-" -"mpservlets.\n" -"\n" -"This documentation is generated using epydoc (http://epydoc.sourceforge.net) " -"which uses simple, special markup in python doc strings, so the source code " -"is well documented as well." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)" +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. description(ruby19:ruby19-doc-ri) #, fuzzy -msgid "This package contains the RI docs for ruby" -msgstr "" -"Ruby est un langage de script interprété qui permet un développement simple " -"et rapide d'applications orientées objet. Tout comme Perl, Ruby possède des " -"capacités particulières dans le domaine du traitement de texte et de " -"l'administration du système." +#~ msgid "Babel support for Italian text" +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. description(openstack-neutron:python-neutron) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." -msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Neutron." -msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" +#~ msgid "Babel support for Spanish" +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. description(openstack-nova:python-nova) #, fuzzy -#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." -msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova." -msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" +#~ msgid "Babel support for Turkish documents" +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. description(openstack-swift:python-swift) #, fuzzy -msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +#~ msgid "Babel support for documents written in Greek" +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. description(openstack-tempest:python-tempest) #, fuzzy -msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Tempest." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +#~ msgid "Babel support for typesetting Slovenian" +#~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. description(shorewall:shorewall-core) #, fuzzy -msgid "This package contains the core libraries for Shorewall." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." +#~ msgid "Babel support for typesetting Swedish" +#~ msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" -#. description(qt3-devel-doc) -msgid "" -"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n" -"\n" -"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for " -"getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Babel support for typesetting Vietnamese" +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit) -msgid "" -"This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output " -"Increments): Output time increment for each input step * " -"aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output " -"time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between " -"actual output time and the output time for a theoretical linear stretch " -"* phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are " -"used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf " -"(Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for " -"peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated " -"as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync " -"Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly " -"correct timing" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Babel-welshBabel support for Welsh" +#~ msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" -#. description(snd_sf2) -msgid "" -"This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. " -"by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves " -"features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can " -"be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also " -"provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font " -"GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI " -"compatible." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Backup program using hardlinks" +#~ msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" -#. description(suse-build-key) -msgid "" -"This package contains the gpg key that is used to sign official SuSE rpm " -"packages. It will be installed as a keyring in /usr/lib/rpm/gnupg/pubring." -"gpg. Administrators who wish to add their own keys to verify against should " -"use the following commandline command to add the key to the keyring as used " -"by RPM:\n" -"\n" -"gpg --no-options --no-default-keyring \\ --keyring /usr/lib/rpm/gnupg/" -"pubring.gpg --import" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Belarusian translations for KDE" +#~ msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE" -#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc) #, fuzzy -msgid "" -"This package contains the javadoc documentation for the implementation " -"classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." -msgstr "" -"Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie " -"des pages de man." +#~| msgid "Bulgarian Translations for KDE" +#~ msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" -#. description(tdb:python-tdb-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library." -msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." +#~ msgid "C parser in Python" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. description(tevent:python-tevent-32bit) #, fuzzy -msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library." -msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." +#~| msgid "Catalan Translations for KDE" +#~ msgid "Catalan Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue catalane pour KDE" -#. description(texlive-aramaic-serto) -msgid "" -"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-tex " -"extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The " -"package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to " -"deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex " -"and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/" -"final form). Detailed documentation and examples are included.\n" -"\n" -"date: 2013-04-18 11:30:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE" +#~ msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE" -#. description(texlive-babelbib) -msgid "" -"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation " -"with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in " -"another language, or the whole bibliography can be typeset in a language " -"chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the " -"typography of the bibliographies.\n" -"\n" -"date: 2012-01-30 11:34:22 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE" +#~ msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support traditionnel de la langue chinoise pour KDE" -#. description(texlive-acronym) -msgid "" -"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in " -"full at least once. It also provides an environment to build a list of " -"acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package " -"requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-" -"TeX.\n" -"\n" -"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Class for book-type documents written in Basque" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts) -msgid "" -"This package includes fonts containing additional integrals of various size " -"and slant." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Client-Server storage implementation for ZODB" +#~ msgstr "Une implémentation Open Source de DjVu" -#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts) -msgid "" -"This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products." +#~ msgstr "" +#~ "Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos " +#~ "au format RAW" -#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts) -msgid "" -"This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode " -"Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official " -"Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised " -"software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode " -"Consortium and moved to an official codepoint." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Core libraries for Shorewall" +#~ msgstr "fichiers de développement pour fftw" -#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts) -msgid "" -"This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly " -"\"fence\" and \"piece\" glyphs)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Croatian translations for KDE" +#~ msgid "Croatian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue croate pour KDE" -#. description(texlive-12many:texlive-12many-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-12many" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "DOM support for saxon8" +#~ msgstr "Support XML pour castor" -#. description(texlive-2up:texlive-2up-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-2up" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Data files for SuperTuxKart" +#~ msgstr "Fichiers de données pour glest" -#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Data files required for playing glest." +#~ msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game." +#~ msgstr "Fichiers de données nécéssaires pour utiliser glest" -#. description(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon6." +#~ msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." -#. description(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon8." +#~ msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." -#. description(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9." +#~ msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." -#. description(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Demos for saxon6" +#~ msgstr "Installation manuelle" -#. description(texlive-aastex:texlive-aastex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Demos for saxon8" +#~ msgstr "Installation manuelle" -#. description(texlive-abbr:texlive-abbr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Demos for saxon9" +#~ msgstr "Installation manuelle" -#. description(texlive-abc:texlive-abc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-abc" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug." +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-abraces:texlive-abraces-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation files for squirrel." +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-abstract:texlive-abstract-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for GNU Stow" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "" +#~| "This package contains [pkg://wxGTK] documentation in HTML and PDF " +#~| "formats." +#~ msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." -#. description(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for python-Sphinx" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-achemso:texlive-achemso-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for spyder and spyderlib" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-acro:texlive-acro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-acro" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for squirrel" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-acronym:texlive-acronym-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-12many" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-2up" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-Asana-Math" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-addlines:texlive-addlines-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-a4wide" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-a5comb" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-aastex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-abbr" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-abc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-abntex2" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-abraces" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-advdate:texlive-advdate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-abstract" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-ae:texlive-ae-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ae" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-abstyles" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-aecc:texlive-aecc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-accfonts" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-achemso" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-acmconf" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-acro" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-acronym" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-acroterm" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-akktex:texlive-akktex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-active-conf" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-akletter:texlive-akletter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-actuarialangle" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-alg:texlive-alg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-alg" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-addlines" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-adfathesis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-adforn" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-adfsymbols" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-adjmulticol" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-adjustbox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-altfont:texlive-altfont-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-adrconv" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-advdate" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ae" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-aecc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-amscls:texlive-amscls-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-aeguill" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-afm2pl" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-afthesis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-aguplus" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-amstex:texlive-amstex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-aiaa" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-animate:texlive-animate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-animate" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-akktex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-akletter" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-answers:texlive-answers-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-answers" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-alg" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-algorithm2e" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-antomega:texlive-antomega-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-algorithmicx" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-antt:texlive-antt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-antt" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-algorithms" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-allrunes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-anysize:texlive-anysize-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-alnumsec" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-aomart:texlive-aomart-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-alterqcm" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-apa:texlive-apa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-apa" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-altfont" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-apa6:texlive-apa6-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ametsoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-amiri" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-apacite:texlive-apacite-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-amsaddr" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-appendix:texlive-appendix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-amscls" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-amsfonts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-apptools:texlive-apptools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-amsmath" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-amsrefs" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-amstex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-animate" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-anonchap" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-arara:texlive-arara-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arara" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-answers" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-antiqua" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-arcs:texlive-arcs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-antomega" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-arev:texlive-arev-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arev" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-antt" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-anyfontsize" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-anysize" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-aomart" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-apa" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-apa6" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-apa6e" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-apacite" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-appendix" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-assignment:texlive-assignment-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-apptools" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-astro:texlive-astro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-astro" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-arabi" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-arabxetex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-augie:texlive-augie-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-augie" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-arara" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-archaic" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-arcs" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-arev" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for graphviz" +#~ msgid "Documentation for texlive-arphic" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" -#. description(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-arrayjobx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-arsclassica" +#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" -#. description(texlive-automata:texlive-automata-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-automata" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-articleingud" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-autonum:texlive-autonum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-arydshln" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-asaetr" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-ascelike" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel:texlive-babel-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ascii-font" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-aspectratio" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-assignment" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-astro" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-asyfig" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-asymptote" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-attachfile" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-augie" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-auncial-new" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-aurical" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-authorindex" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-autoarea" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-automata" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-autonum" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-autopdf" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-b1encoding" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-albanian" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-basque" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-breton" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-catalan" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-croatian" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-czech" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-danish" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-dutch" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-english" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-estonian" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-finnish" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-french" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-friulan" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-galician" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-german" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-greek" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-irish" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-italian" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-latin" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-norsk" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-polish" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-background:texlive-background-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-background" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-portuges" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-romanian" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-romansh" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-russian" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-samin" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-barr:texlive-barr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-barr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-scottish" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-serbian" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-bashful:texlive-bashful-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-slovak" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-spanish" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-bbding:texlive-bbding-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-swedish" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-bbm:texlive-bbm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-thai" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-turkish" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-bbold:texlive-bbold-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-babel-welsh" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-bchart:texlive-bchart-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-background" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-backnaur" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-a4wide) -msgid "" -"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This " -"sort of operation is capable of producing typographically poor results; the " -"operation itself is better provided by the geometry package. The package " -"uses the a4 package.\n" -"\n" -"date: 2011-01-05 07:46:38 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bangtex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-anysize) -msgid "" -"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package " -"from the koma-script bundle, or the geometry package.\n" -"\n" -"date: 2009-09-24 12:57:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-barcodes" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-autoarea) -msgid "" -"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the " -"\"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands " -"only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture " -"between running text and margins and for keeping the running text away.\n" -"\n" -"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bardiag" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-random2) -msgid "" -"This package provides a Python 3 ported version of Python 2.7's random " -"module. It has also been back-ported to work in Python 2.6.\n" -"\n" -"In Python 3, the implementation of randrange() was changed, so that even " -"with the same seed you get different sequences in Python 2 and 3. Note that " -"several high-level functions such as randint() and choice() use randrange" -"().\n" -"\n" -"In my testing code I heavily rely on stable random generator results and it " -"makes porting code to Python 3 a lot harder, if all those tests have to be " -"adjusted. This package fixes that." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-barr" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-zope.testrunner) #, fuzzy -msgid "This package provides a flexible test runner with layer support." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +#~ msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-zope.testing) -msgid "" -"This package provides a number of testing frameworks.\n" -"\n" -"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make " -"global changes.\n" -"\n" -"formparser An HTML parser that extracts form information.\n" -"\n" -" **Python 2 only**\n" -"\n" -" This is intended to support functional tests that need to extract " -"information from HTML forms returned by the publisher.\n" -"\n" -" See formparser.txt.\n" -"\n" -"loggingsupport Support for testing logging code\n" -"\n" -" If you want to test that your code generates proper log output, you can " -"create and install a handler that collects output.\n" -"\n" -"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n" -"\n" -"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n" -"\n" -" See module.txt.\n" -"\n" -"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. " -"Useful for doctests.\n" -"\n" -"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app." -"testing functional testing API. Lets you interactively play with the " -"system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n" -"\n" -" **Python 2 only**\n" -"\n" -"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-" -"down. See setupstack.txt.\n" -"\n" -"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait." -"txt." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bashful" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-arrayjobx) -msgid "" -"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of " -"the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and " -"macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is " -"useful for applications which require high level programming techniques, " -"like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package " -"supersedes the arrayjob package.\n" -"\n" -"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-baskervald" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(technisat-usb2-firmware) #, fuzzy -msgid "" -"This package provides the firmware images that should be automatically " -"loaded as needed by the hotplug system." -msgstr "" -"libsmi a pour but\n" -"\n" -"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -"\n" -" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -"\n" -"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " -"applications." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-basque-book" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(python-python-memcached) -msgid "" -"This package was originally written by Evan Martin of Danga. Sean " -"Reifschneider of tummy.com, ltd. has taken over maintenance of it.\n" -"\n" -"This software is a 100% Python interface to the memcached memory cache " -"daemon. It is the client side software which allows storing values in one " -"or more, possibly remote, memcached servers. Search google for memcached " -"for more information." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-basque-date" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(python-pytest-cov) -msgid "" -"This plugin produces coverage reports. It supports centralised testing and " -"distributed testing in both load and each modes. It also supports coverage " -"of subprocesses.\n" -"\n" -"All features offered by the coverage package should be available, either " -"through pytest-cov or through coverage's config file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bbcard" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-python-gflags) -msgid "" -"This project is the python equivalent of google-gflags, a Google commandline " -"flag implementation for C++. It is intended to be used in situations where a " -"project wants to mimic the command-line flag handling of a C++ app that uses " -"google-gflags, or for a Python app that, via swig or some other means, is " -"linked with a C++ app that uses google-gflags.\n" -"\n" -"The gflags package contains a library that implements commandline flags " -"processing. As such it's a replacement for getopt(). It has increased " -"flexibility, including built-in support for Python types, and the ability to " -"define flags in the source file in which they're used. (This last is its " -"major difference from OptParse.)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bbding" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-testrepository) -msgid "" -"This project provides a database of test results which can be used as part " -"of developer workflow to ensure/check things like:\n" -"\n" -"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n" -"* No commits without new tests being added.\n" -"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n" -"* What tests are currently failing and need work.\n" -"\n" -"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output " -"subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bbm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(python-webunit) -msgid "" -"This release includes:\n" -"\n" -"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n" -"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n" -"\n" -"Webunit is a framework for unit testing websites:\n" -"\n" -"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets " -"needed for a page and following redirects\n" -"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n" -"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected " -"status codes, ...\n" -"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple " -"form re-posting\n" -"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n" -"- Ability to register error page content across multiple tests\n" -"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n" -"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing " -"operation once in production (testing login processes work, etc.)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bbm-macros" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-py2pack) -msgid "" -"This script allows to generate RPM spec or DEB dsc files from Python " -"modules. It allows to list Python modules or search for them on the Python " -"Package Index (PyPI). Conveniently, it can fetch tarballs and changelogs " -"making it an universal tool to package Python modules." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bbold" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(spec-cleaner) -msgid "" -"This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The " -"results it produces should always be checked by someone since it is not and " -"will never be perfect." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bbold-type1" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-addlines) -msgid "" -"This small package provides the command \\addlines for adding or removing " -"space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line " -"of text to the page so that a section fits better on the next page. It will " -"also add space to the facing page in a two-sided document.\n" -"\n" -"date: 2009-04-24 11:36:42 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bchart" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc) -msgid "" -"This subproject contains the source code for the implementation classes of " -"the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package " -"contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-bclogo" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-WebTest) -msgid "" -"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to " -"that application, without starting up an HTTP server.\n" -"\n" -"This provides convenient full-stack testing of applications written with any " -"WSGI-compatible framework." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-bbcard) -msgid "" -"Three jiffy packages for creating cards of various sorts with MetaPost.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" -msgstr "" +#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit" +#~ msgstr "Documentation pour le kit de développement Qt 3" -#. summary(texlive-apptools) #, fuzzy -#| msgid "Tools for configuring atheros cards" -msgid "Tools for customising appendices" -msgstr "Outils pour configurer les cartes atheros" +#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(python-Paste) -msgid "Tools for using a Web Server Gateway Interface stack" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for the libspandsp API" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-tox) -msgid "" -"Tox as is a generic virtualenv management and test command line tool you can " -"use for:\n" -"\n" -"* checking your package installs correctly with different Python versions " -"and interpreters\n" -"\n" -"* running your tests in each of the environments, configuring your test " -"tool of choice\n" -"\n" -"* acting as a frontend to Continuous Integration servers, greatly reducing " -"boilerplate and merging CI and shell-based testing." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documents and examples for systemtap" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-asaetr) -msgid "Transactions of the ASAE" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documents for slf4j" +#~ msgstr "Documentation pour log4j." -#. summary(python-Trolly) -msgid "Trello api" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller" +#~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish) #, fuzzy -#| msgid "Turkish Translations for KDE" -msgid "Turkish Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue turque pour KDE" +#~ msgid "English-Russian dictionary of computer terms" +#~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." -#. summary(python-tweepy) #, fuzzy -msgid "Twitter library for python" -msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#~| msgid "Esperanto translations for KDE" +#~ msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue espéranto pour KDE" -#. summary(texlive-aiaa) -msgid "Typeset AIAA conference papers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Estonian Translations for KDE" +#~ msgid "Estonian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue estonienne pour KDE" -#. summary(texlive-backnaur) -msgid "Typeset Backus Naur Form definitions" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Example scripts for squirrel" +#~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" -#. summary(texlive-acro) #, fuzzy -msgid "Typeset acronyms" -msgstr "GNU LilyPond - Le compositeur de musique" +#~ msgid "Example scripts to show squirrel usage." +#~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" -#. summary(texlive-aomart) -msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extended TeX" +#~ msgstr "TclX - Tcl étendu" -#. summary(texlive-around-the-bend) -msgid "Typeset exercises in TeX, with answers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "FOP support for saxon6" +#~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. summary(texlive-abntex2) -msgid "" -"Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "FOP support for saxon6." +#~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. summary(swing-worker) -msgid "UI updates support for long running tasks" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Finnish Translations for KDE" +#~ msgid "Finnish Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE" -#. summary(texlive-avantgar) -msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "French Translations for KDE" +#~ msgid "French Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue française pour KDE" -#. summary(texlive-antiqua) -msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "GPG Tools" +#~ msgstr "Outils DHCP" -#. summary(python-usb) -msgid "USB access on the Python language" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Galician Translations for KDE" +#~ msgid "Galician Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue galicienne pour KDE" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian) #, fuzzy -#| msgid "Ukrainian Translations for KDE" -msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" +#~ msgid "Graphical diary and journal" +#~ msgstr "TkDesk - gestionnaire graphique de fichiers et de bureau" -#. summary(python-webunit) -msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration" +#~ msgstr "Documentation HTML de libexo" -#. summary(presage:python-presagemate) -msgid "Universial predictive text companion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Hebrew Translations for KDE" +#~ msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue hébraïque pour KDE" -#. summary(specto) -msgid "Unobtrusive update notifier" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Helper to test WSGI applications" +#~ msgstr "La recherche de l'application su a échoué" -#. summary(texlive-ascii-font) -msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation" +#~ msgstr "La recherche de l'application su a échoué" -#. summary(python-PyGithub) -msgid "Use the full Github API v3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Hungarian Translations for KDE" +#~ msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" -#. summary(rt2860) #, fuzzy -msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver" -msgstr "Fichiers de configuration modifiés pour %s :" +#~| msgid "Icelandic translations for KDE" +#~ msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE" -#. summary(texlive-accfonts) -msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to mark up literary and linguistic texts for online research " +#~ "or for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way " +#~ "to go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for " +#~ "poems, plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy " +#~ "systems, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsqu'il s'agit de présenter, en format SGML, des textes littéraires " +#~ "répondant à certaines exigences scientifiques la DTD de la TEI (Text " +#~ "Encoding Initiative) constitue le meilleur choix. Un système d'annotation " +#~ "(markup) spécial est mis à disposition pour les poèmes, les drames, les " +#~ "textes en prose etc.\n" +#~ "\n" +#~ "La DTD TEI Lite est un sous-ensemble de la complexe DTD TEI -- mais elle " +#~ "est souvent amplement suffisante ;-)\n" +#~ "\n" +#~ " Vous trouverez des informations détaillées sous http://www.uic.edu/orgs/" +#~ "tei/" -#. summary(saxon6:saxon6-scripts) #, fuzzy -msgid "Utility scripts for saxon6" -msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" +#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java" +#~ msgstr "SpecTcl" -#. description(saxon6:saxon6-scripts) #, fuzzy -msgid "Utility scripts for saxon6." -msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" +#~ msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" -#. summary(saxon8:saxon8-scripts) -msgid "Utility scripts for saxon8." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Italian Translations for KDE" +#~ msgid "Italian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" -#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit) #, fuzzy -msgid "Vamp plugins for librubberband" -msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" +#~ msgid "Italian translations of some old AMSmath documents" +#~ msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" -#. summary(python-vcs) -msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "JDOM support for saxon6" +#~ msgstr "Support XML pour castor" -#. description(python-vcs) -msgid "" -"Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is " -"designed as feature-rich Python library with clean API." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "JDOM support for saxon6." +#~ msgstr "Support de ASM pour bsh2." -#. summary(sgi-bitmap-fonts) #, fuzzy -msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI" -msgstr "Police pour SGI" +#~ msgid "JDOM support for saxon8" +#~ msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese) #, fuzzy -#| msgid "Vietnamese translations for KDE" -msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract" -msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE" +#~ msgid "JanRain's URL Utilities" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-amsldoc-vn) #, fuzzy -msgid "Vietnamese documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +#~| msgid "Japanese Translations for KDE" +#~ msgid "Japanese Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue japonaise pour KDE" -#. summary(texlive-ae) -msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Java CIM Client library" +#~ msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. summary(python-tox) -msgid "Virtualenv-based automation of test activities" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript minifier written in Python" +#~ msgstr "Convertisseur SGML" -#. summary(python-wsgiref) -msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for saxon6" +#~ msgstr "Javadoc pour bsf" -#. summary(python-WSGIProxy2) #, fuzzy -msgid "WSGI Proxy Implementation" -msgstr "Gestion des préférences" +#~ msgid "Javadoc for saxon6." +#~ msgstr "Javadoc pour antlr." -#. description(python-WSGIProxy) -msgid "" -"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other " -"processes over HTTP.\n" -"\n" -"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which " -"must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends " -"values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the " -"proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, " -"a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the " -"original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which " -"naturally preserve these values." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for saxon8." +#~ msgstr "Javadoc pour antlr." -#. summary(python-waitress) -msgid "Waitress WSGI server" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for saxon9" +#~ msgstr "Javadoc pour bsf" -#. description(python-waitress) -msgid "" -"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with " -"very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live " -"in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows " -"under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ " -"on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n" -"\n" -"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or " -"http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for saxon9." +#~ msgstr "Javadoc pour antlr." -#. summary(python-WebError) -msgid "Web Error handling and exception catching" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for sblim-cim-client2" +#~ msgstr "Javadoc pour bcel" -#. summary(python-WebHelpers) -msgid "Web Helpers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for sblim-cim-client2." +#~ msgstr "Javadoc pour asm." -#. description(python-WebHelpers) -msgid "" -"Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web " -"applications easier. It's the standard function library for Pylons and " -"TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a " -"large number of functions not specific to the web, including text " -"processing, number formatting, date calculations, container objects, etc." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for servletapi3" +#~ msgstr "Javadoc pour bcel" -#. description(python-WSME) -msgid "" -"Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in " -"your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices " -"with focus on extensibility, framework-independance and better type handling." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for servletapi4" +#~ msgstr "Javadoc pour bcel" -#. summary(python-WSME) #, fuzzy -msgid "Web Services Made Easy" -msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#~ msgid "Javadoc for slf4j" +#~ msgstr "Javadoc pour log4j." -#. summary(python-websockify) -msgid "Websockify" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Javadoc for swingx" +#~ msgstr "Javadoc pour bsf" -#. description(python-Werkzeug) -msgid "" -"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI " -"applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. " -"It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, " -"HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, " -"cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of " -"community contributed addon modules.\n" -"\n" -"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, " -"database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way " -"of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most " -"useful for end user applications which should work on as many server " -"environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LADSPA plugin for librubberband" +#~ msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" -#. description(python-smmap) -msgid "" -"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random " -"access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. " -"Although memory maps have many advantages, they represent a very limited " -"system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is " -"limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have " -"mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which " -"may not be enough for some applications.\n" -"\n" -"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package q4wine" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(rapport) -msgid "Work report generator for the lazy" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package qjackctl" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(rypper) -msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package quadrapassel" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-auto-pst-pdf) -msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package radiotray" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-bangtex) -msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package rednotebook" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(rapport) -msgid "" -"Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is " -"meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, " -"not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package rygel" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts) -msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package seahorse-nautilus" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(saxon8:saxon8-xom) #, fuzzy -msgid "XOM support for saxon8." -msgstr "Support XML pour castor" +#~ msgid "Languages for package seahorse-sharing" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(saxon8:saxon8-xpath) #, fuzzy -msgid "XPATH support for saxon8." -msgstr "Support de ASM pour bsh2." +#~ msgid "Languages for package sed" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-acroterm) -msgid "" -"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of " -"acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and " -"acronyms with their expanded form.\n" -"\n" -"date: 2010-11-19 19:33:28 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package shared-mime-info" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(qt3:qt3-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "" -"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains " -"the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find " -"include files.\n" -"\n" -"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be " -"acquired at sales@trolltech.com." -msgstr "" -"Ce paquet contient l'environnement de développement pour Qt 2 \"Qt " -"Crossplatform Development Kit\". Il vous est nécessaire si vous voulez " -"développer des programmes avec Qt 2. Il contient des fichiers include et de " -"la documentation sur les classes et les fonctions de la bibliothèque. Il ne " -"peut pas être installé conjointement à qtdevel ou qtcompat." +#~ msgid "Languages for package shotwell" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(python-ZConfig) -msgid "" -"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a " -"hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to " -"specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very " -"different from the model supported by the ConfigParser module found in " -"Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive " -"applications.\n" -"\n" -"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import" -"\" schema components provided by Python packages. Since components are able " -"to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or " -"elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values " -"that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy " -"for applications to separate configuration support from configuration " -"loading even with configuration data being defined and consumed by a wide " -"range of separate packages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package shutter" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(python-ZEO) -msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package simple-scan" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-ZODB3) -msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package sitecopy" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-zope.exceptions) -msgid "Zope Exceptions" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package specto" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-ZODB) -msgid "Zope Object Database: object database and persistence" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package spice-gtk" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-zope.schema) -msgid "Zope interface extension for defining data schemas" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package spyder" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-zope.testing) -msgid "Zope testing helpers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package swell-foop" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(python-zope.testrunner) -msgid "Zope testrunner script" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package tellico" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-a2ping) -msgid "" -"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts " -"many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page " -"description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, " -"PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output " -"formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, " -"PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to " -"Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the " -"EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better " -"embeddable than its input.\n" -"\n" -"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package terminator" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(python-pytest-runner) -msgid "cross-project testing tool for Python." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" -#. summary(semi-xemacs) #, fuzzy -msgid "library to provide MIME feature for XEmacs" -msgstr "Bibliothèque qui permet d'apporter les types MIME à Emacs" +#~| msgid "Macedonian Translations for KDE" +#~ msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue macédonienne pour KDE" -#. description(python-mechanoid) -msgid "" -"mechanoid is a programmatic browser written in Python. It is intended as an " -"engine which will do things like log in as SourceForge project admin and do " -"a Quick Release or send and receive Yahoo mail. mechanoid is a fork of John " -"J. Lee's mechanize." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. description(python-ncclient) -msgid "" -"ncclient is a Python library that facilitates client-side scripting and " -"application development around the NETCONF protocol." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manage the installation of software packages from source" +#~ msgstr "Installation de paquets à la demande" -#. description(python-nose-exclude) -msgid "" -"nose-exclude is a Nose plugin that allows you to easily specify directories " -"to be excluded from testing." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual for saxon6" +#~ msgstr "Installation manuelle" -#. description(python-openstack.nose_plugin) -msgid "" -"openstack.nose_plugin provides a nose plugin that allow's nosetests output " -"to mimic the output of openstack's run_tests.py." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual for saxon6." +#~ msgstr "Installation manuelle" -#. description(ddskk:skkdic-extra) -msgid "optional, additional dictionaries for SKK" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual for saxon8." +#~ msgstr "Installation manuelle" -#. description(texlive-adjmulticol) -msgid "" -"package extends the multicol package with the option to change the margins " -"for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference " -"between the even and odd margins for two side printing.\n" -"\n" -"date: 2013-01-24 11:03:40 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual for saxon9" +#~ msgstr "Installation manuelle" -#. description(python-polib) -msgid "" -"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po " -"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's " -"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/" -"pot files from scratch.\n" -"\n" -"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience " -"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, " -"POEntry and MOEntry for creating new files/entries." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual for saxon9." +#~ msgstr "Installation manuelle" -#. description(python-polib:python-polib-doc) -msgid "" -"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po " -"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's " -"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/" -"pot files from scratch.\n" -"\n" -"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience " -"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, " -"POEntry and MOEntry for creating new files/entries.\n" -"\n" -"This package contains documentation in HTML format." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual for slf4j." +#~ msgstr "Manuel pour mx4j" -#. description(pssh:python-pssh) -msgid "" -"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for " -"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel " -"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command.\n" -"\n" -"This package contains the pssh Python module." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Multilingual input method for Emacs" +#~ msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" -#. description(salt-cloud) -msgid "" -"public cloud VM management system provision virtual machines on various " -"public clouds via a cleanly controlled profile and mapping system." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Python module" +#~ msgstr "" +#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +#~ "\n" +#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " +#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +#~ "\n" +#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +#~ "serveurs.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +#~ "\n" +#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +#~ "programmes externes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +#~ "imprimantes.\n" +#~ "\n" +#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +#~ "configuration Samba est correct.\n" +#~ "\n" +#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +#~ "\n" +#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" +#~ "\n" +#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " +#~ "à la GPL.\n" +#~ "\n" +#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" +#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " +#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." -#. description(python-pycparser) -msgid "" -"pycparser is a complete parser of the C language, written in pure Python " -"using the PLY parsing library. It parses C code into an AST and can serve as " -"a front-end for C compilers or analysis tools." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-managesieve) -msgid "" -"python-managesieve is a Python module implementing the ManageSieve client " -"protocol. It also includes an user application (the interactive sieveshell)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(python-repoze.lru) -msgid "" -"repoze.lru is a LRU (least recently used) cache implementation. Keys and " -"values that are not used frequently will be evicted from the cache faster " -"than keys and values that are used frequently. It works under Python 2.5, " -"Python 2.6, Python 2.7, and Python 3.2." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. description(rpmrebuild) -msgid "" -"rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from " -"another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be " -"extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software " -"after some configuration's change." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package 2up" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(rsnapshot) -msgid "" -"rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and " -"remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, " -"full backups instantly available. The disk space required is just a little " -"more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your " -"configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files " -"can be restored by the users who own them, without the root user getting " -"involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never " -"need to think about it again." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package adjustbox" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(python-rtslib) -msgid "" -"rtslib-fb (\"free branch\") is a tree that tracks RTS's upstream git repo, " -"but with additional patches. Like the upstream version, these patches are " -"available under AGPLv3, but sole copyright no longer belongs to RTS, since " -"additional patch copyrights are still held by their respective authors." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package aecc" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(rypper) -msgid "" -"rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in " -"batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number " -"of different repository selection specifiers." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package amsldoc-it" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(salt-api) -msgid "" -"salt-api is a modular interface on top of Salt that can provide a variety of " -"entry points into a running Salt system." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package amsthdoc-it" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(sendxmpp) -msgid "" -"sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) " -"does for mail." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-basque" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(shunit2) -msgid "" -"shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and " -"it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you " -"have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 " -"can do the job." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-breton" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(shp) -msgid "" -"shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested " -"scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. " -"shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as " -"shell scripts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-bulgarian" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(python-slimmer) -msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-catalan" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(spicctrl) -msgid "" -"spicctrl is a utility that uses the Sony Programmable I/O Control device " -"(SPIC), which is part of most Sony Vaio laptops, to perform several " -"functions, such as changing the display brightness, controlling Bluetooth " -"power, or reporting battery status." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-croatian" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(sshfp) -msgid "" -"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take " -"public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. " -"The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes" -"\" in the file /etc/ssh/ssh_config." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-czech" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(storage-fixup) -msgid "" -"storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal " -"properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings " -"which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-danish" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(storeBackup) -msgid "" -"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other " -"Unix like machines. You can directly browse through the backuped files " -"(locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the " -"possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to " -"copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily " -"restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a " -"specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n" -"\n" -"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/" -"share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate " -"configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config " -"using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default " -"as a template." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-dutch" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(susedoc-buildbook) -msgid "susedoc Book Build Script" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-english" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(python-testresources) -msgid "" -"testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of " -"resources by test cases." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-esperanto" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(python-testtools) -msgid "" -"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests " -"framework. These extensions have been derived from many years of experience " -"with unit tests in Python and come from many different sources. testtools " -"also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-estonian" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(python-virtualenv-clone) -msgid "" -"virtualenv cloning script.\n" -"\n" -"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n" -"\n" -"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then " -"be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way " -"breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other " -"aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may " -"be undesirable.\n" -"\n" -"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. " -"This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an " -"existing virtualenv.\n" -"\n" -"It performs the following:\n" -"\n" -"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n" -"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the " -"new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n" -"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if " -"they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n" -"\n" -" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute " -"too, though this functionality is not exposed at present.\n" -"\n" -"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are " -"from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys." -"path located in the new environment and makes sure any absolute paths to " -"the old environment are updated to the new environment.\n" -"\n" -"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still " -"paths from the old environment present." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-finnish" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(python-virtualenvwrapper) -msgid "" -"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. " -"The extensions include wrappers for creating and deleting virtual " -"environments and otherwise managing your development workflow, making it " -"easier to work on more than one project at a time without introducing " -"conflicts in their dependencies.\n" -"\n" -"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers " -"for creating, copying and deleting environments, including user-" -"configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. " -"4. Tab completion for commands that take a virtual environment as " -"argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system " -"for more creating sharable extensions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-galician" +#~ msgstr "Paquet" -#. summary(python-web.py) -msgid "web.py: makes web apps" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-german" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(python-websockify) -msgid "" -"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n" -"\n" -"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to " -"normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses " -"it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in " -"both directions." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-hebrew" +#~ msgstr "Paquet" -#. description(python-xlwt) -msgid "" -"xlwt is a library for generating spreadsheet files that are compatible with " -"Excel 97/2000/XP/2003, OpenOffice.org Calc, and Gnumeric. xlwt has full " -"support for Unicode. Excel spreadsheets can be generated on any platform " -"without needing Excel or a COM server. The only requirement is Python 2.3 to " -"2.6. xlwt is a fork of pyExcelerator." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-icelandic" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(python-zdaemon) -msgid "" -"zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications " -"run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application " -"server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited " -"to running Python-based applications" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-interlingua" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(python-zope.testbrowser) -msgid "" -"zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with " -"special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at " -"all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any " -"web site." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-irish" +#~ msgstr "Paquet" #, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-kurmanji" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-latin" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-norsk" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-piedmontese" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-polish" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package babel-portuges" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-romanian" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-samin" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-scottish" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-serbian" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-slovak" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-sorbian" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package babel-ukraineb" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~| msgid "Polish Translations for KDE" +#~ msgid "Polish Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "Portuguese Translations for KDE" +#~ msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package q4wine" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package quadrapassel" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package radiotray" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package rygel" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package sed" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package shared-mime-info" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package shotwell" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package shutter" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package simple-scan" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package specto" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package spyder" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package swell-foop" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package tellico" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package terminator" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pure-Python RSA Implementation" +#~ msgstr "Gestion des préférences" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python Module for Parallel SSH" +#~ msgstr "Modules Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python REST kit" +#~ msgstr "Environnement de développement Python" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for the Tdb library" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python bindings for the Tevent library" +#~ msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python graphics package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol" +#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python wrapper for libtidy" +#~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration Tool" +#~ msgstr "Outils d'administration SLES" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Scripts pouvant être lancés régulièrement par Cron pour contrôler la " +#~ "sécurité du système." + +#, fuzzy +#~| msgid "Romanian Translations for KDE" +#~ msgid "Romanian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue roumaine pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ruby Interactive Documentation" +#~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" + +#, fuzzy +#~| msgid "Russian Translations for KDE" +#~ msgid "Russian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue russe pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hungarian Translations for KDE" +#~ msgid "Russian language module for Babel" +#~ msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "SBLIM Testsuite" +#~ msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread" + +#, fuzzy +#~ msgid "SELinux Reference policy mls base module." +#~ msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 - Notes de version" + +#, fuzzy +#~| msgid "Display gamma configuration" +#~ msgid "SELinux policy configuration" +#~ msgstr "Afficher la configuration gamma" + +#, fuzzy +#~ msgid "SELinux policy devel" +#~ msgstr "Documentation de Samba" + +#, fuzzy +#~| msgid "AppArmor Documentation package" +#~ msgid "SELinux policy development and man page package" +#~ msgstr "Paquet de documentation AppArmor" + +#, fuzzy +#~ msgid "SELinux policy documentation" +#~ msgstr "Documentation de Samba" + +#, fuzzy +#~| msgid "AppArmor Documentation package" +#~ msgid "SELinux policy documentation package" +#~ msgstr "Paquet de documentation AppArmor" + +#, fuzzy +#~ msgid "SELinux targeted base policy" +#~ msgstr "Outils de base du linux standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "SGML Converter Suite" +#~ msgstr "Convertisseur SGML" + +#, fuzzy +#~ msgid "SGML Converter Suite written in Python." +#~ msgstr "Convertisseur SGML" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQL support for saxon8." +#~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." + +#, fuzzy +#~ msgid "SWIG Manual" +#~ msgstr "SWIG - Simplified Wrapper and Interface Generator" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or " +#~ "Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and " +#~ "Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations " +#~ "and it generates an interface between C and your favorite scripting " +#~ "language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can " +#~ "do--some of its more advanced features include automatic documentation " +#~ "generation, module and library management, extensive customization " +#~ "options, and more.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the SWIG manual." +#~ msgstr "" +#~ "SWIG est un compilateur qui essaie de simplifier l'accès des langages de " +#~ "scripts tels que Perl, Tcl et Python au code C, C++ ou Objectiv-C\n" +#~ "\n" +#~ " Lisez la documentation sous /usr/share/doc/packages/swig." + +#, fuzzy +#~ msgid "Samba Documentation" +#~ msgstr "Documentation de Samba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" +#~ msgstr "Environnement de développement des modules externes d'Eclipse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scim Bridge for Qt" +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~| msgid "Scripts to manage firmware updates" +#~ msgid "Script to clone virtualenvs" +#~ msgstr "Scripts pour gérer les mises à jour de firmware." + +#, fuzzy +#~ msgid "Security-Check Scripts" +#~ msgstr "Scripts security-check" + +#, fuzzy +#~| msgid "Serbian Latin translations for KDE" +#~ msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue serbe (latin) pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by " +#~ "reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) " +#~ "XML, and can be converted to PS and PDF.\n" +#~ "\n" +#~ "This program must be run as \"root\".\n" +#~ "\n" +#~ "sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-" +#~ "math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford." +#~ "edu>.\n" +#~ "\n" +#~ "The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration " +#~ "changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all " +#~ "relevant files.\n" +#~ "\n" +#~ "Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well." +#~ msgstr "" +#~ "Script Perl qui lit la configuration système depuis /proc et l'écrit " +#~ "dans /tmp: trois fichiers sont créés:\n" +#~ "- sitar-<Hostname>.html\n" +#~ "- sitar-<Hostname>.sel\n" +#~ "- sitar-<Hostname>.pci Ce programme doit être exécuté sous le compte " +#~ "root!\n" +#~ "\n" +#~ "sitar.pl utilise scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-" +#~ "math.uni-essen.de> ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford." +#~ "edu>\n" +#~ "\n" +#~ "sitar implémente les idées des collaborateurs de SuSE à Munich\n" +#~ "\n" +#~ "Remarque: Sitar est aussi un vénérable instrument de musique de l'Inde." + +#, fuzzy +#~| msgid "Slovenian Translations for KDE" +#~ msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sonar Icon Theme" +#~ msgstr "Thème d'icône Oxygen" + +#, fuzzy +#~ msgid "South: Migrations for Django" +#~ msgstr "Supports de la langue néerlandaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spanish Translations for KDE" +#~ msgid "Spanish Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool" +#~ msgstr "Outils interactifs de GNU" + +#, fuzzy +#~ msgid "Standard ML of New Jersey" +#~ msgstr "Standard ML of New Jersey" + +#, fuzzy +#~ msgid "Structured Configuration Library" +#~ msgstr "Modules de configuration YaST2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for Albanian within babel" +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for Bahasa within babel" +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for Thai within babel" +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for designing posters on large paper" +#~ msgstr "Outils pour l'impression de posters sur plisieurs pages" + +#, fuzzy +#~| msgid "Swedish Translations for KDE" +#~ msgid "Swedish Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue suédoise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "System InformaTion at Runtime" +#~ msgstr "SuSE System InformaTion at Runtime" + +#, fuzzy +#~ msgid "System for managing development buildouts." +#~ msgstr "" +#~ "Cette bibliothèque est nécessaire pour pouvoir lier des programmes C++." + +#, fuzzy +#~ msgid "Telugu Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue galloise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME" +#~ msgstr "Gestionnaire de téléphone de GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Afrikaans pour Aspell." + +#, fuzzy +#~ msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" + +#, fuzzy +#~| msgid "Belarusian translations for KDE" +#~ msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Bulgare pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "A Catalan dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Catalan traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE" +#~ msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE" +#~ msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Support traditionnel de la langue chinoise pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Croatian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Esperanto pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Islandais pour Aspell." + +#, fuzzy +#~ msgid "The Italian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "A Maltese dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Maltese traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "A Norwegian dictionary for aspell." +#~ msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Norvégien pour Aspell." + +#, fuzzy +#~ msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Python interface to the Redis key-value store." +#~ msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" + +#, fuzzy +#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)" +#~ msgstr "RFC (Request For Comments)" + +#, fuzzy +#~| msgid "A Romanian dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Romanian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "A Russian dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Russian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "Serbian Latin translations for KDE" +#~ msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Support de la langue serbe (latin) pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "Slovenian Translations for KDE" +#~ msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Swiss Army knife of Python web development" +#~ msgstr "Le couteau suisse de Linux embarqué" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Termcap Library" +#~ msgstr "La libtermcap" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Translations for squirrelmail" +#~ msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" + +#, fuzzy +#~| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell." +#~ msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "Vietnamese translations for KDE" +#~ msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract." +#~ msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The adjustbox package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "The aecc package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~| msgid "kdegraphics base package" +#~ msgid "The babel-basque package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-breton package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-bulgarian package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-catalan package" +#~ msgstr "Paquet d'émoticônes" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-croatian package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-czech package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-danish package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-dutch package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-english package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The babel-esperanto package" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-estonian package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-finnish package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-galician package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-german package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-hebrew package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-icelandic package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The babel-interlingua package" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-irish package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-kurmanji package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-latin package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-norsk package" +#~ msgstr "Paquet d'émoticônes" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-piedmontese package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-polish package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-portuges package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-romanian package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-samin package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-scottish package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-serbian package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-slovak package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-sorbian package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "The babel-ukraineb package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for " +#~ "developers." +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol." +#~ msgstr "" +#~ "Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de " +#~ "programmation ANS Forth." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol" +#~ msgstr "" +#~ "Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de " +#~ "programmation ANS Forth." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The " +#~ "matter discussed might be a little too theoretical for the laymen, but " +#~ "professionals can find all needed information." +#~ msgstr "" +#~ "La 'référence' pour toutes les questions touchant à Internet et aux " +#~ "protocoles Internet. Le contenu de ce paquet sera sûrement un peu trop " +#~ "aride pour un débutant, mais les spécialistes trouveront ici les " +#~ "informations qu'ils recherchent." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of " +#~ "the man pages.\n" +#~ "\n" +#~ "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas " +#~ "partie des pages de man." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebOb." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebTest." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZEO." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZODB." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-transaction." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.event." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains documentation files for python-zope.exceptions." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the RI docs for ruby" +#~ msgstr "" +#~ "Ruby est un langage de script interprété qui permet un développement " +#~ "simple et rapide d'applications orientées objet. Tout comme Perl, Ruby " +#~ "possède des capacités particulières dans le domaine du traitement de " +#~ "texte et de l'administration du système." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains the javadoc documentation for the implementation " +#~ "classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas " +#~ "partie des pages de man." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library." +#~ msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library." +#~ msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-2up" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acro" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ae" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-animate" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-answers" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antt" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arara" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arev" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-astro" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-augie" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-automata" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package provides a flexible test runner with layer support." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides the firmware images that should be automatically " +#~ "loaded as needed by the hotplug system." +#~ msgstr "" +#~ "libsmi a pour but\n" +#~ "\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "\n" +#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +#~ "\n" +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." + +#, fuzzy +#~| msgid "Tools for configuring atheros cards" +#~ msgid "Tools for customising appendices" +#~ msgstr "Outils pour configurer les cartes atheros" + +#, fuzzy +#~| msgid "Turkish Translations for KDE" +#~ msgid "Turkish Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue turque pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Twitter library for python" +#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Typeset acronyms" +#~ msgstr "GNU LilyPond - Le compositeur de musique" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ukrainian Translations for KDE" +#~ msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver" +#~ msgstr "Fichiers de configuration modifiés pour %s :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Utility scripts for saxon6" +#~ msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Utility scripts for saxon6." +#~ msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vamp plugins for librubberband" +#~ msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI" +#~ msgstr "Police pour SGI" + +#, fuzzy +#~| msgid "Vietnamese translations for KDE" +#~ msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract" +#~ msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vietnamese documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "WSGI Proxy Implementation" +#~ msgstr "Gestion des préférences" + +#, fuzzy +#~ msgid "Web Services Made Easy" +#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#, fuzzy +#~ msgid "XOM support for saxon8." +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "XPATH support for saxon8." +#~ msgstr "Support de ASM pour bsh2." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It " +#~ "contains the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 " +#~ "you will find include files.\n" +#~ "\n" +#~ "You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can " +#~ "be acquired at sales@trolltech.com." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient l'environnement de développement pour Qt 2 \"Qt " +#~ "Crossplatform Development Kit\". Il vous est nécessaire si vous voulez " +#~ "développer des programmes avec Qt 2. Il contient des fichiers include et " +#~ "de la documentation sur les classes et les fonctions de la bibliothèque. " +#~ "Il ne peut pas être installé conjointement à qtdevel ou qtcompat." + +#, fuzzy +#~ msgid "library to provide MIME feature for XEmacs" +#~ msgstr "Bibliothèque qui permet d'apporter les types MIME à Emacs" + +#, fuzzy #~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" #~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" @@ -13778,10 +19600,6 @@ #~ msgstr "Polices TrueType professionnelles" #, fuzzy -#~ msgid "A Data Driven Testing Framework" -#~ msgstr "Bean Scripting Framework" - -#, fuzzy #~ msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server" #~ msgstr "Module PAM pour l'autentification sur un serveur radius" @@ -13802,14 +19620,6 @@ #~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" #, fuzzy -#~ msgid "A simple object base class." -#~ msgstr "Serveur Web simple" - -#, fuzzy -#~ msgid "A simple perl Http Server" -#~ msgstr "Serveur Web simple" - -#, fuzzy #~ msgid "A tool to build C libraries." #~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" @@ -13817,10 +19627,6 @@ #~ msgid "A virtual network manager" #~ msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles" -#, fuzzy -#~ msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation" -#~ msgstr "Modules additionnels pour Atlantik" - #~ msgid "" #~ "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic " #~ "Hardware" @@ -13895,10 +19701,6 @@ #~ msgstr "Programme de configuration pour Window Maker" #, fuzzy -#~ msgid "Create and manipulate PAR distributions" -#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" - -#, fuzzy #~ msgid "CursesWidgets Perl module" #~ msgstr "Modules Palm pilote perl" @@ -14149,27 +19951,14 @@ #~ msgstr "Démon de notification de mise à jour YUM" #, fuzzy -#~ msgid "Perl Archive Toolkit" -#~ msgstr "Outil d'archivage pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Perl extension for Latitiude Longitude conversions" #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents" -#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" - -#, fuzzy #~ msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data" #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" #, fuzzy -#~ msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;" -#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" - -#, fuzzy #~ msgid "Perl extension for recursively copying files and directories" #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" @@ -14276,10 +20065,6 @@ #~ msgstr "fichiers de développement d'applications CommonC++" #, fuzzy -#~ msgid "Role::Identifiable Perl module" -#~ msgstr "Modules Palm pilote perl" - -#, fuzzy #~ msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl" #~ msgstr "Encryptage Blowfish" @@ -14647,50 +20432,10 @@ #~ "Un outil tout jeune, encore en cours de développement - réalisé en Perl." #, fuzzy -#~ msgid "Base package of ezcomponents" -#~ msgstr "Paquet de base de kdepim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic utilities for writing tests" -#~ msgstr "Utilitaires de base pour le bureau GNOME 2.x" - -#, fuzzy #~ msgid "Comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)" #~ msgstr "Routines de manipulation de dates" #, fuzzy -#~ msgid "Database Abstraction Layer" -#~ msgstr "Un interface client pour le serveur LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database Management Tool for PostgreSQL" -#~ msgstr "Interface utilisateur graphique pour bases de données PostgreSQL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horde Authentication API" -#~ msgstr "Cyrus SASL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horde Core Framework libraries" -#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interface to URL shortening sites." -#~ msgstr "Dscription de caratères accentués pour les polices Adobe AFM." - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package pgadmin3" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line Wrapping Module" -#~ msgstr "Module de configuration générique" - -#, fuzzy -#~ msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats" -#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" - -#, fuzzy #~ msgid "PEAR: Horde Command Line Interface API" #~ msgstr "Un interpréteur Common-Lisp" @@ -14711,10 +20456,6 @@ #~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" #, fuzzy -#~ msgid "PEAR: Horde Feed libraries" -#~ msgstr "Fichiers en-têtes et bibliothèques pour EB" - -#, fuzzy #~ msgid "PEAR: Horde HTTP libraries" #~ msgstr "USB library" @@ -14723,18 +20464,10 @@ #~ msgstr "USB library" #, fuzzy -#~ msgid "PEAR: Horde Logging library" -#~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" - -#, fuzzy #~ msgid "PEAR: Horde MIME Library" #~ msgstr "Bibliothèque MIME" #, fuzzy -#~ msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library" -#~ msgstr "Connexion à un bureau distant" - -#, fuzzy #~ msgid "PEAR: Horde Mail Library" #~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" @@ -14755,322 +20488,9 @@ #~ msgstr "Support natif des langues pour le langage Java" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data " -#~ "structures." -#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings" -#~ msgstr "Extension perl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pure Perl YAML Implementation" -#~ msgstr "Gestion des préférences" - -#, fuzzy #~ msgid "Tar file management class" #~ msgstr "Gestionnaire de mots de passe" #, fuzzy -#~ msgid "Test::Pod::Coverage Perl module" -#~ msgstr "Net::SSLeay Perl Module" - -#, fuzzy -#~ msgid "The ConsoleTools package provides Console handling." -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs." -#~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " -#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " -#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -#~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " -#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " -#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " -#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " -#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " -#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " -#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -#~ "\n" -#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -#~ "\n" -#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -#~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " -#~ "serveurs.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " -#~ "programmes externes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " -#~ "imprimantes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " -#~ "configuration Samba est correct.\n" -#~ "\n" -#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -#~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " -#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" -#~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " -#~ "à la GPL.\n" -#~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" -#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " -#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." - -#, fuzzy #~ msgid "The Horde DataTree Library" #~ msgstr "La libtermcap" - -#, fuzzy -#~ msgid "The PerlUnit testing framework" -#~ msgstr "Bean Scripting Framework" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system." -#~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " -#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " -#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -#~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " -#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " -#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " -#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " -#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " -#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " -#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -#~ "\n" -#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -#~ "\n" -#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -#~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " -#~ "serveurs.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " -#~ "programmes externes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " -#~ "imprimantes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " -#~ "configuration Samba est correct.\n" -#~ "\n" -#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -#~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " -#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" -#~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " -#~ "à la GPL.\n" -#~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" -#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " -#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application " -#~ "Framework." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient des thème d'icône pour la suite bureautique OpenOffice." -#~ "org" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde " -#~ "Application Framework." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes." -#~ msgstr "" -#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " -#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " -#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " -#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package allows to read/write entries in the Kolab user database " -#~ "stored in LDAP." -#~ msgstr "" -#~ "PBS (Portable Batch System) est un système flexible de traitement de " -#~ "batch. Il a été développé au NASA Ames Research Center et il est mis en " -#~ "oeuvre dans des environnements Unix en réseau et sur des clusters " -#~ "hétérogènes, sur des supercalculateurs et MPP." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring " -#~ "any external libraries." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquets contient des thèmes supplémentaires pour la bibliothèque GTK2." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API" -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides a method for PEAR to install Horde components into " -#~ "a base Horde installation." -#~ msgstr "" -#~ "Le projet Jakarta\n" -#~ "\n" -#~ "L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de " -#~ "solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale " -#~ "ou supérieure à celle des solutions commerciales.\n" -#~ "\n" -#~ "Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java " -#~ "Servlet 2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies " -#~ "complémentaires." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests." -#~ msgstr "" -#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple " -#~ "diff output formats." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data." -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides an API for various compression techniques." -#~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " -#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " -#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -#~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " -#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " -#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " -#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " -#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " -#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " -#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -#~ "\n" -#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -#~ "\n" -#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -#~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " -#~ "serveurs.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " -#~ "programmes externes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " -#~ "imprimantes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " -#~ "configuration Samba est correct.\n" -#~ "\n" -#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -#~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " -#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" -#~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " -#~ "à la GPL.\n" -#~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" -#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " -#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API." -#~ msgstr "" -#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API." -#~ msgstr "" -#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde." -#~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package provides various stream wrappers." -#~ msgstr "" -#~ "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " -#~ "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " -#~ "biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" -#~ "\n" -#~ "Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " -#~ "entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " -#~ "clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " -#~ "Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " -#~ "également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " -#~ "d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au " -#~ "moyen d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" -#~ "\n" -#~ "Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" -#~ "\n" -#~ "* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" -#~ "\n" -#~ "* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " -#~ "serveurs.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbclient, le programme client sous Unix.\n" -#~ "\n" -#~ "* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " -#~ "programmes externes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " -#~ "imprimantes.\n" -#~ "\n" -#~ "* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " -#~ "configuration Samba est correct.\n" -#~ "\n" -#~ "* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" -#~ "\n" -#~ "* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " -#~ "SMB au moyen de smbclient.\n" -#~ "\n" -#~ " Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis " -#~ "à la GPL.\n" -#~ "\n" -#~ " Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/" -#~ "smb.conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration " -#~ "sous /usr/share/doc/packages/samba/examples." - -#, fuzzy -#~ msgid "require() modules from a variable" -#~ msgstr "Modules du noyau (pilotes matériel)" - -#, fuzzy -#~ msgid "test environment setup for development with IDE" -#~ msgstr "Portable Batch System (PBS)" Modified: trunk/packages/fr/po/factory6.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory6.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory6.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -11,5643 +11,5680 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. summary(texlive-bibarts) -#, fuzzy -#| msgid "Geographical Information System" -msgid "\"Arts\"-style bibliographical information" -msgstr "Système d'information géographique" - -#. summary(texlive-biblatex-trad) -msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX" +#. summary(texlive-bbm) +msgid "\"Blackboard-style\" cm fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-chicago) -msgid "A \"Chicago\" bibliography style" +#. summary(texlive-a4wide) +msgid "\"Wide\" a4 layout" msgstr "" -#. summary(texlive-classicthesis) -msgid "A \"classically styled\" thesis package" +#. summary(texlive-adhocfilelist) +msgid "'\\listfiles' entries from the command line" msgstr "" -#. summary(texlive-context-bnf) -msgid "A BNF module for Context" +#. summary(texlive-arabi) +msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel" msgstr "" -#. summary(texlive-beamerthemenirma) -msgid "A Beamer theme for academic presentations" +#. summary(spec-cleaner) +msgid ".spec file cleaner" msgstr "" -#. summary(texlive-biber) -msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex" -msgstr "" - -#. summary(texlive-biblatex-historian) -msgid "A Biblatex style" -msgstr "" - -#. description(texlive-bibexport) +#. description(python-pytidylib6) msgid "" -"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that " -"are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the " -"abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following " -"the cross-references.\n" +"0.2.0: Works on Windows! See documentation for available DLL download " +"locations. Documentation rewritten and expanded.\n" "\n" -"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000" +"`PyTidyLib`_ is a Python package that wraps the `HTML Tidy`_ library. This " +"allows you, from Python code, to \"fix\" invalid (X)HTML markup. Some of the " +"library's many capabilities include:\n" +"\n" +"* Clean up unclosed tags and unescaped characters such as ampersands\n" +"* Output HTML 4 or XHTML, strict or transitional, and add missing doctypes\n" +"* Convert named entities to numeric entities, which can then be used in " +"XML documents without an HTML doctype.\n" +"* Clean up HTML from programs such as Word (to an extent)\n" +"* Indent the output, including proper (i.e. no) indenting for ``pre`` " +"elements, which some (X)HTML indenting code overlooks." msgstr "" -#. summary(texlive-cmpica) -msgid "A Computer Modern Pica variant" +#. summary(texlive-asymptote) +msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language" msgstr "" -#. summary(texlive-context-lettrine) +#. summary(texlive-asymptote-manual-zh-cn) #, fuzzy -msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" -msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" +msgid "A Chinese translation of the asymptote manual" +msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE 2" -#. description(texlive-dosepsbin) +#. summary(python-seacucumber) msgid "" -"A Encapsulated PostScript (EPS) file may given in a special binary format to " -"support the inclusion of a thumbnail. This file format, commonly known as " -"DOS EPS format starts with a binary header that contains the positions of " -"the possible sections: - Postscript (PS); - Windows Metafile Format (WMF); " -"and - Tag Image File Format (TIFF). The PS section must be present and " -"either the WMF file or the TIFF file should be given. The package provides a " -"Perl program that will extract any of the sections of such a file, in " -"particular providing a 'text'-form EPS file for use with (La)TeX.\n" -"\n" -"date: 2012-03-22 20:51:23 +0000" +"A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery" msgstr "" -#. description(texlive-bhcexam) -msgid "" -"A LaTeX document class based on the exam class, which is specially designed " -"for High School Math Teachers in China.\n" -"\n" -"date: 2011-07-31 13:37:23 +0000" -msgstr "" +#. summary(scirenderer) +#, fuzzy +#| msgid "GDChart is a chart drawing library based on GD." +msgid "A Java rendering library based on JoGL" +msgstr "GDChart est une bibliothèque de dessin graphique basée sur GD." -#. summary(texlive-bhcexam) -msgid "" -"A LaTeX document class specially designed for High School Math Teachers in " -"China" +#. summary(texlive-beamer) +msgid "A LaTeX class for producing presentations and slides" msgstr "" -#. description(texlive-concmath) +#. description(texlive-apa) msgid "" -"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics " -"fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters " -"from Concrete Roman text fonts.\n" +"A LaTeX class to format text according to the American Psychological " +"Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or " +"to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental " +"Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a " +"few enhancements and APA-motivated changes.\n" "\n" -"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" +"date: 2008-12-23 15:23:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chemcono) -msgid "" -"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works " -"like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography " -"instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not " -"affect the normal citation routines.\n" -"\n" -"date: 2010-02-21 18:20:01 +0000" +#. summary(texlive-amsrefs) +msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-cursolatex) -msgid "A LaTeX tutorial" +#. summary(python-SocksiPy) +#, fuzzy +msgid "A Python SOCKS module" +msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#. summary(python-python-digest) +msgid "A Python library to aid in implementing HTTP Digest Authentication" msgstr "" -#. summary(texlive-cweb-latex) -msgid "A LaTeX version of CWEB" +#. summary(python-scitools) +msgid "A Python package containing lots of useful tools for scientific" msgstr "" -#. description(texlive-dice) +#. description(python-Trolly) msgid "" -"A Metafont font that can produce die faces in 2D or with various 3D " -"effects.\n" -"\n" -"date: 2012-12-11 19:24:18 +0000" +"A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes " +"to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are " +"designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each " +"class includes a basic set of methods based on general use cases. This " +"library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-" +"trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial " +"work." msgstr "" -#. description(texlive-c-pascal) +#. description(python-utidy) msgid "" -"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. " -"Program source files may also be input.\n" -"\n" -"date: 2008-01-08 00:09:19 +0000" +"A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with " +"Tidy, with all the options that the tidy command line supports." msgstr "" -#. summary(texlive-cweb) -msgid "A Web system in C" +#. description(python-Routes) +msgid "" +"A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa." msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-phys) -#, fuzzy -msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style" -msgstr "GNU Smalltalk" +#. description(spyder) +msgid "" +"A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with " +"powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based " +"editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, " +"online help, and a lot more." +msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-musuos) -msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls" +#. summary(RemoteBox) +msgid "A VirtualBox client with remote management" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-historian) +#. description(texlive-aiaa) msgid "" -"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n" +"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing " +"papers and journal articles according to the guidelines of the American " +"Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n" "\n" -"date: 2010-08-23 09:17:08 +0000" +"date: 2006-09-12 11:40:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-block) -msgid "A block letter style for the letter class" -msgstr "" - -#. summary(texlive-boolexpr) -msgid "A boolean expression evaluator and a switch command" -msgstr "" - -#. description(texlive-calligra) +#. description(texlive-augie) msgid "" -"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. " -"The font is supplied as MetaFont source LaTeX support of the font is " -"provided in the calligra package in the fundus bundle.\n" +"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The " +"font is distributed in Adobe Type 1 format.\n" "\n" -"date: 2010-05-03 21:11:16 +0000" +"date: 2006-12-29 11:26:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-canoniclayout) +#. description(texlive-asaetr) msgid "" -"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within " -"the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with " -"the memoir class.\n" +"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American " +"Society of Agricultural Engineers. Also included is the MetaFont source of a " +"slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n" "\n" -"date: 2011-11-06 16:08:08 +0000" +"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-curve) -msgid "A class for making curriculum vitae" +#. summary(texlive-assignment) +msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments" msgstr "" -#. description(texlive-concprog) +#. description(texlive-assignment) msgid "" -"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert " -"programme; a sample is provided.\n" +"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n" "\n" -"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000" +"date: 2006-10-12 13:12:24 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-chembst) +#. summary(texlive-amiri) +msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style" +msgstr "" + +#. summary(swingx) #, fuzzy -msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals" +msgid "A collection of Swing components" msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. summary(texlive-bookhands) +#. summary(texlive-archaic) #, fuzzy -msgid "A collection of book-hand fonts" -msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" +msgid "A collection of archaic fonts" +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. summary(texlive-chemmacros) -msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents" -msgstr "" +#. summary(texlive-akktex) +#, fuzzy +msgid "A collection of packages and classes" +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. summary(texlive-bosisio) -msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio" +#. summary(texlive-arsclassica) +msgid "A different view of the ClassicThesis package" msgstr "" -#. description(texlive-bosisio) -msgid "" -"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; " -"graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n" -"\n" -"date: 2010-02-10 20:47:34 +0000" +#. summary(storeBackup) +msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended) +#. description(texlive-ascelike) msgid "" -"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread " -"use." -msgstr "" - -#. description(texlive-charter) -msgid "" -"A commercial text font donated for the common good. Support for use with " -"LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n" +"A document class and bibliographic style that prepares documents in the " +"style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are " +"unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files " +"specifically give this caveat. Also included is a short documentation/" +"example of how to use the class.\n" "\n" -"date: 2009-05-23 18:19:02 +0000" +"date: 2012-02-05 16:55:30 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-chextras) -msgid "A companion package for the Swiss typesetter" -msgstr "" - -#. description(texlive-bidi) +#. description(texlive-abstyles) msgid "" -"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX " -"and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-" -"used packages.\n" +"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may " +"be changed by changing the user document, without change to the styles " +"themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for " +"working with Babel.\n" "\n" -"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000" +"date: 2008-11-26 22:58:56 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-diagnose) -msgid "A diagnostic tool for a TeX installation" +#. description(sgi-bitmap-fonts) +msgid "A few extra fonts from SGI, very readable." msgstr "" -#. description(texlive-cmbright) -msgid "" -"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM " -"fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as " -"well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS " -"symbols. This collection provides all the necessary files for using the " -"fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts " -"is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super " -"font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright " -"(the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000" +#. summary(texlive-Asana-Math) +msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX" msgstr "" -#. description(texlive-comma) +#. description(rss2email) msgid "" -"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted " -"every three digits in a number, as in 1,234.\n" -"\n" -"date: 2010-05-23 17:54:42 +0000" +"A free, open-source tool for Windows, Mac OS and UNIX for getting news from " +"RSS feeds in email. It is a simple program which you can run in your " +"crontab. It watches RSS feeds and sends you nicely formatted email message " +"for each new item." msgstr "" -#. description(texlive-doublestroke) +#. description(texlive-bbold) msgid "" -"A font based on Computer Modern Roman useful for typesetting the " -"mathematical symbols for the natural numbers (N), whole numbers (Z), " -"rational numbers (Q), real numbers (R) and complex numbers (C); coverage " -"includes all Roman capital letters, '1', 'h' and 'k'. The font is available " -"both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format, and LaTeX macros for its " -"use are provided. The fonts appear in the blackboard bold sampler.\n" +"A geometric sans serif blackboard bold font, for use in mathematics; " +"MetaFont sources are provided, as well as macros for use with LaTeX. The " +"Sauter font package has MetaFont parameter source files for building the " +"fonts at more sizes than you could reasonably imagine. See the blackboard " +"sampler for a feel for the font's appearance.\n" "\n" -"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000" +"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dice) -msgid "A font for die faces" +#. summary(sawfish:sawfish-sounds) +msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files" msgstr "" -#. summary(texlive-cherokee) -#, fuzzy -msgid "A font for the Cherokee script" -msgstr "Jeu de caractères IPA pour X11" - -#. summary(texlive-boisik) -msgid "A font inspired by Baskerville design" +#. summary(sawfish:sawfish-lisp) +msgid "A highly configurable window manager for X11 - lisp files" msgstr "" -#. summary(texlive-countriesofeurope) -msgid "A font with the images of the countries of Europe" -msgstr "" - -#. description(texlive-context) +#. description(texlive-antomega) msgid "" -"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports " -"advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of " -"support information.\n" +"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original " +"omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including " +"Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to " +"Lambda).\n" "\n" -"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000" +"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bibtex8) -msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99" -msgstr "" - -#. summary(texlive-brushscr) -msgid "A handwriting script font" -msgstr "" - -#. summary(texlive-cabin) -msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support" -msgstr "" - -#. description(texlive-dratex) +#. description(python-tweepy) msgid "" -"A low level (DraTex.sty) and a high-level (AlDraTex.sty) drawing package " -"written entirely in TeX.\n" -"\n" -"date: 2008-09-18 20:51:09 +0000" +"A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the " +"entire API, and streaming API." msgstr "" -#. description(texlive-context-letter) -msgid "" -"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support " -"covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a " -"wide range of style specifications.\n" -"\n" -"date: 2012-09-24 20:26:06 +0000" -msgstr "" +#. summary(python-venusian) +#, fuzzy +msgid "A library for deferring decorator actions" +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" -#. summary(texlive-chemnum) -msgid "A method of numbering chemical compounds" -msgstr "" - -#. description(texlive-directory) -msgid "" -"A package for LaTeX and BibTeX that facilitates the construction, " -"maintenance and exploitation of an address book- like database.\n" -"\n" -"date: 2007-01-22 13:15:41 +0000" -msgstr "" - -#. summary(texlive-cv) +#. summary(qt3:qt3-32bit) #, fuzzy -msgid "A package for creating a curriculum vitae" -msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" +msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces" +msgstr "Version 2 de la bibliothèque Qt" -#. summary(texlive-boxedminipage) +#. summary(python-svg2rlg) #, fuzzy -msgid "A package for producing framed minipages" -msgstr "Paquets de développement pour opal" +msgid "A library for importing SVG into reportlab" +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" -#. summary(texlive-chess-problem-diagrams) +#. summary(python-pretend) #, fuzzy -msgid "A package for typesetting chess problem diagrams" -msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" +msgid "A library for stubbing in Python" +msgstr "Librairie pour la création de packet portable" -#. description(texlive-ccaption) +#. summary(python-pushy) msgid "" -"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered " -"captions, and also a non-specific legend heading for any environment. " -"Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., " -"figure and table) environments, and to define new float environments and " -"Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning " -"styles.\n" -"\n" -"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" +"A library for transparently accessing objects in a remote Python interpreter" msgstr "" -#. description(texlive-crop) -msgid "" -"A package providing corner marks for camera alignment as well as for " -"trimming paper stacks, and additional page information on every page if " -"required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An " -"option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may " -"be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and " -"the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time " -"and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A " -"configuration command is provided for the info line font. Options for better " -"collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n" -"\n" -"date: 2009-07-10 16:40:58 +0000" +#. summary(sat4j) +msgid "A library of SAT solvers written in Java" msgstr "" -#. description(texlive-cancel) -msgid "" -"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with " -"limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" +#. summary(python-slumber) +msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient" msgstr "" -#. summary(texlive-chessfss) -msgid "A package to handle chess fonts" -msgstr "" - -#. description(texlive-ctib) +#. description(python-taskflow) msgid "" -"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of " -"this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX " -"and Metafont. No external preprocessor is needed.\n" +"A library to do [jobs, tasks, flows] in a HA manner using different backends " +"to be used with OpenStack projects.\n" "\n" -"date: 2007-02-04 12:34:13 +0000" +"* More information at http://wiki.openstack.org/wiki/TaskFlow" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-chem) -msgid "" -"A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles" -msgstr "" +#. summary(python-polib) +#, fuzzy +msgid "A library to manipulate gettext files" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" -#. description(texlive-din1505) +#. description(python-translationstring) msgid "" -"A set of bibliography styles that conformt to DIN 1505, and match the " -"original BibTeX standard set (plain, unsrt, alpha and abbrv), together with " -"a style natdin to work with natbib.\n" +"A library used by various Pylons Project packages for internationalization " +"(i18n) duties related to translation.\n" "\n" -"date: 2008-11-25 14:33:33 +0000" +"This package provides a translation string class, a translation string " +"factory class, translation and pluralization primitives, and a utility that " +"helps Chameleon templates use translation facilities of this package. It " +"does not depend on Babel, but its translation and pluralization services are " +"meant to work best when provided with an instance of the babel.support." +"Translations class." msgstr "" -#. description(texlive-bezos) -msgid "" -"A set of packages that provide: - tools for maths accents; - a tool that " -"changes page-numbering in frontmatter to arabic; - tools for dealing with " -"some annoyances in babel; - a tool for making end-environment checking more " -"meaningful; - tensorial indexes; - support for multi-file documents; - tools " -"for easy entry of Spanish index entries; and - dotless i's and j's for maths " -"fonts.\n" -"\n" -"date: 2010-10-14 18:46:53 +0000" +#. summary(python-sudsds) +msgid "A lightweight SOAP python client ; fork by Czech NIC" msgstr "" -#. description(texlive-blockdraw_mp) +#. summary(python-suds) msgid "" -"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself " -"difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a " -"library for the job..\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" +"A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web " +"Services" msgstr "" -#. summary(texlive-confproc) -msgid "A set of tools for generating conference proceedings" +#. summary(roundcubemail) +msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client" msgstr "" -#. summary(texlive-context-account) -msgid "A simple accounting package" +#. summary(salt) +msgid "A parallel remote execution system" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-caspervector) -msgid "A simple citation style for Chinese users" +#. summary(sendxmpp) +msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-dw) -msgid "" -"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for " -"citations in the humanities and offers some features that are not provided " -"by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at " -"least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von " -"Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche " -"Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-" -"Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut " -"vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der " -"Version 0.9b) verwendet werden.\n" -"\n" -"date: 2012-06-28 16:57:40 +0000" +#. summary(python-smmap) +msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager" msgstr "" -#. description(texlive-block) +#. summary(python-pysnmp) +#, fuzzy +msgid "A pure-Python SNMPv1/v2c/v3 library" +msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#. description(python-zake) msgid "" -"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and " -"\\closing macros so that letters can be styled with the block letter style " -"instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the " -"signature appear flushed on the left margin.\n" -"\n" -"date: 2010-02-26 10:17:49 +0000" +"A python package that works to provide a nice set of testing utilities for " +"the kazoo library." msgstr "" -#. summary(texlive-doc-pictex) -msgid "A summary list of PicTeX documentation" +#. summary(python-rope) +#, fuzzy +msgid "A python refactoring library" +msgstr "Python Imaging Library (PIL)." + +#. summary(python-testrepository) +msgid "A repository of test results" msgstr "" -#. description(texlive-doc-pictex) +#. description(texlive-avantgar) msgid "" -"A summary of available resources providing (or merely discussing) " -"documentation of PicTeX.\n" +"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, " +"comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century " +"Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus " +"Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L " +"(substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's " +"Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW " +"Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf " +"Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - " +"URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n" "\n" -"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000" +"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-beamerthemejltree) -msgid "" -"A theme for beamer presentations.\n" -"\n" -"date: 2010-07-13 17:58:19 +0000" +#. summary(texlive-bartel-chess-fonts) +msgid "A set of fonts supporting chess diagrams" msgstr "" -#. description(texlive-chronology) +#. description(texlive-ae) msgid "" -"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. " -"Other features include relative positioning with unit specification, " -"adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n" +"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM " +"fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European" +"\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 " +"versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct " +"substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, " +"Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n" "\n" -"date: 2013-04-05 15:50:33 +0000" +"date: 2009-06-30 09:37:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra) -#, fuzzy -msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX." -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#. summary(texlive-colortbl) -msgid "Add colour to LaTeX tables" +#. summary(texlive-anysize) +msgid "A simple package to set up document margins" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra) -msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX." -msgstr "" - -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra) +#. description(saxon6:saxon6-aelfred) msgid "" -"Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including " -"BibLaTeX." +"A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra) -#, fuzzy -#| msgid "Additional Plasmoids" -msgid "Additional fonts" -msgstr "Plasmoïdes supplémentaires" - -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra) -#, fuzzy -msgid "Additional formats" -msgstr "Plasmoïdes supplémentaires" - -#. summary(texlive-cjkpunct) -msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks" +#. summary(radiotray) +msgid "A streaming player for listening to online radios" msgstr "" -#. summary(texlive-carolmin-ps) -msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts" +#. summary(texlive-algorithms) +msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican) -msgid "African scripts" +#. summary(texlive-bbding) +msgid "A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use" msgstr "" -#. summary(texlive-booklet) -msgid "Aids for printing simple booklets" +#. description(texlive-bbding) +msgid "" +"A symbol font (distributed as MetaFont source) that contains many of the " +"symbols of the Zapf dingbats set, together with an NFSS interface for using " +"the font. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe " +"fonts bundle.\n" +"\n" +"date: 2010-02-15 11:02:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-context-algorithmic) -msgid "Algorithm handling in ConTeXt" +#. summary(python-repoze.lru) +msgid "A tiny LRU cache implementation and decorator" msgstr "" -#. summary(texlive-download) -msgid "Allow LaTeX to download files using an external process" +#. summary(rpmrebuild) +msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database" msgstr "" -#. summary(texlive-cprotect) -msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments" +#. summary(texlive-addlines) +msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage" msgstr "" -#. description(texlive-compactbib) +#. description(python-WebError) msgid "" -"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the " -"main bibliography.\n" -"\n" -"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000" +"A web error handling and exception catching module for Paste applications." msgstr "" -#. description(texlive-bold-extra) -msgid "" -"Allows access to extra bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (such " -"fonts are available as MetaFont source). Since there is more than one bold " -"tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" +#. summary(squirrelmail-beta) +msgid "A web-mailer written in php" msgstr "" -#. summary(texlive-directory) -msgid "An address book using BibTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-amscls) +#, fuzzy +msgid "AMS document classes for LaTeX" +msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" -#. description(texlive-cmpica) -msgid "" -"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised " -"for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a " -"fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis " -"for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are " -"supplied as MetaFont source.\n" -"\n" -"date: 2008-11-15 16:22:14 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-amsmath) +#, fuzzy +#| msgid "Mathematical function plotter for KDE" +msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX" +msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour KDE" -#. description(texlive-bibtex8) +#. description(texlive-amstex) msgid "" -"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big" -"\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit " -"support extensions. National character set and sorting order are controlled " -"by an external configuration file. Various examples are included.\n" +"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the " +"American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in " +"the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many " +"features for producing more professional-looking maths formulas with less " +"burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to " +"amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n" "\n" -"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000" +"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-blkarray) -msgid "" -"An experimental package which implements an environment, blockarray, that " -"may be used in the same way as the array or tabular environments of standard " -"LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, " -"blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package " -"implements a new method of defining column types, and also block and block* " -"environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the " -"\\footnote command works inside a blockarray.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" +#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc) +msgid "API docs for uTidylib" msgstr "" -#. description(texlive-crossword) -msgid "" -"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid " -"and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in " -"them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with " -"several sorts of puzzle: - The classical puzzle contains numbers for the " -"words and clues for the words to be filled in. - The numbered puzzle " -"contains numbers in each cell where identical numbers represent identical " -"letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. - " -"The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal " -"is to place all words in the grid. - Sudoku and Kakuro puzzles involve " -"filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be " -"block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is " -"somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification " -"of the clues (if they're necessary). The author considers this style both " -"'natural' and robust.\n" -"\n" -"date: 2009-11-13 00:13:22 +0000" -msgstr "" +#. description(slf4j:slf4j-javadoc) +#, fuzzy +msgid "API documentation for slf4j." +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-beamer-tut-pt) -msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese" +#. summary(python-rtslib) +msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)" msgstr "" -#. description(texlive-components-of-TeX) +#. description(texlive-abbr) msgid "" -"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n" +"Abbr is a set of some simple macros to support abbreviations in Plain or " +"LaTeX. It allows writing e.g. \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users " +"from having to escape space after parameterless macros.\n" "\n" -"date: 2009-01-09 16:16:29 +0000" +"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-context-notes-zh-cn) +#. description(texlive-active-conf) msgid "" -"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt " -"installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, " -"metafun and presentation design.\n" +"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on " +"noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 " +"conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more " +"flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years " +"with a header file.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 13:30:19 +0000" +"date: 2008-05-24 12:41:17 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dowith) -msgid "Apply a command to a list of items" +#. summary(texlive-abstyles) +msgid "Adaptable BibTeX styles" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic) -msgid "Arabic" +#. summary(texlive-aeguill) +msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts" msgstr "" -#. description(texlive-comprehensive) -msgid "" -"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are " -"ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested " -"symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of " -"looking up symbols.\n" -"\n" -"date: 2009-11-18 08:39:01 +0000" +#. summary(shorewall:shorewall-init) +msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)" msgstr "" -#. summary(texlive-chemarrow) -msgid "Arrows for use in chemistry" +#. summary(texlive-adjmulticol) +msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output" msgstr "" -#. summary(texlive-beameraudience) -msgid "Assembling beamer frames according to audience" +#. summary(texlive-adobemapping) +msgid "Adobe cmap and pdfmapping files" msgstr "" -#. summary(texlive-cooltooltips) -msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks" -msgstr "" - -#. summary(texlive-coverpage) +#. description(texlive-adrconv) msgid "" -"Automatic cover page creation for scientific papers (with BibTeX data and " -"copyright notice)" +"Adrconv is a collection of BibTeX style files to turn an address database " +"stored in the .bib format into files suitable for printing as address books " +"or included into letter classes like akletter or scrletter2. Adrconv will " +"sort the data either by name or birthday and create output files in various " +"formats for address books or time planers.\n" +"\n" +"date: 2010-04-05 09:11:18 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-constants) -msgid "Automatic numbering of constants" +#. summary(texlive-a2ping) +msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter" msgstr "" -#. summary(texlive-bxbase) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans) #, fuzzy -msgid "BX bundle base components" -msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" +#| msgid "Afrikaans Translations for KDE" +msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support linguistique africain pour KDE" -#. summary(texlive-burmese) -#, fuzzy -msgid "Basic Support for Writing Burmese" -msgstr "Utilitaires de base pour le bureau GNOME 2.x" - -#. summary(texlive-filesystem:texlive-devel) -#, fuzzy -msgid "Basic development packages for TeXLive" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc) -msgid "" -"Beamer themes in the colors of the - University of Pennsylvania, USA, and - " -"Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. " -"Please note that these color themes are neither official nor exact! The " -"colours are approximated from the universities' style guidelines and " -"websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing " -"look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these " -"color themes. I give no warranty for the code.\n" -"\n" -"date: 2013-04-14 14:59:43 +0000" +#. summary(texlive-afthesis) +msgid "Air Force Institute of Technology thesis class" msgstr "" -#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc) -msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian) +msgid "Albanian Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-beamer-FUBerlin) -msgid "Beamer, using the style of FU Berlin" -msgstr "" - -#. summary(texlive-bera) -msgid "Bera fonts" -msgstr "" - -#. summary(texlive-berenisadf) -msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support" -msgstr "" - -#. summary(texlive-biblatex-publist) -msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists" -msgstr "" - -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra) -#, fuzzy -msgid "BibTeX additional styles" -msgstr "Polices de caractères supplémentaires pour HLaTeX" - -#. description(texlive-bibtex) +#. description(texlive-algorithm2e) msgid "" -"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while " -"printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to " -"be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style " -"package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; " -"there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, " -"BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for " -"example, in the various national sorting rules for languages expressed in " -"different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more " -"flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to " -"typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of " -"biblatex, if at all possible.\n" +"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a " +"floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that " +"allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is " +"provided; you can change the typography of the keywords. The package allows " +"vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and " +"defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the " +"name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n" "\n" -"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000" +"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-bibhtml) -#, fuzzy -msgid "BibTeX support for HTML files" -msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" - -#. description(texlive-biber) +#. description(texlive-algorithmicx) msgid "" -"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full " -"UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable " -"sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN " -"distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together " -"with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on " -"SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it " -"from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n" +"Algorithmicx provides a very flexible, yet easy to use way for inserting " +"good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in " +"support for Pseudocode, Pascal, C, and powerful means to create definitions " +"for any programming language. You can easily adapt a Pseudocode style to " +"your native language.\n" "\n" -"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000" +"date: 2006-10-12 10:11:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bibhtml) -msgid "" -"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which " -"together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. " -"The references in the text are linked directly to the corresponding " -"bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX " -"database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The " -"package provides three different style files derived from each of the " -"standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from " -"abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n" -"\n" -"date: 2009-11-03 15:56:08 +0000" -msgstr "" - -#. summary(texlive-biblatex-apa) -msgid "Biblatex citation and reference style for APA" -msgstr "" - -#. summary(texlive-biblatex-science) +#. description(libguestfs:rubygem-libguestfs) #, fuzzy -msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style" -msgstr "Une implémentation portable de MPI" +msgid "Allows Ruby scripts to directly use libguestfs." +msgstr "kdesvn est un client graphique pour les dépôts subversion." -#. description(texlive-biblatex) +#. summary(skinlf) msgid "" -"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities " -"provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which " -"LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, " -"BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to " -"generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by " -"TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in " -"the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient " -"to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's " -"language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use " -"with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is " -"available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; " -"the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber " -"version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and " -"logreq packages. For users of biblatex-biber, version 0.9 is required (at " -"least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are " -"using). Apart from the features unique to biblatex, the package also " -"incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, " -"bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, " -"splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies " -"within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. " -"Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) " -"and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully " -"localized and can interface with the babel.\n" -"\n" -"date: 2013-07-18 06:03:24 +0000" +"Allows developers to write skinnable application using the Swing toolkit" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-nejm) -msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)" +#. summary(texlive-alnumsec) +msgid "Alphanumeric section numbering" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-juradiss) -msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis" +#. summary(texlive-amsaddr) +msgid "Alter the position of affiliations in amsart" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw) -msgid "Biblatex styles for social sciences" +#. summary(texlive-altfont) +msgid "Alternative font handling in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-fiwi) -msgid "Biblatex styles for use in German humanities" -msgstr "" - -#. summary(texlive-biblatex-gost) +#. summary(texlive-antomega) #, fuzzy -msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies" -msgstr "Support XML pour castor" +#| msgid "Native Language Support (NLS) for C#" +msgid "Alternative language support for Omega/Lambda" +msgstr "Support du langage natif pour le C#" -#. summary(texlive-biblatex-nature) -#, fuzzy -msgid "Biblatex support for Nature" -msgstr "Support XML pour castor" - -#. summary(texlive-bibleref-lds) -msgid "" -"Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus " -"Christ of Latter Day Saints" +#. summary(texlive-amstex) +msgid "American Mathematical Society plain TeX macros" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex) -msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only" +#. summary(texlive-apa) +msgid "American Psychological Association format" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal) -msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american) +msgid "American Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-dinat) +#. description(texlive-amsrefs) msgid "" -"Bibliography style files intended for texts in german. They draw up " -"bibliographies in accordance with the german DIN 1505, parts 2 and 3.\n" +"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data " +"format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make " +"direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in " +"conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n" "\n" -"date: 2008-11-11 08:02:39 +0000" +"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cell) -msgid "Bibliography style for Cell" +#. summary(texlive-ascii-chart) +msgid "An ASCII wall chart" msgstr "" -#. summary(texlive-chscite) -msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology" +#. summary(texlive-bbold-type1) +msgid "An Adobe Type 1 format version of the bbold font" msgstr "" -#. summary(texlive-dinat) -msgid "Bibliography style for German texts" +#. description(python-wadllib) +msgid "" +"An Application object represents a web service described by a WADL file." msgstr "" -#. summary(texlive-din1505) -msgid "Bibliography styles for German texts" -msgstr "" +#. summary(texlive-arabxetex) +#, fuzzy +msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX" +msgstr "ClanLib" -#. summary(texlive-blockdraw_mp) -msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost" +#. summary(python-pyrrd) +msgid "An Object-Oriented Python Interface for RRD" msgstr "" -#. description(texlive-boisik) -msgid "" -"Boisik is a serif font (inspired by the Baskerville typeface), written in " -"MetaFont. It comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX " -"support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n" -"\n" -"date: 2009-08-23 16:29:20 +0000" +#. summary(python-Shed_Skin) +msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler" msgstr "" -#. summary(texlive-boldtensors) -msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters" +#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc) +msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation" msgstr "" -#. summary(texlive-boites) -msgid "Boxes that may break across pages" +#. summary(python-scour) +msgid "An SVG scrubber" msgstr "" -#. summary(texlive-crbox) -msgid "Boxes with crossed corners" +#. description(texlive-akletter) +msgid "" +"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, " +"providing support for building your own letterhead and marking fold points " +"for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper " +"for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders " +"that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has " +"inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The " +"class supersedes an earlier class called myletter.\n" +"\n" +"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-combine) -msgid "Bundle individual documents into a single document" +#. summary(rubber) +msgid "An automated system for building LaTeX documents" msgstr "" -#. summary(texlive-bundledoc) -msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document" +#. description(texlive-aleph) +msgid "" +"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself " +"developed for e-TeX.\n" +"\n" +"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cdpbundl) -msgid "Business letters in the Italian style" +#. description(texlive-amsfonts) +msgid "" +"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra " +"mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur " +"letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; " +"subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the " +"Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of " +"Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type " +"1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The " +"distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer " +"Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are " +"provided.\n" +"\n" +"date: 2013-01-28 17:05:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ctie) -msgid "C version of tie (merging Web change files)" -msgstr "" - -#. description(texlive-cbcoptic) +#. description(spectcl) +#, fuzzy msgid "" -"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with " -"the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, " -"the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font " -"description files, MetaFont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb " -"format. The bundle also includes a package that provides some macros of " -"philological interest.\n" +"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n" "\n" -"date: 2010-01-11 07:55:42 +0000" +"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface " +"along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start " +"building GUI applications.\n" +"\n" +"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: " +"this generates code for the old JDK 1.0\n" +"\n" +"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, " +"SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n" +"\n" +"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets " +"(buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic " +"UIs and cross platform UIs a snap!" msgstr "" +"Constructeur d'interfaces pour Tcl/Tk et Java directement à partir de Sun " +"Microsystems!\n" +"\n" +"Documentation:\n" +"\n" +"/usr/share/doc/packages/spectcl" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk) -msgid "" -"CJK (Chinese, Japanese, Korean) macros, fonts, documentation. Also Thai in " -"the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts. Standard Thai " -"support is in collection-langother." +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient) +msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-cjk) +#. description(texlive-antt) msgid "" -"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various " -"Asian scripts in many encodings (including Unicode): - Chinese (both " -"traditional and simplified), - Japanese, - Korean and - Thai. A special add-" -"on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives " -"simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to " -"the above: - Cyrillic, - Greek, - Latin-based scripts, - Russian and - " -"Vietnamese.\n" +"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer " +"Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as as Type 1.\n" "\n" -"date: 2012-05-09 18:27:35 +0000" +"date: 2007-08-24 08:36:49 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cjk) -#, fuzzy -#| msgid "A language picker" -msgid "CJK language support" -msgstr "Un sélectionneur de langue" - -#. summary(texlive-cm-super) -msgid "CM-Super family of fonts" +#. summary(texlive-antt) +msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type" msgstr "" -#. description(texlive-cm-super) +#. description(texlive-apacite) msgid "" -"CM-Super family of fonts are Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-" -"encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM " -"bright and LH fonts (thus supporting all European languages except Greek, " -"and all Cyrillic-based languages), and bringing many ameliorations in " -"typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the MetaFont-" -"encoded originals.\n" +"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to " +"match the requirements of the American Psychological Association's style for " +"citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is " +"designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The " +"package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref " +"(for limits of compatibility, see the documentation). The package also " +"includes a means of generating an author index for a document.\n" "\n" -"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000" +"date: 2012-02-26 22:50:03 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cool) -msgid "COntent-Oriented LaTeX" +#. summary(texlive-apprends-latex) +msgid "Apprends LaTeX!" msgstr "" -#. description(texlive-cabin) +#. description(texlive-apprends-latex) msgid "" -"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small " -"capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by " -"Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. " -"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some " -"elements of the geometric sans. cabin.sty supports LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX " -"and luaLaTeX. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default " -"text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n" +"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for " +"LaTeX beginners.\n" "\n" -"date: 2013-01-25 10:29:15 +0000" +"date: 2010-07-09 08:38:38 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-binomexp) -msgid "Calculate Pascal's triangle" +#. description(texlive-arabtex) +msgid "" +"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate " +"Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other " +"encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several " +"languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro " +"package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and " +"Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi " +"style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2012-03-20 13:44:41 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-calcage) -msgid "Calculate the age of something, in years" +#. description(texlive-arabxetex) +msgid "" +"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting " +"languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font " +"features. Input in ArabTeX notation can be set in three different " +"vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also " +"supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by " +"means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi " +"Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, " +"Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics " +"such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical " +"editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType " +"fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n" +"\n" +"date: 2010-03-06 07:51:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-calligra) -msgid "Calligraphic font" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic) +msgid "Arabic Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-cantarell) +#. description(texlive-arara) msgid "" -"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland " -"and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is " -"available on the GNOME download server. The present package provides support " -"for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted " -"for this package using FontForge from its sources, for full support with " -"Dvips.\n" +"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and " +"rubber. The key difference is that that arara determines its actions from " +"metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such " +"as log file analysis.\n" "\n" -"date: 2012-06-11 18:28:41 +0000" +"date: 2013-02-06 07:25:13 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-capt-of) -msgid "Captions on more than floats" -msgstr "" +#. summary(texlive-arphic) +#, fuzzy +#| msgid "Graphiviz development package" +msgid "Arphic (Chinese) font packages" +msgstr "Paquet de déloppement pour Graphviz" -#. summary(texlive-catchfilebetweentags) -msgid "Catch text delimited by docstrip tags" +#. summary(texlive-arrayjobx) +msgid "Array data structures for (La)TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-datetime) -msgid "Change format of \\today with commands for current time" +#. summary(texlive-auncial-new) +msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros" msgstr "" -#. summary(texlive-chbibref) -msgid "Change the Bibliography/References title" +#. summary(texlive-beameraudience) +msgid "Assembling beamer frames according to audience" msgstr "" -#. summary(texlive-changelayout) -msgid "Change the layout of individual pages and their text" +#. summary(texlive-astro) +msgid "Astronomical (planetary) symbols" msgstr "" -#. summary(texlive-chngcntr) -#, fuzzy -msgid "Change the resetting of counters" -msgstr "Pour modifier la configuration d'un xterm" - -#. summary(texlive-charter) -msgid "Charter fonts" +#. description(texlive-astro) +msgid "" +"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for " +"the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the " +"zodiac, and some additional symbols. The font is distributed in MetaFont " +"format.\n" +"\n" +"date: 2008-10-03 20:28:15 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-checkcites) -msgid "Check citation commands in a document" +#. summary(texlive-abraces) +msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths" msgstr "" -#. summary(texlive-chktex) +#. summary(texlive-asymptote-faq-zh-cn) #, fuzzy -msgid "Check for errors in LaTeX documents" -msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" +msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)" +msgstr "YaST2 - Traduction en chinois simplifié" -#. summary(texlive-cmdtrack) -msgid "Check used commands" +#. summary(texlive-asymptote-by-example-zh-cn) +msgid "Asymptote by example" msgstr "" -#. description(texlive-chemstyle) +#. description(texlive-asymptote) msgid "" -"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by " -"the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting " -"chemistry documents according to the conventions of a number of leading " -"journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is " -"much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly " -"encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package " -"are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with " -"chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat " -"package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n" +"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical " +"drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. " +"Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting " +"that LaTeX does for scientific text.\n" "\n" -"date: 2012-01-29 00:08:38 +0000" +"date: 2013-05-20 18:09:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chicago) -msgid "" -"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th " -"Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 " -"conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n" -"\n" -"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000" +#. summary(texlive-attachfile) +msgid "Attach arbitrary files to a PDF document" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-chicago) -msgid "Chicago style files for biblatex" +#. summary(texlive-adfathesis) +msgid "Australian Defence Force Academy thesis format" msgstr "" -#. summary(texlive-chicago-annote) -msgid "Chicago-based annotated BibTeX style" +#. summary(texlive-autoarea) +msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk) +#. summary(texlive-autonum) #, fuzzy -msgid "Chinese/Japanese/Korean" -msgstr "macros LaTeX pour CJK (Chinois/Japonais/Coréen)" +msgid "Automatic equation references" +msgstr "Préférences" -#. summary(texlive-classics) -msgid "Cite classic works" -msgstr "" +#. summary(texlive-arara) +#, fuzzy +msgid "Automation of LaTeX compilation" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-disser) -msgid "Class and templates for typesetting dissertations in Russian" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani) +#, fuzzy +#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE" +msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue azerbaïdjanaise pour KDE" -#. summary(texlive-bgteubner) -msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\"" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-french) +#, fuzzy +msgid "Babel contributed support for French" +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. summary(texlive-computational-complexity) -msgid "Class for the journal Computational Complexity" +#. summary(texlive-babel-serbianc) +msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic" msgstr "" -#. summary(texlive-chletter) -msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-hungarian) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)" +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. summary(texlive-collref) -msgid "Collect blocks of references into a single reference" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-italian) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Italian text" +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. summary(texlive-collcell) -msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-spanish) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Spanish" +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra) -msgid "" -"Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be " -"dumped into .fmt files, other than most common ones, such as latex and " -"context." -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-turkish) +#, fuzzy +msgid "Babel support for Turkish documents" +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. summary(texlive-colorsep) -msgid "Color separation" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-greek) +#, fuzzy +msgid "Babel support for documents written in Greek" +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. summary(texlive-colourchange) -msgid "Colourchange" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-slovenian) +#, fuzzy +msgid "Babel support for typesetting Slovenian" +msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. summary(texlive-colordoc) -msgid "Coloured syntax highlights in documentation" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-swedish) +#, fuzzy +msgid "Babel support for typesetting Swedish" +msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" -#. summary(texlive-colorwav) -msgid "Colours by wavelength of visible light" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-vietnamese) +#, fuzzy +msgid "Babel support for typesetting Vietnamese" +msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. description(texlive-comfortaa) -msgid "" -"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by " -"Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and " -"bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under " -"the Open Font License version 1.1. This package provides support for this " -"font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to " -"Adobe Type 1 format.\n" -"\n" -"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-welsh) +#, fuzzy +msgid "Babel-welshBabel support for Welsh" +msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" -#. summary(texlive-dcpic) -msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents" +#. summary(texlive-babel-friulan) +msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)" msgstr "" -#. summary(texlive-cbfonts) -msgid "Complete set of Greek fonts" +#. summary(texlive-babel-romansh) +msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language" msgstr "" -#. description(texlive-complexity) -msgid "" -"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational " -"Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). " -"It also offers several options including which font classes are typeset in " -"and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used " -"ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen " -"package.\n" -"\n" -"date: 2007-02-03 20:01:24 +0000" +#. summary(rsnapshot) +#, fuzzy +msgid "Backup program using hardlinks" +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" + +#. summary(salt:salt-bash-completion) +#, fuzzy +#| msgid "Programmable Completion for Bash" +msgid "Bash Completion for salt" +msgstr "Autocomplètement programmable pour Bash" + +#. summary(subversion:subversion-bash-completion) +msgid "Bash Completion for subversion" msgstr "" -#. summary(texlive-components-of-TeX) -msgid "Components of TeX" +#. description(salt:salt-bash-completion) +msgid "Bash command line completion support for salt." msgstr "" -#. summary(texlive-complexity) -msgid "Computational complexity class names" +#. description(subversion:subversion-bash-completion) +msgid "" +"Bash command line completion support for subversion - completion of " +"subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools." msgstr "" -#. summary(texlive-cmbright) -msgid "Computer Modern Bright fonts" +#. summary(python-zc.lockfile) +msgid "Basic inter-process locks" msgstr "" -#. summary(texlive-cm-unicode) -msgid "Computer Modern Unicode font family" +#. summary(texlive-baskervald) +msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX/LaTeX support" msgstr "" -#. description(texlive-cm-unicode) +#. description(texlive-baskervald) msgid "" -"Computer Modern Unicode fonts were converted from metafont sources using " -"mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several " -"fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the " -"fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek " -"(cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font " -"set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the " -"OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that " -"directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n" +"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as a " +"substitute for Baskerville. The family currently includes upright and italic " +"or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights. All fonts " +"include the slashed zero and additional non-standard ligatures. The support " +"package renames them according to the Karl Berry fontname scheme and defines " +"two families. One of these primarily provides access to the \"standard\" or " +"default characters while the other supports additional ligatures. The " +"included package files provide access to these features in LaTeX.\n" "\n" -"date: 2010-07-13 13:28:23 +0000" +"date: 2010-07-14 21:45:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cm) -msgid "Computer Modern fonts" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque) +msgid "Basque Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-cmcyr) -msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions" +#. summary(texlive-beamer-FUBerlin) +msgid "Beamer, using the style of FU Berlin" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian) #, fuzzy -#| msgid "KDE icon packages" -msgid "ConTeXt and packages" -msgstr "Paquet d'icônes KDE" +#| msgid "Belarusian translations for KDE" +msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE" -#. description(texlive-context-vim) -msgid "" -"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The " -"code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, " -"such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes " -"it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a " -"new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting " -"rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax " -"highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing " -"in ViM.\n" -"\n" -"date: 2012-08-13 16:31:33 +0000" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali) +msgid "Bengali Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-context-chromato) -#, fuzzy -msgid "ConTeXt macros for chromatograms" -msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" - -#. summary(texlive-concprog) -msgid "Concert programmes" +#. summary(texlive-adrconv) +msgid "BibTeX styles to implement an address database" msgstr "" -#. summary(texlive-concmath) -#, fuzzy -msgid "Concrete Math fonts" -msgstr "Polices TrueType professionnelles" - -#. summary(texlive-concrete) -msgid "Concrete Roman fonts" +#. summary(python-pybtex) +msgid "BibTeX-compatible Bibliography Processor in Python" msgstr "" -#. description(texlive-concrete) -msgid "" -"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with " -"Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the " -"concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX " -"support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-" -"encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe " -"Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n" -"\n" -"date: 2006-12-08 14:31:01 +0000" +#. summary(texlive-aichej) +msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal" msgstr "" -#. summary(texlive-concmath-fonts) -msgid "Concrete mathematics fonts" +#. summary(texlive-ascelike) +msgid "Bibliography style for the ASCE" msgstr "" -#. summary(texlive-bibleref-mouth) -msgid "Consistent formatting of Bible references" +#. summary(texlive-apalike2) +msgid "Bibliography style that approaches APA requirements" msgstr "" -#. summary(texlive-dichokey) -msgid "Construct dichotomous identification keys" +#. description(texlive-bbm) +msgid "" +"Blackboard variants of Computer Modern fonts. The fonts are distributed as " +"MetaFont source (only); LaTeX support is available with the bbm-macros " +"package. The Sauter font package has MetaFont parameter source files for " +"building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. A sample " +"of these fonts appears in the blackboard bold sampler.\n" +"\n" +"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-context-construction-plan) -msgid "Construction plans in ConTeXt" +#. description(python-warlock) +msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas" msgstr "" -#. summary(texlive-context-letter) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian) #, fuzzy -msgid "Context package for writing letters" -msgstr "Paquets de développement pour opal" +#| msgid "Bulgarian Translations for KDE" +msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" -#. summary(texlive-coseoul) -msgid "Context sensitive outline elements" +#. summary(texlive-bbcard) +msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards" msgstr "" -#. summary(texlive-csquotes) -msgid "Context sensitive quotation facilities" -msgstr "" +#. summary(python-pycparser) +#, fuzzy +msgid "C parser in Python" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. summary(texlive-ccaption) -msgid "Continuation headings and legends for floats" +#. summary(texlive-augie) +msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting" msgstr "" -#. summary(texlive-beamerthemejltree) -msgid "Contributed beamer theme" +#. summary(texlive-aurical) +msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding" msgstr "" -#. summary(texlive-datenumber) -msgid "Convert a date into a number and vice versa" +#. summary(texlive-aspectratio) +msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio" msgstr "" -#. summary(texlive-cachepic) -msgid "Convert document fragments into graphics" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan) +#, fuzzy +#| msgid "Catalan Translations for KDE" +msgid "Catalan Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue catalane pour KDE" -#. description(texlive-coolstr) -msgid "" -"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation " -"of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). " -"The package provides the ability to access a specific character of a string, " -"as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n" -"\n" -"date: 2009-09-09 18:34:25 +0000" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee) +msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-calrsfs) -msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE" +msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE" -#. summary(texlive-cbcoptic) -msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE" +msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support traditionnel de la langue chinoise pour KDE" -#. summary(texlive-clipboard) -msgid "Copy and paste into and across documents" +#. summary(texlive-apacite) +msgid "Citation style following the rules of the APA" msgstr "" -#. summary(texlive-convbkmk) -msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref" +#. summary(texlive-acmconf) +msgid "Class for ACM conference proceedings" msgstr "" -#. summary(texlive-counttexruns) +#. summary(texlive-basque-book) #, fuzzy -msgid "Count compilations of a document" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Class for book-type documents written in Basque" +msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-courseoutline) -msgid "" -"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that " -"needs to be repeated often.\n" -"\n" -"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000" +#. summary(texlive-active-conf) +msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers" msgstr "" -#. description(texlive-coursepaper) -msgid "" -"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, " -"in a uniform design to ease the task of marking.\n" -"\n" -"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000" +#. summary(salt:salt-minion) +msgid "Client component for salt, a parallel remote execution system" msgstr "" -#. summary(texlive-bondgraph) -msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents" +#. summary(python-ZEO) +#, fuzzy +msgid "Client-Server storage implementation for ZODB" +msgstr "Une implémentation Open Source de DjVu" + +#. summary(shared-color-targets) +msgid "Color targets for creating color profiles" msgstr "" -#. summary(texlive-canoniclayout) -msgid "Create canonical page layouts with memoir" +#. summary(solaar:solaar-cli) +msgid "Command line devices manager for the Logitech Unifying Receiver" msgstr "" -#. summary(texlive-doi) -msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers" +#. description(suseRegister) +#, fuzzy +msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products." msgstr "" +"Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos au " +"format RAW" -#. summary(texlive-dot2texi) -msgid "Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool" +#. summary(texlive-asyfig) +msgid "Commands for using Asymptote figures" msgstr "" -#. summary(texlive-bytefield) -msgid "Create illustrations for network protocol specifications" +#. description(python-python-urljr) +msgid "Common interface to urllib2 and curl for making HTTP requests." msgstr "" -#. summary(texlive-chemexec) -msgid "Creating (chemical) exercise sheets" +#. summary(texlive-akletter) +msgid "Comprehensive letter support" msgstr "" -#. summary(texlive-crossreference) -msgid "Crossreferences within documents" +#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict) +msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself" msgstr "" -#. description(texlive-curve) +#. description(texlive-algorithms) msgid "" -"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in " -"which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, " -"entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting " -"it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most " -"painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to " -"manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you " -"want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in " -"order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes " -"with support for use with AUC-TeX.\n" +"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm " +"package defines a floating algorithm environment designed to work with the " +"algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands " +"for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n" "\n" -"date: 2010-12-14 17:30:55 +0000" +"date: 2009-08-25 12:02:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-currvita) -msgid "" -"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae " -"offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite " -"reasonably form part of another document (such as a letter, or a " -"dissertation).\n" -"\n" -"date: 2006-12-09 15:04:04 +0000" +#. summary(spicctrl) +msgid "Control LCD Brightness and Bluetooth Power on Sony Vaio Laptops" msgstr "" -#. summary(texlive-curves) -msgid "Curves for LaTeX picture environment" +#. summary(texlive-abstract) +msgid "Control the typesetting of the abstract environment" msgstr "" -#. summary(texlive-custom-bib) -msgid "Customised BibTeX styles" +#. summary(texlive-autopdf) +msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats" msgstr "" -#. summary(texlive-caption) +#. summary(shorewall:shorewall-core) #, fuzzy -#| msgid "KTurtle is an educational Logo programming environment." -msgid "Customising captions in floating environments" -msgstr "Un environnement de programmation en Logo pou KDE" +msgid "Core libraries for Shorewall" +msgstr "fichiers de développement pour fftw" -#. summary(texlive-cutwin) -msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it" +#. summary(python-pydot) +msgid "Create (dot) graphs from python" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic) -msgid "Cyrillic" +#. summary(texlive-animate) +msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics" msgstr "" -#. summary(texlive-cyrillic-bin) -msgid "Cyrillic bibtex and makeindex" +#. summary(texlive-bclogo) +msgid "Creating colourful boxes with logos" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak) -msgid "Czech/Slovak" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian) +#, fuzzy +#| msgid "Croatian translations for KDE" +msgid "Croatian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue croate pour KDE" -#. summary(texlive-cs) -msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech) +msgid "Czech Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-dcpic) -msgid "" -"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and " -"TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, " -"the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative " -"diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), " -"positioned in a Cartesian coordinate system.\n" -"\n" -"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000" +#. summary(python-pycadf) +msgid "DMTF Cloud Audit (CADF) data mode" msgstr "" -#. summary(texlive-dk-bib) -msgid "Danish variants of standard BibTeX styles" -msgstr "" +#. summary(saxon8:saxon8-dom) +#, fuzzy +msgid "DOM support for saxon8" +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-carlisle) -msgid "David Carlisle's small packages" +#. summary(python-zdaemon) +msgid "Daemon process control library and tools" msgstr "" -#. description(texlive-de-macro) -msgid "" -"De-macro is a Python script that helps authors who like to use private LaTeX " -"macros (for example, as abbreviations). A technical editor or a cooperating " -"author may balk at such a manuscript; you can avoid manuscript rejection " -"misery by running de-macro on it. De-macro will expand macros defined in " -"\\(re)newcommand or \\(re)newenvironment commands, within the document, or " -"in the document's \"private\" package file.\n" -"\n" -"date: 2010-03-10 10:48:14 +0000" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish) +msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-dosepsbin) -msgid "Deal with DOS binary EPS files" -msgstr "" +#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data) +#, fuzzy +msgid "Data files for SuperTuxKart" +msgstr "Fichiers de données pour glest" -#. description(texlive-context-french) -msgid "" -"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for " -"ConTeXt Mark iv only.\n" -"\n" -"date: 2011-11-10 05:26:05 +0000" -msgstr "" +#. description(supertuxkart:supertuxkart-data) +#, fuzzy +#| msgid "Data files required for playing glest." +msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game." +msgstr "Fichiers de données nécéssaires pour utiliser glest" -#. summary(texlive-drac) -msgid "Declare active character substitution, robustly" +#. summary(python-sqlalchemy-migrate) +msgid "Database schema migration for SQLAlchemy" msgstr "" -#. summary(texlive-captdef) -msgid "Declare free-standing \\caption commands" +#. description(python-retry_decorator) +msgid "Decorator to support retry when an exception occurs" msgstr "" -#. summary(texlive-decorule) -msgid "Decorative swelled rule using font character" -msgstr "" - -#. description(texlive-cases) +#. description(texlive-alg) msgid "" -"Define the environment numcases: equations with several alternative right-" -"hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment " -"subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of " -"the equation set as a whole.\n" +"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab " +"environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered " +"lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab " +"environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, " +"etc. \\listofalgorithms is defined.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" +"date: 2006-12-17 10:41:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-capt-of) +#. description(texlive-arydshln) msgid "" -"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not " -"a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that " -"is an extension of that provided by this package.\n" +"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and " +"tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and " +"\\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using " +"':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or " +"optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n" "\n" -"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000" +"date: 2007-04-06 16:29:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dnaseq) -msgid "" -"Defines a means of specifying sequences of bases. The bases may be numbered " -"(per line) and you may specify that subsequences be coloured. For a more " -"'vanilla-flavoured' way of typesetting base sequences, the user might " -"consider the seqsplit package.\n" -"\n" -"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" -msgstr "" +#. description(saxon6:saxon6-demo) +#, fuzzy +msgid "Demonstrations and samples for saxon6." +msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." -#. description(texlive-chbibref) -msgid "" -"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and " -"\\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and " -"\\refname is used in article.cls.)\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" -msgstr "" +#. description(saxon8:saxon8-demo) +#, fuzzy +msgid "Demonstrations and samples for saxon8." +msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." -#. description(texlive-chngcntr) -msgid "" -"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when " -"another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a " -"relationship).\n" -"\n" -"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" -msgstr "" +#. description(saxon9:saxon9-demo) +#, fuzzy +msgid "Demonstrations and samples for saxon9." +msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." -#. description(texlive-boites) -msgid "" -"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges " -"may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box " -"with a wavy line on its side, etc).\n" -"\n" -"date: 2009-05-12 09:58:09 +0000" -msgstr "" +#. summary(saxon6:saxon6-demo) +#, fuzzy +msgid "Demos for saxon6" +msgstr "Installation manuelle" -#. summary(texlive-context-degrade) -msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt" -msgstr "" +#. summary(saxon8:saxon8-demo) +#, fuzzy +msgid "Demos for saxon8" +msgstr "Installation manuelle" -#. description(texlive-detex) +#. summary(saxon9:saxon9-demo) +#, fuzzy +msgid "Demos for saxon9" +msgstr "Installation manuelle" + +#. description(texlive-apalike2) msgid "" -"Detex is a program to remove TeX constructs from a text file. It recognizes " -"the \\input command. The program assumes it is dealing with LaTeX input if " -"it sees the string \\begin{document} in the text. In this case, it also " -"recognizes the \\include and \\includeonly commands.\n" +"Described as a \"local adaptation\" of apalike.\n" "\n" -"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000" +"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-borceux) -msgid "Diagram macros by Francois Borceux" +#. summary(texlive-barr) +msgid "Diagram macros by Michael Barr" msgstr "" -#. summary(texlive-diagmac2) -msgid "Diagram macros, using pict2e" -msgstr "" - -#. summary(texlive-dictsym) -msgid "DictSym font and macro package" -msgstr "" - -#. summary(texlive-braket) -msgid "Dirac bra-ket and set notations" -msgstr "" - -#. summary(texlive-bullcntr) -msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets" -msgstr "" - -#. summary(texlive-dirtree) -msgid "Display trees in the style of windows explorer" -msgstr "" - -#. description(texlive-disser) +#. description(texlive-barr) msgid "" -"Disser comprises a document class and set of templates for typesetting " -"dissertations in Russian. One of its primary advantages is a simplicity of " -"format specification for titlepage, headers and elements of automatically " -"generated lists (table of contents, list of figures, etc). Bibliography " -"styles, that conform to the requirements of the Russian standard GOST R " -"7.0.11-2011, are provided.\n" +"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number of " +"mathematical disciplines. Diagxy is a development of an earlier (successful) " +"package to use the facilities of the xypic bundle.\n" "\n" -"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000" +"date: 2011-06-19 12:02:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dk-bib) -msgid "" -"Dk-bib is a translation of the four standard BibTeX style files (abbrv, " -"alpha, plain and unsrt) and the apalike style file into Danish. The files " -"have been extended with URL, ISBN, ISSN, annote and printing fields which " -"can be enabled through a LaTeX style file. Dk-bib also comes with a couple " -"of Danish sorting order files for BibTeX8.\n" -"\n" -"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" -msgstr "" - -#. summary(texlive-droit-fr) -msgid "Document class and bibliographic style for French law" -msgstr "" - -#. summary(texlive-bxjscls) +#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc) #, fuzzy -msgid "Document classes based on jsclasses" -msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" +msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug." +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-docmfp) -msgid "Document non-LaTeX code" -msgstr "" - -#. summary(texlive-beamer:texlive-beamer-doc) +#. description(spyder:spyder-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-beamer" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc) +#. description(squirrel:squirrel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation files for squirrel." +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc) +#. summary(stow:stow-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-beameraudience" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for GNU Stow" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc) +#. description(stow:stow-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-beamerposter" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "" +#| "This package contains [pkg://wxGTK] documentation in HTML and PDF formats." +msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format." +msgstr "" +"Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." -#. summary(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc) +#. summary(scilab:scilab-modules-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-beamersubframe" +msgid "Documentation for Scilab modules" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc) +#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for python-Sphinx" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc) +#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for python-Werkzeug" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-begriff:texlive-begriff-doc) +#. summary(salt:salt-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-begriff" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-belleek" +msgid "Documentation for salt, a parallel remote execution system" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bengali:texlive-bengali-doc) +#. summary(solaar:solaar-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bengali" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for solaar" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-bera:texlive-bera-doc) +#. summary(spyder:spyder-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bera" +msgid "Documentation for spyder and spyderlib" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc) +#. summary(sqlite3:sqlite3-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-berenisadf" +msgid "Documentation for sqlite3" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-betababel:texlive-betababel-doc) +#. summary(squirrel:squirrel-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-betababel" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for squirrel" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-beton:texlive-beton-doc) +#. summary(texlive-12many:texlive-12many-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-beton" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-12many" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-bez123:texlive-bez123-doc) +#. summary(texlive-2up:texlive-2up-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bez123" +msgid "Documentation for texlive-2up" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bezos:texlive-bezos-doc) +#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bezos" +msgid "Documentation for texlive-Asana-Math" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc) +#. summary(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bgreek" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-a0poster" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc) +#. summary(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bgteubner" +msgid "Documentation for texlive-a2ping" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-doc) +#. summary(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bguq" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-a4wide" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc) +#. summary(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bhcexam" +msgid "Documentation for texlive-a5comb" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc) +#. summary(texlive-aastex:texlive-aastex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bib-fr" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-aastex" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc) +#. summary(texlive-abbr:texlive-abbr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibarts" +msgid "Documentation for texlive-abbr" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc) +#. summary(texlive-abc:texlive-abc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bibexport" +msgid "Documentation for texlive-abc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc) +#. summary(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibhtml" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex" +msgid "Documentation for texlive-abntex2" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc) +#. summary(texlive-abraces:texlive-abraces-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-abraces" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc) +#. summary(texlive-abstract:texlive-abstract-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-abstract" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc) +#. summary(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector" +msgid "Documentation for texlive-abstyles" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc) +#. summary(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-accfonts" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc) +#. summary(texlive-achemso:texlive-achemso-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago" +msgid "Documentation for texlive-achemso" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc) +#. summary(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-acmconf" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc) +#. summary(texlive-acro:texlive-acro-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi" +msgid "Documentation for texlive-acro" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc) +#. summary(texlive-acronym:texlive-acronym-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-acronym" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc) +#. summary(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-acroterm" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc) +#. summary(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-active-conf" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc) +#. summary(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-actuarialangle" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc) +#. summary(texlive-addlines:texlive-addlines-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" +msgid "Documentation for texlive-addlines" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc) +#. summary(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla" +msgid "Documentation for texlive-adfathesis" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc) +#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos" +msgid "Documentation for texlive-adforn" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc) +#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature" +msgid "Documentation for texlive-adfsymbols" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc) +#. summary(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm" +msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc) +#. summary(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy" +msgid "Documentation for texlive-adjmulticol" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc) +#. summary(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys" +msgid "Documentation for texlive-adjustbox" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc) +#. summary(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-adrconv" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc) +#. summary(texlive-advdate:texlive-advdate-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-science" +msgid "Documentation for texlive-advdate" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc) +#. summary(texlive-ae:texlive-ae-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" +msgid "Documentation for texlive-ae" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc) +#. summary(texlive-aecc:texlive-aecc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad" +msgid "Documentation for texlive-aecc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc) +#. summary(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref" +msgid "Documentation for texlive-aeguill" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc) +#. summary(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" +msgid "Documentation for texlive-afm2pl" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc) +#. summary(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-german" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth" +msgid "Documentation for texlive-afthesis" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc) +#. summary(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse" +msgid "Documentation for texlive-aguplus" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biblist:texlive-biblist-doc) +#. summary(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-biblist" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bibtex" +msgid "Documentation for texlive-aiaa" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc) +#. summary(texlive-akktex:texlive-akktex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bibtex8" +msgid "Documentation for texlive-akktex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc) +#. summary(texlive-akletter:texlive-akletter-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibtopic" +msgid "Documentation for texlive-akletter" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc) +#. summary(texlive-alg:texlive-alg-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bibunits" +msgid "Documentation for texlive-alg" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bidi:texlive-bidi-doc) +#. summary(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bidi" +msgid "Documentation for texlive-algorithm2e" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc) +#. summary(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bigfoot" +msgid "Documentation for texlive-algorithmicx" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bigints:texlive-bigints-doc) +#. summary(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bigints" +msgid "Documentation for texlive-algorithms" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc) +#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-binomexp" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-biocon:texlive-biocon-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-biocon" +msgid "Documentation for texlive-allrunes" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc) +#. summary(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bitelist" +msgid "Documentation for texlive-alnumsec" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc) +#. summary(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bizcard" +msgid "Documentation for texlive-alterqcm" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc) +#. summary(texlive-altfont:texlive-altfont-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-blacklettert1" -msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-altfont" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc) +#. summary(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-blindtext" +msgid "Documentation for texlive-ametsoc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc) +#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-blkarray" +msgid "Documentation for texlive-amiri" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-block:texlive-block-doc) +#. summary(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-block" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-amsaddr" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc) +#. summary(texlive-amscls:texlive-amscls-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp" +msgid "Documentation for texlive-amscls" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bloques:texlive-bloques-doc) +#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bloques" +msgid "Documentation for texlive-amsfonts" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-blowup:texlive-blowup-doc) +#. summary(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-blowup" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bodegraph" +msgid "Documentation for texlive-amsmath" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bohr:texlive-bohr-doc) +#. summary(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bohr" +msgid "Documentation for texlive-amsrefs" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-boisik:texlive-boisik-doc) +#. summary(texlive-amstex:texlive-amstex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-boisik" +msgid "Documentation for texlive-amstex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-boites:texlive-boites-doc) +#. summary(texlive-animate:texlive-animate-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-boites" +msgid "Documentation for texlive-animate" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc) +#. summary(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bold-extra" +msgid "Documentation for texlive-anonchap" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc) +#. summary(texlive-answers:texlive-answers-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-boldtensors" +msgid "Documentation for texlive-answers" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc) +#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bondgraph" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-antiqua" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-bookest:texlive-bookest-doc) +#. summary(texlive-antomega:texlive-antomega-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bookest" +msgid "Documentation for texlive-antomega" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc) +#. summary(texlive-antt:texlive-antt-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bookhands" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-booklet:texlive-booklet-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-booklet" +msgid "Documentation for texlive-antt" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc) +#. summary(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-booktabs" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-boolexpr" +msgid "Documentation for texlive-anyfontsize" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-doc) +#. summary(texlive-anysize:texlive-anysize-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boondox" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-bophook:texlive-bophook-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bophook" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-borceux:texlive-borceux-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-borceux" +msgid "Documentation for texlive-anysize" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc) +#. summary(texlive-aomart:texlive-aomart-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bosisio" +msgid "Documentation for texlive-aomart" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc) +#. summary(texlive-apa:texlive-apa-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boxedminipage" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-boxhandler" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bpchem" +msgid "Documentation for texlive-apa" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc) +#. summary(texlive-apa6:texlive-apa6-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bpolynomial" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bracketkey" -msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" - -#. summary(texlive-braids:texlive-braids-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-braids" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-braille:texlive-braille-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-braille" +msgid "Documentation for texlive-apa6" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-braket:texlive-braket-doc) +#. summary(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-braket" +msgid "Documentation for texlive-apa6e" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc) +#. summary(texlive-apacite:texlive-apacite-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-breakcites" -msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" +msgid "Documentation for texlive-apacite" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc) +#. summary(texlive-appendix:texlive-appendix-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-breakurl" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-appendix" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bropd:texlive-bropd-doc) +#. summary(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bropd" +msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc) +#. summary(texlive-apptools:texlive-apptools-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for bsh2." -msgid "Documentation for texlive-brushscr" -msgstr "Documentation pour bsh2." - -#. summary(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bullcntr" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bundledoc" +msgid "Documentation for texlive-apptools" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-doc) +#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-burmese" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bussproofs" +msgid "Documentation for texlive-arabi" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc) +#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bxbase" +msgid "Documentation for texlive-arabtex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc) +#. summary(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bxeepic" +msgid "Documentation for texlive-arabxetex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc) +#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-bxjscls" +msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc) +#. summary(texlive-arara:texlive-arara-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-bytefield" +msgid "Documentation for texlive-arara" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc) +#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-c-pascal" +msgid "Documentation for texlive-archaic" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-c90:texlive-c90-doc) +#. summary(texlive-arcs:texlive-arcs-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-c90" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cabin" +msgid "Documentation for texlive-arcs" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc) +#. summary(texlive-arev:texlive-arev-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cachepic" +msgid "Documentation for texlive-arev" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-calcage:texlive-calcage-doc) +#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calcage" -msgstr "Documentation pour castor" +#| msgid "Documentation for graphviz" +msgid "Documentation for texlive-arphic" +msgstr "Documentation pour graphviz" -#. summary(texlive-calctab:texlive-calctab-doc) +#. summary(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calctab" -msgstr "Documentation pour castor" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-arrayjobx" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-calculator:texlive-calculator-doc) +#. summary(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calculator" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-arsclassica" +msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" -#. summary(texlive-calligra:texlive-calligra-doc) +#. summary(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calligra" +msgid "Documentation for texlive-articleingud" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc) +#. summary(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calligra-type1" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-arydshln" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc) +#. summary(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-calrsfs" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-asaetr" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-cals:texlive-cals-doc) +#. summary(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cals" +msgid "Documentation for texlive-ascelike" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc) +#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy" +msgid "Documentation for texlive-ascii-font" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cancel:texlive-cancel-doc) +#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cancel" +msgid "Documentation for texlive-aspectratio" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc) +#. summary(texlive-assignment:texlive-assignment-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-canoniclayout" +msgid "Documentation for texlive-assignment" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc) +#. summary(texlive-astro:texlive-astro-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cantarell" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-capt-of" +msgid "Documentation for texlive-astro" msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-captcont:texlive-captcont-doc) +#. summary(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-asyfig" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-captcont" +msgid "Documentation for texlive-asymptote" msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-captdef:texlive-captdef-doc) +#. summary(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-captdef" +msgid "Documentation for texlive-attachfile" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-caption:texlive-caption-doc) +#. summary(texlive-augie:texlive-augie-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-caption" +msgid "Documentation for texlive-augie" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc) +#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-carlisle" +msgid "Documentation for texlive-auncial-new" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc) +#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps" +msgid "Documentation for texlive-aurical" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc) +#. summary(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cascadilla" +msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cases:texlive-cases-doc) +#. summary(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-cases" +msgid "Documentation for texlive-authorindex" msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-casyl:texlive-casyl-doc) +#. summary(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-casyl" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc) +#. summary(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-autoarea" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc) +#. summary(texlive-automata:texlive-automata-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-catcodes" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-automata" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-catechis:texlive-catechis-doc) +#. summary(texlive-autonum:texlive-autonum-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-catechis" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-autonum" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc) +#. summary(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-catoptions" +msgid "Documentation for texlive-autopdf" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc) +#. summary(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cbcoptic" +msgid "Documentation for texlive-b1encoding" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc) +#. summary(texlive-babel:texlive-babel-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cbfonts" +msgid "Documentation for texlive-babel" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc) +#. summary(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cc-pl" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ccaption" +msgid "Documentation for texlive-babel-albanian" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc) +#. summary(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ccfonts" +msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc) +#. summary(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ccicons" +msgid "Documentation for texlive-babel-basque" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc) +#. summary(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cclicenses" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-babel-breton" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cd:texlive-cd-doc) +#. summary(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cd" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc) +#. summary(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cd-cover" +msgid "Documentation for texlive-babel-catalan" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc) +#. summary(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cdpbundl" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-babel-croatian" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cell:texlive-cell-doc) +#. summary(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cell" +msgid "Documentation for texlive-babel-czech" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc) +#. summary(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cellspace" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. summary(texlive-censor:texlive-censor-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-censor" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cfr-lm" +msgid "Documentation for texlive-babel-danish" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-changebar:texlive-changebar-doc) +#. summary(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-changebar" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-changelayout" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-changepage:texlive-changepage-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-changepage" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-changes:texlive-changes-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-changes" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-babel-dutch" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chappg:texlive-chappg-doc) +#. summary(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chappg" +msgid "Documentation for texlive-babel-english" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc) +#. summary(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-chapterfolder" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-charter:texlive-charter-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-charter" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chbibref" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-checkcites" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemarrow" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-chembst:texlive-chembst-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-chembst" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemcompounds" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chemcono" +msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc) +#. summary(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chemexec" +msgid "Documentation for texlive-babel-estonian" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc) +#. summary(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chemfig" +msgid "Documentation for texlive-babel-finnish" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc) +#. summary(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemmacros" +msgid "Documentation for texlive-babel-french" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc) +#. summary(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemnum" +msgid "Documentation for texlive-babel-friulan" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc) +#. summary(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chemstyle" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-babel-galician" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc) +#. summary(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cherokee" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-babel-german" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-chess:texlive-chess-doc) +#. summary(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chess" +msgid "Documentation for texlive-babel-greek" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc) +#. summary(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chessboard" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chessfss" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-chet:texlive-chet-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chet" +msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chextras:texlive-chextras-doc) +#. summary(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chextras" +msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc) +#. summary(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chicago-annote" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc) +#. summary(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chickenize" +msgid "Documentation for texlive-babel-irish" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc) +#. summary(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chkfloat" +msgid "Documentation for texlive-babel-italian" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chktex:texlive-chktex-doc) +#. summary(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chktex" +msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chletter:texlive-chletter-doc) +#. summary(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chletter" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-babel-latin" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc) +#. summary(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chngcntr" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-babel-norsk" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chronology:texlive-chronology-doc) +#. summary(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chronology" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-chronosys" +msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chscite:texlive-chscite-doc) +#. summary(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-chscite" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. summary(texlive-circ:texlive-circ-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-circ" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-circuitikz" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. summary(texlive-cite:texlive-cite-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cite" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cjhebrew" +msgid "Documentation for texlive-babel-polish" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cjk:texlive-cjk-doc) +#. summary(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cjk" +msgid "Documentation for texlive-babel-portuges" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc) +#. summary(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cjk-ko" +msgid "Documentation for texlive-babel-romanian" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc) +#. summary(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cjkpunct" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cjkutils" +msgid "Documentation for texlive-babel-romansh" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-classics:texlive-classics-doc) +#. summary(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-classics" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-classicthesis" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-clefval:texlive-clefval-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-clefval" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cleveref" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-clipboard" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-clock:texlive-clock-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-clock" +msgid "Documentation for texlive-babel-russian" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc) +#. summary(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-clrscode" +msgid "Documentation for texlive-babel-samin" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cm:texlive-cm-doc) +#. summary(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cm" +msgid "Documentation for texlive-babel-scottish" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc) +#. summary(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cm-lgc" +msgid "Documentation for texlive-babel-serbian" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc) +#. summary(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cm-super" +msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc) +#. summary(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cm-unicode" +msgid "Documentation for texlive-babel-slovak" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cmap:texlive-cmap-doc) +#. summary(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cmap" +msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc) +#. summary(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmarrows" +msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc) +#. summary(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmbright" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for texlive-babel-spanish" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc) +#. summary(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cmcyr" +msgid "Documentation for texlive-babel-swedish" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc) +#. summary(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-cmdstring" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cmdtrack" +msgid "Documentation for texlive-babel-thai" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-doc) +#. summary(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cmll" +msgid "Documentation for texlive-babel-turkish" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc) +#. summary(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cmpica" +msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc) +#. summary(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cmpj" +msgid "Documentation for texlive-babel-welsh" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc) +#. summary(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cmsd" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-babelbib" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc) +#. summary(texlive-background:texlive-background-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cmtiup" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-background" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cns:texlive-cns-doc) +#. summary(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cns" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-backnaur" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc) +#. summary(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-codedoc" +msgid "Documentation for texlive-bangtex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-codepage:texlive-codepage-doc) +#. summary(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-codepage" +msgid "Documentation for texlive-barcodes" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc) +#. summary(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" -msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" +msgid "Documentation for texlive-bardiag" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-collcell:texlive-collcell-doc) +#. summary(texlive-barr:texlive-barr-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-collcell" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-barr" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc) +#. summary(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-collectbox" -msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" +msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-collref:texlive-collref-doc) +#. summary(texlive-bashful:texlive-bashful-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-collref" +msgid "Documentation for texlive-bashful" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc) +#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-colordoc" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-baskervald" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc) +#. summary(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-colorinfo" +msgid "Documentation for texlive-basque-book" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-colortab:texlive-colortab-doc) +#. summary(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-colortab" +msgid "Documentation for texlive-basque-date" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc) +#. summary(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-colortbl" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bbcard" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc) +#. summary(texlive-bbding:texlive-bbding-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-colorwav" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-colourchange" +msgid "Documentation for texlive-bbding" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-combelow:texlive-combelow-doc) +#. summary(texlive-bbm:texlive-bbm-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-combelow" +msgid "Documentation for texlive-bbm" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-combine:texlive-combine-doc) +#. summary(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-combine" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bbm-macros" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc) +#. summary(texlive-bbold:texlive-bbold-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for graphviz" -msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics" -msgstr "Documentation pour graphviz" +msgid "Documentation for texlive-bbold" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc) +#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-comfortaa" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bbold-type1" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-comma:texlive-comma-doc) +#. summary(texlive-bchart:texlive-bchart-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-comma" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bchart" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-commado:texlive-commado-doc) +#. summary(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-commado" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bclogo" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-commath:texlive-commath-doc) +#. summary(texlive-beamer:texlive-beamer-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-commath" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-beamer" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-comment:texlive-comment-doc) +#. summary(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-comment" +msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-complexity:texlive-complexity-doc) +#. summary(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-complexity" +msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc) +#. summary(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-computational-complexity" -msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" +msgid "Documentation for texlive-beameraudience" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-concepts:texlive-concepts-doc) +#. summary(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-concepts" +msgid "Documentation for texlive-beamerposter" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-concmath:texlive-concmath-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-concmath" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(qt3-devel-doc) +msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit" +msgstr "Documentation pour le kit de développement Qt 3" -#. summary(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc) +#. description(swingx:swingx-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for the SwingX widgets" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-concprog:texlive-concprog-doc) +#. summary(spandsp:spandsp-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-concprog" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for the libspandsp API" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-concrete:texlive-concrete-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-concrete" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(salt:salt-doc) +msgid "Documentation of salt, offline version of http://docs.saltstack.com." +msgstr "" -#. summary(texlive-confproc:texlive-confproc-doc) +#. summary(systemtap-docs) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-confproc" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documents and examples for systemtap" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-constants:texlive-constants-doc) +#. summary(slf4j:slf4j-manual) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-constants" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documents for slf4j" +msgstr "Documentation pour log4j." -#. summary(texlive-conteq:texlive-conteq-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-conteq" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(sil-doulos-fonts) +msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times" +msgstr "" -#. summary(texlive-context:texlive-context-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(sil-doulos-fonts) +msgid "" +"Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic " +"characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like " +"fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside " +"other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed." +msgstr "" -#. summary(texlive-context-account:texlive-context-account-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-account" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-arcs) +msgid "Draw arcs over and under text" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-bnf" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-bchart) +msgid "Draw simple bar charts in LaTeX" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-context-chromato" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch) +msgid "Dutch Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(raleway-fonts) +msgid "Elegant sans-serif Typeface Family" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc) +#. summary(stardict-dic-enru-mueller7) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller" +msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." -#. summary(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-degrade" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(stardict-dic-enru-mueller7) +msgid "" +"English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 " +"articles in StarDict format." +msgstr "" -#. summary(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc) +#. summary(stardict-dic-enru-engcom) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-filter" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "English-Russian dictionary of computer terms" +msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." -#. summary(texlive-context-french:texlive-context-french-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-french" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-virtualenvwrapper) +msgid "Enhancements to virtualenv" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-fullpage" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative) +msgid "Esperanto Alternative Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-games:texlive-context-games-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-games" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#| msgid "Esperanto translations for KDE" +msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue espéranto pour KDE" -#. summary(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-gantt" -msgstr "Documentation pour castor" +#| msgid "Estonian Translations for KDE" +msgid "Estonian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue estonienne pour KDE" -#. summary(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc) +#. summary(squirrel:squirrel-examples) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Example scripts for squirrel" +msgstr "Langage de script interprété orienté objet" -#. summary(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc) +#. description(squirrel:squirrel-examples) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-letter" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Example scripts to show squirrel usage." +msgstr "Langage de script interprété orienté objet" -#. summary(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc) +#. summary(skinlf:skinlf-demo) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-lettrine" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Examples for skinlf" +msgstr "Langage de script interprété orienté objet" -#. summary(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-lilypond" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(texlive-acronym) +msgid "Expand acronyms at least once" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-context-mathsets" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(texlive-beamerposter) +msgid "Extend beamer and a0poster for custom sized posters" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc) +#. summary(texlive-aleph) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-rst" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Extended TeX" +msgstr "TclX - Tcl étendu" -#. summary(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-ruby" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-proboscis) +msgid "Extends Nose with certain TestNG like features" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme) +msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc) +#. summary(python-sphinxcontrib-docbookrestapi) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Tool for Generating Python API Documentation" +msgid "Extension to Sphinx for generating REST API documentation" +msgstr "Outils pour générer la documentation d'API Python" -#. summary(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-transliterator" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(texlive-appendix) +msgid "Extra control of appendices" +msgstr "" -#. summary(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc) +#. summary(saxon6:saxon6-fop) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-typearea" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "FOP support for saxon6" +msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. summary(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc) +#. description(saxon6:saxon6-fop) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-typescripts" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "FOP support for saxon6." +msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. summary(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-context-vim" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(shutter) +msgid "Featureful screenshot tool" +msgstr "" -#. summary(texlive-contour:texlive-contour-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-contour" -msgstr "Documentation pour castor" +#. description(python-suds) +msgid "" +"Features\n" +"* No class generation\n" +"* Provides an object API.\n" +"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n" +"* Supports the following SOAP binding styles:\n" +"* Document/Literal\n" +"* RPC/Literal\n" +"* RPC/Encoded\n" +"* Provides objectification of WSDL defined:\n" +"* Types (objects)\n" +"* Enumerations\n" +"* Service and type objects provide inspection via print\n" +"* Supports unicode" +msgstr "" -#. summary(texlive-contracard:texlive-contracard-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-contracard" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(rpmorphan) +msgid "" +"Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages " +"have no other packages depending on their installation, and shows you a list " +"of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM " +"packages." +msgstr "" -#. summary(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-convbkmk" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(texlive-automata) +msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost" +msgstr "" -#. summary(texlive-cooking:texlive-cooking-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cooking" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Finnish Translations for KDE" +msgid "Finnish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue finlandaise pour KDE" -#. summary(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(technisat-usb2-firmware) +msgid "Firmware for Technisat SkyStar USB HD" +msgstr "" -#. summary(texlive-cool:texlive-cool-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cool" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-algorithm2e) +msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords" +msgstr "" -#. summary(texlive-coollist:texlive-coollist-doc) +#. description(tagbanwa-fonts) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-coollist" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Font for the Tagbanwa script." +msgstr "Jeu de caractères IPA pour X11" -#. summary(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-coolstr" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(texlive-aramaic-serto) +msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto" +msgstr "" -#. summary(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-coolthms" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-allrunes) +msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes" +msgstr "" -#. summary(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cooltooltips" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(texlive-arev) +msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans" +msgstr "" -#. summary(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-coordsys" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-barcodes) +msgid "Fonts for making barcodes" +msgstr "" -#. summary(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-copyrightbox" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict) +msgid "Forbid invalid licenses" +msgstr "" -#. summary(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-coseoul" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-tablib) +msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)" +msgstr "" -#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-apa6) +msgid "Format documents in APA style (6th edition)" +msgstr "" -#. summary(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-counttexruns" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-apa6e) +msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines" +msgstr "" -#. summary(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-courier-scaled" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish) +msgid "Frankish Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-courseoutline" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "French Translations for KDE" +msgid "French Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue française pour KDE" -#. summary(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coursepaper" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(stow) +msgid "" +"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software " +"and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes " +"them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin " +"could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/" +"stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories " +"such as .../share, .../man, and so on.\n" +"\n" +"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user " +"installations of software built from source, but can also facilitate a more " +"controlled approach to management of configuration files in the user's home " +"directory, especially when coupled with version control systems.\n" +"\n" +"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI " +"interface, and a backend Perl module which does most of the work." +msgstr "" -#. summary(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc) +#. summary(signing-party) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-coverpage" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "GPG Tools" +msgstr "Outils DHCP" -#. summary(texlive-covington:texlive-covington-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-covington" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Galician Translations for KDE" +msgid "Galician Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue galicienne pour KDE" -#. summary(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cprotect" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-12many) +msgid "Generalising mathematical index sets" +msgstr "" -#. summary(texlive-crbox:texlive-crbox-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-crbox" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-py2pack) +msgid "Generate distribution packages from Python packages on PyPI" +msgstr "" -#. summary(texlive-crop:texlive-crop-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-crop" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-Shapely) +msgid "Geospatial geometries, predicates, and operations" +msgstr "" -#. summary(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-crossreference" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german) +msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-crossword:texlive-crossword-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-crossword" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(texlive-amslatex-primer) +msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX" +msgstr "" -#. summary(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-crosswrd" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-python-gflags) +msgid "Google Commandline Flags Module" +msgstr "" -#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-doc) +#. summary(rednotebook) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cryst" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Graphical diary and journal" +msgstr "TkDesk - gestionnaire graphique de fichiers et de bureau" -#. summary(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-csbulletin" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek) +msgid "Greek Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc) +#. summary(shorewall:shorewall-docs) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-csquotes" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "HTML documentation for shorewall configuration" +msgstr "Documentation HTML de libexo" -#. summary(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-csvsimple" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(shorewall:shorewall-docs) +msgid "" +"HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read " +"before starting to configure shorewall" +msgstr "" -#. summary(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-csvtools" -msgstr "Documentation pour castor" +#. summary(python-slimmer) +msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer" +msgstr "" -#. summary(texlive-ctable:texlive-ctable-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ctable" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-urllib3) +msgid "HTTP library with thread-safe connection pooling, file post, and more" +msgstr "" -#. summary(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ctanify" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-WSGIProxy) +msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps" +msgstr "" -#. summary(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc) +#. summary(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ctanupload" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-ctex:texlive-ctex-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ctex" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel) +msgid "Headers defining the SPICE-protocol" +msgstr "" -#. summary(texlive-ctib:texlive-ctib-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ctib" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community) +msgid "Hebrew (community) Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cuisine" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Hebrew Translations for KDE" +msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue hébraïque pour KDE" -#. summary(texlive-currfile:texlive-currfile-doc) +#. summary(python-WebTest) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-currfile" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Helper to test WSGI applications" +msgstr "La recherche de l'application su a échoué" -#. summary(texlive-currvita:texlive-currvita-doc) +#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-currvita" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation" +msgstr "La recherche de l'application su a échoué" -#. summary(texlive-curve:texlive-curve-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-curve" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(python-urllib3) +msgid "" +"Highlights\n" +"\n" +"- Re-use the same socket connection for multiple requests " +"(HTTPConnectionPool and HTTPSConnectionPool) (with optional client-side " +"certificate verification).\n" +"- File posting (encode_multipart_formdata).\n" +"- Built-in redirection and retries (optional).\n" +"- Supports gzip and deflate decoding.\n" +"- Thread-safe and sanity-safe.\n" +"- Works with AppEngine, gevent, and eventlib.\n" +"- Tested on Python 2.6+ and Python 3.3+, 100% unit test coverage.\n" +"- Small and easy to understand codebase perfect for extending and building " +"upon. For a more comprehensive solution, have a look at Requests which " +"is also powered by urllib3." +msgstr "" -#. summary(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-curve2e" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi) +msgid "Hindi Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-curves:texlive-curves-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-curves" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-arydshln) +msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars" +msgstr "" -#. summary(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-custom-bib" -msgstr "Documentation pour castor" +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" +msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" -#. summary(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cutwin" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(Supybot) +msgid "IRC Bot" +msgstr "" -#. summary(texlive-cv:texlive-cv-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cv" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Icelandic translations for KDE" +msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE" -#. summary(texlive-cweb:texlive-cweb-doc) +#. description(tei_4) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cweb" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "" +"If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or " +"for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to " +"go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, " +"plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc." +msgstr "" +"Lorsqu'il s'agit de présenter, en format SGML, des textes littéraires " +"répondant à certaines exigences scientifiques la DTD de la TEI (Text " +"Encoding Initiative) constitue le meilleur choix. Un système d'annotation " +"(markup) spécial est mis à disposition pour les poèmes, les drames, les " +"textes en prose etc.\n" +"\n" +"La DTD TEI Lite est un sous-ensemble de la complexe DTD TEI -- mais elle est " +"souvent amplement suffisante ;-)\n" +"\n" +" Vous trouverez des informations détaillées sous http://www.uic.edu/orgs/tei/" -#. summary(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cweb-latex" -msgstr "Documentation de libexo" +#. description(texlive-12many) +msgid "" +"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will " +"only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some " +"people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and that " +"journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many " +"package provides an interface that makes changing from one to another a one-" +"line change.\n" +"\n" +"date: 2008-10-02 23:00:01 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-cyklop" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-authorindex) +msgid "Index citations by author names" +msgstr "" -#. summary(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cyrillic" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese) +msgid "Indonese Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. description(python-sqlalchemy-migrate) +msgid "" +"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with " +"database schema changes in SQLAlchemy projects.\n" +"\n" +"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides " +"a database change repository mechanism which can be used from the command " +"line as well as from inside python code." +msgstr "" -#. summary(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dashbox" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(python-wsgi_intercept) +msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing" +msgstr "" -#. summary(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dashrule" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(python-roman) +msgid "Integer to Roman numerals converter" +msgstr "" -#. summary(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc) +#. summary(spectcl) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dashundergaps" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java" +msgstr "SpecTcl" -#. summary(texlive-datatool:texlive-datatool-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-datatool" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-bashful) +msgid "Invoke bash commands from within LaTeX" +msgstr "" -#. summary(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dateiliste" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" -#. summary(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-datenumber" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Italian Translations for KDE" +msgid "Italian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" -#. summary(texlive-datetime:texlive-datetime-doc) +#. summary(texlive-amsmath-it) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-datetime" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Italian translations of some old AMSmath documents" +msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" -#. summary(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc) +#. summary(saxon6:saxon6-jdom) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "JDOM support for saxon6" +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc) +#. description(saxon6:saxon6-jdom) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dcpic" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "JDOM support for saxon6." +msgstr "Support de ASM pour bsh2." -#. summary(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc) +#. summary(saxon8:saxon8-jdom) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-de-macro" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "JDOM support for saxon8" +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-decimal:texlive-decimal-doc) +#. summary(python-python-urljr) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-decimal" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "JanRain's URL Utilities" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-decorule:texlive-decorule-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-decorule" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Japanese Translations for KDE" +msgid "Japanese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue japonaise pour KDE" -#. summary(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(saxon8) +msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation" +msgstr "" -#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc) +#. summary(sblim-cim-client2) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dejavu" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Java CIM Client library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" -#. summary(texlive-delim:texlive-delim-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-delim" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(sac) +msgid "Java standard interface for CSS parser" +msgstr "" -#. summary(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc) +#. summary(python-slimit) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-delimtxt" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "JavaScript minifier written in Python" +msgstr "Convertisseur SGML" -#. summary(texlive-dhua:texlive-dhua-doc) +#. summary(sac:sac-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dhua" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Javadoc for sac" +msgstr "Javadoc pour bsf" -#. summary(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc) +#. description(sac:sac-javadoc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-diagbox" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Javadoc for sac." +msgstr "Javadoc pour antlr." -#. summary(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc) +#. summary(saxon6:saxon6-javadoc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-diagmac2" -msgstr "Documentation pour digiKam" +msgid "Javadoc for saxon6" +msgstr "Javadoc pour bsf" -#. summary(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc) +#. description(saxon6:saxon6-javadoc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-diagnose" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Javadoc for saxon6." +msgstr "Javadoc pour antlr." -#. summary(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc) +#. summary(saxon8:saxon8-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dialogl" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Javadoc for saxon8." +msgstr "Javadoc pour antlr." -#. summary(texlive-dice:texlive-dice-doc) +#. summary(saxon9:saxon9-javadoc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dice" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Javadoc for saxon9" +msgstr "Javadoc pour bsf" -#. summary(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc) +#. description(saxon9:saxon9-javadoc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dichokey" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Javadoc for saxon9." +msgstr "Javadoc pour antlr." -#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc) +#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dictsym" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Javadoc for sblim-cim-client2" +msgstr "Javadoc pour bcel" -#. summary(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc) +#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-digiconfigs" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Javadoc for sblim-cim-client2." +msgstr "Javadoc pour asm." -#. summary(texlive-din1505:texlive-din1505-doc) +#. summary(scirenderer:scirenderer-javadoc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-din1505" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Javadoc for scirenderer" +msgstr "Javadoc pour bsf" -#. summary(texlive-dinat:texlive-dinat-doc) +#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dinat" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Javadoc for servletapi3" +msgstr "Javadoc pour bcel" -#. summary(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc) +#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dinbrief" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Javadoc for servletapi4" +msgstr "Javadoc pour bcel" -#. summary(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc) +#. summary(skinlf:skinlf-javadoc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-dingbat" -msgstr "Documentation pour digiKam" +msgid "Javadoc for skinlf" +msgstr "Javadoc pour log4j." -#. summary(texlive-directory:texlive-directory-doc) +#. summary(slf4j:slf4j-javadoc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-directory" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Javadoc for slf4j" +msgstr "Javadoc pour log4j." -#. summary(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc) +#. summary(swingx:swingx-javadoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dirtree" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Javadoc for swingx" +msgstr "Javadoc pour bsf" -#. summary(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc) +#. summary(solid:solid-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dirtytalk" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "KDE Desktop hardware abstraction: Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" -#. summary(texlive-disser:texlive-disser-doc) +#. summary(sonnet:sonnet-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-disser" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "KDE spell checking library: Build Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" -#. summary(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dk-bib" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada) +msgid "Kannada Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dlfltxb" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean) +msgid "Korean Traineddata for Tesseract" +msgstr "" -#. summary(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc) +#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dnaseq" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "LADSPA plugin for librubberband" +msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" -#. summary(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-docmfp" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-articleingud) +msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review" +msgstr "" -#. summary(texlive-docmute:texlive-docmute-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-docmute" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-anufinalexam) +msgid "LaTeX document shell for ANU final exam" +msgstr "" -#. summary(texlive-documentation:texlive-documentation-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(texlive-b1encoding) +msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts" +msgstr "" -#. summary(texlive-doi:texlive-doi-doc) +#. summary(texlive-alg) +msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms" +msgstr "" + +#. summary(texlive-bbm-macros) +msgid "LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-afthesis) +msgid "" +"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n" +"\n" +"date: 2008-11-01 21:12:33 +0000" +msgstr "" + +#. summary(q4wine:q4wine-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-doi" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package q4wine" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc) +#. summary(qjackctl:qjackctl-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-doipubmed" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package qjackctl" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc) +#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dosepsbin" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package quadrapassel" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc) +#. summary(radiotray:radiotray-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dot2texi" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package radiotray" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc) +#. summary(rednotebook:rednotebook-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dotarrow" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package rednotebook" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc) +#. summary(rygel:rygel-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dotseqn" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package rygel" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dottex:texlive-dottex-doc) +#. summary(scilab:scilab-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dottex" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package scilab" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc) +#. summary(seahorse:seahorse-lang) +msgid "Languages for package seahorse" +msgstr "" + +#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-doublestroke" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package seahorse-nautilus" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dowith:texlive-dowith-doc) +#. summary(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dowith" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package seahorse-sharing" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-download:texlive-download-doc) +#. summary(sed:sed-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-download" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package sed" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dox:texlive-dox-doc) +#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dox" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package shared-mime-info" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc) +#. summary(shotwell:shotwell-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dozenal" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package shotwell" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc) +#. summary(shutter:shutter-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dpfloat" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package shutter" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc) +#. summary(simple-scan:simple-scan-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dprogress" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package simple-scan" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-drac:texlive-drac-doc) +#. summary(sitecopy:sitecopy-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-drac" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package sitecopy" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc) +#. summary(specto:specto-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-draftcopy" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package specto" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc) +#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-draftwatermark" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package spice-gtk" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc) +#. summary(spyder:spyder-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dramatist" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package spyder" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dratex:texlive-dratex-doc) +#. summary(sushi:sushi-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dratex" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package sushi" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc) +#. summary(swell-foop:swell-foop-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-drawstack" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package swell-foop" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-droid:texlive-droid-doc) +#. summary(tar:tar-lang) +msgid "Languages for package tar" +msgstr "" + +#. summary(tellico:tellico-lang) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-droid" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Languages for package tellico" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc) +#. summary(terminator:terminator-lang) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-droit-fr" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Languages for package terminator" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-documentation) -msgid "Documentation support for C, Java and assembler code" +#. summary(texlive-bardiag) +msgid "LateX package for drawing bar diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-bodegraph) -msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian) +msgid "Latvian Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-braids) -msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ" +#. summary(python-PrettyTable) +msgid "" +"Library for displaying tabular data in a visually appealing ASCII format" msgstr "" -#. summary(texlive-coordsys) -msgid "Draw cartesian coordinate systems" +#. summary(python-xlwt) +msgid "" +"Library to Create Spreadsheet Files Compatible With MS Excel 97/2000/XP/2003" msgstr "" -#. summary(texlive-dashbox) -msgid "Draw dashed boxes" +#. summary(python-python-daemon) +msgid "Library to implement a well-behaved Unix daemon process" msgstr "" -#. summary(texlive-dashrule) -msgid "Draw dashed rules" -msgstr "" +#. summary(semi-emacs) +#, fuzzy +msgid "Library to provide MIME feature for GNU Emacs" +msgstr "Bibliothèque qui permet d'apporter les types MIME à Emacs" -#. summary(texlive-circuitikz) -msgid "Draw electrical networks with TikZ" +#. summary(shp) +msgid "Like PHP except you write your script in shell script" msgstr "" -#. summary(texlive-drawstack) -msgid "Draw execution stacks" +#. summary(solaar) +msgid "Linux devices manager for the Logitech Unifying Receiver" msgstr "" -#. summary(texlive-chemfig) -msgid "Draw molecules with easy syntax" +#. summary(rpmorphan) +msgid "List the orphaned RPM packages" msgstr "" -#. summary(texlive-bpolynomial) -msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian) +#, fuzzy +msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" -#. summary(texlive-chronosys) -msgid "Drawing time-line diagrams" +#. summary(python-pymetar) +msgid "METAR weather report parser" msgstr "" -#. summary(texlive-bxdpx-beamer) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian) #, fuzzy -msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer" -msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" +#| msgid "Macedonian Translations for KDE" +msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue macédonienne pour KDE" -#. summary(texlive-ctable) -msgid "Easily typeset centered tables" +#. summary(texlive-arabtex) +msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic" msgstr "" -#. summary(texlive-bxeepic) -msgid "Eepic facilities using pict2e" +#. summary(texlive-aastex) +msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals" msgstr "" -#. description(texlive-context-gnuplot) +#. description(texlive-alterqcm) msgid "" -"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package " -"writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting " -"graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for " -"further details.\n" +"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-" +"column tables.\n" "\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +"date: 2011-06-05 22:10:59 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cfr-lm) -msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts" +#. summary(texlive-authoraftertitle) +msgid "Make author, etc., available after \\maketitle" msgstr "" -#. summary(texlive-cellspace) -msgid "Ensure minimal spacing of table cells" +#. summary(texlive-anonchap) +msgid "Make chapters be typeset like sections" msgstr "" -#. summary(texlive-breakcites) -msgid "Ensure that multiple citations may break at line end" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay) +msgid "Malay Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic) -msgid "Essential programs and files" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam) +#, fuzzy +msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract" +msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." -#. summary(texlive-de-macro) -msgid "Expand private macros in a document" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese) +msgid "Maltese Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-commado) -msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists" +#. summary(texlive-acroterm) +msgid "Manage and index acronyms and terms" msgstr "" -#. summary(texlive-dehyph-exptl) -msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language" +#. summary(python-stevedore) +msgid "Manage dynamic plugins for Python applications" msgstr "" -#. summary(texlive-beamerposter) -msgid "Extend beamer and a0poster for custom sized posters" +#. summary(texlive-appendixnumberbeamer) +msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer" msgstr "" -#. summary(texlive-dox) -msgid "Extend the doc package" +#. summary(stow) +#, fuzzy +msgid "Manage the installation of software packages from source" +msgstr "Installation de paquets à la demande" + +#. summary(salt:salt-master) +msgid "Management component for salt, a parallel remote execution system" msgstr "" -#. summary(texlive-dotarrow) -msgid "Extendable dotted arrows" +#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual) +msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2" msgstr "" -#. summary(texlive-blkarray) -msgid "Extended array and tabular" +#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual) +msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2." msgstr "" -#. summary(texlive-bookest) +#. summary(saxon6:saxon6-manual) #, fuzzy -#| msgid "Extended Clipboard" -msgid "Extended book class" -msgstr "Presse-Papiers amélioré" +msgid "Manual for saxon6" +msgstr "Installation manuelle" -#. description(texlive-docmfp) -msgid "" -"Extends the doc package to cater for documenting non-LaTeX code, such as " -"MetaFont or MetaPost, or other programming languages.\n" -"\n" -"date: 2009-09-02 14:56:11 +0000" -msgstr "" +#. description(saxon6:saxon6-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon6." +msgstr "Installation manuelle" -#. summary(texlive-cjk-ko) -msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting" -msgstr "" +#. summary(saxon8:saxon8-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon8." +msgstr "Installation manuelle" -#. summary(texlive-curve2e) +#. summary(saxon9:saxon9-manual) #, fuzzy -msgid "Extensions for package pict2e" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Manual for saxon9" +msgstr "Installation manuelle" -#. summary(texlive-dateiliste) -msgid "Extensions of the \\listfiles concept" -msgstr "" +#. description(saxon9:saxon9-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for saxon9." +msgstr "Installation manuelle" -#. summary(texlive-cjk-latex-extras) -msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX" +#. description(slf4j:slf4j-manual) +#, fuzzy +msgid "Manual for slf4j." +msgstr "Manuel pour mx4j" + +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation) +msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra) -msgid "" -"Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX." +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500) +msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-bibexport) -msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600) +msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-cmdstring) -msgid "" -"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a " -"reliable way.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" +#. summary(texlive-babelbib) +msgid "Multilingual bibliographies" msgstr "" -#. summary(texlive-censor) -msgid "Facilities for controlling restricted text in a document" +#. summary(tamago) +#, fuzzy +msgid "Multilingual input method for Emacs" +msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" + +#. summary(texlive-babel) +msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-clock) +#. description(terminator) msgid "" -"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text " -"clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user " -"desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the " -"dial) are easily expandable; the default uses a custom MetaFont font.\n" -"\n" -"date: 2008-04-19 21:05:28 +0000" +"Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an " +"efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This " +"is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As " +"such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for " +"different tasks." msgstr "" -#. summary(texlive-dblfloatfix) -msgid "Fixes for twocolumn floats" +#. summary(texlive-alterqcm) +msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables" msgstr "" -#. summary(texlive-boxhandler) -msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing" +#. summary(swing-layout) +msgid "Natural layout for Swing panels" msgstr "" -#. summary(texlive-dotseqn) -msgid "Flush left equations with dotted leaders to the numbers" +#. summary(python-wadllib) +msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides" msgstr "" -#. summary(texlive-dancers) -msgid "Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\"" -msgstr "" +#. summary(python-sqlparse) +#, fuzzy +msgid "Non-validating SQL parser" +msgstr "Parser XML (librairies)" -#. summary(texlive-cryst) -msgid "Font for graphical symbols used in crystallography" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian) +msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-chess) -msgid "Fonts for typesetting chess boards" +#. summary(texlive-ametsoc) +msgid "Official American Meteorological Society Latex Template" msgstr "" -#. summary(texlive-bigfoot) -msgid "Footnotes for critical editions" +#. description(shared-desktop-ontologies) +#, fuzzy +msgid "" +"Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and " +"reference code development. This project is used by maintainers from open " +"source projects to maintain standards for the interoperability of desktop " +"and web applications." msgstr "" +"Ontologies de la Fondation de l'Open Semantic Collaboration Architecture " +"(OSCAF) et développement de code de référence. Ce projet est utilisé par les " +"responsables de projets libres pour maintenir des normes pour " +"l'interopérabilité des applications bureautiques et web. " -#. summary(texlive-dnaseq) -msgid "Format DNA base sequences" +#. summary(python-python-openid) +msgid "OpenID support for servers and consumers" msgstr "" -#. summary(texlive-bibleref) -msgid "Format bible citations" +#. summary(openlmi-providers:python-sphinx-theme-openlmi) +#, fuzzy +msgid "OpenLMI theme for Sphinx documentation generator" +msgstr "Documentation Python au format PDF" + +#. summary(strongswan:strongswan-doc) +msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution" msgstr "" -#. summary(texlive-comma) -msgid "Formats a number by inserting commas" +#. summary(openstack-tempest:python-tempest) +#, fuzzy +msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Python module" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. description(texlive-devnag) -msgid "" -"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to " -"use when typesetting the processed text. The macros provide features that " -"support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically " -"printed in the Devanagari script. The fonts are available both in Metafont " -"and Type 1 format.\n" -"\n" -"date: 2012-05-07 19:56:17 +0000" +#. summary(openstack-swift:python-swift) +msgid "OpenStack Storage (Swift) - Python module" msgstr "" -#. summary(texlive-belleek) -msgid "Free replacement for basic MathTime fonts" +#. summary(python-swift3) +msgid "OpenStack Swift - Amazon S3 API Middleware" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench) -msgid "French" +#. summary(openstack-trove:python-trove) +#, fuzzy +msgid "Openstack DBaaS (Trove) - Python module" msgstr "" +"Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " +"permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " +"biais du protocole SMB (Server Message Block).\n" +"\n" +"Dans la pratique, cela signifie que l'on peut établir une communication " +"entre les lecteurs et imprimantes Unix et les lecteurs et imprimantes de " +"clients Lan Manager, de clients Windows for Workgroups 3.11, de clients " +"Windows'95, de clients Windows NT et de clients OS/2. Ce paquet fournit " +"également un programme client Unix permettant aux utilisateurs Unix " +"d'accéder aux lecteurs et imprimantes de n'importe quel serveur SMB au moyen " +"d'une interface similaire à l'interface FTP.\n" +"\n" +"Samba inclult les programmes et fichiers suivants:\n" +"\n" +"* smbd, le serveur SMB. Il gère les connexions à partir du client.\n" +"\n" +"* nmbd, le serveur de noms Netbios. Il aide les clients à localiser les " +"serveurs.\n" +"\n" +"* smbclient, le programme client sous Unix.\n" +"\n" +"* smbrun, un petit programme qui aide le serveur à faire tourner des " +"programmes externes.\n" +"\n" +"* testprns, un programme permettant de tester l'accès d'un serveur aux " +"imprimantes.\n" +"\n" +"* testparm, un programme permettant de vérifier si le fichier de " +"configuration Samba est correct.\n" +"\n" +"* smb.conf, le fichier de configuration Samba\n" +"\n" +"* smbprint, un script qui permet à un hôte Unix d'imprimer sur un serveur " +"SMB au moyen de smbclient.\n" +"\n" +" Les programmes sont fournis avec le texte source complet et sont soumis à " +"la GPL.\n" +"\n" +" Samba s'attend à trouver son fichier de configuration sous /etc/samba/smb." +"conf. Vous trouverez des exemples pour le fichier de configuration sous /usr/" +"share/doc/packages/samba/examples." -#. summary(texlive-booktabs-fr) +#. summary(python-troveclient:python-troveclient-doc) #, fuzzy -msgid "French translation of booktabs documentation" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Openstack Object DbaaS (Nova) API Client - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bib-fr) +#. summary(python-troveclient) #, fuzzy -msgid "French translation of classical BibTeX styles" -msgstr "Manuels GNU en coréen." +msgid "Openstack Object DbaaS (Trove) API Client" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-bibleref-french) +#. summary(python-swiftclient) #, fuzzy -#| msgid "French translations for KOffice" -msgid "French translations for bibleref" -msgstr "Traductions françaises pourKOffice" +msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-context-gantt) -msgid "GANTT module for ConTeXt" +#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc) +#, fuzzy +msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test) +#, fuzzy +msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + +#. summary(ddskk:skkdic-extra) +msgid "Optional, additional dictionaries for SKK" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games) -msgid "Games typesetting" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection) +msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-context-gantt) +#. summary(texlive-adforn) +msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(python-singledispatch) msgid "" -"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n" +"PEP 443 proposed to expose a mechanism in the functools standard library " +"module in Python 3.4 that provides a simple form of generic programming " +"known as single-dispatch generic functions.\n" "\n" -"date: 2012-03-20 07:48:23 +0000" +"This library is a backport of this functionality to Python 2.6 - 3.3." msgstr "" -#. description(texlive-dialogl) +#. description(signing-party) msgid "" -"Gathers together a bunch of code and examples about how to write macros to " -"carry on a dialogue with the user.\n" +"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including " +"signing scripts, party preparation scripts etc.\n" "\n" -"date: 2013-01-25 10:22:08 +0000" +"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on " +"the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you " +"can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only " +"including the one UID that we send to in each mail.\n" +"\n" +"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-" +"armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-" +"signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after " +"signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n" +"\n" +"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and " +"fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a " +"signing-party.\n" +"\n" +"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. " +"You use this after you've signed them. By default, the mails contain a " +"standard text and your name and address as the From (as determined by the " +"sendmail command).\n" +"\n" +"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user " +"IDs.\n" +"\n" +"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning " +"party. It takes as input a file containing keys in gpg\n" +"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user " +"has already signed that uid.\n" +"\n" +"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys " +"on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows " +"her to select the keys for importing into the GnuPG keyring." msgstr "" -#. summary(texlive-dratex) -msgid "General drawing macros" -msgstr "" +#. summary(texlive-2up) +#, fuzzy +msgid "Package 2up" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-context-vim) -msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim" -msgstr "" +#. summary(texlive-adjustbox) +#, fuzzy +msgid "Package adjustbox" +msgstr "Paquet" -#. description(texlive-context-construction-plan) -msgid "" -"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" +#. summary(texlive-aecc) +#, fuzzy +msgid "Package aecc" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-afm2pl) +msgid "Package afm2pl" msgstr "" -#. summary(texlive-contracard) +#. summary(texlive-amsldoc-it) #, fuzzy -msgid "Generate calling cards for dances" -msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" +msgid "Package amsldoc-it" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-changebar) +#. summary(texlive-amsthdoc-it) #, fuzzy -msgid "Generate changebars in LaTeX documents" -msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" +msgid "Package amsthdoc-it" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-bloques) -msgid "Generate control diagrams" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-basque) +#, fuzzy +msgid "Package babel-basque" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra) +#. summary(texlive-babel-breton) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "Generic additional packages" -msgstr "Paquets supplémentaires" +msgid "Package babel-breton" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-catcodes) -msgid "Generic handling of TeX category codes" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-bulgarian) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-bulgarian" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended) +#. summary(texlive-babel-catalan) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "Generic recommended packages" -msgstr "Paquets supplémentaires" +msgid "Package babel-catalan" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman) -msgid "German" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-croatian) +#, fuzzy +msgid "Package babel-croatian" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-dhua) -msgid "German abbreviations using thin space" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-czech) +#, fuzzy +msgid "Package babel-czech" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-bibleref-german) +#. summary(texlive-babel-danish) #, fuzzy -msgid "German adaptation of bibleref" -msgstr "Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org" +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-danish" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-dinbrief) -msgid "German letter DIN style" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-dutch) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-dutch" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-csquotes-de) +#. summary(texlive-babel-english) #, fuzzy -msgid "German translation of csquotes documentation" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-english" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-booktabs-de) +#. summary(texlive-babel-esperanto) #, fuzzy -#| msgid "A graphical version of boot-mode" -msgid "German version of booktabs" -msgstr "Une version graphique de boot-mode" +msgid "Package babel-esperanto" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-cmdstring) -msgid "Get command name reliably" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-estonian) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-estonian" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(texlive-ctanify) -msgid "" -"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with " -"the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally " -"contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard " -"TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to " -"install the package, or by those who need to incorporate it in a " -"distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ " -"tree.)\n" -"\n" -"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-finnish) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-finnish" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-clock) -msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-galician) +#, fuzzy +msgid "Package babel-galician" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils) +#. summary(texlive-babel-german) #, fuzzy -#| msgid "Graphical System Boot Utilities" -msgid "Graphics and font utilities" -msgstr "Utilitaires pour le démarrage en mode graphique" +msgid "Package babel-german" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures) +#. summary(texlive-babel-hebrew) #, fuzzy -#| msgid "This package contains munch and unmunch programs." -msgid "Graphics, pictures, diagrams" -msgstr "Ce paquet contient les programmes munch et unmunch." +msgid "Package babel-hebrew" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek) -msgid "Greek" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-icelandic) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-icelandic" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml) -msgid "HTML/SGML/XML support" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-interlingua) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-interlingua" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context) -msgid "" -"Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes " -"third-party ConTeXt packages." -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-irish) +#, fuzzy +msgid "Package babel-irish" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities) -msgid "Humanities packages" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-kurmanji) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-kurmanji" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. summary(texlive-biblatex-dw) -msgid "Humanities styles for biblatex" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-latin) +#, fuzzy +msgid "Package babel-latin" +msgstr "Paquet" -#. description(texlive-changebar) -msgid "" -"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and " -"\\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to " -"place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, " -"dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n" -"\n" -"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-norsk) +#, fuzzy +msgid "Package babel-norsk" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-draftcopy) -msgid "Identify draft copies" -msgstr "" +#. summary(texlive-babel-piedmontese) +#, fuzzy +msgid "Package babel-piedmontese" +msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-biblatex-ieee) +#. summary(texlive-babel-polish) #, fuzzy -msgid "Ieee style files for biblatex" -msgstr "Pour le développement de libghttp" +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-polish" +msgstr "Utilitaires JPackage" -#. description(texlive-dinbrief) +#. summary(texlive-babel-portuges) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package babel-portuges" +msgstr "Utilitaires JPackage" + +#. summary(texlive-babel-romanian) +#, fuzzy +msgid "Package babel-romanian" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-babel-samin) +#, fuzzy +msgid "Package babel-samin" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-babel-scottish) +#, fuzzy +msgid "Package babel-scottish" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-babel-serbian) +#, fuzzy +msgid "Package babel-serbian" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-babel-slovak) +#, fuzzy +msgid "Package babel-slovak" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-babel-sorbian) +#, fuzzy +msgid "Package babel-sorbian" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-babel-ukraineb) +#, fuzzy +msgid "Package babel-ukraineb" +msgstr "Paquet" + +#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit) msgid "" -"Implements a document layout for writing letters according to the rules of " -"DIN (Deutsches Institut fur Normung, German standardisation institute). A " -"style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the features) is part of " -"the package. Since the letter layout is based on a German standard, the user " -"guide is written in German, but most macros have English names from which " -"the user can recognize what they are used for. In addition there are example " -"files showing how letters may be created with the package. A graphical " -"interface for use of the dinbrief is provided in the dinbrief-GUI bundle.\n" -"\n" -"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" +"Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a " +"sound in real-time." msgstr "" -#. summary(texlive-cite) -msgid "Improved citation handling in LaTeX" +#. summary(python-requirements-parser) +msgid "Parses Pip requirement files" msgstr "" -#. summary(texlive-bguq) -msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages" +#. summary(python-pyflakes) +msgid "Passive checker of Python programs" msgstr "" -#. description(texlive-digiconfigs) -msgid "" -"In Stochastic Geometry and Digital Image Analysis some problems can be " -"solved in terms of so-called \"configurations\". A configuration is " -"basically a square matrix of \\circ and \\bullet symbols. This package " -"provides a convenient and compact mechanism for displaying these " -"configurations.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" +#. summary(sleuth) +msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)" msgstr "" -#. summary(texlive-combinedgraphics) -msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations" +#. summary(texlive-background) +msgid "Placement of background material on pages of a document" msgstr "" -#. summary(texlive-bibtopic) -msgid "Include multiple bibliographies in a document" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish) +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" +msgid "Polish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" + +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese) +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese Translations for KDE" +msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" + +#. description(python-pretend) +msgid "Pretend is a library to make stubbing with Python easier." msgstr "" -#. description(texlive-context-lilypond) +#. description(python-PrettyTable) msgid "" -"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n" -"\n" -"date: 2010-03-12 16:25:27 +0000" +"PrettyTable is a simple Python library designed to make it quick and easy to " +"represent tabular data in visually appealing ASCII tables. It was inspired " +"by the ASCII tables used in the PostgreSQL shell psql. PrettyTable allows " +"for selection of which columns are to be printed, independent alignment of " +"columns (left or right justified or centred) and printing of \"sub-tables\" " +"by specifying a row range." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures) -msgid "Including TikZ, pict, etc.; MetaPost and PStricks are separate." +#. summary(texlive-advdate) +msgid "Print a date relative to \"today\"" msgstr "" -#. summary(texlive-context-gnuplot) -msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt" +#. summary(texlive-basque-date) +msgid "Print the date in Basque" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic) -msgid "Indic scripts" +#. description(python-proboscis) +msgid "" +"Proboscis is a Python test framework that extends Python's built-in unittest " +"module and Nose with features from TestNG." msgstr "" -#. summary(texlive-docmute) -msgid "Input files ignoring LaTeX preamble, etcetera" +#. summary(python-zope.testbrowser) +msgid "Programmable browser for functional black-box tests" msgstr "" -#. description(texlive-docmute) +#. description(texlive-bbm-macros) msgid "" -"Input or include stand-alone LaTeX documents, ignoring everything but the " -"material between \\begin{document} and \\end{document}.\n" +"Provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer Modern fonts. " +"Declares a font family bbm so you can in principle write running text in " +"blackboard bold, and lots of math alphabets for using the fonts within " +"maths.\n" "\n" -"date: 2012-03-22 15:41:56 +0000" +"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-betababel) -msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code" +#. description(saxon8:saxon8-jdom) +msgid "" +"Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. " +"Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and " +"queries. Requires jdom.jar on the classpath." msgstr "" -#. summary(texlive-cleveref) -msgid "Intelligent cross-referencing" +#. description(saxon8:saxon8-xom) +msgid "" +"Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. " +"Supports using a XOM document as the input or output of transformations and " +"queries. Requires xom.jar on the classpath." msgstr "" -#. summary(texlive-cmsd) -msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts" +#. description(saxon8:saxon8-dom) +msgid "" +"Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document " +"Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations " +"and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to " +"access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP " +"1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5." msgstr "" -#. description(texlive-cellspace) +#. description(texlive-a0poster) msgid "" -"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a " -"tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so " -"that to ensure a minimal distance that can be controlled through two " -"parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach " -"employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which " -"considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the " -"cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n" +"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math " +"formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript " +"header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the " +"right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n" "\n" -"date: 2009-08-03 14:22:07 +0000" +"date: 2006-11-28 21:38:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian) -msgid "Italian" +#. summary(python-singledispatch) +msgid "Provides functools.singledispatch for Python 2.x" msgstr "" -#. summary(texlive-concepts) -msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field" -msgstr "" - -#. summary(texlive-clefval) -msgid "Key/value support with a hash" -msgstr "" - -#. description(texlive-cm) +#. description(texlive-advdate) msgid "" -"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font " -"from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman " -"styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely " -"integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts " -"are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 " -"versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also " -"the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later " -"families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern " -"families.\n" +"Provides macros which can add a specified number of days to the current date " +"(as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and " +"print it. Intended for use, for example, in invoices payable within 14 days " +"from today etc. Has only been tested with Czech dates.\n" "\n" -"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000" +"date: 2010-11-22 08:08:01 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ctex-faq) -msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)" +#. description(saxon8:saxon8-xpath) +msgid "" +"Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version " +"of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra) +#. summary(scilab:scilab-tests) #, fuzzy -#| msgid "KDE icon packages" -msgid "LaTeX additional packages" -msgstr "Paquet d'icônes KDE" +msgid "Provides test files for Scilab" +msgstr "Pour le développement de libghttp" -#. summary(texlive-csbulletin) -msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)" -msgstr "" +#. description(q4wine:q4wine-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package q4wine" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-ctex) +#. description(qjackctl:qjackctl-lang) #, fuzzy -msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting" -msgstr "macros LaTeX pour CJK (Chinois/Japonais/Coréen)" +msgid "Provides translations to the package qjackctl" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-codedoc) +#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang) #, fuzzy -msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Provides translations to the package quadrapassel" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-ccfonts) -msgid "" -"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for " -"typesetting documents using Concrete as the default font family. The files " -"support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik " -"Vieth's concmath).\n" -"\n" -"date: 2010-02-21 00:29:55 +0000" -msgstr "" +#. description(radiotray:radiotray-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package radiotray" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex) +#. description(rednotebook:rednotebook-lang) #, fuzzy -msgid "LaTeX fundamental packages" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Provides translations to the package rednotebook" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-chet) -msgid "LaTeX layout inspired by harvmac" -msgstr "" +#. description(rygel:rygel-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package rygel" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-decimal) -msgid "LaTeX package for the English raised decimal point" -msgstr "" +#. description(scilab:scilab-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package scilab" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-boxedminipage) -msgid "" -"LaTeX package which defines the boxedminipage environment -- like minipage, " -"but with a frame around it.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" +#. description(seahorse:seahorse-lang) +msgid "Provides translations to the package seahorse" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended) -msgid "LaTeX recommended packages" -msgstr "" +#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-ccicons) -msgid "LaTeX support for Creative Commons icons" -msgstr "" +#. description(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-cslatex) -msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting" -msgstr "" +#. description(sed:sed-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package sed" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-cantarell) -msgid "LaTeX support for the Cantarell font family" -msgstr "" +#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package shared-mime-info" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-droid) -msgid "LaTeX support for the Droid font families" -msgstr "" +#. description(shotwell:shotwell-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package shotwell" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dejavu) -msgid "LaTeX support for the fonts DejaVu" -msgstr "" +#. description(shutter:shutter-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package shutter" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-dprogress) -msgid "LaTeX-relevant log information for debugging" -msgstr "" +#. description(simple-scan:simple-scan-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package simple-scan" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-calctab) +#. description(sitecopy:sitecopy-lang) #, fuzzy -msgid "Language for numeric tables" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Provides translations to the package sitecopy" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-colortab) -msgid "" -"Lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as " -"\\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl or package " -"is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the " -"longtable package, which is no longer true with colortab); another modern " -"option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab " -"remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n" -"\n" -"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000" -msgstr "" +#. description(specto:specto-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package specto" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-context-lilypond) -msgid "Lilypond code in ConTeXt" -msgstr "" +#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package spice-gtk" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-breakurl) -msgid "" -"Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf" -msgstr "" +#. description(spyder:spyder-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package spyder" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-covington) -msgid "Linguistic support" -msgstr "" +#. description(sushi:sushi-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package sushi" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-coollist) -msgid "" -"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist " -"package allows the user to access certain elements of the list while " -"neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. Lists " -"elements are accessed by specifying the position of the object within the " -"list (the index of the item).\n" -"\n" -"date: 2009-09-20 15:23:54 +0000" -msgstr "" - -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex) +#. description(swell-foop:swell-foop-lang) #, fuzzy -msgid "LuaTeX packages" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "Provides translations to the package swell-foop" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-biblatex-mla) -msgid "MLA style files for biblatex" +#. description(tar:tar-lang) +msgid "Provides translations to the package tar" msgstr "" -#. summary(texlive-dialogl) -msgid "Macros for constructing interactive LaTeX scripts" -msgstr "" +#. description(tellico:tellico-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package tellico" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-catechis) +#. description(terminator:terminator-lang) #, fuzzy -msgid "Macros for typesetting catechisms" -msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." +msgid "Provides translations to the package terminator" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-circ) -msgid "Macros for typesetting circuit diagrams" +#. description(python-WSGIProxy2) +msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications" msgstr "" -#. summary(texlive-crosswrd) -msgid "Macros for typesetting crossword puzzles" +#. summary(python-PyMySQL) +msgid "Pure Python MySQL Driver" msgstr "" -#. summary(texlive-dlfltxb) -msgid "Macros related to \"Introdktion til LaTeX\"" +#. summary(python-python-memcached) +msgid "Pure python memcached client" msgstr "" -#. description(texlive-chronosys) +#. summary(python-rsa) +#, fuzzy +msgid "Pure-Python RSA Implementation" +msgstr "Gestion des préférences" + +#. description(python-pushy) msgid "" -"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and " -"LaTeX are provided.\n" +"Pushy is a Python library for allowing one to connect to a remote Python " +"interpreter, and transparently access objects in that interpreter as if they " +"were objects within the local interpreter.\n" "\n" -"date: 2012-05-28 11:36:39 +0000" +"Pushy has the novel ability to execute a remote Python interpreter and start " +"a request servicing loop therein, without requiring any custom Python " +"libraries (including Pushy) to be initially present. To accomplish this, " +"Pushy requires an SSH daemon to be present on the remote machine.\n" +"\n" +"Pushy was initially developed to simplify automated testing to the point " +"that testing software on remote machines becomes little different to testing " +"on the local machine." msgstr "" -#. summary(texlive-cmap) -msgid "Make PDF files searchable and copyable" +#. description(python-PyGithub) +msgid "" +"PyGithub is a Python (2 and 3) library to use the Github API v3. With it, " +"you can manage your Github resources (repositories, user profiles, " +"organizations, etc.) from Python scripts." msgstr "" -#. summary(texlive-context-fixme) -msgid "Make editorial marks on a document" +#. description(python-pyrrd) +msgid "" +"PyRRD is a pure-Python OO wrapper for the RRDTool (round-robin database " +"tool). The idea is to make RRDTool insanely easy to use and to be " +"aesthetically pleasing for Python programmers." msgstr "" -#. description(texlive-breakcites) +#. description(python-pysaml2) msgid "" -"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that " -"the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain " -"packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided " -"in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n" +"PySAML2 should be compatible with any python >= 2.6 not 3.X yet. To be able " +"to sign/verify, encrypt/decrypt you need xmlsec1. The repoze stuff works " +"best together with repoze.who ." +msgstr "" + +#. description(python-pybtex) +msgid "" +"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which " +"can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It " +"supports both native BibTeX style files and styles written in Python and " +"accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format " +"and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n" "\n" -"date: 2010-12-11 09:17:50 +0000" +"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need " +"to process the above formats." msgstr "" -#. summary(texlive-coollist) -msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists" +#. summary(python-Pylons) +msgid "Pylons Web Framework" msgstr "" -#. summary(texlive-changes) -msgid "Manual change markup" +#. summary(python-pylons_sphinx_theme) +msgid "Pylons themes for python-Sphinx generated documentation" msgstr "" -#. description(texlive-carlisle) +#. description(presage:python-presagemate) msgid "" -"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as " -"part of the LaTeX tools set; this set contains: - Making dotless 'j' " -"characters for fonts that don't have them; - Fix marks in 2-column output; - " -"A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; - A " -"proforma for building personalised LaTeX formats; - A jiffy to suppress page " -"numbers; - An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; - A " -"jiffy to remove counters from other counters' reset lists; - A package to " -"rescale fonts to arbitrary sizes; - A jiffy to create 'slashed' for " -"physicists; and - An environment for including HTML in LaTeX documents.\n" +"Pypresagemate is a universal predictive text companion. Pypresagemate works " +"alongside any AT-SPI aware application. The Assistive Technology Service " +"Provider Interface (AT-SPI) is a toolkit-neutral way of providing " +"accessibility facilities in applications. Pypresagemate works in the " +"background by tracking what keystrokes are typed and displaying predictions " +"in its window. When a prediction is selected, text is sent to the active " +"application." +msgstr "" + +#. description(python-pyramid) +msgid "" +"Pyramid is a small, fast, down-to-earth, open source Python web application " +"development framework. It makes real-world web application development and " +"deployment more fun, more predictable, and more productive.\n" "\n" -"date: 2010-02-18 12:36:42 +0000" +"Pyramid is the newest web framework produced by the Pylons Project (http://" +"pylonsproject.org).\n" +"\n" +"Pyramid was previously known as repoze.bfg (http://bfg.repoze.org)." msgstr "" -#. summary(texlive-changepage) -msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages" +#. summary(spyder:python-spyderlib) +msgid "Python GUI components" msgstr "" -#. summary(texlive-boondox) -msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts" +#. summary(python-pyghmi) +msgid "Python General Hardware Management Initiative (IPMI and others)" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra) +#. summary(pssh:python-pssh) #, fuzzy -msgid "Mathematics packages" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +msgid "Python Module for Parallel SSH" +msgstr "Modules Python pour GNOME" -#. summary(texlive-commath) -msgid "Mathematics typesetting support" -msgstr "" +#. summary(python-restkit) +#, fuzzy +msgid "Python REST kit" +msgstr "Environnement de développement Python" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost) -msgid "MetaPost and Metafont packages" -msgstr "" +#. summary(tdb:python-tdb-32bit) +#, fuzzy +msgid "Python bindings for the Tdb library" +msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" -#. summary(texlive-cmarrows) -msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style" +#. summary(tevent:python-tevent-32bit) +#, fuzzy +msgid "Python bindings for the Tevent library" +msgstr "Environnement de bureau KDE pour serveur" + +#. summary(python-redis) +msgid "Python client for Redis key-value store" msgstr "" -#. description(texlive-ctex-faq) +#. description(python-pycadf) +#, fuzzy +msgid "Python implementation of DMTF Cloud Audit (CADF) data mode." +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#. summary(python-pysaml2) +#, fuzzy msgid "" -"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered " -"in detail by the author.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 14:03:08 +0000" -msgstr "" +"Python implementation of SAML Version 2 to be used in a WSGI environment" +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. summary(texlive-cals) -msgid "Multipage tables with wide range of features" +#. summary(python-python-subunit) +#, fuzzy +msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol" +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" + +#. summary(python-warlock) +msgid "Python object model built on top of JSON schema" msgstr "" -#. summary(texlive-bibunits) -msgid "Multiple bibliographies in one document" +#. summary(python-requirements-detector) +msgid "Python tool to find and list requirements of a Python project" msgstr "" -#. summary(texlive-compactbib) -msgid "Multiple thebibliography environments" +#. summary(python-pytidylib6) +msgid "Python wrapper for HTML Tidy (tidylib), compatible with Python 2 and 3" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music) +#. summary(python-utidy) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "Music packages" -msgstr "Paquets supplémentaires" +msgid "Python wrapper for libtidy" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music) -msgid "Music-related fonts and packages." +#. description(python-rsa) +msgid "" +"Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and " +"decryption, signing and verifying signatures, and key generation according " +"to PKCS#1 version 1.5." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science) -msgid "Natural and computer sciences" +#. summary(python-pysnmp:python-pysnmp-utils) +#, fuzzy +msgid "Python-pysnmp libsmi utilities" +msgstr "Documentation Python au format PDF" + +#. summary(scim-qtimm:scim-qtimm-32bit) +msgid "Qt input module plugin for SCIM" msgstr "" -#. description(texlive-cd) +#. description(qt3:qt3-32bit) msgid "" -"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per " -"cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both " -"normal and slim cases).\n" +"Qt is a program library for developing applications with graphical user " +"interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt " +"library is available not only for Linux but for a great number of Unices and " +"even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily " +"ported to those platforms.\n" "\n" -"date: 2008-05-06 17:08:04 +0000" +"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be " +"acquired from sales@trolltech.com.\n" +"\n" +"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the " +"current Qt library!" msgstr "" -#. summary(texlive-context-notes-zh-cn) -msgid "Notes on using ConTeXt MkIV" +#. summary(relaxngDatatype) +msgid "RELAX NG Datatype API" msgstr "" -#. summary(texlive-cases) -msgid "Numbered cases environment" +#. description(relaxngDatatype) +msgid "" +"RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software " +"related to the construction of the RELAX NG language and its implementations." msgstr "" -#. description(texlive-covington) +#. summary(sshfp) +msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator" +msgstr "" + +#. description(python-rtslib) msgid "" -"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple " -"accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), " -"Discourse Representation Structures, and example numbering.\n" +"RTSlib is a Python library that provides an API to the LIO Linux SCSI " +"Target, and its third-party target fabric modules and backend storage " +"objects.\n" "\n" -"date: 2010-04-05 20:57:39 +0000" +"RTSlib was developed by Datera, Inc. (www.daterainc.com). It is useful for " +"developing 3rd-party applications, and as a foundation for the Datera " +"userspace tools.\n" +"\n" +"For more information, please see the targetcli User's Guide at:\n" +"\n" +"http://linux-iscsi.org/wiki/targetcli\n" +"\n" +"and the RTSlib API Reference Guide at:\n" +"\n" +"http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/html http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/" +"rtslib-API-reference.pdf" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega) -#, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "Omega packages" -msgstr "Paquets supplémentaires" +#. description(radiotray) +msgid "" +"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system " +"tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very " +"straightforward to use.\n" +"\n" +"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of " +"excellent music players already. However, there was a need for a simple " +"application with minimal interface just to listen to online radios. And " +"that's the sole purpose of Radio Tray." +msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega) +#. description(raleway-fonts) msgid "" -"Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now " -"updated to Aleph." +"Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed by Matt McInerney, " +"initially in a single Thin weight. It is a display face that features both " +"old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a " +"pretty complete set of diacritics, as well as stylistic alternates inspired " +"by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired " +"default character set.\n" +"\n" +"The Impallari–Fuenzalida derivative extends the Raleway font family into a " +"full set of 9 weights with true italics and expanded character set support " +"for all 104 Latin languages." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean) -#, fuzzy -msgid "Other European languages" -msgstr "Yet Another Document Language" +#. summary(rapid-photo-downloader) +msgid "Rapid Photo Downloader" +msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother) -msgid "Other languages" +#. description(rapid-photo-downloader) +msgid "" +"Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for " +"professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo " +"downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the " +"GNU GPL license." msgstr "" -#. summary(texlive-context-fullpage) -msgid "Overfull pages with ConTeXt" +#. description(retext) +msgid "" +"ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText " +"markup languages. It is written in Python using PyQt libraries." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks) -msgid "PSTricks" +#. summary(rss2email) +msgid "Receive RSS feeds by email" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks) -msgid "PSTricks core and all add-on packages." +#. description(rednotebook) +msgid "" +"RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It " +"includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality " +"and word clouds. You can also format, tag and search your entries." msgstr "" -#. summary(texlive-beebe) +#. summary(suseRegister) #, fuzzy -msgid "Package beebe" -msgstr "Paquet" +msgid "Registration Tool" +msgstr "Outils d'administration SLES" -#. summary(texlive-biblatex-bwl) +#. description(seccheck) #, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package biblatex-bwl" -msgstr "Utilitaires JPackage" +msgid "" +"Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your " +"system." +msgstr "" +"Scripts pouvant être lancés régulièrement par Cron pour contrôler la " +"sécurité du système." -#. summary(texlive-bibtexu) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package bibtexu" -msgstr "Utilitaires JPackage" +#. summary(rear) +msgid "" +"Relax-and-Recover (abbreviated rear) is a Linux Disaster Recovery framework" +msgstr "" -#. summary(texlive-c90) -msgid "Package c90" +#. description(rear) +msgid "" +"Relax-and-Recover (abbreviated rear) is a highly modular disaster recovery " +"framework for GNU/Linux based systems, but can be easily extended to other " +"UNIX alike systems. The disaster recovery information (and maybe the " +"backups) can be stored via the network, local on hard disks or USB devices, " +"DVD/CD-R, tape, etc. The result is also a bootable image that is capable of " +"booting via PXE, DVD/CD and USB media.\n" +"\n" +"Relax-and-Recover integrates with other backup software and provides " +"integrated bare metal disaster recovery abilities to the compatible backup " +"software.\n" +"\n" +"Warning for users who like to upgrade Relax-and-Recover: Users who already " +"use it must re-validate that their particular disaster recovery procedure " +"still works. See in particular \"Version upgrades\" at http://en.opensuse." +"org/SDB:Disaster_Recovery\n" +"\n" +"Additionally when you already use Relax-and-Recover and you upgrade software " +"that is related to the basic system (e.g. kernel, storage, bootloader, init, " +"networking) or you do other changes in your basic system, you must also re-" +"validate that your particular disaster recovery procedure still works for " +"you." msgstr "" -#. summary(texlive-cjkutils) -msgid "Package cjkutils" +#. description(saxon8) +msgid "" +"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive " +"implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. " +"Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 " +"November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all " +"the mandatory features of those specifications and nearly all the optional " +"features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware " +"processor, and is available as an open-source product, free of charge, from " +"SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of " +"XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA " +"is the schema-aware version of the package, and is available as a " +"commercially supported product from Saxonica Limited.\n" +"\n" +"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes " +"the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone " +"XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3." msgstr "" -#. summary(texlive-cmextra) -msgid "Package cmextra" +#. description(python-restkit) +msgid "" +"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access " +"to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a " +"Python CouchDB framework.\n" +"\n" +"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP " +"parser. It's not based on httplib or urllib2." msgstr "" -#. summary(texlive-cns) -msgid "Package cns" +#. summary(python-retry_decorator) +msgid "Retry on Exception" msgstr "" -#. summary(texlive-collectbox) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian) #, fuzzy -msgid "Package collectbox" -msgstr "Paquet" +#| msgid "Romanian Translations for KDE" +msgid "Romanian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue roumaine pour KDE" -#. summary(texlive-context-games) -msgid "Package context-games" +#. description(python-rope) +msgid "Rope is a python refactoring library." msgstr "" -#. summary(texlive-context-simpleslides) -#, fuzzy -msgid "Package context-simpleslides" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-cookingsymbols) -msgid "Package cookingsymbols" +#. description(roundcubemail) +msgid "" +"Roundcube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " +"application-like user interface. It provides full functionality you expect " +"from an e-mail client, including MIME support, address book, folder " +"manipulation, message searching and spell checking.\n" +"\n" +"Roundcube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The " +"user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2." msgstr "" -#. summary(texlive-cyrplain) -msgid "Package cyrplain" +#. summary(python-Routes) +msgid "Routing Recognition and Generation Tools" msgstr "" -#. summary(texlive-delim) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package delim" -msgstr "Utilitaires JPackage" - -#. summary(texlive-dirtytalk) -msgid "Package dirtytalk" +#. summary(rpmlint) +msgid "Rpm correctness checker" msgstr "" -#. summary(texlive-dnp) -#, fuzzy -msgid "Package dnp" -msgstr "Paquet" - -#. summary(texlive-chapterfolder) -msgid "Package for working with complicated folder structures" +#. summary(rpmlint-Factory) +msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration" msgstr "" -#. description(texlive-custom-bib) +#. description(rpmlint) msgid "" -"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file " -"using docstrip driven by parameters generated by a menu application. " -"Includes support for the Harvard style of citations.\n" -"\n" -"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000" +"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source " +"packages can be checked." msgstr "" -#. summary(texlive-bezos) -msgid "Packages by Javier Bezos" -msgstr "" - -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex) +#. description(rpmlint-Factory) msgid "" -"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an " -"embedded scripting and extension language. http://luatex.org/" +"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package " +"provides the configuration specific for SUSE Factory." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex) +#. summary(libguestfs:rubygem-libguestfs) +#, fuzzy +msgid "Ruby bindings for libguestfs" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian) +#, fuzzy +#| msgid "Russian Translations for KDE" +msgid "Russian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue russe pour KDE" + +#. summary(texlive-babel-russian) +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" +msgid "Russian language module for Babel" +msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" + +#. description(sac) msgid "" -"Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://" -"tug.org/xetex." +"SAC is a standard interface for CSS parsers, intended to work with CSS1, " +"CSS2, CSS3 and other CSS derived languages." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities) -msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc." +#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit) +msgid "SAP-specific Locales" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml) -msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML" +#. summary(jdom:saxpath) +msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers" msgstr "" -#. summary(texlive-chappg) -msgid "Page numbering by chapter" -msgstr "" - -#. description(texlive-booklet) +#. description(jdom:saxpath) msgid "" -"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and " -"scalled so that they can be printed as four pages per physical sheet of " -"paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, " -"assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a " -"booklet are included.\n" -"\n" -"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" +"SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which " +"parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is " +"for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it " +"does not evaluate them, or even provide an object structure for representing " +"them once they have been parsed." msgstr "" -#. summary(texlive-cancel) -msgid "Place lines through maths formulae" -msgstr "" +#. summary(sblim-testsuite) +#, fuzzy +msgid "SBLIM Testsuite" +msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread" -#. description(texlive-draftcopy) +#. description(selinux-policy) msgid "" -"Places the word DRAFT (or other words) in light grey diagonally across the " -"background (or at the bottom) of each (or selected) pages of the document. " -"The package uses PostScript \\special commands, and may not therefore be " -"used with PDFLaTeX. For that usage, consider the wallpaper or draftwatermark " -"packages.\n" -"\n" -"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" +"SELinux Reference Policy - modular. Based off of reference policy: Checked " +"out revision 2.20091117" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra) +#. description(selinux-policy:selinux-policy-minimum) #, fuzzy -msgid "Plain TeX packages" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +msgid "SELinux Reference policy minimum base module." +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 - Notes de version" -#. summary(texlive-csplain) -msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting" -msgstr "" +#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls) +#, fuzzy +msgid "SELinux Reference policy mls base module." +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 - Notes de version" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish) -msgid "Polish" +#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted) +msgid "SELinux Reference policy targeted base module." msgstr "" -#. summary(texlive-cc-pl) +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-minimum) #, fuzzy -msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +msgid "SELinux minimum base policy" +msgstr "Outils de base du linux standard" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese) -msgid "Portuguese" +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls) +msgid "SELinux mls base policy" msgstr "" -#. summary(texlive-bibtopicprefix) -msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic" +#. summary(selinux-policy) +#, fuzzy +#| msgid "Display gamma configuration" +msgid "SELinux policy configuration" +msgstr "Afficher la configuration gamma" + +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel) +#, fuzzy +msgid "SELinux policy devel" +msgstr "Documentation de Samba" + +#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel) +#, fuzzy +#| msgid "AppArmor Documentation package" +msgid "SELinux policy development and man page package" +msgstr "Paquet de documentation AppArmor" + +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc) +#, fuzzy +msgid "SELinux policy documentation" +msgstr "Documentation de Samba" + +#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc) +#, fuzzy +#| msgid "AppArmor Documentation package" +msgid "SELinux policy documentation package" +msgstr "Paquet de documentation AppArmor" + +#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted) +#, fuzzy +msgid "SELinux targeted base policy" +msgstr "Outils de base du linux standard" + +#. description(semi-emacs) +msgid "" +"SEMI is a library to provide MIME feature for GNU Emacs. MIME is a proposed " +"internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain " +"text in messages" msgstr "" -#. summary(texlive-ctanify) -msgid "Prepare a package for upload to CTAN" +#. description(semi-xemacs) +msgid "" +"SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed " +"internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain " +"text in messages" msgstr "" -#. summary(texlive-courseoutline) +#. summary(sgmltools-lite) #, fuzzy -msgid "Prepare university course outlines" -msgstr "Routines de manipulation de dates" +msgid "SGML Converter Suite" +msgstr "Convertisseur SGML" -#. summary(texlive-coursepaper) -msgid "Prepare university course papers" +#. description(sgmltools-lite) +#, fuzzy +msgid "SGML Converter Suite written in Python." +msgstr "Convertisseur SGML" + +#. description(smlnj) +msgid "" +"SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language " +"(1997 Revision)." msgstr "" -#. summary(texlive-catoptions) -msgid "Preserving and recalling standard catcodes" +#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel) +msgid "SPICE-protocol definitions" msgstr "" -#. summary(texlive-biblist) +#. summary(saxon8:saxon8-sql) #, fuzzy -msgid "Print a BibTeX database" -msgstr "Logiciel frontal X11 pour base de données BibTeX" +msgid "SQL support for saxon8." +msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. summary(texlive-calxxxx-yyyy) -msgid "Print a calendar for a group of years" +#. description(sqlite2:sqlite2-32bit) +msgid "" +"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. " +"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access " +"without running a separate RDBMS process.\n" +"\n" +"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. " +"SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and " +"from the database files on disk.\n" +"\n" +"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application " +"that supports the Qt database plug-ins." msgstr "" -#. summary(texlive-contour) -msgid "Print a coloured contour around text" +#. summary(stix-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-chessboard) -msgid "Print chess boards" +#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs" msgstr "" -#. summary(texlive-bibtex) -msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera" +#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes" msgstr "" -#. summary(texlive-context-rst) -msgid "Process reStructuredText with ConTeXt" +#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants" msgstr "" -#. summary(texlive-bracketkey) -msgid "Produce bracketed identification keys" +#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts) +msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs" msgstr "" -#. summary(texlive-blindtext) -msgid "Producing 'blind' text for testing" -msgstr "" +#. summary(swig:swig-doc) +#, fuzzy +msgid "SWIG Manual" +msgstr "SWIG - Simplified Wrapper and Interface Generator" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils) +#. description(swig:swig-doc) +#, fuzzy msgid "" -"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, ." -"gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, " -"TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats." +"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or " +"Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. " +"In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it " +"generates an interface between C and your favorite scripting language. " +"However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of " +"its more advanced features include automatic documentation generation, " +"module and library management, extensive customization options, and more.\n" +"\n" +"This package contains the SWIG manual." msgstr "" +"SWIG est un compilateur qui essaie de simplifier l'accès des langages de " +"scripts tels que Perl, Tcl et Python au code C, C++ ou Objectiv-C\n" +"\n" +" Lisez la documentation sous /usr/share/doc/packages/swig." -#. summary(texlive-bussproofs) -msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus" +#. summary(salt-cloud) +msgid "Salt Cloud is a generic cloud provisioning tool" msgstr "" -#. summary(texlive-copyrightbox) -msgid "Provide copyright notices for images in a document" +#. description(salt) +msgid "" +"Salt is a distributed remote execution system used to execute commands and " +"query data. It was developed in order to bring the best solutions found in " +"the world of remote execution together and make them better, faster and more " +"malleable. Salt accomplishes this via its ability to handle larger loads of " +"information, and not just dozens, but hundreds or even thousands of " +"individual servers, handle them quickly and through a simple and manageable " +"interface." msgstr "" -#. summary(texlive-currfile) -msgid "Provide file name and path of input files" +#. description(salt:salt-minion) +msgid "" +"Salt minion is queried and controlled from the master. Listens to the salt " +"master and execute the commands." msgstr "" -#. summary(texlive-chronology) -msgid "Provides a horizontal timeline" +#. description(salt:salt-ssh) +msgid "" +"Salt ssh is a master running without zmq. it enables the management of " +"minions over a ssh connection." msgstr "" -#. description(texlive-calrsfs) +#. description(salt:salt-syndic) msgid "" -"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n" -"\n" -"date: 2010-02-20 20:59:31 +0000" +"Salt syndic is the master-of-masters for salt The master of masters for " +"salt-- it enables the management of multiple masters at a time.." msgstr "" -#. description(texlive-commath) +#. description(python-salt-testing) msgid "" -"Provides a range of differential, partial differential and delimiter " -"commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and " -"range, and function operation) and various reference commands.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" +"Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt " +"Stack projects." msgstr "" -#. summary(texlive-courier-scaled) -msgid "Provides a scaled Courier font" +#. summary(samba:samba-doc) +#, fuzzy +msgid "Samba Documentation" +msgstr "Documentation de Samba" + +#. summary(texlive-bbold) +msgid "Sans serif blackboard bold" msgstr "" -#. description(texlive-bez123) +#. description(sawfish:sawfish-sounds) msgid "" -"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, " -"cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-" -"rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a " -"command for multiplication of a length without numerical overflow.\n" +"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting " +"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to " +"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp " +"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n" "\n" -"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" +"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to " +"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most " +"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement " +"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be " +"achieved through separate applications." msgstr "" -#. summary(texlive-bophook) -msgid "Provides an At-Begin-Page hook" +#. description(sawfish:sawfish-lisp) +msgid "" +"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting " +"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to " +"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp " +"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n" +"\n" +"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to " +"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most " +"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement " +"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be " +"achieved through separate applications.\n" +"\n" +"This package provides the lisp source files. They are not needed for the " +"application to run, however by studying them one can add new functions or " +"improve current ones." msgstr "" -#. description(texlive-bxjscls) +#. description(python-zope.schema) msgid "" -"Provides classes, based on jsclasses.\n" -"\n" -"date: 2012-12-21 16:28:17 +0000" +"Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of " +"Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies " +"the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an " +"attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a " +"title and a description. It can also constrain its value and provide a " +"validation method. Besides you can optionally specify characteristics such " +"as its value being read-only or not required." msgstr "" -#. description(texlive-ctable) +#. description(scirenderer) msgid "" -"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and " -"(multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a " -"command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key," -"value pairs generating variations on the defaults and offering a route for " -"future extensions.\n" -"\n" -"date: 2013-05-24 14:26:19 +0000" +"SciRenderer is a rendering library based on JoGL. This Java API allows 2-D " +"or 3-D plotting from simple 2-D graph to complex scenes. Independent " +"library, SciRender is used within Scilab software but is available for other " +"application and developments." msgstr "" -#. description(texlive-dpfloat) +#. description(python-scitools) msgid "" -"Provides fullpage and leftfullpage environments, that may be used inside a " -"figure, table, or other float environment. If the first of a 2-page spread " -"uses a \"leftfullpage\" environment, the float will only be typeset on an " -"even-numbered page, and the two floats will appear side-by-side in a two-" -"sided document.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 23:01:31 +0000" +"SciTools is a Python package containing lots of useful tools for scientific " +"computing in Python. The package is built on top of other widely used " +"packages such as NumPy, SciPy, ScientificPython, Gnuplot, etc." msgstr "" -#. description(texlive-diagnose) +#. summary(spyder) +#, fuzzy +msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" +msgstr "Environnement de développement des modules externes d'Eclipse" + +#. description(scilab:scilab-modules) msgid "" -"Provides macros to assist evaluation of the capabilities of a TeX " -"installation (i.e., what extensions it supports). An example document that " -"examines the installation is available.\n" +"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful " +"computing environment for engineering and scientific applications. It " +"includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming " +"language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical " +"functions.\n" "\n" -"date: 2006-12-17 17:48:45 +0000" +"This package provides Scilab modules." msgstr "" -#. description(texlive-braket) +#. description(scilab:scilab-modules-doc) msgid "" -"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with " -"a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in " -"between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an " -"expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it " -"uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n" +"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful " +"computing environment for engineering and scientific applications. It " +"includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming " +"language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical " +"functions.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" +"This package provides documentation files for Scilab modules." msgstr "" -#. description(texlive-datetime) +#. description(scilab:scilab-tests) msgid "" -"Provides various different formats for the text created by the command " -"\\today, and also provides commands for displaying the current time (or any " -"given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides " -"babel's date format, having its own library of date formats in different " -"languages. The package requires the fmtcount package.\n" +"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful " +"computing environment for engineering and scientific applications. It " +"includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming " +"language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical " +"functions.\n" "\n" -"date: 2010-09-21 09:20:39 +0000" +"This package provides test files for Scilab." msgstr "" -#. summary(texlive-booktabs) -msgid "Publication quality tables in LaTeX" -msgstr "" +#. summary(scilab:scilab-modules) +#, fuzzy +msgid "Scilab modules" +msgstr "Aucun nouveau module n'a été trouvé." -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers) -msgid "Publisher styles, theses, etcetera" -msgstr "" +#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt-32bit) +#, fuzzy +msgid "Scim Bridge for Qt" +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" -#. summary(texlive-draftwatermark) -msgid "Put a grey textual watermark on document pages" +#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk-32bit) +msgid "Scim Bridge for gtk2" msgstr "" -#. summary(texlive-delimtxt) -msgid "Read and parse text tables" +#. description(python-scour) +msgid "" +"Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, " +"removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their " +"documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image." msgstr "" -#. summary(texlive-csvtools) -msgid "Reading data from CSV files" -msgstr "" +#. summary(python-virtualenv-clone) +#, fuzzy +#| msgid "Scripts to manage firmware updates" +msgid "Script to clone virtualenvs" +msgstr "Scripts pour gérer les mises à jour de firmware." -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended) -msgid "Recommended fonts" +#. description(python-seacucumber) +msgid "" +"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails " +"through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through " +"Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-" +"celery.\n" +"\n" +"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can " +"be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to " +"you if:\n" +"\n" +"* You don't want to maintain mail servers.\n" +"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from " +"rendering.\n" +"* You need to send a high volume of email.\n" +"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email " +"whitelist/blacklist services.\n" +"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from " +"EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional " +"perk if you happen to be on AWS." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended) -msgid "" -"Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX " -"Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form." +#. summary(seccheck) +#, fuzzy +msgid "Security-Check Scripts" +msgstr "Scripts security-check" + +#. summary(texlive-anyfontsize) +msgid "Select any font size in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended) -msgid "Recommended packages that work with multiple formats." +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin) +#, fuzzy +#| msgid "Serbian Latin translations for KDE" +msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue serbe (latin) pour KDE" + +#. summary(texlive-answers) +msgid "Setting questions (or exercises) and answers" msgstr "" -#. summary(texlive-coolthms) -msgid "Reference items in a theorem environment" +#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math" msgstr "" -#. summary(texlive-beamersubframe) -msgid "Reorder frames in the PDF file" +#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-adforn" msgstr "" -#. summary(texlive-captcont) -msgid "Retain float number across several floats" +#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols" msgstr "" -#. summary(texlive-colorinfo) -msgid "Retrieve colour model and values for defined colours" +#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-allrunes" msgstr "" -#. summary(texlive-context-ruby) -msgid "Ruby annotations in ConTeXt" +#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-amiri" msgstr "" -#. description(texlive-context-ruby) -msgid "" -"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a " -"word to indicate the reading of ideographic characters. The module " -"implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position " -"and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by " -"parameters.\n" -"\n" -"date: 2012-11-30 10:03:17 +0000" +#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts" msgstr "" -#. summary(texlive-context-filter) -msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment" +#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-antiqua" msgstr "" -#. summary(texlive-comfortaa) -msgid "Sans serif font, with LaTeX support" +#. summary(texlive-antt:texlive-antt-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-antt" msgstr "" -#. description(texlive-comment) -msgid "" -"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, " -"separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... " -"\\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The " -"opening and closing commands should appear on a line of their own. No " -"starting spaces, nothing after it. This environment should work with " -"arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other " -"'comment' environments are defined and selected/deselected with " -"\\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments " -"are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... \\end" -"{versiona} with the opening and closing commands again on a line of their " -"own.\n" -"\n" -"date: 2010-02-22 19:33:14 +0000" +#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-arabi" msgstr "" -#. summary(texlive-comment) -msgid "Selectively include/excludes portions of text" +#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-arabtex" msgstr "" -#. summary(texlive-context-mathsets) -msgid "Set notation in ConTeXt" +#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-archaic" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games) -msgid "Setups for typesetting various games, including chess." +#. summary(texlive-arev:texlive-arev-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-arev" msgstr "" -#. description(texlive-circ) -msgid "" -"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are " -"defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains " -"an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. " -"The package also has simple facilities for producing optics diagrams; " -"however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the " -"MetaPost makecirc package does the job better.\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000" +#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-arphic" msgstr "" -#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-belleek" +#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio" msgstr "" -#. summary(texlive-bera:texlive-bera-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-bera" +#. summary(texlive-augie:texlive-augie-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-augie" msgstr "" -#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf" +#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new" msgstr "" -#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-bguq" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-bookhands" +#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-aurical" msgstr "" -#. summary(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-bookman" +#. summary(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-avantgar" msgstr "" -#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-boondox" +#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-baskervald" msgstr "" -#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-brushscr" +#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-bbold-type1" msgstr "" -#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-burmese" +#. description(python-Shapely) +msgid "" +"Shapely is a Python package for manipulation and analysis of 2D geospatial " +"geometries. It is based on GEOS (http://geos.refractions.net). Shapely 1.0 " +"is not concerned with data formats or coordinate reference systems. " +"Responsibility for reading and writing data and projecting coordinates is " +"left to other packages like WorldMill and pyproj." msgstr "" -#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts) +#. summary(shared-desktop-ontologies) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-cabin" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +msgid "Shared Desktop Ontologies" +msgstr "Ontologies de bureau partagé" -#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1" +#. description(python-Shed_Skin) +msgid "" +"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts " +"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized " +"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or " +"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than " +"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of " +"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and " +"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the " +"home page for more details." msgstr "" -#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cantarell" +#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc) +msgid "" +"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts " +"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized " +"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or " +"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than " +"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of " +"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and " +"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the " +"home page for more details.\n" +"\n" +"This package contains the documentation of python-Shed_Skin." msgstr "" -#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps" +#. summary(shorewall:shorewall6-lite) +msgid "" +"Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems" msgstr "" -#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic" +#. summary(shorewall:shorewall6) +msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems" msgstr "" -#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts" +#. summary(shorewall:shorewall-lite) +msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems" msgstr "" -#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl" +#. summary(shorewall) +msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems" msgstr "" -#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-ccicons" +#. description(shutter) +msgid "" +"Shutter is a GTK+ 2.0 screenshot application written in perl. Shutter covers " +"all features of common command line tools like scrot or import and adds " +"reasonable new features combined with a comfortable GUI using the GTK+ 2.0 " +"framework" msgstr "" -#. summary(texlive-charter:texlive-charter-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-charter" +#. summary(snipl) +msgid "Simple Network IPL" msgstr "" -#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow" +#. summary(retext) +msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText" msgstr "" -#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew" +#. summary(python-simplegeneric) +msgid "" +"Simple generic functions (similar to Python's own len(), pickle.dump(), etc)" msgstr "" -#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc" +#. summary(texlive-abbr) +msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cm-super" +#. summary(susepaste:susepaste-screenshot) +msgid "Simple script for pasting screenshots easily" msgstr "" -#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode" +#. summary(susepaste) +msgid "Simple script for using openSUSE paste easily" msgstr "" -#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr" +#. description(susepaste) +msgid "" +"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file " +"or input from stdin.\n" +"\n" +"http://susepaste.org" msgstr "" -#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cmll" +#. description(susepaste:susepaste-screenshot) +msgid "" +"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of " +"the window or whole desktop.\n" +"\n" +"http://susepaste.org" msgstr "" -#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa" +#. summary(qos) +msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat" msgstr "" -#. summary(texlive-context:texlive-context-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-context" +#. description(sitar) +#, fuzzy +msgid "" +"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by " +"reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, " +"and can be converted to PS and PDF.\n" +"\n" +"This program must be run as \"root\".\n" +"\n" +"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-" +"math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford." +"edu>.\n" +"\n" +"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration " +"changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all " +"relevant files.\n" +"\n" +"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well." msgstr "" +"Script Perl qui lit la configuration système depuis /proc et l'écrit dans /" +"tmp: trois fichiers sont créés:\n" +"- sitar-<Hostname>.html\n" +"- sitar-<Hostname>.sel\n" +"- sitar-<Hostname>.pci Ce programme doit être exécuté sous le compte root!\n" +"\n" +"sitar.pl utilise scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-math." +"uni-essen.de> ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford.edu>\n" +"\n" +"sitar implémente les idées des collaborateurs de SuSE à Munich\n" +"\n" +"Remarque: Sitar est aussi un vénérable instrument de musique de l'Inde." -#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope" +#. description(skinlf) +msgid "" +"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application " +"using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp " +"Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your " +"application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, " +"Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, " +"Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to " +"create irregular windows." msgstr "" -#. summary(texlive-courier:texlive-courier-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-courier" +#. description(skinlf:skinlf-demo) +msgid "" +"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application " +"using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp " +"Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your " +"application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, " +"Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, " +"Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to " +"create irregular windows.\n" +"\n" +"This package provides a few demo examples for skinlf." msgstr "" -#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cryst" +#. description(skinlf:skinlf-javadoc) +msgid "" +"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application " +"using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp " +"Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your " +"application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, " +"Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, " +"Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to " +"create irregular windows.\n" +"\n" +"This package provides the HTML-Documentation for skinlf." msgstr "" -#. summary(texlive-cs:texlive-cs-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cs" +#. description(sleuth) +msgid "" +"Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common " +"errors and also for processing of secondary name service requests. It was " +"written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do " +"this job, finding that all of them are either unable to discover most zone " +"bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC " +"references with most of its error messages, so that the people upset with " +"their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and " +"how to fix it." msgstr "" -#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-cyklop" +#. description(python-slimit) +msgid "" +"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript " +"into more compact code so that it downloads and runs faster.\n" +"\n" +"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, " +"pretty printer and a tree visitor." msgstr "" -#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-dejavu" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak) +msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-dictsym" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian) +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" +msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" + +#. description(python-slumber) +msgid "" +"Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object " +"orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the " +"excellent requests library and abstracts away the handling of urls, " +"serialization, and processing requests." msgstr "" -#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke" +#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire) +msgid "Smart MUltipleXed Irc - Campfire Engine" msgstr "" -#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-dozenal" +#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr) +msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine" msgstr "" -#. summary(texlive-droid:texlive-droid-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-droid" +#. description(solaar) +msgid "" +"Solaar will detect all devices paired with your Unifying Receiver, and at " +"the very least display some basic information about them.\n" +"\n" +"For some devices, extra settings (usually not available through the standard " +"Linux system configuration) are supported. For a full list of supported " +"devices and their features, see docs/devices.md." msgstr "" -#. summary(texlive-colortab) -msgid "Shade cells of tables and halign" +#. description(solid:solid-devel-32bit) +msgid "" +"Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and " +"interacting with hardware independently of the underlying operating system. " +"Development files." msgstr "" -#. summary(texlive-csvsimple) -msgid "Simple CSV file processing" +#. summary(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme) +#, fuzzy +msgid "Sonar Icon Theme" +msgstr "Thème d'icône Oxygen" + +#. description(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme) +msgid "Sonar icon theme based on the upcoming GNOME icon theme." msgstr "" -#. summary(texlive-bohr) -msgid "Simple atom representation according to the Bohr model" +#. description(sonnet:sonnet-devel-32bit) +msgid "" +"Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. " +"It supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and " +"HUNSPELL. Development files." msgstr "" -#. summary(texlive-chemcompounds) -msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds" +#. summary(snd_sf2) +msgid "Soundfont and MIDI Sample" msgstr "" -#. summary(texlive-bropd) -msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX" +#. description(python-South) +msgid "" +"South is an intelligent database migrations library for the Django web " +"framework. It is database-independent and DVCS-friendly, as well as a whole " +"host of other features." msgstr "" -#. summary(texlive-context-simplefonts) +#. summary(python-South) #, fuzzy -#| msgid "Simplified Chinese fonts for acroread" -msgid "Simplified font usage for ConTeXt" -msgstr "Polices de chinois simplifié pour acroread" +msgid "South: Migrations for Django" +msgstr "Supports de la langue néerlandaise pour KDE" -#. summary(texlive-context-typescripts) -msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old) +#, fuzzy +msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE" -#. summary(texlive-context-typearea) -msgid "Something like Koma-Script typearea" -msgstr "" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish) +#, fuzzy +#| msgid "Spanish Translations for KDE" +msgid "Spanish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue espagnole pour KDE" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish) -msgid "Spanish" +#. description(specto) +msgid "" +"Specto is a desktop application that will watch any user-specified events " +"(web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a " +"website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web " +"page. It will then notify the user when there is activity. This will allow " +"the user to be informed of new updates/events instead of having to look out " +"for them." msgstr "" -#. summary(texlive-doipubmed) -msgid "Special commands for use in bibliographies" +#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain) +msgid "Sphinx domain for HTTP APIs" msgstr "" -#. summary(texlive-bibleref-parse) -msgid "Specify Bible passages in human-readable format" +#. summary(python-repoze.sphinx.autointerface) +msgid "Sphinx extension: auto-generates API docs from Zope interfaces" msgstr "" -#. summary(texlive-bitelist) -msgid "Split list, in TeX's mouth" +#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang) +msgid "" +"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports " +"adressbook, ldap searches and many other plugins.\n" +"\n" +"This package contains the internationalization files for this tool." msgstr "" -#. summary(texlive-coolstr) -#, fuzzy -msgid "String manipulation in LaTeX" -msgstr "Routines de manipulation de dates" - -#. summary(texlive-detex) -msgid "Strip TeX from a source file" +#. description(squirrelmail-beta) +msgid "" +"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports " +"adressbook, ldap searches and many other plugins." msgstr "" -#. summary(texlive-cmpj) -msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics" +#. summary(salt:salt-ssh) +msgid "Ssh component for salt, a parallel remote execution system" msgstr "" -#. summary(texlive-biblatex-philosophy) -msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy" +#. description(stgit) +msgid "" +"StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. " +"pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are " +"performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit " +"objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories " +"using standard GIT functionality." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican) +#. summary(stgit) #, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Support for African scripts." -msgstr "Support XML pour castor" +msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool" +msgstr "Outils interactifs de GNU" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic) +#. summary(smlnj) #, fuzzy -msgid "Support for Arabic and Persian." -msgstr "Support de BSF pour bsh2." +msgid "Standard ML of New Jersey" +msgstr "Standard ML of New Jersey" -#. summary(texlive-bez123) -#, fuzzy -msgid "Support for Bezier curves" -msgstr "Un module OPIE pour PAM" +#. description(sblim-testsuite) +msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite" +msgstr "" -#. summary(texlive-ccfonts) -msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX" +#. description(texlive-attachfile) +msgid "" +"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file " +"attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like " +"attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this " +"functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not " +"available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for " +"the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and " +"mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment " +"basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their " +"appearance in the enclosing document. The package supports the Created, " +"Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n" +"\n" +"date: 2011-03-28 05:44:29 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-cyrillic) -msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX" +#. summary(runvdr-extreme-systemd) +msgid "Startscripts and systemd unit file for VDR" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic) +#. summary(storage-fixup) +msgid "Storage Fixup Script" +msgstr "" + +#. summary(terminator) +msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window" +msgstr "" + +#. description(strongswan:strongswan-doc) msgid "" -"Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even " -"if Latin alphabets may also be used." +"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n" +"\n" +"This package provides the StrongSwan documentation." msgstr "" -#. summary(texlive-cstex) +#. summary(python-ZConfig) #, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Support for Czech/Slovak languages" -msgstr "Support XML pour castor" +msgid "Structured Configuration Library" +msgstr "Modules de configuration YaST2" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak) -#, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Support for Czech/Slovak." -msgstr "Support XML pour castor" +#. summary(texlive-aguplus) +msgid "Styles for American Geophysical Union" +msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench) -#, fuzzy -msgid "Support for French and Basque." -msgstr "yast2-trans-inst-general" +#. description(python-python-subunit) +msgid "" +"Subunit is a streaming protocol for test results. The protocol is human " +"readable and easily generated and parsed. By design all the components of " +"the protocol conceptually fit into the xUnit TestCase->TestResult " +"interaction.\n" +"\n" +"Subunit comes with command line filters to process a subunit stream and " +"language bindings for python, C, C++ and shell. Bindings are easy to write " +"for other languages." +msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman) -#, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Support for German." -msgstr "Support XML pour castor" +#. summary(sundanese-unicode-fonts) +msgid "Sundanese Unicode Font" +msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek) -#, fuzzy -msgid "Support for Greek." -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" +#. description(texlive-a5comb) +msgid "" +"Superceded by geometry.\n" +"\n" +"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic) -#, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Support for Indic scripts." -msgstr "Support XML pour castor" +#. summary(texlive-abc) +msgid "Support ABC music notation in LaTeX" +msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian) +#. summary(texlive-babel-albanian) #, fuzzy -msgid "Support for Italian." -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" +msgid "Support for Albanian within babel" +msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish) -#, fuzzy -#| msgid "ASM support for bsh2." -msgid "Support for Polish." -msgstr "Support de ASM pour bsh2." +#. summary(texlive-achemso) +msgid "Support for American Chemical Society journal submissions" +msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese) +#. summary(texlive-babel-bahasa) #, fuzzy -msgid "Support for Portuguese." +msgid "Support for Bahasa within babel" msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish) +#. summary(texlive-babel-thai) #, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Support for Spanish." -msgstr "Support XML pour castor" +msgid "Support for Thai within babel" +msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish) +#. summary(texlive-a5comb) +msgid "Support for a5 paper sizes" +msgstr "" + +#. summary(texlive-a0poster) #, fuzzy -msgid "Support for US and UK English." -msgstr "Manuels Systeme et Référence (en)" +msgid "Support for designing posters on large paper" +msgstr "Outils pour l'impression de posters sur plisieurs pages" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean) +#. description(saxon8:saxon8-sql) msgid "" -"Support for a number of European languages; others (Greek, German, " -"French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the " -"support." +"Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database " +"from within a stylesheet." msgstr "" -#. summary(texlive-bidi) -msgid "Support for bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX" +#. description(Supybot) +msgid "" +"Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. " +"It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It " +"includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to " +"commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 " +"actual commands." msgstr "" -#. summary(texlive-braille) -#, fuzzy -msgid "Support for braille" -msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" - -#. description(texlive-colorsep) -msgid "" -"Support for colour separation when using dvips.\n" -"\n" -"date: 2009-09-15 12:15:21 +0000" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili) +msgid "Swahili Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-chemcono) -msgid "Support for compound numbers in chemistry documents" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur) +msgid "Swedish (Fraktur) Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. summary(texlive-crop) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish) #, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Support for cropmarks" -msgstr "Support XML pour castor" +#| msgid "Swedish Translations for KDE" +msgid "Swedish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue suédoise pour KDE" -#. summary(texlive-dpfloat) -#, fuzzy -msgid "Support for double-page floats" -msgstr "Un module OPIE pour PAM" - -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother) +#. description(python-swift3) msgid "" -"Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, " -"Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis " -"of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of " -"collections reasonable." +"Swift3 Middleware for OpenStack Swift, allowing access to OpenStack swift " +"via the Amazon S3 API." msgstr "" -#. summary(texlive-bengali) -msgid "Support for the Bengali language" +#. description(swing-layout) +msgid "" +"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional " +"cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the " +"needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the " +"following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n" +"\n" +"* Ability to get the preferred gap between components.\n" +"\n" +"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward " +"a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders." msgstr "" -#. description(texlive-context-algorithmic) +#. description(swing-worker) msgid "" -"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, " -"which was a predecessor of algorithmicx).\n" -"\n" -"date: 2012-02-09 15:32:08 +0000" +"SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running " +"task run in a background thread and provide updates to the UI either when " +"done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker " +"included into Java 1.6." msgstr "" -#. summary(texlive-ctanupload) -msgid "Support for users uploading to CTAN" +#. description(swingx) +msgid "" +"SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing " +"components. Each of the Swing components have been extended, providing data-" +"aware functionality out of the box. New useful components have been created " +"like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel." msgstr "" -#. summary(texlive-codepage) -msgid "Support for variant code pages" +#. summary(texlive-actuarialangle) +msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity" msgstr "" -#. summary(texlive-context-french) -msgid "Support for writing French in ConTeXt" +#. summary(texlive-adfsymbols) +msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support" msgstr "" -#. summary(texlive-comprehensive) -msgid "Symbols accessible from LaTeX" +#. summary(salt:salt-syndic) +msgid "Syndic component for salt, a parallel remote execution system" msgstr "" -#. summary(texlive-cmll) -msgid "Symbols for linear logic" +#. summary(sitar) +#, fuzzy +msgid "System InformaTion at Runtime" +msgstr "SuSE System InformaTion at Runtime" + +#. summary(python-zc_buildout) +msgid "System for managing development buildouts" msgstr "" -#. summary(texlive-blacklettert1) -msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts" +#. description(python-zc_buildout) +#, fuzzy +msgid "System for managing development buildouts." msgstr "" +"Cette bibliothèque est nécessaire pour pouvoir lier des programmes C++." -#. summary(texlive-diagbox) -msgid "Table heads with diagonal lines" +#. description(systemtap-docs) +msgid "" +"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This " +"package contains the documents and examples for systemtap." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra) -msgid "TeX auxiliary programs" +#. summary(tei_4) +msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)" msgstr "" -#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano) -msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code" +#. description(python-tablib) +msgid "" +"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n" +"\n" +"Output formats supported:\n" +"\n" +"- Excel (Sets + Books)\n" +"- JSON (Sets + Books)\n" +"- YAML (Sets + Books)\n" +"- HTML (Sets)\n" +"- TSV (Sets)\n" +"- CSV (Sets)" msgstr "" -#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-belleek" +#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel) +msgid "" +"TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the " +"most common movie and music formats, abstracting away format specificity. " +"TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific " +"APIs for a given format." msgstr "" -#. description(texlive-bera:texlive-bera-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-bera" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog) +msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf" +#. summary(tagbanwa-fonts) +msgid "Tagbanwa Fonts" msgstr "" -#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts) +#. summary(tai-heritage-pro-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-bguq" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +msgid "Tai Viet Font" +msgstr "Paquet de base pour X11" -#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands" +#. description(tamago) +msgid "" +"Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It " +"is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn " +"(jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna." msgstr "" -#. description(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-bookman" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil) +msgid "Tamil Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-boondox" +#. summary(python-taskflow) +#, fuzzy +msgid "Taskflow structured state management library" +msgstr "Gestion de catalogues" + +#. summary(texlive-amsfonts) +msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society" msgstr "" -#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu) +#, fuzzy +msgid "Telugu Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue galloise pour KDE" + +#. summary(tennebon-dynamic-wallpaper) +#, fuzzy +msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME" +msgstr "Gestionnaire de téléphone de GNOME" + +#. summary(shunit2) +msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts" msgstr "" -#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-burmese" +#. description(python-wsgi_intercept) +msgid "" +"Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local " +"host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this " +"library lets you intercept calls to any specific host/port combination and " +"redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. " +"Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web " +"app." msgstr "" -#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts) +#. summary(python-salt-testing) +msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects" +msgstr "" + +#. summary(python-zake) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cabin" +msgid "Testing utilities for the kazoo library" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1" +#. summary(python-testresources) +msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources" msgstr "" -#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell" +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai) +msgid "Thai Traineddata for Tesseract" msgstr "" -#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps" +#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math" msgstr "" -#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic" +#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-adforn" msgstr "" -#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts" +#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols" msgstr "" -#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl" +#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes" msgstr "" -#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons" +#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-amiri" msgstr "" -#. description(texlive-charter:texlive-charter-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-charter" +#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts" msgstr "" -#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow" +#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua" msgstr "" -#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew" +#. description(texlive-antt:texlive-antt-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-antt" msgstr "" -#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc" +#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-arabi" msgstr "" -#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super" +#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex" msgstr "" -#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode" +#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-archaic" msgstr "" -#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr" +#. description(texlive-arev:texlive-arev-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-arev" msgstr "" -#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cmll" +#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-arphic" msgstr "" -#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa" +#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio" msgstr "" -#. description(texlive-context:texlive-context-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-context" +#. description(texlive-augie:texlive-augie-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-augie" msgstr "" -#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope" +#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new" msgstr "" -#. description(texlive-courier:texlive-courier-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-courier" +#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-aurical" msgstr "" -#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-cryst" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. description(texlive-cs:texlive-cs-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cs" +#. description(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar" msgstr "" -#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop" +#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-baskervald" msgstr "" -#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu" +#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-bbold-type1" msgstr "" -#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym" +#. description(texlive-2up) +msgid "The 2up package" msgstr "" -#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts) +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke" -msgstr "Package de développement pour libstroke" +#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell." +msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Afrikaans pour Aspell." -#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian) +msgid "The Albanian traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-droid:texlive-droid-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-droid" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american) +msgid "The American traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-context-fullpage) -msgid "" -"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a " -"styling parameter, given in the \\usemodule command\n" -"\n" -"date: 2011-01-27 08:54:35 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient) +msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-dancers) +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic) +msgid "The Arabic traineddata for Tesseract." +msgstr "" + +#. description(texlive-Asana-Math) msgid "" -"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. " -"The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so " -"those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word " -"endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be " -"holding a flag: these are coded as A-Z. " -"thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no " -"arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is " -"wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as " -"MetaFont source.\n" +"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all " +"mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text " +"with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX " +"0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting " +"support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math " +"packages.\n" "\n" -"date: 2008-11-24 16:20:15 +0000" +"date: 2012-06-11 09:02:36 +0000" msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani) +#, fuzzy +msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Serbe pour Aspell" + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque) +msgid "The Basque traineddata for Tesseract." +msgstr "" + #. description(texlive-beameraudience) msgid "" "The Beamer Audience package provides macros to easily assemble frames " @@ -5658,1428 +5695,1086 @@ "date: 2011-08-04 23:50:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-brushscr) -msgid "" -"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in " -"Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package " -"includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file " -"AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its " -"use.\n" -"\n" -"date: 2012-10-18 10:56:21 +0000" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian) +#, fuzzy +#| msgid "Belarusian translations for KDE" +msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract." +msgstr "Support de la langue biélorusse pour KDE" -#. description(texlive-cdpbundl) -msgid "" -"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters " -"formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, " -"and its modular structure provides you with building blocks of increasing " -"level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is " -"also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to " -"include floating figures and tables, and to have the relevant indexes " -"compiled automatically. A single input file can contain several letters, and " -"each letter will have its own table of contents, etc., independent from the " -"other ones.\n" -"\n" -"date: 2007-01-31 22:04:11 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali) +msgid "The Bengali traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-cd-cover) -msgid "" -"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel " -"cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n" -"\n" -"date: 2010-02-21 00:36:59 +0000" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian) +#, fuzzy +#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell." +msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Bulgare pour Aspell." -#. description(texlive-cherokee) -msgid "" -"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is " -"essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman " -"letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The " -"remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; " -"the cherokee package provides commands that map each such syllable to the " -"appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented " -"\\Cse\\Cgwo\\Cya.\n" -"\n" -"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan) +#, fuzzy +#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell." +msgid "The Catalan traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee) +msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-codedoc) -msgid "" -"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce " -"LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's " -"ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document " -"and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. " -"When an option is turned on in the class options, this code is written to " -"the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim " -"environments which provide the author with separate commands to typeset the " -"material and/or to execute it.\n" -"\n" -"date: 2010-03-30 16:14:30 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese simplified (zh_CN) translations for KDE" +msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract." +msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE" + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional) +#, fuzzy +#| msgid "Chinese traditional (zh_TW) translations for KDE" +msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract." +msgstr "Support traditionnel de la langue chinoise pour KDE" + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian) +#, fuzzy +#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." +msgid "The Croatian traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Croate pour Aspell." + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech) +msgid "The Czech traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. summary(texlive-context) -msgid "The ConTeXt macro package" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish) +msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-cweb) -msgid "" -"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also " -"known as Literate Programming) in the programming language C.\n" -"\n" -"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch) +msgid "The Dutch traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. summary(texlive-cyklop) -msgid "The Cyclop typeface" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative) +msgid "The Esperanto Alternative traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-cyklop) -msgid "" -"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type " -"foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface " -"has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The " -"vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have " -"thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the " -"characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted " -"variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and " -"accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during " -"the occupation in the underground press. The typeface was used until the " -"beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is " -"hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using " -"the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by " -"adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin " -"alphabets (including Vietnamese). The upright variant was generated and it " -"was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright " -"letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, " -"\"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology" -"\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the " -"source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and " -"OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX " -"and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), " -"OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n" -"\n" -"date: 2008-12-15 07:58:20 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto) +#, fuzzy +#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell." +msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Esperanto pour Aspell." + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian) +msgid "The Estonian traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-droid) -msgid "" -"The Droid typeface family was designed in the fall of 2006 by Steve " -"Matteson, as a commission from Google to create a set of system fonts for " -"its Android platform. The goal was to provide optimal quality and comfort on " -"a mobile handset when rendered in application menus, web browsers and for " -"other screen text. The Droid family consists of Droid Serif, Droid Sans and " -"Droid Sans Mono fonts, licensed under the Apache License Version 2.0. The " -"bundle includes the fonts in both TrueType and Adobe Type 1 formats. The " -"package does not support the Droid Pro family of fonts, available for " -"purchase from the Ascender foundry.\n" -"\n" -"date: 2011-09-12 08:00:04 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish) +msgid "The Finnish traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-computational-complexity) -msgid "" -"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, " -"and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since " -"it contains a lot of features as more intelligent references, a set of " -"theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires " -"natbib.\n" -"\n" -"date: 2012-06-22 14:58:16 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish) +msgid "The Frankish traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-captdef) -msgid "" -"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated " -"with the counter specified to the command. These commands are free-standing " -"(i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses " -"\\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used " -"outside figure or table environments.\n" -"\n" -"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french) +msgid "The French traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-boolexpr) -msgid "" -"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable " -"way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression " -"is TRUE. A, B, C may be: - numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or " -"x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname " -"whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E " -"\\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR " -"B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch " -"command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean " -"expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... " -"\\endswitch\n" -"\n" -"date: 2010-04-12 09:39:15 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician) +msgid "The Galician traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-codicefiscaleitaliano) -msgid "" -"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone " -"to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package " -"quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can " -"therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very " -"frequently.\n" -"\n" -"date: 2012-05-14 16:00:00 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german) +msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-beamer-tut-pt) -msgid "" -"The beamer-tut-pt package\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek) +msgid "The Greek traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-beebe) -msgid "The beebe package" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community) +msgid "The Hebrew (community) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-betababel) -msgid "" -"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a " -"simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into " -"your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can " -"directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus " -"project, for example -- without modification.\n" -"\n" -"date: 2009-03-27 12:15:14 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew) +msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-bgteubner) -msgid "" -"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner " -"Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a " -"unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in " -"German. Since the document class is intended to generate a unique layout, " -"many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If " -"you want to use the document class for another purpose than publishing with " -"the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the " -"document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only " -"two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n" -"\n" -"date: 2012-04-08 12:50:51 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi) +msgid "The Hindi traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-bibarts) -msgid "" -"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that " -"is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source " -"and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though " -"bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n" -"\n" -"date: 2006-12-29 12:11:21 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian) +msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-bwl) +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic) #, fuzzy -#| msgid "kdegraphics base package" -msgid "The biblatex-bwl package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell." +msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Islandais pour Aspell." -#. description(texlive-biblatex-phys) -msgid "" -"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography " -"styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows " -"standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex " -"with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A " -"demonstration database is provided to show how to format input for the " -"style. Style options are provided to cover the minor formatting variations " -"between the AIP and APS bibliography styles.\n" -"\n" -"date: 2013-02-15 21:57:04 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese) +msgid "The Indonese traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-bibleref) -msgid "" -"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of " -"the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n" -"\n" -"date: 2011-01-19 22:57:38 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old) +msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-bibtexu) -msgid "The bibtexu package" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian) +#, fuzzy +msgid "The Italian traineddata for Tesseract." +msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. description(texlive-biocon) -msgid "" -"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some " -"biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting " -"species names (and ranks below the species level). A distinction is made " -"between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default " -"settings for the way species names are typeset, but they can be customized. " -"Different default styles are used in different situations.\n" -"\n" -"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese) +msgid "The Japanese traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-bullcntr) -msgid "" -"The bullcntr package defines the command bullcntr, which can be thought of " -"as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the " -"value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a " -"regular pattern of bullets.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada) +msgid "The Kannada traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-casyl) -msgid "" -"The bundle constitutes a font (as MetaFont source) and LaTeX macros for its " -"use within a document.\n" -"\n" -"date: 2008-10-26 17:17:50 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean) +msgid "The Korean traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-dlfltxb) -msgid "" -"The bundle contains various macros either used for creating the author's " -"book \"Introduktion til LaTeX\" (in Danish), or presented in the book as " -"code tips. The bundle comprises: - dlfltxbcodetips: various macros helpful " -"in typesetting mathematics; - dlfltxbmarkup: provides a macros used " -"throughout the book, for registering macro names, packages etc. in the text, " -"in the margin and in the index, all by using categorised keys (note, a " -"configuration file may be used; a sample is included in the distribution); - " -"dlfltxbtocconfig: macros for the two tables of contents that the book has; - " -"dlfltxbmisc: various macros for typesetting LaTeX arguments, and the macro " -"used in the bibliography that can wrap a URL up into a bibtex entry. " -"Interested parties may review the book itself on the web at the author's " -"institution (it is written in Danish).\n" -"\n" -"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian) +msgid "The Latvian traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-catcodes) -msgid "" -"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle " -"should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). " -"The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the " -"use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active " -"characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character " -"control mechanism.\n" -"\n" -"date: 2012-11-08 09:49:44 +0000" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian) +#, fuzzy +msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract." +msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" -#. description(texlive-biblatex-luh-ipw) -msgid "" -"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for " -"citations in the Humanities, following the guidelines of style of the " -"institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH " -"(especially the Institute of Political Science). The bundle depends on " -"biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n" -"\n" -"date: 2012-01-10 16:14:00 +0000" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian) +#, fuzzy +msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire américain pour Aspell" -#. description(texlive-carolmin-ps) -msgid "" -"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian " -"Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the " -"bundle are ready-to-use replacements for the MetaFont originals.\n" -"\n" -"date: 2007-02-21 11:51:17 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay) +msgid "The Malay traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-chem) -msgid "" -"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The " -"package has complete styles for: - all ACS journals; - RSC journals using " -"standard (Chem. Commun.) style; and - Angewandte Chem. style, thus covering " -"a wide range of journals. A comprehensive set of examples of use is " -"included.\n" -"\n" -"date: 2013-02-11 22:55:50 +0000" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam) +#, fuzzy +msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Catalan pour Aspell." -#. description(texlive-biblatex-nature) -msgid "" -"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing " -"papers for submission to the journal Nature.\n" -"\n" -"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese) +#, fuzzy +#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell." +msgid "The Maltese traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." -#. description(texlive-biblatex-science) -msgid "" -"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing " -"papers for submission to the journal Science.\n" -"\n" -"date: 2013-01-28 08:21:48 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation) +msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-beamer-FUBerlin) -msgid "" -"The bundle provides a beamer-derived class and a theme style file for the " -"corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class " -"itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with \\usetheme" -"{BerlinFU}. Examples of using both the class and the theme are provided; the " -"PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; the sources of " -"the examples do of course differ.\n" -"\n" -"date: 2009-08-11 17:19:50 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500) +msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-countriesofeurope) -msgid "" -"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) " -"and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font " -"provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each " -"glyph is at the same cartographic scale.\n" -"\n" -"date: 2012-04-19 14:32:32 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600) +msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-droit-fr) -msgid "" -"The bundle provides a toolkit intended for students writing a thesis in " -"French law. It features: - a LaTeX document class; - a bibliographic style " -"for Biblatex package; - a practical example of french thesis document; and - " -"documentation.\n" -"\n" -"date: 2013-05-09 11:28:31 +0000" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian) +#, fuzzy +#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell." +msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Norvégien pour Aspell." -#. description(texlive-biblatex-trad) -msgid "" -"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles " -"(plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n" -"\n" -"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection) +msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-datatool) -msgid "" -"The bundle provides six packages: - datatool.sty: databases may be created " -"using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted " -"numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) " -"may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude " -"particular rows; commands are provided to examine database elements, and to " -"convert formats (for example, to convert a numeric element to a format " -"compatible with the fp package; - datapie.sty: a database may be represented " -"as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and " -"annotation hooks are available; - dataplot.sty: a database may be " -"represented as a 2-dimensional scatter or line plot; flexible options " -"control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra " -"information; - databar.sty: a database may be represented as a bar chart; " -"overall appearance, colouring and annotation are controllable; - databib." -"sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated " -"there before being printed (this permits a LaTeX-based route to printing " -"bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and - " -"person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a " -"document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing " -"packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and " -"supersedes the author's csvtools bundle.\n" -"\n" -"date: 2013-01-15 17:17:02 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish) +msgid "The Polish traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-berenisadf) -msgid "" -"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and " -"PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in " -"TeXnANSI (LY1) encoding.\n" -"\n" -"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese) +#, fuzzy +msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract." +msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE 2" -#. description(texlive-commado) +#. description(qos) msgid "" -"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado " -"provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{cmd}{list} applies an existing " -"one-parameter macro cmd to each item in a list list in which terms are " -"separated by commas. The package filesdo provides the command " -"\\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{cmd}{bases}{exts} which runs the single " -"parameter command cmd on each file whose base and extension are respectively " -"from the comma-separated lists bases and exts. These 'loop'-like commands " -"are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages " -"plainpkg, and stacklet\n" +"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n" "\n" -"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" -msgstr "" - -#. description(texlive-cachepic) -msgid "" -"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into " -"external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package " -"that implements a document level interface, and a command line tool (written " -"in lua) that generates the external graphics.\n" +" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - " +"Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid " +"DSL modems supplied by the phone company with their giant packet " +"queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router " +"that routes all your traffic or is the only machine you have connected " +"to the Internet and know there must be a better way\n" "\n" -"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000" -msgstr "" - -#. description(texlive-bundledoc) -msgid "" -"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that " -"bundles together all the classes, packages and files needed to build a given " -"LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of " -"the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or ." -"zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to " -"a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" " -"mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary " -"files of a LaTeX document, together with the document itself, using the " -"filecontents* environment.\n" +"The Solution: QoS\n" "\n" -"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000" -msgstr "" - -#. description(texlive-bxbase) -msgid "" -"The bxbase package\n" +" QoS = \"Quality of Service\"\n" "\n" -"date: 2013-01-13 11:34:17 +0000" +" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n" +"\n" +" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled " +"traffic in the download direction. This one handles both directions " +"using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' " +"redirection." msgstr "" -#. description(texlive-bytefield) +#. description(python-Pylons) msgid "" -"The bytefield package helps the user create illustrations for network " -"protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. " -"These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or " -"in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different " -"(and incompatible) user interface from earlier versions.\n" +"The Pylons web framework is aimed at making webapps and large programmatic " +"website development in Python easy. Several key points:\n" "\n" -"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000" +" * A framework to make writing web applications in Python easy * Utilizes " +"a minimalist, component-based philosophy that makes it easy to expand " +"on * Harness existing knowledge about Python" msgstr "" -#. description(texlive-c90) -msgid "The c90 package" +#. summary(python-pyramid) +msgid "The Pyramid web application development framework, a Pylons project" msgstr "" -#. description(texlive-calctab) +#. description(python-redis) +#, fuzzy +msgid "The Python interface to the Redis key-value store." +msgstr "Interface python pourla bibliothèque gdbm" + +#. summary(rfc) +#, fuzzy +msgid "The RFCs (Request For Comments)" +msgstr "RFC (Request For Comments)" + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian) +#, fuzzy +#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell." +msgid "The Romanian traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Roumain pour Aspell." + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian) +#, fuzzy +#| msgid "A Russian dictionary for Aspell." +msgid "The Russian traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." + +#. description(salt:salt-master) msgid "" -"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such " -"as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a " -"values column. The code computes sum and percentage with floating point " -"numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table " -"task.\n" -"\n" -"date: 2009-07-14 19:55:02 +0000" +"The Salt master is the central server to which all minions connect. Enabled " +"commands to remote systems to be called in parallel rather than serially." msgstr "" -#. description(texlive-calculator) +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin) +#, fuzzy +#| msgid "Serbian Latin translations for KDE" +msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract." +msgstr "Support de la langue serbe (latin) pour KDE" + +#. description(shorewall:shorewall6) msgid "" -"The calculator and calculus packages define several instructions which allow " -"us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and " -"derivatives in our documents. The package's main goal is to define the " -"arithmetic and functional calculations need in the author's package " -"xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may " -"be useful in other contexts.\n" -"\n" -"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000" +"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a " +"Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated " +"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone " +"GNU/Linux system." msgstr "" -#. description(texlive-captcont) +#. description(shorewall:shorewall6-lite) msgid "" -"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your " -"float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package " -"adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the " -"\\caption command, these give full control over the caption numbering, " -"caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and " -"\\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and " -"\\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also " -"fully supports the subfigure package.\n" +"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a " +"Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated " +"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone " +"GNU/Linux system.\n" "\n" -"date: 2006-12-31 10:53:07 +0000" +"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network " +"administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls." msgstr "" -#. description(texlive-caption) +#. description(shorewall) msgid "" -"The caption package provides many ways to customise the captions in floating " -"environments like figure and table, and cooperates with many other packages. " -"Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions " -"(for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility " -"notes, for other packages, is provided in the documentation. The package " -"also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that " -"simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n" -"\n" -"date: 2013-05-13 09:02:43 +0000" +"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter " +"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a " +"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system." msgstr "" -#. description(texlive-cclicenses) +#. description(shorewall:shorewall-init) msgid "" -"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in " -"LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related " -"to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n" +"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter " +"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a " +"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n" "\n" -"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" +"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher " +"control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/" +"ifdown and NetworkManager." msgstr "" -#. description(texlive-chemcompounds) +#. description(shorewall:shorewall-lite) msgid "" -"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of " -"chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for " -"each compound. The package differs from the chemcono package by not " -"generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n" +"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter " +"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a " +"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n" "\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" +"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network " +"administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls." msgstr "" -#. description(texlive-cjhebrew) -msgid "" -"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX " -"macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents " -"are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in " -"other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to " -"TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak) +msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-cjkutils) +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian) #, fuzzy -msgid "The cjkutils package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" +msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract." +msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" -#. description(texlive-chletter) -msgid "" -"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 " -"windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class " -"is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX " -"letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic " -"document class; it is used with the chextras package.\n" -"\n" -"date: 2010-10-11 05:24:02 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old) +msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-bookest) -msgid "" -"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme " -"management, document layout, headings and footers, front page layout, and " -"other minor items.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish) +msgid "The Spanish traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-contracard) -msgid "" -"The class may be used to create calling cards for traditional country " -"dances, such as contra and square dances.\n" -"\n" -"date: 2013-03-01 15:58:29 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili) +msgid "The Swahili traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-cascadilla) -msgid "" -"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may " -"be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla " -"Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference " -"proceedings (e.g., WCCFL).\n" -"\n" -"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur) +msgid "The Swedish (Fraktur) traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-classicthesis) -msgid "" -"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to " -"Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range " -"of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the " -"bundle are templates to make thesis writing easier.\n" -"\n" -"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish) +msgid "The Swedish traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-clipboard) -msgid "" -"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting " -"text and commands into and across multiple documents. It replaces the " -"copypaste package.\n" -"\n" -"date: 2013-01-19 08:54:49 +0000" +#. summary(python-Werkzeug) +#, fuzzy +msgid "The Swiss Army knife of Python web development" +msgstr "Le couteau suisse de Linux embarqué" + +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog) +msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-cmap) +#. description(tai-heritage-pro-fonts) msgid "" -"The cmap package provides character map tables, which make PDF files " -"generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and " -"other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C " -"and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a " -"variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently " -"is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of " -"pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n" -"\n" -"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000" +"The Tai Heritage Pro font is a Unicode-encoded font designed to reflect the " +"traditional hand-written style of the Tai Viet script, which is used by the " +"Tai Dam, Tai Daeng and Tai Don people who live in northwestern Vietnam and " +"surrounding areas." msgstr "" -#. description(texlive-cmextra) -#, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The cmextra package" -msgstr "Paquets supplémentaires" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil) +msgid "The Tamil traineddata for Tesseract." +msgstr "" -#. description(texlive-cmtiup) -msgid "" -"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in " -"italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation " -"characters are upright, and kerning between letters and punctuation is " -"adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a " -"set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n" -"\n" -"date: 2010-11-20 13:00:52 +0000" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu) +msgid "The Telugu traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-cns) +#. summary(termcap:termcap-32bit) #, fuzzy -msgid "The cns package" -msgstr "Paquet d'émoticônes" +msgid "The Termcap Library" +msgstr "La libtermcap" -#. description(texlive-collectbox) -#, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The collectbox package" -msgstr "Paquets supplémentaires" - -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra) -msgid "The collection-fontsextra package" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai) +msgid "The Thai traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra) +#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang) #, fuzzy -msgid "The collection-mathextra package" -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +msgid "The Translations for squirrelmail" +msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost) -msgid "The collection-metapost package" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish) +msgid "The Turkish traineddata for Tesseract." msgstr "" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers) -msgid "The collection-publishers package" -msgstr "" +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian) +#, fuzzy +#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell." +msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract." +msgstr "Un dictionnaire Ukrainien pour Aspell." -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science) +#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese) #, fuzzy -msgid "The collection-science package" -msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" +#| msgid "Vietnamese translations for KDE" +msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract." +msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE" -#. description(texlive-colorinfo) +#. description(python-ZODB3) msgid "" -"The colorinfo package\n" +"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: " +"ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the " +"ZODB 3 project.\n" "\n" -"date: 2007-02-03 11:09:11 +0000" +"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the " +"respective project pages in PyPI:\n" +"\n" +" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/" +"persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/" +"pypi/ZEO\n" +"\n" +"and http://zodb.org." msgstr "" -#. description(texlive-combine) +#. description(python-ZODB) msgid "" -"The combine class lets you bundle individual documents into a single " -"document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary " -"combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into " -"the main document's Table of Contents. The package cooperates with the " -"abstract and titling packages.\n" -"\n" -"date: 2010-07-10 14:18:55 +0000" +"The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python " +"that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage " +"of object database features with few, if any, changes to application logic. " +"ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich " +"transaction support, and undo." msgstr "" -#. description(texlive-confproc) +#. description(texlive-abc) msgid "" -"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts " -"for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written " -"for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages " -"package for including the proceedings papers and the hyperref package for " -"creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-" -"references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the " -"table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the " -"class resides in its time-saving aspects when designing conference " -"proceedings.\n" +"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus " +"language. The package will then employ the \\write18 facility to convert " +"your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and " +"hence to the format needed for inclusion in your document.\n" "\n" -"date: 2012-06-27 12:08:30 +0000" +"date: 2008-03-08 19:47:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-context-account) +#. description(texlive-abstract) msgid "" -"The context-account package\n" +"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract " +"environment, and in particular provides for a one column abstract in a two " +"column paper.\n" "\n" -"date: 2009-02-07 08:38:09 +0000" +"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-context-degrade) +#. description(texlive-accfonts) msgid "" -"The context-degrade package\n" +"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of " +"fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font " +"works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp " +"transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font " +"(either the font itself or a property list), together with a simple " +"definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out " +"a new version of the font with the requested new characters in the numerical " +"slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and " +"over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also " +"generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor " +"resolutions. The programs are written in Perl.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" +"date: 2009-04-10 09:27:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-context-games) -msgid "The context-games package" +#. description(texlive-adjustbox) +#, fuzzy +msgid "The adjustbox package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#. description(texlive-aecc) +#, fuzzy +msgid "The aecc package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#. description(texlive-afm2pl) +msgid "The afm2pl package" msgstr "" -#. description(texlive-context-simpleslides) -msgid "The context-simpleslides package" +#. description(sat4j) +msgid "" +"The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT " +"solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes" +"\", those willing to embed SAT technologies into their application without " +"worrying about the details." msgstr "" -#. description(texlive-cookingsymbols) -msgid "The cookingsymbols package" +#. summary(texlive-algorithmicx) +msgid "The algorithmic style you always wanted" msgstr "" -#. description(texlive-cooltooltips) -msgid "" -"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop " -"up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small " -"window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used " -"by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink " -"answers.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" +#. description(texlive-amsldoc-it) +msgid "The amsldoc-it package" msgstr "" -#. description(texlive-cslatex) -msgid "" -"The cslatex package\n" -"\n" -"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000" +#. description(texlive-amsthdoc-it) +msgid "The amsthdoc-it package" msgstr "" -#. description(texlive-csplain) -msgid "" -"The csplain package\n" -"\n" -"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000" +#. summary(salt-api) +msgid "The api for Salt a parallel remote execution system" msgstr "" -#. description(texlive-csvtools) +#. description(texlive-appendix) msgid "" -"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX " -"commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file " -"(though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as " -"source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the " -"documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that " -"provides analagous commands to those in the main package, having first " -"sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for " -"creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by " -"the datatool bundle.\n" +"The appendix package provides various ways of formatting the titles of " +"appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, " +"for example, for per chapter/section appendices. The word `Appendix' or " +"similar can be prepended to the appendix number for article class documents. " +"The word `Appendices' or similar can be added to the table of contents " +"before the appendices are listed. The word `Appendices' or similar can be " +"typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices " +"environment is provided which can be used instead of the \\appendix " +"command.\n" "\n" -"date: 2008-10-15 09:51:27 +0000" +"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ctex) +#. description(texlive-auncial-new) msgid "" -"The ctex package\n" +"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the " +"Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century " +"AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate " +"period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and " +"the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new " +"version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. " +"The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the " +"encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 " +"encoding.\n" "\n" -"date: 2011-05-14 22:28:51 +0000" +"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cyrillic-bin) -msgid "The cyrillic-bin package" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-basque) +#, fuzzy +#| msgid "kdegraphics base package" +msgid "The babel-basque package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" -#. description(texlive-cyrplain) -msgid "The cyrplain package" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-breton) +#, fuzzy +msgid "The babel-breton package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-dashrule) -msgid "" -"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i." -"e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a " -"cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule " -"draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an " -"additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash " -"segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are " -"constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript " -"\\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n" -"\n" -"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-bulgarian) +#, fuzzy +msgid "The babel-bulgarian package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-delim) +#. description(texlive-babel-catalan) #, fuzzy -msgid "The delim package" +msgid "The babel-catalan package" +msgstr "Paquet d'émoticônes" + +#. description(texlive-babel-croatian) +#, fuzzy +msgid "The babel-croatian package" msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-dirtytalk) -msgid "The dirtytalk package" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-czech) +#, fuzzy +msgid "The babel-czech package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" -#. description(texlive-dnp) -msgid "The dnp package" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-danish) +#, fuzzy +msgid "The babel-danish package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-dox) -msgid "" -"The doc package provides LaTeX developers with means to describe the usage " -"and the definition of new macros and environments. However, there is no " -"simple way to extend this functionality to other items (options or counters, " -"for instance). The DoX package is designed to circumvent this limitation.\n" -"\n" -"date: 2010-12-16 19:18:25 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-dutch) +#, fuzzy +msgid "The babel-dutch package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" -#. description(texlive-dot2texi) -msgid "" -"The dot2texi package allows you to embed graphs in the DOT graph description " -"language in your LaTeX documents. The dot2tex tool is used to invoke " -"Graphviz for graph layout, and to transform the output from Graphviz to " -"LaTeX code. The generated code relies on the TikZ and PGF package or the " -"PSTricks package. The process is automated if shell escape is enabled.\n" -"\n" -"date: 2009-02-28 01:19:00 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-english) +#, fuzzy +msgid "The babel-english package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-dottex) -msgid "" -"The dottex package allows you to encapsulate 'dot' and 'neato' files in your " -"document (dot and neato are both part of graphviz; dot creates directed " -"graphs, neato undirected graphs). If you have shell-escape enabled, the " -"package will arrange for your files to be processed at LaTeX time; " -"otherwise, the conversion must be done manually as an intermediate process " -"before a second LaTeX run.\n" -"\n" -"date: 2007-08-21 09:49:34 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-esperanto) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The babel-esperanto package" +msgstr "Paquets supplémentaires" -#. description(texlive-curves) -msgid "" -"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas " -"between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it " -"uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns " -"along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens " -"with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by " -"overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package " -"options.\n" -"\n" -"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-estonian) +#, fuzzy +msgid "The babel-estonian package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-context-filter) -msgid "" -"The filter module provides a simple interface to run external programs on " -"the contents of a start-stop environment. Options are available to run the " -"external program only if the content of the environment has changed, to " -"specify how the program output should be read back, and to choose the name " -"of the temporary files that are created. The module is compatible with both " -"MkII and MkIV.\n" -"\n" -"date: 2013-04-16 14:51:49 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-finnish) +#, fuzzy +msgid "The babel-finnish package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-bguq) -msgid "" -"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in " -"several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of " -"Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that " -"it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An " -"(unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an " -"example of implementation.\n" -"\n" -"date: 2012-08-14 13:05:39 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-galician) +#, fuzzy +msgid "The babel-galician package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-cryst) -msgid "" -"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as MetaFont source. " -"Instructions for use are available both in the README file and (with a font " -"diagram) in the documentation.\n" -"\n" -"date: 2008-08-15 12:30:40 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-german) +#, fuzzy +msgid "The babel-german package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-dingbat) -msgid "" -"The fonts (ark10 and dingbat) are specified in Metafont; support macros are " -"provided for use in LaTeX. An Adobe Type 1 version of the fonts is available " -"in the niceframe fonts bundle.\n" -"\n" -"date: 2012-06-28 21:28:54 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-hebrew) +#, fuzzy +msgid "The babel-hebrew package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-cm-lgc) -msgid "" -"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font " -"families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A " -"(Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual " -"fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the " -"other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and " -"Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size " -"only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves " -"are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use " -"with TeX.\n" -"\n" -"date: 2012-06-25 22:41:30 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-icelandic) +#, fuzzy +msgid "The babel-icelandic package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-concmath-fonts) -msgid "" -"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from " -"Knuth's Concrete Roman fonts. LaTeX support is offered by the concmath " -"package.\n" -"\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-interlingua) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The babel-interlingua package" +msgstr "Paquets supplémentaires" -#. description(texlive-cs) -msgid "" -"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-" -"t1) are also available.\n" -"\n" -"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-irish) +#, fuzzy +msgid "The babel-irish package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-catechis) -msgid "" -"The macros include: - format for question-and-answer; - comments on answers; " -"- citations; - a specialised enumerate which only operates in the catechism " -"parts of a document. The macros are all highly customisable.\n" -"\n" -"date: 2008-09-02 19:23:27 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-kurmanji) +#, fuzzy +msgid "The babel-kurmanji package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-borceux) -msgid "" -"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear " -"in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to " -"be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of " -"computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All " -"the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, " -"pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); " -"12 types and 32 directions are available.\n" -"\n" -"date: 2009-01-02 19:30:08 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-latin) +#, fuzzy +msgid "The babel-latin package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-context-typearea) -msgid "" -"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX " -"package typearea does.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-norsk) +#, fuzzy +msgid "The babel-norsk package" +msgstr "Paquet d'émoticônes" -#. description(texlive-context-bnf) -msgid "" -"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars " -"in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt " -"documents, so there is a clear separation between content and layout. This " -"allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while " -"also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking " -"at the source ConTeXt document.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-piedmontese) +#, fuzzy +msgid "The babel-piedmontese package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-context-chromato) -msgid "" -"The module provides macros for drawing chromatograms.\n" -"\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-polish) +#, fuzzy +msgid "The babel-polish package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-context-fixme) -msgid "" -"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark " -"type.\n" -"\n" -"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-portuges) +#, fuzzy +msgid "The babel-portuges package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-chess) -msgid "" -"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential " -"users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), " -"texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font " -"choices).\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-romanian) +#, fuzzy +msgid "The babel-romanian package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-coverpage) -msgid "" -"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a " -"cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/" -"or some logos of the author's institution. The cover page is created " -"(almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information " -"corresponding to the main document and reading a configuration file in which " -"the author can set information like the affiliation he or she is associated " -"with. The cover page consists of header, body and footer; all three are " -"macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy " -"customization of the package. Additionally, it should be stressed that the " -"cover page layout is totally independent of the main document and its page " -"layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, " -"and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of " -"every LaTeX installation.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-babel-samin) +#, fuzzy +msgid "The babel-samin package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-bigfoot) +#. description(texlive-babel-scottish) +#, fuzzy +msgid "The babel-scottish package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#. description(texlive-babel-serbian) +#, fuzzy +msgid "The babel-serbian package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#. description(texlive-babel-slovak) +#, fuzzy +msgid "The babel-slovak package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#. description(texlive-babel-sorbian) +#, fuzzy +msgid "The babel-sorbian package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#. description(texlive-babel-ukraineb) +#, fuzzy +msgid "The babel-ukraineb package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#. description(texlive-beamer) msgid "" -"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for " -"footnotes. It offers: - Multiple footnote apparatus superior to that of the " -"manyfoot; - Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run " -"into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); - " -"Things you might have expected (like \\verb-like material in footnotes, and " -"colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the " -"bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should " -"seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also " -"provides the perpage and suffix packages.\n" +"The beamer LaTeX class can be used for producing slides. Its functionality " +"is similar to Prosper but does not need any external programs and can " +"directly produce a presentation using pdflatex. Beamer uses pgf for pdf/ps " +"independent graphics. Frames are created using \\frame{...}, and a frame can " +"build multiple slides through a simple notation for specifying material for " +"each slide within a frame. Beamer supports bibliographies, appendicies and " +"transitions. Short versions of title, authors, institute can also be " +"specified as optional parameters. A \\plainframe{} allows a picture, for " +"example, to fill the whole frame. Support figure and table environments, " +"transparency effects, a \\transduration command, animation commands, a " +"pauses environment. Beamer also provides compatibility with other packages " +"like prosper. The package now incorporates the functionality of the former " +"translator package, which is used for customising the package for use in " +"other language environments.\n" "\n" -"date: 2007-08-13 13:44:25 +0000" +"date: 2013-01-04 22:53:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bibleref-mouth) +#. description(texlive-adfathesis) msgid "" -"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It " -"is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are " -"all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. " -"This means that they can be used in any expandable context, such as an " -"argument to a \\url command.\n" +"The bundle includes a BibTeX style file.\n" "\n" -"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000" +"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-censor) +#. description(texlive-beamer-FUBerlin) msgid "" -"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, " -"for those who need to protect restricted information, etc. The package can " -"\"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n" +"The bundle provides a beamer-derived class and a theme style file for the " +"corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class " +"itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with " +"\\usetheme{BerlinFU}. Examples of using both the class and the theme are " +"provided; the PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; " +"the sources of the examples do of course differ.\n" "\n" -"date: 2013-05-02 18:50:09 +0000" +"date: 2009-08-11 17:19:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chickenize) +#. description(texlive-aastex) msgid "" -"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work " -"with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely " -"for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch " -"for visualising the badness and font expansion of each line, and " -"letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" " -"LuaTeX document.\n" +"The bundle provides a document class for preparing papers for American " +"Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS " +"journals are strongly urged to use this class in preference to any of the " +"alternatives available.\n" "\n" -"date: 2013-02-24 21:35:53 +0000" +"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-colortbl) +#. description(texlive-bangtex) msgid "" -"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual " -"cells.\n" +"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX, " +"and MetaFont sources for fonts.\n" "\n" -"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000" +"date: 2006-12-14 20:17:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bussproofs) +#. description(texlive-abntex2) msgid "" -"The package allows the construction of proof trees in the style of the " -"sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the " -"macros is they support the horizontal alignment according to some centre " -"point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in " -"sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well " -"as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package " -"file itself.\n" +"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian " +"documents (like academic thesis, articles, reports, research project and " +"others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It " +"replaces the old abntex.\n" "\n" -"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000" +"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-download) +#. description(texlive-adforn) msgid "" -"The package allows the user to download files (using cURL or wget), from " -"within a document. To run the external commands, LaTeX (or whatever) needs " -"to be run with the --shell-escape flag; this creates a tension between your " -"needs and the security implications of the flag; users should exercise due " -"caution.\n" +"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with " +"TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with " +"font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is " +"licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n" "\n" -"date: 2013-05-26 17:01:07 +0000" +"date: 2010-10-06 06:49:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bibtopic) +#. description(texlive-achemso) msgid "" -"The package allows the user to include several bibliographies covering " -"different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one " -"bibliography for primary literature and one for secondary literature). The " -"package provides commands to include either all references from a .bib file, " -"only the references actually cited or those not cited in your document. The " -"user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', " -"each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have " -"bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits " -"or chapterbib.\n" +"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles " +"(achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American " +"Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to " +"punctuation, is distributed as part of the bundle.\n" "\n" -"date: 2006-10-16 22:49:54 +0000" +"date: 2013-04-13 21:24:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-changes) +#. description(texlive-babel-bahasa) msgid "" -"The package allows the user to manually markup changes of text, such as " -"additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different " -"colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of " -"additional authors and their associated colour. It also allows you to define " -"a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing " -"the changes.\n" +"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa " +"Indonesia and Bahasa Malaysia.\n" "\n" -"date: 2012-04-26 09:05:40 +0000" +"date: 2013-05-06 20:45:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-colorwav) +#. description(texlive-akktex) msgid "" -"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the " -"color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, " -"but other units may be used. Note that this function is also available " -"within the xcolor.\n" +"The bundle provides: - new document classes for technical documents, thesis " +"works, manuscripts and lecture notes; - many mathematical packages providing " +"a large number of macros for mathematical texts; - layout providing a non-" +"empty parskip with extended length corrections and new section definition " +"commands; - easy label creation for counters; and - german language tools " +"and predefined abbreviations.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" +"date: 2010-08-24 16:19:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-boxhandler) +#. description(texlive-apa6) msgid "" -"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and " -"figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of " -"stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped" -"\" in a manner consistent with many business and government documents. For a " -"document that might appear in different venues with different formatting, " -"boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a " -"single-line change in the source code, produce an output that has very " -"different layout from the baseline configuration, not only in terms of " -"caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, " -"tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also " -"allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while " -"nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the " -"desired location.\n" +"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full " +"set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, " +"double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier " +"apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class " +"can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations " +"are provided using the apacite bundle; the class requires that package if " +"citations are to be typeset. The class is a development of the apa class " +"(which is no longer maintained).\n" "\n" -"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000" +"date: 2013-01-11 10:26:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cals) +#. description(texlive-basque-book) msgid "" -"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable " -"headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. " -"Decorations are supported: padding, background color, width of separation " -"rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n" +"The class is derived from the LaTeX book class. The extensions solve " +"grammatical and numeration issues that occur when book- type documents are " +"written in Basque. The class is useful for writing books, PhD and Master " +"Theses, etc., in Basque.\n" "\n" -"date: 2011-12-30 15:30:48 +0000" +"date: 2012-07-09 11:17:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-colourchange) +#. description(texlive-articleingud) msgid "" -"The package allows you to change the colour of the structural elements " -"(inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the " -"presentation. There is a manual option but there is also the option to have " -"your structure colour change from one colour to another as a function of how " -"far through the presentation you are.\n" +"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from " +"the standard LaTeX class article.\n" "\n" -"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000" +"date: 2012-11-19 09:50:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-collref) +#. description(texlive-archaic) msgid "" -"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which " -"always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem " -"block.\n" +"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek " +"of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear " +"B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, " +"runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a " +"small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The " +"bundle's own directory includes a font installation map file for the whole " +"collection.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" +"date: 2006-11-08 10:10:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-blowup) +#. description(texlive-anonchap) msgid "" -"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be " -"used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the " -"TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n" +"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number " +"chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the " +"\\simplechapterdelim command, which the user may alter). The " +"\\restorechapter command restores the status quo ante.\n" "\n" -"date: 2009-06-04 11:48:19 +0000" +"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-binomexp) +#. description(texlive-antiqua) msgid "" -"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: " -"- simply to print successive rows of the triangle, or - to print the rows " -"inside an array or tabular.\n" +"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular " +"Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use " +"with (La)TeX.\n" "\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" +"date: 2011-10-11 15:17:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-calcage) +#. description(texlive-amslatex-primer) msgid "" -"The package calculates the age of someone or something in years. Internally " -"it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from " -"days to years is then performed, taking care of leap years and such odd " -"things.\n" +"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as " +"possible. These instructions (along with a template file template.tex) are " +"not a substitute for the full documentation, but they may get you started " +"quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation " +"occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document " +"contains: - a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-" +"pic; and - a section describing how to use amsrefs to create a " +"bibliography.\n" "\n" -"date: 2012-09-16 13:15:03 +0000" +"date: 2013-01-28 23:01:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dichokey) +#. description(texlive-ascii-chart) msgid "" -"The package can be used to construct dichotomous identification keys (used " -"especially in biology for species identification), taking care of numbering " -"and indentation of successive key steps automatically. An example file is " -"provided, which demonstrates usage.\n" +"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple " +"editing action.\n" "\n" -"date: 2010-02-23 22:30:05 +0000" +"date: 2010-11-22 12:41:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dashbox) +#. description(texlive-amsmath-it) msgid "" -"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use " -"dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of " -"boxes.\n" +"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March " +"2000.\n" "\n" -"date: 2011-08-04 23:24:20 +0000" +"date: 2011-03-29 14:35:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dotarrow) +#. description(texlive-babel-greek) msgid "" -"The package can draw dotted arrows that are extendable, in the same was as " -"\\xrightarrow.\n" +"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic " +"(multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function " +"names in mathematics, and for classical-era symbols.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" +"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-catoptions) +#. description(texlive-bbold-type1) msgid "" -"The package changes package loading internals so that all subsequently " -"loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII " -"characters. The package defines canonical control sequences to represent all " -"the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing " -"mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will " -"be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The " -"package also provides a range of other TeX programming tools.\n" +"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt " +"versions of the bbold fonts. The distribution also includes a map file, for " +"use when incorporating the fonts into TeX documents, but no macro sets are " +"provided (the fonts will not provide the correct results using macros " +"designed for use with the MetaFont versions of the fonts. The fonts were " +"produced to be part of the TeX distribution from Y&Y; they were generously " +"donated to the TeX Users' Group when Y&Y closed its doors as a business.\n" "\n" -"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000" +"date: 2010-11-21 17:48:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chkfloat) +#. description(texlive-bartel-chess-fonts) msgid "" -"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It " -"was motivated by a question on the question and answer page.\n" +"The fonts are provided as MetaFont source.\n" "\n" -"date: 2012-08-20 06:30:38 +0000" +"date: 2010-11-29 07:56:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-copyrightbox) +#. description(python-simplegeneric) msgid "" -"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, " -"which places the text as a copyright notice relating to the matter created " -"by the image command.\n" +"The gsimplegeneric module lets you define simple single-dispatch generic " +"functions, akin to Python's built-in generic functions like glen(), iter() " +"and so on. However, instead of using specially-named methods, these generic " +"functions use simple lookup tables, akin to those used by e.g. gpickle." +"dump() and other generic functions found in the Python standard library.\n" "\n" -"date: 2011-12-11 18:15:48 +0000" +"As you can see from the above examples, generic functions are actually quite " +"common in Python already, but there is no standard way to create simple " +"ones. This library attempts to fill that gap, as generic functions are an " +"gexcellent alternative to the Visitor pattern_, as well as being a great " +"substitute for most common uses of adaptation.\n" +"\n" +"This library tries to be the simplest possible implementation of generic " +"functions, and it therefore eschews the use of multiple or predicate " +"dispatch, as well as avoiding speedup techniques such as C dispatching or " +"code generation. But it has absolutely no dependencies, other than Python " +"2.4, and the implementation is just a single Python module of less than 100 " +"lines." msgstr "" -#. description(texlive-dejavu) +#. description(texlive-bardiag) msgid "" -"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts. They are derived " -"from the Vera fonts, but contain more characters and styles. The fonts are " -"included in the original TrueType format and converted Type 1 format. The " -"(currently) supported encodings are: OT1, T1, IL2, TS1, T2*, X2, QX, and " -"LGR. The package doesn't (currently) support mathematics. More encodings and/" -"or features will come later.\n" +"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams " +"possible and easy in LaTeX. The BarDiag package is inspired by and based on " +"PSTricks.\n" "\n" -"date: 2013-01-11 14:42:00 +0000" +"date: 2006-12-21 15:38:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-boondox) +#. description(stix-fonts) msgid "" -"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX " -"OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights " -"for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with " -"metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n" +"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font " +"creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that " +"serve the scientific and engineering community in the process from " +"manuscript creation through final publication, both in electronic and print " +"formats.\n" "\n" -"date: 2011-05-04 06:36:11 +0000" +"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard " +"use." msgstr "" -#. description(texlive-cmpj) +#. description(stardict-dic-enru-engcom) msgid "" -"The package contains macros and some documentation for typesetting papers " -"for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the " -"Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences " -"of Ukraine.\n" -"\n" -"date: 2013-01-16 11:17:26 +0000" +"The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 " +"articles in StarDict format. It is not an academic dictionary." msgstr "" -#. description(texlive-bera) +#. description(texlive-answers) msgid "" -"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing " -"files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: " -"Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera " -"Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The " -"Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera " -"family.\n" +"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer " +"sheets.\n" "\n" -"date: 2008-01-28 19:53:41 +0000" +"date: 2010-10-11 22:02:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-counttexruns) +#. description(texlive-anyfontsize) msgid "" -"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data " -"in an external file. To print the count, can use the macro " -"\\thecounttexruns.\n" +"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}" +"{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If " +"such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest " +"listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually " +"requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC " +"family, or for either computer modern encoding; the present package " +"generalises the facility.\n" "\n" -"date: 2012-08-31 17:14:38 +0000" +"date: 2010-02-14 23:07:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chemnum) +#. description(texlive-arev) msgid "" -"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. " -"The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and " -"xparse (from the l3packages bundle).\n" +"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX " +"packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a " +"derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support " +"for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that " +"are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev " +"Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer " +"projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-" +"height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very " +"similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small " +"number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, " +"hvmath and kerkis.\n" "\n" -"date: 2013-04-18 09:12:49 +0000" +"date: 2007-02-25 14:08:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-combelow) +#. description(texlive-appendixnumberbeamer) msgid "" -"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as " -"required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but " -"interferes with hyphenation.\n" +"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not " +"counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered " +"starting from one.\n" "\n" -"date: 2010-05-24 11:39:10 +0000" +"date: 2012-03-29 06:44:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-context-simplefonts) +#. description(texlive-autonum) msgid "" -"The package defines a set of commands for loading and using fonts in " -"ConTeXt.\n" +"The package arranges that equation numbers are applied only to those " +"equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs " +"option of the package mathtools.\n" "\n" -"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000" +"date: 2013-04-28 21:51:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-crossreference) +#. description(texlive-arsclassica) msgid "" -"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), " -"which may be listed in a table of cross- references.\n" +"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by " +"Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art " +"of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n" "\n" -"date: 2007-01-01 16:45:33 +0000" +"date: 2012-02-21 15:05:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-begriff) +#. description(texlive-adobemapping) msgid "" -"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's " -"Begriffschrift.\n" +"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made " +"available for distribution by Adobe systems incorporated.\n" "\n" -"date: 2007-01-29 22:57:18 +0000" +"date: 2012-10-25 15:32:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cprotect) +#. description(texlive-barcodes) msgid "" -"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof " -"against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb" -"\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an " -"environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving " -"arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n" +"The package deals with EAN barcodes; MetaFont fonts are provided, and a set " +"of examples; for some codes, a small Perl script is needed.\n" "\n" -"date: 2011-01-27 22:21:47 +0000" +"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-beamerthemenirma) +#. description(texlive-actuarialangle) msgid "" -"The package developed for academic purposes. The distribution includes " -"nothing more than style file needed for preparing presentations.\n" +"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" " +"in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and " +"financial notation.\n" "\n" -"date: 2010-12-16 00:15:22 +0000" +"date: 2012-10-16 09:23:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bondgraph) +#. description(texlive-acro) msgid "" -"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n" +"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and " +"provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be " +"created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs " +"the package to ignore acronyms that are used only once in the whole " +"document. As an experimental feature the package also offers the option " +"'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n" "\n" -"date: 2011-03-09 20:09:16 +0000" +"date: 2013-05-11 13:56:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-braids) +#. description(texlive-aeguill) msgid "" -"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple " -"syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, " -"and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors" -"\".\n" +"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish " +"cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae " +"fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist " +"in fonts available in Adobe Type 1 format.\n" "\n" -"date: 2011-08-30 11:04:52 +0000" +"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" msgstr "" #. description(texlive-beamerposter) @@ -7098,3670 +6793,6899 @@ "date: 2010-02-16 12:45:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cleveref) +#. description(texlive-babel-french) msgid "" -"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format " -"of references to be determined automatically according to the type of " -"reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; " -"babel support is available (though the choice of languages remains limited: " -"currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, " -"Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of " -"referencing a list of references, each formatted according to its type. In " -"such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a " -"reference range.\n" +"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the " +"conventions, if the French is not the main language of the document).\n" "\n" -"date: 2013-03-24 15:33:18 +0000" +"date: 2013-05-20 15:51:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-booktabs) +#. description(texlive-bclogo) msgid "" -"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra " -"commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as " -"to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the " -"package offers longtable compatibility.\n" +"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and " +"logo. It may use either tikz or PSTricks as graphics engine.\n" "\n" -"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" +"date: 2011-08-01 10:18:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-context-cyrillicnumbers) +#. description(texlive-autopdf) msgid "" -"The package extends Context's system of number conversion, by adding " -"numeration using cyrillic letters.\n" +"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics " +"formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of " +"external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with " +"write18 enabled.\n" "\n" -"date: 2013-04-12 09:27:24 +0000" +"date: 2012-10-30 19:17:59 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bibleref-lds) +#. description(texlive-amsaddr) msgid "" -"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the " -"scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The " -"package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same " -"as that of the parent package.\n" +"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move " +"the authors' affiliations either just below the authors' names on the front " +"page or as footnotes on the first page. The email addresses are always " +"listed as a footnote on the front page.\n" "\n" -"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000" +"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-curve2e) +#. description(texlive-bashful) msgid "" -"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a " -"LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new " -"macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and " -"joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, " -"generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these " -"nodes.\n" +"The package makes it possible to execute Unix bash shell scripts from within " +"LaTeX. The main application is in writing computer-science texts, in which " +"you want to make sure the programs listed in the document are executed " +"directly from the input. The package may use other Unix shells than bash, " +"but does not work without modification in a Windows environment. The package " +"requires the -shell-escape flag when LaTeX is processing your document.\n" "\n" -"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000" +"date: 2011-06-17 12:38:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cool) +#. description(texlive-babel) msgid "" -"The package gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its " -"expressions in addition to the typsetting instructions; essentially " -"separating style from the content of the math. One advantage of keeping " -"mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other " -"executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly " -"simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop " -"packages.\n" +"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, " +"and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may " +"select a single language to be supported, or it may select several, in which " +"case the document may switch from one language to another in a variety of " +"ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of " +"what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use " +"polyglossia rather than Babel.\n" "\n" -"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" +"date: 2013-05-16 17:39:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-concepts) +#. description(texlive-automata) msgid "" -"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or " -"document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in " -"physics, mathematics or computer science), which may introduce several " -"concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to " -"define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent " -"use throughout the document. The package depends on several other packages; " -"while these are fairly common packages, the user should check the package's " -"README file for the complete list.\n" +"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to " +"draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines " +"nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges " +"connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the " +"shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n" "\n" -"date: 2012-12-31 09:20:52 +0000" +"date: 2010-09-13 10:42:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-crbox) +#. description(texlive-background) msgid "" -"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing " -"lines at the corners.\n" +"The package offers the placement of background material on the pages of a " +"document. The user can control many aspects (contents, position, color, " +"opacity) of the background material that will be displayed. The package " +"makes use of the everypage package, and uses pgf/tikz for attribute " +"control.\n" "\n" -"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000" +"date: 2012-07-18 15:38:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-decorule) +#. description(texlive-adfsymbols) msgid "" -"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a " -"font installed with all distributions of TeX, so it works independently, " -"without the need to install any additional software or fonts. This is the " -"packaged version of the macro which was originally published in the " -"\"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n" +"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in " +"Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are " +"licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, " +"README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest." +"txt.)\n" "\n" -"date: 2011-08-06 15:02:51 +0000" +"date: 2010-09-13 11:22:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bxdpx-beamer) +#. description(texlive-adhocfilelist) msgid "" -"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and " -"\\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of " -"e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n" +"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX " +"\\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling " +"the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like " +"system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n" "\n" -"date: 2013-05-02 23:03:17 +0000" +"date: 2013-01-04 13:33:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-changelayout) +#. description(texlive-abraces) msgid "" -"The package is an extension of the changepage package to permit the user to " -"change the layout of individual pages and their texts.\n" +"The package provides a character key-driven interface to supplement new " +"constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an " +"asymmetric or arbitrary way.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" +"date: 2012-09-06 06:51:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bengali) +#. description(texlive-aomart) msgid "" -"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to " -"deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also " -"supports Assamese.\n" +"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of " +"Mathematics.\n" "\n" -"date: 2011-01-08 00:32:58 +0000" +"date: 2012-10-26 11:50:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chet) +#. description(texlive-babel-hungarian) msgid "" -"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to " -"provide the look and feel of harvmac for readers.\n" +"The package provides a language definition file that enables support of " +"Magyar (Hungarian) with babel.\n" "\n" -"date: 2012-12-09 15:35:11 +0000" +"date: 2013-05-06 15:15:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cv) +#. description(texlive-babel-friulan) msgid "" -"The package is distributed with two example files; they (and their formatted " -"output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a " -"package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, " -"while the package provides the detailed formatting.\n" +"The package provides a language description file that enables support of " +"Friulan either with babel or with polyglossia.\n" "\n" -"date: 2008-06-30 20:37:02 +0000" +"date: 2013-05-04 09:13:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-colordoc) +#. description(texlive-babel-romansh) msgid "" -"The package is used in documentation files (that use the doc package); with " -"it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with " -"matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as " -"are the names of new commands. All this makes code a little more readable, " -"and helps during process of writing. Three options are provided, including a " -"non-color option designed for printing (which numbers delimiters and " -"underlines new commands).\n" +"The package provides a language description file that enables support of " +"Romansh either with babel or with polyglossia.\n" "\n" -"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" +"date: 2013-05-04 14:14:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cmdtrack) +#. description(texlive-asyfig) msgid "" -"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble " -"is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in " -"the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command " -"definitions) between that point and the beginning of the document will be " -"marked for logging. At the end of the document a report of command usage " -"will be printed in the TeX log, for example: - \"mdash was used on line " -"25\"; - \"ndash was never used\".\n" +"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate " +"files, rather than within the document, as is standard in the asymptote " +"package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote " +"way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the " +"user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to " +"migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n" "\n" -"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000" +"date: 2010-03-20 10:11:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dprogress) +#. description(texlive-altfont) msgid "" -"The package logs LaTeX's progress through the file, making the LaTeX output " -"more verbose. This helps to make LaTeX debugging easier, as it is simpler to " -"find where exactly LaTeX failed. The package outputs the typesetting of " -"section, subsection and subsubsection headers and (if amsmath is loaded) " -"details of the align environment.\n" +"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that " +"changes the default font. The package is distributed together with the " +"psfont package, by the same author.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" +"date: 2007-09-25 18:36:22 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chembst) +#. description(texlive-apptools) msgid "" -"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for " -"publications in chemistry journals. Currently, style files for journals " -"published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society " -"of Chemistry are available. The style files support advanced features such " -"as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for " -"publications in Angewandte Chemie where both English and German should be " -"cited simultaneously.\n" +"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is " +"executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX " +"conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are " +"provided to check if \\appendix has already been called.\n" "\n" -"date: 2008-09-20 11:36:26 +0000" +"date: 2012-11-29 14:27:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chemmacros) +#. description(texlive-animate) msgid "" -"The package offers a collection of macros and commands which are intended to " -"make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage " -"includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, " -"newman projections, etc.\n" +"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF " +"animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as " +"LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just " +"from typeset text.\n" "\n" -"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000" +"date: 2013-04-23 14:22:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bibleref-parse) +#. description(texlive-aspectratio) msgid "" -"The package parses Bible passages that are given in human readable format. " -"It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more " -"convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n" +"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont " +"source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical " +"scientists and engineers.\n" "\n" -"date: 2011-04-11 06:43:57 +0000" +"date: 2012-01-28 09:04:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bibtopicprefix) +#. description(texlive-ascii-font) msgid "" -"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to " -"entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n" +"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can " +"use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according " +"to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early " +"LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n" "\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" +"date: 2013-04-14 23:42:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-calxxxx-yyyy) +#. description(texlive-bchart) msgid "" -"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language " -"selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it " -"will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start " -"on Monday in the English- speaking world.\n" +"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric X-" +"axis. The focus of the package is simplicity and aesthetics.\n" "\n" -"date: 2012-12-31 21:53:16 +0000" +"date: 2012-08-22 13:50:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bibunits) +#. description(texlive-babel-italian) msgid "" -"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for " -"different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The " -"package separates the citations of each unit of text into a separate file to " -"be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX " -"may also appear in the document and citations can be placed in both the " -"local unit and the global bibliographies at the same time. The package is " -"compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n" +"The package provides language definitions for use in babel.\n" "\n" -"date: 2009-09-27 07:44:19 +0000" +"date: 2013-05-03 13:48:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-coseoul) +#. description(texlive-babel-serbianc) msgid "" -"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of " -"\\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-" -"management scenarios in which such commands are valuable.\n" +"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic, in " +"babel.\n" "\n" -"date: 2011-09-06 14:13:05 +0000" +"date: 2013-05-04 14:25:22 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-publist) +#. description(texlive-babel-albanian) msgid "" -"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for " -"publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but " -"provides some extra features often desired for publication lists, such as " -"the omission of the author's own name from author or editor data.\n" +"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel " +"system).\n" "\n" -"date: 2012-11-03 10:54:12 +0000" +"date: 2011-09-19 07:05:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-crosswrd) +#. description(texlive-babel-thai) msgid "" -"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists " -"the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton " -"Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run " -"with current LaTeX.\n" +"The package provides support for typesetting Thai text. within the babel " +"system.\n" "\n" -"date: 2010-02-01 16:14:28 +0000" +"date: 2013-05-18 23:05:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ctanupload) +#. description(texlive-babel-russian) msgid "" -"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution " -"to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process " -"for LaTeX package authors.\n" +"The package provides support for use of Babel in documents written in " +"Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX " +"engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n" "\n" -"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000" +"date: 2013-05-03 10:18:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-classics) +#. description(texlive-babel-turkish) msgid "" -"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from " -"authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in " -"accordance with traditional pagination systems. It may be used in " -"conjunction with other citation packages.\n" +"The package provides support, within babel, of the Turkish language.\n" "\n" -"date: 2013-02-03 23:32:07 +0000" +"date: 2013-05-02 13:12:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-fiwi) +#. description(texlive-arabi) msgid "" -"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is " -"required, currently). It was designed for citations in German Humanities, " -"especially film studies, and offers some features that are not provided by " -"the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents " -"written in German, and the main documentation is only available in German.\n" +"The package provides the Arabic and Farsi script support for TeX without the " +"need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with " +"babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine " +"that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That " +"is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input " +"in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide " +"variety of Arabic and Farsi fonts; PDF files generated using Arabi may be " +"searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n" "\n" -"date: 2013-05-13 18:00:44 +0000" +"date: 2011-12-04 21:44:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-context-rst) +#. description(texlive-babel-swedish) msgid "" -"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText " -"with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. " -"Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, " -"but...\n" +"The package provides the language definition file for Swedish.\n" "\n" -"date: 2011-10-03 09:06:20 +0000" +"date: 2013-05-06 21:49:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dotseqn) +#. description(texlive-babel-welsh) msgid "" -"The package provides a different format for typesetting equations, one " -"reportedly used in 'old style Britsh books': equations aligned on the left, " -"with dots on the right leading to the equation number. In default of an " -"equation number, the package operates much like the fleqn class option (no " -"leaders).\n" +"The package provides the language definition file for Welsh. (Mostly Welsh-" +"language versions of the standard names in a LaTeX file.)\n" "\n" -"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" +"date: 2013-05-02 23:23:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dateiliste) +#. description(texlive-babel-slovenian) msgid "" -"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), " -"neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, " -"and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in " -"the file list.\n" +"The package provides the language definition file for support of Slovenian " +"in babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to " +"Slovenian of standard \"LaTeX names\".\n" "\n" -"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000" +"date: 2013-05-08 19:33:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-checkcites) +#. description(texlive-babel-vietnamese) msgid "" -"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting " -"undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n" +"The package provides the language definition file for support of Vietnamese " +"in babel.\n" "\n" -"date: 2012-12-18 17:32:41 +0000" +"date: 2013-05-19 22:05:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-draftwatermark) +#. description(texlive-amsmath) msgid "" -"The package provides a means to add a textual, light grey watermark on every " -"page or on the first page of a document. Typical usage may consist in " -"writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The " -"package performs a similar function to that of draftcopy, but its " -"implementation is output device independent, and very made simple by relying " -"on everpage.\n" +"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. " +"It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-" +"TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical " +"typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for " +"bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded " +"in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required " +"distribution; however, several contributed packages add still further to its " +"appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and " +"highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) " +"definitions.\n" "\n" -"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" +"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-codepage) +#. description(texlive-basque-date) msgid "" -"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the " -"job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n" +"The package provides two LaTeX commands to print the current date in Basque " +"according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy " +"(Euskaltzaindia). The commands automatically solve the complex declination " +"issues of numbers in Basque.\n" "\n" -"date: 2011-01-18 22:40:40 +0000" +"date: 2012-05-17 12:56:37 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-beamersubframe) +#. description(texlive-arcs) msgid "" -"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without " -"reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with " -"details on some subject. The author describes the package as \"experimental" -"\".\n" +"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or " +"under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters " +"long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in " +"maths formulae.\n" "\n" -"date: 2011-08-11 08:23:40 +0000" +"date: 2006-10-12 13:06:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-circuitikz) +#. description(texlive-beamer2thesis) msgid "" -"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical " -"and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed " -"as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and " -"directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive " -"pgf/TikZ package.\n" +"The package specifies a beamer theme for presenting a thesis.\n" "\n" -"date: 2012-12-29 13:51:49 +0000" +"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-csvsimple) +#. description(texlive-aurical) msgid "" -"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files " -"with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax " -"supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is " -"especially supported; however, this lightweight tool offers no support for " -"data sorting or data base storage.\n" +"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three " +"calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 " +"Format, T1 (Cork) encoding for use with LaTeX:\n" +"- Auriocus Kalligraphicus; - Lukas Svatba; and - Jana Skrivana. Each font " +"features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted " +"versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n" "\n" -"date: 2012-11-08 18:20:45 +0000" +"date: 2008-07-27 21:11:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-caspervector) +#. description(texlive-backnaur) msgid "" -"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation " -"style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n" +"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions. It creates aligned " +"lists of productions, with numbers if required. It can also print in-line " +"BNF expressions using math mode.\n" "\n" -"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000" +"date: 2012-12-12 17:40:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-documentation) +#. description(texlive-auto-pst-pdf) msgid "" -"The package provides a simple means of typesetting computer programs such " -"that the result is acceptable for inclusion in reports, etc.\n" +"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This " +"makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with " +"just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various " +"psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica " +"figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input " +"consistently and easily.\n" "\n" -"date: 2011-12-02 08:08:13 +0000" +"date: 2011-08-27 21:30:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-convbkmk) -msgid "" -"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF " -"files created by platex/uplatex, using hyperref\n" -"\n" -"date: 2013-05-11 13:57:43 +0000" +#. summary(suse-build-key) +msgid "The public gpg key for rpm package signature verification" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-juradiss) +#. description(sblim-cim-client2) msgid "" -"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with " -"LaTeX. The style (using biblatex) is based on biblatex-dw.\n" -"\n" -"date: 2013-03-01 07:15:18 +0000" +"The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for " +"Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP " +"and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To " +"learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java " +"Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://" +"www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48." msgstr "" -#. description(texlive-constants) +#. description(python-pyparsing:python-pyparsing-doc) msgid "" -"The package provides a way to number constants in a mathematical proof " -"automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several " -"families of constants (with different symbols) may be defined.\n" +"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing " +"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of " +"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that " +"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" +"This package contains the documentation of python-pyparsing" msgstr "" -#. description(texlive-bxeepic) +#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc) +#, fuzzy msgid "" -"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n" -"\n" -"date: 2013-05-18 21:56:07 +0000" -msgstr "" +"The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for " +"developers." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" -#. description(texlive-bracketkey) +#. description(shared-color-targets) msgid "" -"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists " -"of species.\n" -"\n" -"date: 2010-02-19 20:33:30 +0000" +"The shared-color-targets package contains various targets which are useful " +"for programs that create ICC profiles." msgstr "" -#. description(texlive-conteq) +#. description(spyder:python-spyderlib) msgid "" -"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of " -"continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the " -"equalities are provided, and the user may define their own. The package is " -"written use LaTeX 3 macros.\n" -"\n" -"date: 2013-05-26 16:29:07 +0000" +"The spyderlib module provides powerful console and editor related widgets to " +"your PyQt4 application." msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-swiss-legal) +#. description(texlive-aichej) msgid "" -"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents " -"written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the " -"package is only usable for French documents; translations to German and " -"Italian are under development for future versions.\n" +"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the " +"American Institute of Chemical Engineers Jounal (or AIChE Journal or AIChE J " +"or AIChEJ).\n" "\n" -"date: 2012-12-28 10:19:15 +0000" +"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-gost) +#. description(susedoc-buildbook) msgid "" -"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST " -"7.0.5-2008\n" -"\n" -"date: 2013-04-03 09:13:43 +0000" +"The susedoc book build script builds the output formats of a book or the " +"complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build " +"Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)." msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-mla) +#. description(termcap:termcap-32bit) +#, fuzzy +msgid "The termcap library." +msgstr "La libtermcap" + +#. description(python-rst2pdf) msgid "" -"The package provides biblatex support for citations in the format specified " -"by the MLA handbook.\n" -"\n" -"date: 2012-02-25 09:29:30 +0000" +"The usual way of creating PDF from reStructuredText is by going through " +"LaTeX. This tool provides an alternative by producing PDF directly using the " +"ReportLab library." msgstr "" -#. description(texlive-dashundergaps) +#. description(python-zc.lockfile) msgid "" -"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each " -"of which underlines its argument with one of the styles the package is " -"capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever " -"form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n" -"\n" -"date: 2010-01-22 23:15:17 +0000" +"The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of " +"interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock " +"files, but to simply provide locks with an implementation based on file-" +"locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access " +"to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file " +"locks to mediate access to file-storage database files. The database files " +"and lock file files are separate files." msgstr "" -#. description(texlive-bitelist) +#. description(python-zope.configuration) msgid "" -"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first " -"occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, " -"t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism " -"differs from those of packages providing similar features, in the following " -"ways: - the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro " -"parameters; - the splitting macros work by pure expansion, without " -"assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A " -"variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n" +"The zope configuration system provides an extensible system for supporting " +"various kinds of configurations.\n" "\n" -"date: 2012-03-29 16:26:00 +0000" +"It is based on the idea of configuration directives. Users of the " +"configuration system provide configuration directives in some language that " +"express configuration choices. The intent is that the language be pluggable. " +"An XML language is provided by default." msgstr "" -#. description(texlive-dhua) +#. description(texlive-arphic) msgid "" -"The package provides commands for those abbreviations of German phrases for " -"which the use of thin space is recommended. Setup commands \\newdhua and " -"\\newtwopartdhua are provided, as well as commands for single cases (such as " -"\\zB for 'z. B.', saving the user from typing such as 'z.\\,B.'). To typeset " -"the documentation, the niceverb package, version 0.44, or later, is " -"required. Das Paket `dhua' stellt Befehle fur sog. mehrgliedrige Abkurzungen " -"bereit, fur die schmale Leerzeichen (Festabstande) empfohlen werden (Duden, " -"Wikipedia). In die englische Paketdokumentation sind deutsche Erlauterungen " -"eingestreut.\n" +"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK " +"package. Arphic is actually the name of the company that which created the " +"fonts (and put them under a GPL- like licence).\n" "\n" -"date: 2011-09-19 22:29:10 +0000" +"date: 2007-05-25 16:39:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-coordsys) -msgid "" -"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate " -"axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package " -"may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows " -"examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the " -"eepic package's drawing capabilities.\n" -"\n" -"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000" +#. summary(texlive-beamer2thesis) +msgid "Thesis presentations using beamer" msgstr "" -#. description(texlive-changepage) +#. description(python-repoze.sphinx.autointerface) msgid "" -"The package provides commands to change the page layout in the middle of a " -"document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. " -"Instructions for use are at the end of the file. The package is an " -"extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It " -"is intended the this package will eventually replace the chngpage package, " -"which is distributed with the package.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" +"Thie package defines an extension for the Sphinx documentation system. The " +"extension allows generation of API documentation by introspection of zope." +"interface instances in code." msgstr "" -#. description(texlive-chemexec) +#. description(python-web.py) msgid "" -"The package provides environments and commands that the author needed when " -"preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the " -"package supports the creation of exercise sheets, with separating printing " -"of solutions\n" -"\n" -"date: 2011-03-06 17:27:32 +0000" +"Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it " +"happen." msgstr "" -#. description(texlive-dehyph-exptl) +#. description(texlive-anufinalexam) msgid "" -"The package provides experimental hyphenation patterns for the German " -"language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns " -"can be used with packages Babel and hyphsubst.\n" +"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final " +"exams in The Australian National University.\n" "\n" -"date: 2013-05-28 22:44:55 +0000" +"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bigints) +#. description(python-SocksiPy) msgid "" -"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. " -"An example would be when the integrand is a matrix.\n" -"\n" -"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000" +"This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS " +"proxy without any special effort." msgstr "" -#. description(texlive-cutwin) +#. description(texlive-amscls) msgid "" -"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to " -"typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, " -"or may have other sorts of shape.\n" +"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the " +"AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some " +"supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX " +"distribution.\n" "\n" -"date: 2012-05-30 12:33:40 +0000" +"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bodegraph) +#. description(texlive-babel-spanish) msgid "" -"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using " -"Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are " -"preprogrammed for use.\n" +"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support " +"provided by the LaTeX standard package babel. Note that separate support is " +"provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico.\n" "\n" -"date: 2010-10-10 07:51:39 +0000" +"date: 2013-05-04 14:20:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-context-typescripts) +#. description(texlive-aguplus) msgid "" -"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available " -"fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in " -"a .mkii and a .mkiv version.\n" +"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, " +"providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes " +"satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends " +"that users switch to using the official distribution.\n" "\n" -"date: 2012-02-16 14:23:58 +0000" +"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chappg) +#. description(texlive-acmconf) msgid "" -"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page " -"numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n" +"This class may be used to typeset articles to be published in the " +"proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and " +"workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's " +"own specification.\n" "\n" -"date: 2009-05-30 11:37:26 +0000" +"date: 2008-05-14 17:23:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-drac) +#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain) msgid "" -"The package provides macros \\DeclareRobustActChar and ReDeclareRobActChar. " -"One uses \\DeclareRobustActChar in the same way one would use " -"\\DeclareRobustCommand; the macro \\protects the active character when it " -"appears in a moving argument. ReDeclareRobActChar redefines an active " -"character previously defined with \\DeclareRobustActChar, in the same way " -"that \\renewcommand works for ordinary commands.\n" +"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain " +"for describing RESTful HTTP APIs.\n" "\n" -"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000" +"You can find the documentation from the following URL:\n" +"\n" +"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/" msgstr "" -#. description(texlive-dowith) +#. description(texlive-asymptote-faq-zh-cn) msgid "" -"The package provides macros for applying a command to all elements of a list " -"without separators, such as '\\DoWithAllIn{<cmd>}{<list-macro>}', and also " -"for extending and reducing macros storing such lists. Applications in mind " -"belonged to LaTeX, but the package should work with other formats as well. " -"Loop and list macros in other packages are discussed. A further package, " -"domore, is also provided, which enhances the functionality of dowith.\n" +"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n" "\n" -"date: 2013-03-24 10:10:16 +0000" +"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-currfile) +#. description(python-uritemplate) msgid "" -"The package provides macros holding file name information (directory, base " -"name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input " -"and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's " -"filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing " -"\\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully " -"employed in the page header and footer of the last printed page of such a " -"file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent" -"\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the " -"tree). The package supersedes FiNK.\n" -"\n" -"date: 2013-02-02 10:38:19 +0000" +"This is a Python implementation of RFC6570, URI Template, and can expand " +"templates up to and including Level 4 in that specification" msgstr "" -#. description(texlive-collcell) +#. description(texlive-amsldoc-vn) msgid "" -"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and " -"offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all " -"aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also " -"work in the last column of a table, but do not support verbatim material " -"inside the cells.\n" +"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n" "\n" -"date: 2011-02-27 20:54:29 +0000" +"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bohr) +#. description(texlive-amiri) msgid "" -"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms " -"up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert " -"atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n" +"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely " +"usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the " +"future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode " +"6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script " +"and supported by Unicode.\n" "\n" -"date: 2012-09-27 13:23:41 +0000" +"date: 2012-12-31 18:16:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bpchem) +#. description(rubber) msgid "" -"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those " -"long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the " -"labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n" -"\n" -"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000" +"This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that " +"runs just as many compilations as necessary. The module system provides a " +"great flexibility that virtually allows support for any package with no user " +"intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The " +"standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, " +"pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, " +"including graphics/graphicx (with automatic conversion between various " +"formats and Metapost compilation)." msgstr "" -#. description(texlive-csbulletin) +#. description(texlive-apa6e) msgid "" -"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin " -"(Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the " -"structure of a document by looking to the source file of the manual.\n" +"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style " +"described in the American Psychological Association (APA) 6th edition " +"guidelines. Some day, the established (and more capable) apa class will " +"perhaps gain support for the 6th edition of the APA guidelines, in which " +"case users should probably use it instead. But in the mean time, this class " +"may be useful.\n" "\n" -"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000" +"date: 2011-07-03 08:15:22 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chemfig) -msgid "" -"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules " -"using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the " -"drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-" -"dimensional, the package supports many of the conventional notations for " -"illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ " -"for its actual drawing operations.\n" -"\n" -"date: 2012-02-24 22:23:08 +0000" +#. description(python-pyghmi) +#, fuzzy +msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol." msgstr "" +"Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de programmation " +"ANS Forth." -#. description(texlive-blindtext) +#. description(python-swiftclient) msgid "" -"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating " -"'blind' text useful in testing new classes and packages, and " -"\\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with " -"sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, " -"english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum" -"\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n" +"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the " +"swiftclient module), and a command-line script (swift).\n" "\n" -"date: 2011-11-23 07:28:31 +0000" +"This code is based on original the client previously included with " +"OpenStack's swift." msgstr "" -#. description(texlive-doipubmed) +#. description(python-stomper) msgid "" -"The package provides the commands \\doi, \\pubmed and \\citeurl. These " -"commands are primarily designed for use in bibliographies. A LaTeX2HTML " -"style file is also provided.\n" +"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n" "\n" -"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" +"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides " +"functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The " +"messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to " +"do the sending and receiving." msgstr "" -#. description(texlive-biblist) +#. description(sap-locale:sap-locale-32bit) msgid "" -"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, " -"avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n" +"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for " +"the source of the package without the \"32bit\" ending\n" "\n" -"date: 2010-02-21 10:42:27 +0000" +"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP " +"Application Server.\n" +"\n" +"The SAP applications were originally written at a time when the standards " +"for various locales were either not defined at all or were not in wide usage " +"yet before the release of the SAP applications.\n" +"\n" +"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP " +"applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C " +"Library Locales, which follows the current standards for the various defined " +"locales.\n" +"\n" +"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially " +"under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package " +"which contains the legacy locales required for the SAP applications. The " +"detailed list of locales is provided in package documentation. These locales " +"can coexist with the standard locales on your system." msgstr "" -#. description(texlive-coolthms) +#. description(python-python-openid) msgid "" -"The package provides the means to directly reference items of lists nested " -"in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends " -"the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem " -"markup commands.\n" -"\n" -"date: 2013-02-04 22:34:24 +0000" +"This is a set of Python packages to support use of the OpenID decentralized " +"identity system in your application. Want to enable single sign-on for your " +"web site? Use the openid.consumer package. Want to run your own OpenID " +"server? Check out openid.server. Includes example code and support for a " +"variety of storage back-ends." msgstr "" -#. description(texlive-ccicons) -msgid "" -"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in " -"documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and " -"LaTeX support macros are provided.\n" -"\n" -"date: 2013-04-17 09:42:52 +0000" +#. description(python-requirements-parser) +msgid "This is a small Python module for parsing Pip requirement files." msgstr "" -#. description(texlive-bibleref-french) +#. description(python-wsgiref) msgid "" -"The package provides translations and alternative typesetting conventions " -"for use of bibleref in French.\n" -"\n" -"date: 2012-07-14 14:43:20 +0000" +"This is a standalone release of the wsgiref library, that provides " +"validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and " +"includes the new wsgiref.util.test() utility function." msgstr "" -#. description(texlive-bibleref-german) -msgid "" -"The package provides translations and various formats for the use of " -"bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies " -"with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate " -"(Latin bible) is supported.\n" -"\n" -"date: 2011-04-02 17:46:11 +0000" +#. summary(python-stomper) +#, fuzzy +msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol" msgstr "" +"Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de programmation " +"ANS Forth." -#. description(texlive-cjkpunct) +#. description(texlive-asymptote-by-example-zh-cn) msgid "" -"The package serves as a companion package for CJK.\n" +"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" +"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chextras) +#. description(texlive-around-the-bend) msgid "" -"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by " -"setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to " -"the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a " -"general purpose package.\n" +"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra " +"questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto " +"CTAN.\n" "\n" -"date: 2012-07-20 17:39:58 +0000" +"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-bropd) +#. description(texlive-asymptote-manual-zh-cn) msgid "" -"The package simplifies the process of writing differential operators and " -"brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of " -"equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed " -"in an alternate form.\n" +"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote " +"manual.\n" "\n" -"date: 2012-11-09 10:55:25 +0000" +"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dblfloatfix) +#. description(rfc) +#, fuzzy msgid "" -"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in " -"the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package " -"actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n" -"\n" -"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000" +"This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter " +"discussed might be a little too theoretical for the laymen, but " +"professionals can find all needed information." msgstr "" +"La 'référence' pour toutes les questions touchant à Internet et aux " +"protocoles Internet. Le contenu de ce paquet sera sûrement un peu trop aride " +"pour un débutant, mais les spécialistes trouveront ici les informations " +"qu'ils recherchent." -#. description(texlive-cfr-lm) +#. description(texlive-authoraftertitle) msgid "" -"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which " -"are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the " -"official distribution. In particular, the package supports the use of the " -"various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, " -"and alternative weights and widths. It also supports variable width " -"typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern " -"fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle " -"digits and variable width typewriter but this can be changed by passing " -"appropriate options to the package. The package also supports using (for " -"example) different styles of digits within a document so it is possible to " -"use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits " -"within a particular table. The package requires the official Latin Modern " -"distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the " -"availability of both the fonts themselves and the official font support " -"files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 " -"and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for " -"mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n" +"This jiffy package makes the author, title and date of the package available " +"to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been " +"executed.\n" "\n" -"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000" +"date: 2011-12-17 13:41:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cite) +#. description(texlive-allrunes) msgid "" -"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and " -"also deals with various punctuation and other issues of representation, " -"including comprehensive management of break points. The package is " -"compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) " -"part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n" +"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX " +"package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle " +"covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n" "\n" -"date: 2010-09-12 08:54:58 +0000" +"date: 2007-01-14 09:14:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cjk-ko) +#. description(python-pymetar) msgid "" -"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with " -"the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n" -"\n" -"date: 2013-04-25 16:30:27 +0000" +"This library downloads the weather report for a given station ID, decodes it " +"and provides easy access to all the data found in the report." msgstr "" -#. description(texlive-dozenal) +#. description(python-python-daemon) msgid "" -"The package supports typesetting documents whose counters are represented in " -"base twelve, also called \"dozenal\". It includes a macro by David Kastrup " -"for converting positive whole numbers to dozenal from decimal (base ten) " -"representation. The package also includes a few other macros and redefines " -"all the standard counters to produce dozenal output. Fonts, in Roman, " -"italic, slanted, and boldface versions, provide ten and eleven (the Pitman " -"characters preferred by the Dozenal Society of Great Britain). The fonts " -"were designed to blend well with the Computer Modern fonts, and are " -"available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.\n" +"This library implements the well-behaved daemon specification of PEP 3143, " +"\"Standard daemon process library\".\n" "\n" -"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" +"A well-behaved Unix daemon process is tricky to get right, but the required " +"steps are much the same for every daemon program. A DaemonContext instance " +"holds the behaviour and configured process environment for the program; use " +"the instance as a context manager to enter a daemon state." msgstr "" -#. description(texlive-cooking) +#. description(python-python-digest) msgid "" -"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected " -"German cookery book.\n" -"\n" -"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" +"This library was written to aid in the implementation of HTTP Digest " +"Authentication for Python web frameworks." msgstr "" -#. description(texlive-bloques) +#. description(python-roman) msgid "" -"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams " -"(specially in power electronics).\n" -"\n" -"date: 2011-05-15 07:47:34 +0000" +"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from " +"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal " +"ones (MIM == 1999)." msgstr "" -#. description(texlive-context-transliterator) +#. description(texlive-authorindex) msgid "" -"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated " -"version in another; this is useful for readers who cannot read the original " -"alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n" +"This package allows the user to create an index of all authors cited in a " +"LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where " +"these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the " +"citations that appear in the references rather than the text pages. The " +"package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it " +"requires Perl (version 5 or higher).\n" "\n" -"date: 2013-04-09 11:56:04 +0000" +"date: 2008-08-10 19:45:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-diagbox) +#. description(texlive-alnumsec) msgid "" -"The package's principal command, \\diagbox, takes two arguments (texts for " -"the slash-separated parts of the box), and an optional argument with which " -"the direction the slash will go, and the box dimensions, etc., may vbe " -"controlled. The package also provides \\slashbox and \\backslashbox commands " -"for compatibility with the slashbox package, which it supersedes.\n" +"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance " +"\"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to " +"alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it " +"is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double " +"letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n" "\n" -"date: 2011-11-24 15:48:22 +0000" +"date: 2008-05-11 00:21:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-chscite) +#. description(texlive-b1encoding) msgid "" -"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style " -"citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of " -"Technology that follows given recommendations.\n" +"This package characterises and defines the author's B1 encoding for use with " +"LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n" "\n" -"date: 2012-05-14 10:19:39 +0000" +"date: 2011-02-01 07:52:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-philosophy) +#. description(tennebon-dynamic-wallpaper) msgid "" -"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, " -"that facilitate the production of produce two different kinds of " -"bibliography, based on the authoryear style, with options and features to " -"manage the information about the translation of foreign texts or their " -"reprints. Though the package's default settings are based on the conventions " -"used in Italian publications, these styles can be used with every language " -"recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n" +"This package contains a dynamic wallpaper based on the Tennebon wallpaper.\n" "\n" -"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" +"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is " +"generally bright during the day, and dark during the night." msgstr "" -#. description(texlive-chktex) +#. description(python-PyMySQL) msgid "" -"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters " -"are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n" -"\n" -"date: 2012-12-29 14:06:49 +0000" +"This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on " +"the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/" +"wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test " +"suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of " +"pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, " +"Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply " +"changing the import statements in the Django MySQL backend and running its " +"unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests." msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-musuos) +#. description(rt2860) msgid "" -"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable " -"with other classes, too.\n" -"\n" -"date: 2011-09-23 13:58:32 +0000" +"This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, " +"currently read by the kernel module. In later versions this will go away." msgstr "" -#. description(texlive-booktabs-fr) +#. description(samba:samba-doc) +#, fuzzy msgid "" -"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n" +"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the " +"man pages.\n" "\n" -"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" +"Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie " +"des pages de man." -#. description(texlive-cursolatex) +#. description(texlive-ametsoc) msgid "" -"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n" +"This package contains all the files necessary to write an article using " +"latex for the American Meteorological Society journals. The article and " +"bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use " +"of the files and a blank template for authors to use in writing their " +"article. Also available is a separate style file used to format a two-" +"column, journal page layout draft for the author's personal use.\n" "\n" -"date: 2011-09-29 08:37:15 +0000" +"date: 2008-09-03 22:14:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-cc-pl) -msgid "" -"These MetaFont sources rely on the availability of the MetaFont 'Polish' " -"fonts and of the MetaFont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type " -"1 versions of the fonts are included.\n" -"\n" -"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000" +#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-WebOb." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-cmcyr) -msgid "" -"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in " -"MetaFont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in " -"KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian " -"8-bit encodings.\n" -"\n" -"date: 2007-09-16 16:06:50 +0000" +#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-WebTest." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-bib-fr) -msgid "" -"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The " -"translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr." -"*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 13:03:25 +0000" +#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic) -msgid "" -"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX " -"macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no " -"LaTeX." +#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-ZEO." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex) -msgid "" -"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very " -"strongly recommended." +#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-ZODB." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-decimal) -msgid "" -"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English " -"raised decimal point, instead of the American-style period.\n" -"\n" -"date: 2011-06-06 09:09:01 +0000" +#. description(python-pyramid:python-pyramid-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-pyramid." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-cmarrows) -msgid "" -"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the " -"Computer Modern style.\n" -"\n" -"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" +#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-bpolynomial) -msgid "" -"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to " -"order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly " -"matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square " -"or cubic root function. In addition, tangents on all functions and " -"derivatives of polynomials can be calculated.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" +#. description(python-transaction:python-transaction-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-transaction." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-cweb-latex) -msgid "" -"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution " -"includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run " -"with LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000" +#. description(python-translationstring:python-translationstring-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-translationstring." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-chemarrow) -msgid "" -"This bundle consists of a font (available as metafont source, metapost " -"source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows " -"in the font are designed to look more like those in chemistry text-books " -"than do Knuth's originals.\n" -"\n" -"date: 2010-02-21 17:58:04 +0000" +#. description(python-troveclient:python-troveclient-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-troveclient." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-cyrillic) -msgid "" -"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding " -"macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* " -"and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every " -"language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of " -"the LaTeX \"required\" distribution.\n" -"\n" -"date: 2011-06-16 18:40:55 +0000" +#. description(python-venusian:python-venusian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-venusian." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-cbfonts) -msgid "" -"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, both as " -"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. The set is available at the same " -"wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n" -"\n" -"date: 2010-07-13 18:13:45 +0000" +#. description(python-zope.component:python-zope.component-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.component." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-dictsym) +#. description(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc) +#, fuzzy msgid "" -"This directory contains the DictSym Type1 font designed by Georg Verweyen " -"and all files required to use it with LaTeX on the Unix or PC platforms. The " -"font provides a number of symbols commonly used in dictionaries. The " -"accompanying macro package makes the symbols accessible as LaTeX commands.\n" -"\n" -"date: 2007-09-25 08:20:14 +0000" +"This package contains documentation files for python-zope.configuration." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-delimtxt) -msgid "" -"This experimental package can read and parse text tables delimited by user-" -"defined tokens (e.g., tab). It can be used for serial letters and the like, " -"making it easier to export the data file from MS-Excel/MS-Word\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" +#. description(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.deprecation." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-booktabs-de) -msgid "" -"This is a \"translation\" of the booktabs.\n" -"\n" -"date: 2011-03-30 20:23:52 +0000" +#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.event." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-biblatex-nejm) -msgid "" -"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England " -"Journal of Medicine (NEJM).\n" -"\n" -"date: 2011-09-09 18:27:18 +0000" +#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-biblatex-chicago) -msgid "" -"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and " -"'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual " -"of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-" -"visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-" -"df.\n" -"\n" -"date: 2013-03-16 09:45:28 +0000" +#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-biblatex-ieee) -msgid "" -"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE " -"for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and " -"can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: " -"\\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to " -"show how to format input for the style.\n" -"\n" -"date: 2013-02-09 13:33:43 +0000" +#. description(spandsp:spandsp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains documentation for the libspandsp API." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-calligra-type1) +#. description(python-zope.exceptions) msgid "" -"This is a converstion (using mf2pt1 of Peter Vanroose's handwriting font.\n" -"\n" -"date: 2011-10-16 08:43:33 +0000" +"This package contains exception interfaces and implementations which are so " +"general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages." msgstr "" -#. description(texlive-diagmac2) +#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts) msgid "" -"This is a development of the long-established diagmac package, using pict2e " -"so that the restrictions on line direction are removed.\n" -"\n" -"date: 2009-05-16 23:32:22 +0000" +"This package contains many wav files which can be used by StarDict to " +"pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www." +"zhimajie.net, thanks xiaozima." msgstr "" -#. description(texlive-biblatex-apa) +#. description(runvdr-extreme-systemd) msgid "" -"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA " -"(American Psychological Association) publications. It implements and " -"automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for " -"citations and references with a few (documented) exceptions (which are " -"mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed " -"system). An example document is also given which typesets every citation and " -"reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the " -"package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n" -"\n" -"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000" +"This package contains runvdr.extreme as a startscript and a systemd unit " +"file for VDR" msgstr "" -#. description(texlive-context-lettrine) +#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test) +#, fuzzy +msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#. description(python-pylons_sphinx_theme) +#, fuzzy msgid "" -"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n" -"\n" -"date: 2009-01-30 22:54:25 +0000" +"This package contains the Pylons themes for python-Sphinx generated " +"documentation." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-chicago-annote) +#. description(openstack-swift:python-swift) +#, fuzzy +msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. description(openstack-tempest:python-tempest) +#, fuzzy +msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Tempest." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#. description(openstack-trove:python-trove) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." +msgid "This package contains the core code of OpenStack Trove." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" + +#. description(shorewall:shorewall-core) +#, fuzzy +msgid "This package contains the core libraries for Shorewall." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(scirenderer:scirenderer-javadoc) +#, fuzzy +msgid "This package contains the documentation for SciRenderer." +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(qt3-devel-doc) msgid "" -"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in " -"place of the original's annotation.\n" +"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n" "\n" -"date: 2009-02-03 14:12:24 +0000" +"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for " +"getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc." msgstr "" -#. description(texlive-bookhands) +#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit) msgid "" -"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript " -"scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands " -"are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th " -"centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule " -"(8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura " -"Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus " -"(13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule " -"(14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th " -"centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule " -"(6th-9th centuries).\n" -"\n" -"date: 2008-01-03 16:18:54 +0000" +"This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output " +"Increments): Output time increment for each input step * " +"aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output " +"time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between " +"actual output time and the output time for a theoretical linear stretch " +"* phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are " +"used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf " +"(Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for " +"peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated " +"as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync " +"Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly " +"correct timing" msgstr "" -#. description(texlive-csquotes-de) +#. description(snd_sf2) msgid "" -"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n" -"\n" -"date: 2011-05-30 18:16:57 +0000" +"This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. " +"by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves " +"features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can " +"be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also " +"provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font " +"GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI " +"compatible." msgstr "" -#. description(texlive-ctie) +#. description(suse-build-key) msgid "" -"This is a version of tie converted for use with cweb.\n" -"\n" -"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000" +"This package contains the gpg keys that are used to sign the SUSE rpm " +"packages. The keys installed here are not actually used by anything. rpm/" +"zypper use the keys in the rpm db instead." msgstr "" -#. description(texlive-cmll) +#. description(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit) +#, fuzzy msgid "" -"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear " -"logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included " -"for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler " -"series. The font is provided both as MetaFont source, and in Adobe Type 1 " -"format. LaTeX support is provided. format.\n" +"This package contains the header files, static libraries and development " +"documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using " +"telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" "\n" -"date: 2010-04-20 21:51:50 +0000" -msgstr "" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(texlive-cell) +#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc) +#, fuzzy msgid "" -"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), " -"developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is " -"also provided.\n" -"\n" -"date: 2010-12-15 10:00:48 +0000" +"This package contains the javadoc documentation for the implementation " +"classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." msgstr "" +"Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie " +"des pages de man." -#. description(texlive-bizcard) +#. description(tdb:python-tdb-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library." +msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." + +#. description(tevent:python-tevent-32bit) +#, fuzzy +msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library." +msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." + +#. description(texlive-aramaic-serto) msgid "" -"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano " -"Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n" +"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-tex " +"extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The " +"package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to " +"deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex " +"and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/" +"final form). Detailed documentation and examples are included.\n" "\n" -"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" +"date: 2013-04-18 11:30:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-catchfilebetweentags) +#. description(texlive-babelbib) msgid "" -"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro " -"\\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts " -"a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion " -"can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> " -"(comments in the caught region may be included or dropped).\n" +"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation " +"with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in " +"another language, or the whole bibliography can be typeset in a language " +"chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the " +"typography of the bibliographies.\n" "\n" -"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000" +"date: 2012-01-30 11:34:22 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-braille) +#. description(texlive-acronym) msgid "" -"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the " -"blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python " -"scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 " -"braille tags; then, the LaTeX package braille.sty takes the tags and prints " -"out corresponding braille symbols.\n" +"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in " +"full at least once. It also provides an environment to build a list of " +"acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package " +"requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-" +"TeX.\n" "\n" -"date: 2010-02-20 14:53:07 +0000" +"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-clrscode) +#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts) msgid "" -"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction " -"to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The " -"package was written by the authors. You use the commands the same way the " -"package's author did when writing the book, and your output will look just " -"like the pseudocode in the text.\n" -"\n" -"date: 2007-03-29 21:17:09 +0000" +"This package includes fonts containing additional integrals of various size " +"and slant." msgstr "" -#. description(texlive-cjk-latex-extras) +#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts) msgid "" -"This package contains some extra font setup files and scripts to " -"automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX." +"This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs." msgstr "" -#. description(texlive-contour) +#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts) msgid "" -"This package generates a coloured contour around a given text in order to " -"enable printing text over a background without the need of a coloured box " -"around the text.\n" -"\n" -"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" +"This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode " +"Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official " +"Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised " +"software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode " +"Consortium and moved to an official codepoint." msgstr "" -#. description(texlive-bgreek) +#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts) msgid "" -"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus " -"Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek " -"Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in " -"bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2009-02-21 21:05:10 +0000" +"This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly " +"\"fence\" and \"piece\" glyphs)." msgstr "" -#. description(texlive-beamer:texlive-beamer-doc) +#. description(texlive-12many:texlive-12many-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer" +msgid "This package includes the documentation for texlive-12many" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc) +#. description(texlive-2up:texlive-2up-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin" +msgid "This package includes the documentation for texlive-2up" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc) +#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience" +msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc) +#. description(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter" +msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc) +#. description(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe" +msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc) +#. description(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc) +#. description(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma" +msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-begriff:texlive-begriff-doc) +#. description(texlive-aastex:texlive-aastex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-doc) +#. description(texlive-abbr:texlive-abbr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bengali:texlive-bengali-doc) +#. description(texlive-abc:texlive-abc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bera:texlive-bera-doc) +#. description(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bera" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc) +#. description(texlive-abraces:texlive-abraces-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-betababel:texlive-betababel-doc) +#. description(texlive-abstract:texlive-abstract-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-beton:texlive-beton-doc) +#. description(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-beton" +msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bez123:texlive-bez123-doc) +#. description(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123" +msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bezos:texlive-bezos-doc) +#. description(texlive-achemso:texlive-achemso-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos" +msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc) +#. description(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek" +msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc) +#. description(texlive-acro:texlive-acro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner" +msgid "This package includes the documentation for texlive-acro" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-doc) +#. description(texlive-acronym:texlive-acronym-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq" +msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc) +#. description(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam" +msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc) +#. description(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc) +#. description(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts" +msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc) +#. description(texlive-addlines:texlive-addlines-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport" +msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc) +#. description(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc) +#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc) +#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc) +#. description(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc) +#. description(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc) +#. description(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc) +#. description(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago" +msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc) +#. description(texlive-advdate:texlive-advdate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw" +msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc) +#. description(texlive-ae:texlive-ae-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ae" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc) +#. description(texlive-aecc:texlive-aecc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc) +#. description(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc) +#. description(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee" +msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc) +#. description(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss" +msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc) +#. description(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc) +#. description(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc) +#. description(texlive-akktex:texlive-akktex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos" +msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc) +#. description(texlive-akletter:texlive-akletter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature" +msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc) +#. description(texlive-alg:texlive-alg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm" +msgid "This package includes the documentation for texlive-alg" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc) +#. description(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy" +msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc) +#. description(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys" +msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc) +#. description(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc) +#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science" +msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc) +#. description(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" +msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc) +#. description(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad" +msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc) +#. description(texlive-altfont:texlive-altfont-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref" +msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc) +#. description(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc) +#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc) +#. description(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc) +#. description(texlive-amscls:texlive-amscls-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc) +#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biblist:texlive-biblist-doc) +#. description(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc) +#. description(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc) +#. description(texlive-amstex:texlive-amstex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8" +msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc) +#. description(texlive-animate:texlive-animate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-animate" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc) +#. description(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix" +msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc) +#. description(texlive-answers:texlive-answers-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits" +msgid "This package includes the documentation for texlive-answers" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bidi:texlive-bidi-doc) +#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi" +msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc) +#. description(texlive-antomega:texlive-antomega-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot" +msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bigints:texlive-bigints-doc) +#. description(texlive-antt:texlive-antt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints" +msgid "This package includes the documentation for texlive-antt" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc) +#. description(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-biocon:texlive-biocon-doc) +#. description(texlive-anysize:texlive-anysize-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon" +msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc) +#. description(texlive-aomart:texlive-aomart-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc) +#. description(texlive-apa:texlive-apa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apa" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc) +#. description(texlive-apa6:texlive-apa6-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc) +#. description(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc) +#. description(texlive-apacite:texlive-apacite-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-block:texlive-block-doc) +#. description(texlive-appendix:texlive-appendix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-block" +msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc) +#. description(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bloques:texlive-bloques-doc) +#. description(texlive-apptools:texlive-apptools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques" +msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-blowup:texlive-blowup-doc) +#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc) +#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bohr:texlive-bohr-doc) +#. description(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-boisik:texlive-boisik-doc) +#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-boites:texlive-boites-doc) +#. description(texlive-arara:texlive-arara-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boites" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arara" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc) +#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra" +msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc) +#. description(texlive-arcs:texlive-arcs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc) +#. description(texlive-arev:texlive-arev-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arev" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bookest:texlive-bookest-doc) +#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc) +#. description(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-booklet:texlive-booklet-doc) +#. description(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc) +#. description(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc) +#. description(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-doc) +#. description(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bophook:texlive-bophook-doc) +#. description(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-borceux:texlive-borceux-doc) +#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc) +#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc) +#. description(texlive-assignment:texlive-assignment-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc) +#. description(texlive-astro:texlive-astro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler" +msgid "This package includes the documentation for texlive-astro" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc) +#. description(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem" +msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc) +#. description(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial" +msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc) +#. description(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey" +msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-braids:texlive-braids-doc) +#. description(texlive-augie:texlive-augie-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-braids" +msgid "This package includes the documentation for texlive-augie" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-braille:texlive-braille-doc) +#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-braille" +msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-braket:texlive-braket-doc) +#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-braket" +msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc) +#. description(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites" +msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc) +#. description(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bropd:texlive-bropd-doc) +#. description(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd" +msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc) +#. description(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc) +#. description(texlive-automata:texlive-automata-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-automata" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc) +#. description(texlive-autonum:texlive-autonum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-doc) +#. description(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese" +msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc) +#. description(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc) +#. description(texlive-babel:texlive-babel-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc) +#. description(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc) +#. description(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc) +#. description(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc) +#. description(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc) +#. description(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-c90:texlive-c90-doc) +#. description(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-c90" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-doc) +#. description(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc) +#. description(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-calcage:texlive-calcage-doc) +#. description(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-calctab:texlive-calctab-doc) +#. description(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-calculator:texlive-calculator-doc) +#. description(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-calligra:texlive-calligra-doc) +#. description(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc) +#. description(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc) +#. description(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cals:texlive-cals-doc) +#. description(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cals" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc) +#. description(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cancel:texlive-cancel-doc) +#. description(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc) +#. description(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc) +#. description(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc) +#. description(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-captcont:texlive-captcont-doc) +#. description(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-captdef:texlive-captdef-doc) +#. description(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-caption:texlive-caption-doc) +#. description(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-caption" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc) +#. description(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc) +#. description(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc) +#. description(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cases:texlive-cases-doc) +#. description(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cases" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-casyl:texlive-casyl-doc) +#. description(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc) +#. description(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc) +#. description(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-catechis:texlive-catechis-doc) +#. description(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc) +#. description(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc) +#. description(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc) +#. description(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc) +#. description(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc) +#. description(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc) +#. description(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc) +#. description(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc) +#. description(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cd:texlive-cd-doc) +#. description(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cd" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc) +#. description(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc) +#. description(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cell:texlive-cell-doc) +#. description(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cell" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc) +#. description(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-censor:texlive-censor-doc) +#. description(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-censor" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc) +#. description(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-changebar:texlive-changebar-doc) +#. description(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar" +msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc) +#. description(texlive-background:texlive-background-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout" +msgid "This package includes the documentation for texlive-background" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-changepage:texlive-changepage-doc) +#. description(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-changes:texlive-changes-doc) +#. description(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-changes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chappg:texlive-chappg-doc) +#. description(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc) +#. description(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-charter:texlive-charter-doc) +#. description(texlive-barr:texlive-barr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-charter" +msgid "This package includes the documentation for texlive-barr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc) +#. description(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc) +#. description(texlive-bashful:texlive-bashful-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc) +#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow" +msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chembst:texlive-chembst-doc) +#. description(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst" +msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc) +#. description(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds" +msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc) +#. description(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc) +#. description(texlive-bbding:texlive-bbding-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc) +#. description(texlive-bbm:texlive-bbm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc) +#. description(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc) +#. description(texlive-bbold:texlive-bbold-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc) +#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc) +#. description(texlive-bchart:texlive-bchart-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chess:texlive-chess-doc) +#. description(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chess" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc) +#. description(texlive-beamer:texlive-beamer-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams" +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc) +#. description(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard" +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc) +#. description(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss" +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chet:texlive-chet-doc) +#. description(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chet" +msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chextras:texlive-chextras-doc) +#. description(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras" +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc) +#. description(texlive-a4wide) +msgid "" +"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This " +"sort of operation is capable of producing typographically poor results; the " +"operation itself is better provided by the geometry package. The package " +"uses the a4 package.\n" +"\n" +"date: 2011-01-05 07:46:38 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-anysize) +msgid "" +"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package " +"from the koma-script bundle, or the geometry package.\n" +"\n" +"date: 2009-09-24 12:57:17 +0000" +msgstr "" + +#. description(python-zope.component) +msgid "" +"This package is intended to be independently reusable in any Python project. " +"It is maintained by the Zope Toolkit project.\n" +"\n" +"This package represents the core of the Zope Component Architecture. " +"Together with the 'zope.interface' package, it provides facilities for " +"defining, registering and looking up components.\n" +"\n" +"Please see http://docs.zope.org/zope.component/ or doc package for the " +"documentation." +msgstr "" + +#. description(texlive-autoarea) +msgid "" +"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the " +"\"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands " +"only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture " +"between running text and margins and for keeping the running text away.\n" +"\n" +"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000" +msgstr "" + +#. description(python-random2) +msgid "" +"This package provides a Python 3 ported version of Python 2.7's random " +"module. It has also been back-ported to work in Python 2.6.\n" +"\n" +"In Python 3, the implementation of randrange() was changed, so that even " +"with the same seed you get different sequences in Python 2 and 3. Note that " +"several high-level functions such as randint() and choice() use " +"randrange().\n" +"\n" +"In my testing code I heavily rely on stable random generator results and it " +"makes porting code to Python 3 a lot harder, if all those tests have to be " +"adjusted. This package fixes that." +msgstr "" + +#. description(python-zope.testrunner) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "This package provides a flexible test runner with layer support." +msgstr "Connecteurs Mono pour vte" -#. description(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc) +#. description(python-zope.testing) +msgid "" +"This package provides a number of testing frameworks.\n" +"\n" +"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make " +"global changes.\n" +"\n" +"formparser An HTML parser that extracts form information.\n" +"\n" +" **Python 2 only**\n" +"\n" +" This is intended to support functional tests that need to extract " +"information from HTML forms returned by the publisher.\n" +"\n" +" See formparser.txt.\n" +"\n" +"loggingsupport Support for testing logging code\n" +"\n" +" If you want to test that your code generates proper log output, you can " +"create and install a handler that collects output.\n" +"\n" +"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n" +"\n" +"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n" +"\n" +" See module.txt.\n" +"\n" +"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. " +"Useful for doctests.\n" +"\n" +"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app." +"testing functional testing API. Lets you interactively play with the " +"system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n" +"\n" +" **Python 2 only**\n" +"\n" +"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-" +"down. See setupstack.txt.\n" +"\n" +"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait." +"txt." +msgstr "" + +#. description(texlive-arrayjobx) +msgid "" +"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of " +"the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and " +"macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is " +"useful for applications which require high level programming techniques, " +"like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package " +"supersedes the arrayjob package.\n" +"\n" +"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000" +msgstr "" + +#. description(technisat-usb2-firmware) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "" +"This package provides the firmware images that should be automatically " +"loaded as needed by the hotplug system." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." -#. description(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc) +#. description(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban) +msgid "" +"This package ships systemd files which will cause fail2ban to be ordered in " +"relation to SuSEfirewall2 such that the two can be run concurrently within " +"reason, i.e. SFW will always run first because it does a table flush." +msgstr "" + +#. description(python-python-memcached) +msgid "" +"This package was originally written by Evan Martin of Danga. Sean " +"Reifschneider of tummy.com, ltd. has taken over maintenance of it.\n" +"\n" +"This software is a 100% Python interface to the memcached memory cache " +"daemon. It is the client side software which allows storing values in one " +"or more, possibly remote, memcached servers. Search google for memcached " +"for more information." +msgstr "" + +#. description(python-pysnmp) +msgid "" +"This project aims at developing an SNMP v1/v2c/v3 engine written in the " +"Python programming language:\n" +"\n" +" * Complete SNMPv1/v2c and SNMPv3 engine support * Can act Manager " +"and/or Agent role * Manager and Agent side MIB support * " +"Asynchronous operations support * Pure-Python implementation * " +"py2exe and .egg friendly * Twisted binding" +msgstr "" + +#. description(python-python-gflags) +msgid "" +"This project is the python equivalent of google-gflags, a Google commandline " +"flag implementation for C++. It is intended to be used in situations where a " +"project wants to mimic the command-line flag handling of a C++ app that uses " +"google-gflags, or for a Python app that, via swig or some other means, is " +"linked with a C++ app that uses google-gflags.\n" +"\n" +"The gflags package contains a library that implements commandline flags " +"processing. As such it's a replacement for getopt(). It has increased " +"flexibility, including built-in support for Python types, and the ability to " +"define flags in the source file in which they're used. (This last is its " +"major difference from OptParse.)" +msgstr "" + +#. description(python-testrepository) +msgid "" +"This project provides a database of test results which can be used as part " +"of developer workflow to ensure/check things like:\n" +"\n" +"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n" +"* No commits without new tests being added.\n" +"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n" +"* What tests are currently failing and need work.\n" +"\n" +"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output " +"subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)." +msgstr "" + +#. description(python-webunit) +msgid "" +"This release includes:\n" +"\n" +"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n" +"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n" +"\n" +"Webunit is a framework for unit testing websites:\n" +"\n" +"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets " +"needed for a page and following redirects\n" +"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n" +"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected " +"status codes, ...\n" +"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple " +"form re-posting\n" +"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n" +"- Ability to register error page content across multiple tests\n" +"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n" +"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing " +"operation once in production (testing login processes work, etc.)" +msgstr "" + +#. description(python-py2pack) +msgid "" +"This script allows to generate RPM spec or DEB dsc files from Python " +"modules. It allows to list Python modules or search for them on the Python " +"Package Index (PyPI). Conveniently, it can fetch tarballs and changelogs " +"making it an universal tool to package Python modules." +msgstr "" + +#. description(spec-cleaner) +msgid "" +"This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The " +"results it produces should always be checked by someone since it is not and " +"will never be perfect." +msgstr "" + +#. description(texlive-addlines) +msgid "" +"This small package provides the command \\addlines for adding or removing " +"space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line " +"of text to the page so that a section fits better on the next page. It will " +"also add space to the facing page in a two-sided document.\n" +"\n" +"date: 2009-04-24 11:36:42 +0000" +msgstr "" + +#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc) +msgid "" +"This subproject contains the source code for the implementation classes of " +"the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package " +"contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs." +msgstr "" + +#. description(python-WebTest) +msgid "" +"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to " +"that application, without starting up an HTTP server.\n" +"\n" +"This provides convenient full-stack testing of applications written with any " +"WSGI-compatible framework." +msgstr "" + +#. description(texlive-bbcard) +msgid "" +"Three jiffy packages for creating cards of various sorts with MetaPost.\n" +"\n" +"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" +msgstr "" + +#. summary(python-rst2pdf) +msgid "Tool for transforming reStructuredText to PDF using ReportLab" +msgstr "" + +#. summary(texlive-apptools) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#| msgid "Tools for configuring atheros cards" +msgid "Tools for customising appendices" +msgstr "Outils pour configurer les cartes atheros" -#. description(texlive-chktex:texlive-chktex-doc) +#. description(python-tox) +msgid "" +"Tox as is a generic virtualenv management and test command line tool you can " +"use for:\n" +"\n" +"* checking your package installs correctly with different Python versions " +"and interpreters\n" +"\n" +"* running your tests in each of the environments, configuring your test " +"tool of choice\n" +"\n" +"* acting as a frontend to Continuous Integration servers, greatly reducing " +"boilerplate and merging CI and shell-based testing." +msgstr "" + +#. summary(texlive-asaetr) +msgid "Transactions of the ASAE" +msgstr "" + +#. summary(python-Trolly) +msgid "Trello api" +msgstr "" + +#. description(python-troveclient) +msgid "" +"Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for " +"Openstack.\n" +"\n" +"This package contains documentation files for openstack-trove." +msgstr "" + +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#| msgid "Turkish Translations for KDE" +msgid "Turkish Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue turque pour KDE" -#. description(texlive-chletter:texlive-chletter-doc) +#. summary(python-tweepy) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Twitter library for python" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" -#. description(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc) +#. summary(texlive-aiaa) +msgid "Typeset AIAA conference papers" +msgstr "" + +#. summary(texlive-backnaur) +msgid "Typeset Backus Naur Form definitions" +msgstr "" + +#. summary(texlive-acro) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Typeset acronyms" +msgstr "GNU LilyPond - Le compositeur de musique" -#. description(texlive-chronology:texlive-chronology-doc) +#. summary(texlive-aomart) +msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics" +msgstr "" + +#. summary(texlive-around-the-bend) +msgid "Typeset exercises in TeX, with answers" +msgstr "" + +#. summary(texlive-abntex2) +msgid "" +"Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules" +msgstr "" + +#. summary(swing-worker) +msgid "UI updates support for long running tasks" +msgstr "" + +#. summary(python-uritemplate) +msgid "URI Template Expansison" +msgstr "" + +#. summary(texlive-avantgar) +msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-antiqua) +msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX" +msgstr "" + +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#| msgid "Ukrainian Translations for KDE" +msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" -#. description(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc) +#. summary(python-webunit) +msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser" +msgstr "" + +#. summary(presage:python-presagemate) +msgid "Universial predictive text companion" +msgstr "" + +#. summary(specto) +msgid "Unobtrusive update notifier" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ascii-font) +msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX" +msgstr "" + +#. summary(python-PyGithub) +msgid "Use the full Github API v3" +msgstr "" + +#. summary(rt2860) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver" +msgstr "Fichiers de configuration modifiés pour %s :" -#. description(texlive-chscite:texlive-chscite-doc) +#. summary(texlive-accfonts) +msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones" +msgstr "" + +#. summary(python-translationstring) +msgid "" +"Utility library for i18n relied on by various Repoze and Pyramid packages" +msgstr "" + +#. summary(saxon6:saxon6-scripts) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Utility scripts for saxon6" +msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" -#. description(texlive-circ:texlive-circ-doc) +#. description(saxon6:saxon6-scripts) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-circ" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Utility scripts for saxon6." +msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" -#. description(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc) +#. summary(saxon8:saxon8-scripts) +msgid "Utility scripts for saxon8." +msgstr "" + +#. description(python-pysnmp:python-pysnmp-utils) +msgid "Utitilites used for the creation of python mib description files." +msgstr "" + +#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Vamp plugins for librubberband" +msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" -#. description(texlive-cite:texlive-cite-doc) +#. summary(python-vcs) +msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python" +msgstr "" + +#. description(python-vcs) +msgid "" +"Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is " +"designed as feature-rich Python library with clean API." +msgstr "" + +#. description(python-venusian) +msgid "" +"Venusian is a library which allows framework authors to defer decorator " +"actions. Instead of taking actions when a function (or class) decorator is " +"executed at import time, you can defer the action usually taken by the " +"decorator until a separate \"scan\" phase.\n" +"\n" +"See the \"docs\" directory of the package or the online documentation at " +"http://docs.pylonsproject.org/projects/venusian/dev/." +msgstr "" + +#. summary(sgi-bitmap-fonts) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cite" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI" +msgstr "Police pour SGI" -#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc) +#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#| msgid "Vietnamese translations for KDE" +msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract" +msgstr "Support de la langue vietnamienne pour KDE" -#. description(texlive-cjk:texlive-cjk-doc) +#. summary(texlive-amsldoc-vn) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Vietnamese documentation" +msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc) +#. summary(texlive-ae) +msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts" +msgstr "" + +#. description(RemoteBox) +msgid "" +"VirtualBox is traditionally considered to be a virtualization solution aimed " +"at the desktop as opposed to other solutions such as KVM, Xen and VMWare ESX " +"which are considered more server orientated solutions. While it is certainly " +"possible to install VirtualBox on a server, it offers few remote management " +"features beyond using the vboxmanage command line. RemoteBox aims to fill " +"this gap by providing a graphical VirtualBox client which is able to " +"communicate with and manage a VirtualBox server installation." +msgstr "" + +#. summary(python-tox) +msgid "Virtualenv-based automation of test activities" +msgstr "" + +#. summary(python-wsgiref) +msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library" +msgstr "" + +#. summary(python-WSGIProxy2) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "WSGI Proxy Implementation" +msgstr "Gestion des préférences" -#. description(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc) +#. description(python-WSGIProxy) +msgid "" +"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other " +"processes over HTTP.\n" +"\n" +"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which " +"must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends " +"values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the " +"proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, " +"a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the " +"original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which " +"naturally preserve these values." +msgstr "" + +#. summary(python-waitress) +msgid "Waitress WSGI server" +msgstr "" + +#. description(python-waitress) +msgid "" +"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with " +"very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live " +"in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows " +"under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ " +"on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n" +"\n" +"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or " +"http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ." +msgstr "" + +#. description(python-weave) +msgid "" +"Weave provides tools for including C/C++ code within Python code. Inlining C/" +"C++ code within Python generally results in speedups of 1.5x to 30x over " +"algorithms written in pure Python.\n" +"\n" +"Weave is the stand-alone version of the deprecated Scipy submodule ``scipy." +"weave``. It is Python 2.x only, and is provided for users that need new " +"versions of Scipy (from which the ``weave`` submodule may be removed) but " +"have existing code that still depends on ``scipy.weave``. For new code, " +"users are recommended to use Cython." +msgstr "" + +#. summary(python-weave) +msgid "Weave: a C++ compiler for Python" +msgstr "" + +#. summary(python-WebError) +msgid "Web Error handling and exception catching" +msgstr "" + +#. summary(python-WebHelpers) +msgid "Web Helpers" +msgstr "" + +#. description(python-WebHelpers) +msgid "" +"Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web " +"applications easier. It's the standard function library for Pylons and " +"TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a " +"large number of functions not specific to the web, including text " +"processing, number formatting, date calculations, container objects, etc." +msgstr "" + +#. description(python-WSME) +msgid "" +"Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in " +"your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices " +"with focus on extensibility, framework-independance and better type handling." +msgstr "" + +#. summary(python-WSME) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "Web Services Made Easy" +msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. description(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc) +#. summary(python-websockify) +msgid "Websockify" +msgstr "" + +#. description(python-Werkzeug) +msgid "" +"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI " +"applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. " +"It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, " +"HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, " +"cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of " +"community contributed addon modules.\n" +"\n" +"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, " +"database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way " +"of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most " +"useful for end user applications which should work on as many server " +"environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)." +msgstr "" + +#. description(python-smmap) +msgid "" +"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random " +"access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. " +"Although memory maps have many advantages, they represent a very limited " +"system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is " +"limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have " +"mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which " +"may not be enough for some applications.\n" +"\n" +"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap" +msgstr "" + +#. description(python-zope.deprecation) +msgid "" +"When we started working on Zope 3.1, we noticed that the hardest part of the " +"development process was to ensure backward-compatibility and correctly mark " +"deprecated modules, classes, functions, methods and properties. This package " +"provides a simple function called 'deprecated(names, reason)' to deprecate " +"the previously mentioned Python objects." +msgstr "" + +#. summary(rapport) +msgid "Work report generator for the lazy" +msgstr "" + +#. summary(rypper) +msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories" +msgstr "" + +#. summary(texlive-auto-pst-pdf) +msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)" +msgstr "" + +#. summary(texlive-bangtex) +msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX" +msgstr "" + +#. description(rapport) +msgid "" +"Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is " +"meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, " +"not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)" +msgstr "" + +#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts) +msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words" +msgstr "" + +#. summary(saxon8:saxon8-xom) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "XOM support for saxon8." +msgstr "Support XML pour castor" -#. description(texlive-classics:texlive-classics-doc) +#. summary(saxon8:saxon8-xpath) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-classics" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "XPATH support for saxon8." +msgstr "Support de ASM pour bsh2." -#. description(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc) +#. description(texlive-acroterm) +msgid "" +"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of " +"acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and " +"acronyms with their expanded form.\n" +"\n" +"date: 2010-11-19 19:33:28 +0000" +msgstr "" + +#. description(qt3:qt3-devel-32bit) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "" +"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains " +"the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find " +"include files.\n" +"\n" +"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be " +"acquired at sales@trolltech.com." +msgstr "" +"Ce paquet contient l'environnement de développement pour Qt 2 \"Qt " +"Crossplatform Development Kit\". Il vous est nécessaire si vous voulez " +"développer des programmes avec Qt 2. Il contient des fichiers include et de " +"la documentation sur les classes et les fonctions de la bibliothèque. Il ne " +"peut pas être installé conjointement à qtdevel ou qtcompat." -#. description(texlive-clefval:texlive-clefval-doc) +#. description(python-ZConfig) +msgid "" +"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a " +"hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to " +"specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very " +"different from the model supported by the ConfigParser module found in " +"Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive " +"applications.\n" +"\n" +"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import" +"\" schema components provided by Python packages. Since components are able " +"to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or " +"elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values " +"that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy " +"for applications to separate configuration support from configuration " +"loading even with configuration data being defined and consumed by a wide " +"range of separate packages." +msgstr "" + +#. description(python-ZEO) +msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB." +msgstr "" + +#. summary(python-ZODB3) +msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc) +msgid "Zope 3 Deprecation Infrastructure" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.component) +msgid "Zope Component Architecture" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.configuration) +msgid "Zope Configuration Markup Language (ZCML)" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.deprecation) +msgid "Zope Deprecation Infrastructure" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.exceptions) +msgid "Zope Exceptions" +msgstr "" + +#. summary(python-ZODB) +msgid "Zope Object Database: object database and persistence" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.schema) +msgid "Zope interface extension for defining data schemas" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.testing) +msgid "Zope testing helpers" +msgstr "" + +#. summary(python-zope.testrunner) +msgid "Zope testrunner script" +msgstr "" + +#. description(texlive-a2ping) +msgid "" +"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts " +"many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page " +"description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, " +"PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output " +"formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, " +"PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to " +"Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the " +"EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better " +"embeddable than its input.\n" +"\n" +"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000" +msgstr "" + +#. description(python-pytest-runner) +msgid "cross-project testing tool for Python." +msgstr "" + +#. summary(semi-xemacs) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "library to provide MIME feature for XEmacs" +msgstr "Bibliothèque qui permet d'apporter les types MIME à Emacs" -#. description(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc) +#. summary(terminology-theme-openSUSE) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +msgid "openSUSE theme for Terminology" +msgstr "Essayer de charger la configuration par défaut." -#. description(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc) +#. description(ddskk:skkdic-extra) +msgid "optional, additional dictionaries for SKK" +msgstr "" + +#. description(texlive-adjmulticol) +msgid "" +"package extends the multicol package with the option to change the margins " +"for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference " +"between the even and odd margins for two side printing.\n" +"\n" +"date: 2013-01-24 11:03:40 +0000" +msgstr "" + +#. description(python-polib) +msgid "" +"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po " +"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's " +"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/" +"pot files from scratch.\n" +"\n" +"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience " +"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, " +"POEntry and MOEntry for creating new files/entries." +msgstr "" + +#. description(python-polib:python-polib-doc) +msgid "" +"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po " +"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's " +"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/" +"pot files from scratch.\n" +"\n" +"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience " +"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, " +"POEntry and MOEntry for creating new files/entries.\n" +"\n" +"This package contains documentation in HTML format." +msgstr "" + +#. description(pssh:python-pssh) +msgid "" +"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for " +"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel " +"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command.\n" +"\n" +"This package contains the pssh Python module." +msgstr "" + +#. description(salt-cloud) +msgid "" +"public cloud VM management system provision virtual machines on various " +"public clouds via a cleanly controlled profile and mapping system." +msgstr "" + +#. description(python-pycparser) +msgid "" +"pycparser is a complete parser of the C language, written in pure Python " +"using the PLY parsing library. It parses C code into an AST and can serve as " +"a front-end for C compilers or analysis tools." +msgstr "" + +#. description(python-pydot) +msgid "" +"pydot allows to easily create both directed and non directed graphs from " +"Python. Currently all attributes implemented in the Dot language are " +"supported (up to Graphviz 2.16)." +msgstr "" + +#. description(python-pytest) +msgid "" +"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, " +"cross-project Python testing tool. It provides:\n" +"\n" +"* auto-discovery of test modules and functions,\n" +"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self." +"assert* names),\n" +"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test " +"resources.\n" +"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on " +"unittest (or trial), nose,\n" +"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, " +"PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n" +"* many external plugins." +msgstr "" + +#. description(openlmi-providers:python-sphinx-theme-openlmi) +msgid "" +"python-sphinx-theme-openlmi contains Sphinx theme for OpenLMI provider " +"documentation." +msgstr "" + +#. description(python-repoze.lru) +msgid "" +"repoze.lru is a LRU (least recently used) cache implementation. Keys and " +"values that are not used frequently will be evicted from the cache faster " +"than keys and values that are used frequently. It works under Python 2.5, " +"Python 2.6, Python 2.7, and Python 3.2." +msgstr "" + +#. description(python-requirements-detector) +msgid "" +"requirements-detector is a simple Python tool which attempts to find and " +"list the requirements of a Python project.\n" +"\n" +"When run from the root of a Python project, it will try to ascertain which " +"libraries and the versions of those libraries that the project depends on." +msgstr "" + +#. description(rpmrebuild) +msgid "" +"rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from " +"another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be " +"extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software " +"after some configuration's change." +msgstr "" + +#. description(rsnapshot) +msgid "" +"rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and " +"remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, " +"full backups instantly available. The disk space required is just a little " +"more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your " +"configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files " +"can be restored by the users who own them, without the root user getting " +"involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never " +"need to think about it again." +msgstr "" + +#. description(python-rtslib-fb) +msgid "" +"rtslib-fb is an object-based Python library for configuring the LIO generic " +"SCSI target, present in 3.x Linux kernel versions. rtslib-fb is licensed " +"under the Apache 2.0 license. Contributions are welcome" +msgstr "" + +#. description(rypper) +msgid "" +"rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in " +"batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number " +"of different repository selection specifiers." +msgstr "" + +#. description(salt-api) +msgid "" +"salt-api is a modular interface on top of Salt that can provide a variety of " +"entry points into a running Salt system." +msgstr "" + +#. description(sendxmpp) +msgid "" +"sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) " +"does for mail." +msgstr "" + +#. description(shunit2) +msgid "" +"shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and " +"it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you " +"have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 " +"can do the job." +msgstr "" + +#. description(shp) +msgid "" +"shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested " +"scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. " +"shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as " +"shell scripts." +msgstr "" + +#. description(python-slimmer) +msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output." +msgstr "" + +#. description(snipl) +msgid "" +"snIPL - simple network IPL (Linux Image Control for LPAR / VM) - is a " +"command line tool which serves as remote Linux image control using basic " +"Support Element (SE) functions or basic z/VM system management functions on " +"one or more images." +msgstr "" + +#. description(spicctrl) +msgid "" +"spicctrl is a utility that uses the Sony Programmable I/O Control device " +"(SPIC), which is part of most Sony Vaio laptops, to perform several " +"functions, such as changing the display brightness, controlling Bluetooth " +"power, or reporting battery status." +msgstr "" + +#. description(python-sqlparse) +msgid "" +"sqlparse is a non-validating SQL parser module. It provides support for " +"parsing, splitting and formatting SQL statements." +msgstr "" + +#. description(sshfp) +msgid "" +"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take " +"public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. " +"The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes" +"\" in the file /etc/ssh/ssh_config." +msgstr "" + +#. description(storage-fixup) +msgid "" +"storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal " +"properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings " +"which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan." +msgstr "" + +#. description(storeBackup) +msgid "" +"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other " +"Unix like machines. You can directly browse through the backuped files " +"(locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the " +"possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to " +"copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily " +"restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a " +"specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n" +"\n" +"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/" +"share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate " +"configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config " +"using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default " +"as a template." +msgstr "" + +#. summary(susedoc-buildbook) +msgid "susedoc Book Build Script" +msgstr "" + +#. description(python-svg2rlg) +msgid "" +"svg2rlg is a python tool to convert SVG files to reportlab graphics.\n" +"\n" +"The tool can be used as a console application to convert SVG to PDF files.\n" +"\n" +"Known problems ( AKA todo list):\n" +"\n" +" Missing support for elliptical arcs in paths. It is belived to be " +"possible to convert arcs to quadratic beziers. Text handling is " +"limited. Style sheets not supported.\n" +"\n" +"Note that some limitations are due to limitation in the reportlab graphics " +"package:\n" +"\n" +" No gradients No text on path No filling rules (only odd-even)\n" +"\n" +"A wxpython tool is included in the distribution which does a side by side " +"comparison to the SVG test suite. Presently most of the official SVG 1.1 " +"test suite is prefect." +msgstr "" + +#. summary(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban) +msgid "systemd files for integrating fail2ban into SuSEfirewall2" +msgstr "" + +#. description(python-testresources) +msgid "" +"testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of " +"resources by test cases." +msgstr "" + +#. description(python-testtools) +msgid "" +"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests " +"framework. These extensions have been derived from many years of experience " +"with unit tests in Python and come from many different sources. testtools " +"also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4." +msgstr "" + +#. description(python-virtualenv-clone) +msgid "" +"virtualenv cloning script.\n" +"\n" +"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n" +"\n" +"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then " +"be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way " +"breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other " +"aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may " +"be undesirable.\n" +"\n" +"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. " +"This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an " +"existing virtualenv.\n" +"\n" +"It performs the following:\n" +"\n" +"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n" +"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the " +"new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n" +"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if " +"they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n" +"\n" +" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute " +"too, though this functionality is not exposed at present.\n" +"\n" +"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are " +"from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys." +"path located in the new environment and makes sure any absolute paths to " +"the old environment are updated to the new environment.\n" +"\n" +"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still " +"paths from the old environment present." +msgstr "" + +#. description(python-virtualenvwrapper) +msgid "" +"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. " +"The extensions include wrappers for creating and deleting virtual " +"environments and otherwise managing your development workflow, making it " +"easier to work on more than one project at a time without introducing " +"conflicts in their dependencies.\n" +"\n" +"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers " +"for creating, copying and deleting environments, including user-" +"configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. " +"4. Tab completion for commands that take a virtual environment as " +"argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system " +"for more creating sharable extensions." +msgstr "" + +#. summary(python-web.py) +msgid "web.py: makes web apps" +msgstr "" + +#. description(python-websockify) +msgid "" +"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n" +"\n" +"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to " +"normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses " +"it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in " +"both directions." +msgstr "" + +#. description(python-xlwt) +msgid "" +"xlwt is a library for generating spreadsheet files that are compatible with " +"Excel 97/2000/XP/2003, OpenOffice.org Calc, and Gnumeric. xlwt has full " +"support for Unicode. Excel spreadsheets can be generated on any platform " +"without needing Excel or a COM server. The only requirement is Python 2.3 to " +"2.6. xlwt is a fork of pyExcelerator." +msgstr "" + +#. description(python-zdaemon) +msgid "" +"zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications " +"run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application " +"server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited " +"to running Python-based applications" +msgstr "" + +#. description(python-zope.testbrowser) +msgid "" +"zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with " +"special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at " +"all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any " +"web site." +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Geographical Information System" +#~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information" +#~ msgstr "Système d'information géographique" -#. description(texlive-clock:texlive-clock-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-clock" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" +#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. description(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style" +#~ msgstr "GNU Smalltalk" -#. description(texlive-cm:texlive-cm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cm" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "A collection of book-hand fonts" +#~ msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" -#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "A package for creating a curriculum vitae" +#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" -#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "A package for producing framed minipages" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" -#. description(texlive-cmap:texlive-cmap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "A package for typesetting chess problem diagrams" +#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" -#. description(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX." +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. description(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Additional Plasmoids" +#~ msgid "Additional fonts" +#~ msgstr "Plasmoïdes supplémentaires" -#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Additional formats" +#~ msgstr "Plasmoïdes supplémentaires" -#. description(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "BX bundle base components" +#~ msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" -#. description(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Basic Support for Writing Burmese" +#~ msgstr "Utilitaires de base pour le bureau GNOME 2.x" -#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Basic development packages for TeXLive" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" -#. description(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "BibTeX additional styles" +#~ msgstr "Polices de caractères supplémentaires pour HLaTeX" -#. description(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "BibTeX support for HTML files" +#~ msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" -#. description(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style" +#~ msgstr "Une implémentation portable de MPI" -#. description(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies" +#~ msgstr "Support XML pour castor" -#. description(texlive-cns:texlive-cns-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cns" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Biblatex support for Nature" +#~ msgstr "Support XML pour castor" -#. description(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "A language picker" +#~ msgid "CJK language support" +#~ msgstr "Un sélectionneur de langue" -#. description(texlive-codepage:texlive-codepage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Change the resetting of counters" +#~ msgstr "Pour modifier la configuration d'un xterm" -#. description(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Check for errors in LaTeX documents" +#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" -#. description(texlive-collcell:texlive-collcell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Chinese/Japanese/Korean" +#~ msgstr "macros LaTeX pour CJK (Chinois/Japonais/Coréen)" -#. description(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "KDE icon packages" +#~ msgid "ConTeXt and packages" +#~ msgstr "Paquet d'icônes KDE" -#. description(texlive-collref:texlive-collref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-collref" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "ConTeXt macros for chromatograms" +#~ msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" -#. description(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Concrete Math fonts" +#~ msgstr "Polices TrueType professionnelles" -#. description(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Context package for writing letters" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" -#. description(texlive-colortab:texlive-colortab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Count compilations of a document" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "KTurtle is an educational Logo programming environment." +#~ msgid "Customising captions in floating environments" +#~ msgstr "Un environnement de programmation en Logo pou KDE" -#. description(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Document classes based on jsclasses" +#~ msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" -#. description(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-combelow:texlive-combelow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-combine:texlive-combine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-combine" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-begriff" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-belleek" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-comma:texlive-comma-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-comma" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bengali" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-commado:texlive-commado-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-commado" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bera" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-commath:texlive-commath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-commath" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-comment:texlive-comment-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-comment" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-betababel" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-complexity:texlive-complexity-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-beton" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-computational-complexity" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bez123" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-concepts:texlive-concepts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bezos" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-concmath:texlive-concmath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-concprog:texlive-concprog-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bguq" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-concrete:texlive-concrete-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-confproc:texlive-confproc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-constants:texlive-constants-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-constants" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-conteq:texlive-conteq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context:texlive-context-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-context-account:texlive-context-account-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-french:texlive-context-french-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-games:texlive-context-games-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-context-transliterator" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-contour:texlive-contour-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-contour" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-contracard:texlive-contracard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cooking:texlive-cooking-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cool:texlive-cool-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cool" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-biblist" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-coollist:texlive-coollist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bidi" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bigints" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-biocon" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1" +#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" -#. description(texlive-covington:texlive-covington-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-covington" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-crbox:texlive-crbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-block" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-crop:texlive-crop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crop" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bloques" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-crossword:texlive-crossword-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-blowup" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bohr" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-boisik" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-boites" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-ctable:texlive-ctable-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bookest" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-ctex:texlive-ctex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-booklet" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-ctib:texlive-ctib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-currfile:texlive-currfile-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-boondox" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-currvita:texlive-currvita-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bophook" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-curve:texlive-curve-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-curve" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-borceux" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-curves:texlive-curves-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-curves" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-cv:texlive-cv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cv" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cweb:texlive-cweb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey" +#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" -#. description(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-braids" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-braille" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-braket" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites" +#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" -#. description(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bropd" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for bsh2." +#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr" +#~ msgstr "Documentation pour bsh2." -#. description(texlive-datatool:texlive-datatool-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-burmese" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-datetime:texlive-datetime-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bxbase" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bxeepic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-decimal:texlive-decimal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-bxjscls" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-decorule:texlive-decorule-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-c90" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-delim:texlive-delim-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-delim" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cabin" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dhua:texlive-dhua-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-calcage" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-calctab" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-calculator" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-calligra" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dice:texlive-dice-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dice" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cals" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cancel" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-din1505:texlive-din1505-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dinat:texlive-dinat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-captcont" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-directory:texlive-directory-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-directory" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-captdef" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-caption" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-disser:texlive-disser-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-disser" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-cases" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-casyl" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-docmute:texlive-docmute-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-catcodes" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-documentation:texlive-documentation-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-catechis" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-doi:texlive-doi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-doi" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dottex:texlive-dottex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dowith:texlive-dowith-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cd" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-download:texlive-download-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-download" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dox:texlive-dox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dox" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cell" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-censor" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-drac:texlive-drac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-drac" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-changebar" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-changepage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dratex:texlive-dratex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-changes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~ msgid "Documentation for texlive-chappg" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-droid:texlive-droid-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-droid" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-charter" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-dirtree) -msgid "" -"This package is designed to emulate the way windows explorer displays " -"directory and file trees, with the root at top left, and each level of " -"subtree displaying one step in to the right. The macros work equally well " -"with Plain TeX and with LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-dramatist) -msgid "" -"This package is intended for typesetting drama of any length. It provides " -"two environments for typesetting dialogues in prose or in verse; new " -"document divisions corresponding to acts and scenes; macros that control the " -"appearance of characters and stage directions; and automatic generation of a " -"`dramatis personae' list.\n" -"\n" -"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. description(texlive-cstex) -msgid "" -"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of " -"CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make " -"it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a " -"basic Plain/LaTeX distribution.\n" -"\n" -"date: 2012-11-28 10:56:43 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-chessboard) -msgid "" -"This package offers commands to print chessboards. It can print partial " -"boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on " -"the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using " -"exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation " -"includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer " -"can display animations.\n" -"\n" -"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-chembst" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-chessfss) -msgid "" -"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses " -"the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format " -"and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the " -"package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for " -"fonts, so that they don't have to implement all these commands for " -"themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess " -"symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about " -"installation of chess fonts.\n" -"\n" -"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-breakurl) -msgid "" -"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a " -"URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being " -"used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the " -"created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such " -"line breaks in the generated links.\n" -"\n" -"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-combinedgraphics) -msgid "" -"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion " -"of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, " -"Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a " -"simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: - " -"changing the font and color of the text of the LaTeX part; - rescaling the " -"graphics without affecting the font of the LaTeX part; - automatic inclusion " -"of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for " -"files exported from Gnuplot before version 4.2); and - rescaling and " -"rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the " -"graphicx package).\n" -"\n" -"date: 2012-07-16 16:35:20 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-csquotes) -msgid "" -"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. " -"It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple " -"applications to the more complex demands of formal quotations. The " -"facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' " -"which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched " -"automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the " -"current language if the babel package is available. There are additional " -"facilities designed to cope with the more specific demands of academic " -"writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote " -"styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The " -"package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n" -"\n" -"date: 2011-10-24 15:03:17 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-burmese) -msgid "" -"This package provides basic support for writing Burmese. The package " -"provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX " -"macros.\n" -"\n" -"date: 2006-12-21 22:43:15 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-boldtensors) -msgid "" -"This package provides bold latin and greek characters within \\mathversion" -"{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n" -"\n" -"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-datenumber) -msgid "" -"This package provides commands to convert a date into a number and vice " -"versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a " -"date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n" -"\n" -"date: 2006-11-16 10:36:05 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-chess-problem-diagrams) -msgid "" -"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including " -"fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other " -"boards.\n" -"\n" -"date: 2012-11-19 09:39:58 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-clefval) -msgid "" -"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define " -"then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: \\TheKey" -"{key}{value} to define the value associated to the key, does not produce " -"text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both arguments " -"of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have sometimes to " -"protect them.\n" -"\n" -"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chess" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-blacklettert1) -msgid "" -"This package provides virtual fonts for T1-like variants of Yannis " -"Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are " -"also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to " -"embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n" -"\n" -"date: 2008-04-19 20:58:44 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-belleek) -msgid "" -"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or " -"MathTime Professional (the last being the only currently available " -"commercial bundle).\n" -"\n" -"date: 2008-11-30 14:59:19 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-courier-scaled) -msgid "" -"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible " -"scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for " -"sans serif).\n" -"\n" -"date: 2011-12-25 00:31:26 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-chapterfolder) -msgid "" -"This package simplifies working with folder structures that match the " -"chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder " -"that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros " -"that allow inclusion without using the full path, rather the path relative " -"to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy " -"changing the name of a folder, for example.\n" -"\n" -"date: 2008-02-29 19:00:41 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chet" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-filesystem:texlive-devel) #, fuzzy -msgid "" -"This package will cause the installation of several development packages for " -"TeXLive." -msgstr "" -"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chextras" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-drawstack) -msgid "" -"This simple LaTeX package provides support for drawing execution stack " -"(typically to illustrate assembly language notions). The code is written on " -"top of TikZ.\n" -"\n" -"date: 2012-06-18 12:35:47 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. description(texlive-cmsd) -msgid "" -"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM " -"Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM " -"Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the " -"traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner " -"strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as " -"being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the " -"traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just " -"changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n" -"\n" -"date: 2006-12-18 22:50:36 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chickenize" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ctib) -msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chkfloat" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-datatool) #, fuzzy -#| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms" -msgid "Tools to load and manipulate data" -msgstr "Outils pour crééer et utiliser des deltarpms" +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chktex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-context-transliterator) -msgid "Transliterate text from 'other' alphabets" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chletter" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dingbat) -msgid "Two dingbat symbol fonts" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cm-lgc) -msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chronology" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-calligra-type1) #, fuzzy -#| msgid "KDE version of xdialog" -msgid "Type 1 version of Caliigra" -msgstr "Version KDE de xdialog" +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-combelow) -msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-chscite" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-begriff) -msgid "Typeset Begriffschrift" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-circ" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cd) -msgid "Typeset CD covers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-cclicenses) -msgid "Typeset Creative Commons licence logos" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cite" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-casyl) -msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-devnag) -msgid "Typeset Devanagari" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cjk" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cjhebrew) -msgid "Typeset Hebrew with LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cjk-ko" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-c-pascal) -msgid "Typeset Python, C and Pascal programs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-beton) -msgid "" -"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and " -"used in his book \"Concrete Mathematics\".\n" -"\n" -"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-currvita) -msgid "Typeset a curriculum vitae" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-classics" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-bizcard) -msgid "Typeset business cards" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-bpchem) -msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-clefval" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-crossword) -msgid "Typeset crossword puzzles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-dozenal) -msgid "Typeset documents using base twelve numbering (also called \"dozenal\")" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-clipboard" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-dramatist) -msgid "Typeset dramas, both in verse and in prose" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-clock" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-context-mathsets) -msgid "" -"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar " -"things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The " -"package is a partial port of Donald Arseneau's LaTeX package braket.\n" -"\n" -"date: 2011-05-13 00:08:48 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-doublestroke) -msgid "Typeset mathematical double stroke symbols" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-conteq) -msgid "Typeset multiline continued equalities" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-cascadilla) -msgid "" -"Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings " -"Project" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-cooking) -msgid "Typeset recipes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-cuisine) -msgid "" -"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step " -"(somewhat similarly to the layout used in cooking).\n" -"\n" -"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmap" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-clrscode) -msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-biocon) -msgid "Typesetting biological species names" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish) #, fuzzy -msgid "US and UK English" -msgstr "Manuels Systeme et Référence (en)" +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dashundergaps) -msgid "Underline with dotted or dashed lines" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring" +#~ msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-cmtiup) -msgid "Upright punctuation with CM slanted" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmdtrack" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-blowup) -msgid "Upscale or downscale all pages of a document" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmll" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-beton) #, fuzzy -msgid "Use Concrete fonts" -msgstr "Polices TrueType professionnelles" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-calculator) #, fuzzy -#| msgid "GTK 2 based scientific calculator" -msgid "Use LaTeX as a scientific calculator" -msgstr "Calculatrice scientifique basée sur GTK 2" +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bold-extra) #, fuzzy -msgid "Use bold small caps and typewriter fonts" -msgstr "Polices de caractères utiles" +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dottex) -msgid "Use dot code in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chickenize) -msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cns" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bgreek) -msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-bophook) -msgid "" -"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a " -"page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed " -"on every page (e.g., depend on the page style).\n" -"\n" -"date: 2006-12-31 15:08:10 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-codepage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-chem-journal) -msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" +#~ msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" -#. description(texlive-chem-journal) -msgid "" -"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in " -"Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of " -"Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n" -"\n" -"date: 2007-01-01 09:31:54 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-collcell" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra) -msgid "" -"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and " -"macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX " -"Works Editor." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox" +#~ msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" -#. summary(texlive-chkfloat) -msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-collref" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers) -msgid "Write numbers as cyrillic glyphs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-digiconfigs) #, fuzzy -#| msgid "Cron job configuration tool" -msgid "Writing \"configurations\"" -msgstr "Outil de configuration pour les tâches cron" +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-bigints) -msgid "Writing big integrals" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-colortab" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-chemstyle) -msgid "Writing chemistry with style" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "XeTeX and packages" -msgstr "Paquets supplémentaires" +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav" +#~ msgstr "Documentation de libexo" -#. description(texlive-doi) -msgid "" -"You can hyperlink DOI numbers to dx.doi.org. However, some publishers have " -"elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme ('<', '>', '_' " -"and ';' have all been spotted). This will either upset (La)TeX, or your PDF " -"reader. This package contains a single user-level command \\doi{}, which " -"takes a DOI number, and creates a correct hyperlink from it.\n" -"\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange" +#~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-combelow" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-combine" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for graphviz" +#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-comma" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-commado" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-commath" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-comment" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-complexity" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-computational-complexity" +#~ msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-concepts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-concmath" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-concprog" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-concrete" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-confproc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-constants" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-conteq" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-account" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-french" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-games" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-transliterator" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-contour" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-contracard" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-convbkmk" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cooking" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cool" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-coollist" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-counttexruns" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-covington" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-crbox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-crop" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-crossword" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cryst" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ctable" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ctex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ctib" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-currfile" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-currvita" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-curve" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-curves" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cv" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cweb" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-datatool" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-datetime" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-decimal" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-decorule" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dejavu" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-delim" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-delimtxt" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dhua" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-diagbox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-diagmac2" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-diagnose" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dialogl" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dice" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dichokey" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dictsym" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-digiconfigs" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-din1505" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dinat" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dinbrief" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-dingbat" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-directory" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dirtree" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dirtytalk" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-disser" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dk-bib" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dlfltxb" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dnaseq" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-docmfp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-docmute" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-doi" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-doipubmed" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dosepsbin" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dot2texi" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dotarrow" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dotseqn" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dottex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-doublestroke" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dowith" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-download" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dozenal" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dpfloat" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dprogress" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-drac" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-draftcopy" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-draftwatermark" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dramatist" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dratex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-drawstack" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-droid" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-droit-fr" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer" +#~ msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extended Clipboard" +#~ msgid "Extended book class" +#~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extensions for package pict2e" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "French translation of booktabs documentation" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "French translation of classical BibTeX styles" +#~ msgstr "Manuels GNU en coréen." + +#, fuzzy +#~| msgid "French translations for KOffice" +#~ msgid "French translations for bibleref" +#~ msgstr "Traductions françaises pourKOffice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate calling cards for dances" +#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate changebars in LaTeX documents" +#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "Generic additional packages" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "Generic recommended packages" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~ msgid "German adaptation of bibleref" +#~ msgstr "Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "German translation of csquotes documentation" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~| msgid "A graphical version of boot-mode" +#~ msgid "German version of booktabs" +#~ msgstr "Une version graphique de boot-mode" + +#, fuzzy +#~| msgid "Graphical System Boot Utilities" +#~ msgid "Graphics and font utilities" +#~ msgstr "Utilitaires pour le démarrage en mode graphique" + +#, fuzzy +#~| msgid "This package contains munch and unmunch programs." +#~ msgid "Graphics, pictures, diagrams" +#~ msgstr "Ce paquet contient les programmes munch et unmunch." + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE icon packages" +#~ msgid "LaTeX additional packages" +#~ msgstr "Paquet d'icônes KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting" +#~ msgstr "macros LaTeX pour CJK (Chinois/Japonais/Coréen)" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX fundamental packages" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language for numeric tables" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "LuaTeX packages" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Macros for typesetting catechisms" +#~ msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mathematics packages" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "Music packages" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "Omega packages" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other European languages" +#~ msgstr "Yet Another Document Language" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package beebe" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package biblatex-bwl" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package bibtexu" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package collectbox" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package context-simpleslides" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package delim" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package dnp" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plain TeX packages" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prepare university course outlines" +#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print a BibTeX database" +#~ msgstr "Logiciel frontal X11 pour base de données BibTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-bguq" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-cabin" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~| msgid "Simplified Chinese fonts for acroread" +#~ msgid "Simplified font usage for ConTeXt" +#~ msgstr "Polices de chinois simplifié pour acroread" + +#, fuzzy +#~ msgid "String manipulation in LaTeX" +#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Support for African scripts." +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for Arabic and Persian." +#~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for Bezier curves" +#~ msgstr "Un module OPIE pour PAM" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Support for Czech/Slovak languages" +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Support for Czech/Slovak." +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for French and Basque." +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Support for German." +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for Greek." +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Support for Indic scripts." +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for Italian." +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" + +#, fuzzy +#~| msgid "ASM support for bsh2." +#~ msgid "Support for Polish." +#~ msgstr "Support de ASM pour bsh2." + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for Portuguese." +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Support for Spanish." +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for US and UK English." +#~ msgstr "Manuels Systeme et Référence (en)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for braille" +#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Support for cropmarks" +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for double-page floats" +#~ msgstr "Un module OPIE pour PAM" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bguq" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cabin" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cryst" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke" +#~ msgstr "Package de développement pour libstroke" + +#, fuzzy +#~| msgid "kdegraphics base package" +#~ msgid "The biblatex-bwl package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "The cjkutils package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The cmextra package" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~ msgid "The cns package" +#~ msgstr "Paquet d'émoticônes" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The collectbox package" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~ msgid "The collection-mathextra package" +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "The collection-science package" +#~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#, fuzzy +#~ msgid "The delim package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-block" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classics" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commado" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-" +#~ "complexity" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-" +#~ "plan" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-context-" +#~ "cyrillicnumbers" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delim" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dice" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-directory" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-disser" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doi" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-download" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drac" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droid" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package will cause the installation of several development packages " +#~ "for TeXLive." +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms" +#~ msgid "Tools to load and manipulate data" +#~ msgstr "Outils pour crééer et utiliser des deltarpms" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE version of xdialog" +#~ msgid "Type 1 version of Caliigra" +#~ msgstr "Version KDE de xdialog" + +#, fuzzy +#~ msgid "US and UK English" +#~ msgstr "Manuels Systeme et Référence (en)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Concrete fonts" +#~ msgstr "Polices TrueType professionnelles" + +#, fuzzy +#~| msgid "GTK 2 based scientific calculator" +#~ msgid "Use LaTeX as a scientific calculator" +#~ msgstr "Calculatrice scientifique basée sur GTK 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use bold small caps and typewriter fonts" +#~ msgstr "Polices de caractères utiles" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cron job configuration tool" +#~ msgid "Writing \"configurations\"" +#~ msgstr "Outil de configuration pour les tâches cron" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "XeTeX and packages" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy #~ msgid "A TrueType font for mediaevalists" #~ msgstr "visualiseur de font Unicode." @@ -11198,11 +14122,6 @@ #, fuzzy #~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-exercise" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" #~ msgid "Documentation for texlive-exp-testopt" #~ msgstr "Documentation de libexo" @@ -14570,14 +17489,6 @@ #~ msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" #, fuzzy -#~ msgid "A library to manipulate gettext files" -#~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" - -#, fuzzy -#~ msgid "A python refactoring library" -#~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." - -#, fuzzy #~ msgid "A python3 refactoring library" #~ msgstr "Python Imaging Library (PIL)." @@ -14710,10 +17621,6 @@ #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for python-Sphinx" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for python3-Sphinx" #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." @@ -14783,14 +17690,6 @@ #~ msgstr "Dscription de caratères accentués pour les polices Adobe AFM." #, fuzzy -#~ msgid "JanRain's URL Utilities" -#~ msgstr "Utilitaires JPackage" - -#, fuzzy -#~ msgid "JavaScript minifier written in Python" -#~ msgstr "Convertisseur SGML" - -#, fuzzy #~ msgid "Jinja2 syntax files for Emacs" #~ msgstr "Fichiers info pour GNU Emacs" @@ -15063,10 +17962,6 @@ #~ msgstr "Gestion des préférences" #, fuzzy -#~ msgid "Pure-Python RSA Implementation" -#~ msgstr "Gestion des préférences" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It " #~ "currently supports the following formats:\n" @@ -15161,10 +18056,6 @@ #~ msgstr "Documentation Python au format PDF" #, fuzzy -#~ msgid "Python REST kit" -#~ msgstr "Environnement de développement Python" - -#, fuzzy #~ msgid "Python bindings for libproxy" #~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" @@ -15181,14 +18072,6 @@ #~ msgstr "Environnement de développement Python" #, fuzzy -#~ msgid "Python documentation generator" -#~ msgstr "Documentation Python au format PDF" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python implementation of Markdown" -#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" - -#, fuzzy #~ msgid "Python library for bugzilla" #~ msgstr "Bibliothèque dynamique pour libaudit" @@ -15221,10 +18104,6 @@ #~ msgstr "Tableur" #, fuzzy -#~ msgid "South: Migrations for Django" -#~ msgstr "Supports de la langue néerlandaise pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files" #~ msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" @@ -15370,13 +18249,6 @@ #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Gforth est une implémentation rapide et portable du langage de " -#~ "programmation ANS Forth." - -#, fuzzy #~ msgid "This is the horde translation library" #~ msgstr "Une librairie de traduction stroke" @@ -15490,11 +18362,6 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" #, fuzzy -#~| msgid "This package contains the core files of the kdepim module." -#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova." -#~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring " #~ "any external libraries." @@ -15681,55 +18548,14 @@ #~ msgstr "Interface Emacs pour GnuPG" #, fuzzy -#~ msgid "A collection of Swing components" -#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#, fuzzy -#~ msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces" -#~ msgstr "Version 2 de la bibliothèque Qt" - -#, fuzzy #~ msgid "A very small text templating language" #~ msgstr "Applet de choix de langue" #, fuzzy -#~ msgid "API documentation for slf4j." -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Additional Package Documentation for Python" #~ msgstr "Documentation relative aux paquets additionnels" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n" -#~ "\n" -#~ "Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop " -#~ "interface along with a powerful toolbar and on-line help that make it " -#~ "easy to start building GUI applications.\n" -#~ "\n" -#~ "* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. " -#~ "Note: this generates code for the old JDK 1.0\n" -#~ "\n" -#~ "* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, " -#~ "SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n" -#~ "\n" -#~ "* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets " -#~ "(buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating " -#~ "dynamic UIs and cross platform UIs a snap!" -#~ msgstr "" -#~ "Constructeur d'interfaces pour Tcl/Tk et Java directement à partir de Sun " -#~ "Microsystems!\n" -#~ "\n" -#~ "Documentation:\n" -#~ "\n" -#~ "/usr/share/doc/packages/spectcl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backup program using hardlinks" -#~ msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" - -#, fuzzy #~ msgid "Client library extensions for the OpenStack API" #~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" @@ -15738,95 +18564,22 @@ #~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" #, fuzzy -#~ msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products." -#~ msgstr "" -#~ "Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos " -#~ "au format RAW" - -#, fuzzy -#~ msgid "Core libraries for Shorewall" -#~ msgstr "fichiers de développement pour fftw" - -#, fuzzy -#~ msgid "DOM support for saxon8" -#~ msgstr "Support XML pour castor" - -#, fuzzy #~ msgid "Demonstrations and samples for saxon." #~ msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." #, fuzzy -#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon8." -#~ msgstr "Exemples et démonstrations pour bsh2." - -#, fuzzy #~ msgid "Demos for saxon" #~ msgstr "Installation manuelle" #, fuzzy -#~ msgid "Demos for saxon8" -#~ msgstr "Installation manuelle" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation about the POP3 Mail Daemon from Qualcomm Inc" #~ msgstr "Un démon POP3" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug." -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation files for squirrel." -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for squirrel" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit" -#~ msgstr "Documentation pour le kit de développement Qt 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for the libspandsp API" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentations for the postfix package" #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." #, fuzzy -#~ msgid "Documents and examples for systemtap" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documents for slf4j" -#~ msgstr "Documentation pour log4j." - -#, fuzzy -#~ msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller" -#~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." - -#, fuzzy -#~ msgid "English-Russian dictionary of computer terms" -#~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." - -#, fuzzy -#~ msgid "Example scripts for squirrel" -#~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example scripts to show squirrel usage." -#~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" - -#, fuzzy #~ msgid "FOP support for saxon" #~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." @@ -15835,14 +18588,6 @@ #~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." #, fuzzy -#~ msgid "GPG Tools" -#~ msgstr "Outils DHCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Graphical diary and journal" -#~ msgstr "TkDesk - gestionnaire graphique de fichiers et de bureau" - -#, fuzzy #~ msgid "HTML Documentation for PostgreSQL" #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." @@ -15851,18 +18596,6 @@ #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." #, fuzzy -#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration" -#~ msgstr "Documentation HTML de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Helper to test WSGI applications" -#~ msgstr "La recherche de l'application su a échoué" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java" -#~ msgstr "SpecTcl" - -#, fuzzy #~ msgid "JDOM support for saxon" #~ msgstr "Support XML pour castor" @@ -15871,102 +18604,18 @@ #~ msgstr "Support de ASM pour bsh2." #, fuzzy -#~ msgid "JDOM support for saxon8" -#~ msgstr "Support XML pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Java CIM Client library" -#~ msgstr "Bibliothèque pour client Samba" - -#, fuzzy #~ msgid "Javadoc for regexp" #~ msgstr "Javadoc pour bcel" #, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for saxon" -#~ msgstr "Javadoc pour bsf" - -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for saxon." -#~ msgstr "Javadoc pour antlr." - -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for saxon8." -#~ msgstr "Javadoc pour antlr." - -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for sblim-cim-client2" -#~ msgstr "Javadoc pour bcel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for sblim-cim-client2." -#~ msgstr "Javadoc pour asm." - -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for servletapi3" -#~ msgstr "Javadoc pour bcel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for servletapi4" -#~ msgstr "Javadoc pour bcel" - -#, fuzzy #~ msgid "Javadoc for servletapi5" #~ msgstr "Javadoc pour bcel" #, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for slf4j" -#~ msgstr "Javadoc pour log4j." - -#, fuzzy -#~ msgid "Javadoc for swingx" -#~ msgstr "Javadoc pour bsf" - -#, fuzzy -#~ msgid "LADSPA plugin for librubberband" -#~ msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package q4wine" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package qjackctl" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package radiotray" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package rygel" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package seahorse-sharing" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package shutter" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package sitecopy" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package sparkleshare" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Languages for package spice-gtk" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Languages for package spyder" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Manual for saxon" #~ msgstr "Installation manuelle" @@ -15975,14 +18624,6 @@ #~ msgstr "Installation manuelle" #, fuzzy -#~ msgid "Manual for saxon8." -#~ msgstr "Installation manuelle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual for slf4j." -#~ msgstr "Manuel pour mx4j" - -#, fuzzy #~ msgid "PHP Documentation" #~ msgstr "Documentation PHP" @@ -16033,46 +18674,10 @@ #~ "shell, etc." #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package q4wine" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package radiotray" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package rygel" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package shutter" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package sparkleshare" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provides translations to the package spyder" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Python Markdown Implementation" #~ msgstr "Documentation Python au format PDF" @@ -16085,161 +18690,18 @@ #~ msgstr "Librairie Mathématique C++" #, fuzzy -#~ msgid "Registration Tool" -#~ msgstr "Outils d'administration SLES" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "Scripts pouvant être lancés régulièrement par Cron pour contrôler la " -#~ "sécurité du système." - -#, fuzzy #~ msgid "Ruby Interactive Documentation" #~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" #, fuzzy -#~ msgid "SBLIM Testsuite" -#~ msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread" - -#, fuzzy #~ msgid "SELinux documentation" #~ msgstr "Documentation de Samba" #, fuzzy -#~ msgid "SGML Converter Suite" -#~ msgstr "Convertisseur SGML" - -#, fuzzy -#~ msgid "SGML Converter Suite written in Python." -#~ msgstr "Convertisseur SGML" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQL support for saxon8." -#~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." - -#, fuzzy -#~ msgid "SWIG Manual" -#~ msgstr "SWIG - Simplified Wrapper and Interface Generator" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or " -#~ "Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and " -#~ "Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations " -#~ "and it generates an interface between C and your favorite scripting " -#~ "language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can " -#~ "do--some of its more advanced features include automatic documentation " -#~ "generation, module and library management, extensive customization " -#~ "options, and more.\n" -#~ "\n" -#~ "This package contains the SWIG manual." -#~ msgstr "" -#~ "SWIG est un compilateur qui essaie de simplifier l'accès des langages de " -#~ "scripts tels que Perl, Tcl et Python au code C, C++ ou Objectiv-C\n" -#~ "\n" -#~ " Lisez la documentation sous /usr/share/doc/packages/swig." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Documentation" -#~ msgstr "Documentation de Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -#~ msgstr "Environnement de développement des modules externes d'Eclipse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scim Bridge for Qt" -#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security-Check Scripts" -#~ msgstr "Scripts security-check" - -#, fuzzy #~ msgid "Simple Logging Facade for Java" #~ msgstr "Compilateur Eclipse pour Java" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by " -#~ "reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) " -#~ "XML, and can be converted to PS and PDF.\n" -#~ "\n" -#~ "This program must be run as \"root\".\n" -#~ "\n" -#~ "sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-" -#~ "math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford." -#~ "edu>.\n" -#~ "\n" -#~ "The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration " -#~ "changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all " -#~ "relevant files.\n" -#~ "\n" -#~ "Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well." -#~ msgstr "" -#~ "Script Perl qui lit la configuration système depuis /proc et l'écrit " -#~ "dans /tmp: trois fichiers sont créés:\n" -#~ "- sitar-<Hostname>.html\n" -#~ "- sitar-<Hostname>.sel\n" -#~ "- sitar-<Hostname>.pci Ce programme doit être exécuté sous le compte " -#~ "root!\n" -#~ "\n" -#~ "sitar.pl utilise scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-" -#~ "math.uni-essen.de> ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford." -#~ "edu>\n" -#~ "\n" -#~ "sitar implémente les idées des collaborateurs de SuSE à Munich\n" -#~ "\n" -#~ "Remarque: Sitar est aussi un vénérable instrument de musique de l'Inde." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sonar Icon Theme" -#~ msgstr "Thème d'icône Oxygen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool" -#~ msgstr "Outils interactifs de GNU" - -#, fuzzy -#~ msgid "Standard ML of New Jersey" -#~ msgstr "Standard ML of New Jersey" - -#, fuzzy -#~ msgid "System InformaTion at Runtime" -#~ msgstr "SuSE System InformaTion at Runtime" - -#, fuzzy -#~ msgid "System for managing development buildouts." -#~ msgstr "" -#~ "Cette bibliothèque est nécessaire pour pouvoir lier des programmes C++." - -#, fuzzy -#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)" -#~ msgstr "RFC (Request For Comments)" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Swiss Army knife of Python web development" -#~ msgstr "Le couteau suisse de Linux embarqué" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Translations for squirrelmail" -#~ msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The " -#~ "matter discussed might be a little too theoretical for the laymen, but " -#~ "professionals can find all needed information." -#~ msgstr "" -#~ "La 'référence' pour toutes les questions touchant à Internet et aux " -#~ "protocoles Internet. Le contenu de ce paquet sera sûrement un peu trop " -#~ "aride pour un débutant, mais les spécialistes trouveront ici les " -#~ "informations qu'ils recherchent." - -#, fuzzy #~ msgid "This metapackage tracks the Plymouth default theme from upstream." #~ msgstr "Ce paquet contient le thème Plasma Aya." @@ -16254,11 +18716,6 @@ #~ "partie des pages de man." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API." -#~ msgstr "" -#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" - -#, fuzzy #~ msgid "This package contains the RI docs for ruby" #~ msgstr "" #~ "Ruby est un langage de script interprété qui permet un développement " @@ -16267,27 +18724,6 @@ #~ "texte et de l'administration du système." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall." -#~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " -#~ "les applications." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package contains the javadoc documentation for the implementation " -#~ "classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas " -#~ "partie des pages de man." - -#, fuzzy #~ msgid "Transaction management for Python" #~ msgstr "Mises à jour facultatives" @@ -16301,40 +18737,5 @@ #~ "Manuels pour extension et intégration aux format HTML." #, fuzzy -#~ msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver" -#~ msgstr "Fichiers de configuration modifiés pour %s :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vamp plugins for librubberband" -#~ msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" - -#, fuzzy #~ msgid "Very nice bitmapped fonts from SGI" #~ msgstr "Police pour SGI" - -#, fuzzy -#~ msgid "XOM support for saxon8." -#~ msgstr "Support XML pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "XPATH support for saxon8." -#~ msgstr "Support de ASM pour bsh2." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It " -#~ "contains the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 " -#~ "you will find include files.\n" -#~ "\n" -#~ "You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can " -#~ "be acquired at sales@trolltech.com." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient l'environnement de développement pour Qt 2 \"Qt " -#~ "Crossplatform Development Kit\". Il vous est nécessaire si vous voulez " -#~ "développer des programmes avec Qt 2. Il contient des fichiers include et " -#~ "de la documentation sur les classes et les fonctions de la bibliothèque. " -#~ "Il ne peut pas être installé conjointement à qtdevel ou qtcompat." - -#, fuzzy -#~ msgid "library to provide MIME feature for XEmacs" -#~ msgstr "Bibliothèque qui permet d'apporter les types MIME à Emacs" Modified: trunk/packages/fr/po/factory7.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory7.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory7.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -11,9334 +11,14283 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. summary(texlive-emp) -msgid "\"Encapsulate\" MetaPost figures in a document" +#. summary(texlive-bibarts) +#, fuzzy +#| msgid "Geographical Information System" +msgid "\"Arts\"-style bibliographical information" +msgstr "Système d'information géographique" + +#. summary(texlive-biblatex-trad) +msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-guitar) -msgid "" -"(La)TeX macros for typesetting guitar chords over song texts. The toolbox package is required. Note that this package only places arbitrary TeX code over the lyrics. To typeset the chords graphically (and not only by name), the author recommends use of an additional package such as gchords by K. Peeters.\n" -"\n" -"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" +#. summary(texlive-chicago) +msgid "A \"Chicago\" bibliography style" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-arabic) -msgid "(No) Arabic hyphenation patterns" +#. summary(texlive-classicthesis) +msgid "A \"classically styled\" thesis package" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-farsi) -msgid "(No) Persian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-context-bnf) +msgid "A BNF module for Context" msgstr "" -#. summary(texlive-hep) -msgid "A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages" +#. summary(texlive-beamerthemenirma) +msgid "A Beamer theme for academic presentations" msgstr "" -#. description(texlive-fbs) +#. summary(texlive-biber) +msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex" +msgstr "" + +#. summary(texlive-biblatex-historian) +msgid "A Biblatex style" +msgstr "" + +#. description(texlive-bibexport) msgid "" -"A BibTeX style file made with custom-bib to fit Frontiers in Bioscience requirements: - all authors, no et al, full author names, initials abbreviated; - only abbreviated journal name italicised, no abbreviation dots; - only year, no month, at end of reference; and - DOI excluded, ISSN excluded.\n" +"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that " +"are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the " +"abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following " +"the cross-references.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dvips) +#. summary(texlive-cmpica) +msgid "A Computer Modern Pica variant" +msgstr "" + +#. summary(texlive-context-lettrine) #, fuzzy -#| msgid "An ASCII to PostScript(tm) Converter" -msgid "A DVI to PostScript driver" -msgstr "Convertisseur de fichiers ASCII vers PostScript(tm)" +msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" +msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" -#. summary(texlive-finbib) -msgid "A Finnish version of plain.bst" +#. description(texlive-dosepsbin) +msgid "" +"A Encapsulated PostScript (EPS) file may given in a special binary format to " +"support the inclusion of a thumbnail. This file format, commonly known as " +"DOS EPS format starts with a binary header that contains the positions of " +"the possible sections: - Postscript (PS); - Windows Metafile Format (WMF); " +"and - Tag Image File Format (TIFF). The PS section must be present and " +"either the WMF file or the TIFF file should be given. The package provides a " +"Perl program that will extract any of the sections of such a file, in " +"particular providing a 'text'-form EPS file for use with (La)TeX.\n" +"\n" +"date: 2012-03-22 20:51:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gentle) -msgid "A Gentle Introduction to TeX" +#. description(texlive-bhcexam) +msgid "" +"A LaTeX document class based on the exam class, which is specially designed " +"for High School Math Teachers in China.\n" +"\n" +"date: 2011-07-31 13:37:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-epigrafica) -msgid "A Greek and Latin font" +#. summary(texlive-bhcexam) +msgid "" +"A LaTeX document class specially designed for High School Math Teachers in " +"China" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsbodoni) -msgid "A Greek and Latin font based on Bodoni" +#. description(texlive-concmath) +msgid "" +"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics " +"fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters " +"from Concrete Roman text fonts.\n" +"\n" +"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsdidot) -msgid "A Greek font based on Didot's work" +#. description(texlive-chemcono) +msgid "" +"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works " +"like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography " +"instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not " +"affect the normal citation routines.\n" +"\n" +"date: 2010-02-21 18:20:01 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsneohellenic) -msgid "A Greek font in the Neo-Hellenic style" +#. summary(texlive-cursolatex) +msgid "A LaTeX tutorial" msgstr "" -#. summary(texlive-gfscomplutum) -msgid "A Greek font with a long history" +#. summary(texlive-cweb-latex) +msgid "A LaTeX version of CWEB" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsbaskerville) -msgid "A Greek font, from one such by Baskerville" +#. description(texlive-dice) +msgid "" +"A Metafont font that can produce die faces in 2D or with various 3D " +"effects.\n" +"\n" +"date: 2012-12-11 19:24:18 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsporson) -msgid "A Greek font, originally from Porson" +#. description(texlive-c-pascal) +msgid "" +"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. " +"Program source files may also be input.\n" +"\n" +"date: 2008-01-08 00:09:19 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gfssolomos) -msgid "A Greek-alphabet font" +#. summary(texlive-cweb) +msgid "A Web system in C" msgstr "" -#. description(texlive-emulateapj) +#. summary(texlive-biblatex-phys) +#, fuzzy +msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style" +msgstr "GNU Smalltalk" + +#. summary(texlive-biblatex-musuos) +msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls" +msgstr "" + +#. description(texlive-biblatex-historian) msgid "" -"A LaTeX class (based on current RevTeX) to produce preprints with the page layout similar to that of the Astrophysical Journal.\n" +"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n" "\n" -"date: 2012-12-05 12:33:41 +0000" +"date: 2010-08-23 09:17:08 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-elbioimp) -msgid "A LaTeX document class for the Journal of Electrical Bioimpedance" +#. summary(texlive-block) +msgid "A block letter style for the letter class" msgstr "" -#. description(texlive-gmdoc) +#. summary(texlive-boolexpr) +msgid "A boolean expression evaluator and a switch command" +msgstr "" + +#. description(texlive-calligra) msgid "" -"A LaTeX package and an example class for documenting (La)TeX packages, document classes, .dtx etc., providing hyperlinks. The package is believed to be compatible with doc and permits minimal markup of code (the macrocode environment is no longer necessary). The package provides automatic detection of definitions (detecting such things as \\def, \\newcommand, \\DeclareOption etc.). The package needs hyperref and the author's three ''basic' packages: gmutils, gmverb and gmiflink. As a bonus (and as an example of doc compatibility) driver files are provided that may be used to typeset the LaTeX Base.\n" +"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. " +"The font is supplied as MetaFont source LaTeX support of the font is " +"provided in the calligra package in the fundus bundle.\n" "\n" -"date: 2011-02-02 19:24:54 +0000" +"date: 2010-05-03 21:11:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fancyref) -msgid "A LaTeX package for fancy cross-referencing" +#. description(texlive-canoniclayout) +msgid "" +"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within " +"the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with " +"the memoir class.\n" +"\n" +"date: 2011-11-06 16:08:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-envlab) +#. summary(texlive-curve) +msgid "A class for making curriculum vitae" +msgstr "" + +#. description(texlive-concprog) msgid "" -"A LaTeX package for producing mailing envelopes and labels, including barcodes and address formatting according to the US Postal Service rules. Redefines the standard \\makelabels command of the LaTeX letter documentclass.\n" +"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert " +"programme; a sample is provided.\n" "\n" -"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000" +"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fancynum) +#. summary(texlive-chembst) +#, fuzzy +msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals" +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." + +#. summary(texlive-bookhands) +#, fuzzy +msgid "A collection of book-hand fonts" +msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" + +#. summary(texlive-chemmacros) +msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents" +msgstr "" + +#. summary(texlive-bosisio) +msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio" +msgstr "" + +#. description(texlive-bosisio) msgid "" -"A LaTeX package for typesetting numbers, in particular floating point numbers, such as you find in program output.\n" +"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; " +"graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n" "\n" -"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000" +"date: 2010-02-10 20:47:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gchords) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended) msgid "" -"A LaTeX package for typesetting of guitar chord diagrams, including options for chord names, finger numbers and typesetting above lyrics. The bundle also includes a TCL script (chordbox.tcl) that provides a graphical application which creates LaTeX files that use gchords.sty.\n" +"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread " +"use." +msgstr "" + +#. description(texlive-charter) +msgid "" +"A commercial text font donated for the common good. Support for use with " +"LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n" "\n" -"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000" +"date: 2009-05-23 18:19:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-greenpoint) +#. summary(texlive-chextras) +msgid "A companion package for the Swiss typesetter" +msgstr "" + +#. description(texlive-bidi) msgid "" -"A MetaFont-implementation of the logo commonly known as 'Der Grune Punkt' ('The Green Point'). In Austria, it can be found on nearly every bottle. It should not be confused with the 'Recycle'-logo, implemented by Ian Green.\n" +"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX " +"and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-" +"used packages.\n" "\n" -"date: 2006-12-09 15:48:33 +0000" +"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-expressg) +#. summary(texlive-diagnose) +msgid "A diagnostic tool for a TeX installation" +msgstr "" + +#. description(texlive-cmbright) msgid "" -"A MetaPost package providing facilities to assist in drawing diagrams that consist of boxes, lines, and annotations. Particular support is provided for creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT, Shlaer-Mellor, and NIAM diagrams. The package may also be used to create UML and most other Box-Line- Annotation charts, but not Gantt charts directly.\n" +"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM " +"fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as " +"well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS " +"symbols. This collection provides all the necessary files for using the " +"fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts " +"is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super " +"font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright " +"(the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n" "\n" -"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000" +"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dviasm) +#. description(texlive-comma) msgid "" -"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n" +"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted " +"every three digits in a number, as in 1,234.\n" "\n" -"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" +"date: 2010-05-23 17:54:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-enctex) -msgid "A TeX extension that translates input on its way into TeX" +#. description(texlive-doublestroke) +msgid "" +"A font based on Computer Modern Roman useful for typesetting the " +"mathematical symbols for the natural numbers (N), whole numbers (Z), " +"rational numbers (Q), real numbers (R) and complex numbers (C); coverage " +"includes all Roman capital letters, '1', 'h' and 'k'. The font is available " +"both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format, and LaTeX macros for its " +"use are provided. The fonts appear in the blackboard bold sampler.\n" +"\n" +"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gnu-freefont) -msgid "A Unicode font, with rather wide coverage" +#. summary(texlive-dice) +msgid "A font for die faces" msgstr "" -#. summary(texlive-hepthesis) -msgid "A class for academic reports, especially PhD theses" +#. summary(texlive-cherokee) +#, fuzzy +msgid "A font for the Cherokee script" +msgstr "Jeu de caractères IPA pour X11" + +#. summary(texlive-boisik) +msgid "A font inspired by Baskerville design" msgstr "" -#. summary(texlive-dvdcoll) -msgid "A class for typesetting DVD archives" +#. summary(texlive-countriesofeurope) +msgid "A font with the images of the countries of Europe" msgstr "" -#. description(texlive-erdc) +#. description(texlive-context) msgid "" -"A class for typesetting Technical Information Reports of the Engineer Research and Development Center, US Army Corps of Engineers. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n" +"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports " +"advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of " +"support information.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000" +"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-flashcards) -msgid "A class for typesetting flashcards" +#. summary(texlive-bibtex8) +msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99" msgstr "" -#. summary(texlive-gaceta) -msgid "A class to typeset La Gaceta de la RSME" +#. summary(texlive-brushscr) +msgid "A handwriting script font" msgstr "" -#. summary(texlive-frankenstein) -#, fuzzy -msgid "A collection of LaTeX packages" -msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" +#. summary(texlive-cabin) +msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support" +msgstr "" -#. summary(texlive-easy) -#, fuzzy -msgid "A collection of easy-to-use macros" -msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" +#. description(texlive-dratex) +msgid "" +"A low level (DraTex.sty) and a high-level (AlDraTex.sty) drawing package " +"written entirely in TeX.\n" +"\n" +"date: 2008-09-18 20:51:09 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-dtxgallery) +#. description(texlive-context-letter) msgid "" -"A collection of files that demonstrate simple things that are possible with the flexible and under-appreciated docstrip file format. Each file of the collection is provided as a .dtx file and as the corresponding .pdf. The set is intended as a companion to Scott Pakin's excellent and influential dtxtut example of producing LaTeX packages in this way.\n" +"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support " +"covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a " +"wide range of style specifications.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" +"date: 2012-09-24 20:26:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gothic) +#. summary(texlive-chemnum) +msgid "A method of numbering chemical compounds" +msgstr "" + +#. description(texlive-directory) msgid "" -"A collection of fonts that reproduce those used in \"old German\" printing. The set comprises Gothic, Schwabacher and Fraktur fonts, a pair of handwriting fonts, Suetterlin and Schwell, and a font containing decorative initials. In addition, there are two re-encoding packages for Haralambous's fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1 and T1, using Metafont.\n" +"A package for LaTeX and BibTeX that facilitates the construction, " +"maintenance and exploitation of an address book- like database.\n" "\n" -"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000" +"date: 2007-01-22 13:15:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fragments) +#. summary(texlive-cv) +#, fuzzy +msgid "A package for creating a curriculum vitae" +msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" + +#. summary(texlive-boxedminipage) +#, fuzzy +msgid "A package for producing framed minipages" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. summary(texlive-chess-problem-diagrams) +#, fuzzy +msgid "A package for typesetting chess problem diagrams" +msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" + +#. description(texlive-ccaption) msgid "" -"A collection of fragments of LaTeX code, suitable for inclusion in packages, or (possibly) in users' documents. Included are: - checklab, for modifying the label checking code at \\end{document}; - overrightarrow, defining a doubled over-arrow macro; - removefr, for removing 'reset' relations between counters; and - subscript, defining a \\textsubscript command.\n" +"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered " +"captions, and also a non-specific legend heading for any environment. " +"Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., " +"figure and table) environments, and to define new float environments and " +"Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning " +"styles.\n" "\n" -"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000" +"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fonts-tlwg) +#. description(texlive-crop) msgid "" -"A collection of free Thai fonts, supplied as FontForge sources, and with LaTeX .fd files. This package depends on the thailatex package.\n" +"A package providing corner marks for camera alignment as well as for " +"trimming paper stacks, and additional page information on every page if " +"required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An " +"option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may " +"be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and " +"the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time " +"and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A " +"configuration command is provided for the info line font. Options for better " +"collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n" "\n" -"date: 2013-02-15 08:53:31 +0000" +"date: 2009-07-10 16:40:58 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gothic) -#, fuzzy -msgid "A collection of old German-style fonts" -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#. description(texlive-footmisc) +#. description(texlive-cancel) msgid "" -"A collection of ways to change the typesetting of footnotes. The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves (including setting them in 'paragraphs' -- the para option), a way to number footnotes per page (the perpage option), to make footnotes disappear when an argument moves (stable option) and to deal with multiple references to footnotes from the same place (multiple option). The package also has a range of techniques for labelling footnotes with symbols rather than numbers. Some of the functions of the package are overlap with the functionality of other packages. The para option is also provided by the manyfoot and bigfoot packages, though those are both also portmanteau packages. (Don't be seduced by fnpara, whose implementation is improved by the present package.) The perpage option is also offered by footnpag and by the rather more general-purpose perpage\n" +"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with " +"limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n" "\n" -"date: 2011-06-09 15:50:36 +0000" +"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-genealogy) -msgid "A compilation genealogy font" +#. summary(texlive-chessfss) +msgid "A package to handle chess fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-FAQ-en) -msgid "A compilation of Frequently Asked Questions with answers" +#. description(texlive-ctib) +msgid "" +"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of " +"this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX " +"and Metafont. No external preprocessor is needed.\n" +"\n" +"date: 2007-02-04 12:34:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-germbib) +#. description(texlive-drv) msgid "" -"A development of the (old) german.sty, this bundle provides German packages, BibTeX styles and documentary examples, for writing documents with bibliographies. The author has since developed the babelbib bundle, which (he asserts) supersedes germbib.\n" +"A set of MetaPost macros for typesetting derivation trees (such as used in " +"sequent calculus, type inference, programming language semantics...). No " +"MetaPost knowledge is needed to use these macros.\n" "\n" -"date: 2009-01-04 14:06:03 +0000" +"date: 2012-07-03 15:35:36 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hpsdiss) -msgid "A dissertation class" +#. summary(texlive-biblatex-chem) +msgid "" +"A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles" msgstr "" -#. summary(texlive-first-latex-doc) -#, fuzzy -msgid "A document for absolute LaTeX beginners" -msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" +#. description(texlive-din1505) +msgid "" +"A set of bibliography styles that conformt to DIN 1505, and match the " +"original BibTeX standard set (plain, unsrt, alpha and abbrv), together with " +"a style natdin to work with natbib.\n" +"\n" +"date: 2008-11-25 14:33:33 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-dviljk) +#. description(texlive-bezos) msgid "" -"A dvi driver for the LaserJet printers, using kpathsea recursive file searching. Note: this program will not compile simply with the sources in this distribution; it needs a full (current) kpathsea distribution environment, such as is available from the TeX-Live source tree.\n" +"A set of packages that provide: - tools for maths accents; - a tool that " +"changes page-numbering in frontmatter to arabic; - tools for dealing with " +"some annoyances in babel; - a tool for making end-environment checking more " +"meaningful; - tensorial indexes; - support for multi-file documents; - tools " +"for easy entry of Spanish index entries; and - dotless i's and j's for maths " +"fonts.\n" "\n" -"date: 2012-04-21 07:41:15 +0000" +"date: 2010-10-14 18:46:53 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ecv) -msgid "A fancy Curriculum Vitae class" +#. description(texlive-blockdraw_mp) +msgid "" +"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself " +"difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a " +"library for the job..\n" +"\n" +"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dvipng) -#, fuzzy -msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter" -msgstr "Convertisseur TeX-dvi -> ASCII" - -#. summary(texlive-happy4th) -msgid "A firework display in obfuscated TeX" +#. summary(texlive-confproc) +msgid "A set of tools for generating conference proceedings" msgstr "" -#. summary(texlive-fge) -msgid "A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik" +#. summary(texlive-context-account) +msgid "A simple accounting package" msgstr "" -#. summary(texlive-feyn) -msgid "A font for in-text Feynman diagrams" +#. summary(texlive-biblatex-caspervector) +msgid "A simple citation style for Chinese users" msgstr "" -#. description(texlive-gloss) +#. description(texlive-biblatex-dw) msgid "" -"A glossary package using BibTeX with \\cite replaced by \\gloss.\n" +"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for " +"citations in the humanities and offers some features that are not provided " +"by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at " +"least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von " +"Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche " +"Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-" +"Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut " +"vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der " +"Version 0.9b) verwendet werden.\n" "\n" -"date: 2006-12-11 13:57:52 +0000" +"date: 2012-06-28 16:57:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-frcursive) +#. description(texlive-block) msgid "" -"A hand-writing font in the style of the French academic running-hand. The font was written in Metafont and and has been converted to Adobe Type 1 format. LaTeX support (NFFS fd files, and a package) and font maps are provided.\n" +"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and " +"\\closing macros so that letters can be styled with the block letter style " +"instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the " +"signature appear flushed on the left margin.\n" "\n" -"date: 2011-11-09 15:18:27 +0000" +"date: 2010-02-26 10:17:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-frame) +#. summary(texlive-doc-pictex) +msgid "A summary list of PicTeX documentation" +msgstr "" + +#. description(texlive-doc-pictex) msgid "" -"A jiffy file (taken from fancybox) for placing a frame around a box of text. The macros also provide for typesetting an empty box of given dimensions.\n" +"A summary of available resources providing (or merely discussing) " +"documentation of PicTeX.\n" "\n" -"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" +"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-edmac) +#. description(texlive-beamerthemejltree) msgid "" -"A macro package for typesetting scholarly critical editions.\n" +"A theme for beamer presentations.\n" "\n" -"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000" +"date: 2010-07-13 17:58:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ednotes) +#. description(texlive-chronology) msgid "" -"A macro package for typesetting scholarly critical editions. Provides macros for critical edition typesetting with LaTeX, including support for line numbers and layers of footnotes.\n" +"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. " +"Other features include relative positioning with unit specification, " +"adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n" "\n" -"date: 2008-01-06 23:37:03 +0000" +"date: 2013-04-05 15:50:33 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fdsymbol) -msgid "A maths symbol font" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra) +#, fuzzy +msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX." +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." + +#. summary(texlive-colortbl) +msgid "Add colour to LaTeX tables" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsartemisia) -msgid "A modern Greek font design" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra) +msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX." msgstr "" -#. description(texlive-elbioimp) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra) msgid "" -"A new document class for writing articles to the Journal of Electrical Bioimpedance.\n" -"\n" -"date: 2011-03-18 17:22:40 +0000" +"Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including " +"BibLaTeX." msgstr "" -#. summary(texlive-environ) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra) #, fuzzy -msgid "A new interface for environments in LaTeX" -msgstr "ClanLib" +#| msgid "Additional Plasmoids" +msgid "Additional fonts" +msgstr "Plasmoïdes supplémentaires" -#. summary(texlive-gauss) -msgid "A package for Gaussian operations" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra) +#, fuzzy +msgid "Additional formats" +msgstr "Plasmoïdes supplémentaires" + +#. summary(texlive-cjkpunct) +msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks" msgstr "" -#. description(texlive-formlett) -msgid "" -"A package for multiple letters from the same basic source; the package offers parametrisation of the letters actually sent.\n" -"\n" -"date: 2010-12-21 19:58:16 +0000" +#. summary(texlive-carolmin-ps) +msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-gmverse) -#, fuzzy -msgid "A package for typesetting (short) poems" -msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican) +msgid "African scripts" +msgstr "" -#. summary(texlive-epigraph) -#, fuzzy -msgid "A package for typesetting epigraphs" -msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" +#. summary(texlive-booklet) +msgid "Aids for printing simple booklets" +msgstr "" -#. description(texlive-eledmac) -msgid "" -"A package for typesetting scholarly critical editions, replacing the established ledmac package. Ledmac itself was a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. The package supports indexing by page and by line numbers, and simple tabular- and array-style environments. The package is distributed with the related eledpar package.\n" -"\n" -"date: 2013-04-15 17:11:07 +0000" +#. summary(texlive-context-algorithmic) +msgid "Algorithm handling in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-egplot) +#. summary(texlive-download) +msgid "Allow LaTeX to download files using an external process" +msgstr "" + +#. summary(texlive-cprotect) +msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments" +msgstr "" + +#. description(texlive-compactbib) msgid "" -"A package to encapsulate gnuplot commands in a LaTeX source file, so that a document's figures are maintained in parallel with the document source itself.\n" +"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the " +"main bibliography.\n" "\n" -"date: 2010-11-30 13:05:46 +0000" +"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eplain) +#. description(texlive-bold-extra) msgid "" -"A powerfuly extended version of the plain format, adding support for bibliographies, tables of contents, enumerated lists, verbatim input of files, numbered equations, tables, two-column output, footnotes, hyperlinks in PDF output and commutative diagrams. Eplain can also load some of the more useful LaTeX packages, notably graphics, graphicx, color, autopict (a package instance of the LaTeX picture code), psfrag, and url.\n" +"Allows access to extra bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (such " +"fonts are available as MetaFont source). Since there is more than one bold " +"tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n" "\n" -"date: 2013-02-15 21:51:43 +0000" +"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fntproof) -msgid "A programmable font test pattern generator" +#. summary(texlive-directory) +msgid "An address book using BibTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-footmisc) -msgid "A range of footnote options" +#. description(texlive-cmpica) +msgid "" +"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised " +"for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a " +"fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis " +"for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are " +"supplied as MetaFont source.\n" +"\n" +"date: 2008-11-15 16:22:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fixpdfmag) +#. description(texlive-bibtex8) msgid "" -"A recent change to PDFTeX has caused magnification to apply to page dimensions. This small package changes the values set in the page dimension variables from pt to truept, thus evading the effects of \\mag.\n" +"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big" +"\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit " +"support extensions. National character set and sorting order are controlled " +"by an external configuration file. Various examples are included.\n" "\n" -"date: 2009-09-17 19:16:39 +0000" +"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gmverb) +#. description(texlive-blkarray) msgid "" -"A redefinition of \\verb and verbatim so that long lines are breakable before \\ and after { with % as 'hyphen'. Allows you to define your own verbatim-like environments (subject to a size limit) and allows you to declare any single character as a shorthand as in the \\MakeShortVerb command of the shortvrb package of the LaTeX distribution. The package depends on the gmutils package.\n" +"An experimental package which implements an environment, blockarray, that " +"may be used in the same way as the array or tabular environments of standard " +"LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, " +"blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package " +"implements a new method of defining column types, and also block and block* " +"environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the " +"\\footnote command works inside a blockarray.\n" "\n" -"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000" +"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gmverse) +#. description(texlive-crossword) msgid "" -"A redefinition of the verse environment to make the \\\\ command optional for line ends and to give it a possibility of optical centering and `right-hanging' alignment of lines broken because of length.\n" +"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid " +"and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in " +"them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with " +"several sorts of puzzle: - The classical puzzle contains numbers for the " +"words and clues for the words to be filled in. - The numbered puzzle " +"contains numbers in each cell where identical numbers represent identical " +"letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. - " +"The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal " +"is to place all words in the grid. - Sudoku and Kakuro puzzles involve " +"filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be " +"block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is " +"somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification " +"of the clues (if they're necessary). The author considers this style both " +"'natural' and robust.\n" "\n" -"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000" +"date: 2009-11-13 00:13:22 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dutchcal) -msgid "A reworking of ESSTIX13, adding a bold version" +#. summary(texlive-beamer-tut-pt) +msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese" msgstr "" -#. summary(texlive-epsdice) -msgid "A scalable dice \"font\"" +#. description(texlive-components-of-TeX) +msgid "" +"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n" +"\n" +"date: 2009-01-09 16:16:29 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fjodor) -msgid "A selection of layout styles" -msgstr "" - -#. description(texlive-drv) +#. description(texlive-context-notes-zh-cn) msgid "" -"A set of MetaPost macros for typesetting derivation trees (such as used in sequent calculus, type inference, programming language semantics...). No MetaPost knowledge is needed to use these macros.\n" +"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt " +"installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, " +"metafun and presentation design.\n" "\n" -"date: 2012-07-03 15:35:36 +0000" +"date: 2009-11-09 13:30:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eco) +#. summary(texlive-dowith) +msgid "Apply a command to a list of items" +msgstr "" + +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic) +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#. description(texlive-comprehensive) msgid "" -"A set of font metric files and virtual fonts for using the EC fonts with oldstyle numerals. These files can only be used together with the standard ec fonts. The style file eco.sty is sufficient to use the eco fonts but if you intend to use other font families as well, e.g., PostScript fonts, try altfont.\n" +"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are " +"ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested " +"symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of " +"looking up symbols.\n" "\n" -"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000" +"date: 2009-11-18 08:39:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hc) +#. summary(texlive-chemarrow) +msgid "Arrows for use in chemistry" +msgstr "" + +#. summary(texlive-cooltooltips) +msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks" +msgstr "" + +#. summary(texlive-coverpage) msgid "" -"A set of replacements for the default LaTeX classes, based upon the Koma-Script bundle and the seminar class. Includes hcart, hcreport, hcletter, and hcslides.\n" -"\n" -"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +"Automatic cover page creation for scientific papers (with BibTeX data and " +"copyright notice)" msgstr "" -#. summary(texlive-hepunits) -msgid "A set of units useful in high energy physics applications" +#. summary(texlive-constants) +msgid "Automatic numbering of constants" msgstr "" -#. summary(texlive-elpres) +#. summary(texlive-bxbase) #, fuzzy -msgid "A simple class for electronic presentations" -msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" +msgid "BX bundle base components" +msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" -#. description(texlive-genealogy) +#. summary(texlive-burmese) +#, fuzzy +msgid "Basic Support for Writing Burmese" +msgstr "Utilitaires de base pour le bureau GNOME 2.x" + +#. summary(texlive-filesystem:texlive-devel) +#, fuzzy +msgid "Basic development packages for TeXLive" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc) msgid "" -"A simple compilation of the genealogical symbols found in the wasy and gen fonts, essentially adding the male and female symbols to Knuth's 'gen' font, and so avoiding loading two fonts when you need only genealogical symbols. The font is distributed as Metafont source.\n" +"Beamer themes in the colors of the - University of Pennsylvania, USA, and - " +"Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. " +"Please note that these color themes are neither official nor exact! The " +"colours are approximated from the universities' style guidelines and " +"websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing " +"look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these " +"color themes. I give no warranty for the code.\n" "\n" -"date: 2011-04-10 19:40:35 +0000" +"date: 2013-04-14 14:59:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-envbig) -msgid "" -"A simple package, that prints both 'from' and 'to' addresses.\n" -"\n" -"date: 2008-11-11 19:51:43 +0000" +#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc) +msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania" msgstr "" -#. summary(texlive-dynblocks) -msgid "A simple way to create dynamic blocks for Beamer" +#. summary(texlive-bera) +msgid "Bera fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-hf-tikz) -msgid "A simple way to highlight formulas and formula parts" +#. summary(texlive-berenisadf) +msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support" msgstr "" -#. description(texlive-frletter) -msgid "" -"A small class for typesetting letters in France. No assumption is made about the language in use. The class represents a small modification of the beletter class, which is itself a modification of the standard LaTeX letter class.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +#. summary(texlive-biblatex-publist) +msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists" msgstr "" -#. summary(texlive-dtxgallery) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra) #, fuzzy -msgid "A small collection of minimal DTX examples" -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." +msgid "BibTeX additional styles" +msgstr "Polices de caractères supplémentaires pour HLaTeX" -#. description(texlive-ebong) +#. description(texlive-bibtex) msgid "" -"A tool (preprocessor) for writing your pRaa-ne-r ka-thaa in the bengali language. It allows one to write the text in Rapid Roman Bangla and convert it to the bangtex format by a python program. All LaTeX markups are preserved in the target file.\n" +"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while " +"printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to " +"be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style " +"package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; " +"there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, " +"BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for " +"example, in the various national sorting rules for languages expressed in " +"different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more " +"flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to " +"typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of " +"biblatex, if at all possible.\n" "\n" -"date: 2012-05-07 21:49:19 +0000" +"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dviasm) +#. summary(texlive-bibhtml) #, fuzzy -msgid "A utility for editing DVI files" -msgstr "Utilitaire pour fichiers temporaires" +msgid "BibTeX support for HTML files" +msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" -#. summary(texlive-gmverb) -msgid "A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb" +#. description(texlive-biber) +msgid "" +"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full " +"UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable " +"sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN " +"distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together " +"with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on " +"SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it " +"from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n" +"\n" +"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-filedate) -msgid "Access and compare info and modification dates" +#. description(texlive-bibhtml) +msgid "" +"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which " +"together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. " +"The references in the text are linked directly to the corresponding " +"bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX " +"database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The " +"package provides three different style files derived from each of the " +"standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from " +"abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n" +"\n" +"date: 2009-11-03 15:56:08 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gitinfo) +#. summary(texlive-biblatex-apa) +msgid "Biblatex citation and reference style for APA" +msgstr "" + +#. summary(texlive-biblatex-science) #, fuzzy -#| msgid "Friendly distributed version control system" -msgid "Access metadata from the git distributed version control system" -msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation." +msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style" +msgstr "Une implémentation portable de MPI" -#. description(texlive-endnotes) +#. description(texlive-biblatex) msgid "" -"Accumulates footnotes and places them at the end of the document.\n" +"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities " +"provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which " +"LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, " +"BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to " +"generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by " +"TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in " +"the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient " +"to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's " +"language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use " +"with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is " +"available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; " +"the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber " +"version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and " +"logreq packages. For users of biblatex-biber, version 0.9 is required (at " +"least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are " +"using). Apart from the features unique to biblatex, the package also " +"incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, " +"bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, " +"splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies " +"within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. " +"Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) " +"and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully " +"localized and can interface with the babel.\n" "\n" -"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" +"date: 2013-07-18 06:03:24 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gtrcrd) -msgid "Add chords to lyrics" +#. summary(texlive-biblatex-nejm) +msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)" msgstr "" -#. summary(texlive-fixmetodonotes) -#, fuzzy -msgid "Add notes on document development" -msgstr "Bibliothèques AX.25" +#. summary(texlive-biblatex-juradiss) +msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis" +msgstr "" -#. summary(texlive-eso-pic) -msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page" +#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw) +msgid "Biblatex styles for social sciences" msgstr "" -#. summary(texlive-fontaxes) +#. summary(texlive-biblatex-fiwi) +msgid "Biblatex styles for use in German humanities" +msgstr "" + +#. summary(texlive-biblatex-gost) #, fuzzy -#| msgid "Additional Modules for Kontact" -msgid "Additional font axes for LaTeX" -msgstr "Modules additionnels pour Kontact" +msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies" +msgstr "Support XML pour castor" -#. description(texlive-hyphen-english) -msgid "Additional hyphenation patterns for American and British English in ASCII encoding. The American English patterns (usenglishmax) greatly extend the standard patterns from Knuth to find many additional hyphenation points. British English hyphenation is completely different from US English, so has its own set of patterns." -msgstr "" +#. summary(texlive-biblatex-nature) +#, fuzzy +msgid "Biblatex support for Nature" +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-envlab) -msgid "Addresses on envelopes or mailing labels" +#. summary(texlive-bibleref-lds) +msgid "" +"Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus " +"Christ of Latter Day Saints" msgstr "" -#. summary(texlive-finstrut) -msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes" +#. summary(texlive-biblatex) +msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only" msgstr "" -#. summary(texlive-fullwidth) -msgid "Adjust margins of text block" +#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal) +msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice" msgstr "" -#. summary(texlive-eemeir) -msgid "Adjust the gender of words in a document" +#. description(texlive-dinat) +msgid "" +"Bibliography style files intended for texts in german. They draw up " +"bibliographies in accordance with the german DIN 1505, parts 2 and 3.\n" +"\n" +"date: 2008-11-11 08:02:39 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fontspec) -msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX" +#. summary(texlive-cell) +msgid "Bibliography style for Cell" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-afrikaans) -#, fuzzy -#| msgid "Afrikaans Translations for KDE" -msgid "Afrikaans hyphenation patterns" -msgstr "Support linguistique africain pour KDE" - -#. summary(texlive-hypernat) -msgid "Allow hyperref and natbib to work together" +#. summary(texlive-chscite) +msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology" msgstr "" -#. summary(texlive-fixltxhyph) -msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings" +#. summary(texlive-dinat) +msgid "Bibliography style for German texts" msgstr "" -#. summary(texlive-gmp) -msgid "Allow integration between MetaPost pictures and LaTeX" +#. summary(texlive-din1505) +msgid "Bibliography styles for German texts" msgstr "" -#. summary(texlive-ftcap) -msgid "Allows \\caption at the beginning of a table-environment" +#. summary(texlive-blockdraw_mp) +msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost" msgstr "" -#. description(texlive-footnpag) +#. description(texlive-boisik) msgid "" -"Allows footnotes on individual pages to be numbered from 1, rather than being numbered sequentially through the document.\n" +"Boisik is a serif font (inspired by the Baskerville typeface), written in " +"MetaFont. It comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX " +"support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n" "\n" -"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000" +"date: 2009-08-23 16:29:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hypernat) +#. summary(texlive-boldtensors) +msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters" +msgstr "" + +#. summary(texlive-boites) +msgid "Boxes that may break across pages" +msgstr "" + +#. summary(texlive-crbox) +msgid "Boxes with crossed corners" +msgstr "" + +#. summary(texlive-combine) +msgid "Bundle individual documents into a single document" +msgstr "" + +#. summary(texlive-bundledoc) +msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document" +msgstr "" + +#. summary(texlive-cdpbundl) +msgid "Business letters in the Italian style" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ctie) +msgid "C version of tie (merging Web change files)" +msgstr "" + +#. description(texlive-cbcoptic) msgid "" -"Allows hyperref package and the natbib package with options 'numbers' and 'sort&compress' to work together. This means that multiple sequential citations (e.g [3,2,1]) will be compressed to [1-3], where the '1' and the '3' are (color-)linked to the bibliography.\n" +"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with " +"the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, " +"the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font " +"description files, MetaFont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb " +"format. The bundle also includes a package that provides some macros of " +"philological interest.\n" "\n" -"date: 2010-03-08 11:29:56 +0000" +"date: 2010-01-11 07:55:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fncylab) -msgid "Alter the format of \\label references" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk) +msgid "" +"CJK (Chinese, Japanese, Korean) macros, fonts, documentation. Also Thai in " +"the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts. Standard Thai " +"support is in collection-langother." msgstr "" -#. summary(texlive-he-she) -msgid "Alternating pronouns to aid to gender-neutral writing" +#. description(texlive-cjk) +msgid "" +"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various " +"Asian scripts in many encodings (including Unicode): - Chinese (both " +"traditional and simplified), - Japanese, - Korean and - Thai. A special add-" +"on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives " +"simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to " +"the above: - Cyrillic, - Greek, - Latin-based scripts, - Russian and - " +"Vietnamese.\n" +"\n" +"date: 2012-05-09 18:27:35 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gillcm) -msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts" +#. summary(texlive-cjk) +#, fuzzy +#| msgid "A language picker" +msgid "CJK language support" +msgstr "Un sélectionneur de langue" + +#. summary(texlive-cm-super) +msgid "CM-Super family of fonts" msgstr "" -#. description(texlive-hitec) +#. description(texlive-cm-super) msgid "" -"An article-based class designed for use for documentation in high-technology companies.\n" +"CM-Super family of fonts are Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-" +"encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM " +"bright and LH fonts (thus supporting all European languages except Greek, " +"and all Cyrillic-based languages), and bringing many ameliorations in " +"typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the MetaFont-" +"encoded originals.\n" "\n" -"date: 2008-11-07 00:12:48 +0000" +"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etex) +#. summary(texlive-cool) +msgid "COntent-Oriented LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-cabin) msgid "" -"An extended version of TeX (which is capable of running as if it were TeX unmodified). E-TeX has been specified by the LaTeX team as the engine for the development of LaTeX 2e, in the immediate future; as a result, LaTeX programmers may (in all current TeX distributions) assume e-TeX functionality. Development versions of e-TeX are to be found in the TeX live source repository.\n" +"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small " +"capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by " +"Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. " +"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some " +"elements of the geometric sans. cabin.sty supports LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX " +"and luaLaTeX. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default " +"text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n" "\n" -"date: 2012-03-09 14:12:11 +0000" +"date: 2013-01-25 10:29:15 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-etex) -#, fuzzy -msgid "An extended version of TeX, from the NTS project" -msgstr "Une version étendue de TeX (pas NTS)" +#. summary(texlive-binomexp) +msgid "Calculate Pascal's triangle" +msgstr "" -#. summary(texlive-dvipdfmx) -#, fuzzy -msgid "An extended version of dvipdfm" -msgstr "Une version étendue de TeX (pas NTS)" +#. summary(texlive-calcage) +msgid "Calculate the age of something, in years" +msgstr "" -#. description(texlive-fp) +#. summary(texlive-calligra) +msgid "Calligraphic font" +msgstr "" + +#. description(texlive-cantarell) msgid "" -"An extensive collection of arithmetic operations for fixed point real numbers of high precision.\n" +"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland " +"and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is " +"available on the GNOME download server. The present package provides support " +"for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted " +"for this package using FontForge from its sources, for full support with " +"Dvips.\n" "\n" -"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000" +"date: 2012-06-11 18:28:41 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hobby) +#. summary(texlive-capt-of) +msgid "Captions on more than floats" +msgstr "" + +#. summary(texlive-catchfilebetweentags) +msgid "Catch text delimited by docstrip tags" +msgstr "" + +#. summary(texlive-datetime) +msgid "Change format of \\today with commands for current time" +msgstr "" + +#. summary(texlive-chbibref) +msgid "Change the Bibliography/References title" +msgstr "" + +#. summary(texlive-changelayout) +msgid "Change the layout of individual pages and their text" +msgstr "" + +#. summary(texlive-chngcntr) #, fuzzy -msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ" -msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" +msgid "Change the resetting of counters" +msgstr "Pour modifier la configuration d'un xterm" -#. summary(texlive-hyphen-ancientgreek) -msgid "Ancient Greek hyphenation patterns" +#. summary(texlive-charter) +msgid "Charter fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-armenian) -msgid "Armenian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-checkcites) +msgid "Check citation commands in a document" msgstr "" -#. summary(texlive-gcard) -msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card" +#. summary(texlive-chktex) +#, fuzzy +msgid "Check for errors in LaTeX documents" +msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#. summary(texlive-cmdtrack) +msgid "Check used commands" msgstr "" -#. description(texlive-extarrows) +#. description(texlive-chemstyle) msgid "" -"Arrows are provided to supplement \\xleftarrow and \\xrightarrow of the AMSMath package: \\xlongequal, \\xLongleftarrow, \\xLongrightarrow, \\xLongleftrightarrow, \\xLeftrightarrow. \\xlongleftrightarrow, \\xleftrightarrow, \\xlongleftarrow and \\xlongrightarrow.\n" +"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by " +"the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting " +"chemistry documents according to the conventions of a number of leading " +"journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is " +"much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly " +"encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package " +"are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with " +"chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat " +"package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n" "\n" -"date: 2008-05-15 14:08:02 +0000" +"date: 2012-01-29 00:08:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fbithesis) +#. description(texlive-chicago) msgid "" -"At the department of computer science at the University of Dortmund there are cardboard cover pages for research or internal reports like master/phd-theses. The main function of this LaTeX2e document-class is a replacement for the \\maketitle command to typeset a title page that is adjusted to these cover pages.\n" +"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th " +"Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 " +"conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n" "\n" -"date: 2011-02-07 08:47:54 +0000" +"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-figsize) -msgid "Auto-size graphics" +#. summary(texlive-biblatex-chicago) +msgid "Chicago style files for biblatex" msgstr "" -#. summary(texlive-feynmp-auto) -msgid "Automatic processing of feynmp graphics" +#. summary(texlive-chicago-annote) +msgid "Chicago-based annotated BibTeX style" msgstr "" -#. summary(texlive-footnotebackref) -msgid "Back-references from footnotes" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk) +#, fuzzy +msgid "Chinese/Japanese/Korean" +msgstr "macros LaTeX pour CJK (Chinois/Japonais/Coréen)" + +#. summary(texlive-classics) +msgid "Cite classic works" msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem) -#, fuzzy -msgid "Basic file system of TeX Live" -msgstr "Système de base teTeX" +#. summary(texlive-disser) +msgid "Class and templates for typesetting dissertations in Russian" +msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-basque) -msgid "Basque hyphenation patterns" +#. summary(texlive-bgteubner) +msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\"" msgstr "" -#. summary(texlive-geschichtsfrkl) -msgid "BibLaTeX style for historians" +#. summary(texlive-computational-complexity) +msgid "Class for the journal Computational Complexity" msgstr "" -#. summary(texlive-fbs) -msgid "BibTeX style for Frontiers in Bioscience" +#. summary(texlive-chletter) +msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules" msgstr "" -#. summary(texlive-gost) -msgid "BibTeX styles to format according to GOST" +#. summary(texlive-collref) +msgid "Collect blocks of references into a single reference" msgstr "" -#. description(texlive-gost) +#. summary(texlive-collcell) +msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro" +msgstr "" + +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra) msgid "" -"BibTeX styles to format bibliographies in English, Russian or Ukrainian according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003. Both 8-bit and Unicode (UTF-8) versions of each BibTeX style, in each case offering a choice of sorted and unsorted. Further, a set of three styles (which do not conform to current standards) are retained for backwards compatibility.\n" -"\n" -"date: 2012-09-10 11:53:05 +0000" +"Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be " +"dumped into .fmt files, other than most common ones, such as latex and " +"context." msgstr "" -#. summary(texlive-historische-zeitschrift) -msgid "Biblatex style for the journal 'Historische Zeitschrift'" +#. summary(texlive-colorsep) +msgid "Color separation" msgstr "" -#. summary(texlive-footbib) -msgid "Bibliographic references as footnotes" +#. summary(texlive-colourchange) +msgid "Colourchange" msgstr "" -#. summary(texlive-francais-bst) -msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards" +#. summary(texlive-colordoc) +msgid "Coloured syntax highlights in documentation" msgstr "" -#. summary(texlive-fontwrap) -msgid "Bind fonts to specific unicode blocks" +#. summary(texlive-colorwav) +msgid "Colours by wavelength of visible light" msgstr "" -#. description(texlive-gfsbodoni) +#. description(texlive-comfortaa) msgid "" -"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time, with the Byzantine cursive tradition of Greek fonts. GFS Bodoni resurrects his work for general use. The font family supports both Greek and Latin letters. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings. The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType formats.\n" +"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by " +"Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and " +"bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under " +"the Open Font License version 1.1. This package provides support for this " +"font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to " +"Adobe Type 1 format.\n" "\n" -"date: 2012-05-17 09:22:16 +0000" +"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-bulgarian) -#, fuzzy -#| msgid "Bulgarian Translations for KDE" -msgid "Bulgarian hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" +#. summary(texlive-dcpic) +msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents" +msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-catalan) -msgid "Catalan hyphenation patterns" +#. summary(texlive-cbfonts) +msgid "Complete set of Greek fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-es-tex-faq) -msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ" +#. description(texlive-complexity) +msgid "" +"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational " +"Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). " +"It also offers several options including which font classes are typeset in " +"and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used " +"ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen " +"package.\n" +"\n" +"date: 2007-02-03 20:01:24 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-germkorr) -msgid "Change kerning for german quotation marks" +#. summary(texlive-components-of-TeX) +msgid "Components of TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-gmeometric) -msgid "Change page size wherever it's safe" +#. summary(texlive-complexity) +msgid "Computational complexity class names" msgstr "" -#. summary(texlive-fontch) -msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX" +#. summary(texlive-cmbright) +msgid "Computer Modern Bright fonts" msgstr "" -#. description(texlive-gmeometric) +#. summary(texlive-cm-unicode) +msgid "Computer Modern Unicode font family" +msgstr "" + +#. description(texlive-cm-unicode) msgid "" -"Changing the size of the typeset area is well-known to be a dangerous operation in TeX documents. This package identifies the circumstances where the \\geometry command of the geometry package may safely be used, (other, of course, than in the preamble of a document) and provides a mechanism for using it. The package makes use of the author's gmutils package.\n" +"Computer Modern Unicode fonts were converted from metafont sources using " +"mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several " +"fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the " +"fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek " +"(cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font " +"set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the " +"OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that " +"directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n" "\n" -"date: 2008-11-23 18:39:24 +0000" +"date: 2010-07-13 13:28:23 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-chinese) -msgid "Chinese pinyin hyphenation patterns" +#. summary(texlive-cm) +msgid "Computer Modern fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-gcite) -msgid "Citations in a reader-friendly style" +#. summary(texlive-cmcyr) +msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions" msgstr "" -#. summary(texlive-ejpecp) -msgid "Class for EJP and ECP" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context) +#, fuzzy +#| msgid "KDE icon packages" +msgid "ConTeXt and packages" +msgstr "Paquet d'icônes KDE" + +#. description(texlive-context-vim) +msgid "" +"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The " +"code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, " +"such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes " +"it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a " +"new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting " +"rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax " +"highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing " +"in ViM.\n" +"\n" +"date: 2012-08-13 16:31:33 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-elsarticle) -msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals" +#. summary(texlive-context-chromato) +#, fuzzy +msgid "ConTeXt macros for chromatograms" +msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" + +#. summary(texlive-concprog) +msgid "Concert programmes" msgstr "" -#. summary(texlive-hitec) +#. summary(texlive-concmath) #, fuzzy -msgid "Class for documentation" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Concrete Math fonts" +msgstr "Polices TrueType professionnelles" -#. summary(texlive-hausarbeit-jura) -msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities" +#. summary(texlive-concrete) +msgid "Concrete Roman fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-dvipsconfig) -msgid "Collection of dvips PostScript headers" +#. description(texlive-concrete) +msgid "" +"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with " +"Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the " +"concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX " +"support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-" +"encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe " +"Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n" +"\n" +"date: 2006-12-08 14:31:01 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-etoc) -msgid "Completely customisable TOCs" +#. summary(texlive-concmath-fonts) +msgid "Concrete mathematics fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-duerer) -msgid "Computer Duerer fonts" +#. summary(texlive-bibleref-mouth) +msgid "Consistent formatting of Bible references" msgstr "" -#. summary(texlive-fbithesis) -msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund" +#. summary(texlive-dichokey) +msgid "Construct dichotomous identification keys" msgstr "" -#. summary(texlive-ec) -msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings" +#. summary(texlive-context-construction-plan) +msgid "Construction plans in ConTeXt" msgstr "" -#. summary(texlive-dvipdfmx-def) +#. summary(texlive-context-letter) #, fuzzy -msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics" -msgstr "Outil de configuration pour imlib" +msgid "Context package for writing letters" +msgstr "Paquets de développement pour opal" -#. summary(texlive-dyntree) -msgid "Construct Dynkin tree diagrams" +#. summary(texlive-coseoul) +msgid "Context sensitive outline elements" msgstr "" -#. summary(texlive-enumitem) -msgid "Control layout of itemize, enumerate, description" +#. summary(texlive-csquotes) +msgid "Context sensitive quotation facilities" msgstr "" -#. summary(texlive-gsftopk) -msgid "Convert \"ghostscript fonts\" to PK files" +#. summary(texlive-ccaption) +msgid "Continuation headings and legends for floats" msgstr "" -#. summary(texlive-dvisvgm) -#, fuzzy -msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" +#. summary(texlive-beamerthemejltree) +msgid "Contributed beamer theme" +msgstr "" -#. summary(texlive-epstopdf) -msgid "Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript" +#. summary(texlive-datenumber) +msgid "Convert a date into a number and vice versa" msgstr "" -#. summary(texlive-fn2end) -msgid "Convert footnotes to endnotes" +#. summary(texlive-cachepic) +msgid "Convert document fragments into graphics" msgstr "" -#. summary(texlive-dvidvi) -msgid "Convert one DVI file into another" +#. description(texlive-coolstr) +msgid "" +"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation " +"of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). " +"The package provides the ability to access a specific character of a string, " +"as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n" +"\n" +"date: 2009-09-09 18:34:25 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-epspdf) -msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF" +#. summary(texlive-calrsfs) +msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-euro) +#. summary(texlive-cbcoptic) +msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology" +msgstr "" + +#. summary(texlive-clipboard) +msgid "Copy and paste into and across documents" +msgstr "" + +#. summary(texlive-convbkmk) +msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref" +msgstr "" + +#. summary(texlive-counttexruns) +#, fuzzy +msgid "Count compilations of a document" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(texlive-courseoutline) msgid "" -"Converts arbitrary national currency amounts using the Euro as base unit, and typesets monetary amounts in almost any desired way. Write, e.g., \\ATS{17.6} to get something like '17,60 oS (1,28 Euro)' automatically. Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in. Further rates can be added easily. The package uses the fp package to do its sums.\n" +"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that " +"needs to be repeated often.\n" "\n" -"date: 2006-09-12 12:13:09 +0000" +"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-coptic) -msgid "Coptic hyphenation patterns" +#. description(texlive-coursepaper) +msgid "" +"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, " +"in a uniform design to ease the task of marking.\n" +"\n" +"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dvicopy) -msgid "Copy DVI files, flattening VFs" +#. summary(texlive-bondgraph) +msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents" msgstr "" -#. summary(texlive-frontespizio) -msgid "Create a frontispiece for Italian theses" +#. summary(texlive-canoniclayout) +msgid "Create canonical page layouts with memoir" msgstr "" -#. summary(texlive-eqparbox) -msgid "Create equal-widthed parboxes" +#. summary(texlive-doi) +msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers" msgstr "" -#. summary(texlive-exsheets) -msgid "Create exercise sheets and exams" +#. summary(texlive-dot2texi) +msgid "Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool" msgstr "" -#. summary(texlive-formular) -msgid "Create forms containing field for manual entry" +#. summary(texlive-bytefield) +msgid "Create illustrations for network protocol specifications" msgstr "" -#. summary(texlive-glossaries) -msgid "Create glossaries and lists of acronyms" +#. summary(texlive-chemexec) +msgid "Creating (chemical) exercise sheets" msgstr "" -#. summary(texlive-gloss) -msgid "Create glossaries using BibTeX" +#. summary(texlive-crossreference) +msgid "Crossreferences within documents" msgstr "" -#. summary(texlive-flowfram) -msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines" +#. description(texlive-curve) +msgid "" +"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in " +"which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, " +"entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting " +"it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most " +"painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to " +"manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you " +"want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in " +"order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes " +"with support for use with AUC-TeX.\n" +"\n" +"date: 2010-12-14 17:30:55 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dtxgen) -msgid "Creates a template for a self-extracting .dtx file" +#. description(texlive-currvita) +msgid "" +"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae " +"offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite " +"reasonably form part of another document (such as a letter, or a " +"dissertation).\n" +"\n" +"date: 2006-12-09 15:04:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-edfnotes) -msgid "Critical annotations to footnotes with ednotes" +#. summary(texlive-curves) +msgid "Curves for LaTeX picture environment" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-croatian) -msgid "Croatian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-custom-bib) +msgid "Customised BibTeX styles" msgstr "" -#. summary(texlive-ESIEEcv) -msgid "Curriculum vitae for French use" +#. summary(texlive-caption) +#, fuzzy +#| msgid "KTurtle is an educational Logo programming environment." +msgid "Customising captions in floating environments" +msgstr "Un environnement de programmation en Logo pou KDE" + +#. summary(texlive-cutwin) +msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-czech) -msgid "Czech hyphenation patterns" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic) +msgid "Cyrillic" msgstr "" +#. summary(texlive-cyrillic-bin) +msgid "Cyrillic bibtex and makeindex" +msgstr "" + +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak) +msgid "Czech/Slovak" +msgstr "" + +#. summary(texlive-cs) +msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-dcpic) +msgid "" +"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and " +"TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, " +"the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative " +"diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), " +"positioned in a Cartesian coordinate system.\n" +"\n" +"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-dtl) msgid "" -"DTL (DVI Text Language) is a means of expressing the content of a DVI file, which is readily readable by humans. The DTL bundle contains an assembler dt2dv (which produces DVI files from DTL files) and a disassembler dv2dt (which produces DTL files from DVI files). The DTL bundle was developed so as to avoid some infelicities of dvitype (among other pressing reasons).\n" +"DTL (DVI Text Language) is a means of expressing the content of a DVI file, " +"which is readily readable by humans. The DTL bundle contains an assembler " +"dt2dv (which produces DVI files from DTL files) and a disassembler dv2dt " +"(which produces DTL files from DVI files). The DTL bundle was developed so " +"as to avoid some infelicities of dvitype (among other pressing reasons).\n" "\n" "date: 2012-04-09 20:37:34 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-dviljk) -msgid "DVI to Laserjet output" +#. summary(texlive-dk-bib) +msgid "Danish variants of standard BibTeX styles" msgstr "" -#. description(texlive-dvicopy) -msgid "" -"DVICOPY is a utility program that allows one to take a DVI file that references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that does not contain such references. It also serves as a basis for writing DVI drivers (much like DVItype).\n" -"\n" -"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" +#. summary(texlive-carlisle) +msgid "David Carlisle's small packages" msgstr "" -#. description(texlive-dviincl) +#. description(texlive-de-macro) msgid "" -"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost package; it converts a DVI file into a MetaPost file. Using it, one can envisage including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost. Such files allow pages to include other pages.\n" +"De-macro is a Python script that helps authors who like to use private LaTeX " +"macros (for example, as abbreviations). A technical editor or a cooperating " +"author may balk at such a manuscript; you can avoid manuscript rejection " +"misery by running de-macro on it. De-macro will expand macros defined in " +"\\(re)newcommand or \\(re)newenvironment commands, within the document, or " +"in the document's \"private\" package file.\n" "\n" -"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" +"date: 2010-03-10 10:48:14 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-danish) -msgid "Danish hyphenation patterns" +#. summary(texlive-dosepsbin) +msgid "Deal with DOS binary EPS files" msgstr "" -#. description(texlive-fancypar) +#. description(texlive-context-french) msgid "" -"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined styles. The command offers an optional 'key-value' argument with the user may define parameters of the selected style. Predefined styles offer a spiral-notebook, a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined style. Users may also define their own styles. Decorated paragraphs may not include displayed mathematics.\n" +"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for " +"ConTeXt Mark iv only.\n" "\n" -"date: 2010-04-29 10:40:52 +0000" +"date: 2011-11-10 05:26:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fancypar) -msgid "Decoration of individual paragraphs" +#. summary(texlive-drac) +msgid "Declare active character substitution, robustly" msgstr "" -#. summary(texlive-getoptk) -msgid "Define macros with sophisticated options" +#. summary(texlive-captdef) +msgid "Declare free-standing \\caption commands" msgstr "" -#. summary(texlive-eledform) -msgid "Define textual variants" +#. summary(texlive-decorule) +msgid "Decorative swelled rule using font character" msgstr "" -#. description(texlive-eqnarray) +#. description(texlive-cases) msgid "" -"Defines an equationarray environment, that allows more than three columns, but otherwise behaves like LaTeX's eqnarray environment. This environment is similar, in some ways, to the align environment of amsmath. The package requires the array package.\n" +"Define the environment numcases: equations with several alternative right-" +"hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment " +"subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of " +"the equation set as a whole.\n" "\n" -"date: 2010-12-02 10:00:56 +0000" +"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fn2end) +#. description(texlive-capt-of) msgid "" -"Defines macros \\makeendnotes, which converts \\footnote to produce endnotes; and \\theendnotes which prints them out.\n" +"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not " +"a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that " +"is an extension of that provided by this package.\n" "\n" -"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000" +"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eemeir) +#. description(texlive-dnaseq) msgid "" -"Defines macros for third-person singular pronouns (\\E, \\Em, \\Eir, \\Eirs), which expand differently according to a masculine/feminine switch. (If the switch is 'masculine', they would expand to 'he', 'him', 'his' and 'his'; if 'feminine', they would expand to 'she', 'her', 'her' and 'hers\". Apart from the pronouns, one can define 'word pairs', such as mother/father, daughter/son, and so on. Gender may be defined once per document, as an environment, or may be flipped on the fly.\n" +"Defines a means of specifying sequences of bases. The bases may be numbered " +"(per line) and you may specify that subsequences be coloured. For a more " +"'vanilla-flavoured' way of typesetting base sequences, the user might " +"consider the seqsplit package.\n" "\n" -"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000" +"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-drv) -msgid "Derivation trees with MetaPost" +#. description(texlive-chbibref) +msgid "" +"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and " +"\\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and " +"\\refname is used in article.cls.)\n" +"\n" +"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-eqlist) -msgid "Description lists with equal indentation" +#. description(texlive-chngcntr) +msgid "" +"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when " +"another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a " +"relationship).\n" +"\n" +"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-g-brief) +#. description(texlive-boites) msgid "" -"Designed for formatting formless letters in German; can also be used for English (by those who can read the documentation). There are LaTeX 2.09 documentstyle and LaTeX 2e class files for both an 'old' and a 'new' version of g-brief.\n" +"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges " +"may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box " +"with a wavy line on its side, etc).\n" "\n" -"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000" +"date: 2009-05-12 09:58:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gsftopk) +#. summary(texlive-context-degrade) +msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt" +msgstr "" + +#. summary(texlive-drv) +msgid "Derivation trees with MetaPost" +msgstr "" + +#. description(texlive-detex) msgid "" -"Designed for use with xdvi and dvips this utility converts Adobe Type 1 fonts to PK bitmap format. It should not ordinarily be much used nowadays, since both its target applications are now capable of dealing with Type 1 fonts, direct.\n" +"Detex is a program to remove TeX constructs from a text file. It recognizes " +"the \\input command. The program assumes it is dealing with LaTeX input if " +"it sees the string \\begin{document} in the text. In this case, it also " +"recognizes the \\include and \\includeonly commands.\n" "\n" -"date: 2012-07-13 10:47:32 +0000" +"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ebezier) -msgid "Device independent picture environment enhancement" +#. summary(texlive-borceux) +msgid "Diagram macros by Francois Borceux" msgstr "" -#. summary(texlive-expressg) -msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations" +#. summary(texlive-diagmac2) +msgid "Diagram macros, using pict2e" msgstr "" -#. summary(texlive-flashmovie) -msgid "Directly embed flash movies into PDF files" +#. summary(texlive-dictsym) +msgid "DictSym font and macro package" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphenat) -msgid "Disable/enable hypenation" +#. summary(texlive-braket) +msgid "Dirac bra-ket and set notations" msgstr "" -#. summary(texlive-epigram) -msgid "Display short quotations" +#. summary(texlive-bullcntr) +msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets" msgstr "" -#. summary(texlive-fmtcount) -msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats" +#. summary(texlive-dirtree) +msgid "Display trees in the style of windows explorer" msgstr "" -#. summary(texlive-facsimile) -#, fuzzy -msgid "Document class for preparing faxes" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(texlive-disser) +msgid "" +"Disser comprises a document class and set of templates for typesetting " +"dissertations in Russian. One of its primary advantages is a simplicity of " +"format specification for titlepage, headers and elements of automatically " +"generated lists (table of contents, list of figures, etc). Bibliography " +"styles, that conform to the requirements of the Russian standard GOST R " +"7.0.11-2011, are provided.\n" +"\n" +"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000" +msgstr "" +#. description(texlive-dk-bib) +msgid "" +"Dk-bib is a translation of the four standard BibTeX style files (abbrv, " +"alpha, plain and unsrt) and the apalike style file into Danish. The files " +"have been extended with URL, ISBN, ISSN, annote and printing fields which " +"can be enabled through a LaTeX style file. Dk-bib also comes with a couple " +"of Danish sorting order files for BibTeX8.\n" +"\n" +"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-droit-fr) +msgid "Document class and bibliographic style for French law" +msgstr "" + #. summary(texlive-dtk) msgid "Document class for the journal of DANTE" msgstr "" -#. summary(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc) +#. summary(texlive-bxjscls) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Document classes based on jsclasses" +msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" -#. summary(texlive-GS1:texlive-GS1-doc) +#. summary(texlive-docmfp) +msgid "Document non-LaTeX code" +msgstr "" + +#. summary(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-GS1" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-beamersubframe" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc) +#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-HA-prosper" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-drs:texlive-drs-doc) +#. summary(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-drs" +msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-drv:texlive-drv-doc) +#. summary(texlive-begriff:texlive-begriff-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-drv" +msgid "Documentation for texlive-begriff" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-dtk:texlive-dtk-doc) +#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dtk" +msgid "Documentation for texlive-belleek" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc) +#. summary(texlive-bengali:texlive-bengali-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dtxgallery" +msgid "Documentation for texlive-bengali" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc) +#. summary(texlive-bera:texlive-bera-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dtxgen" +msgid "Documentation for texlive-bera" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-duerer:texlive-duerer-doc) +#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-duerer" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-berenisadf" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc) +#. summary(texlive-betababel:texlive-betababel-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-duerer-latex" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-betababel" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc) +#. summary(texlive-beton:texlive-beton-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-duotenzor" +msgid "Documentation for texlive-beton" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc) +#. summary(texlive-bez123:texlive-bez123-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dutchcal" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-bez123" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc) +#. summary(texlive-bezos:texlive-bezos-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dvdcoll" +msgid "Documentation for texlive-bezos" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc) +#. summary(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dvgloss" +msgid "Documentation for texlive-bgreek" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc) +#. summary(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dviincl" +msgid "Documentation for texlive-bgteubner" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc) +#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx" +msgid "Documentation for texlive-bguq" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dvips:texlive-dvips-doc) +#. summary(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dvips" +msgid "Documentation for texlive-bhcexam" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc) +#. summary(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-dynblocks" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bib-fr" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc) +#. summary(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-dyntree" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for texlive-bibarts" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ean:texlive-ean-doc) +#. summary(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ean" +msgid "Documentation for texlive-bibexport" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc) +#. summary(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ean13isbn" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bibhtml" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-easy:texlive-easy-doc) +#. summary(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-easy" +msgid "Documentation for texlive-biblatex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc) +#. summary(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-easy-todo" -msgstr "Documentation pour castor" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc) +#. summary(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-easyfig" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-easylist:texlive-easylist-doc) +#. summary(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-easylist" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc) +#. summary(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ebezier" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc) +#. summary(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ebgaramond" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ebong:texlive-ebong-doc) +#. summary(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ebong" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ebook:texlive-ebook-doc) +#. summary(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ebook" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc) +#. summary(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ebsthesis" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ec:texlive-ec-doc) +#. summary(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ec" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ecc:texlive-ecc-doc) +#. summary(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ecc" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc) +#. summary(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ecltree" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eco:texlive-eco-doc) +#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eco" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ecv:texlive-ecv-doc) +#. summary(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ecv" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ed:texlive-ed-doc) +#. summary(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ed" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc) +#. summary(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-edfnotes" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-edmac:texlive-edmac-doc) +#. summary(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-edmac" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-edmargin" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ednotes" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc) +#. summary(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eemeir" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eepic:texlive-eepic-doc) +#. summary(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eepic" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-egameps:texlive-egameps-doc) +#. summary(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-egameps" -msgstr "Documentation pour digiKam" - -#. summary(texlive-egplot:texlive-egplot-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-egplot" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-eiad:texlive-eiad-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eiad" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc) +#. summary(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-science" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc) +#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ejpecp" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc) +#. summary(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-elbioimp" +msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-doc) +#. summary(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-electrum" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-bibleref" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-eledform:texlive-eledform-doc) +#. summary(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eledform" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc) +#. summary(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eledmac" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-german" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc) +#. summary(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ellipsis" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-elmath:texlive-elmath-doc) +#. summary(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-elmath" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-elpres:texlive-elpres-doc) +#. summary(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-elpres" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc) +#. summary(texlive-biblist:texlive-biblist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-elsarticle" +msgid "Documentation for texlive-biblist" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc) +#. summary(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-elteikthesis" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-bibtex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eltex:texlive-eltex-doc) +#. summary(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eltex" +msgid "Documentation for texlive-bibtex8" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-elvish:texlive-elvish-doc) +#. summary(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bibtopic" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-elvish" +msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-emarks:texlive-emarks-doc) +#. summary(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-emarks" +msgid "Documentation for texlive-bibunits" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-embrac:texlive-embrac-doc) +#. summary(texlive-bidi:texlive-bidi-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-embrac" +msgid "Documentation for texlive-bidi" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-emp:texlive-emp-doc) +#. summary(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-emp" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bigfoot" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc) +#. summary(texlive-bigints:texlive-bigints-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-emptypage" +msgid "Documentation for texlive-bigints" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc) +#. summary(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-emulateapj" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-binomexp" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-enctex:texlive-enctex-doc) +#. summary(texlive-biocon:texlive-biocon-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-enctex" +msgid "Documentation for texlive-biocon" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc) +#. summary(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-encxvlna" +msgid "Documentation for texlive-bitelist" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc) +#. summary(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bizcard" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-blacklettert1" +msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" + +#. summary(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-endfloat" +msgid "Documentation for texlive-blindtext" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-endheads:texlive-endheads-doc) +#. summary(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-endheads" +msgid "Documentation for texlive-blkarray" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-block:texlive-block-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-block" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc) +#. summary(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-endiagram" -msgstr "Documentation pour digiKam" +msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc) +#. summary(texlive-bloques:texlive-bloques-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-endnotes" +msgid "Documentation for texlive-bloques" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-engpron:texlive-engpron-doc) +#. summary(texlive-blowup:texlive-blowup-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-engpron" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-blowup" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-engrec:texlive-engrec-doc) +#. summary(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-engrec" +msgid "Documentation for texlive-bodegraph" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc) +#. summary(texlive-bohr:texlive-bohr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-engtlc" +msgid "Documentation for texlive-bohr" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-enigma:texlive-enigma-doc) +#. summary(texlive-boisik:texlive-boisik-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-enigma" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-boisik" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-enotez:texlive-enotez-doc) +#. summary(texlive-boites:texlive-boites-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-enotez" +msgid "Documentation for texlive-boites" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc) +#. summary(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-enumitem" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-bold-extra" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc) +#. summary(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-boldtensors" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-envbig:texlive-envbig-doc) +#. summary(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-envbig" +msgid "Documentation for texlive-bondgraph" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-environ:texlive-environ-doc) +#. summary(texlive-bookest:texlive-bookest-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-environ" +msgid "Documentation for texlive-bookest" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-envlab:texlive-envlab-doc) +#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-envlab" +msgid "Documentation for texlive-bookhands" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc) +#. summary(texlive-booklet:texlive-booklet-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-epigrafica" -msgstr "Documentation pour digiKam" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-booklet" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc) +#. summary(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for graphviz" -msgid "Documentation for texlive-epigraph" -msgstr "Documentation pour graphviz" +msgid "Documentation for texlive-booktabs" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc) +#. summary(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-epiolmec" +msgid "Documentation for texlive-boolexpr" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eplain:texlive-eplain-doc) +#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eplain" +msgid "Documentation for texlive-boondox" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc) +#. summary(texlive-bophook:texlive-bophook-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epsdice" +msgid "Documentation for texlive-bophook" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-epsf:texlive-epsf-doc) +#. summary(texlive-borceux:texlive-borceux-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epsf" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-borceux" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc) +#. summary(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epsincl" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-bosisio" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc) +#. summary(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epspdf" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-boxedminipage" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc) +#. summary(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-epstopdf" +msgid "Documentation for texlive-boxhandler" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-eqell:texlive-eqell-doc) +#. summary(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eqell" +msgid "Documentation for texlive-bpchem" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc) +#. summary(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eqlist" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bpolynomial" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc) +#. summary(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eqnarray" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for texlive-bracketkey" +msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" -#. summary(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc) +#. summary(texlive-braids:texlive-braids-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-braids" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-braille:texlive-braille-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eqparbox" +msgid "Documentation for texlive-braille" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-erdc:texlive-erdc-doc) +#. summary(texlive-braket:texlive-braket-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-erdc" +msgid "Documentation for texlive-braket" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-errata:texlive-errata-doc) +#. summary(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-errata" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-breakcites" +msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" -#. summary(texlive-esami:texlive-esami-doc) +#. summary(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-esami" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-breakurl" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc) +#. summary(texlive-bropd:texlive-bropd-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esdiff" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bropd" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-esint:texlive-esint-doc) +#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esint" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for bsh2." +msgid "Documentation for texlive-brushscr" +msgstr "Documentation pour bsh2." -#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc) +#. summary(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-esint-type1" +msgid "Documentation for texlive-bullcntr" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-esk:texlive-esk-doc) +#. summary(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-esk" +msgid "Documentation for texlive-bundledoc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eskd:texlive-eskd-doc) +#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eskd" +msgid "Documentation for texlive-burmese" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc) +#. summary(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eskdx" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bussproofs" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc) +#. summary(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eso-pic" +msgid "Documentation for texlive-bxbase" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-doc) +#. summary(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-esstix" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc) +#. summary(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-estcpmm" +msgid "Documentation for texlive-bxeepic" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-doc) +#. summary(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-bxjscls" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-esvect" +msgid "Documentation for texlive-bytefield" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc) +#. summary(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-etaremune" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-c-pascal" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-etex:texlive-etex-doc) +#. summary(texlive-c90:texlive-c90-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-etex" +msgid "Documentation for texlive-c90" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc) +#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-etex-pkg" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cabin" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-etextools:texlive-etextools-doc) +#. summary(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-etextools" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cachepic" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc) +#. summary(texlive-calcage:texlive-calcage-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ethiop" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-calcage" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc) +#. summary(texlive-calctab:texlive-calctab-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-calctab" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-etoc:texlive-etoc-doc) +#. summary(texlive-calculator:texlive-calculator-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-etoc" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-calculator" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc) +#. summary(texlive-calligra:texlive-calligra-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-etoolbox" +msgid "Documentation for texlive-calligra" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-euenc:texlive-euenc-doc) +#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-euenc" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-calligra-type1" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc) +#. summary(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-eukdate" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-calrsfs" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-euler:texlive-euler-doc) +#. summary(texlive-cals:texlive-cals-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-euler" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cals" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc) +#. summary(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eulervm" +msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-euro:texlive-euro-doc) +#. summary(texlive-cancel:texlive-cancel-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-euro" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cancel" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc) +#. summary(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-euro-ce" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-canoniclayout" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-europecv:texlive-europecv-doc) +#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-europecv" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cantarell" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc) +#. summary(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-eurosym" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-capt-of" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc) +#. summary(texlive-captcont:texlive-captcont-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-everyhook" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-captcont" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-everypage:texlive-everypage-doc) +#. summary(texlive-captdef:texlive-captdef-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-everypage" +msgid "Documentation for texlive-captdef" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-exam:texlive-exam-doc) +#. summary(texlive-caption:texlive-caption-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-exam" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-caption" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc) +#. summary(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-examdesign" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-carlisle" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-examplep:texlive-examplep-doc) +#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-examplep" +msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc) +#. summary(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-exceltex" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cascadilla" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc) +#. summary(texlive-cases:texlive-cases-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-excludeonly" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-cases" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-exercise:texlive-exercise-doc) +#. summary(texlive-casyl:texlive-casyl-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-exercise" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-casyl" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc) +#. summary(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-exp-testopt" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc) +#. summary(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-expdlist" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-catcodes" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-export:texlive-export-doc) +#. summary(texlive-catechis:texlive-catechis-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-export" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-catechis" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-expressg:texlive-expressg-doc) +#. summary(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-catoptions" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-expressg" +msgid "Documentation for texlive-cbcoptic" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc) +#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-exsheets" +msgid "Documentation for texlive-cbfonts" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-exsol:texlive-exsol-doc) +#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-exsol" +msgid "Documentation for texlive-cc-pl" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc) +#. summary(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ccaption" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-extarrows" +msgid "Documentation for texlive-ccfonts" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-exteps:texlive-exteps-doc) +#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-exteps" +msgid "Documentation for texlive-ccicons" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc) +#. summary(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-extpfeil" +msgid "Documentation for texlive-cclicenses" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-extract:texlive-extract-doc) +#. summary(texlive-cd:texlive-cd-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-extract" +msgid "Documentation for texlive-cd" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc) +#. summary(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-extsizes" +msgid "Documentation for texlive-cd-cover" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc) +#. summary(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-facsimile" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-cdpbundl" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-factura:texlive-factura-doc) +#. summary(texlive-cell:texlive-cell-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-factura" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-cell" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-facture:texlive-facture-doc) +#. summary(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-facture" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cellspace" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-faktor:texlive-faktor-doc) +#. summary(texlive-censor:texlive-censor-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-faktor" +msgid "Documentation for texlive-censor" msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc) +#. summary(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fancybox" +msgid "Documentation for texlive-cfr-lm" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc) +#. summary(texlive-changebar:texlive-changebar-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancyhdr" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-changebar" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc) +#. summary(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancynum" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-changelayout" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc) +#. summary(texlive-changepage:texlive-changepage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancypar" +msgid "Documentation for texlive-changepage" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-changes:texlive-changes-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-changes" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc) +#. summary(texlive-chappg:texlive-chappg-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancyref" +msgid "Documentation for texlive-chappg" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc) +#. summary(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancytabs" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-chapterfolder" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-charter:texlive-charter-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-charter" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chbibref" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-checkcites" msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc) +#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancytooltips" +msgid "Documentation for texlive-chemarrow" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc) +#. summary(texlive-chembst:texlive-chembst-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fancyvrb" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-chembst" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc) +#. summary(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fast-diagram" +msgid "Documentation for texlive-chemcompounds" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc) +#. summary(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fbithesis" +msgid "Documentation for texlive-chemcono" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fc:texlive-fc-doc) +#. summary(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fc" +msgid "Documentation for texlive-chemexec" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc) +#. summary(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc" +msgid "Documentation for texlive-chemfig" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc) +#. summary(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fdsymbol" +msgid "Documentation for texlive-chemmacros" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemnum" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-featpost:texlive-featpost-doc) +#. summary(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-chemstyle" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-featpost" +msgid "Documentation for texlive-cherokee" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc) +#. summary(texlive-chess:texlive-chess-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fenixpar" +msgid "Documentation for texlive-chess" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-feyn:texlive-feyn-doc) +#. summary(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-feyn" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc) +#. summary(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-feynmf" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-chessboard" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc) +#. summary(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto" +msgid "Documentation for texlive-chessfss" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fge:texlive-fge-doc) +#. summary(texlive-chet:texlive-chet-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fge" +msgid "Documentation for texlive-chet" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc) +#. summary(texlive-chextras:texlive-chextras-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info" +msgid "Documentation for texlive-chextras" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc) +#. summary(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fig4latex" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-chicago-annote" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-doc) +#. summary(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-figbas" +msgid "Documentation for texlive-chickenize" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-figbib:texlive-figbib-doc) +#. summary(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-figbib" +msgid "Documentation for texlive-chkfloat" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-figflow:texlive-figflow-doc) +#. summary(texlive-chktex:texlive-chktex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-figflow" +msgid "Documentation for texlive-chktex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-figsize:texlive-figsize-doc) +#. summary(texlive-chletter:texlive-chletter-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-figsize" +msgid "Documentation for texlive-chletter" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc) +#. summary(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-filecontents" +msgid "Documentation for texlive-chngcntr" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-filedate:texlive-filedate-doc) +#. summary(texlive-chronology:texlive-chronology-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-filedate" +msgid "Documentation for texlive-chronology" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-filehook:texlive-filehook-doc) +#. summary(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-filehook" +msgid "Documentation for texlive-chronosys" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc) +#. summary(texlive-chscite:texlive-chscite-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fileinfo" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-chscite" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-filemod:texlive-filemod-doc) +#. summary(texlive-circ:texlive-circ-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-filemod" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-circ" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc) +#. summary(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-findhyph" +msgid "Documentation for texlive-circuitikz" msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-fink:texlive-fink-doc) +#. summary(texlive-cite:texlive-cite-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fink" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cite" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc) +#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-finstrut" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fix2col" +msgid "Documentation for texlive-cjhebrew" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc) +#. summary(texlive-cjk:texlive-cjk-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fixfoot" +msgid "Documentation for texlive-cjk" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc) +#. summary(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fixlatvian" +msgid "Documentation for texlive-cjk-ko" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc) +#. summary(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph" +msgid "Documentation for texlive-cjkpunct" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fixme:texlive-fixme-doc) +#. summary(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fixme" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cjkutils" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc) +#. summary(texlive-classics:texlive-classics-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-classics" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc) +#. summary(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fjodor" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-classicthesis" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-flabels:texlive-flabels-doc) +#. summary(texlive-clefval:texlive-clefval-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-flabels" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-clefval" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-flacards:texlive-flacards-doc) +#. summary(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flacards" +msgid "Documentation for texlive-cleveref" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc) +#. summary(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flagderiv" +msgid "Documentation for texlive-clipboard" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc) +#. summary(texlive-clock:texlive-clock-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flashcards" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-clock" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc) +#. summary(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-flashmovie" +msgid "Documentation for texlive-clrscode" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc) +#. summary(texlive-cm:texlive-cm-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-flipbook" +msgid "Documentation for texlive-cm" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc) +#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-flippdf" +msgid "Documentation for texlive-cm-lgc" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-float:texlive-float-doc) +#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-float" +msgid "Documentation for texlive-cm-super" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc) +#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-floatrow" +msgid "Documentation for texlive-cm-unicode" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc) +#. summary(texlive-cmap:texlive-cmap-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-flowchart" +msgid "Documentation for texlive-cmap" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc) +#. summary(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-flowfram" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cmarrows" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc) +#. summary(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fltpoint" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-cmbright" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-fmp:texlive-fmp-doc) +#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fmp" +msgid "Documentation for texlive-cmcyr" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc) +#. summary(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fmtcount" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-cmdstring" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc) +#. summary(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fn2end" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-cmdtrack" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc) +#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fnbreak" +msgid "Documentation for texlive-cmll" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc) +#. summary(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fncychap" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-cmpica" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc) +#. summary(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fncylab" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-cmpj" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc) +#. summary(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fnpara" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-cmsd" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc) +#. summary(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fnpct" +msgid "Documentation for texlive-cmtiup" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc) +#. summary(texlive-cns:texlive-cns-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fntproof" +msgid "Documentation for texlive-cns" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc) +#. summary(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fnumprint" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-codedoc" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc) +#. summary(texlive-codepage:texlive-codepage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-foekfont" +msgid "Documentation for texlive-codepage" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc) +#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-foilhtml" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" +msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" -#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc) +#. summary(texlive-collcell:texlive-collcell-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fonetika" +msgid "Documentation for texlive-collcell" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-font-change:texlive-font-change-doc) +#. summary(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-font-change" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-collectbox" +msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" -#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc) +#. summary(texlive-collref:texlive-collref-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontawesome" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-collref" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc) +#. summary(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontaxes" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-colordoc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc) +#. summary(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontbook" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-colorinfo" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fontch:texlive-fontch-doc) +#. summary(texlive-colortab:texlive-colortab-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fontch" +msgid "Documentation for texlive-colortab" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc) +#. summary(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fontinst" +msgid "Documentation for texlive-colortbl" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fontname:texlive-fontname-doc) +#. summary(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fontname" +msgid "Documentation for texlive-colorwav" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fontools:texlive-fontools-doc) +#. summary(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fontools" +msgid "Documentation for texlive-colourchange" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc) +#. summary(texlive-combelow:texlive-combelow-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg" +msgid "Documentation for texlive-combelow" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc) +#. summary(texlive-combine:texlive-combine-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fontspec" +msgid "Documentation for texlive-combine" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc) +#. summary(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fonttable" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for graphviz" +msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics" +msgstr "Documentation pour graphviz" -#. summary(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc) +#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fontwrap" +msgid "Documentation for texlive-comfortaa" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-footbib:texlive-footbib-doc) +#. summary(texlive-comma:texlive-comma-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-footbib" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-comma" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc) +#. summary(texlive-commado:texlive-commado-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-footmisc" +msgid "Documentation for texlive-commado" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc) +#. summary(texlive-commath:texlive-commath-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-footnotebackref" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-commath" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-comment:texlive-comment-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-comment" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc) +#. summary(texlive-complexity:texlive-complexity-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-footnoterange" +msgid "Documentation for texlive-complexity" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc) +#. summary(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-footnpag" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-computational-complexity" +msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" -#. summary(texlive-forarray:texlive-forarray-doc) +#. summary(texlive-concepts:texlive-concepts-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-forarray" +msgid "Documentation for texlive-concepts" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-foreign:texlive-foreign-doc) +#. summary(texlive-concmath:texlive-concmath-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-foreign" +msgid "Documentation for texlive-concmath" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-forest:texlive-forest-doc) +#. summary(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-forest" +msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-forloop:texlive-forloop-doc) +#. summary(texlive-concprog:texlive-concprog-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-forloop" +msgid "Documentation for texlive-concprog" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-formlett:texlive-formlett-doc) +#. summary(texlive-concrete:texlive-concrete-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-formlett" +msgid "Documentation for texlive-concrete" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-formular:texlive-formular-doc) +#. summary(texlive-confproc:texlive-confproc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-formular" +msgid "Documentation for texlive-confproc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc) +#. summary(texlive-constants:texlive-constants-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fouridx" +msgid "Documentation for texlive-constants" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-doc) +#. summary(texlive-conteq:texlive-conteq-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fourier" +msgid "Documentation for texlive-conteq" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc) +#. summary(texlive-context:texlive-context-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fouriernc" +msgid "Documentation for texlive-context" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fp:texlive-fp-doc) +#. summary(texlive-context-account:texlive-context-account-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fp" +msgid "Documentation for texlive-context-account" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-doc) +#. summary(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fpl" +msgid "Documentation for texlive-context-bnf" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc) +#. summary(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fragmaster" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-context-chromato" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-fragments:texlive-fragments-doc) +#. summary(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fragments" +msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-frame:texlive-frame-doc) +#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frame" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-framed:texlive-framed-doc) +#. summary(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-framed" +msgid "Documentation for texlive-context-degrade" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc) +#. summary(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-francais-bst" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for texlive-context-filter" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc) +#. summary(texlive-context-french:texlive-context-french-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frankenstein" +msgid "Documentation for texlive-context-french" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc) +#. summary(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frcursive" +msgid "Documentation for texlive-context-fullpage" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-frege:texlive-frege-doc) +#. summary(texlive-context-games:texlive-context-games-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-frege" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-context-games" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc) +#. summary(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frenchle" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-context-gantt" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-frletter:texlive-frletter-doc) +#. summary(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-frletter" +msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc) +#. summary(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-frontespizio" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-context-letter" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc) +#. summary(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ftcap" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-context-lettrine" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc) +#. summary(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ftnxtra" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-context-lilypond" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc) +#. summary(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fullblck" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-context-mathsets" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc) +#. summary(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fullwidth" +msgid "Documentation for texlive-context-rst" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-functan:texlive-functan-doc) +#. summary(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-functan" +msgid "Documentation for texlive-context-ruby" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc) +#. summary(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra" +msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc) +#. summary(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc) +#. summary(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-fwlw" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-context-transliterator" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc) +#. summary(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-g-brief" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-context-typearea" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc) +#. summary(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gaceta" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-context-typescripts" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-galois:texlive-galois-doc) +#. summary(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-galois" +msgid "Documentation for texlive-context-vim" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc) +#. summary(texlive-contour:texlive-contour-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gamebook" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-contour" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc) +#. summary(texlive-contracard:texlive-contracard-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-garrigues" +msgid "Documentation for texlive-contracard" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gastex:texlive-gastex-doc) +#. summary(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-convbkmk" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-cooking:texlive-cooking-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gastex" +msgid "Documentation for texlive-cooking" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc) +#. summary(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis" +msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gates:texlive-gates-doc) +#. summary(texlive-cool:texlive-cool-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gates" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-cool" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gauss:texlive-gauss-doc) +#. summary(texlive-coollist:texlive-coollist-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gauss" +msgid "Documentation for texlive-coollist" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc) +#. summary(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc) #, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-coolstr" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gb4e" +msgid "Documentation for texlive-coolthms" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gcard:texlive-gcard-doc) +#. summary(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gcard" +msgid "Documentation for texlive-cooltooltips" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gchords:texlive-gchords-doc) +#. summary(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gchords" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-coordsys" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gcite:texlive-gcite-doc) +#. summary(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gcite" +msgid "Documentation for texlive-copyrightbox" msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc) +#. summary(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gene-logic" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-coseoul" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc) +#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-genealogy" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc) +#. summary(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-genmpage" +msgid "Documentation for texlive-counttexruns" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-courier-scaled" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-doc) +#. summary(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gentium" +msgid "Documentation for texlive-courseoutline" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-geometry:texlive-geometry-doc) +#. summary(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-geometry" +msgid "Documentation for texlive-coursepaper" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-german:texlive-german-doc) +#. summary(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-german" +msgid "Documentation for texlive-coverpage" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-germbib:texlive-germbib-doc) +#. summary(texlive-covington:texlive-covington-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-germbib" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-covington" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc) +#. summary(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-germkorr" +msgid "Documentation for texlive-cprotect" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc) +#. summary(texlive-crbox:texlive-crbox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-crbox" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc) +#. summary(texlive-crop:texlive-crop-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-getfiledate" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-getoptk" +msgid "Documentation for texlive-crop" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc) +#. summary(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-crossreference" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc) +#. summary(texlive-crossword:texlive-crossword-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-crossword" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc) +#. summary(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gfsdidot" +msgid "Documentation for texlive-crosswrd" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc) +#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-cryst" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc) +#. summary(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gfsporson" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-csbulletin" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc) +#. summary(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gfssolomos" +msgid "Documentation for texlive-csquotes" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ghab:texlive-ghab-doc) +#. summary(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ghab" +msgid "Documentation for texlive-csvsimple" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc) +#. summary(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-gillcm" -msgstr "Documentation pour digiKam" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-csvtools" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc) +#. summary(texlive-ctable:texlive-ctable-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gincltex" +msgid "Documentation for texlive-ctable" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc) +#. summary(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ginpenc" +msgid "Documentation for texlive-ctanify" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc) +#. summary(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gitinfo" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-ctanupload" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gloss:texlive-gloss-doc) +#. summary(texlive-ctex:texlive-ctex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gloss" +msgid "Documentation for texlive-ctex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc) +#. summary(texlive-ctib:texlive-ctib-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-glossaries" +msgid "Documentation for texlive-ctib" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc) +#. summary(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gmdoc" +msgid "Documentation for texlive-cuisine" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc) +#. summary(texlive-currfile:texlive-currfile-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-currfile" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc) +#. summary(texlive-currvita:texlive-currvita-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmeometric" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-currvita" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc) +#. summary(texlive-curve:texlive-curve-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmiflink" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-curve" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gmp:texlive-gmp-doc) +#. summary(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmp" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-curve2e" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc) +#. summary(texlive-curves:texlive-curves-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmutils" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-curves" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc) +#. summary(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmverb" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-custom-bib" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc) +#. summary(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gmverse" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-cutwin" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc) +#. summary(texlive-cv:texlive-cv-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-cv" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc) +#. summary(texlive-cweb:texlive-cweb-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gnuplottex" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-go:texlive-go-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-go" +msgid "Documentation for texlive-cweb" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gost:texlive-gost-doc) +#. summary(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gost" +msgid "Documentation for texlive-cweb-latex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-doc) +#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gothic" +msgid "Documentation for texlive-cyklop" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc) +#. summary(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-gradientframe" -msgstr "Documentation pour digiKam" +msgid "Documentation for texlive-cyrillic" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc) +#. summary(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-grafcet" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-graphics:texlive-graphics-doc) +#. summary(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for graphviz" -msgid "Documentation for texlive-graphics" -msgstr "Documentation pour graphviz" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dashbox" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc) +#. summary(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for graphviz" -msgid "Documentation for texlive-graphics-pln" -msgstr "Documentation pour graphviz" +msgid "Documentation for texlive-dashrule" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc) +#. summary(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for graphviz" -msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin" -msgstr "Documentation pour graphviz" +msgid "Documentation for texlive-dashundergaps" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc) +#. summary(texlive-datatool:texlive-datatool-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-datatool" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc) +#. summary(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc" +msgid "Documentation for texlive-dateiliste" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc) +#. summary(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greekdates" +msgid "Documentation for texlive-datenumber" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-greektex:texlive-greektex-doc) +#. summary(texlive-datetime:texlive-datetime-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-greektex" +msgid "Documentation for texlive-datetime" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc) +#. summary(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-greenpoint" +msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc) +#. summary(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-grfpaste" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dcpic" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-grid:texlive-grid-doc) +#. summary(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-grid" +msgid "Documentation for texlive-de-macro" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gridset:texlive-gridset-doc) +#. summary(texlive-decimal:texlive-decimal-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gridset" +msgid "Documentation for texlive-decimal" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc) +#. summary(texlive-decorule:texlive-decorule-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-grotesq" +msgid "Documentation for texlive-decorule" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc) +#. summary(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gsftopk" +msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc) +#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-gtrcrd" +msgid "Documentation for texlive-dejavu" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gu:texlive-gu-doc) +#. summary(texlive-delim:texlive-delim-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gu" +msgid "Documentation for texlive-delim" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-guitar:texlive-guitar-doc) +#. summary(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-guitar" -msgstr "Documentation pour digiKam" - -#. summary(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-guitlogo" +msgid "Documentation for texlive-delimtxt" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc) +#. summary(texlive-dhua:texlive-dhua-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-gustlib" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-dhua" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-doc) +#. summary(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hacm" +msgid "Documentation for texlive-diagbox" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hanging:texlive-hanging-doc) +#. summary(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hanging" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-diagmac2" +msgstr "Documentation pour digiKam" -#. summary(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc) +#. summary(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-har2nat" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-diagnose" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc) +#. summary(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hardwrap" +msgid "Documentation for texlive-dialogl" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-harmony:texlive-harmony-doc) +#. summary(texlive-dice:texlive-dice-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harmony" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dice" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc) +#. summary(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harnon-cv" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dichokey" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc) +#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harpoon" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-dictsym" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-harvard:texlive-harvard-doc) +#. summary(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harvard" +msgid "Documentation for texlive-digiconfigs" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc) +#. summary(texlive-din1505:texlive-din1505-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-harvmac" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-din1505" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hatching:texlive-hatching-doc) +#. summary(texlive-dinat:texlive-dinat-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hatching" +msgid "Documentation for texlive-dinat" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc) +#. summary(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura" +msgid "Documentation for texlive-dinbrief" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hc:texlive-hc-doc) +#. summary(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hc" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-dingbat" +msgstr "Documentation pour digiKam" -#. summary(texlive-he-she:texlive-he-she-doc) +#. summary(texlive-directory:texlive-directory-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-he-she" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-directory" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-hep:texlive-hep-doc) +#. summary(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hep" +msgid "Documentation for texlive-dirtree" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc) +#. summary(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hepnames" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-dirtytalk" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc) +#. summary(texlive-disser:texlive-disser-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hepparticles" +msgid "Documentation for texlive-disser" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc) +#. summary(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hepthesis" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dk-bib" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc) +#. summary(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hepunits" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dlfltxb" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-here:texlive-here-doc) +#. summary(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-here" +msgid "Documentation for texlive-dnaseq" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc) +#. summary(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hexgame" +msgid "Documentation for texlive-docmfp" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc) +#. summary(texlive-docmute:texlive-docmute-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hf-tikz" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-docmute" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc) +#. summary(texlive-documentation:texlive-documentation-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hfbright" +msgid "Documentation for texlive-documentation" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc) +#. summary(texlive-doi:texlive-doi-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hfoldsty" +msgid "Documentation for texlive-doi" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc) +#. summary(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hhtensor" +msgid "Documentation for texlive-doipubmed" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-histogr:texlive-histogr-doc) +#. summary(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-histogr" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-dosepsbin" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc) +#. summary(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift" -msgstr "Documentation pour castor" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dot2texi" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hitec:texlive-hitec-doc) +#. summary(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hitec" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-dotarrow" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hletter:texlive-hletter-doc) +#. summary(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hletter" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dotseqn" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hobby:texlive-hobby-doc) +#. summary(texlive-dottex:texlive-dottex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hobby" +msgid "Documentation for texlive-dottex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hobete:texlive-hobete-doc) +#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hobete" +msgid "Documentation for texlive-doublestroke" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc) +#. summary(texlive-dowith:texlive-dowith-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-horoscop" +msgid "Documentation for texlive-dowith" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc) +#. summary(texlive-download:texlive-download-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hpsdiss" +msgid "Documentation for texlive-download" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc) +#. summary(texlive-dox:texlive-dox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hrefhide" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dox" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-dozenal" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc) +#. summary(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hrlatex" +msgid "Documentation for texlive-dpfloat" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc) +#. summary(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hvfloat" +msgid "Documentation for texlive-dprogress" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc) +#. summary(texlive-drac:texlive-drac-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hvindex" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-drac" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc) +#. summary(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hypdvips" +msgid "Documentation for texlive-draftcopy" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hyper:texlive-hyper-doc) +#. summary(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hyper" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-draftwatermark" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc) +#. summary(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hypernat" +msgid "Documentation for texlive-dramatist" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc) +#. summary(texlive-dratex:texlive-dratex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyperref" +msgid "Documentation for texlive-dratex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-drawstack" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc) +#. summary(texlive-droid:texlive-droid-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hyperxmp" +msgid "Documentation for texlive-droid" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc) +#. summary(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek" +msgid "Documentation for texlive-droit-fr" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc) +#. summary(texlive-drs:texlive-drs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyphenat" +msgid "Documentation for texlive-drs" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-gmdoc) +#. summary(texlive-drv:texlive-drv-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation of LaTeX packages" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for texlive-drv" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-grafcet) -msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ" -msgstr "" +#. summary(texlive-dtk:texlive-dtk-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-dtk" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-histogr) -msgid "Draw histograms with the LaTeX picture environment" +#. summary(texlive-documentation) +msgid "Documentation support for C, Java and assembler code" msgstr "" -#. summary(texlive-forest) -msgid "Drawing (linguistic) trees" +#. summary(texlive-bodegraph) +msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ" msgstr "" -#. summary(texlive-duotenzor) -msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams" +#. summary(texlive-braids) +msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-dutch) -msgid "Dutch hyphenation patterns" +#. summary(texlive-coordsys) +msgid "Draw cartesian coordinate systems" msgstr "" -#. description(texlive-dvipdfmx) -msgid "" -"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to support multi-byte character encodings and large character sets for East Asian languages. Dvipdfmx, if \"called\" with the name dvipdfm, operates in a \"dvipdfm compatibility\" mode, so that users of the both packages need only keep one executable. A secondary design goal is to support as many \"PDF\" features as does pdfTeX. There being no documentation as such, users are advised to consult the documentation of dvipdfm (as well, of course, as the package Readme.\n" -"\n" -"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000" +#. summary(texlive-dashbox) +msgid "Draw dashed boxes" msgstr "" -#. description(texlive-dvisvgm) -msgid "" -"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI files to the XML-based Scalable Vector Graphics (SVG) format. It provides full full font support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts. If necessary, dvisvgm vectorizes Metafont's bitmap output in order to always create lossless scalable output. The embedded SVG fonts can optionally be replaced with graphics paths so that applications that don't support SVG fonts are enabled to render the graphics properly. Besides many other features, dvisvgm also supports color, emTeX, tpic, PDF mapfile and PostScript specials. Users will need a working TeX installation including the kpathsea library. For more detailed information, see the project page.\n" -"\n" -"date: 2013-03-04 11:33:38 +0000" +#. summary(texlive-dashrule) +msgid "Draw dashed rules" msgstr "" -#. description(texlive-emarks) -msgid "" -"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more comfortable than LaTeX tricks with \\markright, \\markboth, \\leftmark and \\rightmark. The package provides two commands for marking: \\marksthe and \\marksthecs, which have * forms which disable expansion; new mark registers are allocated as needed. Syntax is closely modelled on the \\marks primitive. Four commands are provided for retrieving the marks registers' content: \\thefirstmarks, \\thebotmarks, thetopmarks and \\getthemarks; and the command \\ifmarksequal is available for comparing the content of marks registers. The package requires an e-TeX-enabled engine, and the etex package.\n" -"\n" -"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000" +#. summary(texlive-circuitikz) +msgid "Draw electrical networks with TikZ" msgstr "" -#. summary(texlive-etex-pkg) -msgid "E-TeX support package" +#. summary(texlive-drawstack) +msgid "Draw execution stacks" msgstr "" -#. summary(texlive-etextools) -msgid "E-TeX tools for LaTeX users and package writers" +#. summary(texlive-chemfig) +msgid "Draw molecules with easy syntax" msgstr "" -#. description(texlive-ebgaramond) -msgid "" -"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts designed by Claude Garamond. The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX, xeLaTeX and luaLaTeX users; configuration files for use with microtype are provided.\n" -"\n" -"date: 2013-05-22 18:40:58 +0000" +#. summary(texlive-bpolynomial) +msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3" msgstr "" -#. description(texlive-fncychap) -msgid "" -"Each style can be modified using a set of simple commands. Optionally one can modify the formatting routines in order to create additional chapter headings. This package was previously known as FancyChapter.\n" -"\n" -"date: 2010-12-10 09:22:28 +0000" +#. summary(texlive-chronosys) +msgid "Drawing time-line diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-endiagram) -msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams" -msgstr "" - -#. summary(texlive-fast-diagram) -msgid "Easy generation of FAST diagrams" -msgstr "" - -#. description(texlive-ebezier) -msgid "" -"Ebezier is a device independent extension for the standard picture environment. Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in connection with higher level circle drawing commands. Additionally some macros for the calculation of curve lenghts are part of this package.\n" -"\n" -"date: 2009-01-30 09:13:19 +0000" -msgstr "" - -#. summary(texlive-ed) +#. summary(texlive-bxdpx-beamer) #, fuzzy -msgid "Editorial Notes for LaTeX documents" -msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" +msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer" +msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" -#. description(texlive-edmargin) -msgid "" -"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical editions. Endnotes can either be marked in the text, or with marginal references to the page in the note sections where the note is to be found. Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where there are many short notes). Note sections will have running headers of the form \"Textual notes to pp. xx--yy\". New note sections can be created on the fly. There are predefined endnote sections for textual notes, emendations, and explanatory notes.\n" -"\n" -"date: 2012-09-05 08:09:42 +0000" +#. summary(texlive-ctable) +msgid "Easily typeset centered tables" msgstr "" -#. summary(texlive-electrum) -msgid "Electrum ADF fonts collection" +#. summary(texlive-bxeepic) +msgid "Eepic facilities using pict2e" msgstr "" -#. description(texlive-electrum) +#. description(texlive-context-gnuplot) msgid "" -"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic small-caps; additional ligatures and an alternate Q; lining, hanging, inferior and superior digits; and four weights. The fonts are provided in Adobe Type 1 format and the support material enables use with LaTeX. Licence is mixed: LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts.\n" +"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package " +"writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting " +"graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for " +"further details.\n" "\n" -"date: 2010-07-28 10:27:25 +0000" +"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-elpres) -msgid "" -"Elpres is a simple class for electronic presentations to be shown on screen or a beamer. Elpres is derived from article.cls and may be used with LaTeX or pdfLaTeX.\n" -"\n" -"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +#. summary(texlive-cfr-lm) +msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-gnuplottex) -msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents" +#. summary(texlive-cellspace) +msgid "Ensure minimal spacing of table cells" msgstr "" -#. summary(texlive-hyperxmp) -msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document" +#. summary(texlive-breakcites) +msgid "Ensure that multiple citations may break at line end" msgstr "" -#. description(texlive-emp) -msgid "" -"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the package provides environments where you can place MetaPost commands, and means of using that code as fragments for building up figures to include in your document. So, with emp, the procedure is to run your document with LaTeX, run MetaPost, and then complete running your document in the normal way. Emp is therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text. It also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that fit into the confines of file system conventions.\n" -"\n" -"date: 2011-08-06 23:10:30 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic) +msgid "Essential programs and files" msgstr "" -#. summary(texlive-here) -msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats" +#. summary(texlive-de-macro) +msgid "Expand private macros in a document" msgstr "" -#. description(texlive-enctex) -msgid "" -"EncTeX is (another) tex extension, written at the change-file level. It provides means of translating input on the way into TeX. It allows, for example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding.\n" -"\n" -"date: 2012-11-01 09:06:10 +0000" +#. summary(texlive-commado) +msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists" msgstr "" -#. summary(texlive-egplot) -msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents" +#. summary(texlive-dehyph-exptl) +msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language" msgstr "" -#. summary(texlive-greek-fontenc) -#, fuzzy -msgid "Encoding definition files for Greek fonts" -msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour kdebluetooth" - -#. summary(texlive-enigma) -msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma" +#. summary(texlive-dox) +msgid "Extend the doc package" msgstr "" -#. description(texlive-endheads) -msgid "" -"Endheads provides running headers of the form \"Notes to pp. xx- yy\" for endnotes sections. It also enables one to reset the endnotes counter, and put a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of every chapter. Endheads requires the fancyhdr, needspace, ifthen, and endnotes packages.\n" -"\n" -"date: 2012-06-14 15:28:14 +0000" +#. summary(texlive-dotarrow) +msgid "Extendable dotted arrows" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-english) -msgid "English hyphenation patterns" +#. summary(texlive-blkarray) +msgid "Extended array and tabular" msgstr "" -#. summary(texlive-fileinfo) -msgid "Enhanced display of LaTeX File Information" -msgstr "" +#. summary(texlive-bookest) +#, fuzzy +#| msgid "Extended Clipboard" +msgid "Extended book class" +msgstr "Presse-Papiers amélioré" -#. summary(texlive-engrec) -msgid "Enumerate with lower- or uppercase Greek letters" -msgstr "" - -#. description(texlive-epigrafica) +#. description(texlive-docmfp) msgid "" -"Epigrafica is forked from the development of the MgOpen font Cosmetica, which is a similar design to Optima and includes Greek. Development has been supported by the Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software, of the Department of Mathematics of the University of the Aegean, Greece.\n" +"Extends the doc package to cater for documenting non-LaTeX code, such as " +"MetaFont or MetaPost, or other programming languages.\n" "\n" -"date: 2010-02-24 19:55:02 +0000" +"date: 2009-09-02 14:56:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epigraph) -msgid "" -"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of a chapter. Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for. Various aspects are easily configurable.\n" -"\n" -"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000" +#. summary(texlive-cjk-ko) +msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting" msgstr "" -#. description(texlive-epspdf) -msgid "" -"Epspdf[tk] is a TeXlua script which converts between PostScript or EPS and PDF. It has both a command-line and a GUI interface. Using pdftops (from the xpdf command-line utilities) for round- tripping opens up several new possibilities compared to older similarly-named utilities.\n" -"\n" -"date: 2013-02-08 10:42:11 +0000" -msgstr "" - -#. description(texlive-epstopdf) -msgid "" -"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an 'encapsulated' PDF file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's bounding box). The resulting file suitable for inclusion by PDFTeX as an image. The script is adapted to run both on Windows and on Unix-alike systems. The script makes use of Ghostscript for the actual conversion to PDF. It assumes Ghostscript version 6.51 or later, and (by default) suppresses its automatic rotation of pages where most of the text is not horizontal. LaTeX users may make use of the epstopdf package, which will run the epstopdf script \"on the fly\", thus giving the illusion that PDFLaTeX is accepting EPS graphic files.\n" -"\n" -"date: 2013-05-13 09:34:28 +0000" -msgstr "" - -#. summary(texlive-errata) +#. summary(texlive-curve2e) #, fuzzy -msgid "Error markup for LaTeX documents" -msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" +msgid "Extensions for package pict2e" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-eskdx) -msgid "" -"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual and graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR) standards for designers.\n" -"\n" -"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000" +#. summary(texlive-dateiliste) +msgid "Extensions of the \\listfiles concept" msgstr "" -#. description(texlive-eso-pic) -msgid "" -"Eso-pic is an extension of everyshi. Using everyshi's \\EveryShipout command, eso-pic adds one or more user commands to LaTeX's shipout actions.\n" -"\n" -"date: 2010-10-06 13:20:29 +0000" +#. summary(texlive-cjk-latex-extras) +msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-esperanto) -#, fuzzy -msgid "Esperanto hyphenation patterns" -msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" - -#. summary(texlive-hyphen-estonian) -msgid "Estonian hyphenation patterns" -msgstr "" - -#. description(texlive-ethiop) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra) msgid "" -"Ethiopian language support for the babel package, including a collection of fonts and TeX macros for typesetting the characters of the languages of Ethiopia, with MetaFont fonts based on EthTeX's.\n" -"\n" -"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" +"Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX." msgstr "" -#. summary(texlive-eulervm) -msgid "Euler virtual math fonts" +#. summary(texlive-bibexport) +msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file" msgstr "" -#. summary(texlive-euro-ce) -msgid "Euro and CE sign font" -msgstr "" - -#. description(texlive-examplep) +#. description(texlive-cmdstring) msgid "" -"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX or METAPOST output side-by- side, with automatic width detection and enabled page breaks (in the source), without the need for specifying the source twice. Special care is taken that section, page and footnote numbers do not interfere with the main document. For typesetting short verbatim phrases, a replacement for the \\verb command is also provided in the package, which can be used inside tables and moving arguments such as footnotes and section titles. The listings package is used for syntax highlighting. The accompanying codep package and the wrfiles.pl Perl script provide a convenient interface to the examplep package for authors of manuals. With codep it is possible to generate the source code, the LaTeX or METAPOST output and the compilable example file from a single source embedded into the appropriate place of the .tex docu ment file.\n" +"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a " +"reliable way.\n" "\n" -"date: 2010-02-04 08:03:57 +0000" +"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-einfuehrung) -msgid "Examples from the book Einfuhrung in LaTeX" +#. summary(texlive-censor) +msgid "Facilities for controlling restricted text in a document" msgstr "" -#. description(texlive-exceltex) +#. description(texlive-clock) msgid "" -"Exceltex is a LaTeX package combined with a helper program written in Perl. It provides an easy to use yet powerful and flexible way to get data from Spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions, exceltex does not seek to make the creation of tables in LaTeX easier, but to get data from Spreadsheets into LaTeX as easily as possible. The Excel (TM) file format only acts as an interface between the spreadsheet application and exceltex beacause it is easily accessible (via the Spreadsheet::ParseExcel Perl module) and because most spreadsheet applications are able to read and write Excel files.\n" +"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text " +"clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user " +"desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the " +"dial) are easily expandable; the default uses a custom MetaFont font.\n" "\n" -"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000" +"date: 2008-04-19 21:05:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphenex) -msgid "" -"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally published in the TeX User Group magazine TUGboat. This bundle provides alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an article into an exceptions file, together with a recent copy of the article and its translation.\n" -"\n" -"date: 2012-05-16 11:34:59 +0000" +#. summary(texlive-dblfloatfix) +msgid "Fixes for twocolumn floats" msgstr "" -#. summary(texlive-exsol) -msgid "Exercises and solutions from same source, into a book" +#. summary(texlive-boxhandler) +msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing" msgstr "" -#. summary(texlive-exp-testopt) -msgid "Expandable \\@testopt (and related) macros" +#. summary(texlive-dotseqn) +msgid "Flush left equations with dotted leaders to the numbers" msgstr "" -#. summary(texlive-expdlist) -#, fuzzy -msgid "Expanded description environments" -msgstr "Portable Batch System (PBS)" - -#. summary(texlive-ftnxtra) -msgid "Extend the applicability of the \\footnote command" +#. summary(texlive-dancers) +msgid "Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\"" msgstr "" -#. summary(texlive-extsizes) -msgid "Extend the standard classes' size options" +#. summary(texlive-cryst) +msgid "Font for graphical symbols used in crystallography" msgstr "" -#. summary(texlive-filecontents) -msgid "Extended filecontents and filecontents* environments" +#. summary(texlive-chess) +msgid "Fonts for typesetting chess boards" msgstr "" -#. summary(texlive-eplain) -#, fuzzy -#| msgid "Extended Clipboard" -msgid "Extended plain tex macros" -msgstr "Presse-Papiers amélioré" - -#. summary(texlive-enumitem-zref) -msgid "Extended references to items for enumitem package" +#. summary(texlive-bigfoot) +msgid "Footnotes for critical editions" msgstr "" -#. summary(texlive-esint) -msgid "Extended set of integrals for Computer Modern" +#. summary(texlive-dnaseq) +msgid "Format DNA base sequences" msgstr "" -#. summary(texlive-extpfeil) -msgid "Extensible arrows in mathematics" +#. summary(texlive-bibleref) +msgid "Format bible citations" msgstr "" -#. summary(texlive-eepic) -msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools" +#. summary(texlive-comma) +msgid "Formats a number by inserting commas" msgstr "" -#. description(texlive-eepic) +#. description(texlive-devnag) msgid "" -"Extensions to epic and the LaTeX picture drawing environment, include the drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any radii, and the drawing of dotted and dashed lines much faster with much less TeX memory, and providing several new commands for drawing ellipses, arcs, splines, and filled circles and ellipses. The package uses tpic \\special commands.\n" +"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to " +"use when typesetting the processed text. The macros provide features that " +"support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically " +"printed in the Devanagari script. The fonts are available both in Metafont " +"and Type 1 format.\n" "\n" -"date: 2009-09-25 21:06:49 +0000" +"date: 2012-05-07 19:56:17 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fancyhdr) -msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e" +#. summary(texlive-belleek) +msgid "Free replacement for basic MathTime fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-hyperref) -msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench) +msgid "French" msgstr "" -#. description(texlive-exteps) -msgid "" -"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost figures. It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require any post processing of the MetaPost output.\n" -"\n" -"date: 2007-03-06 09:34:25 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-booktabs-fr) +#, fuzzy +msgid "French translation of booktabs documentation" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-extarrows) -msgid "Extra Arrows beyond those provided in AMSmath" -msgstr "" +#. summary(texlive-bib-fr) +#, fuzzy +msgid "French translation of classical BibTeX styles" +msgstr "Manuels GNU en coréen." -#. summary(texlive-harpoon) +#. summary(texlive-bibleref-french) #, fuzzy -msgid "Extra harpoons, using the graphics package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" +#| msgid "French translations for KOffice" +msgid "French translations for bibleref" +msgstr "Traductions françaises pourKOffice" -#. summary(texlive-extract) -msgid "Extract parts of a document and write to another document" +#. summary(texlive-context-gantt) +msgid "GANTT module for ConTeXt" msgstr "" -#. summary(texlive-dvgloss) -msgid "Facilities for setting interlinear glossed text" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games) +msgid "Games typesetting" msgstr "" -#. summary(texlive-fancytabs) -msgid "Fancy page border tabs" -msgstr "" - -#. description(texlive-fdsymbol) +#. description(texlive-context-gantt) msgid "" -"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra family by Typotheque, but it might also fit other contemporary typefaces.\n" +"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n" "\n" -"date: 2012-05-29 10:56:38 +0000" +"date: 2012-03-20 07:48:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-feyn) +#. description(texlive-dialogl) msgid "" -"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within equations in a LaTeX document. While the feynmf package is good at drawing large diagrams for figures, the present package and its fonts allow diagrams within equations or text, at a matching size. The fonts are distributed as MetaFont source, and macros for their use are also provided.\n" +"Gathers together a bunch of code and examples about how to write macros to " +"carry on a dialogue with the user.\n" "\n" -"date: 2009-10-08 12:27:31 +0000" +"date: 2013-01-25 10:22:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fig4latex) -msgid "" -"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document. Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics created by XFig -- in particular, graphics which use the combined PS/LaTeX (or PDF/LaTeX) export method. An example document (with its output) is provided.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000" +#. summary(texlive-dratex) +msgid "General drawing macros" msgstr "" -#. description(texlive-figbib) +#. summary(texlive-context-vim) +msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim" +msgstr "" + +#. description(texlive-context-construction-plan) msgid "" -"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases. Some FigBib features are: - Store and manage figures in a BibTeX database; - Include figures in your LaTeX document with one short command; - Generate a List of Figures containing more/other information than the figure captions; - Control with one switch where to output the figures, either as usual float objects or in a separate part at the end of your document.\n" +"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n" "\n" -"date: 2006-10-19 20:42:58 +0000" +"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-findhyph) -msgid "Find hyphenated words in a document" -msgstr "" +#. summary(texlive-contracard) +#, fuzzy +msgid "Generate calling cards for dances" +msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" -#. summary(texlive-getfiledate) -msgid "Find the date of last modification of a file" -msgstr "" +#. summary(texlive-changebar) +#, fuzzy +msgid "Generate changebars in LaTeX documents" +msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" -#. description(texlive-findhyph) -msgid "" -"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running your document with \\tracingparagraphs=1 set. The output contains enough context to enable you to find the hyphenated word that's being referenced.\n" -"\n" -"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000" +#. summary(texlive-bloques) +msgid "Generate control diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-finnish) -msgid "Finnish hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "Generic additional packages" +msgstr "Paquets supplémentaires" -#. summary(texlive-fixpdfmag) -msgid "Fix magnification in PDFTeX" +#. summary(texlive-catcodes) +msgid "Generic handling of TeX category codes" msgstr "" -#. description(texlive-fix2col) -msgid "" -"Fix mark handling so that \\firstmark is taken from the first column if that column has any marks at all; keep two column floats like figure* in sequence with single column floats like figure.\n" -"\n" -"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "Generic recommended packages" +msgstr "Paquets supplémentaires" -#. summary(texlive-fix2col) -msgid "Fix miscellaneous two column mode features" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman) +msgid "German" msgstr "" -#. summary(texlive-ellipsis) -msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode" +#. summary(texlive-dhua) +msgid "German abbreviations using thin space" msgstr "" -#. summary(texlive-fp) -msgid "Fixed point arithmetic" -msgstr "" +#. summary(texlive-bibleref-german) +#, fuzzy +msgid "German adaptation of bibleref" +msgstr "Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org" -#. summary(texlive-flagderiv) -msgid "Flag style derivation package" +#. summary(texlive-dinbrief) +msgid "German letter DIN style" msgstr "" -#. summary(texlive-geometry) +#. summary(texlive-csquotes-de) #, fuzzy -msgid "Flexible and complete interface to document dimensions" -msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" +msgid "German translation of csquotes documentation" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(texlive-fancyvrb) -msgid "" -"Flexible handling of verbatim text including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments with many parameters; ability to define new customized verbatim environments; save and restore verbatim text and environments; write and read files in verbatim mode; build \"example\" environments (showing both result and verbatim source).\n" -"\n" -"date: 2010-05-25 18:13:54 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-booktabs-de) +#, fuzzy +#| msgid "A graphical version of boot-mode" +msgid "German version of booktabs" +msgstr "Une version graphique de boot-mode" -#. summary(texlive-hletter) -msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings" +#. summary(texlive-cmdstring) +msgid "Get command name reliably" msgstr "" -#. summary(texlive-figflow) -msgid "Flow text around a figure" -msgstr "" - -#. description(texlive-fonetika) +#. description(texlive-ctanify) msgid "" -"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font for the danish phonetic system Dania. Both fonts exist in regular and bold weights. LaTeX support is provided. The fonts are based on URW Palladio and Iwona Condensed, and were created using FontForge.\n" +"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with " +"the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally " +"contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard " +"TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to " +"install the package, or by those who need to incorporate it in a " +"distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ " +"tree.)\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fontawesome) -msgid "Font containing web-related icons" +#. summary(texlive-clock) +msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-euenc) -msgid "" -"Font encoding definitions for unicode fonts loaded by LaTeX in XeTeX or LuaTeX. The package provides two encodings: -- EU1, designed for use with XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which require no macro-level processing for accents, and -- EU2, which provides the same facilities for use with LuaTeX. Neither encoding places any restriction on the glyphs provided by a font; use of EU2 causes the package euxunicode to be loaded (the package is part of this distribution). The package includes font definition files for use with the Latin Modern OpenType fonts.\n" -"\n" -"date: 2010-09-18 23:22:04 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils) +#, fuzzy +#| msgid "Graphical System Boot Utilities" +msgid "Graphics and font utilities" +msgstr "Utilitaires pour le démarrage en mode graphique" -#. summary(texlive-esint-type1) -msgid "Font esint10 in Type 1 format" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains munch and unmunch programs." +msgid "Graphics, pictures, diagrams" +msgstr "Ce paquet contient les programmes munch et unmunch." -#. summary(texlive-hacm) -msgid "Font support for the Arka language" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek) +msgid "Greek" msgstr "" -#. summary(texlive-go) -msgid "Fonts and macros for typesetting go games" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml) +msgid "HTML/SGML/XML support" msgstr "" -#. summary(texlive-fc) -msgid "Fonts for African languages" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context) +msgid "" +"Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes " +"third-party ConTeXt packages." msgstr "" -#. summary(texlive-greektex) -msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities) +msgid "Humanities packages" msgstr "" -#. summary(texlive-elvish) -msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts" +#. summary(texlive-biblatex-dw) +msgid "Humanities styles for biblatex" msgstr "" -#. description(texlive-fontspec) +#. description(texlive-changebar) msgid "" -"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through the NFSS in LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team.\n" +"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and " +"\\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to " +"place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, " +"dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n" "\n" -"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000" +"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fnpara) -msgid "Footnotes in paragraphs" +#. summary(texlive-draftcopy) +msgid "Identify draft copies" msgstr "" -#. description(texlive-ftcap) +#. summary(texlive-biblatex-ieee) +#, fuzzy +msgid "Ieee style files for biblatex" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#. description(texlive-dinbrief) msgid "" -"For several reasons a \\caption may be desirable at the top of a table environment. This package changes the table environment such that \\abovecaptionskip and \\belowcaptionskip are swapped. The package should also work with a non-standard table environment.\n" +"Implements a document layout for writing letters according to the rules of " +"DIN (Deutsches Institut fur Normung, German standardisation institute). A " +"style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the features) is part of " +"the package. Since the letter layout is based on a German standard, the user " +"guide is written in German, but most macros have English names from which " +"the user can recognize what they are used for. In addition there are example " +"files showing how letters may be created with the package. A graphical " +"interface for use of the dinbrief is provided in the dinbrief-GUI bundle.\n" "\n" -"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000" +"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fourier) -msgid "" -"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia as its standard base font. Fourier-GUTenberg provides all complementary typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an extensive mathematics set and several other symbols. The system is absolutely stand- alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces are required. The fourier fonts will also work with Adobe Utopia Expert fonts, which are only available for purchase. Utopia is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated\n" -"\n" -"date: 2008-12-13 13:57:21 +0000" +#. summary(texlive-cite) +msgid "Improved citation handling in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-fragmaster) +#. summary(texlive-bguq) +msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages" +msgstr "" + +#. description(texlive-digiconfigs) msgid "" -"Fragmaster enables you to use psfrag with PDFLaTeX. It takes EPS files and psfrag substitution definition files, and produces PDF and EPS files with the substitutions included.\n" +"In Stochastic Geometry and Digital Image Analysis some problems can be " +"solved in terms of so-called \"configurations\". A configuration is " +"basically a square matrix of \\circ and \\bullet symbols. This package " +"provides a convenient and compact mechanism for displaying these " +"configurations.\n" "\n" -"date: 2011-02-18 07:51:11 +0000" +"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fragments) -msgid "Fragments of LaTeX code" +#. summary(texlive-combinedgraphics) +msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations" msgstr "" -#. summary(texlive-frame) -msgid "Framed boxes for Plain TeX" +#. summary(texlive-bibtopic) +msgid "Include multiple bibliographies in a document" msgstr "" -#. summary(texlive-framed) -msgid "Framed or shaded regions that can break across pages" -msgstr "" - -#. description(texlive-frankenstein) +#. description(texlive-context-lilypond) msgid "" -"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a BibTeX bibliography style. Descriptions are given under the individual packages: abbrevs, achicago package, achicago bibstyle, attrib, blkcntrl, compsci, dialogue, lips, moredefs, newclude, slemph, titles.\n" +"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2010-03-12 16:25:27 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-frcursive) -msgid "French cursive hand fonts" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures) +msgid "Including TikZ, pict, etc.; MetaPost and PStricks are separate." msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-french) -msgid "French hyphenation patterns" +#. summary(texlive-context-gnuplot) +msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt" msgstr "" -#. summary(texlive-frenchle) -msgid "French macros, usable stand-alone or with Babel" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic) +msgid "Indic scripts" msgstr "" -#. summary(texlive-epslatex-fr) -msgid "French version of \"graphics in LaTeX\"" +#. summary(texlive-docmute) +msgid "Input files ignoring LaTeX preamble, etcetera" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-friulan) -msgid "Friulan hyphenation patterns" -msgstr "" - -#. description(texlive-gfsartemisia) +#. description(texlive-docmute) msgid "" -"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a 'general purpose' font in the same sense as Times is nowadays treated. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek and Latin alphabets. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n" +"Input or include stand-alone LaTeX documents, ignoring everything but the " +"material between \\begin{document} and \\end{document}.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2012-03-22 15:41:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfscomplutum) -msgid "" -"GFS Complutum derives, via a long development, from a minuscule-only font cut in the 16th century. An unsatisfactory set of majuscules were added in the early 20th century, but its author died before he could complete the revival of the font. The Greek Font Society has released this version, which has a new set of majuscules.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +#. summary(texlive-betababel) +msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-galician) -msgid "Galician hyphenation patterns" +#. summary(texlive-cleveref) +msgid "Intelligent cross-referencing" msgstr "" -#. description(texlive-gastex) +#. summary(texlive-cmsd) +msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-cellspace) msgid "" -"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, automata, nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX picture environment. The package offers no documentation (per se), but offers a couple of example files in the distribution, and more on its home page. GasTeX generates its own PostScript code, and therefore doesn't work directly under PDFLaTeX.\n" +"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a " +"tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so " +"that to ensure a minimal distance that can be controlled through two " +"parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach " +"employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which " +"considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the " +"cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n" "\n" -"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000" +"date: 2009-08-03 14:22:07 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-genmpage) -msgid "Generalization of LaTeX's minipages" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian) +msgid "Italian" msgstr "" -#. summary(texlive-fontbook) -msgid "Generate a font book" +#. summary(texlive-concepts) +msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphenex) -msgid "Generate a hyphenation exceptions file" +#. summary(texlive-clefval) +msgid "Key/value support with a hash" msgstr "" -#. summary(texlive-facture) -msgid "Generate an invoice" +#. description(texlive-cm) +msgid "" +"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font " +"from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman " +"styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely " +"integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts " +"are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 " +"versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also " +"the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later " +"families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern " +"families.\n" +"\n" +"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-horoscop) -#, fuzzy -msgid "Generate astrological charts in LaTeX" -msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" - -#. summary(texlive-flacards) -msgid "Generate flashcards for printing" +#. summary(texlive-ctex-faq) +msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)" msgstr "" -#. summary(texlive-gentium) -msgid "Gentium font and support files" -msgstr "" - -#. summary(texlive-gatech-thesis) -msgid "Georgia Institute of Technology thesis class" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-georgian) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra) #, fuzzy -msgid "Georgian hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue serbe pour KDE" +#| msgid "KDE icon packages" +msgid "LaTeX additional packages" +msgstr "Paquet d'icônes KDE" -#. summary(texlive-fifinddo-info) -msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype" +#. summary(texlive-csbulletin) +msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-german) -msgid "German hyphenation patterns" -msgstr "" - -#. summary(texlive-etoolbox-de) +#. summary(texlive-ctex) #, fuzzy -#| msgid "German translations for many GNOME programs" -msgid "German translation of documentation of etoolbox" -msgstr "Traduction en allemand pour des programmes GNOME" +msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting" +msgstr "macros LaTeX pour CJK (Chinois/Japonais/Coréen)" -#. summary(texlive-geometry-de) +#. summary(texlive-codedoc) #, fuzzy -msgid "German translation of the geometry package" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file" +msgstr "7.0 Documentation" -#. description(texlive-geometry-de) +#. description(texlive-ccfonts) msgid "" -"German translation of the geometry package, by Hans-Martin Haase of the University of Jena.\n" +"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for " +"typesetting documents using Concrete as the default font family. The files " +"support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik " +"Vieth's concmath).\n" "\n" -"date: 2011-03-29 19:39:15 +0000" +"date: 2010-02-21 00:29:55 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-germbib) -msgid "German variants of standard BibTeX styles" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex) +#, fuzzy +msgid "LaTeX fundamental packages" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-exceltex) -msgid "Get data from Excel files into LaTeX" +#. summary(texlive-chet) +msgid "LaTeX layout inspired by harvmac" msgstr "" -#. summary(texlive-fwlw) -msgid "Get first and last words of a page" +#. summary(texlive-decimal) +msgid "LaTeX package for the English raised decimal point" msgstr "" -#. description(texlive-gnuplottex) +#. description(texlive-boxedminipage) msgid "" -"Gnuplot code is extracted from the document and written to .gnuplot files. Then, if shell escape is enabled, the graph files are automatically processed and converted to PostScript or PDF files, which will then be included. If shell escape is disabled, the user will have to manually run the files through gnuplot and re-run the LaTeX job.\n" +"LaTeX package which defines the boxedminipage environment -- like minipage, " +"but with a frame around it.\n" "\n" -"date: 2013-04-14 13:13:16 +0000" +"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gastex) -msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended) +msgid "LaTeX recommended packages" msgstr "" -#. summary(texlive-greek-inputenc) -#, fuzzy -#| msgid "GStreamer engine support for Banshee" -msgid "Greek encoding support for inputenc" -msgstr "Support du moteur GStreamer pour Banshee" - -#. description(texlive-gridset) -msgid "" -"Grid setting -- also known as strict in-register setting -- is something, that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX. The package helps to get the information needed for grid setting. It does not implement auto grid setting, but there is a command \\vskipnextgrid, that moves to the next grid position. This may be enough under some circumstances, but in other circumstances it may fail. Thus gridset is only one more step for grid setting, not a complete solution.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000" +#. summary(texlive-ccicons) +msgid "LaTeX support for Creative Commons icons" msgstr "" -#. summary(texlive-grid) -msgid "Grid typesetting in LaTeX" +#. summary(texlive-cslatex) +msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting" msgstr "" -#. summary(texlive-gridset) -msgid "Grid, a.k.a. in-register, setting" +#. summary(texlive-cantarell) +msgid "LaTeX support for the Cantarell font family" msgstr "" -#. description(texlive-guitlogo) -msgid "" -"Guit provides some commands useful to correctly write the logo of GUIT -- \"Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX\" (Italian TeX User Group), using the default document color or any other color the user may ever choose, in conformity with logo's scheme as seen on the Group web site (http://www.guit.sssup.it). Likewise, commands are provided that simplify the writing of GuIT acronym's complete expansion, of the addresses of Group's internet site and public forum and 'GuITmeeting' logo. Optionally, using hyperref, the outputs of the above cited commands can become hyperlinks to Group's site. Documentation is available in Italian, only.\n" -"\n" -"date: 2012-08-19 08:36:46 +0000" +#. summary(texlive-droid) +msgid "LaTeX support for the Droid font families" msgstr "" -#. summary(texlive-guitar) -msgid "Guitar chords and song texts" +#. summary(texlive-dejavu) +msgid "LaTeX support for the fonts DejaVu" msgstr "" -#. description(texlive-HA-prosper) -msgid "" -"HA-prosper is a patch for prosper that adds new functionality to prosper based presentations. Among the new features you will find automatic generation of a table of contents on each slide, support for notes and portrait slides. The available styles demonstrate how to expand the functionality of prosper even further.\n" -"\n" -"date: 2006-12-03 18:48:14 +0000" +#. summary(texlive-dprogress) +msgid "LaTeX-relevant log information for debugging" msgstr "" -#. description(texlive-hepparticles) -msgid "" -"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names, to meet the following criteria: 1. The main particle name is a Roman or Greek symbol, to be typeset in upright font in normal contexts. 2. Additionally a superscript and/or subscript may follow the main symbol. 3. Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset in parentheses following the main symbol. In general the parentheses may also be followed by sub- and superscripts. 4. The particle names are expected to be used both in and out of mathematical contexts. 5. If the surrounding text is bold or italic then the particle name should adapt to that context as best as possible (this may not be possible for Greek symbols). A consequence of point 5 is that the well-known problems with boldness of particle names in section titles, headers and tables of contents automatically disappear if these macros are used.\n" -"\n" -"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-calctab) +#, fuzzy +msgid "Language for numeric tables" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-hanging) -msgid "Hanging paragraphs" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hardwrap) -msgid "Hard wrap text to a certain character length" -msgstr "" - -#. summary(texlive-harvard) -msgid "Harvard citation package for use with LaTeX 2e" -msgstr "" - -#. description(texlive-dvdcoll) +#. description(texlive-colortab) msgid "" -"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if I already recorded the documentary running on TV that day. I chose to recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on. Further requirements were support for seasons of tv series and a list with all faulty or missing programs for rerecording. The dvdcoll class supports all these requirements. dvdcoll.cls follows the structure <number><title><length>. As a result, the class is not limited to DVDs--you can of course typeset archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on. Supported languages at the moment: English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish. Some help is needed for other languages!\n" +"Lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as " +"\\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl or package " +"is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the " +"longtable package, which is no longer true with colortab); another modern " +"option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab " +"remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n" "\n" -"date: 2008-04-30 09:48:45 +0000" +"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fontinst) -msgid "Help with installing fonts for TeX and LaTeX" +#. summary(texlive-context-lilypond) +msgid "Lilypond code in ConTeXt" msgstr "" -#. summary(texlive-engpron) -msgid "Helps to type the pronunciation of English words" -msgstr "" - -#. description(texlive-hepnames) +#. summary(texlive-breakurl) msgid "" -"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, heppennames and hepnicenames, providing a large set of pre-defined high energy physics particle names built with the hepparticles package. The packages are based on pennames.sty by Michel Goosens and Eric van Herwijnen. Heppennames re-implements the particle names in pennames.sty, with some additions and alterations and greater flexibility and robustness due to the hepparticles structures, which were written for this purpose. Hepnicenames provides the main non-resonant particle names from heppennames with more \"friendly\" names.\n" -"\n" -"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" +"Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf" msgstr "" -#. description(texlive-hepthesis) -msgid "" -"Hepthesis is a LaTeX class for typesetting large academic reports, in particular PhD theses. It was originally developed for typesetting the author's high-energy physics PhD thesis and includes some features specifically tailored to such an application. In particular, hepthesis offers: - Attractive semantic environments for various rubric sections; - Extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready output; - Helpful extensions of existing environments, including equation and tabular; and - Support for quotations at the start of the thesis and each chapter. The class is based on scrbook, from the KOMA-Script bundle.\n" -"\n" -"date: 2010-06-03 12:28:33 +0000" +#. summary(texlive-covington) +msgid "Linguistic support" msgstr "" -#. description(texlive-hepunits) +#. description(texlive-coollist) msgid "" -"Hepunits is a LaTeX package built on the SIunits package which adds a collection of useful HEP units to the existing SIunits set. These include the energy units \\MeV, \\GeV, \\TeV and the derived momentum and mass units \\MeVoverc, \\MeVovercsq and so on.\n" +"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist " +"package allows the user to access certain elements of the list while " +"neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. Lists " +"elements are accessed by specifying the position of the object within the " +"list (the index of the item).\n" "\n" -"date: 2009-09-19 10:08:16 +0000" +"date: 2009-09-20 15:23:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hexgame) -msgid "" -"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet Hein and independently by the mathematician John Nash. This package defines an environment that enables the user to draw such a game in a trivial way.\n" -"\n" -"date: 2008-08-22 08:38:02 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex) +#, fuzzy +msgid "LuaTeX packages" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-filehook) -msgid "Hooks for input files" +#. summary(texlive-biblatex-mla) +msgid "MLA style files for biblatex" msgstr "" -#. summary(texlive-everyhook) -msgid "Hooks for standard TeX token lists" +#. summary(texlive-dialogl) +msgid "Macros for constructing interactive LaTeX scripts" msgstr "" -#. summary(texlive-flippdf) -msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-hungarian) +#. summary(texlive-catechis) #, fuzzy -#| msgid "Hungarian Translations for KDE" -msgid "Hungarian hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" +msgid "Macros for typesetting catechisms" +msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." -#. summary(texlive-hypdvips) -#, fuzzy -msgid "Hyperref extensions for use with dvips" -msgstr "Interface Perl pour objets URI" - -#. summary(texlive-hyper) -msgid "Hypertext cross referencing" +#. summary(texlive-circ) +msgid "Macros for typesetting circuit diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-hyph-utf8) -msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8" +#. summary(texlive-crosswrd) +msgid "Macros for typesetting crossword puzzles" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-afrikaans) -msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans in T1/EC and UTF-8 encodings. OpenOffice includes older patterns created by a different author, but the patterns packaged with TeX are considered superior in quality." +#. summary(texlive-dlfltxb) +msgid "Macros related to \"Introdktion til LaTeX\"" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-ancientgreek) -msgid "Hyphenation patterns for Ancient Greek in LGR and UTF-8 encodings, including support for (obsolete) Ibycus font encoding. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AE, U+1F75 for eta." +#. description(texlive-chronosys) +msgid "" +"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and " +"LaTeX are provided.\n" +"\n" +"date: 2012-05-28 11:36:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-armenian) -msgid "Hyphenation patterns for Armenian for Unicode engines." +#. summary(texlive-cmap) +msgid "Make PDF files searchable and copyable" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-indic) -msgid "Hyphenation patterns for Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil and Telugu for Unicode engines." +#. summary(texlive-context-fixme) +msgid "Make editorial marks on a document" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-basque) +#. description(texlive-breakcites) msgid "" -"Hyphenation patterns for Basque in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" +"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that " +"the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain " +"packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided " +"in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n" "\n" -"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" +"date: 2010-12-11 09:17:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-bulgarian) -msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian in T2A and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-coollist) +msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-catalan) -msgid "Hyphenation patterns for Catalan in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-changes) +msgid "Manual change markup" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-coptic) -msgid "Hyphenation patterns for Coptic in UTF-8 encoding as well as in ASCII-based encoding for 8-bit engines. The latter can only be used with special Coptic fonts (like CBcoptic). The patterns are considered experimental." -msgstr "" - -#. description(texlive-hyphen-croatian) +#. description(texlive-carlisle) msgid "" -"Hyphenation patterns for Croatian in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" +"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as " +"part of the LaTeX tools set; this set contains: - Making dotless 'j' " +"characters for fonts that don't have them; - Fix marks in 2-column output; - " +"A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; - A " +"proforma for building personalised LaTeX formats; - A jiffy to suppress page " +"numbers; - An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; - A " +"jiffy to remove counters from other counters' reset lists; - A package to " +"rescale fonts to arbitrary sizes; - A jiffy to create 'slashed' for " +"physicists; and - An environment for including HTML in LaTeX documents.\n" "\n" -"date: 2011-06-07 22:02:48 +0000" +"date: 2010-02-18 12:36:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-czech) -msgid "Hyphenation patterns for Czech in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'czhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)." +#. summary(texlive-changepage) +msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-danish) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Danish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" -"\n" -"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" +#. summary(texlive-boondox) +msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-dutch) -msgid "Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words that have different hyphenations according to their meaning." -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra) +#, fuzzy +msgid "Mathematics packages" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" -#. description(texlive-hyphen-esperanto) -msgid "Hyphenation patterns for Esperanto ISO Latin 3 and UTF-8 encodings. Note that TeX distributions don't ship any suitable fonts in Latin 3 encoding, so unless you create your own font support or want to use MlTeX, using native Unicode engines is highly recommended." +#. summary(texlive-commath) +msgid "Mathematics typesetting support" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-estonian) -msgid "Hyphenation patterns for Estonian in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost) +msgid "MetaPost and Metafont packages" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-ethiopic) -msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts" +#. summary(texlive-cmarrows) +msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-finnish) +#. description(texlive-ctex-faq) msgid "" -"Hyphenation patterns for Finnish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" +"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered " +"in detail by the author.\n" "\n" -"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" +"date: 2009-11-09 14:03:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-french) -msgid "Hyphenation patterns for French in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-cals) +msgid "Multipage tables with wide range of features" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-friulan) -msgid "Hyphenation patterns for Friulan in ASCII encoding. They are supposed to comply with the common spelling of the Friulan (Furlan) language as fixed by the Regional Law N.15/96 dated November 6, 1996 and its following amendments." +#. summary(texlive-bibunits) +msgid "Multiple bibliographies in one document" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-galician) -msgid "Hyphenation patterns for Galician in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-compactbib) +msgid "Multiple thebibliography environments" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-georgian) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music) #, fuzzy -msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings." -msgstr "Mises à jour facultatives" +#| msgid "Extra packages" +msgid "Music packages" +msgstr "Paquets supplémentaires" -#. description(texlive-hyphen-german) -msgid "Hyphenation patterns for German in T1/EC and UTF-8 encodings, for traditional and reformed spelling, including Swiss German. The package includes the latest patterns from dehyph-exptl (known to TeX under names 'german', 'ngerman' and 'swissgerman'), however 8-bit engines still load old versions of patterns for 'german' and 'ngerman' for backward- compatibility reasons. Swiss German patterns are suitable for Swiss Standard German (Hochdeutsch) not the Alemannic dialects spoken in Switzerland (Schwyzerduetsch). There are no known patterns for written Schwyzerduetsch." +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music) +msgid "Music-related fonts and packages." msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-hungarian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Hungarian in T1/EC and UTF-8 encodings. From https://github.com/nagybence/huhyphn/.\n" -"\n" -"date: 2012-06-19 20:38:05 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science) +msgid "Natural and computer sciences" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-icelandic) +#. description(texlive-cd) msgid "" -"Hyphenation patterns for Icelandic in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" +"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per " +"cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both " +"normal and slim cases).\n" "\n" -"date: 2007-04-17 09:56:04 +0000" +"date: 2008-05-06 17:08:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-indonesian) -msgid "Hyphenation patterns for Indonesian (Bahasa Indonesia) in ASCII encoding. They are probably also usable for Malay (Bahasa Melayu)." +#. summary(texlive-context-notes-zh-cn) +msgid "Notes on using ConTeXt MkIV" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-interlingua) -msgid "Hyphenation patterns for Interlingua in ASCII encoding." +#. summary(texlive-cases) +msgid "Numbered cases environment" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-irish) -msgid "Hyphenation patterns for Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings. Visit http://borel.slu.edu/fleiscin/index.html for more information." -msgstr "" - -#. description(texlive-hyphen-italian) +#. description(texlive-covington) msgid "" -"Hyphenation patterns for Italian in ASCII encoding. Compliant with the Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian Standards Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI).\n" +"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple " +"accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), " +"Discourse Representation Structures, and example numbering.\n" "\n" -"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000" +"date: 2010-04-05 20:57:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-kurmanji) -msgid "Hyphenation patterns for Kurmanji (Northern Kurdish) as spoken in Turkey and by the Kurdish diaspora in Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "Omega packages" +msgstr "Paquets supplémentaires" -#. description(texlive-hyphen-latin) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega) msgid "" -"Hyphenation patterns for Latin in T1/EC and UTF-8 encodings, mainly in modern spelling (u when u is needed and v when v is needed), medieval spelling with the ligatures \\ae and \\oe and the (uncial) lowercase 'v' written as a 'u' is also supported. Apparently there is no conflict between the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.\n" -"\n" -"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000" +"Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now " +"updated to Aleph." msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-latvian) -msgid "Hyphenation patterns for Latvian in L7X and UTF-8 encodings." -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean) +#, fuzzy +msgid "Other European languages" +msgstr "Yet Another Document Language" -#. description(texlive-hyphen-lithuanian) -msgid "Hyphenation patterns for Lithuanian in L7X and UTF-8 encodings. \\lefthyphenmin and \\righthyphenmin have to be at least 2." +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother) +msgid "Other languages" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-greek) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Modern Greek in monotonic and polytonic spelling in LGR and UTF-8 encodings. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AC, U+1F71 for alpha.\n" -"\n" -"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000" +#. summary(texlive-context-fullpage) +msgid "Overfull pages with ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-mongolian) -msgid "Hyphenation patterns for Mongolian in T2A, LMC and UTF-8 encodings. LMC encoding is used in MonTeX. The package includes two sets of patterns that will hopefully be merged in future." +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks) +msgid "PSTricks" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-norwegian) -msgid "Hyphenation patterns for Norwegian Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks) +msgid "PSTricks core and all add-on packages." msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-piedmontese) -msgid "Hyphenation patterns for Piedmontese in ASCII encoding. Compliant with 'Gramatica dla lengua piemonteisa' by Camillo Brero." -msgstr "" +#. summary(texlive-beebe) +#, fuzzy +msgid "Package beebe" +msgstr "Paquet" -#. description(texlive-hyphen-polish) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Polish in QX and UTF-8 encodings. These patterns are also used by Polish TeX formats MeX and LaMeX.\n" -"\n" -"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000" +#. summary(texlive-biblatex-bwl) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package biblatex-bwl" +msgstr "Utilitaires JPackage" + +#. summary(texlive-bibtexu) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package bibtexu" +msgstr "Utilitaires JPackage" + +#. summary(texlive-c90) +msgid "Package c90" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-portuguese) -msgid "Hyphenation patterns for Portuguese in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-cjkutils) +msgid "Package cjkutils" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-romanian) -msgid "Hyphenation patterns for Romanian in T1/EC and UTF-8 encodings. The UTF-8 patterns use U+0219 for the character 's with comma accent' and U+021B for 't with comma accent', but we may consider using U+015F and U+0163 as well in the future." +#. summary(texlive-cmextra) +msgid "Package cmextra" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-romansh) -msgid "Hyphenation patterns for Romansh in ASCII encoding. They are supposed to comply with the rules indicated by the Lia Rumantscha (Romansh language society)." +#. summary(texlive-cns) +msgid "Package cns" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-russian) -msgid "Hyphenation patterns for Russian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ruhyphen' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future." +#. summary(texlive-collectbox) +#, fuzzy +msgid "Package collectbox" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-context-games) +msgid "Package context-games" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-sanskrit) -msgid "Hyphenation patterns for Sanskrit and Prakrit in transliteration, and in Devanagari, Bengali, Kannada, Malayalam and Telugu scripts for Unicode engines." +#. summary(texlive-context-simpleslides) +#, fuzzy +msgid "Package context-simpleslides" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-cookingsymbols) +msgid "Package cookingsymbols" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-serbian) -msgid "" -"Hyphenation patterns for Serbian in T1/EC, T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines the patterns are available separately as 'serbian' in T1/EC encoding for Latin script and 'serbianc' in T2A encoding for Cyrillic script. Unicode engines should only use 'serbian' which has patterns in both scripts combined.\n" -"\n" -"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000" +#. summary(texlive-cyrplain) +msgid "Package cyrplain" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-slovak) -msgid "Hyphenation patterns for Slovak in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'skhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)." +#. summary(texlive-delim) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package delim" +msgstr "Utilitaires JPackage" + +#. summary(texlive-dirtytalk) +msgid "Package dirtytalk" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-slovenian) -msgid "Hyphenation patterns for Slovenian in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-dnp) +#, fuzzy +msgid "Package dnp" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-chapterfolder) +msgid "Package for working with complicated folder structures" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-spanish) +#. description(texlive-custom-bib) msgid "" -"Hyphenation patterns for Spanish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" +"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file " +"using docstrip driven by parameters generated by a menu application. " +"Includes support for the Harvard style of citations.\n" "\n" -"date: 2009-08-01 21:35:18 +0000" +"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-swedish) -msgid "Hyphenation patterns for Swedish in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-bezos) +msgid "Packages by Javier Bezos" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-thai) -#, fuzzy -msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings." -msgstr "Mises à jour facultatives" - -#. description(texlive-hyphen-turkish) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex) msgid "" -"Hyphenation patterns for Turkish in T1/EC and UTF-8 encodings. The patterns for Turkish were first produced for the Ottoman Texts Project in 1987 and were suitable for both Modern Turkish and Ottoman Turkish in Latin script, however the required character set didn't fit into EC encoding, so support for Ottoman Turkish had to be dropped to keep compatibility with 8- bit engines.\n" -"\n" -"date: 2011-02-23 07:51:21 +0000" +"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an " +"embedded scripting and extension language. http://luatex.org/" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-turkmen) -msgid "Hyphenation patterns for Turkmen in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex) +msgid "" +"Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://" +"tug.org/xetex." msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-ukrainian) -msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ukrhyph' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future." +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities) +msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc." msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-uppersorbian) -msgid "Hyphenation patterns for Upper Sorbian in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml) +msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-welsh) -msgid "Hyphenation patterns for Welsh in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-chappg) +msgid "Page numbering by chapter" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-ethiopic) -msgid "Hyphenation patterns for languages written using the Ethiopic script for Unicode engines. They are not supposed to be linguistically relevant in all cases and should, for proper typography, be replaced by files tailored to individual languages." +#. description(texlive-booklet) +msgid "" +"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and " +"scalled so that they can be printed as four pages per physical sheet of " +"paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, " +"assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a " +"booklet are included.\n" +"\n" +"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-chinese) -msgid "Hyphenation patterns for unaccented transliterated Mandarin Chinese (pinyin) in T1/EC and UTF-8 encodings." +#. summary(texlive-cancel) +msgid "Place lines through maths formulae" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-icelandic) -#, fuzzy -#| msgid "Icelandic translations for KDE" -msgid "Icelandic hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE" - -#. description(texlive-ginpenc) +#. description(texlive-draftcopy) msgid "" -"If the inputenc is used and German umlauts are input directly, they are converted to the LICR representation \\\"a (etc.). This breaks the sort algorithm of makeindex, for instance. Ginpenc converts umlauts and the sharp-s to the short forms defined by babel, e.g., \"a instead, if the text is typeset in German.\n" +"Places the word DRAFT (or other words) in light grey diagonally across the " +"background (or at the bottom) of each (or selected) pages of the document. " +"The package uses PostScript \\special commands, and may not therefore be " +"used with PDFLaTeX. For that usage, consider the wallpaper or draftwatermark " +"packages.\n" "\n" -"date: 2007-07-08 09:00:26 +0000" +"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-export) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra) #, fuzzy -msgid "Import and export values of LaTeX registers" -msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" +msgid "Plain TeX packages" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(texlive-fixlatvian) -msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX" +#. summary(texlive-csplain) +msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting" msgstr "" -#. summary(texlive-float) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish) +msgid "Polish" +msgstr "" + +#. summary(texlive-cc-pl) #, fuzzy -msgid "Improved interface for floating objects" +msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts" msgstr "Interface Perl pour objets URI" -#. description(texlive-float) -msgid "" -"Improves the interface for defining floating objects such as figures and tables. Introduces the boxed float, the ruled float and the plaintop float. You can define your own floats and improve the behaviour of the old ones. The package also provides the H float modifier option of the obsolete here package. You can select this as automatic default with \\floatplacement{figure}{H}.\n" -"\n" -"date: 2009-09-26 07:33:53 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese) +msgid "Portuguese" msgstr "" -#. description(texlive-eiad) -msgid "" -"In both lower and upper case 32 letters are defined (18 'plain' ones, 5 long vowels and 9 aspirated consonants). The ligature 'agus' is also made available. The remaining characters (digits, punctuation and accents) are inherited from the Computer Modern family of fonts. The font definitions use code from the sauter fonts, so those fonts have to be installed before using eiad. OT1*.fd files are provided for use with LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2008-12-05 20:50:47 +0000" +#. summary(texlive-bibtopicprefix) +msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic" msgstr "" -#. summary(texlive-exteps) -msgid "Include EPS figures in MetaPost" +#. summary(texlive-ctanify) +msgid "Prepare a package for upload to CTAN" msgstr "" -#. summary(texlive-epsincl) -msgid "Include EPS in MetaPost figures" -msgstr "" +#. summary(texlive-courseoutline) +#, fuzzy +msgid "Prepare university course outlines" +msgstr "Routines de manipulation de dates" -#. summary(texlive-fmp) -msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX" +#. summary(texlive-coursepaper) +msgid "Prepare university course papers" msgstr "" -#. summary(texlive-gincltex) -msgid "Include TeX files as graphics (.tex support for \\includegraphics)" +#. summary(texlive-catoptions) +msgid "Preserving and recalling standard catcodes" msgstr "" -#. summary(texlive-dviincl) -msgid "Include a DVI page into MetaPost output" +#. summary(texlive-biblist) +#, fuzzy +msgid "Print a BibTeX database" +msgstr "Logiciel frontal X11 pour base de données BibTeX" + +#. summary(texlive-calxxxx-yyyy) +msgid "Print a calendar for a group of years" msgstr "" -#. summary(texlive-fancytooltips) -msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips" +#. summary(texlive-contour) +msgid "Print a coloured contour around text" msgstr "" -#. summary(texlive-grfpaste) -msgid "Include fragments of a dvi file" +#. summary(texlive-chessboard) +msgid "Print chess boards" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-indic) -msgid "Indic hyphenation patterns" +#. summary(texlive-bibtex) +msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-indonesian) -msgid "Indonesian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-context-rst) +msgid "Process reStructuredText with ConTeXt" msgstr "" -#. summary(texlive-fixme) -msgid "Insert \"fixme\" notes into draft documents" +#. summary(texlive-bracketkey) +msgid "Produce bracketed identification keys" msgstr "" -#. summary(texlive-encxvlna) -msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX" +#. summary(texlive-blindtext) +msgid "Producing 'blind' text for testing" msgstr "" -#. summary(texlive-foilhtml) -msgid "Interface between foiltex and LaTeX2HTML" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils) +msgid "" +"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, ." +"gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, " +"TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats." msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-interlingua) -msgid "Interlingua hyphenation patterns" +#. summary(texlive-bussproofs) +msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-irish) -msgid "Irish hyphenation patterns" +#. summary(texlive-copyrightbox) +msgid "Provide copyright notices for images in a document" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-italian) -msgid "Italian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-currfile) +msgid "Provide file name and path of input files" msgstr "" -#. summary(texlive-fancyhdr-it) -#, fuzzy -msgid "Italian translation of fancyhdr documentation" -msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" - -#. summary(texlive-forloop) -msgid "Iteration in LaTeX" +#. summary(texlive-chronology) +msgid "Provides a horizontal timeline" msgstr "" -#. description(texlive-harvmac) +#. description(texlive-calrsfs) msgid "" -"Known as 'Harvard macros', since written at that University.\n" +"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n" "\n" -"date: 2008-12-20 15:08:04 +0000" +"date: 2010-02-20 20:59:31 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-kurmanji) -msgid "Kurmanji hyphenation patterns" +#. description(texlive-commath) +msgid "" +"Provides a range of differential, partial differential and delimiter " +"commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and " +"range, and function operation) and various reference commands.\n" +"\n" +"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-examdesign) -msgid "LaTeX class for typesetting exams" +#. summary(texlive-courier-scaled) +msgid "Provides a scaled Courier font" msgstr "" -#. summary(texlive-ethiop) -msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic" -msgstr "" - -#. summary(texlive-egameps) -#, fuzzy -msgid "LaTeX package for typesetting extensive games" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_games" - -#. description(texlive-fncylab) +#. description(texlive-bez123) msgid "" -"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate internal commands. The package fixes the flaw in LaTeX, and provides a \\labelformat command for changing the format of references to labels. The package also provides a \\Ref command to make reference to such redefined labels at the start of a sentence.\n" +"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, " +"cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-" +"rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a " +"command for multiplication of a length without numerical overflow.\n" "\n" -"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" +"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hrlatex) -msgid "LaTeX support for Croatian documents" +#. summary(texlive-bophook) +msgid "Provides an At-Begin-Page hook" msgstr "" -#. summary(texlive-ebgaramond) -#, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts" -msgstr "Support XML pour castor" - -#. description(texlive-duerer-latex) +#. description(texlive-bxjscls) msgid "" -"LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts, using their standard fontname names.\n" +"Provides classes, based on jsclasses.\n" "\n" -"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" +"date: 2012-12-21 16:28:17 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-duerer-latex) -msgid "LaTeX support for the Duerer fonts" +#. description(texlive-ctable) +msgid "" +"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and " +"(multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a " +"command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key," +"value pairs generating variations on the defaults and offering a route for " +"future extensions.\n" +"\n" +"date: 2013-05-24 14:26:19 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-eiad-ltx) -msgid "LaTeX support for the eiad font" +#. description(texlive-dpfloat) +msgid "" +"Provides fullpage and leftfullpage environments, that may be used inside a " +"figure, table, or other float environment. If the first of a 2-page spread " +"uses a \"leftfullpage\" environment, the float will only be typeset on an " +"even-numbered page, and the two floats will appear side-by-side in a two-" +"sided document.\n" +"\n" +"date: 2010-02-23 23:01:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eqparbox) +#. description(texlive-diagnose) msgid "" -"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text occupy the same amount of horizontal space on the page. To that end, the eqparbox package defines a new command, \\eqparbox, which works just like \\parbox, except that instead of specifying a width, one specifies a tag. All eqparboxes with the same tag--regardless of where they are in the document-- will stretch to fit the widest eqparbox with that tag. This simple, equal-width mechanism can be used for a variety of alignment purposes, as is evidenced by the examples in eqparbox's documentation. Various derivatives of \\eqparbox are also provided.\n" +"Provides macros to assist evaluation of the capabilities of a TeX " +"installation (i.e., what extensions it supports). An example document that " +"examines the installation is available.\n" "\n" -"date: 2013-03-16 23:02:27 +0000" +"date: 2006-12-17 17:48:45 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-graphics-pln) -msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users" +#. description(texlive-braket) +msgid "" +"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with " +"a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in " +"between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an " +"expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it " +"uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n" +"\n" +"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filecontents) +#. description(texlive-datetime) msgid "" -"LaTeX2e's filecontents and filecontents* environments enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through LaTeX. However, there are two limitations of these environments: they refuse to overwrite existing files, and they can only be used in the preamble of a document. The filecontents package removes these limitations, letting you overwrite existing files and letting you use filecontents/filecontents* anywhere.\n" +"Provides various different formats for the text created by the command " +"\\today, and also provides commands for displaying the current time (or any " +"given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides " +"babel's date format, having its own library of date formats in different " +"languages. The package requires the fmtcount package.\n" "\n" -"date: 2011-10-09 14:42:04 +0000" +"date: 2010-09-21 09:20:39 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-flabels) -msgid "Labels for files and folders" +#. summary(texlive-booktabs) +msgid "Publication quality tables in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-latin) -msgid "Latin hyphenation patterns" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers) +msgid "Publisher styles, theses, etcetera" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-latvian) -msgid "Latvian hyphenation patterns" +#. summary(texlive-draftwatermark) +msgid "Put a grey textual watermark on document pages" msgstr "" -#. summary(texlive-fouridx) -msgid "Left sub- and superscripts in maths mode" +#. summary(texlive-delimtxt) +msgid "Read and parse text tables" msgstr "" -#. summary(texlive-fullblck) -msgid "Left-blocking for letter class" +#. summary(texlive-csvtools) +msgid "Reading data from CSV files" msgstr "" -#. summary(texlive-g-brief) -msgid "Letter document class" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended) +msgid "Recommended fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-formlett) -msgid "Letters to multiple recipients" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended) +msgid "" +"Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX " +"Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form." msgstr "" -#. summary(texlive-gb4e) -msgid "Linguistic tools" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended) +msgid "Recommended packages that work with multiple formats." msgstr "" -#. summary(texlive-easylist) -msgid "Lists using a single active character" +#. summary(texlive-coolthms) +msgid "Reference items in a theorem environment" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-lithuanian) -#, fuzzy -msgid "Lithuanian hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" - -#. description(texlive-hep) -msgid "" -"Loads the author's hepunits and hepnicenames packages, and a selection of others that are useful in High Energy Physics papers, etc.\n" -"\n" -"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" +#. summary(texlive-beamersubframe) +msgid "Reorder frames in the PDF file" msgstr "" -#. summary(texlive-feynmf) -msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams" +#. summary(texlive-captcont) +msgid "Retain float number across several floats" msgstr "" -#. summary(texlive-functan) -msgid "Macros for functional analysis and PDE theory" +#. summary(texlive-colorinfo) +msgid "Retrieve colour model and values for defined colours" msgstr "" -#. summary(texlive-ean) -#, fuzzy -msgid "Macros for making EAN barcodes" -msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." - -#. summary(texlive-harvmac) -msgid "Macros for scientific articles" +#. summary(texlive-context-ruby) +msgid "Ruby annotations in ConTeXt" msgstr "" -#. summary(texlive-hepparticles) -msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names" -msgstr "" - -#. description(texlive-flabels) +#. description(texlive-context-ruby) msgid "" -"Macros for typesetting pretty labels (optionally colored) for the back of files or binders (currently only the special A4 \"Leitz-Ordner\" ring binder is supported).\n" +"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a " +"word to indicate the reading of ideographic characters. The module " +"implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position " +"and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by " +"parameters.\n" "\n" -"date: 2010-02-28 21:13:22 +0000" +"date: 2012-11-30 10:03:17 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-guitlogo) -msgid "Macros for typesetting the GuIT logo" +#. summary(texlive-context-filter) +msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment" msgstr "" -#. summary(texlive-fcltxdoc) -msgid "Macros for use in the author's documentation" +#. summary(texlive-comfortaa) +msgid "Sans serif font, with LaTeX support" msgstr "" -#. description(texlive-font-change) +#. description(texlive-comment) msgid "" -"Macros to Change Text and Math fonts in TeX: 19 Beautiful Variants These macros are written for plain TeX and can be used with other packages like AmSTeX, eplain, etc. They allow you to change the fonts (text and math) in your TeX document with only one statement. Also different font sizes are available. All the fonts called by these macro files are free and are included in the present MiKTeX and TeX Live distributions.\n" +"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, " +"separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... " +"\\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The " +"opening and closing commands should appear on a line of their own. No " +"starting spaces, nothing after it. This environment should work with " +"arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other " +"'comment' environments are defined and selected/deselected with " +"\\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments " +"are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... " +"\\end{versiona} with the opening and closing commands again on a line of " +"their own.\n" "\n" -"date: 2010-07-19 14:45:16 +0000" +"date: 2010-02-22 19:33:14 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-font-change) -msgid "Macros to Change Text and Math fonts in plain TeX" +#. summary(texlive-comment) +msgid "Selectively include/excludes portions of text" msgstr "" -#. summary(texlive-emptypage) -msgid "Make empty pages really empty" +#. summary(texlive-context-mathsets) +msgid "Set notation in ConTeXt" msgstr "" -#. summary(texlive-fnpct) -msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games) +msgid "Setups for typesetting various games, including chess." msgstr "" -#. summary(texlive-fig4latex) -msgid "Management of figures for large LaTeX documents" -msgstr "" - -#. summary(texlive-elmath) -msgid "Mathematics in Greek texts" -msgstr "" - -#. summary(texlive-eurosym) -msgid "MetaFont and macros for Euro sign" -msgstr "" - -#. summary(texlive-featpost) -msgid "MetaPost macros for 3D" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hatching) -msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths" -msgstr "" - -#. summary(texlive-garrigues) -msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram" -msgstr "" - -#. description(texlive-euro-ce) +#. description(texlive-circ) msgid "" -"Metafont source for the symbols in several variants, designed to fit with Computer Modern-set text.\n" +"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are " +"defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains " +"an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. " +"The package also has simple facilities for producing optics diagrams; " +"however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the " +"MetaPost makecirc package does the job better.\n" "\n" -"date: 2012-03-20 09:39:30 +0000" +"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-garrigues) -msgid "" -"Metapost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram. These macros are described in Denis Roegel: An introduction to nomography: Garrigues' nomogram for the computation of Easter, TUGboat (volume 30, number 1, 2009, pages 88-104)\n" -"\n" -"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000" +#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-belleek" msgstr "" -#. summary(texlive-figbas) -msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music" +#. summary(texlive-bera:texlive-bera-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-bera" msgstr "" -#. description(texlive-gmutils) -msgid "" -"Miscellaneous macros used by others of the author's packages. Contents of the package: \\newgif and other globals; \\@ifnextcat and \\@ifXeTeX; \\(Re)storeMacro(s) to override redefinitions; \\afterfi and friends; commands from relsize, etc.; \"almost an environment\" or redefinition of \\begin (\\begin* doesn't check if the argument environment is defined).\n" -"\n" -"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000" +#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-greek) -msgid "Modern Greek hyphenation patterns" -msgstr "" - -#. summary(texlive-eskd) -msgid "Modern Russian typesetting" -msgstr "" - -#. description(texlive-hyph-utf8) -msgid "" -"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc). The present package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF- 8 format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems. Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are only read at iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their converters, will completely supplant the older patterns.\n" -"\n" -"date: 2013-05-07 23:16:25 +0000" -msgstr "" - -#. summary(texlive-ginpenc) +#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts) #, fuzzy -#| msgid "Translation Updates for German" -msgid "Modification of inputenc for German" -msgstr "Mises à jour des traductions pour l'Allemand" +msgid "Severed fonts for texlive-bguq" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(texlive-floatrow) -msgid "Modifying the layout of floats" +#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-bookhands" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-mongolian) -msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script" +#. summary(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-bookman" msgstr "" -#. summary(texlive-eqnarray) -msgid "More generalised equation arrays with numbering" +#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-boondox" msgstr "" -#. summary(texlive-endfloat) -msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong" +#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-brushscr" msgstr "" -#. summary(texlive-edmargin) -msgid "Multiple series of endnotes for critical editions" +#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-burmese" msgstr "" -#. summary(texlive-fixfoot) -msgid "Multiple use of the same footnote text" -msgstr "" - -#. summary(texlive-eqname) -msgid "Name tags for equations" -msgstr "" - -#. summary(texlive-emarks) -msgid "Named mark registers with e-TeX" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-norwegian) +#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts) #, fuzzy -#| msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE" -msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue norvégienne pour KDE" +msgid "Severed fonts for texlive-cabin" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(texlive-hfoldsty) -msgid "Old style numerals with EC fonts" +#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1" msgstr "" -#. summary(texlive-eco) -msgid "Oldstyle numerals using EC fonts" +#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cantarell" msgstr "" -#. summary(texlive-epspdfconversion) -msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF" +#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps" msgstr "" -#. summary(texlive-fenixpar) -msgid "One-shot changes to token registers such as \\everypar" +#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic" msgstr "" -#. summary(texlive-figbib) -msgid "Organize figure databases with BibTeX" +#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts" msgstr "" -#. summary(texlive-dvipos) -#, fuzzy -msgid "Package dvipos" -msgstr "Paquet" - -#. summary(texlive-ebook) -#, fuzzy -msgid "Package ebook" -msgstr "Paquet" - -#. summary(texlive-euxm) -#, fuzzy -msgid "Package euxm" -msgstr "Paquet" - -#. summary(texlive-factura) -#, fuzzy -msgid "Package factura" -msgstr "Paquet" - -#. summary(texlive-fontware) -msgid "Package fontware" +#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl" msgstr "" -#. summary(texlive-exam) -msgid "Package for typesetting exam scripts" +#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-ccicons" msgstr "" -#. summary(texlive-genmisc) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package genmisc" -msgstr "Utilitaires JPackage" - -#. summary(texlive-glyphlist) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package glyphlist" -msgstr "Utilitaires JPackage" - -#. summary(texlive-guide-to-latex) -#, fuzzy -#| msgid "JPackage Utilities" -msgid "Package guide-to-latex" -msgstr "Utilitaires JPackage" - -#. summary(texlive-gustprog) -msgid "Package gustprog" +#. summary(texlive-charter:texlive-charter-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-charter" msgstr "" -#. summary(texlive-harnon-cv) -#, fuzzy -msgid "Package harnon-cv" -msgstr "Paquet" - -#. summary(texlive-hyperref-docsrc) -msgid "Package hyperref-docsrc" +#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-base) -msgid "Package hyphen-base" +#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew" msgstr "" -#. summary(texlive-esk) -msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources" +#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc" msgstr "" -#. summary(texlive-HA-prosper) -msgid "Patches and improvements for prosper" +#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cm-super" msgstr "" -#. summary(texlive-footnpag) -msgid "Per-page numbering of footnotes" +#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-piedmontese) -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese Translations for KDE" -msgid "Piedmontese hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" - -#. description(texlive-endfloat) -msgid "" -"Place all floats on pages by themselves at the end of the document, optionally leaving markers like \"[Figure 3 about here]\" in the text near to where the figure (or table) would normally have occurred. Float types figure and table are recognised by the package, unmodified. Since several packages define other types of float, it is possible to register these float types with endfloat.\n" -"\n" -"date: 2011-12-24 00:13:38 +0000" +#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr" msgstr "" -#. summary(texlive-endnotes) -msgid "Place footnotes at the end" +#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cmll" msgstr "" -#. summary(texlive-hands) -msgid "Pointing hand font" +#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-polish) -msgid "Polish hyphenation patterns" +#. summary(texlive-context:texlive-context-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-context" msgstr "" -#. summary(texlive-gustlib) -msgid "Polish oriented macros" +#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope" msgstr "" -#. description(texlive-gfsporson) -msgid "" -"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th Century in England. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet only. LaTeX support is provided, using the LGR encoding.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +#. summary(texlive-courier:texlive-courier-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-courier" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-portuguese) -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese Translations for KDE" -msgid "Portuguese hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" - -#. summary(texlive-esstix) -msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support" +#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cryst" msgstr "" -#. summary(texlive-hepnames) -msgid "Pre-defined high energy particle names" +#. summary(texlive-cs:texlive-cs-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cs" msgstr "" -#. summary(texlive-excludeonly) -msgid "Prevent files being \\include-ed" +#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-cyklop" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-arabic) -msgid "Prevent hyphenation in Arabic." +#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-dejavu" msgstr "" -#. description(texlive-hyphen-farsi) -msgid "Prevent hyphenation in Persian." +#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-dictsym" msgstr "" -#. summary(texlive-ean13isbn) -msgid "Print EAN13 for ISBN" +#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke" msgstr "" -#. summary(texlive-fnumprint) -msgid "Print a number in 'appropriate' format" +#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-dozenal" msgstr "" -#. summary(texlive-fonttable) -msgid "Print font tables from a LaTeX document" +#. summary(texlive-droid:texlive-droid-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-droid" msgstr "" -#. summary(texlive-hhtensor) -msgid "Print vectors, matrices, and tensors" +#. summary(texlive-colortab) +msgid "Shade cells of tables and halign" msgstr "" -#. summary(texlive-envbig) -msgid "Printing addresses on envelopes" +#. summary(texlive-csvsimple) +msgid "Simple CSV file processing" msgstr "" -#. summary(texlive-emulateapj) -msgid "Produce output similar to that of APJ" +#. summary(texlive-bohr) +msgid "Simple atom representation according to the Bohr model" msgstr "" -#. summary(texlive-euro) -msgid "Provide Euro values for national currency amounts" +#. summary(texlive-chemcompounds) +msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds" msgstr "" -#. summary(texlive-hexgame) -#, fuzzy -msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(texlive-filemod) -msgid "Provide file modification times, and compare them" +#. summary(texlive-bropd) +msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-everypage) +#. summary(texlive-context-simplefonts) #, fuzzy -msgid "Provide hooks to be run on every page of a document" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#| msgid "Simplified Chinese fonts for acroread" +msgid "Simplified font usage for ConTeXt" +msgstr "Polices de chinois simplifié pour acroread" -#. description(texlive-ean) -msgid "" -"Provides EAN-8 and EAN-13 forms. The package needs the ocr-b fonts; note that the fonts are not available under a free licence, as the macros are.\n" -"\n" -"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000" +#. summary(texlive-context-typescripts) +msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt" msgstr "" -#. description(texlive-figflow) -msgid "" -"Provides a Plain TeX macro \\figflow that allows one to insert a figure into an area inset into a paragraph. Command arguments are width and height of the figure, and the figure (and its caption) itself. Usage details are to be found in the TeX file itself. The package does not work with LaTeX; packages such as wrapfig, floatflt and picins support the needs of LaTeX users in this area.\n" -"\n" -"date: 2011-02-18 09:42:52 +0000" +#. summary(texlive-context-typearea) +msgid "Something like Koma-Script typearea" msgstr "" -#. description(texlive-fixfoot) -msgid "" -"Provides a \\DeclareFixedFootnote command to provide a single command for a frequently-used footnote. The package ensures that only one instance of the footnote text appears on each page (LaTeX needs to be run several times to achieve this).\n" -"\n" -"date: 2010-02-19 23:32:21 +0000" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish) +msgid "Spanish" msgstr "" -#. description(texlive-exam) -msgid "" -"Provides a class exam, which eases production of exams, even by a LaTeX novice. Simple commands are provided to: - create questions, parts of questions, subparts of parts, and subsubparts of subparts, all with optional point values; - create a grading table, indexed either by question number (listing each question and the total possible points for that question) or by page number (listing each page with points and the total possible points for that page); - create headers and footers that are each specified in three parts: one part to be left justified, one part to be centered, and one part to be right justified, in the manner of fancyhdr Headers and/or footers can be different on the first page of the exam, can be different on the last page of the exam, and can vary depending on whether the page number is odd or even, or on whether the current page continues a question from a previous page, or on whether the last question on the current page continues onto the following page. Mult iple line headers and/or footers are allowed, and it's easy to increase the part of the page devoted to headers and/or footers to allow for this. Note that the bundle exams also provides a file exam.cls; the two bundles therefore clash, and should not be installed on the same system.\n" -"\n" -"date: 2011-05-23 08:42:55 +0000" +#. summary(texlive-doipubmed) +msgid "Special commands for use in bibliographies" msgstr "" -#. description(texlive-estcpmm) -msgid "" -"Provides a class which supports typesetting Cost and Performance Reports and Final Reports for Munitions Management Reports, US Environmental Security Technology Certification Program. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n" -"\n" -"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000" +#. summary(texlive-bibleref-parse) +msgid "Specify Bible passages in human-readable format" msgstr "" -#. description(texlive-grfpaste) -msgid "" -"Provides a mechanism to include fragments of dvi files with the graphicx package, so that you can use \\includegraphics to include dvi files. The package requires the dvipaste program.\n" -"\n" -"date: 2010-03-06 13:40:43 +0000" +#. summary(texlive-bitelist) +msgid "Split list, in TeX's mouth" msgstr "" -#. description(texlive-euler) -msgid "" -"Provides a setup for using the AMS Euler family of fonts for mathematics in LaTeX documents. \"The underlying philosophy of Zapf's Euler design was to capture the flavour of mathematics as it might be written by a mathematician with excellent handwriting.\" [concrete-tug] The euler package is based on Knuth's macros for the book 'Concrete Mathematics'. The text fonts for the Concrete book are supported by the beton package.\n" -"\n" -"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-coolstr) +#, fuzzy +msgid "String manipulation in LaTeX" +msgstr "Routines de manipulation de dates" -#. description(texlive-gb4e) -msgid "" -"Provides an environment for linguistic examples, tools for glosses, and various other goodies. The code was developed from the midnight and covington packages.\n" -"\n" -"date: 2010-07-03 18:09:25 +0000" +#. summary(texlive-detex) +msgid "Strip TeX from a source file" msgstr "" -#. summary(texlive-greekdates) -msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etcetera" +#. summary(texlive-cmpj) +msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics" msgstr "" -#. description(texlive-extsizes) -msgid "" -"Provides classes extarticle and extreport, extletter, extbook, extproc which allow for documents with a base font of size 8- 20pt.\n" -"\n" -"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000" +#. summary(texlive-biblatex-philosophy) +msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy" msgstr "" -#. description(texlive-fancyref) -msgid "" -"Provides fancy cross-referencing support, based on the package's reference commands (\\fref and \\Fref) that recognise what sort of object is being referenced. So, for example, the label for a \\section would be expected to be of the form 'sec:foo': the package would recognise the 'sec:' part.\n" -"\n" -"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Support for African scripts." +msgstr "Support XML pour castor" -#. description(texlive-foilhtml) -msgid "" -"Provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML, adding sectioning commands and elements of logical formatting to FoilTeX and providing support for FoilTeX commands in LaTeX2HTML.\n" -"\n" -"date: 2007-01-05 15:07:21 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic) +#, fuzzy +msgid "Support for Arabic and Persian." +msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. description(texlive-eiad-ltx) -msgid "" -"Provides macros for use of the eiad fonts in OT1 encoding. Also offers a couple of MetaFont files described in the font package, but not provided there.\n" -"\n" -"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-bez123) +#, fuzzy +msgid "Support for Bezier curves" +msgstr "Un module OPIE pour PAM" -#. description(texlive-harpoon) -msgid "" -"Provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons may point in either direction, with the hook pointing up or down. The covered object is provided as an argument to the commands, so that they have the look of accent commands.\n" -"\n" -"date: 2008-09-23 22:41:06 +0000" +#. summary(texlive-ccfonts) +msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-hands) -msgid "" -"Provides right- and left-pointing hands in both black-on-white and white-on-black realisation. The font is distributed as MetaFont source.\n" -"\n" -"date: 2008-10-04 23:10:25 +0000" +#. summary(texlive-cyrillic) +msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-here) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic) msgid "" -"Provides the H option for floats in LaTeX to signify that the environemt is not really a float (and should therefore be placed \"here\" and not float at all). The package emulates an older package of the same name, which has long been been suppressed by its author. The job is done by nothing more than loading the float package, which has long provided the option in an acceptable framework.\n" -"\n" -"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000" +"Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even " +"if Latin alphabets may also be used." msgstr "" -#. description(texlive-fancybox) -msgid "" -"Provides variants of \\fbox: \\shadowbox, \\doublebox, \\ovalbox, \\Ovalbox, with helpful tools for using box macros and flexible verbatim macros. You can box mathematics, floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages.\n" -"\n" -"date: 2010-05-15 20:45:27 +0000" -msgstr "" +#. summary(texlive-cstex) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Support for Czech/Slovak languages" +msgstr "Support XML pour castor" -#. description(texlive-hyper) -msgid "" -"Redefines LaTeX cross-referencing commands to insert \\special commands for HyperTeX dvi viewers, such as recent versions of xdvi. The package is now largely superseded by hyperref.\n" -"\n" -"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Support for Czech/Slovak." +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-graphicx-psmin) -msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench) +#, fuzzy +msgid "Support for French and Basque." +msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. summary(texlive-footnoterange) -msgid "References to ranges of footnotes" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Support for German." +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-har2nat) -msgid "Replace the harvard package with natbib" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek) +#, fuzzy +msgid "Support for Greek." +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. summary(texlive-hc) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic) #, fuzzy -msgid "Replacement for the LaTeX classes" -msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\". " +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Support for Indic scripts." +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-etaremune) -msgid "Reverse-counting enumerate environment" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian) +#, fuzzy +msgid "Support for Italian." +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" -#. summary(texlive-hyphen-romanian) -msgid "Romanian hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish) +#, fuzzy +#| msgid "ASM support for bsh2." +msgid "Support for Polish." +msgstr "Support de ASM pour bsh2." -#. summary(texlive-hyphen-romansh) -msgid "Romansh hyphenation patterns" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese) +#, fuzzy +msgid "Support for Portuguese." +msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. summary(texlive-hvfloat) -msgid "Rotating caption and object of floats independently" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Support for Spanish." +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-endheads) -msgid "Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"" -msgstr "" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish) +#, fuzzy +msgid "Support for US and UK English." +msgstr "Manuels Systeme et Référence (en)" -#. summary(texlive-hyphen-russian) -msgid "Russian hyphenation patterns" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean) +msgid "" +"Support for a number of European languages; others (Greek, German, " +"French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the " +"support." msgstr "" -#. summary(texlive-fpl) -msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L" +#. summary(texlive-bidi) +msgid "Support for bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-es-tex-faq) +#. summary(texlive-braille) +#, fuzzy +msgid "Support for braille" +msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" + +#. description(texlive-colorsep) msgid "" -"SGML source, converted LaTeX version, and readable copies of the FAQ from the Spanish TeX users group.\n" +"Support for colour separation when using dvips.\n" "\n" -"date: 2006-10-29 09:21:33 +0000" +"date: 2009-09-15 12:15:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-sanskrit) -msgid "Sanskrit hyphenation patterns" +#. summary(texlive-chemcono) +msgid "Support for compound numbers in chemistry documents" msgstr "" -#. summary(texlive-fontname) -msgid "Scheme for naming fonts in TeX" -msgstr "" +#. summary(texlive-crop) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Support for cropmarks" +msgstr "Support XML pour castor" -#. summary(texlive-hyphen-serbian) -msgid "Serbian hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-dpfloat) +#, fuzzy +msgid "Support for double-page floats" +msgstr "Un module OPIE pour PAM" -#. summary(texlive-fncychap) -msgid "Seven predefined chapter heading styles" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother) +msgid "" +"Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, " +"Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis " +"of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of " +"collections reasonable." msgstr "" -#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-dutchcal" +#. summary(texlive-bengali) +msgid "Support for the Bengali language" msgstr "" -#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-electrum" +#. description(texlive-context-algorithmic) +msgid "" +"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, " +"which was a predecessor of algorithmicx).\n" +"\n" +"date: 2012-02-09 15:32:08 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica" +#. summary(texlive-ctanupload) +msgid "Support for users uploading to CTAN" msgstr "" -#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec" +#. summary(texlive-codepage) +msgid "Support for variant code pages" msgstr "" -#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1" +#. summary(texlive-context-french) +msgid "Support for writing French in ConTeXt" msgstr "" -#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-esstix" +#. summary(texlive-comprehensive) +msgid "Symbols accessible from LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-esvect" +#. summary(texlive-cmll) +msgid "Symbols for linear logic" msgstr "" -#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1" +#. summary(texlive-blacklettert1) +msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-eurosym" +#. summary(texlive-diagbox) +msgid "Table heads with diagonal lines" msgstr "" -#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra) +msgid "TeX auxiliary programs" msgstr "" -#. summary(texlive-fge:texlive-fge-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-fge" +#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano) +msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code" msgstr "" -#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-figbas" +#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-belleek" msgstr "" -#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-foekfont" +#. description(texlive-bera:texlive-bera-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-bera" msgstr "" -#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-fonetika" +#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf" msgstr "" -#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts) +#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts) #, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "The separated fonts package for texlive-bguq" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg" +#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands" msgstr "" -#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-fourier" +#. description(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-bookman" msgstr "" -#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-fpl" +#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-boondox" msgstr "" -#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-frcursive" +#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr" msgstr "" -#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gentium" +#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-burmese" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia" -msgstr "" +#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-cabin" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville" +#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni" +#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell" msgstr "" -#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum" +#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot" +#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic" +#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts" msgstr "" -#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson" +#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl" msgstr "" -#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos" +#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons" msgstr "" -#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont" +#. description(texlive-charter:texlive-charter-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-charter" msgstr "" -#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-gothic" +#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow" msgstr "" -#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-grotesq" +#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew" msgstr "" -#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-hacm" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. summary(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-helvetic" +#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc" msgstr "" -#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-hfbright" +#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super" msgstr "" -#. summary(texlive-flowchart) -msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ" +#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode" msgstr "" -#. summary(texlive-eltex) -msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode" +#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr" msgstr "" -#. summary(texlive-fltpoint) -msgid "Simple floating point arithmetic" +#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cmll" msgstr "" -#. summary(texlive-gradientframe) -msgid "Simple gradient frames around objects" +#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa" msgstr "" -#. summary(texlive-epsf) -msgid "Simple macros for EPS inclusion" +#. description(texlive-context:texlive-context-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-context" msgstr "" -#. summary(texlive-esdiff) -msgid "Simplify typesetting of derivatives" +#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope" msgstr "" -#. summary(texlive-gmiflink) -msgid "Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink" +#. description(texlive-courier:texlive-courier-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-courier" msgstr "" -#. summary(texlive-easyfig) -msgid "Simplifying the use of common figures" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-slovak) -msgid "Slovak hyphenation patterns" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-slovenian) +#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts) #, fuzzy -#| msgid "Slovenian Translations for KDE" -msgid "Slovenian hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" +msgid "The separated fonts package for texlive-cryst" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" -#. description(texlive-gfssolomos) -msgid "" -"Solomos is a font which traces its descent from a calligraphically-inspired font of the mid-19th century. LaTeX support, for use with the LGR encoding only, is provided.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +#. description(texlive-cs:texlive-cs-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cs" msgstr "" -#. summary(texlive-gmdoc-enhance) -msgid "Some enhancements to the gmdoc package" +#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop" msgstr "" -#. summary(texlive-fancyvrb) -msgid "Sophisticated verbatim text" +#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu" msgstr "" -#. summary(texlive-ecc) -msgid "Sources for the European Concrete fonts" +#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-spanish) -msgid "Spanish hyphenation patterns" -msgstr "" - -#. summary(texlive-graphics) -msgid "Standard LaTeX graphics" -msgstr "" - -#. summary(texlive-estcpmm) +#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts) #, fuzzy -msgid "Style for Munitions Management Project Reports" -msgstr "package selections" +msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke" +msgstr "Package de développement pour libstroke" -#. summary(texlive-erdc) -msgid "Style for Reports by US Army Corps of Engineers" +#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal" msgstr "" -#. summary(texlive-german) -msgid "Support for German typography" +#. description(texlive-droid:texlive-droid-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-droid" msgstr "" -#. summary(texlive-fundus-cyr) -msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts" +#. description(texlive-context-fullpage) +msgid "" +"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a " +"styling parameter, given in the \\usemodule command\n" +"\n" +"date: 2011-01-27 08:54:35 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-enotez) -#, fuzzy -msgid "Support for end-notes" -msgstr "yast2-trans-inst-general" - -#. summary(texlive-hvindex) -#, fuzzy -msgid "Support for indexing" -msgstr "Support de BSF pour bsh2." - -#. summary(texlive-fundus-calligra) -msgid "Support for the calligra font in LaTeX documents" +#. description(texlive-dancers) +msgid "" +"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. " +"The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so " +"those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word " +"endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be " +"holding a flag: these are coded as A-Z. " +"thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no " +"arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is " +"wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as " +"MetaFont source.\n" +"\n" +"date: 2008-11-24 16:20:15 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fonetika) -msgid "Support for the danish \"Dania\" phonetic system" +#. description(texlive-brushscr) +msgid "" +"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in " +"Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package " +"includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file " +"AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its " +"use.\n" +"\n" +"date: 2012-10-18 10:56:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-engtlc) -msgid "Support for users in Telecommunications Engineering" +#. description(texlive-cdpbundl) +msgid "" +"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters " +"formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, " +"and its modular structure provides you with building blocks of increasing " +"level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is " +"also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to " +"include floating figures and tables, and to have the relevant indexes " +"compiled automatically. A single input file can contain several letters, and " +"each letter will have its own table of contents, etc., independent from the " +"other ones.\n" +"\n" +"date: 2007-01-31 22:04:11 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gates) -msgid "Support for writing modular and customisable code" +#. description(texlive-cd-cover) +msgid "" +"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel " +"cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n" +"\n" +"date: 2010-02-21 00:36:59 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-gmutils) -#, fuzzy -msgid "Support macros for other packages" -msgstr "Paquet de base kdeartwork" - -#. description(texlive-german) +#. description(texlive-cherokee) msgid "" -"Supports the new German orthography (neue deutsche Rechtschreibung).\n" +"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is " +"essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman " +"letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The " +"remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; " +"the cherokee package provides commands that map each such syllable to the " +"appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented " +"\\Cse\\Cgwo\\Cya.\n" "\n" -"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000" +"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hrefhide) -msgid "Suppress hyper links when printing" +#. description(texlive-codedoc) +msgid "" +"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce " +"LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's " +"ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document " +"and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. " +"When an option is turned on in the class options, this code is written to " +"the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim " +"environments which provide the author with separate commands to typeset the " +"material and/or to execute it.\n" +"\n" +"date: 2010-03-30 16:14:30 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fundus-sueterlin) -msgid "Sutterlin" +#. summary(texlive-context) +msgid "The ConTeXt macro package" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-swedish) -msgid "Swedish hyphenation patterns" +#. description(texlive-cweb) +msgid "" +"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also " +"known as Literate Programming) in the programming language C.\n" +"\n" +"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-eqell) -msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation" +#. summary(texlive-cyklop) +msgid "The Cyclop typeface" msgstr "" -#. summary(texlive-foreign) -msgid "Systematic treatment of 'foreign' words in documents" +#. description(texlive-cyklop) +msgid "" +"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type " +"foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface " +"has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The " +"vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have " +"thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the " +"characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted " +"variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and " +"accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during " +"the occupation in the underground press. The typeface was used until the " +"beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is " +"hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using " +"the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by " +"adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin " +"alphabets (including Vietnamese). The upright variant was generated and it " +"was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright " +"letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, " +"\"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology" +"\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the " +"source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and " +"OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX " +"and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), " +"OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n" +"\n" +"date: 2008-12-15 07:58:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontinst) +#. description(texlive-droid) msgid "" -"TeX macros for converting Adobe Font Metric files to TeX metric and virtual font format. Fontinst helps mainly with the number crunching and shovelling parts of font installation. This means in practice that it creates a number of files which give the TeX metrics (and related information) for a font family that (La)TeX needs to do any typesetting in these fonts. Fontinst furthermore makes it easy to create fonts containing glyphs from more than one base font, taking advantage of (e.g.) \"expert\" font sets. Fontinst cannot examine files to see if they contain any useful information, nor automatically search for files or work with binary file formats; those tasks must normally be done manually or with the help of some other tool, such as the pltotf and vptovf programs.\n" +"The Droid typeface family was designed in the fall of 2006 by Steve " +"Matteson, as a commission from Google to create a set of system fonts for " +"its Android platform. The goal was to provide optimal quality and comfort on " +"a mobile handset when rendered in application menus, web browsers and for " +"other screen text. The Droid family consists of Droid Serif, Droid Sans and " +"Droid Sans Mono fonts, licensed under the Apache License Version 2.0. The " +"bundle includes the fonts in both TrueType and Adobe Type 1 formats. The " +"package does not support the Droid Pro family of fonts, available for " +"purchase from the Ascender foundry.\n" "\n" -"date: 2012-07-06 10:12:34 +0000" +"date: 2011-09-12 08:00:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-garuda-c90) -#, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font" -msgstr "Support XML pour castor" - -#. summary(texlive-fonts-tlwg) -msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG" +#. description(texlive-computational-complexity) +msgid "" +"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, " +"and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since " +"it contains a lot of features as more intelligent references, a set of " +"theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires " +"natbib.\n" +"\n" +"date: 2012-06-22 14:58:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-thai) -#, fuzzy -msgid "Thai hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" - -#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal" +#. description(texlive-captdef) +msgid "" +"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated " +"with the counter specified to the command. These commands are free-standing " +"(i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses " +"\\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used " +"outside figure or table environments.\n" +"\n" +"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-electrum" +#. description(texlive-boolexpr) +msgid "" +"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable " +"way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression " +"is TRUE. A, B, C may be: - numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or " +"x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname " +"whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E " +"\\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR " +"B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch " +"command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean " +"expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... " +"\\endswitch\n" +"\n" +"date: 2010-04-12 09:39:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica" +#. description(texlive-codicefiscaleitaliano) +msgid "" +"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone " +"to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package " +"quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can " +"therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very " +"frequently.\n" +"\n" +"date: 2012-05-14 16:00:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec" +#. description(texlive-beamer-tut-pt) +msgid "" +"The beamer-tut-pt package\n" +"\n" +"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1" +#. description(texlive-beebe) +msgid "The beebe package" msgstr "" -#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-esstix" +#. description(texlive-betababel) +msgid "" +"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a " +"simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into " +"your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can " +"directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus " +"project, for example -- without modification.\n" +"\n" +"date: 2009-03-27 12:15:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-esvect" +#. description(texlive-bgteubner) +msgid "" +"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner " +"Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a " +"unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in " +"German. Since the document class is intended to generate a unique layout, " +"many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If " +"you want to use the document class for another purpose than publishing with " +"the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the " +"document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only " +"two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n" +"\n" +"date: 2012-04-08 12:50:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1" +#. description(texlive-bibarts) +msgid "" +"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that " +"is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source " +"and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though " +"bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n" +"\n" +"date: 2006-12-29 12:11:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym" -msgstr "" - -#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol" -msgstr "" - -#. description(texlive-fge:texlive-fge-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-fge" -msgstr "" - -#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-figbas" -msgstr "" - -#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont" -msgstr "" - -#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika" -msgstr "" - -#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts) +#. description(texlive-biblatex-bwl) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome" -msgstr "Package de développement pour libstroke" +#| msgid "kdegraphics base package" +msgid "The biblatex-bwl package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" -#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg" +#. description(texlive-biblatex-phys) +msgid "" +"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography " +"styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows " +"standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex " +"with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A " +"demonstration database is provided to show how to format input for the " +"style. Style options are provided to cover the minor formatting variations " +"between the AIP and APS bibliography styles.\n" +"\n" +"date: 2013-02-15 21:57:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-fourier" +#. description(texlive-bibleref) +msgid "" +"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of " +"the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n" +"\n" +"date: 2011-01-19 22:57:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-fpl" +#. description(texlive-bibtexu) +msgid "The bibtexu package" msgstr "" -#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive" +#. description(texlive-biocon) +msgid "" +"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some " +"biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting " +"species names (and ranks below the species level). A distinction is made " +"between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default " +"settings for the way species names are typeset, but they can be customized. " +"Different default styles are used in different situations.\n" +"\n" +"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gentium" +#. description(texlive-bullcntr) +msgid "" +"The bullcntr package defines the command bullcntr, which can be thought of " +"as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the " +"value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a " +"regular pattern of bullets.\n" +"\n" +"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia" +#. description(texlive-casyl) +msgid "" +"The bundle constitutes a font (as MetaFont source) and LaTeX macros for its " +"use within a document.\n" +"\n" +"date: 2008-10-26 17:17:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville" +#. description(texlive-dlfltxb) +msgid "" +"The bundle contains various macros either used for creating the author's " +"book \"Introduktion til LaTeX\" (in Danish), or presented in the book as " +"code tips. The bundle comprises: - dlfltxbcodetips: various macros helpful " +"in typesetting mathematics; - dlfltxbmarkup: provides a macros used " +"throughout the book, for registering macro names, packages etc. in the text, " +"in the margin and in the index, all by using categorised keys (note, a " +"configuration file may be used; a sample is included in the distribution); - " +"dlfltxbtocconfig: macros for the two tables of contents that the book has; - " +"dlfltxbmisc: various macros for typesetting LaTeX arguments, and the macro " +"used in the bibliography that can wrap a URL up into a bibtex entry. " +"Interested parties may review the book itself on the web at the author's " +"institution (it is written in Danish).\n" +"\n" +"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni" +#. description(texlive-catcodes) +msgid "" +"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle " +"should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). " +"The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the " +"use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active " +"characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character " +"control mechanism.\n" +"\n" +"date: 2012-11-08 09:49:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum" +#. description(texlive-biblatex-luh-ipw) +msgid "" +"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for " +"citations in the Humanities, following the guidelines of style of the " +"institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH " +"(especially the Institute of Political Science). The bundle depends on " +"biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n" +"\n" +"date: 2012-01-10 16:14:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot" +#. description(texlive-carolmin-ps) +msgid "" +"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian " +"Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the " +"bundle are ready-to-use replacements for the MetaFont originals.\n" +"\n" +"date: 2007-02-21 11:51:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic" +#. description(texlive-biblatex-chem) +msgid "" +"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The " +"package has complete styles for: - all ACS journals; - RSC journals using " +"standard (Chem. Commun.) style; and - Angewandte Chem. style, thus covering " +"a wide range of journals. A comprehensive set of examples of use is " +"included.\n" +"\n" +"date: 2013-02-11 22:55:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson" +#. description(texlive-biblatex-nature) +msgid "" +"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing " +"papers for submission to the journal Nature.\n" +"\n" +"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos" +#. description(texlive-biblatex-science) +msgid "" +"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing " +"papers for submission to the journal Science.\n" +"\n" +"date: 2013-01-28 08:21:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont" -msgstr "" - -#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-gothic" -msgstr "" - -#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq" -msgstr "" - -#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-hacm" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. description(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic" -msgstr "" - -#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright" -msgstr "" - -#. description(texlive-gentle) +#. description(texlive-dtk) msgid "" -"The \"Gentle Introduction\" is the longest-established comprehensive free tutorial on the use of plain TeX.\n" +"The bundle provides a class and style file for typesetting \"Die TeXnische " +"Komodie\" -- the communications of the German TeX Users Group DANTE e.V. The " +"arrangement means that the class may be used by article writers to typeset a " +"single article as well as to produce the complete journal.\n" "\n" -"date: 2009-01-04 10:16:40 +0000" +"date: 2012-06-18 12:12:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-GS1) +#. description(texlive-countriesofeurope) msgid "" -"The (LaTeX 3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the facilities of the rule-D package.\n" +"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) " +"and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font " +"provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each " +"glyph is at the same cartographic scale.\n" "\n" -"date: 2012-08-22 11:03:09 +0000" +"date: 2012-04-19 14:32:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ec) +#. description(texlive-droit-fr) msgid "" -"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland. These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called tc, featuring many useful characters needed in text typesetting, for example oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol), the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a copyleft sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC fonts. The EC fonts supersede the preliminary version released as the DC fonts. The fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of the cm-super bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1 set, Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and differs from the EC in a number of particulars.\n" +"The bundle provides a toolkit intended for students writing a thesis in " +"French law. It features: - a LaTeX document class; - a bibliographic style " +"for Biblatex package; - a practical example of french thesis document; and - " +"documentation.\n" "\n" -"date: 2009-08-27 15:24:27 +0000" +"date: 2013-05-09 11:28:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esk) +#. description(texlive-biblatex-trad) msgid "" -"The ESK package allows to encapsulate Sketch files in LaTeX sources. This is very useful for keeping illustrations in sync with the text. It also frees the user from inventing descriptive names for new files that fit into the confines of file system conventions. Sketch is a 3D scene description language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks code. ESK behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates Metapost files), and was in fact developed from it.\n" +"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles " +"(plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n" "\n" -"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000" +"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-FAQ-en) +#. description(texlive-datatool) msgid "" -"The FAQ that has in the past been published in the UK TeX Users Group journal Baskerville (though updated more frequently on CTAN). It is also available (and searchable) on the web.\n" +"The bundle provides six packages: - datatool.sty: databases may be created " +"using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted " +"numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) " +"may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude " +"particular rows; commands are provided to examine database elements, and to " +"convert formats (for example, to convert a numeric element to a format " +"compatible with the fp package; - datapie.sty: a database may be represented " +"as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and " +"annotation hooks are available; - dataplot.sty: a database may be " +"represented as a 2-dimensional scatter or line plot; flexible options " +"control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra " +"information; - databar.sty: a database may be represented as a bar chart; " +"overall appearance, colouring and annotation are controllable; - databib." +"sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated " +"there before being printed (this permits a LaTeX-based route to printing " +"bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and - " +"person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a " +"document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing " +"packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and " +"supersedes the author's csvtools bundle.\n" "\n" -"date: 2013-02-28 15:57:51 +0000" +"date: 2013-01-15 17:17:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fpl) +#. description(texlive-berenisadf) msgid "" -"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW Palladio L which are compatible with respect to metrics with the Palatino SC/OsF fonts from Adobe. Note that it is not my aim to exactly reproduce the outlines of the original Adobe fonts. The SC and OsF in the FPL Fonts were designed with the glyphs from URW Palladio L as starting point. For some glyphs (e.g. 'o') I got the best result by scaling and boldening. For others (e.g. 'h') shifting selected portions of the character gave more satisfying results. All this was done using the free font editor FontForge. The kerning data in these fonts comes from Walter Schmidt's improved Palatino metrics. LaTeX use is enabled by the mathpazo package, which is part of the psnfss distribution.\n" +"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and " +"PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in " +"TeXnANSI (LY1) encoding.\n" "\n" -"date: 2007-09-28 20:20:10 +0000" +"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-figsize) +#. description(texlive-commado) msgid "" -"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when including graphics with the graphicx package. The user only has to specify the number of graphics that should fit to a page or fraction there of and the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative to the page size. Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing document layouts. Finally, the package's dynamic lengths can be used to allow other document element sizes to be dynamic.\n" +"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado " +"provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{cmd}{list} applies an existing " +"one-parameter macro cmd to each item in a list list in which terms are " +"separated by commas. The package filesdo provides the command " +"\\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{cmd}{bases}{exts} which runs the single " +"parameter command cmd on each file whose base and extension are respectively " +"from the comma-separated lists bases and exts. These 'loop'-like commands " +"are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages " +"plainpkg, and stacklet\n" "\n" -"date: 2006-12-13 11:28:27 +0000" +"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flashcards) +#. description(texlive-cachepic) msgid "" -"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards. By flash card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side and the response or the answer on the flip (back) side. Flash cards come in many sizes depending on the nature of the information they contain.\n" +"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into " +"external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package " +"that implements a document level interface, and a command line tool (written " +"in lua) that generates the external graphics.\n" "\n" -"date: 2010-08-06 11:03:06 +0000" +"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-genmpage) +#. description(texlive-bundledoc) msgid "" -"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages. Keyval options and styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent way. Includes options for paragraph indentation and vertical alignment with respect to the visual top and bottom margins.\n" +"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that " +"bundles together all the classes, packages and files needed to build a given " +"LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of " +"the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or ." +"zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to " +"a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" " +"mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary " +"files of a LaTeX document, together with the document itself, using the " +"filecontents* environment.\n" "\n" -"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000" +"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-greenpoint) -msgid "The Green Point logo" -msgstr "" - -#. description(texlive-filesystem:texlive-extratools) +#. description(texlive-bxbase) msgid "" -"The LaCheck utility is a syntax checker for LaTeX documents.\n" +"The bxbase package\n" "\n" -"The DviToDvi utilities are\n" -"\n" -"dvibook rearranges pages into book signatures, adds blank pages as needed dviselect selects pages and page ranges dvitodvi performs general page rearrangement of selected pages dviconcat concatenation of DVI files\n" -"\n" -"Three simple scripts for scaling DIN A4 pages and rearranging two by two onto a DIN A4 page (a4toa5) are included. The number of pages must be even (which can be done by odd2even or dvibook)." +"date: 2013-01-13 11:34:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-finstrut) +#. description(texlive-bytefield) msgid "" -"The LaTeX internal command \\@finalstrut is used automatically used at the end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of multiple footnotes. Unfortunately the command can cause a blank line at the end of a footnote. The package provides a solution to this problem.\n" +"The bytefield package helps the user create illustrations for network " +"protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. " +"These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or " +"in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different " +"(and incompatible) user interface from earlier versions.\n" "\n" -"date: 2011-03-14 19:53:55 +0000" +"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fink) -msgid "The LaTeX2e File Name Keeper" +#. description(texlive-c90) +msgid "The c90 package" msgstr "" -#. description(texlive-ecc) +#. description(texlive-calctab) msgid "" -"The MetaFont sources and TFM files of the European Concrete Fonts. This is the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the corresponding text companion fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are available as part of the cm-super font bundle.\n" +"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such " +"as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a " +"values column. The code computes sum and percentage with floating point " +"numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table " +"task.\n" "\n" -"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000" +"date: 2009-07-14 19:55:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsneohellenic) +#. description(texlive-calculator) msgid "" -"The NeoHellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927. The present version was provided by the Greek Font Society. The font supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to work well with the cmbright fonts for mathematics support. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings.\n" +"The calculator and calculus packages define several instructions which allow " +"us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and " +"derivatives in our documents. The package's main goal is to define the " +"arithmetic and functional calculations need in the author's package " +"xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may " +"be useful in other contexts.\n" "\n" -"date: 2009-01-15 16:25:25 +0000" +"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-graphics-pln) +#. description(texlive-captcont) msgid "" -"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX graphicx and color packages, with support of the LaTeX-isms in those packages provided by miniltx (which is the largest part of the bundle). The bundle also contains a file \"picture.tex\", which is a wrapper around the autopict.sty, and provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users.\n" +"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your " +"float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package " +"adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the " +"\\caption command, these give full control over the caption numbering, " +"caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and " +"\\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and " +"\\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also " +"fully supports the subfigure package.\n" "\n" -"date: 2010-01-03 15:55:09 +0000" +"date: 2006-12-31 10:53:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hanoi) +#. description(texlive-caption) msgid "" -"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves both as a game and as a TeX programming exercise. As a game it will solve the towers with (up to) 15 discs (with 15 discs, 32767 moves are needed).\n" +"The caption package provides many ways to customise the captions in floating " +"environments like figure and table, and cooperates with many other packages. " +"Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions " +"(for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility " +"notes, for other packages, is provided in the documentation. The package " +"also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that " +"simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n" "\n" -"date: 2012-01-03 16:40:13 +0000" +"date: 2013-05-13 09:02:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eqname) +#. description(texlive-cclicenses) msgid "" -"The \\eqname command provides a name tag for the current equation, in place of an equation number. The name tag will be picked up by a subsequent \\label command.\n" +"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in " +"LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related " +"to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n" "\n" -"date: 2010-12-03 23:54:21 +0000" +"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dtxgen) +#. description(texlive-chemcompounds) msgid "" -"The bash script dtxgen creates a template for a self-extracting .dtx file. It is useful for those who plan to create a new Documented LaTeX Source (.dtx) file.\n" +"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of " +"chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for " +"each compound. The package differs from the chemcono package by not " +"generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n" "\n" -"date: 2013-04-22 16:47:59 +0000" +"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filesystem) -msgid "The basic file system layout for TeX Live installation." -msgstr "" - -#. description(texlive-einfuehrung) +#. description(texlive-cjhebrew) msgid "" -"The bundle consists of examples and data files for the DANTE- Edition book \"Einfuhrung in LaTeX\"\n" +"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX " +"macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents " +"are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in " +"other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to " +"TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n" "\n" -"date: 2012-04-08 20:46:50 +0000" +"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-greek-inputenc) +#. description(texlive-cjkutils) +#, fuzzy +msgid "The cjkutils package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#. description(texlive-chletter) msgid "" -"The bundle provides Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7 definition files for use with inputenc.\n" +"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 " +"windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class " +"is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX " +"letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic " +"document class; it is used with the chextras package.\n" "\n" -"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +"date: 2010-10-11 05:24:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dtk) +#. description(texlive-bookest) msgid "" -"The bundle provides a class and style file for typesetting \"Die TeXnische Komodie\" -- the communications of the German TeX Users Group DANTE e.V. The arrangement means that the class may be used by article writers to typeset a single article as well as to produce the complete journal.\n" +"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme " +"management, document layout, headings and footers, front page layout, and " +"other minor items.\n" "\n" -"date: 2012-06-18 12:12:50 +0000" +"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-foekfont) +#. description(texlive-contracard) msgid "" -"The bundle provides an Adobe Type 1 font, and LaTeX support for its use. The magazine web site shows the font in use in a few places.\n" +"The class may be used to create calling cards for traditional country " +"dances, such as contra and square dances.\n" "\n" -"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" +"date: 2013-03-01 15:58:29 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-elvish) +#. description(texlive-cascadilla) msgid "" -"The bundle provides fonts for Cirth (cirth.mf, etc.) and for Tengwar (teng10.mf). The Tengwar fonts are supported by macros in teng.tex, or by the (better documented) tengtex package.\n" +"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may " +"be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla " +"Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference " +"proceedings (e.g., WCCFL).\n" "\n" -"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000" +"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fenixpar) +#. description(texlive-classicthesis) msgid "" -"The bundle provides two packages, fenxitok and fenixpar. The fenixtok package provides user macros to add material to a token register; the material will be (automatically) removed from the token register when the register is executed. Material may be added either to the left or to the right, and care is taken not to override any redefinition that may be included in the token register itself. The fenixpar package uses the macros of fenixtok to provide a user interface to manipulation of the \\everypar token register. The packages require the e-TeX extensions; with them, they work either with Plain TeX or with LaTeX.\n" +"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to " +"Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range " +"of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the " +"bundle are templates to make thesis writing easier.\n" "\n" -"date: 2011-11-18 22:08:42 +0000" +"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fileinfo) +#. description(texlive-clipboard) msgid "" -"The bundle provides two packages, readprov and myfilist. The readprov package provides a means of reading file information without loading the body of the file. The myfilist package uses readprov and controls what \\listfiles will report.\n" +"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting " +"text and commands into and across multiple documents. It replaces the " +"copypaste package.\n" "\n" -"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" +"date: 2013-01-19 08:54:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fifinddo-info) +#. description(texlive-cmap) msgid "" -"The bundle: - exhibits the process of making an \"HTML beamer presentation\" with the blogdot package from the morehype bundle, and - offers a sketch (in German) of package documentation and HTML generation based on the fifinddo package.\n" +"The cmap package provides character map tables, which make PDF files " +"generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and " +"other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C " +"and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a " +"variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently " +"is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of " +"pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n" "\n" -"date: 2012-05-29 11:27:24 +0000" +"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ejpecp) +#. description(texlive-cmextra) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The cmextra package" +msgstr "Paquets supplémentaires" + +#. description(texlive-cmtiup) msgid "" -"The class is designed for typesetting articles for the mathematical research periodicals Electronic Journal of Probability (EJP) and Electronic Communications in Probability (ECP).\n" +"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in " +"italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation " +"characters are upright, and kerning between letters and punctuation is " +"adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a " +"set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n" "\n" -"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000" +"date: 2010-11-20 13:00:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-elsarticle) -msgid "" -"The class is for typeset journal articles, is accepted for submitted articles, both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere. It replaces the 10-year-old class elsart.\n" -"\n" -"date: 2009-09-18 12:01:48 +0000" +#. description(texlive-cns) +#, fuzzy +msgid "The cns package" +msgstr "Paquet d'émoticônes" + +#. description(texlive-collectbox) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The collectbox package" +msgstr "Paquets supplémentaires" + +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra) +msgid "The collection-fontsextra package" msgstr "" -#. description(texlive-eskd) -msgid "" -"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with accepted design standards. Fonts not (apparently) available on CTAN are required for use of the class.\n" -"\n" -"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra) +#, fuzzy +msgid "The collection-mathextra package" +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost) +msgid "The collection-metapost package" msgstr "" -#. description(texlive-ecv) -msgid "" -"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae. The distribution comes with a German and an English template.\n" -"\n" -"date: 2011-12-23 13:02:37 +0000" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers) +msgid "The collection-publishers package" msgstr "" -#. description(texlive-hpsdiss) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science) +#, fuzzy +msgid "The collection-science package" +msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" + +#. description(texlive-colorinfo) msgid "" -"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich. The requirements were to use A5 paper and 10pt type. A sample of the output is shown in the PDF documentation link.\n" +"The colorinfo package\n" "\n" -"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000" +"date: 2007-02-03 11:09:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hausarbeit-jura) +#. description(texlive-combine) msgid "" -"The class was developed to write legal essays (\"juristische Hausarbeit\") at German Universities. It is based on jurabook and jurabib and makes it easy for LaTeX beginners to get a correct and nicely formatted paper.\n" +"The combine class lets you bundle individual documents into a single " +"document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary " +"combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into " +"the main document's Table of Contents. The package cooperates with the " +"abstract and titling packages.\n" "\n" -"date: 2012-02-10 12:14:08 +0000" +"date: 2010-07-10 14:18:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gaceta) +#. description(texlive-confproc) msgid "" -"The class will typeset papers for <<La Gaceta de la Real Sociedad Matematica Espanola>>.\n" +"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts " +"for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written " +"for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages " +"package for including the proceedings papers and the hyperref package for " +"creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-" +"references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the " +"table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the " +"class resides in its time-saving aspects when designing conference " +"proceedings.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2012-06-27 12:08:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-easy) +#. description(texlive-context-account) msgid "" -"The collection comprises: - easybib, support for customising bibliographies; - easybmat, support for composing block matrices; - easyeqn, support for various aspects of equations;\n" -"- easymat, support for composing matrices; - easytable, support for writing tables; - easyvector, a C-like syntax for writing vectors.\n" +"The context-account package\n" "\n" -"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000" +"date: 2009-02-07 08:38:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsdidot) +#. description(texlive-context-degrade) msgid "" -"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the neoclassical ideals of the late 18th century. The font was brought to Greece at the time of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely used. The present version is provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet, and is accompanied by a matching Latin alphabet based on Zapf's Palatino. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n" +"The context-degrade package\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-grotesq) -msgid "" -"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Grotesq 2031 Bold' released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n" -"\n" -"date: 2007-11-03 12:04:21 +0000" +#. description(texlive-context-games) +msgid "The context-games package" msgstr "" -#. description(texlive-first-latex-doc) -msgid "" -"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the production of a two page document. The user who has completed that first document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 21:22:13 +0000" +#. description(texlive-context-simpleslides) +msgid "The context-simpleslides package" msgstr "" -#. description(texlive-dvipos) -msgid "The dvipos package" +#. description(texlive-cookingsymbols) +msgid "The cookingsymbols package" msgstr "" -#. description(texlive-ebook) -#, fuzzy -msgid "The ebook package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" - -#. description(texlive-ebsthesis) +#. description(texlive-cooltooltips) msgid "" -"The ebsthesis class and ebstools package facilitate the production of camera-ready manuscripts in conformance with the guidelines of Gabler Verlag and typographical rules established by the European Business School.\n" +"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop " +"up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small " +"window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used " +"by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink " +"answers.\n" "\n" -"date: 2007-01-07 10:02:17 +0000" +"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epsdice) +#. description(texlive-cslatex) msgid "" -"The epsdice package defines a single command \\epsdice that takes a numeric argument (in the range 1-6), and selects a face image from a file that contains each of the 6 possible die faces. The graphic file is provided in both Encapsulated PostScript and PDF formats.\n" +"The cslatex package\n" "\n" -"date: 2007-02-15 13:08:03 +0000" +"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esint) +#. description(texlive-csplain) msgid "" -"The esint package permits access to alternate integral symbols when you're using the Computer Modern fonts. In the original set, several integral symbols are missing, such as \\oiint. Many of these symbols are available in other font sets (pxfonts, txfonts, etc.), but there is no good solution if you want to use Computer Modern. The package provides Metafont source and LaTeX macro support.\n" +"The csplain package\n" "\n" -"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000" +"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etoolbox) +#. description(texlive-csvtools) msgid "" -"The etoolbox package is a toolbox of programming facilities geared primarily towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. Note that the initial versions of this package were released under the name elatex. The package provides functions that seem to offer alternative ways of implementing some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will not modify any part of the LaTeX kernel.\n" +"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX " +"commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file " +"(though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as " +"source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the " +"documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that " +"provides analagous commands to those in the main package, having first " +"sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for " +"creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by " +"the datatool bundle.\n" "\n" -"date: 2011-01-03 18:54:22 +0000" +"date: 2008-10-15 09:51:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-europecv) +#. description(texlive-ctex) msgid "" -"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard model for curricula vitae (the \"Europass CV\") as recommended by the European Commission. Although primarily intended for users in the European Union, the class is flexible enough to be used for any kind of curriculum vitae. The class has localisations for all the official languages of the EU (plus Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r.\n" +"The ctex package\n" "\n" -"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" +"date: 2011-05-14 22:28:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-euxm) -msgid "The euxm package" +#. description(texlive-cyrillic-bin) +msgid "The cyrillic-bin package" msgstr "" -#. description(texlive-extpfeil) -msgid "" -"The exptfeil package provides some more extensible arrows (usable in the same way as \\xleftarrow from amsmath), and a command to simply create new ones.\n" -"\n" -"date: 2009-10-31 19:51:21 +0000" +#. description(texlive-cyrplain) +msgid "The cyrplain package" msgstr "" -#. description(texlive-facsimile) +#. description(texlive-dashrule) msgid "" -"The facsimile class provides a simple interface for creating a document for sending as a fax, with LaTeX. The class covers two areas: - First, a title page is created with a detailed fax header; - second, every page gets headers and footers so that the recipient can be sure that every page has been received and all pages are complete, and in the correct order. The class evolved from the fax package, and provides much better language support.\n" +"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i." +"e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a " +"cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule " +"draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an " +"additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash " +"segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are " +"constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript " +"\\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n" "\n" -"date: 2007-01-03 20:31:08 +0000" +"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-factura) +#. description(texlive-delim) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The factura package" -msgstr "Paquets supplémentaires" +msgid "The delim package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" -#. description(texlive-feynmf) +#. description(texlive-dirtytalk) +msgid "The dirtytalk package" +msgstr "" + +#. description(texlive-dnp) +msgid "The dnp package" +msgstr "" + +#. description(texlive-dox) msgid "" -"The feynmf package provides an interface to MetaFont (inspired by the facilities of mfpic) to use simple structure specifications to produce relatively complex diagrams. (The feynmp package, also part of this bundle, uses MetaPost in the same way.) While the package was designed for Feynman diagrams, it could in principle be used for diagrams in graph and similar theories, where the structure is semi-algorithmically determined.\n" +"The doc package provides LaTeX developers with means to describe the usage " +"and the definition of new macros and environments. However, there is no " +"simple way to extend this functionality to other items (options or counters, " +"for instance). The DoX package is designed to circumvent this limitation.\n" "\n" -"date: 2010-03-01 14:04:13 +0000" +"date: 2010-12-16 19:18:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hatching) +#. description(texlive-dot2texi) msgid "" -"The file hatching.mp contains a set of MetaPost macros for hatching interior of closed paths. Examples of usage are included.\n" +"The dot2texi package allows you to embed graphs in the DOT graph description " +"language in your LaTeX documents. The dot2tex tool is used to invoke " +"Graphviz for graph layout, and to transform the output from Graphviz to " +"LaTeX code. The generated code relies on the TikZ and PGF package or the " +"PSTricks package. The process is automated if shell escape is enabled.\n" "\n" -"date: 2006-12-17 22:49:42 +0000" +"date: 2009-02-28 01:19:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-finbib) +#. description(texlive-dottex) msgid "" -"The finbib package\n" +"The dottex package allows you to encapsulate 'dot' and 'neato' files in your " +"document (dot and neato are both part of graphviz; dot creates directed " +"graphs, neato undirected graphs). If you have shell-escape enabled, the " +"package will arrange for your files to be processed at LaTeX time; " +"otherwise, the conversion must be done manually as an intermediate process " +"before a second LaTeX run.\n" "\n" -"date: 2008-12-06 23:01:13 +0000" +"date: 2007-08-21 09:49:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flacards) +#. description(texlive-curves) msgid "" -"The flacards class provides an easy interface to produce flashcards. It will print several cards per page, on both sides of the paper.\n" +"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas " +"between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it " +"uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns " +"along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens " +"with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by " +"overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package " +"options.\n" "\n" -"date: 2010-01-16 18:56:06 +0000" +"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flagderiv) +#. description(texlive-context-filter) msgid "" -"The flagderiv package is used to create mathematical derivations using the flag/flagpole notation. The package features an intuitive command syntax, opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, customizable symbols and label namespaces.\n" +"The filter module provides a simple interface to run external programs on " +"the contents of a start-stop environment. Options are available to run the " +"external program only if the content of the environment has changed, to " +"specify how the program output should be read back, and to choose the name " +"of the temporary files that are created. The module is compatible with both " +"MkII and MkIV.\n" "\n" -"date: 2007-02-22 15:49:05 +0000" +"date: 2013-04-16 14:51:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-floatrow) +#. description(texlive-bguq) msgid "" -"The floatrow package provides many ways to customize layouts of floating environments and has code to cooperate with the caption 3.x package. The package offers mechanisms to put floats side by side, and to put the caption beside its float. The floatrow settings could be expanded to the floats created by packages rotating, wrapfig, subfig (in the case of rows of subfloats), and longtable.\n" +"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in " +"several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of " +"Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that " +"it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An " +"(unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an " +"example of implementation.\n" "\n" -"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" +"date: 2012-08-14 13:05:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flowfram) +#. description(texlive-cryst) msgid "" -"The flowfram package enables you to create frames in a document such that the contents of the document environment flow from one frame to the next in the order in which they were defined. This is useful for creating posters or magazines, indeed any form of document that does not conform to the standard one or two column layout.\n" +"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as MetaFont source. " +"Instructions for use are available both in the README file and (with a font " +"diagram) in the documentation.\n" "\n" -"date: 2012-11-11 09:25:17 +0000" +"date: 2008-08-15 12:30:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fmp) +#. description(texlive-dingbat) msgid "" -"The fmp package\n" +"The fonts (ark10 and dingbat) are specified in Metafont; support macros are " +"provided for use in LaTeX. An Adobe Type 1 version of the fonts is available " +"in the niceframe fonts bundle.\n" "\n" -"date: 2007-01-03 23:44:01 +0000" +"date: 2012-06-28 21:28:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gfsbaskerville) +#. description(texlive-cm-lgc) msgid "" -"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font, provided by the Greek Font Society. The font covers Greek only, and LaTeX support provides for the use of LGR encoding.\n" +"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font " +"families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A " +"(Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual " +"fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the " +"other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and " +"Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size " +"only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves " +"are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use " +"with TeX.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2012-06-25 22:41:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontch) +#. description(texlive-concmath-fonts) msgid "" -"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere in a plain TeX document. Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are available. A sans serif family (\\sf) is defined in addition to the families already defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 fonts is given. There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 symbols. Math mode always uses CM fonts. A command for producing doubled-spaced documents is also provided. The present version of the package is designed to deal with the latest release of the Latin Modern fonts version 1.106. Unfortunately, it can no longer support earlier versions of the fonts, so an obsolete version of the package is retained for users who don't yet have access to the latest version of the fonts.\n" +"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from " +"Knuth's Concrete Roman fonts. LaTeX support is offered by the concmath " +"package.\n" "\n" -"date: 2010-04-13 07:02:45 +0000" +"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-greektex) +#. description(texlive-cs) msgid "" -"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and Greek hyphenation patterns for the fonts' encoding are also provided.\n" +"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-" +"t1) are also available.\n" "\n" -"date: 2012-07-13 10:20:40 +0000" +"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fc) +#. description(texlive-catechis) msgid "" -"The fonts are provided as MetaFont source, in the familiar arrangement of lots of (autogenerated) preamble files and a modest set of glyph specifications. (A similar arrangement appears in the ec and lh font bundles.)\n" +"The macros include: - format for question-and-answer; - comments on answers; " +"- citations; - a specialised enumerate which only operates in the catechism " +"parts of a document. The macros are all highly customisable.\n" "\n" -"date: 2009-08-26 20:28:30 +0000" +"date: 2008-09-02 19:23:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fge) +#. description(texlive-borceux) msgid "" -"The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb) files. A small LaTeX package (fge) is included.\n" +"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear " +"in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to " +"be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of " +"computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All " +"the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, " +"pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); " +"12 types and 32 directions are available.\n" "\n" -"date: 2011-11-18 05:50:27 +0000" +"date: 2009-01-02 19:30:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontware) -msgid "The fontware package" +#. description(texlive-context-typearea) +msgid "" +"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX " +"package typearea does.\n" +"\n" +"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-garuda-c90) -msgid "The garuda-c90 package" +#. description(texlive-context-bnf) +msgid "" +"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars " +"in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt " +"documents, so there is a clear separation between content and layout. This " +"allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while " +"also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking " +"at the source ConTeXt document.\n" +"\n" +"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gauss) +#. description(texlive-context-chromato) msgid "" -"The gauss package provides configurable tools for producing row and column operations on matrices (a.k.a. Gaussian operations).\n" +"The module provides macros for drawing chromatograms.\n" "\n" -"date: 2011-10-26 15:26:33 +0000" +"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-genmisc) -msgid "The genmisc package" +#. description(texlive-context-fixme) +msgid "" +"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark " +"type.\n" +"\n" +"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-glossaries) +#. description(texlive-chess) msgid "" -"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has provision for operation in several languages (using the facilities of either babel or polyglossia). New entries are defined to have a name and description (and optionally an associated symbol). Support for multiple languages is offered, and plural forms of terms may be specified. An additional package, glossaries-accsupp, can make use of the accsupp package mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries. The user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be specified. There is provision for loading a database of terms, but only terms used in the text will be added to the relevant glossary. The package uses an indexing program to provide the actual glossary; either makeindex or xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to serve as interface. The package distribution also provides the mfirstuc package, for changing the first letter of a word to upper case. The package supersedes the author's glossary package (which is now obsolete), and a conversion tool is provided.\n" +"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential " +"users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), " +"texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font " +"choices).\n" "\n" -"date: 2013-04-21 19:50:25 +0000" +"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-glyphlist) -msgid "The glyphlist package" +#. description(texlive-coverpage) +msgid "" +"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a " +"cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/" +"or some logos of the author's institution. The cover page is created " +"(almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information " +"corresponding to the main document and reading a configuration file in which " +"the author can set information like the affiliation he or she is associated " +"with. The cover page consists of header, body and footer; all three are " +"macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy " +"customization of the package. Additionally, it should be stressed that the " +"cover page layout is totally independent of the main document and its page " +"layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, " +"and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of " +"every LaTeX installation.\n" +"\n" +"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-guide-to-latex) -msgid "The guide-to-latex package" +#. description(texlive-bigfoot) +msgid "" +"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for " +"footnotes. It offers: - Multiple footnote apparatus superior to that of the " +"manyfoot; - Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run " +"into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); - " +"Things you might have expected (like \\verb-like material in footnotes, and " +"colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the " +"bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should " +"seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also " +"provides the perpage and suffix packages.\n" +"\n" +"date: 2007-08-13 13:44:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gustprog) -msgid "The gustprog package" +#. description(texlive-bibleref-mouth) +msgid "" +"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It " +"is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are " +"all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. " +"This means that they can be used in any expandable context, such as an " +"argument to a \\url command.\n" +"\n" +"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hanging) +#. description(texlive-censor) msgid "" -"The hanging package facilitates the typesetting of hanging paragraphs. The package also enables typesetting with hanging punctuation, by making punctuation characters active. This facility is best suppressed (it can interfere with other packages) -- there are package options for suppressing each individual punctuation character. 'Real' attempts at hanging punction should nowadays use the microtype package, which takes advantage of the support offered in recent versions of pdfTeX.\n" +"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, " +"for those who need to protect restricted information, etc. The package can " +"\"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n" "\n" -"date: 2009-11-02 13:28:41 +0000" +"date: 2013-05-02 18:50:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-harnon-cv) -#, fuzzy -msgid "The harnon-cv package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" - -#. summary(texlive-hfbright) -msgid "The hfbright fonts" +#. description(texlive-chickenize) +msgid "" +"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work " +"with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely " +"for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch " +"for visualising the badness and font expansion of each line, and " +"letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" " +"LuaTeX document.\n" +"\n" +"date: 2013-02-24 21:35:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hfoldsty) +#. description(texlive-colortbl) msgid "" -"The hfoldsty package provides virtual fonts for using oldstyle (0123456789) figures with the European Computer Modern fonts. It does a similar job as the eco package by Sebastian Kirsch but includes a couple of improvements, i.e., better kerning with guillemets, and support for character protruding using the pdfcprot package.\n" +"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual " +"cells.\n" "\n" -"date: 2012-07-15 20:58:12 +0000" +"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-horoscop) +#. description(texlive-bussproofs) msgid "" -"The horoscop package provides a unified interface for astrological font packages; typesetting with pict2e of standard wheel charts and some variations, in PostScript- and PDF- generating TeX engines; and access to external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for computing object positions.\n" +"The package allows the construction of proof trees in the style of the " +"sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the " +"macros is they support the horizontal alignment according to some centre " +"point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in " +"sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well " +"as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package " +"file itself.\n" "\n" -"date: 2013-05-17 11:43:39 +0000" +"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hypdvips) +#. description(texlive-download) msgid "" -"The hypdvips package fixes some problems when using hyperref with dvips. It also adds support for breaking links, file attachments, embedded documents and different types of GoTo- links. The cooperation of hyperref with cleveref is improved, which in addition allows an enhanced back-referencing system.\n" +"The package allows the user to download files (using cURL or wget), from " +"within a document. To run the external commands, LaTeX (or whatever) needs " +"to be run with the --shell-escape flag; this creates a tension between your " +"needs and the security implications of the flag; users should exercise due " +"caution.\n" "\n" -"date: 2012-12-30 15:12:46 +0000" +"date: 2013-05-26 17:01:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyperref) +#. description(texlive-bibtopic) msgid "" -"The hyperref package is used to handle cross-referencing commands in LaTeX to produce hypertext links in the document. The package provides backends for the \\special set defined for HyperTeX DVI processors; for embedded pdfmark commands for processing by Acrobat Distiller (dvips and Y&Y's dvipsone); for Y&Y's dviwindo; for PDF control within pdfTeX and dvipdfm; for TeX4ht; and for VTeX's pdf and HTML backends. The package is distributed with the backref and nameref packages, which make use of the facilities of hyperref. The package depends on the author's kvoptions, ltxcmdsand refcount packages.\n" +"The package allows the user to include several bibliographies covering " +"different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one " +"bibliography for primary literature and one for secondary literature). The " +"package provides commands to include either all references from a .bib file, " +"only the references actually cited or those not cited in your document. The " +"user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', " +"each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have " +"bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits " +"or chapterbib.\n" "\n" -"date: 2012-11-07 23:51:05 +0000" +"date: 2006-10-16 22:49:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyperref-docsrc) -msgid "The hyperref-docsrc package" -msgstr "" - -#. description(texlive-hyphen-base) -#, fuzzy -#| msgid "kdegraphics base package" -msgid "The hyphen-base package" -msgstr "Paquet de base de kdegraphics" - -#. description(texlive-eltex) +#. description(texlive-changes) msgid "" -"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the picture environment, with no need of special resources. The macros are appropriate for drawing for school materials. The circuit symbols accord to the various parts of the standard IEC 617.\n" +"The package allows the user to manually markup changes of text, such as " +"additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different " +"colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of " +"additional authors and their associated colour. It also allows you to define " +"a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing " +"the changes.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 16:57:09 +0000" +"date: 2012-04-26 09:05:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-go) +#. description(texlive-colorwav) msgid "" -"The macros provide for nothing more complicated than the standard 19x19 board; the fonts are written in Metafont.\n" +"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the " +"color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, " +"but other units may be used. Note that this function is also available " +"within the xcolor.\n" "\n" -"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000" +"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eurosym) +#. description(texlive-boxhandler) msgid "" -"The new European currency symbol for the Euro implemented in MetaFont, using the official European Commission dimensions, and providing several shapes (normal, slanted, bold, outline). The package also includes a LaTeX package which defines the macro, pre-compiled tfm files, and documentation.\n" +"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and " +"figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of " +"stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped" +"\" in a manner consistent with many business and government documents. For a " +"document that might appear in different venues with different formatting, " +"boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a " +"single-line change in the source code, produce an output that has very " +"different layout from the baseline configuration, not only in terms of " +"caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, " +"tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also " +"allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while " +"nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the " +"desired location.\n" "\n" -"date: 2009-03-31 12:27:12 +0000" +"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epsf) +#. description(texlive-cals) msgid "" -"The original graphics inclusion macros for use with dvips; still widely used by Plain TeX users (in particular). For LaTeX users, the package is nowadays deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX graphics bundle of packages (which are also available to Plain TeX users, either via its Plain TeX version, or through the support offered by etex).\n" +"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable " +"headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. " +"Decorations are supported: padding, background color, width of separation " +"rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n" "\n" -"date: 2011-02-18 09:32:12 +0000" +"date: 2011-12-30 15:30:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvidvi) +#. description(texlive-colourchange) msgid "" -"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; series of pages and page number ranges may be specified, as well as inclusions and exclusions.\n" +"The package allows you to change the colour of the structural elements " +"(inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the " +"presentation. There is a manual option but there is also the option to have " +"your structure colour change from one colour to another as a function of how " +"far through the presentation you are.\n" "\n" -"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000" +"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-happy4th) +#. description(texlive-collref) msgid "" -"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages through it.\n" +"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which " +"always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem " +"block.\n" "\n" -"date: 2012-01-03 16:38:40 +0000" +"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gatech-thesis) +#. description(texlive-blowup) msgid "" -"The output generated by using this class has been approved by the Georgia Tech Office of Graduate Studies. It satisfies their undocumented moving-target requirements in additional to the actual documented requirements of the June 2002 Georgia Tech Thesis Style Manual, as amended up to 2010.\n" +"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be " +"used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the " +"TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n" "\n" -"date: 2010-07-26 14:46:28 +0000" +"date: 2009-06-04 11:48:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontwrap) +#. description(texlive-binomexp) msgid "" -"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text. The package uses Perl (via perltex) to construct its tables.\n" +"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: " +"- simply to print successive rows of the triangle, or - to print the rows " +"inside an array or tabular.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontaxes) +#. description(texlive-calcage) msgid "" -"The package adds several new font axes on top of LaTeX's New Font Selection Scheme. In particular, it splits the shape axis into a primary and a secondary shape axis, and it adds three new axes to deal with the different figure versions offered by many professional fonts.\n" +"The package calculates the age of someone or something in years. Internally " +"it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from " +"days to years is then performed, taking care of leap years and such odd " +"things.\n" "\n" -"date: 2011-12-19 10:01:35 +0000" +"date: 2012-09-16 13:15:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gcite) +#. description(texlive-dichokey) msgid "" -"The package allows citations in the German style, which is considered by many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small amount of bibliographic information in a footnote on the page where each citation is made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning with the look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes use of the (still experimental) BibLaTeX package, and is itself also considered experimental; comment is invited.\n" +"The package can be used to construct dichotomous identification keys (used " +"especially in biology for species identification), taking care of numbering " +"and indentation of successive key steps automatically. An example file is " +"provided, which demonstrates usage.\n" "\n" -"date: 2009-07-04 19:47:31 +0000" +"date: 2010-02-23 22:30:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flashmovie) +#. description(texlive-dashbox) msgid "" -"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files. It is designed for use with pdflatex. The package takes advantage of the embedded Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the 'rich media annotation' feature, described in \"Adobe Supplement to the ISO 32000 BaseVersion: 1.7 ExtensionLevel: 3\". This method of embedding movies is attractive since it removes all platform dependencies; however, the user is required to use Acrobat 9.\n" +"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use " +"dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of " +"boxes.\n" "\n" -"date: 2012-03-21 08:27:37 +0000" +"date: 2011-08-04 23:24:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gmp) +#. description(texlive-dotarrow) msgid "" -"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX. The main feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is possible and the picture code can be put inside arguments to commands, including \\newcommand.\n" +"The package can draw dotted arrows that are extendable, in the same was as " +"\\xrightarrow.\n" "\n" -"date: 2011-03-10 23:02:27 +0000" +"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-enotez) +#. description(texlive-catoptions) msgid "" -"The package allows nested endnotes, supports hyperref and provides means for easy customization of the list of notes.\n" +"The package changes package loading internals so that all subsequently " +"loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII " +"characters. The package defines canonical control sequences to represent all " +"the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing " +"mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will " +"be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The " +"package also provides a range of other TeX programming tools.\n" "\n" -"date: 2013-05-01 19:18:44 +0000" +"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flippdf) +#. description(texlive-chkfloat) msgid "" -"The package allows the production of a document with pages \"mirrored\". This is sometimes required by publishers who want camera-ready documents to be printed on transparent film (to be viewed from the \"wrong\" side). The package requires everypage, and only works with pdfLaTeX in PDF mode.\n" +"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It " +"was motivated by a question on the question and answer page.\n" "\n" -"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" +"date: 2012-08-20 06:30:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-export) +#. description(texlive-copyrightbox) msgid "" -"The package allows the user to export/import the values of LaTeX registers (counters, rigid and rubber lengths only). It is not for faint-hearted users. The package may be used, for example, to communicate between documents for the purposes of dvipaste.\n" +"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, " +"which places the text as a copyright notice relating to the matter created " +"by the image command.\n" "\n" -"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000" +"date: 2011-12-11 18:15:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ESIEEcv) +#. description(texlive-dejavu) msgid "" -"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French employer will expect.\n" +"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts. They are derived " +"from the Vera fonts, but contain more characters and styles. The fonts are " +"included in the original TrueType format and converted Type 1 format. The " +"(currently) supported encodings are: OT1, T1, IL2, TS1, T2*, X2, QX, and " +"LGR. The package doesn't (currently) support mathematics. More encodings and/" +"or features will come later.\n" "\n" -"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" +"date: 2013-01-11 14:42:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gincltex) +#. description(texlive-boondox) msgid "" -"The package builds on the standard LaTeX packages graphics and/or graphicx and allows external LaTeX source files to be included, in the same way as graphic files, by \\includegraphics. In effect, then package adds support for the .tex extension. Some of the lower level operations like clipping and trimming are implemented using the adjustbox package which includes native pdflatex support and uses the pdf package for other output formats.\n" +"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX " +"OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights " +"for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with " +"metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n" "\n" -"date: 2011-09-05 18:39:25 +0000" +"date: 2011-05-04 06:36:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epspdfconversion) +#. description(texlive-cmpj) msgid "" -"The package calls the epstopdf package to convert EPS graphics to PDF, on the fly. It servs as a vehicle for passing conversion options (such as grayscale, prepress or pdfversion) to the epspdf converter.\n" +"The package contains macros and some documentation for typesetting papers " +"for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the " +"Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences " +"of Ukraine.\n" "\n" -"date: 2010-06-02 08:36:47 +0000" +"date: 2013-01-16 11:17:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fancytabs) +#. description(texlive-bera) msgid "" -"The package can typeset tabs on the side of a page. It requires TikZ from the pgf bundle.\n" +"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing " +"files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: " +"Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera " +"Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The " +"Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera " +"family.\n" "\n" -"date: 2012-09-17 16:38:18 +0000" +"date: 2008-01-28 19:53:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epiolmec) +#. description(texlive-counttexruns) msgid "" -"The package contains all the necessary files to typeset Epi- Olmec ``documents'', a script used in Southern Middle America until about 500 AD.\n" +"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data " +"in an external file. To print the count, can use the macro " +"\\thecounttexruns.\n" "\n" -"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000" +"date: 2012-08-31 17:14:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-framed) +#. description(texlive-chemnum) msgid "" -"The package creates three environments: - framed, which puts an ordinary frame box around the region, - shaded, which shades the region, and - leftbar, which places a line at the left side. The environments allow a break at their start (the \\FrameCommand enables creation of a title that is \"attached\" to the environment); breaks are also allowed in the course of the framed/shaded matter. There is also a command \\MakeFramed to make your own framed-style environments.\n" +"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. " +"The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and " +"xparse (from the l3packages bundle).\n" "\n" -"date: 2012-06-01 10:48:04 +0000" +"date: 2013-04-18 09:12:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-galois) +#. description(texlive-combelow) msgid "" -"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally in colour.\n" +"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as " +"required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but " +"interferes with hyphenation.\n" "\n" -"date: 2006-12-02 10:49:32 +0000" +"date: 2010-05-24 11:39:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ghab) +#. description(texlive-context-simplefonts) msgid "" -"The package defines a command \\darghab that will typeset its argument in a box with a decorated frame. The width of the box may be set using an optional argument.\n" +"The package defines a set of commands for loading and using fonts in " +"ConTeXt.\n" "\n" -"date: 2013-04-05 11:20:40 +0000" +"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-frege) +#. description(texlive-crossreference) msgid "" -"The package defines a number of new commands for typesetting fregean Begriffsschrift in LaTeX. It is loosely based on the package begriff, and offers a number of improvements including better relative lengths of the content stroke with respect to other strokes, content strokes that point at the middle of lines rather than the bottom, a greater width for the assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive structure for the conditional, greater care taken to allow for the linewidth in the spacing of formulas.\n" +"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), " +"which may be listed in a table of cross- references.\n" "\n" -"date: 2012-08-15 10:04:21 +0000" +"date: 2007-01-01 16:45:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-excludeonly) +#. description(texlive-begriff) msgid "" -"The package defines an \\excludeonly command, which is (in effect) the opposite of \\includeonly. If both \\includeonly and \\excludeonly exist in a document, only files \"allowed\" by both will be included. The package redefines the internal \\@include command, so it conflicts with packages that do the same. Examples are the classes paper.cls and thesis.cls.\n" +"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's " +"Begriffschrift.\n" "\n" -"date: 2010-03-01 07:47:36 +0000" +"date: 2007-01-29 22:57:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fnumprint) +#. description(texlive-cprotect) msgid "" -"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an Arabic number or as a word (or words) for the number. If the number is between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used; if the number is outside that range, it will be typeset using the package numprint Words for English representation of numbers are generated within the package, while those for German are generated using the package zahl2string.\n" +"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof " +"against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb" +"\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an " +"environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving " +"arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n" "\n" -"date: 2013-02-19 08:29:17 +0000" +"date: 2011-01-27 22:21:47 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epigram) +#. description(texlive-beamerthemenirma) msgid "" -"The package determines (on the basis of the width of the text of the epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed paragraph.\n" +"The package developed for academic purposes. The distribution includes " +"nothing more than style file needed for preparing presentations.\n" "\n" -"date: 2010-11-20 17:15:00 +0000" +"date: 2010-12-16 00:15:22 +0000" msgstr "" #. description(texlive-drs) msgid "" -"The package draws Discourse Representation Structures (DRSs). It can draw embedded DRSs, if-then conditions and quantificational \"duplex conditions\" (with a properly scaled connecting diamond). Formatting parameters allow the user to control the appearance and placement of DRSs, and of DRS variables and conditions. The package is based on DRS macros in the covington package.\n" +"The package draws Discourse Representation Structures (DRSs). It can draw " +"embedded DRSs, if-then conditions and quantificational \"duplex conditions" +"\" (with a properly scaled connecting diamond). Formatting parameters allow " +"the user to control the appearance and placement of DRSs, and of DRS " +"variables and conditions. The package is based on DRS macros in the " +"covington package.\n" "\n" "date: 2010-07-03 19:56:37 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-grid) +#. description(texlive-bondgraph) msgid "" -"The package enables grid typesetting in double column documents. Grid typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is a difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt to help users to achieve it in a limited way. An example document, grid.tex, is provided with simple instructions to typeset it using the package. The package needs a lot of, this is only a beginning...\n" +"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000" +"date: 2011-03-09 20:09:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fouridx) +#. description(texlive-braids) msgid "" -"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode. The sub- and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same level, as appropriate. The package provides an alternative to the use of the \\sideset command in the amsmath package.\n" +"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple " +"syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, " +"and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors" +"\".\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2011-08-30 11:04:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esami) +#. description(texlive-cleveref) msgid "" -"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open questions and many other types of exercise. Both questions and answers may be randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset automatically. Exercises may contain a wide number of random parameters and it is possible to do arithmetical operations on them. The package is localised in Italian, English, French, German, Greek and Spanish.\n" +"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format " +"of references to be determined automatically according to the type of " +"reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; " +"babel support is available (though the choice of languages remains limited: " +"currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, " +"Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of " +"referencing a list of references, each formatted according to its type. In " +"such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a " +"reference range.\n" "\n" -"date: 2013-04-25 10:55:47 +0000" +"date: 2013-03-24 15:33:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fwlw) +#. description(texlive-booktabs) msgid "" -"The package extracts the first and last words of a page, together with the first word of the next page, just before the page is formed into the object to print. The package defines a couple of page styles that use the words that have been extracted.\n" +"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra " +"commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as " +"to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the " +"package offers longtable compatibility.\n" "\n" -"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000" +"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epsincl) +#. description(texlive-context-cyrillicnumbers) msgid "" -"The package facilitates including EPS files in MetaPost figures; it makes use of (G)AWK.\n" +"The package extends Context's system of number conversion, by adding " +"numeration using cyrillic letters.\n" "\n" -"date: 2012-07-10 20:47:12 +0000" +"date: 2013-04-12 09:27:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hardwrap) +#. description(texlive-bibleref-lds) msgid "" -"The package facilitates wrapping text to a specific character width, breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters. The primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent to the log file or console output to display messages to the user. Package authors may also find this useful when writing out arbitary text to an external file.\n" +"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the " +"scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The " +"package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same " +"as that of the parent package.\n" "\n" -"date: 2011-02-12 09:24:58 +0000" +"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-getfiledate) +#. description(texlive-curve2e) msgid "" -"The package fetches from the system the date of last modification or opening of an existing file, using the function \\pdffilemoddate (present in recent versions of PDFTeX); the user may specify how the date is to be presented.\n" +"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a " +"LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new " +"macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and " +"joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, " +"generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these " +"nodes.\n" "\n" -"date: 2009-11-26 13:59:55 +0000" +"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fixltxhyph) +#. description(texlive-cool) msgid "" -"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings that seem (to TeX) to be words, but which are followed by an apostrophe and then an emphasis command. The cause of the problem is not the apostrophe, but the font change in the middle of the string. The problem arises in Catalan, French and Italian (it could arise in Romansh, were there LaTeX support for it).\n" +"The package gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its " +"expressions in addition to the typsetting instructions; essentially " +"separating style from the content of the math. One advantage of keeping " +"mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other " +"executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly " +"simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop " +"packages.\n" "\n" -"date: 2012-04-02 19:14:13 +0000" +"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-germkorr) +#. description(texlive-concepts) msgid "" -"The package germcorr has to be loaded after the package german. It brings some letters like T nearer to german single and double quotes even when that letter wears a standard accent like \"`\\.T\"'.\n" +"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or " +"document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in " +"physics, mathematics or computer science), which may introduce several " +"concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to " +"define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent " +"use throughout the document. The package depends on several other packages; " +"while these are fairly common packages, the user should check the package's " +"README file for the complete list.\n" "\n" -"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000" +"date: 2012-12-31 09:20:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etoc) +#. description(texlive-crbox) msgid "" -"The package gives the user complete control of how the entries of the table of contents should be constituted from the name, number, and page number of each sectioning unit. The layout is controlled by the definition of 'line styles' for each sectioning level used in the document. The package provides its own custom line styles (which may be used as examples), and continues to support the standard formatting inherited from the LaTeX document classes, but the package can also allow the user to delegate the details to packages dealing with list making environments (such as enumitem). The package's default global style typesets tables of contents in a multi-column format, with either a standard heading, or a ruled title (optionally with a frame around the table). The \\tableofcontents command may be used arbitrarily many times in the same document, while \\localtableofcontents provides a 'local' table of contents.\n" +"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing " +"lines at the corners.\n" "\n" -"date: 2013-04-06 12:04:53 +0000" +"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-harmony) +#. description(texlive-decorule) msgid "" -"The package harmony.sty uses the packages ifthen and amssymb from the amsfonts bundle, together with the LaTeX font lcirclew10 and the font musix13 from musixtex.\n" +"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a " +"font installed with all distributions of TeX, so it works independently, " +"without the need to install any additional software or fonts. This is the " +"packaged version of the macro which was originally published in the " +"\"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n" "\n" -"date: 2009-06-24 22:34:53 +0000" +"date: 2011-08-06 15:02:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-exercise) +#. description(texlive-bxdpx-beamer) msgid "" -"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any document. Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered. It is possible to put answers in the same document, and display them immediatly, later in the document or not to print answers at all. The layout of exercises is fully customisable. It is possible to typeset long problems, short exercises, questionnaires, etc. Usage of the babel package is detected, but not fully supported yet (only English and French are implemented).\n" +"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and " +"\\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of " +"e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n" "\n" -"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000" +"date: 2013-05-02 23:03:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-he-she) +#. description(texlive-changelayout) msgid "" -"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for writing gender-neutral (and possibly annoying) prose. It has upper- and lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric versions that reflect the current gender choice.\n" +"The package is an extension of the changepage package to permit the user to " +"change the layout of individual pages and their texts.\n" "\n" -"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000" +"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fntproof) +#. description(texlive-bengali) msgid "" -"The package implements all the font testing commands of Knuth's testfont.tex, but arranges that information necessary for each command is supplied as arguments to that command, rather than prompted for. This makes it possible to type all the tests in one command line, and easy to input the package in a file and to use the commands there. A few additional commands supporting this last purpose are also made available.\n" +"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to " +"deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also " +"supports Assamese.\n" "\n" -"date: 2010-12-01 00:24:27 +0000" +"date: 2011-01-08 00:32:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gentium) +#. description(texlive-chet) msgid "" -"The package includes TrueType fonts from SIL, files needed to use them in pdfTeX in multiple encodings (agr, t2a, ec/T1, texnansi, l7x, qx, t5) and support files for ConTeXt. Other encodings, and LaTeX support remain to be added.\n" +"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to " +"provide the look and feel of harvmac for readers.\n" "\n" -"date: 2013-05-08 18:54:26 +0000" +"date: 2012-12-09 15:35:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-enumitem-zref) +#. description(texlive-cv) msgid "" -"The package is a companion for the enumitem package; it makes it possible to reference any item in lists formatted by enumitem lists, viz., enumerated, itemize and description lists, and any list defined (or customised) with \\newlist or \\setlist. References may be typeset differently with options/properties and even arbitrary text. With hyperref, anchors are added for each item to enable hyperlinks within the document or even to external documents. Three schemes are provided to make reference names (including the standard \\label command).\n" +"The package is distributed with two example files; they (and their formatted " +"output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a " +"package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, " +"while the package provides the detailed formatting.\n" "\n" -"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000" +"date: 2008-06-30 20:37:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dyntree) +#. description(texlive-colordoc) msgid "" -"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree Diagram--a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in boxes connected by a series of lines. Such a diagram is a tool for working out the states and their weights in terms of the fundamental weights and the simple roots. The package makes use of the author's coollist package.\n" +"The package is used in documentation files (that use the doc package); with " +"it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with " +"matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as " +"are the names of new commands. All this makes code a little more readable, " +"and helps during process of writing. Three options are provided, including a " +"non-color option designed for printing (which numbers delimiters and " +"underlines new commands).\n" "\n" -"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" +"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fcltxdoc) +#. description(texlive-cmdtrack) msgid "" -"The package is not advertised for public use, but is necessary for the support of others of the author's packages (which are compiled under the ltxdoc class).\n" +"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble " +"is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in " +"the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command " +"definitions) between that point and the beginning of the document will be " +"marked for logging. At the end of the document a report of command usage " +"will be printed in the TeX log, for example: - \"mdash was used on line " +"25\"; - \"ndash was never used\".\n" "\n" -"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000" +"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-forest) +#. description(texlive-dprogress) msgid "" -"The package is provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing linguistic (and other kinds of) trees. Its main features are: - a packing algorithm which can produce very compact trees; - a user-friendly interface consisting of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value interface to option- setting; - many tree-formatting options, with control over option values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; - the possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and - an externalization mechanism sensitive to code-changes.\n" +"The package logs LaTeX's progress through the file, making the LaTeX output " +"more verbose. This helps to make LaTeX debugging easier, as it is simpler to " +"find where exactly LaTeX failed. The package outputs the typesetting of " +"section, subsection and subsubsection headers and (if amsmath is loaded) " +"details of the align environment.\n" "\n" -"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000" +"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eukdate) +#. description(texlive-chembst) msgid "" -"The package is used to change the format of \\today's date, including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which is preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in \\maketitle of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'.\n" +"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for " +"publications in chemistry journals. Currently, style files for journals " +"published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society " +"of Chemistry are available. The style files support advanced features such " +"as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for " +"publications in Angewandte Chemie where both English and German should be " +"cited simultaneously.\n" "\n" -"date: 2009-03-17 20:46:26 +0000" +"date: 2008-09-20 11:36:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-footbib) +#. description(texlive-chemmacros) msgid "" -"The package makes bibliographic references appear as footnotes. It defines a command \\footcite which is similar to the LaTeX \\cite command but the references cited in this way appear at the bottom of the pages. This 'foot bibliography' does not conflict with the standard one and both may exist simultaneously in a document. The command \\cite may still be used to produce the standard bibliography. The foot bibliography uses its own style and bibliographic database which may be specified independently of the standard one. Any standard bibliography style may be used.\n" +"The package offers a collection of macros and commands which are intended to " +"make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage " +"includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, " +"newman projections, etc.\n" "\n" -"date: 2010-02-20 19:57:03 +0000" +"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gitinfo) +#. description(texlive-bibleref-parse) msgid "" -"The package makes it possible to incorporate git version control metadata into documents. For memoir users, the package provides the means to tailor page headers and footers to use the metadata.\n" +"The package parses Bible passages that are given in human readable format. " +"It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more " +"convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n" "\n" -"date: 2011-09-01 13:37:23 +0000" +"date: 2011-04-11 06:43:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esdiff) +#. description(texlive-bibtopicprefix) msgid "" -"The package makes writing derivatives very easy. It offers macros for derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows specification of the point at which the value is calculated. Some typographic alternatives may be selected by package options\n" +"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to " +"entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n" "\n" -"date: 2011-02-13 17:31:54 +0000" +"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-edfnotes) +#. description(texlive-calxxxx-yyyy) msgid "" -"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of the ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the order that one would expect.\n" +"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language " +"selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it " +"will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start " +"on Monday in the English- speaking world.\n" "\n" -"date: 2011-02-22 20:47:43 +0000" +"date: 2012-12-31 21:53:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ecclesiastic) +#. description(texlive-bibunits) msgid "" -"The package modifies the way the latin option to babel operates when typesetting Latin. The style is somewhat 'frenchified' in respect of punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to set accents on all vowels, including y and the diphthongs ae and oe.\n" +"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for " +"different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The " +"package separates the citations of each unit of text into a separate file to " +"be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX " +"may also appear in the document and citations can be placed in both the " +"local unit and the global bibliographies at the same time. The package is " +"compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n" "\n" -"date: 2012-07-30 09:22:32 +0000" +"date: 2009-09-27 07:44:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fnpct) +#. description(texlive-coseoul) msgid "" -"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full stop), and adjusts kerning as appropriate. As a side effect, a change to the handling of multiple footnotes is provided.\n" +"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of " +"\\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-" +"management scenarios in which such commands are valuable.\n" "\n" -"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000" +"date: 2011-09-06 14:13:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontawesome) +#. description(texlive-biblatex-publist) msgid "" -"The package offers access to the large number of web-related icons provided by the included font. The package requires the package, fontspec, running under XeTeX or LuaTeX.\n" +"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for " +"publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but " +"provides some extra features often desired for publication lists, such as " +"the omission of the author's own name from author or editor data.\n" "\n" -"date: 2013-03-24 10:01:10 +0000" +"date: 2012-11-03 10:54:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fixlatvian) +#. description(texlive-crosswrd) msgid "" -"The package offers improvement of the Latvian language support in polyglossia, in particular in the area of the standard classes.\n" +"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists " +"the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton " +"Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run " +"with current LaTeX.\n" "\n" -"date: 2011-03-06 18:31:04 +0000" +"date: 2010-02-01 16:14:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fundus-calligra) +#. description(texlive-ctanupload) msgid "" -"The package offers support for the calligra handwriting font, in LaTeX documents. The package is part of the fundus bundle.\n" +"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution " +"to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process " +"for LaTeX package authors.\n" "\n" -"date: 2012-04-14 22:54:55 +0000" +"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hletter) +#. description(texlive-classics) msgid "" -"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined key-words, letters (with a logo and private) and headings. The heading may include a footer and the letter provides commands to include a scanned signature and two signees. The package works with the merge package.\n" +"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from " +"authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in " +"accordance with traditional pagination systems. It may be used in " +"conjunction with other citation packages.\n" "\n" -"date: 2013-04-17 09:54:35 +0000" +"date: 2013-02-03 23:32:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-geschichtsfrkl) +#. description(texlive-biblatex-fiwi) msgid "" -"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements of the History Faculty of the University of Freiburg (Germany).\n" +"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is " +"required, currently). It was designed for citations in German Humanities, " +"especially film studies, and offers some features that are not provided by " +"the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents " +"written in German, and the main documentation is only available in German.\n" "\n" -"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000" +"date: 2013-05-13 18:00:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hobete) +#. description(texlive-context-rst) msgid "" -"The package provides a beamer theme which features the Ci colors of the University of Hohenheim. Please note that this is not an official Theme, and that there will be no support for it, from the University. Furthermore there is NO relationship between the University and this theme.\n" +"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText " +"with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. " +"Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, " +"but...\n" "\n" -"date: 2012-06-26 13:55:21 +0000" +"date: 2011-10-03 09:06:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-forloop) +#. description(texlive-dotseqn) msgid "" -"The package provides a command \\forloop for doing iteration in LaTeX macro programming.\n" +"The package provides a different format for typesetting equations, one " +"reportedly used in 'old style Britsh books': equations aligned on the left, " +"with dots on the right leading to the equation number. In default of an " +"equation number, the package operates much like the fleqn class option (no " +"leaders).\n" "\n" -"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" +"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gene-logic) +#. description(texlive-dateiliste) msgid "" -"The package provides a facility to typeset certain logic formulae. It provides an environment like eqnarray, an extended newtheorem environment, and several macros.\n" +"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), " +"neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, " +"and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in " +"the file list.\n" "\n" -"date: 2008-10-04 08:00:56 +0000" +"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-grafcet) +#. description(texlive-checkcites) msgid "" -"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet/SFC diagrams, in accordance with EN 60848, using Pgf/TikZ. L'objectif de la librairie GRAFCET est de permettre le trace de grafcet selon la norme EN~60848 a partir de Pgf/TikZ.\n" +"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting " +"undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n" "\n" -"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000" +"date: 2012-12-18 17:32:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-getoptk) +#. description(texlive-draftwatermark) msgid "" -"The package provides a means of defining macros whose options are taken from a dictionary, which includes options which themselves have arguments. The package was designed for use with Plain TeX; its syntax derives from that of the \\hbox, \\hrule, etc., TeX primitives.\n" +"The package provides a means to add a textual, light grey watermark on every " +"page or on the first page of a document. Typical usage may consist in " +"writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The " +"package performs a similar function to that of draftcopy, but its " +"implementation is output device independent, and very made simple by relying " +"on everpage.\n" "\n" -"date: 2011-08-07 20:43:01 +0000" +"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gradientframe) +#. description(texlive-codepage) msgid "" -"The package provides a means of drawing graded frames around objects. The gradients of the frames are drawn using the color package.\n" +"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the " +"job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n" "\n" -"date: 2011-02-13 14:43:06 +0000" +"date: 2011-01-18 22:40:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontbook) +#. description(texlive-beamersubframe) msgid "" -"The package provides a means of producing a 'book' of font samples (for evaluation, etc.).\n" +"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without " +"reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with " +"details on some subject. The author describes the package as \"experimental" +"\".\n" "\n" -"date: 2011-08-17 17:15:50 +0000" +"date: 2011-08-11 08:23:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flowchart) +#. description(texlive-circuitikz) msgid "" -"The package provides a set of 'traditional' flowchart element shapes; the documentation shows how to build a flowchart from these elements, using pgf/TikZ. The package also requires the makeshape package.\n" +"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical " +"and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed " +"as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and " +"directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive " +"pgf/TikZ package.\n" "\n" -"date: 2013-02-18 17:17:35 +0000" +"date: 2012-12-29 13:51:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gnu-freefont) +#. description(texlive-csvsimple) msgid "" -"The package provides a set of outline (i.e. OpenType) fonts covering as much as possible of the Unicode character set. The set consists of three typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one with modulated stroke).\n" +"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files " +"with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax " +"supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is " +"especially supported; however, this lightweight tool offers no support for " +"data sorting or data base storage.\n" "\n" -"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000" +"date: 2012-11-08 18:20:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gcard) +#. description(texlive-biblatex-caspervector) msgid "" -"The package provides a simple means of producing greeting cards. It arranges four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded twice the four panels are arranged as front cover, inside left and right pages, and back cover. It uses the textpos package for placement on the sheet and the graphicx package for the necessary rotation. The four panels are set in minipages for formatting by the user.\n" +"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation " +"style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" +"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etex-pkg) +#. description(texlive-documentation) msgid "" -"The package provides a straightforward interface to many of the extensions offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register allocation macros to make use of the extended register range. The etoolbox and etextools packages provide macros that make more sophisticated use of e-TeX's facilities.\n" +"The package provides a simple means of typesetting computer programs such " +"that the result is acceptable for inclusion in reports, etc.\n" "\n" -"date: 2009-07-22 10:43:06 +0000" +"date: 2011-12-02 08:08:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-greek-fontenc) +#. description(texlive-convbkmk) msgid "" -"The package provides a successor to the LGR encoding definition files supplied with babel, and for the file lgrxenc.def from the lgrx bundle. The package defines LICR macros for Greek characters, selecting pre-composed glyphs whenever possible, and otherwise places diacritics according to established rules.\n" +"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF " +"files created by platex/uplatex, using hyperref\n" "\n" -"date: 2013-05-24 17:21:12 +0000" +"date: 2013-05-11 13:57:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hf-tikz) +#. description(texlive-biblatex-juradiss) msgid "" -"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in both documents and presentations, us TikZ.\n" +"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with " +"LaTeX. The style (using biblatex) is based on biblatex-dw.\n" "\n" -"date: 2013-03-03 11:29:02 +0000" +"date: 2013-03-01 07:15:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-engtlc) +#. description(texlive-constants) msgid "" -"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in Telecommunications Engineering.\n" +"The package provides a way to number constants in a mathematical proof " +"automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several " +"families of constants (with different symbols) may be defined.\n" "\n" -"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000" +"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-expdlist) +#. description(texlive-bxeepic) msgid "" -"The package provides additional features for the LaTeX description environment, including adjustable left margin. The package also allows the user to 'break' a list (for example, to interpose a comment) without affecting the structure of the list (so that, for example, numbered lists remain in sequence).\n" +"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n" "\n" -"date: 2008-06-23 21:47:50 +0000" +"date: 2013-05-18 21:56:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-geometry) +#. description(texlive-bracketkey) msgid "" -"The package provides an easy and flexible user interface to customize page layout, implementing auto-centering and auto- balancing mechanisms so that the users have only to give the least description for the page layout. For example, if you want to set each margin 2cm without header space, what you need is just \\usepackage[margin=2cm,nohead]{geometry}. The package knows about all the standard paper sizes, so that the user need not know what the nominal 'real' dimensions of the paper are, just its standard name (such as a4, letter, etc.). An important feature is the package's ability to communicate the paper size it's set up to the output (whether via DVI \\specials or via direct interaction with PDF(La)TeX).\n" +"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists " +"of species.\n" "\n" -"date: 2010-09-12 22:36:13 +0000" +"date: 2010-02-19 20:33:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-exp-testopt) +#. description(texlive-conteq) msgid "" -"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command \\@testopt, named \\@expandable@testopt, and a more general \\@expandable@ifopt, both intended for package writers. Also we have a variant of \\newcommand which uses these macros to check for optional arguments.\n" +"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of " +"continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the " +"equalities are provided, and the user may define their own. The package is " +"written use LaTeX 3 macros.\n" "\n" -"date: 2009-03-08 16:38:29 +0000" +"date: 2013-05-26 16:29:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filedate) +#. description(texlive-biblatex-swiss-legal) msgid "" -"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file according to its \\Provides... entry (the \"info date\") as well as to its modification date according to \\pdffilemoddate if the latter is available.\n" +"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents " +"written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the " +"package is only usable for French documents; translations to German and " +"Italian are under development for future versions.\n" "\n" -"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000" +"date: 2012-12-28 10:19:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-francais-bst) +#. description(texlive-biblatex-gost) msgid "" -"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules in \"Guide de la communication ecrite\" (Malo, M., Quebec Amerique, 1996. ISBN 978-2-8903-7875-9) The BibTeX styles were generated using custom-bib and they are compatible with natbib\n" +"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST " +"7.0.5-2008\n" "\n" -"date: 2013-05-12 20:32:31 +0000" +"date: 2013-04-03 09:13:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-historische-zeitschrift) +#. description(texlive-biblatex-mla) msgid "" -"The package provides citations according with the house style of the 'Historische Zeitschrift', a German historical journal. The scheme is a fullcite for the first citation and 'Author, Shorttitle (as note N, P)' for later citations (P being the page number). For further details, see the description of the house style at the journal's site. The package depends on biblatex (version 0.8 or higher) as well as etoolbox (version 1.5 or higher).\n" +"The package provides biblatex support for citations in the format specified " +"by the MLA handbook.\n" "\n" -"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000" +"date: 2012-02-25 09:29:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fmtcount) +#. description(texlive-dashundergaps) msgid "" -"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc). The package offers some multilingual support; configurations for use in English (both British and American usage), French (including Belgian and Swiss variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are provided. This package was originally provided as part of the author's datetime package, but is now distributed separately.\n" +"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each " +"of which underlines its argument with one of the styles the package is " +"capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever " +"form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n" "\n" -"date: 2012-10-24 14:07:36 +0000" +"date: 2010-01-22 23:15:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eqell) +#. description(texlive-bitelist) msgid "" -"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis after !, ?, !? or ?!.\n" +"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first " +"occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, " +"t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism " +"differs from those of packages providing similar features, in the following " +"ways: - the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro " +"parameters; - the splitting macros work by pure expansion, without " +"assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A " +"variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n" "\n" -"date: 2011-05-29 17:51:14 +0000" +"date: 2012-03-29 16:26:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eledform) +#. description(texlive-dhua) msgid "" -"The package provides commands to formalize textual variants in critical editions typeset using eledmac.\n" +"The package provides commands for those abbreviations of German phrases for " +"which the use of thin space is recommended. Setup commands \\newdhua and " +"\\newtwopartdhua are provided, as well as commands for single cases (such as " +"\\zB for 'z. B.', saving the user from typing such as 'z.\\,B.'). To typeset " +"the documentation, the niceverb package, version 0.44, or later, is " +"required. Das Paket `dhua' stellt Befehle fur sog. mehrgliedrige Abkurzungen " +"bereit, fur die schmale Leerzeichen (Festabstande) empfohlen werden (Duden, " +"Wikipedia). In die englische Paketdokumentation sind deutsche Erlauterungen " +"eingestreut.\n" "\n" -"date: 2012-10-08 09:45:11 +0000" +"date: 2011-09-19 22:29:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-greekdates) +#. description(texlive-coordsys) msgid "" -"The package provides easy access to ancient Greek names of days and months of various regions of Greece. In case the historical information about a region is not complete, we use the Athenian name of the month. Moreover commands and options are provided, in order to completely switch to the \"ancient way\", commands such as \\today.\n" +"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate " +"axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package " +"may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows " +"examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the " +"eepic package's drawing capabilities.\n" "\n" -"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" +"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-footnoterange) +#. description(texlive-changepage) msgid "" -"The package provides environments footnoterange and footnoterange*. Multiple footnotes inside these environments are not referenced as (e.g.) \"1 2 3 4\" but as \"1-4\", i.e., the range (from first to last referred footnote at that place) is given. If hyperref package and use of its hyperfootnotes-option the references are hyperlinked. (References to footnotes in the footnoterange* environment are never hyperlinked.)\n" +"The package provides commands to change the page layout in the middle of a " +"document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. " +"Instructions for use are at the end of the file. The package is an " +"extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It " +"is intended the this package will eventually replace the chngpage package, " +"which is distributed with the package.\n" "\n" -"date: 2012-02-19 14:01:00 +0000" +"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvgloss) +#. description(texlive-chemexec) msgid "" -"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed text -- useful, for instance, for typing linguistics papers. The operative word here is \"extensible\": few features are built in, but some flexible and powerful facilities are included for adding your own.\n" +"The package provides environments and commands that the author needed when " +"preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the " +"package supports the creation of exercise sheets, with separating printing " +"of solutions\n" "\n" -"date: 2013-02-13 11:56:56 +0000" +"date: 2011-03-06 17:27:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fancyhdr) +#. description(texlive-dehyph-exptl) msgid "" -"The package provides extensive facilities, both for constructing headers and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX would automatically change the heading style in use).\n" +"The package provides experimental hyphenation patterns for the German " +"language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns " +"can be used with packages Babel and hyphsubst.\n" "\n" -"date: 2009-01-10 11:36:34 +0000" +"date: 2013-05-28 22:44:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dynblocks) +#. description(texlive-bigints) msgid "" -"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of blocks inside a presentation.\n" +"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. " +"An example would be when the integrand is a matrix.\n" "\n" -"date: 2012-09-27 14:18:28 +0000" +"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-forarray) +#. description(texlive-cutwin) msgid "" -"The package provides functionality for processing lists and array structures in LaTeX. Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands, nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same brace level as their surrounding environment. Array levels can be delimited by characters or control sequences defined by the user. Practical uses of this package include data management, construction of lists and tables, and calculations based on the contents of lists and arrays.\n" +"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to " +"typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, " +"or may have other sorts of shape.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" +"date: 2012-05-30 12:33:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-enigma) +#. description(texlive-bodegraph) msgid "" -"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for LuaTeX-based formats.\n" +"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using " +"Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are " +"preprogrammed for use.\n" "\n" -"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000" +"date: 2010-10-10 07:51:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-everypage) +#. description(texlive-context-typescripts) msgid "" -"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the current page. Specifically, actions are performed after the page is composed, but before it is shipped, so they can be used to prepare the output page in tasks like putting watermarks in the background, or in setting the next page layout, etc.\n" +"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available " +"fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in " +"a .mkii and a .mkiv version.\n" "\n" -"date: 2008-02-19 18:31:19 +0000" +"date: 2012-02-16 14:23:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filemod) +#. description(texlive-chappg) msgid "" -"The package provides macros to read and compare the modification dates of files. The files may be .tex files, images or other files (as long as they can be found by LaTeX). It uses the \\pdffilemoddate primitive of pdfLaTeX to find the file modification date as PDF date string, parses the string and returns the value to the user. The package will also work for DVI output with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI mode. The functionality is provided by purely expandable macros or by faster but non-expandable ones.\n" +"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page " +"numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n" "\n" -"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000" +"date: 2009-05-30 11:37:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etextools) +#. description(texlive-drac) msgid "" -"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX:\n" -"- Extensive list management (csv lists, lists of single tokens/characters, etoolbox lists): * purely expandable loops (csvloop, forcsvloop, etc.) * conversion (csvtolist, etc.)) * addition/deletion (csvadd, listdel, etc.) - Expansion and group control: \\expandnext, \\ExpandAfterCmds, \\AfterGroup... - Tests on tokens, characters and control sequences (\\iffirstchar, \\ifiscs, \\ifdefcount, \\@ifchar...) - Tests on strings (\\ifstrnum, \\ifuppercase, \\DeclareStringFilter...) - Purely expandable macros with options (\\FE@testopt, \\FE@ifstar) or modifiers (\\FE@modifiers) - Some purely expandable numerics (\\interval, \\locinterplin). The package is dependent on the etex and the etoolbox packages.\n" +"The package provides macros \\DeclareRobustActChar and ReDeclareRobActChar. " +"One uses \\DeclareRobustActChar in the same way one would use " +"\\DeclareRobustCommand; the macro \\protects the active character when it " +"appears in a moving argument. ReDeclareRobActChar redefines an active " +"character previously defined with \\DeclareRobustActChar, in the same way " +"that \\renewcommand works for ordinary commands.\n" "\n" -"date: 2010-12-08 17:13:15 +0000" +"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-filehook) +#. description(texlive-dowith) msgid "" -"The package provides several file hooks (AtBegin, AtEnd, ...) for files read by \\input, \\include and \\InputIfFileExists. General hooks for all such files (e.g. all \\include'd ones) and file specific hooks only used for named files are provided; two hooks are provided for the end of \\included files -- one before, and one after the final \\clearpage.\n" +"The package provides macros for applying a command to all elements of a list " +"without separators, such as '\\DoWithAllIn{<cmd>}{<list-macro>}', and also " +"for extending and reducing macros storing such lists. Applications in mind " +"belonged to LaTeX, but the package should work with other formats as well. " +"Loop and list macros in other packages are discussed. A further package, " +"domore, is also provided, which enhances the functionality of dowith.\n" "\n" -"date: 2011-10-13 08:45:00 +0000" +"date: 2013-03-24 10:10:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fjodor) +#. description(texlive-currfile) msgid "" -"The package provides several page layouts, selectable by package options.\n" +"The package provides macros holding file name information (directory, base " +"name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input " +"and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's " +"filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing " +"\\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully " +"employed in the page header and footer of the last printed page of such a " +"file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent" +"\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the " +"tree). The package supersedes FiNK.\n" "\n" -"date: 2010-10-26 19:52:03 +0000" +"date: 2013-02-02 10:38:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fltpoint) +#. description(texlive-collcell) msgid "" -"The package provides simple floating point operations (addition, subtraction, multiplication, division and rounding). Used, for example, by rccol.\n" +"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and " +"offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all " +"aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also " +"work in the last column of a table, but do not support verbatim material " +"inside the cells.\n" "\n" -"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +"date: 2011-02-27 20:54:29 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fast-diagram) +#. description(texlive-bohr) msgid "" -"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using TikZ/pgf tools. FAST diagrams are useful for functional analysis techniques in design methods.\n" +"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms " +"up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert " +"atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n" "\n" -"date: 2013-02-27 19:12:49 +0000" +"date: 2012-09-27 13:23:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-flipbook) +#. description(texlive-bpchem) msgid "" -"The package provides techniques for adding flip book animations in the corner of your LaTeX documents (using images or ASCII art). Animations are defined as a set of numbered files (e.g., \"im1.pdf\", \"im2.pdf\", \"im3.pdf\", ...). The package relies on fancyhdr to control the corners.\n" +"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those " +"long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the " +"labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n" "\n" -"date: 2012-03-07 14:39:23 +0000" +"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-environ) +#. description(texlive-csbulletin) msgid "" -"The package provides the \\collect@body command (as in amsmath), as well as a \\long version \\Collect@Body, for collecting the body text of an environment. These commands are used to define a new author interface to creating new environments. For example: \\NewEnviron{test} wraps the entire environment body in square brackets, doing the right thing in ignoring leading and trailing spaces.\n" +"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin " +"(Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the " +"structure of a document by looking to the source file of the manual.\n" "\n" -"date: 2013-04-01 16:04:30 +0000" +"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-easyfig) +#. description(texlive-chemfig) msgid "" -"The package provides the command \\Figure[<key=value>...]{<image filename>} to simplify the business of including an image as figure in the most common form (centred and with caption and label). Caption and label are set using the caption and label keys; the label fig:<image filename> is used if none is given. If the here key is given, the figure is not 'floated', and the user is responsible for placement. The package uses the author's package adjustbox to centre an image and to simplify further modifications.\n" +"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules " +"using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the " +"drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-" +"dimensional, the package supports many of the conventional notations for " +"illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ " +"for its actual drawing operations.\n" "\n" -"date: 2012-05-15 11:39:37 +0000" +"date: 2012-02-24 22:23:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fullwidth) +#. description(texlive-blindtext) msgid "" -"The package provides the environment fullwidth, which sets the left and right margins in a simple way. There is no constraint about page breaks; if you are using the twoside mode, you can set the inner and outer margins to avoid the effects of the different margins.\n" +"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating " +"'blind' text useful in testing new classes and packages, and " +"\\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with " +"sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, " +"english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum" +"\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n" "\n" -"date: 2011-11-28 11:38:18 +0000" +"date: 2011-11-23 07:28:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-endiagram) +#. description(texlive-doipubmed) msgid "" -"The package provides the facility of drawing potential energy curve diagrams with just a few simple commands. The package cannot (yet) be considered stable.\n" +"The package provides the commands \\doi, \\pubmed and \\citeurl. These " +"commands are primarily designed for use in bibliographies. A LaTeX2HTML " +"style file is also provided.\n" "\n" -"date: 2013-04-05 09:53:55 +0000" +"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-footnotebackref) +#. description(texlive-biblist) msgid "" -"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at the bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main text.\n" +"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, " +"avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n" "\n" -"date: 2012-07-05 08:27:55 +0000" +"date: 2010-02-21 10:42:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gates) +#. description(texlive-coolthms) msgid "" -"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names, which can be externally controlled (e.g. they can be disabled, subjected to conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks. Thus complex code may easily be customised without having to rewrite it, or even understand its implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new ones can be added, without endangering the whole design. This allows code to be hacked in ways the original authors might have never envisioned. The gates package is implemented independently for both TeX and Lua. The TeX implementation, running in any current environment, requires the texapi package, whereas the Lua version can be run with any Lua interpreter, not just LuaTeX.\n" +"The package provides the means to directly reference items of lists nested " +"in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends " +"the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem " +"markup commands.\n" "\n" -"date: 2012-05-26 23:03:23 +0000" +"date: 2013-02-04 22:34:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-exsheets) +#. description(texlive-ccicons) msgid "" -"The package provides the means to create exercises or questions and their corresponding solutions. The questions may be divided into classes and/or topics and may be printed selectively. Meta-data to questions can be added and recovered. The solutions may be printed where they are, or collected and printed at a later point in the document all together, section- wise or selectively by ID. The package provides the means to selectively include questions from an external file, and to control the style of headings of both questions and solutions.\n" +"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in " +"documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and " +"LaTeX support macros are provided.\n" "\n" -"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +"date: 2013-04-17 09:42:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-extract) +#. description(texlive-bibleref-french) msgid "" -"The package provides the means to extract specific content from a source document and write that to a target document. One could, for instance, use this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises book on the fly. The package also provides an environment which writes its body entirely to the target file. Another environment will write to the target file, but will also execute the body. This allows to share code (for instance, a preamble) between the source document and the target file. Finally, the package provides an interface to conditionally extract content. With a single package option, one can specify exactly which commands (counted from the start of the document) should be extracted and which not. This might be useful for extracting specific slides from a presentation and use them in a new file.\n" +"The package provides translations and alternative typesetting conventions " +"for use of bibleref in French.\n" "\n" -"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000" +"date: 2012-07-14 14:43:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gtrcrd) +#. description(texlive-bibleref-german) msgid "" -"The package provides the means to specify guitar chords to be played with each part of the lyrics of a song. The syntax of the macros reduces the change of failing to provide a chord where one is needed, and the structure of the macros ensures that the chord specification appears immediately above the start of the lyric.\n" +"The package provides translations and various formats for the use of " +"bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies " +"with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate " +"(Latin bible) is supported.\n" "\n" -"date: 2012-01-15 21:31:29 +0000" +"date: 2011-04-02 17:46:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ean13isbn) +#. description(texlive-cjkpunct) msgid "" -"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN- 13; it uses the (generic) package ean13.tex to typeset the actual barcode.\n" +"The package serves as a companion package for CJK.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000" +"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-faktor) +#. description(texlive-chextras) msgid "" -"The package provides the means to typeset factor structures, as are used in many areas of algebraic notation. The structure is similar to the 'A/B' that is provided by the nicefrac package (part of the units distribution), and by the xfrac package; the most obvious difference is that the numerator and denominator's sizes do not change in the \\faktor command.\n" +"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by " +"setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to " +"the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a " +"general purpose package.\n" "\n" -"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" +"date: 2012-07-20 17:39:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-easy-todo) +#. description(texlive-bropd) msgid "" -"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an index of things to do.\n" +"The package simplifies the process of writing differential operators and " +"brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of " +"equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed " +"in an alternate form.\n" "\n" -"date: 2011-01-20 09:27:03 +0000" +"date: 2012-11-09 10:55:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-encxvlna) +#. description(texlive-dblfloatfix) msgid "" -"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech and Slovak typographical rules. It is implemented using encTeX and provides files both for plain TeX and LaTeX. The LaTeX solution tries to avoid conflicts with other packages.\n" +"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in " +"the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package " +"actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000" +"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fixmetodonotes) +#. description(texlive-cfr-lm) msgid "" -"The package provides tools to highlight FIXME and TODO annotations. The command \\listofnotes prints a list of outstanding notes, with links to the pages on which they appear.\n" +"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which " +"are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the " +"official distribution. In particular, the package supports the use of the " +"various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, " +"and alternative weights and widths. It also supports variable width " +"typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern " +"fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle " +"digits and variable width typewriter but this can be changed by passing " +"appropriate options to the package. The package also supports using (for " +"example) different styles of digits within a document so it is possible to " +"use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits " +"within a particular table. The package requires the official Latin Modern " +"distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the " +"availability of both the fonts themselves and the official font support " +"files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 " +"and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for " +"mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n" "\n" -"date: 2013-04-28 17:46:12 +0000" +"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ecltree) +#. description(texlive-cite) msgid "" -"The package recursively draws trees: each subtree is defined in a 'bundle' environment, with a set of leaves described by \\chunk macros. A chunk may have a bundle environment inside it.\n" +"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and " +"also deals with various punctuation and other issues of representation, " +"including comprehensive management of break points. The package is " +"compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) " +"part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n" "\n" -"date: 2008-06-01 21:17:13 +0000" +"date: 2010-09-12 08:54:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-embrac) +#. description(texlive-cjk-ko) msgid "" -"The package redefines the commands \\emph and \\textit so that parentheses and square brackets are typeset in an upright font in their arguments. The package requires expl3 from the l3kernel bundle, and xparse and l3keys2e from the l3packages bundle.\n" +"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with " +"the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n" "\n" -"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000" +"date: 2013-04-25 16:30:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hvindex) +#. description(texlive-dozenal) msgid "" -"The package simplifies the indexing of words using the \\index command of makeidx. With the package, to index a word in a text, you only have to type it once; the package makes sure it is both typeset and indexed.\n" +"The package supports typesetting documents whose counters are represented in " +"base twelve, also called \"dozenal\". It includes a macro by David Kastrup " +"for converting positive whole numbers to dozenal from decimal (base ten) " +"representation. The package also includes a few other macros and redefines " +"all the standard counters to produce dozenal output. Fonts, in Roman, " +"italic, slanted, and boldface versions, provide ten and eleven (the Pitman " +"characters preferred by the Dozenal Society of Great Britain). The fonts " +"were designed to blend well with the Computer Modern fonts, and are " +"available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.\n" "\n" -"date: 2009-11-23 12:00:14 +0000" +"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gu) +#. description(texlive-cooking) msgid "" -"The package simplifies typesetting of simple crystallographic group-subgroup-schemes in the Barnighausen formalism. It defines a new environment stammbaum, wherein all elements of the scheme are defined. Afterwards all necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn. Currently two steps of symmetry reduction are supported.\n" +"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected " +"German cookery book.\n" "\n" -"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" +"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-foreign) +#. description(texlive-bloques) msgid "" -"The package supports authors' use of consistent typesetting of foreign words in documents.\n" +"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams " +"(specially in power electronics).\n" "\n" -"date: 2012-09-26 14:23:18 +0000" +"date: 2011-05-15 07:47:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fundus-cyr) +#. description(texlive-context-transliterator) msgid "" -"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX (Note that standard LateX has support, too, as encoding OT2). The package is distributed as part of the fundus bundle.\n" +"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated " +"version in another; this is useful for readers who cannot read the original " +"alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n" "\n" -"date: 2012-04-15 09:57:05 +0000" +"date: 2013-04-09 11:56:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hacm) +#. description(texlive-diagbox) msgid "" -"The package supports typesetting hacm, the alphabet of the constructed language Arka. The bundle provides nine official fonts, in Adobe Type 1 format.\n" +"The package's principal command, \\diagbox, takes two arguments (texts for " +"the slash-separated parts of the box), and an optional argument with which " +"the direction the slash will go, and the box dimensions, etc., may vbe " +"controlled. The package also provides \\slashbox and \\backslashbox commands " +"for compatibility with the slashbox package, which it supersedes.\n" "\n" -"date: 2012-09-10 09:33:53 +0000" +"date: 2011-11-24 15:48:22 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fundus-sueterlin) +#. description(texlive-chscite) msgid "" -"The package supports use, in LaTeX, of the MetaFont emulation of the Sueterlin handwriting fonts The package is distributed as part of the fundus bundle..\n" +"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style " +"citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of " +"Technology that follows given recommendations.\n" "\n" -"date: 2012-04-18 10:42:25 +0000" +"date: 2012-05-14 10:19:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-feynmp-auto) +#. description(texlive-biblatex-philosophy) msgid "" -"The package takes care of running Metapost on the output files produced by the feynmp package, so that the compiled pictures will be available in the next run of LaTeX. The package honours options that apply to feynmp.\n" +"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, " +"that facilitate the production of produce two different kinds of " +"bibliography, based on the authoryear style, with options and features to " +"manage the information about the translation of foreign texts or their " +"reprints. Though the package's default settings are based on the conventions " +"used in Italian publications, these styles can be used with every language " +"recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n" "\n" -"date: 2013-05-03 15:23:09 +0000" +"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-everyhook) +#. description(texlive-chktex) msgid "" -"The package takes control of the six TeX token registers \\everypar, \\everymath, \\everydisplay, \\everyhbox, \\everyvbox and \\everycr. Real hooks for each of the registers may be installed using a stack like interface. For backwards compatibility, each of the \\everyX token lists can be set without interfering with the hooks.\n" +"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters " +"are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n" "\n" -"date: 2011-02-04 10:55:08 +0000" +"date: 2012-12-29 14:06:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ftnxtra) +#. description(texlive-biblatex-musuos) msgid "" -"The package treats footnotes in \\caption, the tabular environment, and \\chapter and other \\section-like commands.\n" +"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable " +"with other classes, too.\n" "\n" -"date: 2013-04-04 13:10:30 +0000" +"date: 2011-09-23 13:58:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-graphics) +#. description(texlive-booktabs-fr) msgid "" -"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The package aims to give a consistent interface to including the file types that are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The package also offers several means of manipulating graphics in the course of inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of packages.\n" +"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n" "\n" -"date: 2011-05-30 12:43:49 +0000" +"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fancytooltips) +#. description(texlive-cursolatex) msgid "" -"The package was inspired by the cooltooltips package. In contrast to cooltooltips, fancytooltips allows inclusion of tooltips which contain arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated graphics) from an external PDF file. To see the tooltips, you have to open the files in Adobe Reader. The links and JavaScripts are inserted using eforms package from the AcroTeX bundle.\n" +"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n" "\n" -"date: 2012-06-03 18:06:11 +0000" +"date: 2011-09-29 08:37:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-exsol) +#. description(texlive-cc-pl) msgid "" -"The packageThe exsol package provides macros to allow for embedding exercises and solutions in the LaTeX source of an instructional text (e.g., a book or a course text) while generating the following separate documents: - your original text that only contains the exercises, and - a solution book that contains only the solutions to the exercises (optionally, the exercises themselves are also copied to the solution book). The exercise data are generated when running LaTeX on your document; the first run also writes the solutions to a secondary file that may be included in a simple document harness, may be processed by LaTeX, to generate a nice solution book. The code of the package was derived (in large part) from fancyvrb.\n" +"These MetaFont sources rely on the availability of the MetaFont 'Polish' " +"fonts and of the MetaFont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type " +"1 versions of the fonts are included.\n" "\n" -"date: 2013-05-13 08:56:37 +0000" +"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontname) +#. description(texlive-cmcyr) msgid "" -"The scheme for assigning names is described (in the documentation part of the package), and map files giving the relation between foundry name and 'TeX-name' are also provided.\n" +"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in " +"MetaFont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in " +"KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian " +"8-bit encodings.\n" "\n" -"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000" +"date: 2007-09-16 16:06:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-egameps) +#. description(texlive-bib-fr) msgid "" -"The style is intended to have enough features to draw any extensive game with relative ease. The facilities of PSTricks are used for graphics. (An older version of the package, which uses the LaTeX picture environment rather than PSTricks and consequently has many fewer features is available on the package home page.)\n" +"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The " +"translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr." +"*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n" "\n" -"date: 2009-11-06 12:29:36 +0000" +"date: 2009-11-09 13:03:25 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-foekfont) -msgid "The title font of the Mads Fok magazine" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic) +msgid "" +"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX " +"macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no " +"LaTeX." msgstr "" -#. description(texlive-fancyhdr-it) +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex) msgid "" -"The translation is of documentation provided with the fancyhdr package.\n" -"\n" -"date: 2011-04-01 09:10:52 +0000" +"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very " +"strongly recommended." msgstr "" -#. description(texlive-etoolbox-de) +#. description(texlive-decimal) msgid "" -"The version translated is 2.1 or 2011-01-03.\n" +"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English " +"raised decimal point, instead of the American-style period.\n" "\n" -"date: 2011-03-30 18:15:49 +0000" +"date: 2011-06-06 09:09:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eulervm) +#. description(texlive-cmarrows) msgid "" -"The well-known Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in conjunction with a variety of text fonts which do not provide mathematical character sets of their own. Euler- VM is a set of virtual mathematics fonts based on Euler and CM. This approach has several advantages over immediately using the real Euler fonts: Most noticeably, less TeX resources are consumed, the quality of various math symbols is improved and a usable \\hslash symbol can be provided. The virtual fonts are accompanied by a LaTeX package which makes them easy to use, particularly in conjunction with Type1 PostScript text fonts. They are compatible with amsmath. A package option allows the fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus blending better with certain text fonts, e.g., Minion.\n" +"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the " +"Computer Modern style.\n" "\n" -"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" +"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hfbright) +#. description(texlive-bpolynomial) msgid "" -"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of the Computer Modern Bright fonts.\n" +"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to " +"order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly " +"matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square " +"or cubic root function. In addition, tangents on all functions and " +"derivatives of polynomials can be calculated.\n" "\n" -"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000" +"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-duerer) +#. description(texlive-cweb-latex) msgid "" -"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman letters only. Together with the normal set of base shapes, the family also offers an informal shape. LaTeX support is available in the duerer-latex bundle.\n" +"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution " +"includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run " +"with LaTeX.\n" "\n" -"date: 2010-12-14 11:03:20 +0000" +"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ethiop-t1) +#. description(texlive-chemarrow) msgid "" -"These fonts are drop-in Adobe type 1 replacements for the fonts of the ethiop package.\n" +"This bundle consists of a font (available as metafont source, metapost " +"source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows " +"in the font are designed to look more like those in chemistry text-books " +"than do Knuth's originals.\n" "\n" -"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" +"date: 2010-02-21 17:58:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esstix) +#. description(texlive-cyrillic) msgid "" -"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX fonts. ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project, and were donated by Elsevier to that project. The accompanying virtual fonts with customized metrics and LaTeX support files allow their use as calligraphic, fraktur and double-struck (blackboard bold) in maths mode.\n" +"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding " +"macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* " +"and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every " +"language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of " +"the LaTeX \"required\" distribution.\n" "\n" -"date: 2011-05-10 09:05:00 +0000" +"date: 2011-06-16 18:40:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-featpost) +#. description(texlive-cbfonts) msgid "" -"These macros allow the production of three-dimensional schemes containing: angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other things.\n" +"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, both as " +"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. The set is available at the same " +"wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n" "\n" -"date: 2012-05-08 19:36:46 +0000" +"date: 2010-07-13 18:13:45 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-elteikthesis) -msgid "Thesis class for ELTE University Informatics wing" -msgstr "" - -#. description(texlive-examdesign) +#. description(texlive-dictsym) msgid "" -"This bundle provides a class examdesign. The class provides several features useful for designing tests or question sets: - it allows for explicit markup of questions and answers; - the class will, at the user's request, automatically generate answer keys; - multiple versions of the same test can be generated automatically, with the ordering of questions within each section randomly permuted so as to minimize cheating; - the generated answer keys can be constructed either with or without the questions included; - environments are provided to assist in constructing the most common types of test question: matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and short answer/essay questions.\n" +"This directory contains the DictSym Type1 font designed by Georg Verweyen " +"and all files required to use it with LaTeX on the Unix or PC platforms. The " +"font provides a number of symbols commonly used in dictionaries. The " +"accompanying macro package makes the symbols accessible as LaTeX commands.\n" "\n" -"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" +"date: 2007-09-25 08:20:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-esint-type1) +#. description(texlive-delimtxt) msgid "" -"This is Eddie Saudrais's font esint10 in Adobe Type 1 format. The Adobe Type 1 implementation was generated from the original MetaFont using mftrace. This distribution does not contain the TFM files that are necessary to use the fonts with TeX; the TFM files can be generated from the Metafont sources obtained by following the instructions in the normal way.\n" +"This experimental package can read and parse text tables delimited by user-" +"defined tokens (e.g., tab). It can be used for serial letters and the like, " +"making it easier to export the data file from MS-Excel/MS-Word\n" "\n" -"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000" +"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvipsconfig) +#. description(texlive-booktabs-de) msgid "" -"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files. They control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter, simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix 550/560, manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a PostScript grid underneath the page material--very useful for measuring and eliminating paper feed errors!\n" +"This is a \"translation\" of the booktabs.\n" "\n" -"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" +"date: 2011-03-30 20:23:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gillcm) +#. description(texlive-biblatex-nejm) msgid "" -"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects: the package implements an old idea of Eric Gill. The package was written for the author's talk at TUG 2010.\n" +"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England " +"Journal of Medicine (NEJM).\n" "\n" -"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000" +"date: 2011-09-09 18:27:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-duotenzor) +#. description(texlive-biblatex-chicago) msgid "" -"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within LaTeX documents. It consists of about eighty commands, calling on TikZ for support.\n" +"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and " +"'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual " +"of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-" +"visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-" +"df.\n" "\n" -"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" +"date: 2013-03-16 09:45:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-histogr) +#. description(texlive-biblatex-ieee) msgid "" -"This is a macro collection to draw histogram bars inside a LaTeX picture-environment.\n" +"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE " +"for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and " +"can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: " +"\\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to " +"show how to format input for the style.\n" "\n" -"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000" +"date: 2013-02-09 13:33:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fonttable) +#. description(texlive-calligra-type1) msgid "" -"This is a package version of nfssfont.tex (part of the LaTeX distribution); it enables you to print a table of the characters of a font and/or some text (for demonstration or testing purposes), from within a document. (Packages such as testfont and nfssfont.tex provide these facilities, but they run as interactive programs: the user is expected to type details of what is needed.) Note that the package mftinc also has a \\fonttable function; the documentation explains how avoid a clash with that package.\n" +"This is a converstion (using mf2pt1 of Peter Vanroose's handwriting font.\n" "\n" -"date: 2009-10-20 19:39:17 +0000" +"date: 2011-10-16 08:43:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-harvard) +#. description(texlive-diagmac2) msgid "" -"This is a re-implementation, for LaTeX 2e, of the original Harvard package. The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a 'Perl package' for use with LaTeX2HTML. Harvard is an author-year citation style (all but the first author are suppressed in second and subsequent citations of the same entry); the package defines several variant styles: - apsr.bst for the American Political Science Review; - agsm.bst for Australian Government publications; - dcu.bst from the Design Computing Unit of the University of Sydney; - kluwer.bstwhich aims at the format preferred in Kluwer publications; - nederlands.bst which deals with sorting Dutch names with prefixes (such as van) according to Dutch rules; together with several styles whose authors offer no description of their behaviour.\n" +"This is a development of the long-established diagmac package, using pict2e " +"so that the restrictions on line direction are removed.\n" "\n" -"date: 2009-01-31 10:13:28 +0000" +"date: 2009-05-16 23:32:22 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-frenchle) +#. description(texlive-biblatex-apa) msgid "" -"This is a redistribution and repackaging of the late Bernard Gaulle's \"light\" package to typeset French documents according to the rules of the \"Imprimerie Nationale\". The package offers a package, two Babel language definition files (french.ldf and frenchle.ldf), and a package to enable the non-standard definition files to be loaded into an unmodified Babel. The user may simply use frenchle.sty if typesetting a French-only document, but should use Babel with the frenchle option for a multilingual document.\n" +"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA " +"(American Psychological Association) publications. It implements and " +"automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for " +"citations and references with a few (documented) exceptions (which are " +"mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed " +"system). An example document is also given which typesets every citation and " +"reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the " +"package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n" "\n" -"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000" +"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ellipsis) +#. description(texlive-context-lettrine) msgid "" -"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles ellipses: it always puts a tiny bit more space after \\dots in text mode than before it, which results in the ellipsis being off-center when used between two words.\n" +"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n" "\n" -"date: 2007-01-02 00:17:18 +0000" +"date: 2009-01-30 22:54:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-elteikthesis) +#. description(texlive-chicago-annote) msgid "" -"This is not an official University class, and has not been approved by the University.\n" +"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in " +"place of the original's annotation.\n" "\n" -"date: 2011-05-17 15:52:56 +0000" +"date: 2009-02-03 14:12:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-epslatex-fr) +#. description(texlive-bookhands) msgid "" -"This is the French translation of epslatex, and describes how to use imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n" +"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript " +"scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands " +"are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th " +"centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule " +"(8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura " +"Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus " +"(13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule " +"(14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th " +"centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule " +"(6th-9th centuries).\n" "\n" -"date: 2007-02-08 00:16:19 +0000" +"date: 2008-01-03 16:18:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvipdfmx-def) +#. description(texlive-csquotes-de) msgid "" -"This is the graphics driver for use when output is to be processed by dvipdfmx.\n" +"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n" "\n" -"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000" +"date: 2011-05-30 18:16:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fink) +#. description(texlive-ctie) msgid "" -"This package \"looks over your shoulder\" and keeps track of files \\input'ed (the LaTeX way) or \\include'ed in your document. You then have permanent access to the name of the file currently being processed through the macro \\finkfile. FiNK also comes with support for AUC-TeX. As of version 2.2.1, FiNK has been deprecated and is not maintained anymore. People interested in FiNK's functionality are invited to use a package named currfile instead.\n" +"This is a version of tie converted for use with cweb.\n" "\n" -"date: 2011-10-19 12:04:28 +0000" +"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-easylist) +#. description(texlive-cmll) msgid "" -"This package allows you to create lists of numbered items (as in Wittgenstein's 'Tractatus') with a single active character as the only command. A variety of parameters are available to configure the appearance of the list; lists may be nested (effectively to unlimited depth).\n" +"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear " +"logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included " +"for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler " +"series. The font is provided both as MetaFont source, and in Adobe Type 1 " +"format. LaTeX support is provided. format.\n" "\n" -"date: 2010-02-28 14:24:01 +0000" +"date: 2010-04-20 21:51:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyphenat) +#. description(texlive-cell) msgid "" -"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of non-alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation within 'words' that contain non-alphabetic characters (e.g., that include underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g., cmtt) fonts.\n" +"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), " +"developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is " +"also provided.\n" "\n" -"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000" +"date: 2010-12-15 10:00:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-figbas) +#. description(texlive-bizcard) msgid "" -"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ in music manuscripts. The fonts are usable with Computer Modern Roman and Sans, and Palatino/Palladio, respectively.\n" +"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano " +"Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n" "\n" -"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000" +"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ed) +#. description(texlive-catchfilebetweentags) msgid "" -"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration on a LaTeX text. These allow authors to annotate status information in the source. In draft mode, the annotations are shown for communication, and in publication mode these are suppressed.\n" +"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro " +"\\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts " +"a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion " +"can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> " +"(comments in the caught region may be included or dropped).\n" "\n" -"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000" +"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hvfloat) +#. description(texlive-braille) msgid "" -"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and their captions in different positions with different rotating angles within a float. All objects and captions can be framed. The main command is \\hvFloat{float type}{floating object}{caption}{label}; a simple example is \\hvFloat{figure}{\\includegraphics{rose}}{Caption}{fig:0}. Options are provided to place captions to the right or left, and rotated. Setting nonFloat=true results in placing the float here.\n" +"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the " +"blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python " +"scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 " +"braille tags; then, the LaTeX package braille.sty takes the tags and prints " +"out corresponding braille symbols.\n" "\n" -"date: 2012-03-05 12:21:26 +0000" +"date: 2010-02-20 14:53:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hobby) +#. description(texlive-clrscode) msgid "" -"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which passes through a given set of points. The path thus generated may by used as a TikZ 'to path'. The implementation is in LaTeX3.\n" +"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction " +"to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The " +"package was written by the authors. You use the commands the same way the " +"package's author did when writing the book, and your output will look just " +"like the pseudocode in the text.\n" "\n" -"date: 2013-04-15 09:53:39 +0000" +"date: 2007-03-29 21:17:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fnbreak) +#. description(texlive-cjk-latex-extras) msgid "" -"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes a warning to the log file.\n" -"\n" -"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000" +"This package contains some extra font setup files and scripts to " +"automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX." msgstr "" -#. description(texlive-elmath) +#. description(texlive-contour) msgid "" -"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in mathematical mode. The package allows one to directly type in Greek letters (in ISO 8859-7 encoding) in math mode.\n" +"This package generates a coloured contour around a given text in order to " +"enable printing text over a background without the need of a coloured box " +"around the text.\n" "\n" -"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvips) +#. description(texlive-bgreek) msgid "" -"This package has been withdrawn from CTAN, and bundled into the distributions' package sets. The current sources of dvips may be found in the distribution of dvipsk which forms part of the TeX-live sources.\n" +"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus " +"Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek " +"Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in " +"bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n" "\n" -"date: 2013-03-25 11:41:24 +0000" +"date: 2009-02-21 21:05:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-etaremune) +#. description(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc) +#, fuzzy msgid "" -"This package implements the etaremune environment which is similar to the enumerate environment, except that labels are decreasing instead of increasing. The package provides a noticeably more efficient alternative to the revnum package, which uses painfully many counters.\n" -"\n" -"date: 2009-05-14 11:22:18 +0000" -msgstr "" +"This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc) +#. description(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-GS1:texlive-GS1-doc) +#. description(texlive-begriff:texlive-begriff-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc) +#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper" +msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-drs:texlive-drs-doc) +#. description(texlive-bengali:texlive-bengali-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-drs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-drv:texlive-drv-doc) +#. description(texlive-bera:texlive-bera-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-drv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bera" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dtk:texlive-dtk-doc) +#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk" +msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc) +#. description(texlive-betababel:texlive-betababel-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery" +msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc) +#. description(texlive-beton:texlive-beton-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-beton" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-duerer:texlive-duerer-doc) +#. description(texlive-bez123:texlive-bez123-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc) +#. description(texlive-bezos:texlive-bezos-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc) +#. description(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc) +#. description(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc) +#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc) +#. description(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc) +#. description(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc) +#. description(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dvips:texlive-dvips-doc) +#. description(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc) +#. description(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc) +#. description(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ean:texlive-ean-doc) +#. description(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ean" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc) +#. description(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-easy:texlive-easy-doc) +#. description(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-easy" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc) +#. description(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc) +#. description(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-easylist:texlive-easylist-doc) +#. description(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc) +#. description(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc) +#. description(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ebong:texlive-ebong-doc) +#. description(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ebook:texlive-ebook-doc) +#. description(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc) +#. description(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ec:texlive-ec-doc) +#. description(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ec" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ecc:texlive-ecc-doc) +#. description(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc) +#. description(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc) +#. description(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eco:texlive-eco-doc) +#. description(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eco" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ecv:texlive-ecv-doc) +#. description(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ed:texlive-ed-doc) +#. description(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ed" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc) +#. description(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-edmac:texlive-edmac-doc) +#. description(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc) +#. description(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc) +#. description(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc) +#. description(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eepic:texlive-eepic-doc) +#. description(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-egameps:texlive-egameps-doc) +#. description(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-egplot:texlive-egplot-doc) +#. description(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eiad:texlive-eiad-doc) +#. description(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc) +#. description(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc) +#. description(texlive-biblist:texlive-biblist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc) +#. description(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-doc) +#. description(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eledform:texlive-eledform-doc) +#. description(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc) +#. description(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc) +#. description(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-elmath:texlive-elmath-doc) +#. description(texlive-bidi:texlive-bidi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-elpres:texlive-elpres-doc) +#. description(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc) +#. description(texlive-bigints:texlive-bigints-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc) +#. description(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eltex:texlive-eltex-doc) +#. description(texlive-biocon:texlive-biocon-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-elvish:texlive-elvish-doc) +#. description(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-emarks:texlive-emarks-doc) +#. description(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-embrac:texlive-embrac-doc) +#. description(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-emp:texlive-emp-doc) +#. description(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-emp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc) +#. description(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc) +#. description(texlive-block:texlive-block-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj" +msgid "This package includes the documentation for texlive-block" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-enctex:texlive-enctex-doc) +#. description(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc) +#. description(texlive-bloques:texlive-bloques-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc) +#. description(texlive-blowup:texlive-blowup-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat" +msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-endheads:texlive-endheads-doc) +#. description(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc) +#. description(texlive-bohr:texlive-bohr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc) +#. description(texlive-boisik:texlive-boisik-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-engpron:texlive-engpron-doc) +#. description(texlive-boites:texlive-boites-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boites" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-engrec:texlive-engrec-doc) +#. description(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc) +#. description(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-enigma:texlive-enigma-doc) +#. description(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-enotez:texlive-enotez-doc) +#. description(texlive-bookest:texlive-bookest-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc) +#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc) +#. description(texlive-booklet:texlive-booklet-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref" +msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-envbig:texlive-envbig-doc) +#. description(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig" +msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-environ:texlive-environ-doc) +#. description(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-environ" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-envlab:texlive-envlab-doc) +#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc) +#. description(texlive-bophook:texlive-bophook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc) +#. description(texlive-borceux:texlive-borceux-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph" +msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc) +#. description(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eplain:texlive-eplain-doc) +#. description(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc) +#. description(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice" +msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epsf:texlive-epsf-doc) +#. description(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc) +#. description(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc) +#. description(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc) +#. description(texlive-braids:texlive-braids-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion" +msgid "This package includes the documentation for texlive-braids" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc) +#. description(texlive-braille:texlive-braille-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-braille" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eqell:texlive-eqell-doc) +#. description(texlive-braket:texlive-braket-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell" +msgid "This package includes the documentation for texlive-braket" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc) +#. description(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc) +#. description(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray" +msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc) +#. description(texlive-bropd:texlive-bropd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-erdc:texlive-erdc-doc) +#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-errata:texlive-errata-doc) +#. description(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-errata" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-esami:texlive-esami-doc) +#. description(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esami" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc) +#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff" +msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-esint:texlive-esint-doc) +#. description(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esint" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc) +#. description(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-esk:texlive-esk-doc) +#. description(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esk" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eskd:texlive-eskd-doc) +#. description(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc) +#. description(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc) +#. description(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-doc) +#. description(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix" +msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc) +#. description(texlive-c90:texlive-c90-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm" +msgid "This package includes the documentation for texlive-c90" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-doc) +#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc) +#. description(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-etex:texlive-etex-doc) +#. description(texlive-calcage:texlive-calcage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc) +#. description(texlive-calctab:texlive-calctab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-etextools:texlive-etextools-doc) +#. description(texlive-calculator:texlive-calculator-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc) +#. description(texlive-calligra:texlive-calligra-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc) +#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-etoc:texlive-etoc-doc) +#. description(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc) +#. description(texlive-cals:texlive-cals-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cals" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-euenc:texlive-euenc-doc) +#. description(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc) +#. description(texlive-cancel:texlive-cancel-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-euler:texlive-euler-doc) +#. description(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-euler" +msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc) +#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-euro:texlive-euro-doc) +#. description(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-euro" +msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc) +#. description(texlive-captcont:texlive-captcont-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce" +msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-europecv:texlive-europecv-doc) +#. description(texlive-captdef:texlive-captdef-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc) +#. description(texlive-caption:texlive-caption-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym" +msgid "This package includes the documentation for texlive-caption" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc) +#. description(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook" +msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-everypage:texlive-everypage-doc) +#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-exam:texlive-exam-doc) +#. description(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exam" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc) +#. description(texlive-cases:texlive-cases-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cases" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-examplep:texlive-examplep-doc) +#. description(texlive-casyl:texlive-casyl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep" +msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc) +#. description(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc) +#. description(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly" +msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-exercise:texlive-exercise-doc) +#. description(texlive-catechis:texlive-catechis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise" +msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc) +#. description(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt" +msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc) +#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-export:texlive-export-doc) +#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-export" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-expressg:texlive-expressg-doc) +#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc) +#. description(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-exsol:texlive-exsol-doc) +#. description(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc) +#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-exteps:texlive-exteps-doc) +#. description(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc) +#. description(texlive-cd:texlive-cd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cd" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-extract:texlive-extract-doc) +#. description(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-extract" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc) +#. description(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc) +#. description(texlive-cell:texlive-cell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cell" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-factura:texlive-factura-doc) +#. description(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-factura" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-facture:texlive-facture-doc) +#. description(texlive-censor:texlive-censor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-facture" +msgid "This package includes the documentation for texlive-censor" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-faktor:texlive-faktor-doc) +#. description(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc) +#. description(texlive-changebar:texlive-changebar-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc) +#. description(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc) +#. description(texlive-changepage:texlive-changepage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum" +msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc) +#. description(texlive-changes:texlive-changes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar" +msgid "This package includes the documentation for texlive-changes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc) +#. description(texlive-chappg:texlive-chappg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc) +#. description(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc) +#. description(texlive-charter:texlive-charter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips" +msgid "This package includes the documentation for texlive-charter" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc) +#. description(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc) +#. description(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram" +msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc) +#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fc:texlive-fc-doc) +#. description(texlive-chembst:texlive-chembst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc) +#. description(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc) +#. description(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-featpost:texlive-featpost-doc) +#. description(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc) +#. description(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-feyn:texlive-feyn-doc) +#. description(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc) +#. description(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc) +#. description(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fge:texlive-fge-doc) +#. description(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fge" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc) +#. description(texlive-chess:texlive-chess-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chess" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc) +#. description(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-doc) +#. description(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-figbib:texlive-figbib-doc) +#. description(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-figflow:texlive-figflow-doc) +#. description(texlive-chet:texlive-chet-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chet" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-figsize:texlive-figsize-doc) +#. description(texlive-chextras:texlive-chextras-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc) +#. description(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-filedate:texlive-filedate-doc) +#. description(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-filehook:texlive-filehook-doc) +#. description(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc) +#. description(texlive-chktex:texlive-chktex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-filemod:texlive-filemod-doc) +#. description(texlive-chletter:texlive-chletter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc) +#. description(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fink:texlive-fink-doc) +#. description(texlive-chronology:texlive-chronology-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fink" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc) +#. description(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc) +#. description(texlive-chscite:texlive-chscite-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col" +msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc) +#. description(texlive-circ:texlive-circ-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot" +msgid "This package includes the documentation for texlive-circ" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc) +#. description(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian" +msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc) +#. description(texlive-cite:texlive-cite-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cite" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fixme:texlive-fixme-doc) +#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc) +#. description(texlive-cjk:texlive-cjk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc) +#. description(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flabels:texlive-flabels-doc) +#. description(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flacards:texlive-flacards-doc) +#. description(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc) +#. description(texlive-classics:texlive-classics-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-classics" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc) +#. description(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards" +msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc) +#. description(texlive-clefval:texlive-clefval-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie" +msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc) +#. description(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc) +#. description(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-float:texlive-float-doc) +#. description(texlive-clock:texlive-clock-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-float" +msgid "This package includes the documentation for texlive-clock" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc) +#. description(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow" +msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc) +#. description(texlive-cm:texlive-cm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc) +#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc) +#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fmp:texlive-fmp-doc) +#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc) +#. description(texlive-cmap:texlive-cmap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc) +#. description(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc) +#. description(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc) +#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc) +#. description(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc) +#. description(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc) +#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc) +#. description(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc) +#. description(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc) +#. description(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc) +#. description(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc) +#. description(texlive-cns:texlive-cns-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cns" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-font-change:texlive-font-change-doc) +#. description(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change" +msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc) +#. description(texlive-codepage:texlive-codepage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome" +msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc) +#. description(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc) +#. description(texlive-collcell:texlive-collcell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook" +msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontch:texlive-fontch-doc) +#. description(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch" +msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc) +#. description(texlive-collref:texlive-collref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst" +msgid "This package includes the documentation for texlive-collref" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontname:texlive-fontname-doc) +#. description(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontools:texlive-fontools-doc) +#. description(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc) +#. description(texlive-colortab:texlive-colortab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc) +#. description(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc) +#. description(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc) +#. description(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap" +msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-footbib:texlive-footbib-doc) +#. description(texlive-combelow:texlive-combelow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc) +#. description(texlive-combine:texlive-combine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-combine" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc) +#. description(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref" +msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc) +#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange" +msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc) +#. description(texlive-comma:texlive-comma-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag" +msgid "This package includes the documentation for texlive-comma" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-forarray:texlive-forarray-doc) +#. description(texlive-commado:texlive-commado-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray" +msgid "This package includes the documentation for texlive-commado" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-foreign:texlive-foreign-doc) +#. description(texlive-commath:texlive-commath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign" +msgid "This package includes the documentation for texlive-commath" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-forest:texlive-forest-doc) +#. description(texlive-comment:texlive-comment-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-forest" +msgid "This package includes the documentation for texlive-comment" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-forloop:texlive-forloop-doc) +#. description(texlive-complexity:texlive-complexity-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop" +msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-formlett:texlive-formlett-doc) +#. description(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-computational-complexity" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-formular:texlive-formular-doc) +#. description(texlive-concepts:texlive-concepts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-formular" +msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc) +#. description(texlive-concmath:texlive-concmath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-doc) +#. description(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier" +msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc) +#. description(texlive-concprog:texlive-concprog-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fp:texlive-fp-doc) +#. description(texlive-concrete:texlive-concrete-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-doc) +#. description(texlive-confproc:texlive-confproc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc) +#. description(texlive-constants:texlive-constants-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster" +msgid "This package includes the documentation for texlive-constants" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fragments:texlive-fragments-doc) +#. description(texlive-conteq:texlive-conteq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments" +msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-frame:texlive-frame-doc) +#. description(texlive-context:texlive-context-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frame" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-framed:texlive-framed-doc) +#. description(texlive-context-account:texlive-context-account-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-framed" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc) +#. description(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc) +#. description(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc) +#. description(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-frege:texlive-frege-doc) +#. description(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frege" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc) +#. description(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-frletter:texlive-frletter-doc) +#. description(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc) +#. description(texlive-context-french:texlive-context-french-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc) +#. description(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc) +#. description(texlive-context-games:texlive-context-games-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc) +#. description(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc) +#. description(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-functan:texlive-functan-doc) +#. description(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-functan" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc) +#. description(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc) +#. description(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc) +#. description(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc) +#. description(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc) +#. description(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-galois:texlive-galois-doc) +#. description(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-galois" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc) +#. description(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc) +#. description(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-context-transliterator" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gastex:texlive-gastex-doc) +#. description(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc) +#. description(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gates:texlive-gates-doc) +#. description(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gates" +msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gauss:texlive-gauss-doc) +#. description(texlive-contour:texlive-contour-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss" +msgid "This package includes the documentation for texlive-contour" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc) +#. description(texlive-contracard:texlive-contracard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e" +msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gcard:texlive-gcard-doc) +#. description(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard" +msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gchords:texlive-gchords-doc) +#. description(texlive-cooking:texlive-cooking-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gcite:texlive-gcite-doc) +#. description(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc) +#. description(texlive-cool:texlive-cool-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cool" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc) +#. description(texlive-coollist:texlive-coollist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy" +msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc) +#. description(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-doc) +#. description(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium" +msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-geometry:texlive-geometry-doc) +#. description(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-german:texlive-german-doc) +#. description(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-german" +msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-germbib:texlive-germbib-doc) +#. description(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc) +#. description(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc) +#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc) +#. description(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate" +msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc) +#. description(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk" +msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc) +#. description(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia" +msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc) +#. description(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville" +msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc) +#. description(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni" +msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc) +#. description(texlive-covington:texlive-covington-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum" +msgid "This package includes the documentation for texlive-covington" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc) +#. description(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc) +#. description(texlive-crbox:texlive-crbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc) +#. description(texlive-crop:texlive-crop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson" +msgid "This package includes the documentation for texlive-crop" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc) +#. description(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos" +msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ghab:texlive-ghab-doc) +#. description(texlive-crossword:texlive-crossword-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab" +msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc) +#. description(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm" +msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc) +#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc) +#. description(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc) +#. description(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gloss:texlive-gloss-doc) +#. description(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss" +msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc) +#. description(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries" +msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc) +#. description(texlive-ctable:texlive-ctable-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc) +#. description(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc) +#. description(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc) +#. description(texlive-ctex:texlive-ctex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gmp:texlive-gmp-doc) +#. description(texlive-ctib:texlive-ctib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc) +#. description(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc) +#. description(texlive-currfile:texlive-currfile-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb" +msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc) +#. description(texlive-currvita:texlive-currvita-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse" +msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc) +#. description(texlive-curve:texlive-curve-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont" +msgid "This package includes the documentation for texlive-curve" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc) +#. description(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-go:texlive-go-doc) +#. description(texlive-curves:texlive-curves-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-go" +msgid "This package includes the documentation for texlive-curves" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gost:texlive-gost-doc) +#. description(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gost" +msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-doc) +#. description(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc) +#. description(texlive-cv:texlive-cv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cv" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc) +#. description(texlive-cweb:texlive-cweb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-graphics:texlive-graphics-doc) +#. description(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc) +#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc) +#. description(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc) +#. description(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc) +#. description(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc) +#. description(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-greektex:texlive-greektex-doc) +#. description(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc) +#. description(texlive-datatool:texlive-datatool-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint" +msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc) +#. description(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-grid:texlive-grid-doc) +#. description(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-grid" +msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gridset:texlive-gridset-doc) +#. description(texlive-datetime:texlive-datetime-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset" +msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc) +#. description(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc) +#. description(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc) +#. description(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd" +msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gu:texlive-gu-doc) +#. description(texlive-decimal:texlive-decimal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gu" +msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-guitar:texlive-guitar-doc) +#. description(texlive-decorule:texlive-decorule-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar" +msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc) +#. description(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc) +#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-doc) +#. description(texlive-delim:texlive-delim-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm" +msgid "This package includes the documentation for texlive-delim" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hanging:texlive-hanging-doc) +#. description(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging" +msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc) +#. description(texlive-dhua:texlive-dhua-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc) +#. description(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap" +msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-harmony:texlive-harmony-doc) +#. description(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony" +msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc) +#. description(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc) +#. description(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-harvard:texlive-harvard-doc) +#. description(texlive-dice:texlive-dice-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dice" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc) +#. description(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hatching:texlive-hatching-doc) +#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc) +#. description(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura" +msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hc:texlive-hc-doc) +#. description(texlive-din1505:texlive-din1505-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-he-she:texlive-he-she-doc) +#. description(texlive-dinat:texlive-dinat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hep:texlive-hep-doc) +#. description(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hep" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc) +#. description(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc) +#. description(texlive-directory:texlive-directory-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles" +msgid "This package includes the documentation for texlive-directory" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc) +#. description(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc) +#. description(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-here:texlive-here-doc) +#. description(texlive-disser:texlive-disser-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-here" +msgid "This package includes the documentation for texlive-disser" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc) +#. description(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc) +#. description(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc) +#. description(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc) +#. description(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty" +msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc) +#. description(texlive-docmute:texlive-docmute-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor" +msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-histogr:texlive-histogr-doc) +#. description(texlive-documentation:texlive-documentation-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc) +#. description(texlive-doi:texlive-doi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift" +msgid "This package includes the documentation for texlive-doi" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hitec:texlive-hitec-doc) +#. description(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec" +msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hletter:texlive-hletter-doc) +#. description(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hobby:texlive-hobby-doc) +#. description(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hobete:texlive-hobete-doc) +#. description(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc) +#. description(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc) +#. description(texlive-dottex:texlive-dottex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc) +#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide" +msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc) +#. description(texlive-dowith:texlive-dowith-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc) +#. description(texlive-download:texlive-download-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat" +msgid "This package includes the documentation for texlive-download" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc) +#. description(texlive-dox:texlive-dox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc) +#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hyper:texlive-hyper-doc) +#. description(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc) +#. description(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc) +#. description(texlive-drac:texlive-drac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref" +msgid "This package includes the documentation for texlive-drac" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc) +#. description(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc) +#. description(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek" +msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc) +#. description(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-graphicx-psmin) -msgid "" -"This package is an extension of the standard graphics bundle and provides a way to include repeated PostScript graphics (ps, eps) only once in a PostScript document. This provides a way to get smaller PostScript documents when having, for instance, a logo on every page. This package only works when post-processed with dvips, which should at least have version 5.95b. The difference for a resulting distilled PDF file is minimal (as Ghostscript and Adobe Distiller only include a single copy of each graphics file, anyway).\n" -"\n" -"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-dratex:texlive-dratex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-emptypage) -msgid "" -"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty pages.\n" -"\n" -"date: 2010-04-30 17:49:05 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-fouriernc) +#. description(texlive-droid:texlive-droid-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-droid" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-drs:texlive-drs-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-drs" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-drv:texlive-drv-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-drv" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-dtk:texlive-dtk-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-dirtree) msgid "" -"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New Century Schoolbook text. In order to use it you need to have the Fourier-GUTenberg fonts installed.\n" +"This package is designed to emulate the way windows explorer displays " +"directory and file trees, with the root at top left, and each level of " +"subtree displaying one step in to the right. The macros work equally well " +"with Plain TeX and with LaTeX.\n" "\n" -"date: 2013-04-03 14:06:16 +0000" +"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-functan) +#. description(texlive-dramatist) msgid "" -"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE theory. It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar products and convergence with some object oriented flavor (it gives the possibility to override the standard behavior of norms, ...).\n" +"This package is intended for typesetting drama of any length. It provides " +"two environments for typesetting dialogues in prose or in verse; new " +"document divisions corresponding to acts and scenes; macros that control the " +"appearance of characters and stage directions; and automatic generation of a " +"`dramatis personae' list.\n" "\n" -"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000" +"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fontools) +#. description(texlive-cstex) msgid "" -"This package provides a few tools to ease using fonts (especially Truetype/Opentype ones) with Latex and fontinst: AFM2AFM - reencode .afm files; designed to replace fontinst's \\reencodefont for big .afm files; AUTOINST - simplify the use of the LCDF TypeTools by creating a command file for otftotfm, plus .fd and .sty files; and OT2KPX - extract all kerning pairs from an OpenType font.\n" +"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of " +"CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make " +"it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a " +"basic Plain/LaTeX distribution.\n" "\n" -"date: 2013-02-07 17:45:15 +0000" +"date: 2012-11-28 10:56:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eqlist) +#. description(texlive-chessboard) msgid "" -"This package provides a list environment which sets a description-like list but with the difference that the indentation corresponds to the longest item of the list.\n" +"This package offers commands to print chessboards. It can print partial " +"boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on " +"the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using " +"exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation " +"includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer " +"can display animations.\n" "\n" -"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000" +"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-errata) +#. description(texlive-chessfss) msgid "" -"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX documents. This allows the user to maintain an updated version of the document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata document highlighting the difference to the published version.\n" +"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses " +"the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format " +"and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the " +"package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for " +"fonts, so that they don't have to implement all these commands for " +"themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess " +"symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about " +"installation of chess fonts.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 18:15:24 +0000" +"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-fixme) +#. description(texlive-breakurl) msgid "" -"This package provides a way to insert fixme notes in documents being developed (in draft mode). Such notes can appear in the margin of the document, as index entries, in the log file and as warnings on stdout. It is also possible to summarize them in a list. If your document is in a final version, any remaining fixme notes will produce an error. FiXme also comes with support for AUC-TeX.\n" +"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a " +"URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being " +"used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the " +"created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such " +"line breaks in the generated links.\n" "\n" -"date: 2013-01-28 15:52:26 +0000" +"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hhtensor) +#. description(texlive-combinedgraphics) msgid "" -"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with different styles -- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold).\n" +"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion " +"of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, " +"Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a " +"simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: - " +"changing the font and color of the text of the LaTeX part; - rescaling the " +"graphics without affecting the font of the LaTeX part; - automatic inclusion " +"of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for " +"files exported from Gnuplot before version 4.2); and - rescaling and " +"rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the " +"graphicx package).\n" "\n" -"date: 2011-12-29 21:44:25 +0000" +"date: 2012-07-16 16:35:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-engpron) +#. description(texlive-csquotes) msgid "" -"This package provides macros beginning with the '' character, made active, which enable us to write the British or American English pronunciation as one can find it in the 'English Pronouncing Dictionary' by Daniel Jones. There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's dictionary.\n" +"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. " +"It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple " +"applications to the more complex demands of formal quotations. The " +"facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' " +"which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched " +"automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the " +"current language if the babel package is available. There are additional " +"facilities designed to cope with the more specific demands of academic " +"writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote " +"styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The " +"package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n" "\n" -"date: 2008-08-16 15:33:04 +0000" +"date: 2011-10-24 15:03:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gmdoc-enhance) +#. description(texlive-burmese) msgid "" -"This package provides some enhancements for the gmdoc package: nicer formatting for multiple line inline comments, an ability to \"comment out\" some code, and a macro to input other files in \"normal\" LaTeX mode.\n" +"This package provides basic support for writing Burmese. The package " +"provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX " +"macros.\n" "\n" -"date: 2009-03-01 12:29:14 +0000" +"date: 2006-12-21 22:43:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hrefhide) +#. description(texlive-boldtensors) msgid "" -"This package provides the command \\hrefdisplayonly (which provides a substitute for \\href). While the (hyperlinked) text appears like an ordinary \\href in the compiled PDF file, the same text will be \"hidden\" when printing the text. (Hiding is actually achieved by making the text the same colour as the background, thus preserving the layout of the rest of the text.)\n" +"This package provides bold latin and greek characters within " +"\\mathversion{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n" "\n" -"date: 2011-04-29 12:22:52 +0000" +"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-gamebook) +#. description(texlive-datenumber) msgid "" -"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX. A simple gamebook example is included with the package, and acts as a tutorial.\n" +"This package provides commands to convert a date into a number and vice " +"versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a " +"date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n" "\n" -"date: 2011-11-29 15:55:00 +0000" +"date: 2006-11-16 10:36:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-engrec) +#. description(texlive-chess-problem-diagrams) msgid "" -"This package provides two macros \\engrec and \\EnGrec to convert number arguments to lower case or upper case greek letters. They have the syntax of \\alph, i.e. \\engrec{a_counter}, \\EnGrec{a_counter}. Options are provided to work with the upgreek and fourier packages. Requires amstext.\n" +"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including " +"fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other " +"boards.\n" "\n" -"date: 2008-05-07 20:48:57 +0000" +"date: 2012-11-19 09:39:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-enumitem) +#. description(texlive-clefval) msgid "" -"This package provides user control over the layout of the three basic list environments: enumerate, itemize and description. It supersedes both enumerate and mdwlist (providing well- structured replacements for all their funtionality), and in addition provides functions to compute the layout of labels, and to 'clone' the standard environments, to create new environments with counters of their own.\n" +"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define " +"then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: " +"\\TheKey{key}{value} to define the value associated to the key, does not " +"produce text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both " +"arguments of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have " +"sometimes to protect them.\n" "\n" -"date: 2011-09-28 15:37:11 +0000" +"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dutchcal) +#. description(texlive-blacklettert1) msgid "" -"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13, adding a bold version. LaTeX support files are included. The new fonts may also be accessed from the most recent version of mathalfa. The fonts themselves are subject to the SIL OPEN FONT LICENSE, version 1.1.\n" +"This package provides virtual fonts for T1-like variants of Yannis " +"Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are " +"also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to " +"embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n" "\n" -"date: 2011-06-24 08:20:36 +0000" +"date: 2008-04-19 20:58:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hrlatex) +#. description(texlive-belleek) msgid "" -"This package simplifies creation of new documents for the (average) Croatian user. As an example, a class file hrdipl.cls (designed for the graduation thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents are included.\n" +"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or " +"MathTime Professional (the last being the only currently available " +"commercial bundle).\n" "\n" -"date: 2010-04-25 20:49:50 +0000" +"date: 2008-11-30 14:59:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dvipng) +#. description(texlive-courier-scaled) msgid "" -"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n" +"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible " +"scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for " +"sans serif).\n" "\n" -"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000" +"date: 2011-12-25 00:31:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-har2nat) +#. description(texlive-chapterfolder) msgid "" -"This small package allows a LaTeX document containing the citation commands provided by the Harvard package to be compiled using the natbib package. Migration from harvard to natbib thus can be achieved simply by replacing \\usepackage{harvard} with \\usepackage{natbib} \\usepackage{har2nat} It is important that har2nat be loaded after natbib, since it modifies natbib commands.\n" +"This package simplifies working with folder structures that match the " +"chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder " +"that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros " +"that allow inclusion without using the full path, rather the path relative " +"to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy " +"changing the name of a folder, for example.\n" "\n" -"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" +"date: 2008-02-29 19:00:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-dtxtut) +#. description(texlive-filesystem:texlive-devel) +#, fuzzy msgid "" -"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn how to create .ins and .dtx files for distributing their homebrewed classes and style files.\n" -"\n" -"date: 2007-02-01 20:12:02 +0000" +"This package will cause the installation of several development packages for " +"TeXLive." msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" -#. description(texlive-gmiflink) +#. description(texlive-drawstack) msgid "" -"Three hyperref-based macros that simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink: one argument instead of the same one twice. Also \\gmiflink and \\gmifref which typeset plain text instead of generating an error or printing '??' if there is no respective hypertarget or label.\n" +"This simple LaTeX package provides support for drawing execution stack " +"(typically to illustrate assembly language notions). The code is written on " +"top of TikZ.\n" "\n" -"date: 2008-08-13 15:41:00 +0000" +"date: 2012-06-18 12:35:47 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-eijkhout) +#. description(texlive-cmsd) msgid "" -"Three unrelated packages: - DB_process, to parse and process database output; - CD_labeler, to typeset user text to fit on a CD label; and - repeat, a nestable, generic loop macro.\n" +"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM " +"Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM " +"Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the " +"traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner " +"strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as " +"being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the " +"traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just " +"changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n" "\n" -"date: 2009-01-21 08:11:46 +0000" +"date: 2006-12-18 22:50:36 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-easy-todo) -msgid "To-do notes in a document" +#. summary(texlive-ctib) +msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e" msgstr "" -#. summary(texlive-etoolbox) -msgid "Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX" -msgstr "" - #. summary(texlive-dtl) msgid "Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files" msgstr "" -#. summary(texlive-fontools) -msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)" -msgstr "" +#. summary(texlive-datatool) +#, fuzzy +#| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms" +msgid "Tools to load and manipulate data" +msgstr "Outils pour crééer et utiliser des deltarpms" -#. summary(texlive-hanoi) -msgid "Tower of Hanoi in TeX" +#. summary(texlive-context-transliterator) +msgid "Transliterate text from 'other' alphabets" msgstr "" -#. summary(texlive-eiad) -msgid "Traditional style Irish fonts" +#. summary(texlive-dingbat) +msgid "Two dingbat symbol fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-ecltree) -msgid "Trees using epic and eepic macros" +#. summary(texlive-cm-lgc) +msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic" msgstr "" -#. summary(texlive-hyphen-turkish) -msgid "Turkish hyphenation patterns" -msgstr "" +#. summary(texlive-calligra-type1) +#, fuzzy +#| msgid "KDE version of xdialog" +msgid "Type 1 version of Caliigra" +msgstr "Version KDE de xdialog" -#. summary(texlive-hyphen-turkmen) -msgid "Turkmen hyphenation patterns" +#. summary(texlive-combelow) +msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian" msgstr "" -#. summary(texlive-dtxtut) -msgid "Tutorial on writing .dtx and .ins files" +#. summary(texlive-begriff) +msgid "Typeset Begriffschrift" msgstr "" -#. summary(texlive-ethiop-t1) -msgid "Type 1 versions of Amharic fonts" +#. summary(texlive-cd) +msgid "Typeset CD covers" msgstr "" -#. summary(texlive-drs) -msgid "Typeset Discourse Representation Structures (DRS)" +#. summary(texlive-cclicenses) +msgid "Typeset Creative Commons licence logos" msgstr "" -#. summary(texlive-GS1) -msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only" +#. summary(texlive-casyl) +msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" -#. summary(texlive-galois) -#, fuzzy -msgid "Typeset Galois connections" -msgstr "Évalution des performances de TCP et UDP" - -#. summary(texlive-gu) -msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes" +#. summary(texlive-devnag) +msgid "Typeset Devanagari" msgstr "" -#. summary(texlive-esami) -msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers" +#. summary(texlive-drs) +msgid "Typeset Discourse Representation Structures (DRS)" msgstr "" -#. summary(texlive-exercise) -msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers" +#. summary(texlive-cjhebrew) +msgid "Typeset Hebrew with LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-flipbook) -msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents" +#. summary(texlive-c-pascal) +msgid "Typeset Python, C and Pascal programs" msgstr "" -#. description(texlive-fnpara) +#. description(texlive-beton) msgid "" -"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this is a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the TeXbook. The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the comprehensive footnote package footmisc, and superior versions are also available in the manyfoot and bigfoot packages.\n" +"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and " +"used in his book \"Concrete Mathematics\".\n" "\n" -"date: 2012-03-11 00:08:16 +0000" +"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-frege) -msgid "Typeset fregean Begriffsschrift" +#. summary(texlive-currvita) +msgid "Typeset a curriculum vitae" msgstr "" -#. summary(texlive-gamebook) -msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels" +#. summary(texlive-bizcard) +msgid "Typeset business cards" msgstr "" -#. summary(texlive-ghab) -msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX" +#. summary(texlive-bpchem) +msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera" msgstr "" -#. summary(texlive-gchords) -msgid "Typeset guitar chords" +#. summary(texlive-crossword) +msgid "Typeset crossword puzzles" msgstr "" -#. summary(texlive-harmony) -msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology" +#. summary(texlive-dozenal) +msgid "Typeset documents using base twelve numbering (also called \"dozenal\")" msgstr "" -#. summary(texlive-frletter) -msgid "Typeset letters in the French style" +#. summary(texlive-dramatist) +msgid "Typeset dramas, both in verse and in prose" msgstr "" -#. summary(texlive-gene-logic) -msgid "Typeset logic formulae, etcetera" +#. description(texlive-context-mathsets) +msgid "" +"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar " +"things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The " +"package is a partial port of Donald Arseneau's LaTeX package braket.\n" +"\n" +"date: 2011-05-13 00:08:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fancynum) -msgid "Typeset numbers" +#. summary(texlive-doublestroke) +msgid "Typeset mathematical double stroke symbols" msgstr "" -#. summary(texlive-faktor) -msgid "Typeset quotient structures with LaTeX" +#. summary(texlive-conteq) +msgid "Typeset multiline continued equalities" msgstr "" -#. summary(texlive-edmac) -msgid "Typeset scholarly edition" +#. summary(texlive-cascadilla) +msgid "" +"Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings " +"Project" msgstr "" -#. summary(texlive-ednotes) -msgid "Typeset scholarly editions" +#. summary(texlive-cooking) +msgid "Typeset recipes" msgstr "" -#. summary(texlive-ecclesiastic) -msgid "Typesetting Ecclesiastic Latin" -msgstr "" - -#. description(texlive-frontespizio) +#. description(texlive-cuisine) msgid "" -"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main document is difficult. This package provides a solution by producing an auxiliary TeX file to be typeset on its own and the result is automatically included at the next run. The markup necessary for the frontispiece is written in the main document in a frontespizio environment. Documentation is mainly in Italian, as the style is probably apt only to theses in Italy.\n" +"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step " +"(somewhat similarly to the layout used in cooking).\n" "\n" -"date: 2011-09-21 13:45:55 +0000" +"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-epiolmec) -msgid "Typesetting the Epi-Olmec Language" +#. summary(texlive-clrscode) +msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms" msgstr "" -#. summary(texlive-ebsthesis) -msgid "Typesetting theses for economics" +#. summary(texlive-biocon) +msgid "Typesetting biological species names" msgstr "" -#. summary(texlive-eukdate) -msgid "UK format dates, with weekday" -msgstr "" - -#. summary(texlive-grotesq) -msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX" -msgstr "" - -#. summary(texlive-hyphen-ukrainian) +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish) #, fuzzy -#| msgid "Ukrainian Translations for KDE" -msgid "Ukrainian hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" +msgid "US and UK English" +msgstr "Manuels Systeme et Référence (en)" -#. description(texlive-facture) -msgid "" -"Une classe simple permettant de produite une facture, avec ou sans TVA, avec gestion d'une adresse differente pour la livraison et pour la facturation. A simple class that allows production of an invoice, with or without VAT; different addresses for delivery and for billing are permitted.\n" -"\n" -"date: 2011-09-24 16:52:18 +0000" +#. summary(texlive-dashundergaps) +msgid "Underline with dotted or dashed lines" msgstr "" -#. summary(texlive-euenc) -msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX" +#. summary(texlive-cmtiup) +msgid "Upright punctuation with CM slanted" msgstr "" -#. summary(texlive-hobete) -msgid "Unofficial beamer theme for the University of Hohenheim" +#. summary(texlive-blowup) +msgid "Upscale or downscale all pages of a document" msgstr "" -#. summary(texlive-europecv) -msgid "Unofficial class for European curricula vitae" -msgstr "" +#. summary(texlive-beton) +#, fuzzy +msgid "Use Concrete fonts" +msgstr "Polices TrueType professionnelles" -#. summary(texlive-hyphen-uppersorbian) +#. summary(texlive-calculator) #, fuzzy -msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns" -msgstr "Support de la langue serbe pour KDE" +#| msgid "GTK 2 based scientific calculator" +msgid "Use LaTeX as a scientific calculator" +msgstr "Calculatrice scientifique basée sur GTK 2" -#. summary(texlive-embrac) -msgid "Upright brackets in emphasised text" +#. summary(texlive-bold-extra) +#, fuzzy +msgid "Use bold small caps and typewriter fonts" +msgstr "Polices de caractères utiles" + +#. summary(texlive-dottex) +msgid "Use dot code in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-euler) -msgid "Use AMS Euler fonts for math" +#. summary(texlive-chickenize) +msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects" msgstr "" -#. summary(texlive-fouriernc) -msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts" +#. summary(texlive-bgreek) +msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek" msgstr "" -#. description(texlive-fullblck) +#. description(texlive-bophook) msgid "" -"Used with the letter documentclass to set the letter in a fullblock style (everything at the left margin).\n" +"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a " +"page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed " +"on every page (e.g., depend on the page style).\n" "\n" -"date: 2008-09-12 09:36:07 +0000" +"date: 2006-12-31 15:08:10 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fourier) -msgid "Using Utopia fonts in LaTeX documents" +#. summary(texlive-chem-journal) +msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry" msgstr "" -#. summary(texlive-forarray) -msgid "Using array structures in LaTeX" +#. description(texlive-chem-journal) +msgid "" +"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in " +"Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of " +"Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n" +"\n" +"date: 2007-01-01 09:31:54 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-fragmaster) -msgid "Using psfrag with PDFLaTeX" +#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra) +msgid "" +"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and " +"macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX " +"Works Editor." msgstr "" -#. summary(texlive-filesystem:texlive-extratools) -msgid "Utilities like DviToDvi, PSToPS, and LaCheck" +#. summary(texlive-chkfloat) +msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\"" msgstr "" -#. summary(texlive-ebong) -msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format" +#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers) +msgid "Write numbers as cyrillic glyphs" msgstr "" -#. summary(texlive-fancybox) -msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes" +#. summary(texlive-digiconfigs) +#, fuzzy +#| msgid "Cron job configuration tool" +msgid "Writing \"configurations\"" +msgstr "Outil de configuration pour les tâches cron" + +#. summary(texlive-bigints) +msgid "Writing big integrals" msgstr "" -#. description(texlive-gustlib) +#. summary(texlive-chemstyle) +msgid "Writing chemistry with style" +msgstr "" + +#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "XeTeX and packages" +msgstr "Paquets supplémentaires" + +#. description(texlive-doi) msgid "" -"Various small utility packages for typesetting in plain TeX, with a Polish perspective. Neither the package, nor any of its contents, appears on CTAN.\n" +"You can hyperlink DOI numbers to dx.doi.org. However, some publishers have " +"elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme ('<', '>', '_' " +"and ';' have all been spotted). This will either upset (La)TeX, or your PDF " +"reader. This package contains a single user-level command \\doi{}, which " +"takes a DOI number, and creates a correct hyperlink from it.\n" "\n" -"date: 2007-01-21 10:04:51 +0000" +"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-esvect) -msgid "Vector arrows" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "An ASCII to PostScript(tm) Converter" +#~ msgid "A DVI to PostScript driver" +#~ msgstr "Convertisseur de fichiers ASCII vers PostScript(tm)" -#. summary(texlive-examplep) -msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A collection of LaTeX packages" +#~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" -#. summary(texlive-eijkhout) -msgid "Victor Eijkhout's packages" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A collection of easy-to-use macros" +#~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" -#. summary(texlive-fnbreak) -msgid "Warn for split footnotes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A collection of old German-style fonts" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. summary(texlive-hyphen-welsh) -msgid "Welsh hyphenation patterns" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners" +#~ msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" -#. description(texlive-formular) -msgid "" -"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which consist of one or more lines where the customer can write something down manually. This package offers some commands for defining such fields in a distinctive way.\n" -"\n" -"date: 2007-01-05 20:30:32 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter" +#~ msgstr "Convertisseur TeX-dvi -> ASCII" -#. description(texlive-esvect) -msgid "" -"Write vectors using an arrow which is different to the Computer Modern one. You have the choice between several kinds of arrows. The package consists of the relevant metafont code and a package to use it.\n" -"\n" -"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A new interface for environments in LaTeX" +#~ msgstr "ClanLib" -#. description(texlive-hyperxmp) -msgid "" -"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for embedding document metadata within the document itself. The metadata is designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the document's file format. Most of Adobe's applications store XMP metadata when saving files. Now, with the hyperxmp package, it is trivial for LaTeX document authors to store XMP metadata in their documents as well. Version 2.2 of the package added support for the IPTC Photo Metadata schema. It allows \\xmpcomma and \\xmpquote to be used in any hyperxmp option, not only those that require special treatment of commas. And it introduces an \\xmplinesep macro that controls how multiline fields are represented in the XMP packet. The package integrates seamlessly with hyperref and requires virtually no modifications to documents that already exploit hyperref's mechanisms for specifying PDF metadata. The current version of hyperxmp can embed the following metadata as XMP: ti tle, authors, primary author's title or position, metadata writer, subject/summary, keywords, copyright, license URL, document base URL, document identifier and instance identifier, language, source file name, PDF generating tool, PDF version, and contact telephone number/postal address/email address/URL. Hyperxmp currently embeds XMP only within PDF documents; it is compatible with pdflatex, xelatex, latex+dvipdfm, and latex+dvips+ps2pdf.\n" -"\n" -"date: 2013-04-17 09:24:27 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "A package for typesetting (short) poems" +#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" #, fuzzy +#~ msgid "A package for typesetting epigraphs" +#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "A simple class for electronic presentations" +#~ msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "A small collection of minimal DTX examples" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." + +#, fuzzy +#~ msgid "A utility for editing DVI files" +#~ msgstr "Utilitaire pour fichiers temporaires" + +#, fuzzy +#~| msgid "Friendly distributed version control system" +#~ msgid "Access metadata from the git distributed version control system" +#~ msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add notes on document development" +#~ msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#, fuzzy +#~| msgid "Additional Modules for Kontact" +#~ msgid "Additional font axes for LaTeX" +#~ msgstr "Modules additionnels pour Kontact" + +#, fuzzy +#~| msgid "Afrikaans Translations for KDE" +#~ msgid "Afrikaans hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support linguistique africain pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "An extended version of TeX, from the NTS project" +#~ msgstr "Une version étendue de TeX (pas NTS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "An extended version of dvipdfm" +#~ msgstr "Une version étendue de TeX (pas NTS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ" +#~ msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic file system of TeX Live" +#~ msgstr "Système de base teTeX" + +#, fuzzy +#~| msgid "Bulgarian Translations for KDE" +#~ msgid "Bulgarian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class for documentation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics" +#~ msgstr "Outil de configuration pour imlib" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document class for preparing faxes" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-GS1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-HA-prosper" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgallery" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgen" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-duerer" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-duerer-latex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-duotenzor" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dutchcal" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dvdcoll" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dvgloss" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dviincl" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dvips" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-dynblocks" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-dyntree" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ean" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ean13isbn" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-easy" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-easy-todo" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-easyfig" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-easylist" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebezier" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ebgaramond" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebong" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebook" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ebsthesis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ec" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ecc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ecltree" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eco" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ecv" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ed" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-edfnotes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-edmac" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-edmargin" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ednotes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eemeir" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eepic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-egameps" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-egplot" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eiad" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ejpecp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-elbioimp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-electrum" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eledform" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-eledmac" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ellipsis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-elmath" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-elpres" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-elsarticle" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-elteikthesis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eltex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-elvish" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-emarks" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-embrac" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-emp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-emptypage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-emulateapj" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-enctex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-encxvlna" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-endfloat" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-endheads" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-endiagram" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-endnotes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-engpron" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-engrec" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-engtlc" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-enigma" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-enotez" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-envbig" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-environ" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-envlab" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-epigrafica" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for graphviz" +#~ msgid "Documentation for texlive-epigraph" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-epiolmec" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-eplain" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-epsdice" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-epsf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-epsincl" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-epspdf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-epstopdf" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eqell" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eqlist" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-eqnarray" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eqparbox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-erdc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-errata" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-esami" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-esdiff" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-esint" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-esint-type1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-esk" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eskd" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eskdx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eso-pic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-esstix" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-estcpmm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-esvect" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-etaremune" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-etex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-etex-pkg" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-etextools" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-etoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-etoolbox" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-euenc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-eukdate" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-euler" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eulervm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-euro" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-euro-ce" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-europecv" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-eurosym" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-everyhook" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-everypage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-exam" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-examdesign" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-examplep" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-exceltex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-excludeonly" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-exercise" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-exp-testopt" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-expdlist" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-export" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-expressg" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-exsheets" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-exsol" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-extarrows" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-exteps" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-extpfeil" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-extract" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-extsizes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-facsimile" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-factura" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-facture" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-faktor" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fancybox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fancyhdr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fancynum" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fancypar" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fancyref" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fancytabs" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fancytooltips" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fancyvrb" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fast-diagram" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fbithesis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fdsymbol" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-featpost" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fenixpar" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-feyn" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-feynmf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fge" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fig4latex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-figbas" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-figbib" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-figflow" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-figsize" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-filecontents" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-filedate" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-filehook" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fileinfo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-filemod" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-findhyph" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fink" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-finstrut" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fix2col" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixfoot" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixlatvian" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixme" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fjodor" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-flabels" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-flacards" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-flagderiv" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-flashcards" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-flashmovie" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-flipbook" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-flippdf" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-float" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-floatrow" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-flowchart" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-flowfram" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fltpoint" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fmp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fmtcount" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fn2end" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fnbreak" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fncychap" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fncylab" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fnpara" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fnpct" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fntproof" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fnumprint" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-foekfont" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-foilhtml" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fonetika" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-font-change" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fontawesome" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fontaxes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fontbook" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontch" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontinst" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontname" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fontools" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontspec" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fonttable" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fontwrap" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-footbib" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-footmisc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-footnotebackref" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-footnoterange" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-footnpag" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-forarray" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-foreign" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-forest" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-forloop" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-formlett" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-formular" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fouridx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fourier" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fouriernc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fpl" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fragmaster" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fragments" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-frame" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-framed" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-francais-bst" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-frankenstein" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-frcursive" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-frege" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-frenchle" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-frletter" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-frontespizio" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ftcap" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ftnxtra" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fullblck" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fullwidth" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-functan" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-fwlw" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-g-brief" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gaceta" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-galois" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gamebook" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-garrigues" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gastex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gates" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gauss" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gb4e" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gcard" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gchords" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gcite" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gene-logic" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-genealogy" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-genmpage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gentium" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-geometry" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-german" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-germbib" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-germkorr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-getfiledate" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-getoptk" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsdidot" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gfsporson" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gfssolomos" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ghab" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-gillcm" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gincltex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ginpenc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gitinfo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gloss" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-glossaries" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gmeometric" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gmiflink" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gmp" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gmutils" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gmverb" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gmverse" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gnuplottex" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-go" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gost" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gothic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-gradientframe" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-grafcet" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for graphviz" +#~ msgid "Documentation for texlive-graphics" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for graphviz" +#~ msgid "Documentation for texlive-graphics-pln" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for graphviz" +#~ msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-greekdates" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-greektex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-greenpoint" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-grfpaste" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-grid" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gridset" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-grotesq" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gsftopk" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-gtrcrd" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gu" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-guitar" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-guitlogo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-gustlib" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hacm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hanging" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-har2nat" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hardwrap" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-harmony" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-harnon-cv" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-harpoon" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-harvard" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-harvmac" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hatching" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-he-she" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hep" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hepnames" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hepparticles" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hepthesis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hepunits" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-here" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hexgame" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hf-tikz" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hfbright" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hfoldsty" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hhtensor" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-histogr" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hitec" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hletter" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hobby" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hobete" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-horoscop" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hpsdiss" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hrefhide" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hrlatex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hvfloat" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hvindex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hypdvips" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hyper" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hypernat" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyperref" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-hyperxmp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-hyphenat" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation of LaTeX packages" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Editorial Notes for LaTeX documents" +#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding definition files for Greek fonts" +#~ msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour kdebluetooth" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error markup for LaTeX documents" +#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Esperanto hyphenation patterns" +#~ msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expanded description environments" +#~ msgstr "Portable Batch System (PBS)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extended Clipboard" +#~ msgid "Extended plain tex macros" +#~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extra harpoons, using the graphics package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flexible and complete interface to document dimensions" +#~ msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate astrological charts in LaTeX" +#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Georgian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue serbe pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "German translations for many GNOME programs" +#~ msgid "German translation of documentation of etoolbox" +#~ msgstr "Traduction en allemand pour des programmes GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "German translation of the geometry package" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~| msgid "GStreamer engine support for Banshee" +#~ msgid "Greek encoding support for inputenc" +#~ msgstr "Support du moteur GStreamer pour Banshee" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hungarian Translations for KDE" +#~ msgid "Hungarian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hyperref extensions for use with dvips" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings." +#~ msgstr "Mises à jour facultatives" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings." +#~ msgstr "Mises à jour facultatives" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icelandic translations for KDE" +#~ msgid "Icelandic hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import and export values of LaTeX registers" +#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Improved interface for floating objects" +#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italian translation of fancyhdr documentation" +#~ msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX package for typesetting extensive games" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_games" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts" +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lithuanian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Macros for making EAN barcodes" +#~ msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." + +#, fuzzy +#~| msgid "Translation Updates for German" +#~ msgid "Modification of inputenc for German" +#~ msgstr "Mises à jour des traductions pour l'Allemand" + +#, fuzzy +#~| msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE" +#~ msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue norvégienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package dvipos" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package ebook" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package euxm" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package factura" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package genmisc" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package glyphlist" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~| msgid "JPackage Utilities" +#~ msgid "Package guide-to-latex" +#~ msgstr "Utilitaires JPackage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package harnon-cv" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~| msgid "Portuguese Translations for KDE" +#~ msgid "Piedmontese hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "Portuguese Translations for KDE" +#~ msgid "Portuguese hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provide hooks to be run on every page of a document" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replacement for the LaTeX classes" +#~ msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\". " + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-hacm" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~| msgid "Slovenian Translations for KDE" +#~ msgid "Slovenian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style for Munitions Management Project Reports" +#~ msgstr "package selections" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for end-notes" +#~ msgstr "yast2-trans-inst-general" + +#, fuzzy +#~ msgid "Support for indexing" +#~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." + +#, fuzzy +#~ msgid "Support macros for other packages" +#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font" +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thai hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome" +#~ msgstr "Package de développement pour libstroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-hacm" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "The ebook package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The factura package" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~ msgid "The harnon-cv package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~| msgid "kdegraphics base package" +#~ msgid "The hyphen-base package" +#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ec" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eco" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ed" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-environ" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-errata" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esami" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esk" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euler" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exam" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-export" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extract" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-factura" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facture" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fge" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fink" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-float" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forest" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formular" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frame" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-framed" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frege" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-functan" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-galois" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gates" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-german" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-go" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gost" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grid" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gu" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hep" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-here" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-" +#~ "zeitschrift" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "Typeset Galois connections" +#~ msgstr "Évalution des performances de TCP et UDP" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ukrainian Translations for KDE" +#~ msgid "Ukrainian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns" +#~ msgstr "Support de la langue serbe pour KDE" + +#, fuzzy #~| msgid "YaST2 - Translations for Brazilian Portuguese." #~ msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese" #~ msgstr "YaST2 - Traductions pour le portugais brésilien." @@ -11352,7 +16301,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -11420,7 +16370,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -11616,7 +16567,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -12044,7 +16996,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -13022,7 +17975,8 @@ #~ msgstr "Paquet d'icônes KDE" #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -13122,7 +18076,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -13190,11 +18145,6 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~| msgid "Geographical Information System" -#~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information" -#~ msgstr "Système d'information géographique" - -#, fuzzy #~ msgid "2 and 3-way diff/merge tool" #~ msgstr "TkDiff is a graphical 2 and 3-way diff/merge tool." @@ -13215,10 +18165,6 @@ #~ msgstr "Support simplifié de la langue chinoise pour KDE 2" #, fuzzy -#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines" -#~ msgstr "Implémentation du démon d'identification RFC1413" - -#, fuzzy #~ msgid "A DVI previewer for the X Window System" #~ msgstr "Visualiser des fichiers PDF sous X11" @@ -13231,14 +18177,16 @@ #~ msgstr "Enregistreur de disques video" #, fuzzy -#~ msgid "A cgi-bin program that produces clickable graphs in web pages when provided with an href to a .dot file. Uses Tcldot from the graphviz rpm. By default, only requests from localhost are served." -#~ msgstr "A cgi-bin program that produces clickable graphs in web pages when provided with an href to a .dot file. Uses Tcldot from the graphviz rpm. By default, only requests from localhost are served." +#~ msgid "" +#~ "A cgi-bin program that produces clickable graphs in web pages when " +#~ "provided with an href to a .dot file. Uses Tcldot from the graphviz rpm. " +#~ "By default, only requests from localhost are served." +#~ msgstr "" +#~ "A cgi-bin program that produces clickable graphs in web pages when " +#~ "provided with an href to a .dot file. Uses Tcldot from the graphviz rpm. " +#~ "By default, only requests from localhost are served." #, fuzzy -#~ msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals" -#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#, fuzzy #~ msgid "A collection of Swing components" #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." @@ -13247,21 +18195,25 @@ #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." #, fuzzy -#~ msgid "A collection of additional lisp packages for XEmacs. You must install this package when you want to use the XEmacs package, they are needed for most non-trivial XEmacs functions." +#~ msgid "" +#~ "A collection of additional lisp packages for XEmacs. You must install " +#~ "this package when you want to use the XEmacs package, they are needed for " +#~ "most non-trivial XEmacs functions." #~ msgstr "" -#~ "Il s'agit de la version courante de XEmacs que l'on appelait aussi autrefois Lucid-Emacs. Il a une interface graphique très plaisante mais il est encore très volumineux et il est dérivé du vieux GNU-Emacs 19.13 (la version courante est la 20.x).\n" +#~ "Il s'agit de la version courante de XEmacs que l'on appelait aussi " +#~ "autrefois Lucid-Emacs. Il a une interface graphique très plaisante mais " +#~ "il est encore très volumineux et il est dérivé du vieux GNU-Emacs 19.13 " +#~ "(la version courante est la 20.x).\n" #~ "\n" -#~ "Les macros Lisp ne sont pas toujours interchangeables entre GNU-Emacs et XEmacs. Ceci est tout particulièrement valable pour les fichiers .elc précompilés ou pour la disposition des touches du clavier." +#~ "Les macros Lisp ne sont pas toujours interchangeables entre GNU-Emacs et " +#~ "XEmacs. Ceci est tout particulièrement valable pour les fichiers .elc " +#~ "précompilés ou pour la disposition des touches du clavier." #, fuzzy #~ msgid "A collection of archaic fonts" #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." #, fuzzy -#~ msgid "A collection of book-hand fonts" -#~ msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" - -#, fuzzy #~ msgid "A collection of packages and classes" #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." @@ -13278,10 +18230,6 @@ #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" #, fuzzy -#~ msgid "A font for the Cherokee script" -#~ msgstr "Jeu de caractères IPA pour X11" - -#, fuzzy #~ msgid "A graphical IRC client" #~ msgstr "Un très beau client IRC avec interface graphique" @@ -13299,7 +18247,9 @@ #, fuzzy #~ msgid "A manual browser for X with hyperlinks, history, and more." -#~ msgstr "TkMan est un navigateur graphique pour pages de man qui offre des hyperliens, une fonction d'historique et bien plus encore." +#~ msgstr "" +#~ "TkMan est un navigateur graphique pour pages de man qui offre des " +#~ "hyperliens, une fonction d'historique et bien plus encore." #, fuzzy #~ msgid "A module for preparing presentations" @@ -13310,22 +18260,10 @@ #~ msgstr "Paquets de développement pour opal" #, fuzzy -#~ msgid "A package for creating a curriculum vitae" -#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" - -#, fuzzy -#~ msgid "A package for producing framed minipages" -#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#, fuzzy #~ msgid "A package for producing multiple indexes" #~ msgstr "Paquets de développement pour opal" #, fuzzy -#~ msgid "A package for typesetting chess problem diagrams" -#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" - -#, fuzzy #~ msgid "A package to format technical documents" #~ msgstr "Paquets de développement pour opal" @@ -13377,15 +18315,22 @@ #~ msgid "" #~ "An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n" #~ "\n" -#~ "Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start building GUI applications.\n" +#~ "Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop " +#~ "interface along with a powerful toolbar and on-line help that make it " +#~ "easy to start building GUI applications.\n" #~ "\n" -#~ "* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: this generates code for the old JDK 1.0\n" +#~ "* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. " +#~ "Note: this generates code for the old JDK 1.0\n" #~ "\n" -#~ "* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n" +#~ "* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, " +#~ "SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n" #~ "\n" -#~ "* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets (buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic UIs and cross platform UIs a snap!" +#~ "* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets " +#~ "(buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating " +#~ "dynamic UIs and cross platform UIs a snap!" #~ msgstr "" -#~ "Constructeur d'interfaces pour Tcl/Tk et Java directement à partir de Sun Microsystems!\n" +#~ "Constructeur d'interfaces pour Tcl/Tk et Java directement à partir de Sun " +#~ "Microsystems!\n" #~ "\n" #~ "Documentation:\n" #~ "\n" @@ -13421,26 +18366,10 @@ #~ msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" #, fuzzy -#~ msgid "Basic Support for Writing Burmese" -#~ msgstr "Utilitaires de base pour le bureau GNOME 2.x" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic development packages for TeXLive" -#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#, fuzzy #~ msgid "Batik SVG browser" #~ msgstr "Visualiseur de fichiers texte" #, fuzzy -#~ msgid "BibTeX support for HTML files" -#~ msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Biblatex support for Nature" -#~ msgstr "Support XML pour castor" - -#, fuzzy #~ msgid "Biblatex support for Science" #~ msgstr "Support XML pour castor" @@ -13462,23 +18391,10 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~| msgid "A language picker" -#~ msgid "CJK language support" -#~ msgstr "Un sélectionneur de langue" - -#, fuzzy #~ msgid "Calendar for vim" #~ msgstr "Calendrier basé sur libmcal" #, fuzzy -#~ msgid "Change the resetting of counters" -#~ msgstr "Pour modifier la configuration d'un xterm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check for errors in LaTeX documents" -#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" - -#, fuzzy #~ msgid "Chinese (Unicode) TrueType fonts by Dr" #~ msgstr "Polices TrueType professionnelles" @@ -13496,24 +18412,14 @@ #, fuzzy #~ msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products." -#~ msgstr "Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos au format RAW" +#~ msgstr "" +#~ "Outils en ligne de commande pour le décodage et le traitement des photos " +#~ "au format RAW" #, fuzzy -#~ msgid "ConTeXt macros for chromatograms" -#~ msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Concrete Math fonts" -#~ msgstr "Polices TrueType professionnelles" - -#, fuzzy #~ msgid "Configuration files for XeTeX" #~ msgstr "Configuration sur le display" -#, fuzzy -#~ msgid "Context package for writing letters" -#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" - #~ msgid "Convert (La)TeX to HTML/XML" #~ msgstr "Convertit le (La)TeX vers le HTML/XML" @@ -13522,11 +18428,6 @@ #~ msgstr "fichiers de développement pour fftw" #, fuzzy -#~| msgid "KTurtle is an educational Logo programming environment." -#~ msgid "Customising captions in floating environments" -#~ msgstr "Un environnement de programmation en Logo pou KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Czech/Slovak documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -14148,1557 +19049,15 @@ #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-begriff" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-belleek" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bengali" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bera" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-betababel" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-beton" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bez123" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bezos" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-biblist" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bidi" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bigints" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-biocon" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1" -#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bloques" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-blowup" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-boisik" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-boites" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bookest" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-booklet" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boondox" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bophook" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-borceux" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey" -#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-braids" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-braille" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-braket" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites" -#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for bsh2." -#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr" -#~ msgstr "Documentation pour bsh2." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-burmese" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-c90" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calctab" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calligra" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cals" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cancel" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-captcont" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-captdef" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-caption" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-cases" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-casyl" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-catechis" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cd" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cell" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-censor" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-changebar" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-changepage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-changes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chappg" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-charter" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-chembst" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-chess" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-chet" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-chextras" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-chktex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chletter" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chronology" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-chscite" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-circ" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cite" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cjk" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-clefval" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-clock" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cm" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cmap" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cmll" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cns" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-codepage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" -#~ msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-collcell" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox" -#~ msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-collref" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-colortab" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-combelow" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-combine" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for graphviz" -#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics" -#~ msgstr "Documentation pour graphviz" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-comma" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-commath" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-comment" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-complexity" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-computational-complexity" -#~ msgstr "Documentation pour la collection de compilateur GNU" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-concmath" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-concprog" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-concrete" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-confproc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-constants" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-account" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-context-fixme" #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-french" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-games" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-contour" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy #~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cooking" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cool" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-coollist" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-covington" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-crbox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-crop" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-crossword" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cryst" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" #~ msgid "Documentation for texlive-cslatex" #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ctable" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ctex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ctib" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-currfile" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-currvita" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-curve" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-curves" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cv" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cweb" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-datatool" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-datetime" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-decimal" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-decorule" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dejavu" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-delim" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-delimtxt" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dhua" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-diagbox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for digiKam" -#~ msgid "Documentation for texlive-diagmac2" -#~ msgstr "Documentation pour digiKam" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-diagnose" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dice" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dichokey" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dictsym" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-digiconfigs" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-din1505" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dinat" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dinbrief" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for digiKam" -#~ msgid "Documentation for texlive-dingbat" -#~ msgstr "Documentation pour digiKam" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-directory" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dirtree" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dirtytalk" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-disser" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dk-bib" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dlfltxb" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dnaseq" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-docmfp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-docmute" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-documentation" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-doi" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-doipubmed" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dosepsbin" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dot2texi" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dotarrow" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dottex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-doublestroke" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dowith" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dozenal" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dpfloat" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dprogress" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-drac" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-draftcopy" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-draftwatermark" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dramatist" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dratex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-drawstack" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-droid" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-droit-fr" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfm" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -18840,20 +22199,11 @@ #~ msgstr "TclX - Tcl étendu" #, fuzzy -#~| msgid "Extended Clipboard" -#~ msgid "Extended book class" -#~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" - -#, fuzzy #~| msgid "Extended Widgets for GTK+" #~ msgid "Extended maths fonts for LaTeX" #~ msgstr "Widgets étendus pour GTK+" #, fuzzy -#~ msgid "Extensions for package pict2e" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Extensions to theorem environments" #~ msgstr "Portable Batch System (PBS)" @@ -18894,14 +22244,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "French translation of booktabs documentation" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "French translation of classical BibTeX styles" -#~ msgstr "Manuels GNU en coréen." - -#, fuzzy #~ msgid "French translation of the documentation of Tabbing" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -18918,11 +22260,6 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~| msgid "French translations for KOffice" -#~ msgid "French translations for bibleref" -#~ msgstr "Traductions françaises pourKOffice" - -#, fuzzy #~ msgid "GPG Tools" #~ msgstr "Outils DHCP" @@ -18932,18 +22269,10 @@ #~ msgstr "Système d'information géographique" #, fuzzy -#~ msgid "German adaptation of bibleref" -#~ msgstr "Thème d'icône allemand pour OpenOffice.org" - -#, fuzzy #~ msgid "German documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "German translation of csquotes documentation" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "German translation of the documentation of biblatex" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -18957,11 +22286,6 @@ #~ msgstr "Version KDE d'un jeu d'arcade classique" #, fuzzy -#~| msgid "A graphical version of boot-mode" -#~ msgid "German version of booktabs" -#~ msgstr "Une version graphique de boot-mode" - -#, fuzzy #~ msgid "German version of chemsym" #~ msgstr "Version japonaise de Chess" @@ -18978,11 +22302,6 @@ #~ msgstr "Interface graphique pour diff" #, fuzzy -#~| msgid "Graphical System Boot Utilities" -#~ msgid "Graphics and font utilities" -#~ msgstr "Utilitaires pour le démarrage en mode graphique" - -#, fuzzy #~| msgid "This package contains munch and unmunch programs." #~ msgid "Graphics packages and programs" #~ msgstr "Ce paquet contient les programmes munch et unmunch." @@ -19004,25 +22323,34 @@ #~ msgstr "Gestion de filtres de paquets IP" #, fuzzy -#~ msgid "Ieee style files for biblatex" -#~ msgstr "Pour le développement de libghttp" - -#, fuzzy -#~ msgid "If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc." +#~ msgid "" +#~ "If you want to mark up literary and linguistic texts for online research " +#~ "or for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way " +#~ "to go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for " +#~ "poems, plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy " +#~ "systems, etc." #~ msgstr "" -#~ "Lorsqu'il s'agit de présenter, en format SGML, des textes littéraires répondant à certaines exigences scientifiques la DTD de la TEI (Text Encoding Initiative) constitue le meilleur choix. Un système d'annotation (markup) spécial est mis à disposition pour les poèmes, les drames, les textes en prose etc.\n" +#~ "Lorsqu'il s'agit de présenter, en format SGML, des textes littéraires " +#~ "répondant à certaines exigences scientifiques la DTD de la TEI (Text " +#~ "Encoding Initiative) constitue le meilleur choix. Un système d'annotation " +#~ "(markup) spécial est mis à disposition pour les poèmes, les drames, les " +#~ "textes en prose etc.\n" #~ "\n" -#~ "La DTD TEI Lite est un sous-ensemble de la complexe DTD TEI -- mais elle est souvent amplement suffisante ;-)\n" +#~ "La DTD TEI Lite est un sous-ensemble de la complexe DTD TEI -- mais elle " +#~ "est souvent amplement suffisante ;-)\n" #~ "\n" -#~ " Vous trouverez des informations détaillées sous http://www.uic.edu/orgs/tei/" +#~ " Vous trouverez des informations détaillées sous http://www.uic.edu/orgs/" +#~ "tei/" #, fuzzy #~ msgid "Includes and Static Libraries for ODBC Development" #~ msgstr "Librairies incluses et statiques pour le développement ODBC." #, fuzzy -#~ msgid "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)." -#~ msgstr "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)" +#~ msgid "" +#~ "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)." +#~ msgstr "" +#~ "Includes and static libraries for ODBC development (based on unixODBC)" #, fuzzy #~ msgid "Info Files for XEmacs" @@ -19209,14 +22537,6 @@ #~ msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" #, fuzzy -#~ msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting" -#~ msgstr "macros LaTeX pour CJK (Chinois/Japonais/Coréen)" - -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "LaTeX macros for typesetting trees" #~ msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" @@ -19229,10 +22549,6 @@ #~ msgstr "Portable Windows Library de Equivalence Pty. Ltd" #, fuzzy -#~ msgid "Language for numeric tables" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Languages for package q4wine" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -19361,18 +22677,10 @@ #~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "LuaTeX packages" -#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Macros for manipulating polynomials" #~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" #, fuzzy -#~ msgid "Macros for typesetting catechisms" -#~ msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." - -#, fuzzy #~ msgid "Manual for saxon8." #~ msgstr "Installation manuelle" @@ -19421,8 +22729,16 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Most Emacs-Lisp source files are not needed for running XEmacs. Most of them are also available in byte compiled form and therefore not necessary at runtime. The true XEmacs addict will install them nevertheless because it is often useful and enlightening to have a look at the Lisp sources." -#~ msgstr "Différents fichiers Lisp pour XEmacs à partir desquels il est possible de créer les fichiers .elc précompilés pour XEmacs. Ils ne sont pas absolument indispensables pour l'utilisation de XEmacs mais le véritable amateur de XEmacs ne manquera pas de les installer." +#~ msgid "" +#~ "Most Emacs-Lisp source files are not needed for running XEmacs. Most of " +#~ "them are also available in byte compiled form and therefore not necessary " +#~ "at runtime. The true XEmacs addict will install them nevertheless because " +#~ "it is often useful and enlightening to have a look at the Lisp sources." +#~ msgstr "" +#~ "Différents fichiers Lisp pour XEmacs à partir desquels il est possible de " +#~ "créer les fichiers .elc précompilés pour XEmacs. Ils ne sont pas " +#~ "absolument indispensables pour l'utilisation de XEmacs mais le véritable " +#~ "amateur de XEmacs ne manquera pas de les installer." #, fuzzy #~ msgid "Mozilla Runtime Environment" @@ -19441,11 +22757,6 @@ #~ msgstr "Une implémentation portable de MPI" #, fuzzy -#~| msgid "Extra packages" -#~ msgid "Omega packages" -#~ msgstr "Paquets supplémentaires" - -#, fuzzy #~ msgid "Open source implementation of JAXB" #~ msgstr "Une implémentation Open Source de DjVu" @@ -19466,25 +22777,7 @@ #~ msgstr "Paquet" #, fuzzy -#~ msgid "Package beebe" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy #~| msgid "JPackage Utilities" -#~ msgid "Package bibtexu" -#~ msgstr "Utilitaires JPackage" - -#, fuzzy -#~| msgid "JPackage Utilities" -#~ msgid "Package delim" -#~ msgstr "Utilitaires JPackage" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package dnp" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy -#~| msgid "JPackage Utilities" #~ msgid "Package pstricks_calcnotes" #~ msgstr "Utilitaires JPackage" @@ -19552,10 +22845,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts" -#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" - -#, fuzzy #~ msgid "Portuguese documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -19564,14 +22853,6 @@ #~ msgstr "Convertisseur PostScript et PDF en formats graphiques vectoriels" #, fuzzy -#~ msgid "Prepare university course outlines" -#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print a BibTeX database" -#~ msgstr "Logiciel frontal X11 pour base de données BibTeX" - -#, fuzzy #~ msgid "Provide \"turn page\" instructions" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -19579,8 +22860,12 @@ #~ msgid "Provide sectioning information for package writers" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#~ msgid "Provides basic configuration of a Kerberos server over the YaST2 Control Center." -#~ msgstr "Fournit une configuration basique du serveur Kerberos par le centre de controle YaST2." +#~ msgid "" +#~ "Provides basic configuration of a Kerberos server over the YaST2 Control " +#~ "Center." +#~ msgstr "" +#~ "Fournit une configuration basique du serveur Kerberos par le centre de " +#~ "controle YaST2." #, fuzzy #~ msgid "Provides translations to the package q4wine" @@ -19723,8 +23008,12 @@ #~ msgstr "Outils d'administration SLES" #, fuzzy -#~ msgid "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your system." -#~ msgstr "Scripts pouvant être lancés régulièrement par Cron pour contrôler la sécurité du système." +#~ msgid "" +#~ "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Scripts pouvant être lancés régulièrement par Cron pour contrôler la " +#~ "sécurité du système." #, fuzzy #~ msgid "Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts" @@ -19764,11 +23053,19 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it generates an interface between C and your favorite scripting language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its more advanced features include automatic documentation generation, module and library management, extensive customization options, and more.\n" +#~ "SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or " +#~ "Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and " +#~ "Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations " +#~ "and it generates an interface between C and your favorite scripting " +#~ "language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can " +#~ "do--some of its more advanced features include automatic documentation " +#~ "generation, module and library management, extensive customization " +#~ "options, and more.\n" #~ "\n" #~ "This package contains the SWIG manual." #~ msgstr "" -#~ "SWIG est un compilateur qui essaie de simplifier l'accès des langages de scripts tels que Perl, Tcl et Python au code C, C++ ou Objectiv-C\n" +#~ "SWIG est un compilateur qui essaie de simplifier l'accès des langages de " +#~ "scripts tels que Perl, Tcl et Python au code C, C++ ou Objectiv-C\n" #~ "\n" #~ " Lisez la documentation sous /usr/share/doc/packages/swig." @@ -19794,35 +23091,42 @@ #, fuzzy #~ msgid "Simple Wick contractions" -#~ msgstr "Documentation pour la configuration de la base de données système de l'environement de bureau GNOME 2.X" +#~ msgstr "" +#~ "Documentation pour la configuration de la base de données système de " +#~ "l'environement de bureau GNOME 2.X" #, fuzzy #~ msgid "Simplified Spanish support for Babel" #~ msgstr "Support des gadgets google pour Plasma" #, fuzzy -#~| msgid "Simplified Chinese fonts for acroread" -#~ msgid "Simplified font usage for ConTeXt" -#~ msgstr "Polices de chinois simplifié pour acroread" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, and can be converted to PS and PDF.\n" +#~ "Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by " +#~ "reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) " +#~ "XML, and can be converted to PS and PDF.\n" #~ "\n" #~ "This program must be run as \"root\".\n" #~ "\n" -#~ "sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford.edu>.\n" +#~ "sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-" +#~ "math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford." +#~ "edu>.\n" #~ "\n" -#~ "The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all relevant files.\n" +#~ "The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration " +#~ "changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all " +#~ "relevant files.\n" #~ "\n" #~ "Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well." #~ msgstr "" -#~ "Script Perl qui lit la configuration système depuis /proc et l'écrit dans /tmp: trois fichiers sont créés:\n" +#~ "Script Perl qui lit la configuration système depuis /proc et l'écrit " +#~ "dans /tmp: trois fichiers sont créés:\n" #~ "- sitar-<Hostname>.html\n" #~ "- sitar-<Hostname>.sel\n" -#~ "- sitar-<Hostname>.pci Ce programme doit être exécuté sous le compte root!\n" +#~ "- sitar-<Hostname>.pci Ce programme doit être exécuté sous le compte " +#~ "root!\n" #~ "\n" -#~ "sitar.pl utilise scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-math.uni-essen.de> ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford.edu>\n" +#~ "sitar.pl utilise scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-" +#~ "math.uni-essen.de> ide_info by David A. Hinds <dhinds@hyper.stanford." +#~ "edu>\n" #~ "\n" #~ "sitar implémente les idées des collaborateurs de SuSE à Munich\n" #~ "\n" @@ -19867,31 +23171,10 @@ #~ msgstr "Calendrier basé sur libmcal" #, fuzzy -#~ msgid "String manipulation in LaTeX" -#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" - -#, fuzzy -#~ msgid "Support for Bezier curves" -#~ msgstr "Un module OPIE pour PAM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Support for braille" -#~ msgstr "Aucun support pour bigcrypt inclus" - -#, fuzzy -#~| msgid "XML support for castor" -#~ msgid "Support for cropmarks" -#~ msgstr "Support XML pour castor" - -#, fuzzy #~ msgid "Support for designing posters on large paper" #~ msgstr "Outils pour l'impression de posters sur plisieurs pages" #, fuzzy -#~ msgid "Support for double-page floats" -#~ msgstr "Un module OPIE pour PAM" - -#, fuzzy #~ msgid "Support for parsing XML documents" #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" @@ -19909,7 +23192,8 @@ #, fuzzy #~ msgid "System for managing development buildouts." -#~ msgstr "Cette bibliothèque est nécessaire pour pouvoir lier des programmes C++." +#~ msgstr "" +#~ "Cette bibliothèque est nécessaire pour pouvoir lier des programmes C++." #~ msgid "TK-Interface for cron and at" #~ msgstr "Interface TK pour cron et at" @@ -19978,15 +23262,19 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "That are the header files needed for developing applications using ZZipLib." +#~ msgid "" +#~ "That are the header files needed for developing applications using " +#~ "ZZipLib." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" #~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" #~ "\n" #~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" #~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." #, fuzzy #~ msgid "The RFCs (Request For Comments)" @@ -20005,22 +23293,22 @@ #~ msgstr "Traductions pour Mozilla Firefox" #, fuzzy -#~ msgid "The Window Manager Icons is an efficient icon distribution designed to be standardized and configurable. Includes several themed icon sets, scripts, and configurations for several window managers." -#~ msgstr "The Window Manager Icons is an efficient icon distribution designed to be standardized and configurable. Includes several themed icon sets, scripts and configurations for several window managers." +#~ msgid "" +#~ "The Window Manager Icons is an efficient icon distribution designed to be " +#~ "standardized and configurable. Includes several themed icon sets, " +#~ "scripts, and configurations for several window managers." +#~ msgstr "" +#~ "The Window Manager Icons is an efficient icon distribution designed to be " +#~ "standardized and configurable. Includes several themed icon sets, " +#~ "scripts and configurations for several window managers." #, fuzzy -#~ msgid "The YaST2 component for configuring the inetd and xinetd daemons (documentation)." +#~ msgid "" +#~ "The YaST2 component for configuring the inetd and xinetd daemons " +#~ "(documentation)." #~ msgstr "Ces composants de YaST2 permettent de configurer le démon inetd." #, fuzzy -#~ msgid "The cjkutils package" -#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" - -#, fuzzy -#~ msgid "The cns package" -#~ msgstr "Paquet d'émoticônes" - -#, fuzzy #~ msgid "The collection-documentation-french package" #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" @@ -20029,10 +23317,6 @@ #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #, fuzzy -#~ msgid "The delim package" -#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" - -#, fuzzy #~ msgid "The termcap library." #~ msgstr "La libtermcap" @@ -20056,75 +23340,130 @@ #~ msgstr "Paquets supplémentaires" #, fuzzy -#~ msgid "This RPM contains the header files and development tools for the WINE libraries." +#~ msgid "" +#~ "This RPM contains the header files and development tools for the WINE " +#~ "libraries." #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" #~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" #~ "\n" #~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" #~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "This is a diff front-end with a look and feel based on Atria Clearcase xcleardiff. Both files are displayed in a window each and the differences are marked in different colors." -#~ msgstr "Tkxcd est une interface graphique pour diff. Les deux fichiers sont affichés l'un à côté de l'autre et les différences sont mises en évidence par un marquage couleur." +#~ msgid "" +#~ "This is a diff front-end with a look and feel based on Atria Clearcase " +#~ "xcleardiff. Both files are displayed in a window each and the differences " +#~ "are marked in different colors." +#~ msgstr "" +#~ "Tkxcd est une interface graphique pour diff. Les deux fichiers sont " +#~ "affichés l'un à côté de l'autre et les différences sont mises en évidence " +#~ "par un marquage couleur." #, fuzzy -#~ msgid "This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter discussed might be a little too theoretical for the laymen, but professionals can find all needed information." -#~ msgstr "La 'référence' pour toutes les questions touchant à Internet et aux protocoles Internet. Le contenu de ce paquet sera sûrement un peu trop aride pour un débutant, mais les spécialistes trouveront ici les informations qu'ils recherchent." +#~ msgid "" +#~ "This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The " +#~ "matter discussed might be a little too theoretical for the laymen, but " +#~ "professionals can find all needed information." +#~ msgstr "" +#~ "La 'référence' pour toutes les questions touchant à Internet et aux " +#~ "protocoles Internet. Le contenu de ce paquet sera sûrement un peu trop " +#~ "aride pour un débutant, mais les spécialistes trouveront ici les " +#~ "informations qu'ils recherchent." #, fuzzy #~ msgid "This package contains SCIM im module for qt3" #~ msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains all info files for XEmacs. All these files can be read online with XEmacs and describe XEmacs and some of its modes." -#~ msgstr "Ce sont des fichiers Info zippés pour X-Emacs. Ils sont décompressés sous /usr/X11R6/lib/xemacs/info/ et peuvent être lus dans X-Emacs sous forme de documentation en ligne." +#~ msgid "" +#~ "This package contains all info files for XEmacs. All these files can be " +#~ "read online with XEmacs and describe XEmacs and some of its modes." +#~ msgstr "" +#~ "Ce sont des fichiers Info zippés pour X-Emacs. Ils sont décompressés " +#~ "sous /usr/X11R6/lib/xemacs/info/ et peuvent être lus dans X-Emacs sous " +#~ "forme de documentation en ligne." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n" +#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of " +#~ "the man pages.\n" #~ "\n" #~ " Source Timestamp: 2851 Branch : 3.6.9" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie des pages de man." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas " +#~ "partie des pages de man." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains all the info files for the extra packages for XEmacs. All these files can be read online with XEmacs and describe XEmacs and some of its modes." -#~ msgstr "Ce sont des fichiers Info zippés pour X-Emacs. Ils sont décompressés sous /usr/X11R6/lib/xemacs/info/ et peuvent être lus dans X-Emacs sous forme de documentation en ligne." +#~ msgid "" +#~ "This package contains all the info files for the extra packages for " +#~ "XEmacs. All these files can be read online with XEmacs and describe " +#~ "XEmacs and some of its modes." +#~ msgstr "" +#~ "Ce sont des fichiers Info zippés pour X-Emacs. Ils sont décompressés " +#~ "sous /usr/X11R6/lib/xemacs/info/ et peuvent être lus dans X-Emacs sous " +#~ "forme de documentation en ligne." #, fuzzy -#~| msgid "This package contains [pkg://wxGTK] documentation in HTML and PDF formats." -#~ msgid "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF formats." -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." +#~| msgid "" +#~| "This package contains [pkg://wxGTK] documentation in HTML and PDF " +#~| "formats." +#~ msgid "" +#~ "This package contains documentation about VIPS library in HTML and PDF " +#~ "formats." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." #, fuzzy #~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API." -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" +#~ msgstr "" +#~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy #~ msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server" -#~ msgstr "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains scripts for installing a new system into separate directory." +#~ msgid "" +#~ "This package contains scripts for installing a new system into separate " +#~ "directory." #~ msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" #, fuzzy #~ msgid "This package contains the RI docs for ruby" -#~ msgstr "Ruby est un langage de script interprété qui permet un développement simple et rapide d'applications orientées objet. Tout comme Perl, Ruby possède des capacités particulières dans le domaine du traitement de texte et de l'administration du système." +#~ msgstr "" +#~ "Ruby est un langage de script interprété qui permet un développement " +#~ "simple et rapide d'applications orientées objet. Tout comme Perl, Ruby " +#~ "possède des capacités particulières dans le domaine du traitement de " +#~ "texte et de l'administration du système." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration." -#~ msgstr "Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client NTP." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the YaST2 component for Power management " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client " +#~ "NTP." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration." -#~ msgstr "Ce paquet contient les composants de YaST2 pour la configuration des imprimantes." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the YaST2 component for SSH server configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les composants de YaST2 pour la configuration des " +#~ "imprimantes." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over Ethernet (FCoE) configuration." -#~ msgstr "Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client NTP." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over " +#~ "Ethernet (FCoE) configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Ca paquet contient les composants YaST2 pour la configuration du client " +#~ "NTP." #, fuzzy #~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift." @@ -20135,27 +23474,37 @@ #~ msgstr "" #~ "libsmi a pour but\n" #~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" #~ "\n" #~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" #~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les applications." +#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " +#~ "les applications." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment." -#~ msgstr "Ce paquet contient les paquets de base pour un environnement de travail K Desktop." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les paquets de base pour un environnement de travail K " +#~ "Desktop." #, fuzzy #~ msgid "This package contains the documentation for both tidy and libtidy." #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the javadoc documentation for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas partie des pages de man." +#~ msgid "" +#~ "This package contains the javadoc documentation for the implementation " +#~ "classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation complete de Samba et ne fait pas " +#~ "partie des pages de man." #, fuzzy #~ msgid "This package contains wxWidgets documentation in HTML format." -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." #, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many" @@ -20430,7 +23779,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -20578,7 +23928,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -20638,1386 +23989,14 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fixme" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cslatex" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delim" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dice" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-directory" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-disser" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doi" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drac" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droid" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfm" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." @@ -22206,7 +24185,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-philosophersimprint" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -22350,7 +24330,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-powerdot-FUBerlin" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -22434,7 +24415,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-przechlewski-book" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -22538,7 +24520,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-electricfield" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -22626,7 +24609,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-pst-magneticfield" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -23166,7 +25150,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-serbian-apostrophe" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -23862,7 +25847,8 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac" +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-thesis-titlepage-fhac" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy @@ -24730,31 +26716,48 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org libraries." -#~ msgstr "Comme il existe quelques programmes qui, bien que liés aux bibliothèques X11, tournent aussi directement sous la console texte (par exemple emacs), nous avons rassemblé les bibliothèques dynamiques de X11 dans un paquet séparé. Ceci vous donne la possibilité d'utiliser de tels programmes sans avoir à installer un système X11 intégral." +#~ msgid "" +#~ "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org " +#~ "libraries." +#~ msgstr "" +#~ "Comme il existe quelques programmes qui, bien que liés aux bibliothèques " +#~ "X11, tournent aussi directement sous la console texte (par exemple " +#~ "emacs), nous avons rassemblé les bibliothèques dynamiques de X11 dans un " +#~ "paquet séparé. Ceci vous donne la possibilité d'utiliser de tels " +#~ "programmes sans avoir à installer un système X11 intégral." #, fuzzy #~ msgid "This package provides the developer documentation for tumbler." #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume Manager." +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume " +#~ "Manager." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop Manager." +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Desktop " +#~ "Manager." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Notification Daemon." +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce " +#~ "Notification Daemon." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session Manager." +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for the Xfce Session " +#~ "Manager." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window manager." +#~ msgid "" +#~ "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window " +#~ "manager." #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy @@ -24766,38 +26769,55 @@ #~ msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." #, fuzzy -#~ msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive." -#~ msgstr "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" - -#, fuzzy #~ msgid "TkDiff is a graphical 2 and 3-way diff/merge tool." #~ msgstr "TkDiff is a graphical 2 and 3-way diff/merge tool." #, fuzzy -#~ msgid "TkInfo is a tk script to read GNU \"info\" files and display them. TkInfo can be used stand-alone (via WISH) or embedded within an application to provide integrated, online help." -#~ msgstr "TkInfo est un script tk permettant l'affichage et la lecture de fichiers GNU info" +#~ msgid "" +#~ "TkInfo is a tk script to read GNU \"info\" files and display them. TkInfo " +#~ "can be used stand-alone (via WISH) or embedded within an application to " +#~ "provide integrated, online help." +#~ msgstr "" +#~ "TkInfo est un script tk permettant l'affichage et la lecture de fichiers " +#~ "GNU info" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Tkirc is a graphical frontend for the ircII or epic textmode IRC clients. It is written in Tcl/Tk and thus can be greatly configured, customized and extended.\n" +#~ "Tkirc is a graphical frontend for the ircII or epic textmode IRC clients. " +#~ "It is written in Tcl/Tk and thus can be greatly configured, customized " +#~ "and extended.\n" #~ "\n" -#~ "Documentation can be found under /usr/share/doc/packages/tkirc/README and the directory /usr/share/doc/packages/tkirc/.tkirc2 contains configuration examples, that can be copied over to one's home directory." +#~ "Documentation can be found under /usr/share/doc/packages/tkirc/README and " +#~ "the directory /usr/share/doc/packages/tkirc/.tkirc2 contains " +#~ "configuration examples, that can be copied over to one's home directory." #~ msgstr "" -#~ "Tkirc qui est écrit en Tcl/Tk a été conçu comme frontal de IRCII. Il peut être personnalisé à l'aide du fichier .tkircrc situé dans le répertoire personnel de l'utilisateur.\n" +#~ "Tkirc qui est écrit en Tcl/Tk a été conçu comme frontal de IRCII. Il peut " +#~ "être personnalisé à l'aide du fichier .tkircrc situé dans le répertoire " +#~ "personnel de l'utilisateur.\n" #~ "\n" -#~ "Vous trouverez un exemple pour .tkircrc sous /usr/share/doc/packages/tkirc/tkircrc-example" +#~ "Vous trouverez un exemple pour .tkircrc sous /usr/share/doc/packages/" +#~ "tkirc/tkircrc-example" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under the Java Community Process.\n" +#~ "Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference " +#~ "Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. " +#~ "The Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun " +#~ "under the Java Community Process.\n" #~ "\n" -#~ "Tomcat is developed in an open and participatory environment and released under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a collaboration of the best-of-breed developers from around the world." +#~ "Tomcat is developed in an open and participatory environment and released " +#~ "under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a " +#~ "collaboration of the best-of-breed developers from around the world." #~ msgstr "" #~ "Le projet Jakarta\n" #~ "\n" -#~ "L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale ou supérieure à celle des solutions commerciales.\n" +#~ "L'objectif du projet Jakarta est le développement ouvert et coopératif de " +#~ "solutions de serveurs, basées sur la plate-forme JAVA, de qualité égale " +#~ "ou supérieure à celle des solutions commerciales.\n" #~ "\n" -#~ "Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java Servlet 2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies complémentaires." +#~ "Tomcat est l'implémentation de référence pour la technologie de Java " +#~ "Servlet 2.2 et celle de JavaServer 1.1 qui sont deux technologies " +#~ "complémentaires." #, fuzzy #~ msgid "Tool for Translation Update from Upstream" @@ -24823,11 +26843,6 @@ #~ msgstr "Outils pour crééer et utiliser des deltarpms" #, fuzzy -#~| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms" -#~ msgid "Tools to load and manipulate data" -#~ msgstr "Outils pour crééer et utiliser des deltarpms" - -#, fuzzy #~ msgid "Transaction management for Python" #~ msgstr "Mises à jour facultatives" @@ -24840,11 +26855,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "KDE version of xdialog" -#~ msgid "Type 1 version of Caliigra" -#~ msgstr "Version KDE de xdialog" - -#, fuzzy #~| msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions" #~ msgid "Typeset tables of variations of functions" #~ msgstr "Outils pour tester différentes fonctions Bluetooth" @@ -24855,7 +26865,8 @@ #, fuzzy #~ msgid "Typesetting Z and CSP format specifications" -#~ msgstr "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." +#~ msgstr "" +#~ "GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." #, fuzzy #~| msgid "EFI Boot Manager" @@ -24863,10 +26874,6 @@ #~ msgstr "Gestionnaire d'amorçage EFI" #, fuzzy -#~ msgid "US and UK English" -#~ msgstr "Manuels Systeme et Référence (en)" - -#, fuzzy #~ msgid "Ukrainian documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -24895,14 +26902,6 @@ #~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" #, fuzzy -#~ msgid "Use Concrete fonts" -#~ msgstr "Polices TrueType professionnelles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use bold small caps and typewriter fonts" -#~ msgstr "Polices de caractères utiles" - -#, fuzzy #~ msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver" #~ msgstr "Fichiers de configuration modifiés pour %s :" @@ -24965,8 +26964,12 @@ #~ msgstr "Visualisation de géométrie algébrique réelle" #, fuzzy -#~ msgid "Wanderlust is a mail and news management system with IMAP4rev1 support for Emacsen. This package is for XEmacs." -#~ msgstr "Wanderlust is a mail/news management system with IMAP4rev1 support for Emacsen. This package for XEmacs." +#~ msgid "" +#~ "Wanderlust is a mail and news management system with IMAP4rev1 support " +#~ "for Emacsen. This package is for XEmacs." +#~ msgstr "" +#~ "Wanderlust is a mail/news management system with IMAP4rev1 support for " +#~ "Emacsen. This package for XEmacs." #, fuzzy #~ msgid "Wanderlust, Yet Another Message Interface On Emacsen" @@ -24977,19 +26980,17 @@ #~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" #, fuzzy -#~ msgid "Whaaw Media Player is a minimalistic media player based on GTK and GStreamer." -#~ msgstr "yauap est un lecteur audio en ligne de commande simple basé sur GStreamer." +#~ msgid "" +#~ "Whaaw Media Player is a minimalistic media player based on GTK and " +#~ "GStreamer." +#~ msgstr "" +#~ "yauap est un lecteur audio en ligne de commande simple basé sur GStreamer." #, fuzzy #~ msgid "Window Manager Icons, themable icon distribution" #~ msgstr "Icônes Window Manager." #, fuzzy -#~| msgid "Cron job configuration tool" -#~ msgid "Writing \"configurations\"" -#~ msgstr "Outil de configuration pour les tâches cron" - -#, fuzzy #~ msgid "XEmacs Packages" #~ msgstr "XEmacs" @@ -25010,8 +27011,16 @@ #~ msgstr "Une implémentation portable de MPI" #, fuzzy -#~ msgid "XULRunner is a single installable package that can be used to bootstrap multiple XUL+XPCOM applications that are as rich as Firefox and Thunderbird." -#~ msgstr "Mozilla représente l'état actuel du développement de Netscape. Basé à l'origine sur Netscape, le projet a abouti au navigateur le plus rapide et le plus avancé qui existe actuellement. Il supporte de nouvelles technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et son aspect peut être librement configuré." +#~ msgid "" +#~ "XULRunner is a single installable package that can be used to bootstrap " +#~ "multiple XUL+XPCOM applications that are as rich as Firefox and " +#~ "Thunderbird." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla représente l'état actuel du développement de Netscape. Basé à " +#~ "l'origine sur Netscape, le projet a abouti au navigateur le plus rapide " +#~ "et le plus avancé qui existe actuellement. Il supporte de nouvelles " +#~ "technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et " +#~ "son aspect peut être librement configuré." #, fuzzy #~| msgid "Extra packages" @@ -25020,11 +27029,15 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Xtables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet filter rules in the Linux kernel.\n" +#~ "Xtables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet " +#~ "filter rules in the Linux kernel.\n" #~ "\n" -#~ "Xtables-addons is the successor to patch-o-matic(-ng). Likewise, it contains extensions that were not, or are not yet, accepted in the main kernel/iptables packages." +#~ "Xtables-addons is the successor to patch-o-matic(-ng). Likewise, it " +#~ "contains extensions that were not, or are not yet, accepted in the main " +#~ "kernel/iptables packages." #~ msgstr "" -#~ "Iptables est utilisé pour la configuration, la gestion et le contrôle des règles de filtres de paquets IP du noyau Linux.\n" +#~ "Iptables est utilisé pour la configuration, la gestion et le contrôle des " +#~ "règles de filtres de paquets IP du noyau Linux.\n" #~ "\n" #~ " Ce paquet requiert un noyau version 2.4.0 ou supérieur." @@ -25097,10 +27110,18 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find include files.\n" +#~ "You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It " +#~ "contains the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 " +#~ "you will find include files.\n" #~ "\n" -#~ "You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be acquired at sales@trolltech.com." -#~ msgstr "Ce paquet contient l'environnement de développement pour Qt 2 \"Qt Crossplatform Development Kit\". Il vous est nécessaire si vous voulez développer des programmes avec Qt 2. Il contient des fichiers include et de la documentation sur les classes et les fonctions de la bibliothèque. Il ne peut pas être installé conjointement à qtdevel ou qtcompat." +#~ "You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can " +#~ "be acquired at sales@trolltech.com." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient l'environnement de développement pour Qt 2 \"Qt " +#~ "Crossplatform Development Kit\". Il vous est nécessaire si vous voulez " +#~ "développer des programmes avec Qt 2. Il contient des fichiers include et " +#~ "de la documentation sur les classes et les fonctions de la bibliothèque. " +#~ "Il ne peut pas être installé conjointement à qtdevel ou qtcompat." #, fuzzy #~ msgid "include files, static library, ..." @@ -25112,12 +27133,29 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "w3mir's main focus is to create and maintain a browsable copy of one or several remote World Wide Web sites.\n" +#~ "w3mir's main focus is to create and maintain a browsable copy of one or " +#~ "several remote World Wide Web sites.\n" #~ "\n" -#~ "Used to its full potential, w3mir can retrieve the contents of several related sites and leave the mirror browseable via a local web server or from a file system, such as directly from a CD-ROM.\n" +#~ "Used to its full potential, w3mir can retrieve the contents of several " +#~ "related sites and leave the mirror browseable via a local web server or " +#~ "from a file system, such as directly from a CD-ROM.\n" #~ "\n" -#~ "w3mir's goal is to be able to make useful mirrors of any reasonable World Wide Web site. It specifically preserves link integrity within the mirrored documents as well as the integrity of links outside the mirror, if you want it to. w3mir has a powerful \"multi scope\" mechanism enabling the user to make mirrors of several related sites and have links between them refer to the mirrored documents rather than the original site. w3mir has several features directed at getting mirrors for CD-ROM burning and the handling of some rare problems when mirroring." -#~ msgstr "w3mir permet de réaliser et de maintenir une copie d'un ou de plusieurs sites WWW. w3mir peut adapter les liens des documents HTML téléchargés de telle sorte qu'ils puissent aussi être lus à partir d'un système de fichiers local (par exemple un CD-ROM). Si plusieurs sites WWW liés les uns aux autres sont téléchargés, les liens entre ces sites peuvent être correctement adaptés. Un outil très efficace pour réaliser des miroirs de sites sur CD." +#~ "w3mir's goal is to be able to make useful mirrors of any reasonable World " +#~ "Wide Web site. It specifically preserves link integrity within the " +#~ "mirrored documents as well as the integrity of links outside the mirror, " +#~ "if you want it to. w3mir has a powerful \"multi scope\" mechanism " +#~ "enabling the user to make mirrors of several related sites and have links " +#~ "between them refer to the mirrored documents rather than the original " +#~ "site. w3mir has several features directed at getting mirrors for CD-ROM " +#~ "burning and the handling of some rare problems when mirroring." +#~ msgstr "" +#~ "w3mir permet de réaliser et de maintenir une copie d'un ou de plusieurs " +#~ "sites WWW. w3mir peut adapter les liens des documents HTML téléchargés de " +#~ "telle sorte qu'ils puissent aussi être lus à partir d'un système de " +#~ "fichiers local (par exemple un CD-ROM). Si plusieurs sites WWW liés les " +#~ "uns aux autres sont téléchargés, les liens entre ces sites peuvent être " +#~ "correctement adaptés. Un outil très efficace pour réaliser des miroirs de " +#~ "sites sur CD." #, fuzzy #~ msgid "wxWidgets Documentation" @@ -25129,27 +27167,82 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "After installing texlive and the package texlive-latex, find a large selection of documentation for TeX, LaTeX, and various layout styles in /usr/share/texmf/doc.\n" +#~ "After installing texlive and the package texlive-latex, find a large " +#~ "selection of documentation for TeX, LaTeX, and various layout styles in /" +#~ "usr/share/texmf/doc.\n" #~ "\n" -#~ "TeX (pronounced tech) is an interpreter for text formatting and was developed by Donald E. Knuth. It works with control and macro commands on a text file. Working with TeX is similar to typesetting methods. LaTeX is a complex macro package that removes the cryptical TeX interface and does most of the work for the user.\n" +#~ "TeX (pronounced tech) is an interpreter for text formatting and was " +#~ "developed by Donald E. Knuth. It works with control and macro commands " +#~ "on a text file. Working with TeX is similar to typesetting methods. LaTeX " +#~ "is a complex macro package that removes the cryptical TeX interface and " +#~ "does most of the work for the user.\n" #~ "\n" -#~ "TeX uses special fonts produced by the MetaFont program. Various printer drivers and an X11 viewer are also included in this package. The teTeX package is based on the standard TeX package of Karl Berry, which makes configuration much easier. It is also possible to use PostScript fonts. A real PostScript printer is required, however. If the ghostscript (gs) package is installed, all drivers for printing and viewing can use these fonts. Note, however, that the fonts included in the ghostscript package are not identical to Adobe's PostScript fonts. The copyright prohibids us to include them on the CD.\n" +#~ "TeX uses special fonts produced by the MetaFont program. Various printer " +#~ "drivers and an X11 viewer are also included in this package. The teTeX " +#~ "package is based on the standard TeX package of Karl Berry, which makes " +#~ "configuration much easier. It is also possible to use PostScript fonts. A " +#~ "real PostScript printer is required, however. If the ghostscript (gs) " +#~ "package is installed, all drivers for printing and viewing can use these " +#~ "fonts. Note, however, that the fonts included in the ghostscript package " +#~ "are not identical to Adobe's PostScript fonts. The copyright prohibids us " +#~ "to include them on the CD.\n" #~ "\n" -#~ "Besides these features, the programs MakeIndex (for producing indexes) and BibTeX (for literature data processing) exist.\n" +#~ "Besides these features, the programs MakeIndex (for producing indexes) " +#~ "and BibTeX (for literature data processing) exist.\n" #~ "\n" -#~ "The texlive package includes a full texmf tree, many programs like tex, dvips, etc., shell script configuration, and a big collection of documentations. This package is easily configured by the script texconfig and has multilanguage options." +#~ "The texlive package includes a full texmf tree, many programs like tex, " +#~ "dvips, etc., shell script configuration, and a big collection of " +#~ "documentations. This package is easily configured by the script texconfig " +#~ "and has multilanguage options." #~ msgstr "" -#~ "Après l'installation de teTeX, vous trouverez dans le répertoire /usr/share/texmf/doc/ toute une série de descriptions et de documentations concernant TeX, LaTeX et divers styles de mise en page, tels que le layout dinbrief de Klaus Dieter Braune et Richard Gussmann qui suit en grande partie le dinbrief.sty de Rainer Sengerling. Sont également inclus g-brief et myletter.\n" +#~ "Après l'installation de teTeX, vous trouverez dans le répertoire /usr/" +#~ "share/texmf/doc/ toute une série de descriptions et de documentations " +#~ "concernant TeX, LaTeX et divers styles de mise en page, tels que le " +#~ "layout dinbrief de Klaus Dieter Braune et Richard Gussmann qui suit en " +#~ "grande partie le dinbrief.sty de Rainer Sengerling. Sont également inclus " +#~ "g-brief et myletter.\n" #~ "\n" -#~ "TeX est un interpréteur utilisé pour le formatage de texte. Il a été développé par Donald E. Knuth et formate un document à l'aide de macros. La méthode de travail avec TeX est assez similaire aux bonnes vieilles méthodes de composition typographique. LaTeX, ou mieux encore LaTeX2e, est un paquet complexe de macros TeX qui épargne à l'utilisateur le traitement des instructions TeX souvent cryptiques.\n" +#~ "TeX est un interpréteur utilisé pour le formatage de texte. Il a été " +#~ "développé par Donald E. Knuth et formate un document à l'aide de macros. " +#~ "La méthode de travail avec TeX est assez similaire aux bonnes vieilles " +#~ "méthodes de composition typographique. LaTeX, ou mieux encore LaTeX2e, " +#~ "est un paquet complexe de macros TeX qui épargne à l'utilisateur le " +#~ "traitement des instructions TeX souvent cryptiques.\n" #~ "\n" -#~ " TeX utilise des polices spéciales pouvant être générées par le programme MetaFont. À ceci s'ajoutent divers pilotes d'imprimantes et un prévisualiseur sous X11. Le paquet teTeX se base sur le paquet standard TeX de Karl Berry, ce qui facilíte la configuration dans une très large mesure. TeX peut également utiliser des polices PostScript mais il est nécessaire dans ce cas de disposer d'une véritable imprimante PostScript. Si GhostScript (gs) est installé, il est certes possible d'utiliser PostScript sur d'autres imprimantes et également sous X11, mais la qualité est évidemment médiocre en raison du copyright sur Adobe. Si l'on utilise les polices originales avec gs, la qualité est acceptable. En plus de MakeIndex (pour création automatique d'index), il existe aussi BibTeX (un programme spécial de base de données relatives à la littérature) ainsi que le script xtexsh (qui requiert tcl/tk).\n" +#~ " TeX utilise des polices spéciales pouvant être générées par le programme " +#~ "MetaFont. À ceci s'ajoutent divers pilotes d'imprimantes et un " +#~ "prévisualiseur sous X11. Le paquet teTeX se base sur le paquet standard " +#~ "TeX de Karl Berry, ce qui facilíte la configuration dans une très large " +#~ "mesure. TeX peut également utiliser des polices PostScript mais il est " +#~ "nécessaire dans ce cas de disposer d'une véritable imprimante PostScript. " +#~ "Si GhostScript (gs) est installé, il est certes possible d'utiliser " +#~ "PostScript sur d'autres imprimantes et également sous X11, mais la " +#~ "qualité est évidemment médiocre en raison du copyright sur Adobe. Si l'on " +#~ "utilise les polices originales avec gs, la qualité est acceptable. En " +#~ "plus de MakeIndex (pour création automatique d'index), il existe aussi " +#~ "BibTeX (un programme spécial de base de données relatives à la " +#~ "littérature) ainsi que le script xtexsh (qui requiert tcl/tk).\n" #~ "\n" -#~ "Pour les utilisateurs de LaTeX2.09 possédant une certaine expérience, encore un mot au sujet de la compatibilité entre LaTeX2.09 et LaTeX2e: LaTeX2e inclut un mode LaTeX2.09 qui même avec les appels de macros LaTeX2.09 fonctionne sans problème. Mais on rencontre des problèmes avec les styles LaTeX2.09 qui requièrent les macros internes de LaTeX2.09 car celles-ci présentent des différences souvent notables avec les macros internes de LaTeX2e.\n" +#~ "Pour les utilisateurs de LaTeX2.09 possédant une certaine expérience, " +#~ "encore un mot au sujet de la compatibilité entre LaTeX2.09 et LaTeX2e: " +#~ "LaTeX2e inclut un mode LaTeX2.09 qui même avec les appels de macros " +#~ "LaTeX2.09 fonctionne sans problème. Mais on rencontre des problèmes avec " +#~ "les styles LaTeX2.09 qui requièrent les macros internes de LaTeX2.09 car " +#~ "celles-ci présentent des différences souvent notables avec les macros " +#~ "internes de LaTeX2e.\n" #~ "\n" -#~ "L'une des principales applications est par exemple la rédaction de lettres. Le paquet teTeX inclut aussi la classe de documents LaTeX2e ``dinbrief''. Vous trouverez sous /usr/share/texmf/doc/german/dinbrief/ des instructions détaillées. Sous /usr/share/texmf/doc/latex/base/, vous trouverez des informations concernant le paquet de macros LaTeX2e. Il est recommandé à l'utilisateur possédant encore peu d'expérience d'avoir recours à la documentation qui y est mentionnée.\n" +#~ "L'une des principales applications est par exemple la rédaction de " +#~ "lettres. Le paquet teTeX inclut aussi la classe de documents LaTeX2e " +#~ "``dinbrief''. Vous trouverez sous /usr/share/texmf/doc/german/dinbrief/ " +#~ "des instructions détaillées. Sous /usr/share/texmf/doc/latex/base/, vous " +#~ "trouverez des informations concernant le paquet de macros LaTeX2e. Il est " +#~ "recommandé à l'utilisateur possédant encore peu d'expérience d'avoir " +#~ "recours à la documentation qui y est mentionnée.\n" #~ "\n" -#~ " Le paquet teTeX de Thomas Esser contient la branche texmf complète, différents programmes elf (tex, dvips, ...), des scripts shell pour la configuration et une abondante documentation. Ce paquet se distingue par une configuration simple: il suffit d'invoquer le script texconfig.\n" +#~ " Le paquet teTeX de Thomas Esser contient la branche texmf complète, " +#~ "différents programmes elf (tex, dvips, ...), des scripts shell pour la " +#~ "configuration et une abondante documentation. Ce paquet se distingue par " +#~ "une configuration simple: il suffit d'invoquer le script texconfig.\n" #~ "\n" #~ "NE PAS installer ce paquet conjointement à nTeX!\n" #~ "\n" @@ -25166,7 +27259,10 @@ #~ msgstr "Tout ce qui concerne MetaPost" #, fuzzy -#~ msgid "CJK LaTeX is a macro package for LaTeX to enable typesetting Chinese, Japanese, and Korean. It supports (simultaneously) various CJK encodings, such as Big5, GB, JIS, KS, and CNS." +#~ msgid "" +#~ "CJK LaTeX is a macro package for LaTeX to enable typesetting Chinese, " +#~ "Japanese, and Korean. It supports (simultaneously) various CJK encodings, " +#~ "such as Big5, GB, JIS, KS, and CNS." #~ msgstr "Permet l'insertion de caractères CJK dans un document LaTeX." #, fuzzy @@ -25202,13 +27298,19 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The Omega typesetting system, an extension of TeX, is designed for typesetting of all the world's languages. It normally uses the unicode character encoding standard as internal representation.\n" +#~ "The Omega typesetting system, an extension of TeX, is designed for " +#~ "typesetting of all the world's languages. It normally uses the unicode " +#~ "character encoding standard as internal representation.\n" #~ "\n" -#~ "If this extension used together with the macro package LaTeX, this version of Omega is called Lambda." +#~ "If this extension used together with the macro package LaTeX, this " +#~ "version of Omega is called Lambda." #~ msgstr "" -#~ "Le système de traitement de texte Omega est une extension de TeX conçue en premier lieu pour la composition typographique en n'importe quelle langue sous TeX. Il utilise le standard international unicode.\n" +#~ "Le système de traitement de texte Omega est une extension de TeX conçue " +#~ "en premier lieu pour la composition typographique en n'importe quelle " +#~ "langue sous TeX. Il utilise le standard international unicode.\n" #~ "\n" -#~ "Si cette extension est utilisée conjointement avec les macros pour LaTeX, cette version d'Omega a alors le nom de Lambda." +#~ "Si cette extension est utilisée conjointement avec les macros pour LaTeX, " +#~ "cette version d'Omega a alors le nom de Lambda." #, fuzzy #~ msgid "The WEB tools, the headers and library of the Kpathsea tools" @@ -25216,18 +27318,27 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The XeTeX typesetting system is based on a merger of Donald Knuth's TeX system with Unicode and modern font technologies.\n" +#~ "The XeTeX typesetting system is based on a merger of Donald Knuth's TeX " +#~ "system with Unicode and modern font technologies.\n" #~ "\n" -#~ "If this extension used together with the macro package LaTeX, this version of XeTeX is called XeLaTeX." +#~ "If this extension used together with the macro package LaTeX, this " +#~ "version of XeTeX is called XeLaTeX." #~ msgstr "" -#~ "Le système de traitement de texte Omega est une extension de TeX conçue en premier lieu pour la composition typographique en n'importe quelle langue sous TeX. Il utilise le standard international unicode.\n" +#~ "Le système de traitement de texte Omega est une extension de TeX conçue " +#~ "en premier lieu pour la composition typographique en n'importe quelle " +#~ "langue sous TeX. Il utilise le standard international unicode.\n" #~ "\n" -#~ "Si cette extension est utilisée conjointement avec les macros pour LaTeX, cette version d'Omega a alors le nom de Lambda." +#~ "Si cette extension est utilisée conjointement avec les macros pour LaTeX, " +#~ "cette version d'Omega a alors le nom de Lambda." #, fuzzy -#~ msgid "The conTeXt macro package is written in TeX and, depending on the configuration, is able to use the pdf output format." +#~ msgid "" +#~ "The conTeXt macro package is written in TeX and, depending on the " +#~ "configuration, is able to use the pdf output format." #~ msgstr "" -#~ "Le paquet de macros ConTeXt est implémenté dans TeX et peut, selon la configuration, utiliser aussi le format pdf. ConTeXt est un logiciel libre dont la licence se trouve dans le fichier\n" +#~ "Le paquet de macros ConTeXt est implémenté dans TeX et peut, selon la " +#~ "configuration, utiliser aussi le format pdf. ConTeXt est un logiciel " +#~ "libre dont la licence se trouve dans le fichier\n" #~ "\n" #~ "/usr/share/texmf/doc/context/base/licen-en.pdf\n" #~ "\n" @@ -25243,56 +27354,111 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The purpose of the Kpathsea library is to return a file name from a list of directories. This package provides the static library and the header files for compiling and linking programs with Kpathsea support. For the normal use of TeX and LaTeX, this package is not required.\n" +#~ "The purpose of the Kpathsea library is to return a file name from a list " +#~ "of directories. This package provides the static library and the header " +#~ "files for compiling and linking programs with Kpathsea support. For the " +#~ "normal use of TeX and LaTeX, this package is not required.\n" #~ "\n" -#~ "WEB is a programming language designed to force the programmer to write the documentation during programming. For example, Donald Erwin Knuth has written his typesetting program TeX in WEB.\n" +#~ "WEB is a programming language designed to force the programmer to write " +#~ "the documentation during programming. For example, Donald Erwin Knuth " +#~ "has written his typesetting program TeX in WEB.\n" #~ "\n" -#~ "The tools tangle and weave are used to produce the ready to compile source code in Pascal and the documentation in TeX.\n" +#~ "The tools tangle and weave are used to produce the ready to compile " +#~ "source code in Pascal and the documentation in TeX.\n" #~ "\n" #~ "This package is not required for the use of TeX or LaTeX." #~ msgstr "" -#~ "WEB est le langage de programmation qui a été utilisé par Donald Erwin Knuth pour écrire TeX, son programme de traitement de texte. WEB est un langage qui oblige le programmeur à écrire sa documentation pendant la programmation et à l'intégrer dans le document WEB.\n" +#~ "WEB est le langage de programmation qui a été utilisé par Donald Erwin " +#~ "Knuth pour écrire TeX, son programme de traitement de texte. WEB est un " +#~ "langage qui oblige le programmeur à écrire sa documentation pendant la " +#~ "programmation et à l'intégrer dans le document WEB.\n" #~ "\n" -#~ "Les outils tangle et weave servent à générer d'une part le code source en Pascal et d'autre part la documentation en TeX.\n" +#~ "Les outils tangle et weave servent à générer d'une part le code source en " +#~ "Pascal et d'autre part la documentation en TeX.\n" #~ "\n" #~ "Ce paquet n'est pas nécessaire pour l'utilisation de TeX/LaTeX." #, fuzzy -#~ msgid "This package contains drivers for various LaserJets. In most cases, these drivers are not used because, with the programs dvips and ghostscript, not only the same print quality is reached, but, due to the intermediate PostScript step, some very useful graphical features are given." -#~ msgstr "Ce paquet contient des pilotes pour diverses imprimantes LaserJet. En général ces pilotes ne sont pas nécessaires car il est possible, par le biais de dvips et de ghostscript, non seulement d'obtenir une meilleure qualité d'impression mais aussi, grâce à PostScript, de disposer de fonctions graphiques beaucoup plus nombreuses." +#~ msgid "" +#~ "This package contains drivers for various LaserJets. In most cases, these " +#~ "drivers are not used because, with the programs dvips and ghostscript, " +#~ "not only the same print quality is reached, but, due to the intermediate " +#~ "PostScript step, some very useful graphical features are given." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient des pilotes pour diverses imprimantes LaserJet. En " +#~ "général ces pilotes ne sont pas nécessaires car il est possible, par le " +#~ "biais de dvips et de ghostscript, non seulement d'obtenir une meilleure " +#~ "qualité d'impression mais aussi, grâce à PostScript, de disposer de " +#~ "fonctions graphiques beaucoup plus nombreuses." #, fuzzy #~ msgid "This package includes all documentation about LaTeX." #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package provides LaTeX. To be exact, LaTeX2e, and a huge amount software for LaTeX. This package is required by most (La)TeX documents." -#~ msgstr "Ce paquet contient LaTeX ou plus exactement LaTeX2e et (presque) tout ce qui concerne LaTeX. Il est indispensable pour la majeure partie des documents (La)TeX." +#~ msgid "" +#~ "This package provides LaTeX. To be exact, LaTeX2e, and a huge amount " +#~ "software for LaTeX. This package is required by most (La)TeX documents." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient LaTeX ou plus exactement LaTeX2e et (presque) tout ce " +#~ "qui concerne LaTeX. Il est indispensable pour la majeure partie des " +#~ "documents (La)TeX." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This package provides MetaPost, which is a program with a similar macro language as MetaFont, but, in comparison to MetaFont, the output is not a bitmap, but in PostScript.\n" +#~ "This package provides MetaPost, which is a program with a similar macro " +#~ "language as MetaFont, but, in comparison to MetaFont, the output is not a " +#~ "bitmap, but in PostScript.\n" #~ "\n" -#~ "If familiar with the language of MetaFont, this program will provide an excellent tool for drawing. This can happens interactively, with a file, or by an other program." +#~ "If familiar with the language of MetaFont, this program will provide an " +#~ "excellent tool for drawing. This can happens interactively, with a file, " +#~ "or by an other program." #~ msgstr "" -#~ "Ce paquet contient MetaPost, un programme qui possède un langage macro similaire à celui de MetaFont mais contrairement à celui-ci ne génère pas de bitmaps mais du PostScript.\n" +#~ "Ce paquet contient MetaPost, un programme qui possède un langage macro " +#~ "similaire à celui de MetaFont mais contrairement à celui-ci ne génère pas " +#~ "de bitmaps mais du PostScript.\n" #~ "\n" -#~ "Ce programme constitue un excellent outil pour le dessin, à condition que vous soyez familiarisé avec le langage de description de MetaFont. Ceci peut se faire soit de façon interactive avec un fichier, soit à l'aide d'un programme." +#~ "Ce programme constitue un excellent outil pour le dessin, à condition que " +#~ "vous soyez familiarisé avec le langage de description de MetaFont. Ceci " +#~ "peut se faire soit de façon interactive avec un fichier, soit à l'aide " +#~ "d'un programme." #, fuzzy -#~ msgid "This packages is only usable for TeX experts with musical ambitions. It contains a music TeX format file musixtex for direct usage onto TeX music files. LaTeX users should use the corresponding style file. For a description, look under /usr/share/texmf/doc/texlive-musictex/." +#~ msgid "" +#~ "This packages is only usable for TeX experts with musical ambitions. It " +#~ "contains a music TeX format file musixtex for direct usage onto TeX music " +#~ "files. LaTeX users should use the corresponding style file. For a " +#~ "description, look under /usr/share/texmf/doc/texlive-musictex/." #~ msgstr "" -#~ "Ce paquet s'adresse aux experts TeX qui ont quelques ambitions sur le plan musical. Il inclut un format musixtex permettant l'appel des macros MusikTeX dans les fichiers TeX. Les utilisateurs de LaTeX peuvent charger ces macros par le biais de fichiers de style.\n" +#~ "Ce paquet s'adresse aux experts TeX qui ont quelques ambitions sur le " +#~ "plan musical. Il inclut un format musixtex permettant l'appel des macros " +#~ "MusikTeX dans les fichiers TeX. Les utilisateurs de LaTeX peuvent charger " +#~ "ces macros par le biais de fichiers de style.\n" #~ "\n" -#~ "Les instructions se trouvent sous /usr/share/texmf/doc/musixtex/ et il est conseillé de les lire attentivement." +#~ "Les instructions se trouvent sous /usr/share/texmf/doc/musixtex/ et il " +#~ "est conseillé de les lire attentivement." #, fuzzy -#~ msgid "This small package provides a script which makes it easy to mount the full TeXLive system of a SuSE Linux server over NFS. You will find a short description in /usr/share/doc/packages/texlive-nfs/README." -#~ msgstr "Un petit paquet qui permet d'intégrer le système TeTeX complet (version 0.9) d'un serveur SuSE-Linux dans le système local de fichiers via NFS. Lisez à ce sujet /usr/share/doc/packages/te_nfs/README." +#~ msgid "" +#~ "This small package provides a script which makes it easy to mount the " +#~ "full TeXLive system of a SuSE Linux server over NFS. You will find a " +#~ "short description in /usr/share/doc/packages/texlive-nfs/README." +#~ msgstr "" +#~ "Un petit paquet qui permet d'intégrer le système TeTeX complet (version " +#~ "0.9) d'un serveur SuSE-Linux dans le système local de fichiers via NFS. " +#~ "Lisez à ce sujet /usr/share/doc/packages/te_nfs/README." #, fuzzy -#~ msgid "With Sebastian Rahtz's macro package jadetex, it is possible to process the output of the TeX back-end for OpenJade and produce DVI or PDF files. Resulting DVI files are viewable with xdvi or printable like any other DVI file." -#~ msgstr "Le paquet de macros »jadetex« de Sebastian Rahtz permet le traitement du backend TeX de Jade (jade_dsl). Le fichier DVI ainsi créé peut être visualisé avec »xdvi« sous X ou être imprimé comme tout autre fichier DVI." +#~ msgid "" +#~ "With Sebastian Rahtz's macro package jadetex, it is possible to process " +#~ "the output of the TeX back-end for OpenJade and produce DVI or PDF files. " +#~ "Resulting DVI files are viewable with xdvi or printable like any other " +#~ "DVI file." +#~ msgstr "" +#~ "Le paquet de macros »jadetex« de Sebastian Rahtz permet le traitement du " +#~ "backend TeX de Jade (jade_dsl). Le fichier DVI ainsi créé peut être " +#~ "visualisé avec »xdvi« sous X ou être imprimé comme tout autre fichier " +#~ "DVI." #, fuzzy #~ msgid "XeTeX, an extended TeX/LaTeX version for unicode" Modified: trunk/packages/fr/po/factory8.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory8.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory8.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -60,8525 +60,8371 @@ "date: 2011-06-15 07:16:20 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mp3d) -msgid "3D animations" +#. summary(texlive-emp) +msgid "\"Encapsulate\" MetaPost figures in a document" msgstr "" -#. summary(texlive-linegoal) -msgid "A \"dimen\" that returns the space left on the line" +#. description(texlive-guitar) +msgid "" +"(La)TeX macros for typesetting guitar chords over song texts. The toolbox " +"package is required. Note that this package only places arbitrary TeX code " +"over the lyrics. To typeset the chords graphically (and not only by name), " +"the author recommends use of an additional package such as gchords by K. " +"Peeters.\n" +"\n" +"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-english) -msgid "A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e" +#. summary(texlive-hyphen-arabic) +msgid "(No) Arabic hyphenation patterns" msgstr "" -#. description(texlive-inlinebib) -msgid "" -"A BibTeX style and a LaTeX package that allow for a full bibliography at the " -"end of the document as well as citation details in footnotes. The footnote " -"details include \"op. cit.\" and \"ibid.\" contractions.\n" -"\n" -"date: 2006-12-11 23:29:31 +0000" +#. summary(texlive-hyphen-farsi) +msgid "(No) Persian hyphenation patterns" msgstr "" -#. description(texlive-iopart-num) +#. summary(texlive-hep) +msgid "A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages" +msgstr "" + +#. description(texlive-fbs) msgid "" -"A BibTeX style providing numeric citation in Harvard-like format. Intended " -"for use with Institute of Physics (IOP) journals, including Journal of " -"Physics.\n" +"A BibTeX style file made with custom-bib to fit Frontiers in Bioscience " +"requirements: - all authors, no et al, full author names, initials " +"abbreviated; - only abbreviated journal name italicised, no abbreviation " +"dots; - only year, no month, at end of reference; and - DOI excluded, ISSN " +"excluded.\n" "\n" -"date: 2009-01-27 14:17:42 +0000" +"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lfb) -msgid "A Greek font with normal and bold variants" +#. summary(texlive-dvips) +#, fuzzy +#| msgid "An ASCII to PostScript(tm) Converter" +msgid "A DVI to PostScript driver" +msgstr "Convertisseur de fichiers ASCII vers PostScript(tm)" + +#. summary(texlive-finbib) +msgid "A Finnish version of plain.bst" msgstr "" -#. summary(texlive-latexcheat) -msgid "A LaTeX cheat sheet" +#. summary(texlive-gentle) +msgid "A Gentle Introduction to TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-latexcheat-ptbr) -#, fuzzy -#| msgid "YaST2 - Translations for Brazilian Portuguese." -msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese" -msgstr "YaST2 - Traductions pour le portugais brésilien." +#. summary(texlive-epigrafica) +msgid "A Greek and Latin font" +msgstr "" -#. summary(texlive-latexcheat-esmx) -msgid "A LaTeX cheat sheet, in Spanish" +#. summary(texlive-gfsbodoni) +msgid "A Greek and Latin font based on Bodoni" msgstr "" -#. summary(texlive-isodoc) -msgid "A LaTeX class for the preparation of letters and invoices" +#. summary(texlive-gfsdidot) +msgid "A Greek font based on Didot's work" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-course) -msgid "A LaTeX course as a projected presentation" +#. summary(texlive-gfsneohellenic) +msgid "A Greek font in the Neo-Hellenic style" msgstr "" -#. summary(texlive-latex4wp) -msgid "A LaTeX guide specifically designed for word processor users" +#. summary(texlive-gfscomplutum) +msgid "A Greek font with a long history" msgstr "" -#. description(texlive-manfnt) +#. summary(texlive-gfsbaskerville) +msgid "A Greek font, from one such by Baskerville" +msgstr "" + +#. summary(texlive-gfsporson) +msgid "A Greek font, originally from Porson" +msgstr "" + +#. summary(texlive-gfssolomos) +msgid "A Greek-alphabet font" +msgstr "" + +#. description(texlive-emulateapj) msgid "" -"A LaTeX package for easy access to the symbols of the Knuth's 'manual' font, " -"such as the Dangerous Bend and Manual-errata Arrow.\n" +"A LaTeX class (based on current RevTeX) to produce preprints with the page " +"layout similar to that of the Astrophysical Journal.\n" "\n" -"date: 2007-01-02 13:43:33 +0000" +"date: 2012-12-05 12:33:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ltxindex) +#. summary(texlive-elbioimp) +msgid "A LaTeX document class for the Journal of Electrical Bioimpedance" +msgstr "" + +#. description(texlive-gmdoc) msgid "" -"A LaTeX package that allows the user to make indexes with GNU's Texindex " -"program, instead of makeindex. It provides the indexing commands available " -"in Texinfo by default, but only defines the concept index (cp) by default -- " -"the user must define other standard indexes, and there is no provision for " -"custom indexes. The package is not currently maintained.\n" +"A LaTeX package and an example class for documenting (La)TeX packages, " +"document classes, .dtx etc., providing hyperlinks. The package is believed " +"to be compatible with doc and permits minimal markup of code (the macrocode " +"environment is no longer necessary). The package provides automatic " +"detection of definitions (detecting such things as \\def, \\newcommand, " +"\\DeclareOption etc.). The package needs hyperref and the author's three " +"''basic' packages: gmutils, gmverb and gmiflink. As a bonus (and as an " +"example of doc compatibility) driver files are provided that may be used to " +"typeset the LaTeX Base.\n" "\n" -"date: 2009-10-01 18:18:08 +0000" +"date: 2011-02-02 19:24:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lcd) +#. summary(texlive-fancyref) +msgid "A LaTeX package for fancy cross-referencing" +msgstr "" + +#. description(texlive-envlab) msgid "" -"A LaTeX package that will display text as on an LCD display. Assumes 8-bit " -"input in its internal verbatim-style environment.\n" +"A LaTeX package for producing mailing envelopes and labels, including " +"barcodes and address formatting according to the US Postal Service rules. " +"Redefines the standard \\makelabels command of the LaTeX letter " +"documentclass.\n" "\n" -"date: 2006-11-14 19:05:17 +0000" +"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-labels) +#. description(texlive-fancynum) msgid "" -"A LaTeX package to print a regular grid of ragged-right labels on a page, " -"suitable for sheets of labels which can be fed through a printer. Macros are " -"provided to allow easy input of names and addresses in a form free of TeX " -"markup. Equally useful is a feature for making multiple copies of a single " -"label, e.g., return address stickers to go with the labels. Rows, columns, " -"borders can all be specified to match the label sheet being used.\n" +"A LaTeX package for typesetting numbers, in particular floating point " +"numbers, such as you find in program output.\n" "\n" -"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000" +"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ltxindex) -msgid "A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex" +#. description(texlive-gchords) +msgid "" +"A LaTeX package for typesetting of guitar chord diagrams, including options " +"for chord names, finger numbers and typesetting above lyrics. The bundle " +"also includes a TCL script (chordbox.tcl) that provides a graphical " +"application which creates LaTeX files that use gchords.sty.\n" +"\n" +"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-keystroke) +#. description(texlive-greenpoint) msgid "" -"A LaTeX package which provides macros for the graphical representation of " -"the keys on a computer keyboard.\n" +"A MetaFont-implementation of the logo commonly known as 'Der Grune " +"Punkt' ('The Green Point'). In Austria, it can be found on nearly every " +"bottle. It should not be confused with the 'Recycle'-logo, implemented by " +"Ian Green.\n" "\n" -"date: 2010-04-23 11:36:14 +0000" +"date: 2006-12-09 15:48:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latexcheat) +#. description(texlive-expressg) msgid "" -"A LaTeX reference sheet for writing scientific papers. Unlike many other " -"such sheets, this sheet does not focus on typesetting mathematics (though it " -"does list some symbols).\n" +"A MetaPost package providing facilities to assist in drawing diagrams that " +"consist of boxes, lines, and annotations. Particular support is provided for " +"creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT, Shlaer-Mellor, and " +"NIAM diagrams. The package may also be used to create UML and most other Box-" +"Line- Annotation charts, but not Gantt charts directly.\n" "\n" -"date: 2009-04-07 06:49:48 +0000" +"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-makecirc) -msgid "A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams" +#. description(texlive-dviasm) +msgid "" +"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling " +"into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports " +"advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n" +"\n" +"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mathspic) -msgid "A Perl filter program for use with PiCTeX" +#. summary(texlive-enctex) +msgid "A TeX extension that translates input on its way into TeX" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-persian) +#. summary(texlive-gnu-freefont) +msgid "A Unicode font, with rather wide coverage" +msgstr "" + +#. summary(texlive-hepthesis) +msgid "A class for academic reports, especially PhD theses" +msgstr "" + +#. summary(texlive-dvdcoll) +msgid "A class for typesetting DVD archives" +msgstr "" + +#. description(texlive-erdc) msgid "" -"A Persian (Farsi) translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n" +"A class for typesetting Technical Information Reports of the Engineer " +"Research and Development Center, US Army Corps of Engineers. The class was " +"commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research " +"and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000" +"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mpman-ru) +#. summary(texlive-flashcards) +msgid "A class for typesetting flashcards" +msgstr "" + +#. summary(texlive-gaceta) +msgid "A class to typeset La Gaceta de la RSME" +msgstr "" + +#. summary(texlive-frankenstein) #, fuzzy -msgid "A Russian translation of the MetaPost manual" -msgstr "Support de la langue russe pour KDE" +msgid "A collection of LaTeX packages" +msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" -#. description(texlive-lshort-slovak) +#. summary(texlive-easy) +#, fuzzy +msgid "A collection of easy-to-use macros" +msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" + +#. description(texlive-dtxgallery) msgid "" -"A Slovak translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n" +"A collection of files that demonstrate simple things that are possible with " +"the flexible and under-appreciated docstrip file format. Each file of the " +"collection is provided as a .dtx file and as the corresponding .pdf. The set " +"is intended as a companion to Scott Pakin's excellent and influential dtxtut " +"example of producing LaTeX packages in this way.\n" "\n" -"date: 2006-12-30 00:42:23 +0000" +"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-slovenian) +#. description(texlive-gothic) msgid "" -"A Slovenian translation of the Not So Short Introduction to LaTeX 2e.\n" +"A collection of fonts that reproduce those used in \"old German\" printing. " +"The set comprises Gothic, Schwabacher and Fraktur fonts, a pair of " +"handwriting fonts, Suetterlin and Schwell, and a font containing decorative " +"initials. In addition, there are two re-encoding packages for Haralambous's " +"fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1 and T1, using Metafont.\n" "\n" -"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000" +"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-spanish) +#. description(texlive-fragments) msgid "" -"A Spanish translation of the Short Introduction to LaTeX2e, version 20.\n" +"A collection of fragments of LaTeX code, suitable for inclusion in packages, " +"or (possibly) in users' documents. Included are: - checklab, for modifying " +"the label checking code at \\end{document}; - overrightarrow, defining a " +"doubled over-arrow macro; - removefr, for removing 'reset' relations between " +"counters; and - subscript, defining a \\textsubscript command.\n" "\n" -"date: 2010-03-01 00:49:06 +0000" +"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-l2tabu-spanish) +#. description(texlive-fonts-tlwg) msgid "" -"A Spanish translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark " -"Trettin. A list of obsolete packages, commands and usages.\n" +"A collection of free Thai fonts, supplied as FontForge sources, and with " +"LaTeX .fd files. This package depends on the thailatex package.\n" "\n" -"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000" +"date: 2013-02-15 08:53:31 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-insbox) -msgid "A TeX macro for inserting pictures/boxes into paragraphs" -msgstr "" - -#. summary(texlive-latex) -msgid "A TeX macro package that defines LaTeX" -msgstr "" - -#. summary(texlive-junicode) +#. summary(texlive-gothic) #, fuzzy -msgid "A TrueType font for mediaevalists" -msgstr "visualiseur de font Unicode." +msgid "A collection of old German-style fonts" +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. description(texlive-lshort-turkish) +#. description(texlive-footmisc) msgid "" -"A Turkish translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n" +"A collection of ways to change the typesetting of footnotes. The package " +"provides means of changing the layout of the footnotes themselves (including " +"setting them in 'paragraphs' -- the para option), a way to number footnotes " +"per page (the perpage option), to make footnotes disappear when an argument " +"moves (stable option) and to deal with multiple references to footnotes from " +"the same place (multiple option). The package also has a range of techniques " +"for labelling footnotes with symbols rather than numbers. Some of the " +"functions of the package are overlap with the functionality of other " +"packages. The para option is also provided by the manyfoot and bigfoot " +"packages, though those are both also portmanteau packages. (Don't be seduced " +"by fnpara, whose implementation is improved by the present package.) The " +"perpage option is also offered by footnpag and by the rather more general-" +"purpose perpage\n" "\n" -"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000" +"date: 2011-06-09 15:50:36 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mentis) -msgid "A basis for books to be published by Mentis publishers" +#. summary(texlive-genealogy) +msgid "A compilation genealogy font" msgstr "" -#. description(texlive-latex-course) -msgid "" -"A brief Beamer-based slide presentation on LaTeX, based on Rupprecht's LaTeX " -"2.09 course, which the author has translated to English and taken to LaTeX2e/" -"Beamer. Additional material was taken from the Short Introduction to LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000" +#. summary(texlive-FAQ-en) +msgid "A compilation of Frequently Asked Questions with answers" msgstr "" -#. description(texlive-js-misc) +#. description(texlive-germbib) msgid "" -"A bunch of packages, including: - idverb.tex, for 'short verbatim'; - xfig." -"tex, for including xfig/transfig output in a TeX document; and - cassette." -"tex for setting cassette labels.\n" +"A development of the (old) german.sty, this bundle provides German packages, " +"BibTeX styles and documentary examples, for writing documents with " +"bibliographies. The author has since developed the babelbib bundle, which " +"(he asserts) supersedes germbib.\n" "\n" -"date: 2009-11-28 11:18:01 +0000" +"date: 2009-01-04 14:06:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ms) +#. summary(texlive-hpsdiss) +msgid "A dissertation class" +msgstr "" + +#. summary(texlive-first-latex-doc) +#, fuzzy +msgid "A document for absolute LaTeX beginners" +msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" + +#. description(texlive-dviljk) msgid "" -"A bundle of LaTeX packages by Martin Schroder; the collection comprises: - " -"count1to, make use of fixed TeX counters; - everysel, set commands to " -"execute every time a font is selected; - everyshi, set commands to execute " -"whenever a page is shipped out; - multitoc, typeset the table of contents in " -"multiple columns; - prelim2e, mark typeset pages as preliminary; and - " -"ragged2e, typeset ragged text and allow hyphenation.\n" +"A dvi driver for the LaserJet printers, using kpathsea recursive file " +"searching. Note: this program will not compile simply with the sources in " +"this distribution; it needs a full (current) kpathsea distribution " +"environment, such as is available from the TeX-Live source tree.\n" "\n" -"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000" +"date: 2012-04-21 07:41:15 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lcdftypetools) +#. summary(texlive-ecv) +msgid "A fancy Curriculum Vitae class" +msgstr "" + +#. summary(texlive-dvipng) #, fuzzy -msgid "A bundle of outline font manipulation tools" -msgstr "Outils de manipulation du code japonais Ken Lude's" +msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter" +msgstr "Convertisseur TeX-dvi -> ASCII" -#. summary(texlive-koma-script) -msgid "A bundle of versatile classes and packages" +#. summary(texlive-happy4th) +msgid "A firework display in obfuscated TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-ltxtools) -#, fuzzy -msgid "A collection of LaTeX API macros" -msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" +#. summary(texlive-fge) +msgid "A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik" +msgstr "" -#. description(texlive-juramisc) +#. summary(texlive-feyn) +msgid "A font for in-text Feynman diagrams" +msgstr "" + +#. description(texlive-gloss) msgid "" -"A collection of classes for typesetting court sentences, legal opinions, and " -"dissertations for German lawyers. The package is still under development.\n" +"A glossary package using BibTeX with \\cite replaced by \\gloss.\n" "\n" -"date: 2007-11-23 18:34:36 +0000" +"date: 2006-12-11 13:57:52 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-fonts) -#, fuzzy -msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions" -msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" - -#. summary(texlive-ncctools) -#, fuzzy -msgid "A collection of general packages for LaTeX" -msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#. description(texlive-mfware) +#. description(texlive-frcursive) msgid "" -"A collection of programs (as web source) for processing the output of " -"Metafont.\n" +"A hand-writing font in the style of the French academic running-hand. The " +"font was written in Metafont and and has been converted to Adobe Type 1 " +"format. LaTeX support (NFFS fd files, and a package) and font maps are " +"provided.\n" "\n" -"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000" +"date: 2011-11-09 15:18:27 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ifsym) -#, fuzzy -msgid "A collection of symbols" -msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" - -#. description(texlive-lhcyr) +#. description(texlive-frame) msgid "" -"A collection of three LaTeX 2e styles intended for typesetting Russian and " -"bilingual English-Russian documents, using the lh fonts and without the " -"benefit of babel's language-switching mechanisms. The packages (lhcyralt and " -"lhcyrwin for use under emTeX, and lhcyrkoi for use under teTeX) provide " -"mappings between the input encoding and the font encoding (which is " -"described as OT1). The way this is done does not match the way inputenc " -"would do the job, for output via fontenc to one of the T2 series of font " -"encodings.\n" +"A jiffy file (taken from fancybox) for placing a frame around a box of text. " +"The macros also provide for typesetting an empty box of given dimensions.\n" "\n" -"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000" +"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-moreverb) +#. description(texlive-edmac) msgid "" -"A collection of verbatim facilities that provide line-numbered verbatim, " -"verbatim that obey's TAB characters, verbatim input and verbatim output to " -"file. The package makes use of the LaTeX required verbatim package. The " -"package formed from a series of small pieces, and is somewhat unstructured. " -"The user who looks for thought-through verbatim facilities is advised to " -"consider using the fancyvrb package in place of moreverb.\n" +"A macro package for typesetting scholarly critical editions.\n" "\n" -"date: 2011-04-18 20:03:09 +0000" +"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs) -msgid "A comparison of packages showing LaTeX file information" +#. description(texlive-ednotes) +msgid "" +"A macro package for typesetting scholarly critical editions. Provides macros " +"for critical edition typesetting with LaTeX, including support for line " +"numbers and layers of footnotes.\n" +"\n" +"date: 2008-01-06 23:37:03 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-kpfonts) -msgid "A complete set of fonts for text and mathematics" +#. summary(texlive-fdsymbol) +msgid "A maths symbol font" msgstr "" -#. summary(texlive-mathmode) -msgid "A comprehensive review of mathematics in (La)TeX" +#. summary(texlive-gfsartemisia) +msgid "A modern Greek font design" msgstr "" -#. description(texlive-lgreek) +#. description(texlive-elbioimp) msgid "" -"A conversion of Silvio Levy's Plain TeX macros for use with LaTeX.\n" +"A new document class for writing articles to the Journal of Electrical " +"Bioimpedance.\n" "\n" -"date: 2011-03-14 19:27:38 +0000" +"date: 2011-03-18 17:22:40 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-metapost) -msgid "A development of Metafont for creating graphics" -msgstr "" - -#. summary(texlive-latex-doc-ptr) +#. summary(texlive-environ) #, fuzzy -msgid "A direction-finder for LaTeX documentation" -msgstr "Librairie pour séquenceur MIDI." +msgid "A new interface for environments in LaTeX" +msgstr "ClanLib" -#. summary(texlive-jura) -msgid "A document class for German legal texts" +#. summary(texlive-gauss) +msgid "A package for Gaussian operations" msgstr "" -#. description(texlive-leaflet) +#. description(texlive-formlett) msgid "" -"A document class to create small hand-outs (flyers) that fit on a single " -"sheet of paper which is then folded twice. Pages are rearranged by LaTeX so " -"that they print correctly on a single sheet -- no external script is " -"necessary. (Works with PostScript and PDF.) This is a complete " -"reimplementation with permission of the original author Jurgen " -"Schlegelmilch.\n" +"A package for multiple letters from the same basic source; the package " +"offers parametrisation of the letters actually sent.\n" "\n" -"date: 2012-07-05 13:17:31 +0000" +"date: 2010-12-21 19:58:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-kixfont) -msgid "A font for KIX codes" -msgstr "" +#. summary(texlive-gmverse) +#, fuzzy +msgid "A package for typesetting (short) poems" +msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" -#. description(texlive-makeindex) +#. summary(texlive-epigraph) +#, fuzzy +msgid "A package for typesetting epigraphs" +msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" + +#. description(texlive-eledmac) msgid "" -"A general purpose hierarchical index generator; it accepts one or more input " -"files (often produced by a text formatter such as TeX or troff), sorts the " -"entries, and produces an output file which can be formatted. The formats of " -"the input and output files are specified in a style file; by default, input " -"is assumed to be an .idx file, as generated by LaTeX.\n" +"A package for typesetting scholarly critical editions, replacing the " +"established ledmac package. Ledmac itself was a LaTeX port of the plain TeX " +"EDMAC macros. The package supports indexing by page and by line numbers, and " +"simple tabular- and array-style environments. The package is distributed " +"with the related eledpar package.\n" "\n" -"date: 2011-09-24 07:40:13 +0000" +"date: 2013-04-15 17:11:07 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lualatex-doc) -msgid "A guide to use of LaTeX with LuaTeX" +#. description(texlive-egplot) +msgid "" +"A package to encapsulate gnuplot commands in a LaTeX source file, so that a " +"document's figures are maintained in parallel with the document source " +"itself.\n" +"\n" +"date: 2010-11-30 13:05:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-koma-script-sfs) +#. description(texlive-eplain) msgid "" -"A koma-script parameter set for letters on A4 paper, complying with Finnish " -"standards SFS 2486, 2487 and 2488; suitable for window envelopes with window " -"on the left size in the sizes C5, C65, E5 and E65 (although, because the " -"address window is smaller, for sizes E5 and E65 the address may not fit " -"within the window, but ordinary 3-line address should fit).\n" +"A powerfuly extended version of the plain format, adding support for " +"bibliographies, tables of contents, enumerated lists, verbatim input of " +"files, numbered equations, tables, two-column output, footnotes, hyperlinks " +"in PDF output and commutative diagrams. Eplain can also load some of the " +"more useful LaTeX packages, notably graphics, graphicx, color, autopict (a " +"package instance of the LaTeX picture code), psfrag, and url.\n" "\n" -"date: 2008-11-15 09:53:47 +0000" +"date: 2013-02-15 21:51:43 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mongolian-babel) -msgid "A language definition file for Mongolian in Babel" +#. summary(texlive-fntproof) +msgid "A programmable font test pattern generator" msgstr "" -#. summary(texlive-keyval2e) -msgid "A lightweight and robust key-value parser" +#. summary(texlive-footmisc) +msgid "A range of footnote options" msgstr "" -#. summary(texlive-macros2e) -#, fuzzy -msgid "A list of internal LaTeX2e macros" -msgstr "Liste de providers Internet" - -#. summary(texlive-mycv) -msgid "A list-driven CV class, allowing TikZ decorations" +#. description(texlive-fixpdfmag) +msgid "" +"A recent change to PDFTeX has caused magnification to apply to page " +"dimensions. This small package changes the values set in the page dimension " +"variables from pt to truept, thus evading the effects of \\mag.\n" +"\n" +"date: 2009-09-17 19:16:39 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-multido) -msgid "A loop facility for Generic TeX" +#. description(texlive-gmverb) +msgid "" +"A redefinition of \\verb and verbatim so that long lines are breakable " +"before \\ and after { with % as 'hyphen'. Allows you to define your own " +"verbatim-like environments (subject to a size limit) and allows you to " +"declare any single character as a shorthand as in the \\MakeShortVerb " +"command of the shortvrb package of the LaTeX distribution. The package " +"depends on the gmutils package.\n" +"\n" +"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ledmac) +#. description(texlive-gmverse) msgid "" -"A macro package for typesetting scholarly critical editions. The ledmac " -"package is a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. It supports indexing " -"by page and line number and simple tabular- and array-style environments. " -"The package is distributed with the related ledpar and ledarab packages. The " -"package is now superseded by eledmac.\n" +"A redefinition of the verse environment to make the \\\\ command optional " +"for line ends and to give it a possibility of optical centering and `right-" +"hanging' alignment of lines broken because of length.\n" "\n" -"date: 2012-09-17 10:04:36 +0000" +"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-moderncv) -msgid "A modern curriculum vitae class" +#. summary(texlive-dutchcal) +msgid "A reworking of ESSTIX13, adding a bold version" msgstr "" -#. summary(texlive-inconsolata) -msgid "A monospaced font, with support files for use with TeX" +#. summary(texlive-epsdice) +msgid "A scalable dice \"font\"" msgstr "" -#. summary(texlive-lhcyr) -msgid "A non-standard Cyrillic input scheme" +#. summary(texlive-fjodor) +msgid "A selection of layout styles" msgstr "" -#. summary(texlive-msg) -#, fuzzy -#| msgid "A Source Package for OpenOffice.org Localizations" -msgid "A package for LaTeX localisation" -msgstr "Un paquet source pour les traductions d'OpenOffice.org" - -#. description(texlive-mceinleger) +#. description(texlive-eco) msgid "" -"A package for creating MC-covers on your own. It allows the creation of " -"simple covers as well as covers with an additional page for more information " -"about the cassette (table of contents e.g.). The rotating package is " -"required.\n" +"A set of font metric files and virtual fonts for using the EC fonts with " +"oldstyle numerals. These files can only be used together with the standard " +"ec fonts. The style file eco.sty is sufficient to use the eco fonts but if " +"you intend to use other font families as well, e.g., PostScript fonts, try " +"altfont.\n" "\n" -"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000" +"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mpattern) +#. description(texlive-hc) msgid "" -"A package for defining and using patterns in MetaPost, using the Pattern " -"Color Space available in PostScript Level 2.\n" +"A set of replacements for the default LaTeX classes, based upon the Koma-" +"Script bundle and the seminar class. Includes hcart, hcreport, hcletter, and " +"hcslides.\n" "\n" -"date: 2006-12-15 21:34:26 +0000" +"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-miniplot) -#, fuzzy -msgid "A package for easy figure arrangement" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets sw_management_kde4" +#. summary(texlive-hepunits) +msgid "A set of units useful in high energy physics applications" +msgstr "" -#. summary(texlive-imakeidx) +#. summary(texlive-elpres) #, fuzzy -msgid "A package for producing multiple indexes" -msgstr "Paquets de développement pour opal" +msgid "A simple class for electronic presentations" +msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" -#. summary(texlive-isotope) -msgid "A package for typesetting isotopes" -msgstr "" - -#. description(texlive-moresize) +#. description(texlive-genealogy) msgid "" -"A package for using font sizes up to 35.88pt, for example with the EC fonts. " -"New commands \\HUGE and \\ssmall for selecting font sizes are provided " -"together with some options working around current LaTeX2e shortcomings in " -"using big font sizes. The package also provides options for improving the " -"typesetting of paragraphs (or headlines) with embedded math expressions at " -"font sizes above 17.28pt.\n" +"A simple compilation of the genealogical symbols found in the wasy and gen " +"fonts, essentially adding the male and female symbols to Knuth's 'gen' font, " +"and so avoiding loading two fonts when you need only genealogical symbols. " +"The font is distributed as Metafont source.\n" "\n" -"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000" +"date: 2011-04-10 19:40:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-memexsupp) +#. description(texlive-envbig) msgid "" -"A package of code proposed as supporting material for memoir. The package is " -"intended as a test bed for such code, which may in the fullness of time be " -"adopted into the main memoir release.\n" +"A simple package, that prints both 'from' and 'to' addresses.\n" "\n" -"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000" +"date: 2008-11-11 19:51:43 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-layaureo) -msgid "A package to improve the A4 page layout" +#. summary(texlive-dynblocks) +msgid "A simple way to create dynamic blocks for Beamer" msgstr "" -#. description(texlive-mathcomp) +#. summary(texlive-hf-tikz) +msgid "A simple way to highlight formulas and formula parts" +msgstr "" + +#. description(texlive-frletter) msgid "" -"A package which provides access to some interesting characters of the Text " -"Companion fonts (TS1 encoding) in maths mode.\n" +"A small class for typesetting letters in France. No assumption is made about " +"the language in use. The class represents a small modification of the " +"beletter class, which is itself a modification of the standard LaTeX letter " +"class.\n" "\n" -"date: 2007-01-09 17:22:13 +0000" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mxedruli) -msgid "A pair of fonts for different Georgian alphabets" -msgstr "" +#. summary(texlive-dtxgallery) +#, fuzzy +msgid "A small collection of minimal DTX examples" +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." -#. description(texlive-ltabptch) +#. description(texlive-ebong) msgid "" -"A patch for LaTeX bugs tools/3180 and tools/3480. The patch applies to " -"version 4.11 of longtable.\n" +"A tool (preprocessor) for writing your pRaa-ne-r ka-thaa in the bengali " +"language. It allows one to write the text in Rapid Roman Bangla and convert " +"it to the bangtex format by a python program. All LaTeX markups are " +"preserved in the target file.\n" "\n" -"date: 2010-03-07 15:35:25 +0000" +"date: 2012-05-07 21:49:19 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-m-tx) +#. summary(texlive-dviasm) #, fuzzy -msgid "A preprocessor for pmx" -msgstr "Processeur TeX pour Jade (jade_dsl)" +msgid "A utility for editing DVI files" +msgstr "Utilitaire pour fichiers temporaires" -#. summary(texlive-latex-brochure) -msgid "A publicity flyer for LaTeX" +#. summary(texlive-gmverb) +msgid "A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb" msgstr "" -#. summary(texlive-jvlisting) -msgid "A replacement for LaTeX's verbatim package" +#. summary(texlive-filedate) +msgid "Access and compare info and modification dates" msgstr "" -#. summary(texlive-keyreader) +#. summary(texlive-gitinfo) #, fuzzy -msgid "A robust interface to xkeyval" -msgstr "Interface Perl vers Syslog" +#| msgid "Friendly distributed version control system" +msgid "Access metadata from the git distributed version control system" +msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation." -#. summary(texlive-ltxkeys) -msgid "A robust key parser for LaTeX" -msgstr "" - -#. description(texlive-imac) +#. description(texlive-endnotes) msgid "" -"A set of files for producing correctly formatted documents for the " -"International Modal Analysis Conference. The bundle provides a LaTeX package " -"and a BibTeX style file.\n" +"Accumulates footnotes and places them at the end of the document.\n" "\n" -"date: 2010-03-06 16:30:22 +0000" +"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifsym) -msgid "" -"A set of symbol fonts, written in Metafont, offering (respectively) clock-" -"face symbols, geometrical symbols, weather symbols, mountaineering symbols, " -"electronic circuit symbols and a set of miscellaneous symbols. A LaTeX " -"package is provided, that allows the user to load only those symbols needed " -"in a document.\n" -"\n" -"date: 2011-04-10 20:02:30 +0000" +#. summary(texlive-gtrcrd) +msgid "Add chords to lyrics" msgstr "" -#. summary(texlive-midnight) -msgid "A set of useful macro tools" +#. summary(texlive-fixmetodonotes) +#, fuzzy +msgid "Add notes on document development" +msgstr "Bibliothèques AX.25" + +#. summary(texlive-eso-pic) +msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page" msgstr "" -#. description(texlive-MemoirChapStyles) +#. summary(texlive-fontaxes) +#, fuzzy +#| msgid "Additional Modules for Kontact" +msgid "Additional font axes for LaTeX" +msgstr "Modules additionnels pour Kontact" + +#. description(texlive-hyphen-english) msgid "" -"A showcase of chapter styles available to users of memoir: the six provided " -"in the class itself, plus many from elsewhere (by the present author and " -"others). The package's resources apply only to memoir, but the package draws " -"from a number of sources relating to standard classes, including the " -"fncychap package, and Vincent Zoonekynd's tutorial on headings.\n" -"\n" -"date: 2012-04-11 14:14:01 +0000" +"Additional hyphenation patterns for American and British English in ASCII " +"encoding. The American English patterns (usenglishmax) greatly extend the " +"standard patterns from Knuth to find many additional hyphenation points. " +"British English hyphenation is completely different from US English, so has " +"its own set of patterns." msgstr "" -#. summary(texlive-ltxnew) -msgid "A simple means of creating commands" +#. summary(texlive-envlab) +msgid "Addresses on envelopes or mailing labels" msgstr "" -#. description(texlive-ifxetex) -msgid "" -"A simple package which provides an \\ifxetex conditional, so that other code " -"can determine that it is running under XeTeX. The package requires the e-TeX " -"extensions to the TeX primitive set.\n" -"\n" -"date: 2009-01-27 07:30:55 +0000" +#. summary(texlive-finstrut) +msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes" msgstr "" -#. summary(texlive-minibox) -msgid "A simple type of box for LaTeX" +#. summary(texlive-fullwidth) +msgid "Adjust margins of text block" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-tds) -msgid "A structured copy of the LaTeX distribution" +#. summary(texlive-eemeir) +msgid "Adjust the gender of words in a document" msgstr "" -#. summary(texlive-japanese) -msgid "A substitute for a babel package for Japanese" +#. summary(texlive-fontspec) +msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-metafont) -msgid "A system for specifying fonts" +#. summary(texlive-hyphen-afrikaans) +#, fuzzy +#| msgid "Afrikaans Translations for KDE" +msgid "Afrikaans hyphenation patterns" +msgstr "Support linguistique africain pour KDE" + +#. summary(texlive-hypernat) +msgid "Allow hyperref and natbib to work together" msgstr "" -#. description(texlive-latex2man) -msgid "" -"A tool to translate UNIX manual pages written with LaTeX into a man-page " -"format understood by the Unix man(1) command. Alternatively HTML or TexInfo " -"code can be produced. Output of parts of the text may be supressed using the " -"conditional text feature.\n" -"\n" -"date: 2012-06-09 08:33:16 +0000" +#. summary(texlive-fixltxhyph) +msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings" msgstr "" -#. description(texlive-locality) -msgid "" -"A toolbox of macros designed to allow the LaTeX programmer to work around " -"some of the restrictions of the TeX grouping mechanisms. The present release " -"offers a preliminary view of the package; not all of its facilities are " -"working optimally\n" -"\n" -"date: 2010-11-12 14:28:10 +0000" +#. summary(texlive-gmp) +msgid "Allow integration between MetaPost pictures and LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-mongol) -msgid "" -"A translation of Oetiker's Not so short introduction.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000" +#. summary(texlive-ftcap) +msgid "Allows \\caption at the beginning of a table-environment" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-korean) +#. description(texlive-footnpag) msgid "" -"A translation of Oetiker's original (not so) short introduction.\n" +"Allows footnotes on individual pages to be numbered from 1, rather than " +"being numbered sequentially through the document.\n" "\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mpman-ru) +#. description(texlive-hypernat) msgid "" -"A translation of the user manual, as distributed with MetaPost itself.\n" +"Allows hyperref package and the natbib package with options 'numbers' and " +"'sort&compress' to work together. This means that multiple sequential " +"citations (e.g [3,2,1]) will be compressed to [1-3], where the '1' and the " +"'3' are (color-)linked to the bibliography.\n" "\n" -"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000" +"date: 2010-03-08 11:29:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-chinese) -msgid "" -"A translation to Chinese of the not so short introduction to LaTeX2e, " -"presented by the Chinese TeX Society CTeX. The processed output is created " -"by use of XeTeX.\n" -"\n" -"date: 2008-07-16 14:26:02 +0000" +#. summary(texlive-fncylab) +msgid "Alter the format of \\label references" msgstr "" -#. summary(texlive-iwona) -msgid "A two-element sans-serif font" +#. summary(texlive-he-she) +msgid "Alternating pronouns to aid to gender-neutral writing" msgstr "" -#. summary(texlive-kurier) -msgid "A two-element sans-serif typeface" +#. summary(texlive-gillcm) +msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts" msgstr "" -#. description(texlive-latex-doc-ptr) +#. description(texlive-hitec) msgid "" -"A two-page set of recommendations for users who need on-line documentation " -"of LaTeX. The document supports the need for documentation of LaTeX itself, " -"in distributions. For example, it could be used in the command texdoc latex, " -"in the TeX live distribution.\n" +"An article-based class designed for use for documentation in high-technology " +"companies.\n" "\n" -"date: 2009-06-03 13:14:30 +0000" +"date: 2008-11-07 00:12:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mkpattern) +#. description(texlive-etex) +msgid "" +"An extended version of TeX (which is capable of running as if it were TeX " +"unmodified). E-TeX has been specified by the LaTeX team as the engine for " +"the development of LaTeX 2e, in the immediate future; as a result, LaTeX " +"programmers may (in all current TeX distributions) assume e-TeX " +"functionality. Development versions of e-TeX are to be found in the TeX live " +"source repository.\n" +"\n" +"date: 2012-03-09 14:12:11 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-etex) #, fuzzy -#| msgid "KDE time utility for making a fine cup of tea" -msgid "A utility for making hyphenation patterns" -msgstr "Utilitaire KDE de temps pour faire un bonne tasse de thé" +msgid "An extended version of TeX, from the NTS project" +msgstr "Une version étendue de TeX (pas NTS)" -#. summary(texlive-mparhack) -msgid "A workaround for a LaTeX bug in marginpars" -msgstr "" +#. summary(texlive-dvipdfmx) +#, fuzzy +msgid "An extended version of dvipdfm" +msgstr "Une version étendue de TeX (pas NTS)" -#. summary(texlive-juraabbrev) -msgid "Abbreviations for typesetting (German) juridical documents" +#. description(texlive-fp) +msgid "" +"An extensive collection of arithmetic operations for fixed point real " +"numbers of high precision.\n" +"\n" +"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lstaddons) -msgid "Add-on packagvess for listings: autogobble and line background" +#. summary(texlive-hobby) +#, fuzzy +msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ" +msgstr "Interface Perl vers DNS Resolver" + +#. summary(texlive-hyphen-ancientgreek) +msgid "Ancient Greek hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-lualibs) -msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers" +#. summary(texlive-hyphen-armenian) +msgid "Armenian hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-luatextra) -msgid "Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX" +#. summary(texlive-gcard) +msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card" msgstr "" -#. description(texlive-lineno) +#. description(texlive-extarrows) msgid "" -"Adds line numbers to selected paragraphs with reference possible through the " -"LaTeX \\ref and \\pageref cross reference mechanism. Line numbering may be " -"extended to footnote lines, using the fnlineno package.\n" +"Arrows are provided to supplement \\xleftarrow and \\xrightarrow of the " +"AMSMath package: \\xlongequal, \\xLongleftarrow, \\xLongrightarrow, " +"\\xLongleftrightarrow, \\xLeftrightarrow. \\xlongleftrightarrow, " +"\\xleftrightarrow, \\xlongleftarrow and \\xlongrightarrow.\n" "\n" -"date: 2011-02-16 16:09:51 +0000" +"date: 2008-05-15 14:08:02 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-initials) -msgid "Adobe Type 1 decorative initial fonts" +#. description(texlive-fbithesis) +msgid "" +"At the department of computer science at the University of Dortmund there " +"are cardboard cover pages for research or internal reports like master/phd-" +"theses. The main function of this LaTeX2e document-class is a replacement " +"for the \\maketitle command to typeset a title page that is adjusted to " +"these cover pages.\n" +"\n" +"date: 2011-02-07 08:47:54 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-japanese-otf) -msgid "Advanced font selection for platex and its friends" +#. summary(texlive-figsize) +msgid "Auto-size graphics" msgstr "" -#. summary(texlive-monofill) -msgid "Alignment of plain text" +#. summary(texlive-feynmp-auto) +msgid "Automatic processing of feynmp graphics" msgstr "" -#. summary(texlive-moresize) -msgid "Allows font sizes up to 35.83pt" +#. summary(texlive-footnotebackref) +msgid "Back-references from footnotes" msgstr "" -#. summary(texlive-lcd) -msgid "Alphanumerical LCD-style displays" -msgstr "" +#. summary(texlive-filesystem) +#, fuzzy +msgid "Basic file system of TeX Live" +msgstr "Système de base teTeX" -#. summary(texlive-nestquot) -msgid "Alternate quotes between double and single with nesting" +#. summary(texlive-hyplain) +msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-newpx) -msgid "Alternative uses of the PX fonts, with improved metrics" +#. summary(texlive-hyphen-basque) +msgid "Basque hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-newtx) -msgid "Alternative uses of the TX fonts, with improved metrics" +#. summary(texlive-geschichtsfrkl) +msgid "BibLaTeX style for historians" msgstr "" -#. summary(texlive-morewrites) -msgid "Always room for a new write stream" +#. summary(texlive-fbs) +msgid "BibTeX style for Frontiers in Bioscience" msgstr "" -#. summary(texlive-ifxetex) -msgid "Am I running under XeTeX?" +#. summary(texlive-gost) +msgid "BibTeX styles to format according to GOST" msgstr "" -#. summary(texlive-iftex) -msgid "Am I running under pdfTeX, XeTeX or LuaTeX?" +#. description(texlive-gost) +msgid "" +"BibTeX styles to format bibliographies in English, Russian or Ukrainian " +"according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003. Both 8-bit and Unicode " +"(UTF-8) versions of each BibTeX style, in each case offering a choice of " +"sorted and unsorted. Further, a set of three styles (which do not conform to " +"current standards) are retained for backwards compatibility.\n" +"\n" +"date: 2012-09-10 11:53:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-munich) -msgid "An alternative authordate bibliography style" +#. summary(texlive-historische-zeitschrift) +msgid "Biblatex style for the journal 'Historische Zeitschrift'" msgstr "" -#. summary(texlive-ncclatex) -msgid "An extended general-purpose class" +#. summary(texlive-footbib) +msgid "Bibliographic references as footnotes" msgstr "" -#. summary(texlive-metafont-beginners) -msgid "An introductory tutorial for Metafont" +#. summary(texlive-francais-bst) +msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards" msgstr "" -#. description(texlive-metafont-beginners) -msgid "" -"An old introduction to the use of Metafont, that has stood the test of time. " -"It focuses on using the program, rather than designing fonts, but does offer " -"advice about understanding errors in other people's fonts.\n" -"\n" -"date: 2012-05-23 14:10:32 +0000" +#. summary(texlive-fontwrap) +msgid "Bind fonts to specific unicode blocks" msgstr "" -#. description(texlive-marginfix) +#. description(texlive-gfsbodoni) msgid "" -"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material often " -"run into the problem of long notes running off the bottom of the page. A " -"typical workaround is to insert \\vshift commands by hand, but this is a " -"tedious process that is invalidated when pagination changes. Another " -"workaround is memoir's \\sidebar function, but this can be unsatisfying for " -"short textual notes, and standard marginpars cannot be mixed with sidebars. " -"This package implements a solution to make marginpars \"just work\" by " -"keeping a list of floating inserts and arranging them intelligently in the " -"output routine.\n" +"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time, with the " +"Byzantine cursive tradition of Greek fonts. GFS Bodoni resurrects his work " +"for general use. The font family supports both Greek and Latin letters. " +"LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings. " +"The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType formats.\n" "\n" -"date: 2010-09-10 21:39:51 +0000" +"date: 2012-05-17 09:22:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lua2dox) +#. summary(texlive-hyphen-bulgarian) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Auto-documentation of lua code" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Bulgarian Translations for KDE" +msgid "Bulgarian hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" -#. summary(texlive-listings-ext) -msgid "Automated input of source" +#. summary(texlive-hyphen-catalan) +msgid "Catalan hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-luatexbase) -msgid "Basic resource management for LuaTeX code" +#. summary(texlive-es-tex-faq) +msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ" msgstr "" -#. summary(texlive-hyplain) -msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX" +#. summary(texlive-germkorr) +msgid "Change kerning for german quotation marks" msgstr "" -#. summary(texlive-ijqc) -msgid "BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem" +#. summary(texlive-gmeometric) +msgid "Change page size wherever it's safe" msgstr "" -#. summary(texlive-jneurosci) -msgid "BibTeX style for the Journal of Neuroscience" +#. summary(texlive-fontch) +msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-ltabptch) -msgid "Bug fix for longtable" +#. description(texlive-gmeometric) +msgid "" +"Changing the size of the typeset area is well-known to be a dangerous " +"operation in TeX documents. This package identifies the circumstances where " +"the \\geometry command of the geometry package may safely be used, (other, " +"of course, than in the preamble of a document) and provides a mechanism for " +"using it. The package makes use of the author's gmutils package.\n" +"\n" +"date: 2008-11-23 18:39:24 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mylatexformat) -msgid "Build a format based on the preamble of a LaTeX file" +#. summary(texlive-hyphen-chinese) +msgid "Chinese pinyin hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-bulgarian) -#, fuzzy -msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\"" -msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2" +#. summary(texlive-gcite) +msgid "Citations in a reader-friendly style" +msgstr "" -#. summary(texlive-inversepath) -msgid "Calculate inverse file paths" +#. summary(texlive-ejpecp) +msgid "Class for EJP and ECP" msgstr "" -#. summary(texlive-MemoirChapStyles) -msgid "Chapter styles in memoir class" +#. summary(texlive-elsarticle) +msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals" msgstr "" -#. summary(texlive-labelcas) -msgid "Check the existence of labels, and fork accordingly" +#. summary(texlive-hitec) +#, fuzzy +msgid "Class for documentation" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-hausarbeit-jura) +msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-notes-zh-cn) -msgid "Chinese Introduction to TeX and LaTeX" +#. summary(texlive-dvipsconfig) +msgid "Collection of dvips PostScript headers" msgstr "" -#. summary(texlive-inlinebib) -msgid "Citations in footnotes" +#. summary(texlive-etoc) +msgid "Completely customisable TOCs" msgstr "" -#. summary(texlive-jurarsp) -msgid "" -"Citations of judgements and official documents in (German) juridical " -"documents" +#. summary(texlive-duerer) +msgid "Computer Duerer fonts" msgstr "" -#. description(texlive-iso10303) -msgid "" -"Class and package files building on iso for typesetting the ISO 10303 (STEP) " -"standards. Standard documents prepared using these packages have been " -"published by ISO.\n" -"\n" -"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000" +#. summary(texlive-fbithesis) +msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund" msgstr "" -#. summary(texlive-jmlr) -msgid "Class files for the Journal of Machine Learning Research" +#. summary(texlive-ec) +msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings" msgstr "" -#. summary(texlive-lps) -msgid "Class for \"Logic and Philosophy of Science\"" +#. summary(texlive-dvipdfmx-def) +#, fuzzy +msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics" +msgstr "Outil de configuration pour imlib" + +#. summary(texlive-dyntree) +msgid "Construct Dynkin tree diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-matc3mem) -msgid "Class for MatematicaC3 textbooks" +#. summary(texlive-enumitem) +msgid "Control layout of itemize, enumerate, description" msgstr "" -#. summary(texlive-msu-thesis) -msgid "Class for Michigan State University Master's and PhD theses" +#. summary(texlive-gsftopk) +msgid "Convert \"ghostscript fonts\" to PK files" msgstr "" -#. summary(texlive-icsv) -msgid "Class for typesetting articles for the ICSV conference" +#. summary(texlive-dvisvgm) +#, fuzzy +msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#. summary(texlive-epstopdf) +msgid "Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript" msgstr "" -#. summary(texlive-muthesis) -msgid "Classes for University of Manchester Dept of Computer Science" +#. summary(texlive-fn2end) +msgid "Convert footnotes to endnotes" msgstr "" -#. description(texlive-jsclasses) -msgid "" -"Classes jsarticle and jsbook are provided, together with packages okumacro, " -"okuverb and morisawa. These classes are designed to work under ASCII " -"Corporation's Japanese TeX system ptex.\n" -"\n" -"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" +#. summary(texlive-dvidvi) +msgid "Convert one DVI file into another" msgstr "" -#. summary(texlive-jsclasses) -msgid "Classes tailored for use with Japanese" +#. summary(texlive-epspdf) +msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF" msgstr "" -#. description(texlive-newfile) +#. description(texlive-euro) msgid "" -"Commands are defined to manage the limited pool of input and output handles " -"provided by TeX. The streams so provided are mapped to various of the LaTeX " -"input and output mechanisms. Some facilities of the verbatim package are " -"also mapped.\n" +"Converts arbitrary national currency amounts using the Euro as base unit, " +"and typesets monetary amounts in almost any desired way. Write, e.g., " +"\\ATS{17.6} to get something like '17,60 oS (1,28 Euro)' automatically. " +"Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in. " +"Further rates can be added easily. The package uses the fp package to do its " +"sums.\n" "\n" -"date: 2009-09-03 11:00:14 +0000" +"date: 2006-09-12 12:13:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-matc3) -msgid "Commands for MatematicaC3 textbooks" +#. summary(texlive-hyphen-coptic) +msgid "Coptic hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-mathdots) -msgid "Commands to produce dots in math that respect font size" +#. summary(texlive-dvicopy) +msgid "Copy DVI files, flattening VFs" msgstr "" -#. summary(texlive-ifplatform) -msgid "Conditionals to test which platform is being used" +#. summary(texlive-frontespizio) +msgid "Create a frontispiece for Italian theses" msgstr "" -#. summary(texlive-idxlayout) -msgid "Configurable index layout, responsive to KOMA-Script and memoir" +#. summary(texlive-eqparbox) +msgid "Create equal-widthed parboxes" msgstr "" -#. summary(texlive-memory) -msgid "Containers for data in LaTeX" +#. summary(texlive-exsheets) +msgid "Create exercise sheets and exams" msgstr "" -#. description(texlive-multibibliography) -msgid "" -"Conventional standards for bibliography styles impose a forced choice " -"between index and name/year citations, and corresponding references. The " -"package avoids this choice, by providing alphabetic, sequenced, and even " -"chronological orderings of references. Inline citations, that integrate " -"these heterogeneous styles, are also supported (and work with other " -"bibliography packages).\n" -"\n" -"date: 2013-05-17 10:42:49 +0000" +#. summary(texlive-formular) +msgid "Create forms containing field for manual entry" msgstr "" -#. summary(texlive-image-gallery) -msgid "" -"Create an overview of pictures from a digital camera or from other sources" +#. summary(texlive-glossaries) +msgid "Create glossaries and lists of acronyms" msgstr "" -#. summary(texlive-listofsymbols) -#, fuzzy -msgid "Create and manipulate lists of symbols" -msgstr "Routines de manipulation de dates" +#. summary(texlive-gloss) +msgid "Create glossaries using BibTeX" +msgstr "" -#. description(texlive-mp3d) -msgid "" -"Create animations of 3-dimensional objects (such as polyhedra) in MetaPost.\n" -"\n" -"date: 2012-05-25 14:08:07 +0000" +#. summary(texlive-flowfram) +msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines" msgstr "" -#. summary(texlive-luaindex) -msgid "Create index using lualatex" +#. summary(texlive-dtxgen) +msgid "Creates a template for a self-extracting .dtx file" msgstr "" -#. summary(texlive-knittingpattern) -msgid "Create knitting patterns" +#. summary(texlive-edfnotes) +msgid "Critical annotations to footnotes with ednotes" msgstr "" -#. summary(texlive-mychemistry) -msgid "Create reaction schemes with LaTeX and ChemFig" +#. summary(texlive-hyphen-croatian) +msgid "Croatian hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-leaflet) -msgid "Create small handouts (flyers)" +#. summary(texlive-ESIEEcv) +msgid "Curriculum vitae for French use" msgstr "" -#. summary(texlive-multirow) -msgid "Create tabular cells spanning multiple rows" +#. summary(texlive-hyphen-czech) +msgid "Czech hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-mceinleger) -msgid "Creating covers for music cassettes" +#. summary(texlive-dviljk) +msgid "DVI to Laserjet output" msgstr "" -#. description(texlive-mhchem) +#. description(texlive-dvicopy) msgid "" -"Currently, the mhchem bundle consists of two packages: mhchem and rsphrase. " -"The mhchem package provides two commands: one for typesetting chemical " -"molecular formulae and one for typesetting chemical equations with these " -"formulae. The rsphrase package contains the text of all official Risk and " -"Safety (R and S) Phrases that are used to label chemicals. At the time " -"being, these phrases are available in Danish, English, French, German " -"(current spelling), and Spanish.\n" +"DVICOPY is a utility program that allows one to take a DVI file that " +"references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that does not " +"contain such references. It also serves as a basis for writing DVI drivers " +"(much like DVItype).\n" "\n" -"date: 2011-06-05 20:15:19 +0000" +"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-modref) -msgid "Customisation of cross-references in LaTeX" +#. description(texlive-dviincl) +msgid "" +"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost package; " +"it converts a DVI file into a MetaPost file. Using it, one can envisage " +"including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost. Such files " +"allow pages to include other pages.\n" +"\n" +"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lh) -msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings" +#. summary(texlive-hyphen-danish) +msgid "Danish hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-czech) -msgid "Czech translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\"" -msgstr "" - -#. summary(texlive-makeshape) -msgid "Declare new PGF shapes" -msgstr "" - -#. description(texlive-makebox) +#. description(texlive-fancypar) msgid "" -"Define a \\makebox* command that does the same as a \\makebox command, " -"except that the width is given by a sample text instead of an explicit " -"length measure.\n" +"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined " +"styles. The command offers an optional 'key-value' argument with the user " +"may define parameters of the selected style. Predefined styles offer a " +"spiral-notebook, a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined " +"style. Users may also define their own styles. Decorated paragraphs may not " +"include displayed mathematics.\n" "\n" -"date: 2006-12-02 13:51:32 +0000" +"date: 2010-04-29 10:40:52 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-leading) -msgid "Define leading with a length" +#. summary(texlive-fancypar) +msgid "Decoration of individual paragraphs" msgstr "" -#. summary(texlive-newverbs) -msgid "Define new versions of \\verb, including short verb versions" +#. summary(texlive-getoptk) +msgid "Define macros with sophisticated options" msgstr "" -#. summary(texlive-newvbtm) -msgid "Define your own verbatim-like environment" +#. summary(texlive-eledform) +msgid "Define textual variants" msgstr "" -#. summary(texlive-makebox) -msgid "Defines a \\makebox* command" +#. description(texlive-eqnarray) +msgid "" +"Defines an equationarray environment, that allows more than three columns, " +"but otherwise behaves like LaTeX's eqnarray environment. This environment is " +"similar, in some ways, to the align environment of amsmath. The package " +"requires the array package.\n" +"\n" +"date: 2010-12-02 10:00:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-multenum) +#. description(texlive-fn2end) msgid "" -"Defines an environment multienumerate, that produces an enumerated array in " -"which columns are vertically aligned on the counter. The motivation was " -"lists of answers for a text book, where there are many rather small items; " -"the multienumerate environment goes some way to making such lists look " -"neater.\n" +"Defines macros \\makeendnotes, which converts \\footnote to produce " +"endnotes; and \\theendnotes which prints them out.\n" "\n" -"date: 2011-03-20 18:39:20 +0000" +"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-newvbtm) +#. description(texlive-eemeir) msgid "" -"Defines general purpose macro named \\newverbatim to define your own " -"verbatim-like environment. It also has a supplementary style file varvbtm." -"sty to provide set of macros for variants of verbatim, such as tab " -"emulation.\n" +"Defines macros for third-person singular pronouns (\\E, \\Em, \\Eir, " +"\\Eirs), which expand differently according to a masculine/feminine switch. " +"(If the switch is 'masculine', they would expand to 'he', 'him', 'his' and " +"'his'; if 'feminine', they would expand to 'she', 'her', 'her' and 'hers\". " +"Apart from the pronouns, one can define 'word pairs', such as mother/father, " +"daughter/son, and so on. Gender may be defined once per document, as an " +"environment, or may be flipped on the fly.\n" "\n" -"date: 2011-09-17 08:58:19 +0000" +"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-newunicodechar) -msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters" +#. summary(texlive-eqlist) +msgid "Description lists with equal indentation" msgstr "" -#. summary(texlive-nag) -msgid "Detecting and warning about obsolete LaTeX commands" +#. description(texlive-g-brief) +msgid "" +"Designed for formatting formless letters in German; can also be used for " +"English (by those who can read the documentation). There are LaTeX 2.09 " +"documentstyle and LaTeX 2e class files for both an 'old' and a 'new' version " +"of g-brief.\n" +"\n" +"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-latexdiff) -msgid "Determine and mark up significant differences between latex files" -msgstr "" - -#. description(texlive-lettre) +#. description(texlive-gsftopk) msgid "" -"Developed from the ancestor of the standard letter class, at the " -"Observatoire de Geneve.\n" +"Designed for use with xdvi and dvips this utility converts Adobe Type 1 " +"fonts to PK bitmap format. It should not ordinarily be much used nowadays, " +"since both its target applications are now capable of dealing with Type 1 " +"fonts, direct.\n" "\n" -"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000" +"date: 2012-07-13 10:47:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-margbib) -msgid "Display bibitem tags in the margins" +#. summary(texlive-ebezier) +msgid "Device independent picture environment enhancement" msgstr "" -#. description(texlive-layouts) -msgid "" -"Display information about a document, including: text positioning on a page; " -"disposition of floats; layout of paragraphs, lists, footnotes, table of " -"contents, and sectional headings; font boxes. Facilities are provided for a " -"document designer to experiment with the layout parameters.\n" -"\n" -"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000" +#. summary(texlive-expressg) +msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations" msgstr "" -#. summary(texlive-isonums) -msgid "Display numbers in maths mode according to ISO 31-0" +#. summary(texlive-flashmovie) +msgid "Directly embed flash movies into PDF files" msgstr "" -#. summary(texlive-layouts) -msgid "Display various elements of a document's layout" +#. summary(texlive-hyphenat) +msgid "Disable/enable hypenation" msgstr "" -#. summary(texlive-jpsj) -msgid "Document Class for Journal of the Physical Society of Japan" +#. summary(texlive-epigram) +msgid "Display short quotations" msgstr "" -#. summary(texlive-IEEEtran) -msgid "Document class for IEEE Transactions journals and conferences" +#. summary(texlive-fmtcount) +msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats" msgstr "" -#. summary(texlive-kdgdocs) -msgid "Document classes for Karel de Grote University College" -msgstr "" +#. summary(texlive-facsimile) +#, fuzzy +msgid "Document class for preparing faxes" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc) +#. summary(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-IEEEconf" +msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc) +#. summary(texlive-GS1:texlive-GS1-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-IEEEtran" +msgid "Documentation for texlive-GS1" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc) +#. summary(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8" +msgid "Documentation for texlive-HA-prosper" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc) +#. summary(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-hyplain" +msgid "Documentation for texlive-dtxgallery" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc) +#. summary(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel" +msgid "Documentation for texlive-dtxgen" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc) +#. summary(texlive-duerer:texlive-duerer-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ibygrk" +msgid "Documentation for texlive-duerer" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-icsv:texlive-icsv-doc) +#. summary(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-icsv" +msgid "Documentation for texlive-duerer-latex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc) +#. summary(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-idxlayout" +msgid "Documentation for texlive-duotenzor" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc) +#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ieeepes" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-dutchcal" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc) +#. summary(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ifetex" +msgid "Documentation for texlive-dvdcoll" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc) +#. summary(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ifluatex" +msgid "Documentation for texlive-dvgloss" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc) +#. summary(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ifmslide" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ifmtarg" +msgid "Documentation for texlive-dviincl" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc) +#. summary(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ifnextok" +msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc) +#. summary(texlive-dvips:texlive-dvips-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ifoddpage" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-ifplatform" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ifsym" +msgid "Documentation for texlive-dvips" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-iftex:texlive-iftex-doc) +#. summary(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-iftex" +msgid "Documentation for texlive-dynblocks" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc) +#. summary(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ifthenx" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-dyntree" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc) +#. summary(texlive-ean:texlive-ean-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ifxetex" +msgid "Documentation for texlive-ean" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-iitem:texlive-iitem-doc) +#. summary(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-iitem" +msgid "Documentation for texlive-ean13isbn" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc) +#. summary(texlive-easy:texlive-easy-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ijmart" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ijqc" +msgid "Documentation for texlive-easy" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-imac:texlive-imac-doc) +#. summary(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-imac" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-easy-todo" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-easyfig" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc) +#. summary(texlive-easylist:texlive-easylist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-image-gallery" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-easylist" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc) +#. summary(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-imakeidx" +msgid "Documentation for texlive-ebezier" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc) +#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-impnattypo" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-ebgaramond" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-import:texlive-import-doc) +#. summary(texlive-ebong:texlive-ebong-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-import" +msgid "Documentation for texlive-ebong" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc) +#. summary(texlive-ebook:texlive-ebook-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-imsproc" +msgid "Documentation for texlive-ebook" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc) +#. summary(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-imtekda" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ebsthesis" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc) +#. summary(texlive-ec:texlive-ec-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for graphviz" -msgid "Documentation for texlive-incgraph" -msgstr "Documentation pour graphviz" - -#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-inconsolata" +msgid "Documentation for texlive-ec" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-index:texlive-index-doc) +#. summary(texlive-ecc:texlive-ecc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-index" +msgid "Documentation for texlive-ecc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-initials:texlive-initials-doc) +#. summary(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-initials" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc) +#. summary(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-inlinebib" +msgid "Documentation for texlive-ecltree" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc) +#. summary(texlive-eco:texlive-eco-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-inlinedef" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-eco" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc) +#. summary(texlive-ecv:texlive-ecv-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-inputtrc" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ecv" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-insbox:texlive-insbox-doc) +#. summary(texlive-ed:texlive-ed-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-insbox" +msgid "Documentation for texlive-ed" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc) +#. summary(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-interfaces" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-edfnotes" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc) +#. summary(texlive-edmac:texlive-edmac-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-interpreter" +msgid "Documentation for texlive-edmac" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-interval:texlive-interval-doc) +#. summary(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-interval" +msgid "Documentation for texlive-edmargin" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc) +#. summary(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-inversepath" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ednotes" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-invoice:texlive-invoice-doc) +#. summary(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-invoice" +msgid "Documentation for texlive-eemeir" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc) +#. summary(texlive-eepic:texlive-eepic-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ionumbers" +msgid "Documentation for texlive-eepic" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc) +#. summary(texlive-egameps:texlive-egameps-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-iopart-num" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-egameps" +msgstr "Documentation pour digiKam" -#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc) +#. summary(texlive-egplot:texlive-egplot-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ipaex" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-egplot" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc) +#. summary(texlive-eiad:texlive-eiad-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1" +msgid "Documentation for texlive-eiad" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-iso:texlive-iso-doc) +#. summary(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-iso" +msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc) +#. summary(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-iso10303" +msgid "Documentation for texlive-ejpecp" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-isodate:texlive-isodate-doc) +#. summary(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-isodate" +msgid "Documentation for texlive-elbioimp" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc) +#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-isodoc" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-electrum" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-isomath:texlive-isomath-doc) +#. summary(texlive-eledform:texlive-eledform-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-isomath" +msgid "Documentation for texlive-eledform" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-isonums:texlive-isonums-doc) +#. summary(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-isonums" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-eledmac" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-isorot:texlive-isorot-doc) +#. summary(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-isorot" +msgid "Documentation for texlive-ellipsis" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-isotope:texlive-isotope-doc) +#. summary(texlive-elmath:texlive-elmath-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-isotope" +msgid "Documentation for texlive-elmath" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc) +#. summary(texlive-elpres:texlive-elpres-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-issuulinks" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-elpres" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc) +#. summary(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-itnumpar" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-elsarticle" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc) +#. summary(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-iwhdp" +msgid "Documentation for texlive-elteikthesis" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-doc) +#. summary(texlive-eltex:texlive-eltex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-iwona" +msgid "Documentation for texlive-eltex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc) +#. summary(texlive-elvish:texlive-elvish-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-jablantile" +msgid "Documentation for texlive-elvish" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc) +#. summary(texlive-emarks:texlive-emarks-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-jadetex" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-emarks" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc) +#. summary(texlive-embrac:texlive-embrac-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-jamtimes" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-embrac" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-japanese:texlive-japanese-doc) +#. summary(texlive-emp:texlive-emp-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-japanese" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-japanese-otf" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-jfontmaps" +msgid "Documentation for texlive-emp" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc) +#. summary(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-jknapltx" +msgid "Documentation for texlive-emptypage" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc) +#. summary(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-jlabels" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-emulateapj" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc) +#. summary(texlive-enctex:texlive-enctex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-jmlr" +msgid "Documentation for texlive-enctex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc) +#. summary(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-jneurosci" +msgid "Documentation for texlive-encxvlna" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc) +#. summary(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-jpsj" +msgid "Documentation for texlive-endfloat" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc) +#. summary(texlive-endheads:texlive-endheads-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-js-misc" +msgid "Documentation for texlive-endheads" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc) +#. summary(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-jsclasses" -msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-endiagram" +msgstr "Documentation pour digiKam" -#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-doc) +#. summary(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-junicode" +msgid "Documentation for texlive-endnotes" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-jura:texlive-jura-doc) +#. summary(texlive-engpron:texlive-engpron-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-jura" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-engpron" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc) +#. summary(texlive-engrec:texlive-engrec-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-juraabbrev" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-engrec" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc) +#. summary(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-jurabib" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-juramisc" +msgid "Documentation for texlive-engtlc" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc) +#. summary(texlive-enigma:texlive-enigma-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-jurarsp" +msgid "Documentation for texlive-enigma" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc) +#. summary(texlive-enotez:texlive-enotez-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-jvlisting" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-enotez" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc) +#. summary(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-kantlipsum" +msgid "Documentation for texlive-enumitem" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc) +#. summary(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-karnaugh" +msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc) +#. summary(texlive-envbig:texlive-envbig-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-kastrup" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-envbig" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc) +#. summary(texlive-environ:texlive-environ-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-kdgdocs" +msgid "Documentation for texlive-environ" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc) +#. summary(texlive-envlab:texlive-envlab-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-kerkis" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-envlab" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc) +#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-kerntest" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-epigrafica" +msgstr "Documentation pour digiKam" -#. summary(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc) +#. summary(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-keycommand" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for graphviz" +msgid "Documentation for texlive-epigraph" +msgstr "Documentation pour graphviz" -#. summary(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc) +#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-keyreader" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-keystroke" +msgid "Documentation for texlive-epiolmec" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc) +#. summary(texlive-eplain:texlive-eplain-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-keyval2e" +msgid "Documentation for texlive-eplain" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-kix:texlive-kix-doc) +#. summary(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-kix" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-epsdice" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc) +#. summary(texlive-epsf:texlive-epsf-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-kixfont" +msgid "Documentation for texlive-epsf" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc) +#. summary(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-kluwer" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-knitting" +msgid "Documentation for texlive-epsincl" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc) +#. summary(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-knittingpattern" +msgid "Documentation for texlive-epspdf" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-knuth:texlive-knuth-doc) +#. summary(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-knuth" +msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc) +#. summary(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +msgid "Documentation for texlive-epstopdf" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc) +#. summary(texlive-eqell:texlive-eqell-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-koma-script" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-eqell" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc) +#. summary(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-eqlist" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc) +#. summary(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-kpathsea" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-eqnarray" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc) +#. summary(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-kpfonts" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata" +msgid "Documentation for texlive-eqparbox" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-doc) +#. summary(texlive-erdc:texlive-erdc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-kurier" +msgid "Documentation for texlive-erdc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc) +#. summary(texlive-errata:texlive-errata-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-l3experimental" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-errata" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc) +#. summary(texlive-esami:texlive-esami-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-l3kernel" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-esami" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc) +#. summary(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-l3packages" -msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" +msgid "Documentation for texlive-esdiff" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-labbook:texlive-labbook-doc) +#. summary(texlive-esint:texlive-esint-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-labbook" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-esint" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc) +#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-labelcas" +msgid "Documentation for texlive-esint-type1" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-labels:texlive-labels-doc) +#. summary(texlive-esk:texlive-esk-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-labels" +msgid "Documentation for texlive-esk" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-langcode:texlive-langcode-doc) +#. summary(texlive-eskd:texlive-eskd-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-langcode" +msgid "Documentation for texlive-eskd" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc) +#. summary(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lapdf" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-eskdx" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc) +#. summary(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lastpage" -msgstr "Documentation pour castor" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-eso-pic" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latex:texlive-latex-doc) +#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latex" +msgid "Documentation for texlive-esstix" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc) +#. summary(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latex-fonts" +msgid "Documentation for texlive-estcpmm" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc) +#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latex-tds" +msgid "Documentation for texlive-esvect" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc) +#. summary(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latex2man" +msgid "Documentation for texlive-etaremune" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc) +#. summary(texlive-etex:texlive-etex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latexdiff" +msgid "Documentation for texlive-etex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc) +#. summary(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +msgid "Documentation for texlive-etex-pkg" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc) +#. summary(texlive-etextools:texlive-etextools-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-latexfileversion" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-etextools" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc) +#. summary(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latexmk" +msgid "Documentation for texlive-ethiop" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc) +#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latexmp" +msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc) +#. summary(texlive-etoc:texlive-etoc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-latexpand" +msgid "Documentation for texlive-etoc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lato:texlive-lato-doc) +#. summary(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lato" +msgid "Documentation for texlive-etoolbox" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-euenc:texlive-euenc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-euenc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc) +#. summary(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-layaureo" +msgid "Documentation for texlive-eukdate" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-layouts:texlive-layouts-doc) +#. summary(texlive-euler:texlive-euler-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-layouts" +msgid "Documentation for texlive-euler" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc) +#. summary(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lazylist" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-eulervm" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lcd:texlive-lcd-doc) +#. summary(texlive-euro:texlive-euro-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lcd" +msgid "Documentation for texlive-euro" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lcg:texlive-lcg-doc) +#. summary(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lcg" +msgid "Documentation for texlive-euro-ce" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc) +#. summary(texlive-europecv:texlive-europecv-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lcyw" +msgid "Documentation for texlive-europecv" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-leading:texlive-leading-doc) +#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-leading" +msgid "Documentation for texlive-eurosym" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc) +#. summary(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-leaflet" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lecturer" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-everyhook" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc) +#. summary(texlive-everypage:texlive-everypage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ledmac" +msgid "Documentation for texlive-everypage" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc) +#. summary(texlive-exam:texlive-exam-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-leftidx" +msgid "Documentation for texlive-exam" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc) +#. summary(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-leipzig" +msgid "Documentation for texlive-examdesign" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lettre:texlive-lettre-doc) +#. summary(texlive-examplep:texlive-examplep-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lettre" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lettrine" +msgid "Documentation for texlive-examplep" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-levy:texlive-levy-doc) +#. summary(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for Berkeley DB" -msgid "Documentation for texlive-levy" -msgstr "Documentation pour Berkley DB" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-exceltex" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lewis:texlive-lewis-doc) +#. summary(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lewis" +msgid "Documentation for texlive-excludeonly" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc) +#. summary(texlive-exercise:texlive-exercise-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lexikon" +msgid "Documentation for texlive-exercise" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lfb:texlive-lfb-doc) +#. summary(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lfb" +msgid "Documentation for texlive-exp-testopt" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc) +#. summary(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lgreek" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-expdlist" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc) +#. summary(texlive-export:texlive-export-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lgrx" +msgid "Documentation for texlive-export" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lh:texlive-lh-doc) +#. summary(texlive-expressg:texlive-expressg-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lh" +msgid "Documentation for texlive-expressg" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc) +#. summary(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lhelp" +msgid "Documentation for texlive-exsheets" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-doc) +#. summary(texlive-exsol:texlive-exsol-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-libertine" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-exsol" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc) +#. summary(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-libgreek" +msgid "Documentation for texlive-extarrows" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-librarian:texlive-librarian-doc) +#. summary(texlive-exteps:texlive-exteps-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-librarian" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-exteps" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc) +#. summary(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-librebaskerville" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-extpfeil" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-libris:texlive-libris-doc) +#. summary(texlive-extract:texlive-extract-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-libris" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-extract" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-doc) +#. summary(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-linearA" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-extsizes" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc) +#. summary(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-linegoal" +msgid "Documentation for texlive-facsimile" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-lineno:texlive-lineno-doc) +#. summary(texlive-factura:texlive-factura-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lineno" +msgid "Documentation for texlive-factura" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-linguex:texlive-linguex-doc) +#. summary(texlive-facture:texlive-facture-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-linguex" +msgid "Documentation for texlive-facture" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc) +#. summary(texlive-faktor:texlive-faktor-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lipsum" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-faktor" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc) +#. summary(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex" +msgid "Documentation for texlive-fancybox" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-listbib:texlive-listbib-doc) +#. summary(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-listbib" +msgid "Documentation for texlive-fancyhdr" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-listing:texlive-listing-doc) +#. summary(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-listing" +msgid "Documentation for texlive-fancynum" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-listings:texlive-listings-doc) +#. summary(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-listings" +msgid "Documentation for texlive-fancypar" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc) +#. summary(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-listings-ext" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-fancyref" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc) +#. summary(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-listliketab" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-fancytabs" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc) +#. summary(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-listofsymbols" +msgid "Documentation for texlive-fancytooltips" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-fancyvrb" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc) +#. summary(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lithuanian" +msgid "Documentation for texlive-fast-diagram" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-liturg:texlive-liturg-doc) +#. summary(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-liturg" +msgid "Documentation for texlive-fbithesis" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc) +#. summary(texlive-fc:texlive-fc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lkproof" +msgid "Documentation for texlive-fc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lm:texlive-lm-doc) +#. summary(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lm" +msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc) +#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lm-math" +msgid "Documentation for texlive-fdsymbol" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lmake:texlive-lmake-doc) +#. summary(texlive-featpost:texlive-featpost-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lmake" +msgid "Documentation for texlive-featpost" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-locality:texlive-locality-doc) +#. summary(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-locality" +msgid "Documentation for texlive-fenixpar" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-localloc:texlive-localloc-doc) +#. summary(texlive-feyn:texlive-feyn-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-localloc" +msgid "Documentation for texlive-feyn" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-logbox:texlive-logbox-doc) +#. summary(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-logbox" +msgid "Documentation for texlive-feynmf" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc) +#. summary(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc) +#. summary(texlive-fge:texlive-fge-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle" +msgid "Documentation for texlive-fge" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-logpap:texlive-logpap-doc) +#. summary(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-logpap" +msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-logreq:texlive-logreq-doc) +#. summary(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-logreq" +msgid "Documentation for texlive-fig4latex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc) +#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-figbas" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-loops:texlive-loops-doc) +#. summary(texlive-figbib:texlive-figbib-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-loops" +msgid "Documentation for texlive-figbib" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lpic:texlive-lpic-doc) +#. summary(texlive-figflow:texlive-figflow-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lpic" +msgid "Documentation for texlive-figflow" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lps:texlive-lps-doc) +#. summary(texlive-figsize:texlive-figsize-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lps" +msgid "Documentation for texlive-figsize" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lsc:texlive-lsc-doc) +#. summary(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-filecontents" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-filedate:texlive-filedate-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-filedate" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-filehook:texlive-filehook-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lsc" +msgid "Documentation for texlive-filehook" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc) +#. summary(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lstaddons" +msgid "Documentation for texlive-fileinfo" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc) +#. summary(texlive-filemod:texlive-filemod-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ltablex" +msgid "Documentation for texlive-filemod" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc) +#. summary(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-ltabptch" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-findhyph" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc) +#. summary(texlive-fink:texlive-fink-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ltxdockit" +msgid "Documentation for texlive-fink" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc) +#. summary(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo" +msgid "Documentation for texlive-finstrut" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc) +#. summary(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ltxindex" +msgid "Documentation for texlive-fix2col" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc) +#. summary(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ltxkeys" +msgid "Documentation for texlive-fixfoot" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc) +#. summary(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ltxnew" +msgid "Documentation for texlive-fixlatvian" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc) +#. summary(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ltxtools" +msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc) +#. summary(texlive-fixme:texlive-fixme-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-fixme" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc) +#. summary(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen" +msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc) +#. summary(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-fjodor" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc) +#. summary(texlive-flabels:texlive-flabels-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lua2dox" +msgid "Documentation for texlive-flabels" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc) +#. summary(texlive-flacards:texlive-flacards-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-luabibentry" +msgid "Documentation for texlive-flacards" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc) +#. summary(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-luabidi" +msgid "Documentation for texlive-flagderiv" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-luacode:texlive-luacode-doc) +#. summary(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luacode" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-flashcards" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc) +#. summary(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luaindex" +msgid "Documentation for texlive-flashmovie" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc) +#. summary(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-luainputenc" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-flipbook" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc) +#. summary(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lualatex-math" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-lualibs" +msgid "Documentation for texlive-flippdf" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc) +#. summary(texlive-float:texlive-float-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-luamplib" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luaotfload" +msgid "Documentation for texlive-float" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc) +#. summary(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luasseq" +msgid "Documentation for texlive-floatrow" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-luatex:texlive-luatex-doc) +#. summary(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luatex" +msgid "Documentation for texlive-flowchart" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc) +#. summary(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luatexbase" +msgid "Documentation for texlive-flowfram" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc) +#. summary(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luatexja" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-fltpoint" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc) +#. summary(texlive-fmp:texlive-fmp-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luatexko" +msgid "Documentation for texlive-fmp" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc) +#. summary(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luatextra" +msgid "Documentation for texlive-fmtcount" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc) +#. summary(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-luaxml" +msgid "Documentation for texlive-fn2end" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc) +#. summary(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-lxfonts" +msgid "Documentation for texlive-fnbreak" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ly1:texlive-ly1-doc) +#. summary(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ly1" +msgid "Documentation for texlive-fncychap" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc) +#. summary(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-m-tx" +msgid "Documentation for texlive-fncylab" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mafr:texlive-mafr-doc) +#. summary(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mafr" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-fnpara" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-magaz:texlive-magaz-doc) +#. summary(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-magaz" +msgid "Documentation for texlive-fnpct" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mailing:texlive-mailing-doc) +#. summary(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mailing" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-fntproof" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc) +#. summary(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mailmerge" +msgid "Documentation for texlive-fnumprint" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc) +#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-makebarcode" +msgid "Documentation for texlive-foekfont" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-makebox:texlive-makebox-doc) +#. summary(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-makebox" +msgid "Documentation for texlive-foilhtml" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-makecell:texlive-makecell-doc) +#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-makecell" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-fonetika" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc) +#. summary(texlive-font-change:texlive-font-change-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-makecirc" +msgid "Documentation for texlive-font-change" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc) +#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-makecmds" +msgid "Documentation for texlive-fontawesome" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc) +#. summary(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-makedtx" +msgid "Documentation for texlive-fontaxes" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc) +#. summary(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-makeglos" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-fontbook" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc) +#. summary(texlive-fontch:texlive-fontch-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-makeindex" +msgid "Documentation for texlive-fontch" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc) +#. summary(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-makeplot" +msgid "Documentation for texlive-fontinst" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc) +#. summary(texlive-fontname:texlive-fontname-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-makeshape" +msgid "Documentation for texlive-fontname" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mandi:texlive-mandi-doc) +#. summary(texlive-fontools:texlive-fontools-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mandi" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-manuscript" +msgid "Documentation for texlive-fontools" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-margbib:texlive-margbib-doc) +#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-margbib" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc) +#. summary(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-marginfix" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-fontspec" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc) +#. summary(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-marginnote" +msgid "Documentation for texlive-fonttable" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc) +#. summary(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-marvosym" +msgid "Documentation for texlive-fontwrap" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-matc3:texlive-matc3-doc) +#. summary(texlive-footbib:texlive-footbib-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-matc3" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-footbib" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc) +#. summary(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-matc3mem" +msgid "Documentation for texlive-footmisc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc) +#. summary(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-match_parens" +msgid "Documentation for texlive-footnotebackref" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc) +#. summary(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-footnoterange" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mathabx" +msgid "Documentation for texlive-footnpag" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc) +#. summary(texlive-forarray:texlive-forarray-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1" +msgid "Documentation for texlive-forarray" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc) +#. summary(texlive-foreign:texlive-foreign-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mathalfa" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mathastext" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-foreign" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc) +#. summary(texlive-forest:texlive-forest-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mathcomp" +msgid "Documentation for texlive-forest" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc) +#. summary(texlive-forloop:texlive-forloop-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mathdesign" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-forloop" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc) +#. summary(texlive-formlett:texlive-formlett-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mathdots" +msgid "Documentation for texlive-formlett" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc) +#. summary(texlive-formular:texlive-formular-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mathexam" +msgid "Documentation for texlive-formular" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc) +#. summary(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mathpazo" +msgid "Documentation for texlive-fouridx" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc) +#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mathspec" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-fourier" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc) +#. summary(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mathspic" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-mattens:texlive-mattens-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mattens" +msgid "Documentation for texlive-fouriernc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc) +#. summary(texlive-fp:texlive-fp-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-maybemath" +msgid "Documentation for texlive-fp" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc) +#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mbenotes" +msgid "Documentation for texlive-fpl" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc) +#. summary(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mcaption" +msgid "Documentation for texlive-fragmaster" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc) +#. summary(texlive-fragments:texlive-fragments-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mceinleger" +msgid "Documentation for texlive-fragments" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mcite:texlive-mcite-doc) +#. summary(texlive-frame:texlive-frame-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mcite" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for texlive-frame" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc) +#. summary(texlive-framed:texlive-framed-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mciteplus" -msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +msgid "Documentation for texlive-framed" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc) +#. summary(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mdframed" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-francais-bst" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc) +#. summary(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mdputu" +msgid "Documentation for texlive-frankenstein" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc) +#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mdsymbol" +msgid "Documentation for texlive-frcursive" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc) +#. summary(texlive-frege:texlive-frege-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mdwtools" +msgid "Documentation for texlive-frege" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-media9:texlive-media9-doc) +#. summary(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-media9" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-frenchle" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc) +#. summary(texlive-frletter:texlive-frletter-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-meetingmins" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-frletter" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc) +#. summary(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-memexsupp" +msgid "Documentation for texlive-frontespizio" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-memoir:texlive-memoir-doc) +#. summary(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-memoir" +msgid "Documentation for texlive-ftcap" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-memory:texlive-memory-doc) +#. summary(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-memory" +msgid "Documentation for texlive-ftnxtra" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mentis:texlive-mentis-doc) +#. summary(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mentis" +msgid "Documentation for texlive-fullblck" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-menu:texlive-menu-doc) +#. summary(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-menu" +msgid "Documentation for texlive-fullwidth" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc) +#. summary(texlive-functan:texlive-functan-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-menukeys" +msgid "Documentation for texlive-functan" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-metafont:texlive-metafont-doc) +#. summary(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-metafont" +msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-metago:texlive-metago-doc) +#. summary(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-metago" +msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc) +#. summary(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-metalogo" +msgid "Documentation for texlive-fwlw" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc) +#. summary(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-metaobj" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-g-brief" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc) +#. summary(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-metaplot" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-gaceta" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-doc) +#. summary(texlive-galois:texlive-galois-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-metapost" +msgid "Documentation for texlive-galois" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-metatex:texlive-metatex-doc) +#. summary(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-metatex" +msgid "Documentation for texlive-gamebook" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-metauml:texlive-metauml-doc) +#. summary(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-metauml" +msgid "Documentation for texlive-garrigues" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-method:texlive-method-doc) +#. summary(texlive-gastex:texlive-gastex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-method" +msgid "Documentation for texlive-gastex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-metre:texlive-metre-doc) +#. summary(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-metre" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mex:texlive-mex-doc) +#. summary(texlive-gates:texlive-gates-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mex" +msgid "Documentation for texlive-gates" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc) +#. summary(texlive-gauss:texlive-gauss-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mf2pt1" +msgid "Documentation for texlive-gauss" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc) +#. summary(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mflogo" +msgid "Documentation for texlive-gb4e" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc) +#. summary(texlive-gcard:texlive-gcard-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mfnfss" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-gcard" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc) +#. summary(texlive-gchords:texlive-gchords-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mfpic" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-gchords" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc) +#. summary(texlive-gcite:texlive-gcite-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode" +msgid "Documentation for texlive-gcite" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#. summary(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-gene-logic" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc) +#. summary(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mftinc" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-genealogy" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mfware:texlive-mfware-doc) +#. summary(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mfware" +msgid "Documentation for texlive-genmpage" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mh:texlive-mh-doc) +#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mh" +msgid "Documentation for texlive-gentium" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc) +#. summary(texlive-geometry:texlive-geometry-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mhchem" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-geometry" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc) +#. summary(texlive-german:texlive-german-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mhequ" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-german" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-microtype:texlive-microtype-doc) +#. summary(texlive-germbib:texlive-germbib-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-germbib" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-microtype" +msgid "Documentation for texlive-germkorr" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-midnight:texlive-midnight-doc) +#. summary(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-midnight" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-midpage:texlive-midpage-doc) +#. summary(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-midpage" +msgid "Documentation for texlive-getfiledate" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-miller:texlive-miller-doc) +#. summary(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-miller" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-minibox:texlive-minibox-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-minibox" +msgid "Documentation for texlive-getoptk" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-minifp:texlive-minifp-doc) +#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-minifp" +msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc) +#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar" +msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc) +#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-miniplot" +msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc) +#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-minitoc" +msgid "Documentation for texlive-gfsdidot" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-minted:texlive-minted-doc) +#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-minted" +msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-minutes:texlive-minutes-doc) +#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-minutes" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-gfsporson" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc) +#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex" +msgid "Documentation for texlive-gfssolomos" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc) +#. summary(texlive-ghab:texlive-ghab-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf" +msgid "Documentation for texlive-ghab" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc) +#. summary(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mkpattern" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-gillcm" +msgstr "Documentation pour digiKam" -#. summary(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc) +#. summary(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mla-paper" -msgstr "7.0 Documentation" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-gincltex" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mlist:texlive-mlist-doc) +#. summary(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mlist" -msgstr "7.0 Documentation" +msgid "Documentation for texlive-ginpenc" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mltex:texlive-mltex-doc) +#. summary(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mltex" +msgid "Documentation for texlive-gitinfo" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mmap:texlive-mmap-doc) +#. summary(texlive-gloss:texlive-gloss-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mmap" +msgid "Documentation for texlive-gloss" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc) +#. summary(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mnotes" +msgid "Documentation for texlive-glossaries" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc) +#. summary(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mnsymbol" +msgid "Documentation for texlive-gmdoc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc) +#. summary(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-moderncv" +msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc) +#. summary(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-moderntimeline" +msgid "Documentation for texlive-gmeometric" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc) +#. summary(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for digiKam" -msgid "Documentation for texlive-modiagram" -msgstr "Documentation pour digiKam" +msgid "Documentation for texlive-gmiflink" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-modref:texlive-modref-doc) +#. summary(texlive-gmp:texlive-gmp-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-modref" +msgid "Documentation for texlive-gmp" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-modroman:texlive-modroman-doc) +#. summary(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-modroman" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-gmutils" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc) +#. summary(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel" +msgid "Documentation for texlive-gmverb" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-monofill:texlive-monofill-doc) +#. summary(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-monofill" +msgid "Documentation for texlive-gmverse" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-montex:texlive-montex-doc) +#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-montex" +msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc) +#. summary(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-gnuplottex" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-go:texlive-go-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-moreenum" +msgid "Documentation for texlive-go" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc) +#. summary(texlive-gost:texlive-gost-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-morefloats" +msgid "Documentation for texlive-gost" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-morehype:texlive-morehype-doc) +#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-morehype" +msgid "Documentation for texlive-gothic" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-moresize:texlive-moresize-doc) +#. summary(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-moresize" +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-gradientframe" +msgstr "Documentation pour digiKam" + +#. summary(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-grafcet" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-graphics:texlive-graphics-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for graphviz" +msgid "Documentation for texlive-graphics" +msgstr "Documentation pour graphviz" + +#. summary(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for graphviz" +msgid "Documentation for texlive-graphics-pln" +msgstr "Documentation pour graphviz" + +#. summary(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for graphviz" +msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin" +msgstr "Documentation pour graphviz" + +#. summary(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc) +#. summary(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-moreverb" +msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc) +#. summary(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-morewrites" +msgid "Documentation for texlive-greekdates" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-movie15:texlive-movie15-doc) +#. summary(texlive-greektex:texlive-greektex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-movie15" +msgid "Documentation for texlive-greektex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc) +#. summary(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mp3d" +msgid "Documentation for texlive-greenpoint" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc) +#. summary(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mparhack" +msgid "Documentation for texlive-grfpaste" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc) +#. summary(texlive-grid:texlive-grid-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mpattern" +msgid "Documentation for texlive-grid" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc) +#. summary(texlive-gridset:texlive-gridset-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mpcolornames" +msgid "Documentation for texlive-gridset" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc) +#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for graphviz" -msgid "Documentation for texlive-mpgraphics" -msgstr "Documentation pour graphviz" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-grotesq" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc) +#. summary(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mptopdf" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-gsftopk" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-gtrcrd" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-ms:texlive-ms-doc) +#. summary(texlive-gu:texlive-gu-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ms" +msgid "Documentation for texlive-gu" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-msc:texlive-msc-doc) +#. summary(texlive-guitar:texlive-guitar-doc) #, fuzzy +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-guitar" +msgstr "Documentation pour digiKam" + +#. summary(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-msc" +msgid "Documentation for texlive-guitlogo" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-msg:texlive-msg-doc) +#. summary(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-msg" +msgid "Documentation for texlive-gustlib" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc) +#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mslapa" +msgid "Documentation for texlive-hacm" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc) +#. summary(texlive-hanging:texlive-hanging-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-msu-thesis" +msgid "Documentation for texlive-hanging" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc) +#. summary(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mtgreek" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-har2nat" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-multenum:texlive-multenum-doc) +#. summary(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-multenum" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-hardwrap" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc) +#. summary(texlive-harmony:texlive-harmony-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-multibbl" +msgid "Documentation for texlive-harmony" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-multibib:texlive-multibib-doc) +#. summary(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-multibib" +msgid "Documentation for texlive-harnon-cv" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc) +#. summary(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-multibibliography" +msgid "Documentation for texlive-harpoon" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-multicap:texlive-multicap-doc) +#. summary(texlive-harvard:texlive-harvard-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-multicap" +msgid "Documentation for texlive-harvard" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-multido:texlive-multido-doc) +#. summary(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-multido" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-harvmac" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-multienv:texlive-multienv-doc) +#. summary(texlive-hatching:texlive-hatching-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-multienv" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-hatching" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc) +#. summary(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc) #, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-hc:texlive-hc-doc) +#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-multiexpand" +msgid "Documentation for texlive-hc" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc) +#. summary(texlive-he-she:texlive-he-she-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-multiobjective" +msgid "Documentation for texlive-he-she" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-multirow:texlive-multirow-doc) +#. summary(texlive-hep:texlive-hep-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-multirow" +msgid "Documentation for texlive-hep" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-munich:texlive-munich-doc) +#. summary(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-munich" +msgid "Documentation for texlive-hepnames" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc) +#. summary(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-musixguit" +msgid "Documentation for texlive-hepparticles" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-hepthesis" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc) +#. summary(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-musixtex" +msgid "Documentation for texlive-hepunits" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc) +#. summary(texlive-here:texlive-here-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts" +msgid "Documentation for texlive-here" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-musuos:texlive-musuos-doc) +#. summary(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-musuos" +msgid "Documentation for texlive-hexgame" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc) +#. summary(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-muthesis" +msgid "Documentation for texlive-hf-tikz" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mversion:texlive-mversion-doc) +#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-mversion" +msgid "Documentation for texlive-hfbright" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc) +#. summary(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mwcls" +msgid "Documentation for texlive-hfoldsty" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mwe:texlive-mwe-doc) +#. summary(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mwe" +msgid "Documentation for texlive-hhtensor" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc) +#. summary(texlive-histogr:texlive-histogr-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mxedruli" -msgstr "Documentation de libexo" +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-histogr" +msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc) +#. summary(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-mychemistry" +msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift" msgstr "Documentation pour castor" -#. summary(texlive-mycv:texlive-mycv-doc) +#. summary(texlive-hitec:texlive-hitec-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-mycv" +msgid "Documentation for texlive-hitec" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc) +#. summary(texlive-hletter:texlive-hletter-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-mylatexformat" -msgstr "Documentation pour castor" +msgid "Documentation for texlive-hletter" +msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-nag:texlive-nag-doc) +#. summary(texlive-hobby:texlive-hobby-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-nag" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-nameauth" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-hobby" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-namespc:texlive-namespc-doc) +#. summary(texlive-hobete:texlive-hobete-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-namespc" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-hobete" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc) +#. summary(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-nanumtype1" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-horoscop" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-natbib:texlive-natbib-doc) +#. summary(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-natbib" +msgid "Documentation for texlive-hpsdiss" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-nath:texlive-nath-doc) +#. summary(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-nath" +msgid "Documentation for texlive-hrefhide" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-nature:texlive-nature-doc) +#. summary(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-nature" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-hrlatex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-navigator:texlive-navigator-doc) +#. summary(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for castor" -msgid "Documentation for texlive-navigator" -msgstr "Documentation pour castor" - -#. summary(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ncclatex" +msgid "Documentation for texlive-hvfloat" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc) +#. summary(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-ncctools" +msgid "Documentation for texlive-hvindex" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc) +#. summary(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-nddiss" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-hypdvips" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-needspace:texlive-needspace-doc) +#. summary(texlive-hyper:texlive-hyper-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-needspace" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc) -#, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-newenviron" +msgid "Documentation for texlive-hyper" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-newfile:texlive-newfile-doc) +#. summary(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-newfile" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-hypernat" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc) +#. summary(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-newlfm" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-hyperref" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-doc) +#. summary(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-newpx" +msgid "Documentation for texlive-hyperxmp" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc) +#. summary(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-newsletr" +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc) +#. summary(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-newspaper" +msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek" msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-doc) +#. summary(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-newtx" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-hyphenat" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc) +#. summary(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-newunicodechar" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-hyplain" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc) +#. summary(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Documentation for texlive-newvbtm" +msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc) +#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-newverbs" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation for texlive-ibygrk" +msgstr "7.0 Documentation" -#. summary(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc) +#. summary(texlive-gmdoc) #, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Documentation of LaTeX packages" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." -#. summary(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-nicefilelist" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-grafcet) +msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ" +msgstr "" -#. summary(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc) -#, fuzzy -msgid "Documentation for texlive-niceframe" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-histogr) +msgid "Draw histograms with the LaTeX picture environment" +msgstr "" -#. summary(texlive-ltxdockit) -#, fuzzy -msgid "Documentation support" -msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-forest) +msgid "Drawing (linguistic) trees" +msgstr "" -#. summary(texlive-lewis) -msgid "Draw Lewis structures" +#. summary(texlive-duotenzor) +msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-msc) -msgid "Draw MSC diagrams" +#. summary(texlive-hyphen-dutch) +msgid "Dutch hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-mfpic) -msgid "Draw Metafont/post pictures from (La)TeX commands" +#. description(texlive-dvipdfmx) +msgid "" +"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to " +"support multi-byte character encodings and large character sets for East " +"Asian languages. Dvipdfmx, if \"called\" with the name dvipdfm, operates in " +"a \"dvipdfm compatibility\" mode, so that users of the both packages need " +"only keep one executable. A secondary design goal is to support as many \"PDF" +"\" features as does pdfTeX. There being no documentation as such, users are " +"advised to consult the documentation of dvipdfm (as well, of course, as the " +"package Readme.\n" +"\n" +"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-modiagram) -msgid "Drawing molecular orbital diagrams" +#. description(texlive-dvisvgm) +msgid "" +"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI files to the XML-" +"based Scalable Vector Graphics (SVG) format. It provides full full font " +"support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts. If necessary, " +"dvisvgm vectorizes Metafont's bitmap output in order to always create " +"lossless scalable output. The embedded SVG fonts can optionally be replaced " +"with graphics paths so that applications that don't support SVG fonts are " +"enabled to render the graphics properly. Besides many other features, " +"dvisvgm also supports color, emTeX, tpic, PDF mapfile and PostScript " +"specials. Users will need a working TeX installation including the kpathsea " +"library. For more detailed information, see the project page.\n" +"\n" +"date: 2013-03-04 11:33:38 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-luasseq) -msgid "Drawing spectral sequences in LuaLaTeX" +#. description(texlive-emarks) +msgid "" +"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more " +"comfortable than LaTeX tricks with \\markright, \\markboth, \\leftmark and " +"\\rightmark. The package provides two commands for marking: \\marksthe and " +"\\marksthecs, which have * forms which disable expansion; new mark registers " +"are allocated as needed. Syntax is closely modelled on the \\marks " +"primitive. Four commands are provided for retrieving the marks registers' " +"content: \\thefirstmarks, \\thebotmarks, thetopmarks and \\getthemarks; and " +"the command \\ifmarksequal is available for comparing the content of marks " +"registers. The package requires an e-TeX-enabled engine, and the etex " +"package.\n" +"\n" +"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-logbox) -msgid "E-TeX showbox facilities for exploration purposes" +#. summary(texlive-etex-pkg) +msgid "E-TeX support package" msgstr "" -#. summary(texlive-match_parens) -msgid "Easily detect mismatched parens" +#. summary(texlive-etextools) +msgid "E-TeX tools for LaTeX users and package writers" msgstr "" -#. summary(texlive-lipsum) -msgid "Easy access to the Lorem Ipsum dummy text" +#. description(texlive-ebgaramond) +msgid "" +"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts designed " +"by Claude Garamond. The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX, xeLaTeX " +"and luaLaTeX users; configuration files for use with microtype are " +"provided.\n" +"\n" +"date: 2013-05-22 18:40:58 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-musixguit) -msgid "Easy notation for guitar music, in MusixTeX" +#. description(texlive-fncychap) +msgid "" +"Each style can be modified using a set of simple commands. Optionally one " +"can modify the formatting routines in order to create additional chapter " +"headings. This package was previously known as FancyChapter.\n" +"\n" +"date: 2010-12-10 09:22:28 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-makeplot) -msgid "Easy plots from Matlab in LaTeX" +#. summary(texlive-endiagram) +msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-manuscript) -msgid "Emulate look of a document typed on a typewriter" +#. summary(texlive-fast-diagram) +msgid "Easy generation of FAST diagrams" msgstr "" -#. summary(texlive-l2tabu-english) +#. description(texlive-ebezier) +msgid "" +"Ebezier is a device independent extension for the standard picture " +"environment. Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in " +"connection with higher level circle drawing commands. Additionally some " +"macros for the calculation of curve lenghts are part of this package.\n" +"\n" +"date: 2009-01-30 09:13:19 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ed) #, fuzzy -msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\"" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +msgid "Editorial Notes for LaTeX documents" +msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" -#. description(texlive-l2tabu-english) +#. description(texlive-edmargin) msgid "" -"English translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark " -"Trettin. A list of obsolete packages and commands.\n" +"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical " +"editions. Endnotes can either be marked in the text, or with marginal " +"references to the page in the note sections where the note is to be found. " +"Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where " +"there are many short notes). Note sections will have running headers of the " +"form \"Textual notes to pp. xx--yy\". New note sections can be created on " +"the fly. There are predefined endnote sections for textual notes, " +"emendations, and explanatory notes.\n" "\n" -"date: 2008-03-16 16:19:11 +0000" +"date: 2012-09-05 08:09:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mciteplus) -msgid "Enhanced multiple citations" +#. summary(texlive-electrum) +msgid "Electrum ADF fonts collection" msgstr "" -#. summary(texlive-midpage) -#, fuzzy -#| msgid "Development Environment for Gutenprint" -msgid "Environment for vertical centring" -msgstr "Environnement de développement pour Gutenprint" +#. description(texlive-electrum) +msgid "" +"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic small-caps; " +"additional ligatures and an alternate Q; lining, hanging, inferior and " +"superior digits; and four weights. The fonts are provided in Adobe Type 1 " +"format and the support material enables use with LaTeX. Licence is mixed: " +"LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts.\n" +"\n" +"date: 2010-07-28 10:27:25 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-import) -msgid "Establish input relative to a directory" +#. description(texlive-elpres) +msgid "" +"Elpres is a simple class for electronic presentations to be shown on screen " +"or a beamer. Elpres is derived from article.cls and may be used with LaTeX " +"or pdfLaTeX.\n" +"\n" +"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-metapost-examples) +#. summary(texlive-gnuplottex) +msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents" +msgstr "" + +#. summary(texlive-hyperxmp) +msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document" +msgstr "" + +#. description(texlive-emp) +msgid "" +"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the package " +"provides environments where you can place MetaPost commands, and means of " +"using that code as fragments for building up figures to include in your " +"document. So, with emp, the procedure is to run your document with LaTeX, " +"run MetaPost, and then complete running your document in the normal way. Emp " +"is therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text. It " +"also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that " +"fit into the confines of file system conventions.\n" +"\n" +"date: 2011-08-06 23:10:30 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-here) +msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats" +msgstr "" + +#. description(texlive-enctex) +msgid "" +"EncTeX is (another) tex extension, written at the change-file level. It " +"provides means of translating input on the way into TeX. It allows, for " +"example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding.\n" +"\n" +"date: 2012-11-01 09:06:10 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-egplot) +msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents" +msgstr "" + +#. summary(texlive-greek-fontenc) #, fuzzy -msgid "Example drawings using MetaPost" -msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" +msgid "Encoding definition files for Greek fonts" +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour kdebluetooth" -#. summary(texlive-latex-bib-ex) -msgid "Examples for the book Bibliografien mit LaTeX" +#. summary(texlive-enigma) +msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-graphics-companion) -msgid "Examples from The LaTeX Graphics Companion" +#. description(texlive-endheads) +msgid "" +"Endheads provides running headers of the form \"Notes to pp. xx- yy\" for " +"endnotes sections. It also enables one to reset the endnotes counter, and " +"put a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of " +"every chapter. Endheads requires the fancyhdr, needspace, ifthen, and " +"endnotes packages.\n" +"\n" +"date: 2012-06-14 15:28:14 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-web-companion) -msgid "Examples from The LaTeX Web Companion" +#. summary(texlive-hyphen-english) +msgid "English hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-koma-script-examples) -msgid "Examples from the KOMA-Script book" +#. summary(texlive-fileinfo) +msgid "Enhanced display of LaTeX File Information" msgstr "" -#. summary(texlive-luaintro) -msgid "Examples from the book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\"" +#. summary(texlive-engrec) +msgid "Enumerate with lower- or uppercase Greek letters" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-referenz) -msgid "Examples from the book \"LaTeX Referenz\"" +#. description(texlive-epigrafica) +msgid "" +"Epigrafica is forked from the development of the MgOpen font Cosmetica, " +"which is a similar design to Optima and includes Greek. Development has been " +"supported by the Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software, " +"of the Department of Mathematics of the University of the Aegean, Greece.\n" +"\n" +"date: 2010-02-24 19:55:02 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-math-e) -msgid "Examples from the book Typesetting Mathematics with LaTeX" +#. description(texlive-epigraph) +msgid "" +"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of a " +"chapter. Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for. " +"Various aspects are easily configurable.\n" +"\n" +"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mil3) +#. description(texlive-epspdf) msgid "" -"Examples, samples and templates from the third edition of Gratzer's book.\n" +"Epspdf[tk] is a TeXlua script which converts between PostScript or EPS and " +"PDF. It has both a command-line and a GUI interface. Using pdftops (from the " +"xpdf command-line utilities) for round- tripping opens up several new " +"possibilities compared to older similarly-named utilities.\n" "\n" -"date: 2011-03-10 19:26:29 +0000" +"date: 2013-02-08 10:42:11 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lisp-on-tex) +#. description(texlive-epstopdf) +msgid "" +"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an 'encapsulated' PDF " +"file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's " +"bounding box). The resulting file suitable for inclusion by PDFTeX as an " +"image. The script is adapted to run both on Windows and on Unix-alike " +"systems. The script makes use of Ghostscript for the actual conversion to " +"PDF. It assumes Ghostscript version 6.51 or later, and (by default) " +"suppresses its automatic rotation of pages where most of the text is not " +"horizontal. LaTeX users may make use of the epstopdf package, which will run " +"the epstopdf script \"on the fly\", thus giving the illusion that PDFLaTeX " +"is accepting EPS graphic files.\n" +"\n" +"date: 2013-05-13 09:34:28 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-errata) #, fuzzy -msgid "Execute LISP code in a LaTeX document" +msgid "Error markup for LaTeX documents" msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" -#. description(texlive-luacode) +#. description(texlive-eskdx) msgid "" -"Executing Lua code from within TeX with directlua can sometimes be tricky: " -"there is no easy way to use the percent character, counting backslashes may " -"be hard, and Lua comments don't work the way you expect. The package " -"provides the \\luaexec command and the luacode(*) environments to help with " -"these problems.\n" +"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual and " +"graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR) " +"standards for designers.\n" "\n" -"date: 2011-12-29 10:37:48 +0000" +"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-makeplot) +#. description(texlive-eso-pic) msgid "" -"Existing approaches to create EPS files from Matlab (laprint, mma2ltx, print " -"-eps, etc.) aren't satisfactory; makeplot aims to resolve this problem. " -"Makeplot is a LaTeX package that uses the pstricks pst-plot functions to " -"plot data that it takes from Matlab output files.\n" +"Eso-pic is an extension of everyshi. Using everyshi's \\EveryShipout " +"command, eso-pic adds one or more user commands to LaTeX's shipout actions.\n" "\n" -"date: 2008-01-20 01:03:54 +0000" +"date: 2010-10-06 13:20:29 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-latexpand) -msgid "Expand \\input and \\include in a LaTeX document" +#. summary(texlive-hyphen-esperanto) +#, fuzzy +msgid "Esperanto hyphenation patterns" +msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" + +#. summary(texlive-hyphen-estonian) +msgid "Estonian hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-jamtimes) -msgid "Expanded Times Roman fonts" +#. description(texlive-ethiop) +msgid "" +"Ethiopian language support for the babel package, including a collection of " +"fonts and TeX macros for typesetting the characters of the languages of " +"Ethiopia, with MetaFont fonts based on EthTeX's.\n" +"\n" +"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-l3experimental) -msgid "Experimental LaTeX3 concepts" +#. summary(texlive-eulervm) +msgid "Euler virtual math fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-memexsupp) -msgid "Experimental memoir support" +#. summary(texlive-euro-ce) +msgid "Euro and CE sign font" msgstr "" -#. summary(texlive-jurabib) -msgid "Extended BibTeX citation support for the humanities and legal texts" +#. description(texlive-examplep) +msgid "" +"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source " +"code listings, including the display of the source code and its compiled " +"LaTeX or METAPOST output side-by- side, with automatic width detection and " +"enabled page breaks (in the source), without the need for specifying the " +"source twice. Special care is taken that section, page and footnote numbers " +"do not interfere with the main document. For typesetting short verbatim " +"phrases, a replacement for the \\verb command is also provided in the " +"package, which can be used inside tables and moving arguments such as " +"footnotes and section titles. The listings package is used for syntax " +"highlighting. The accompanying codep package and the wrfiles.pl Perl script " +"provide a convenient interface to the examplep package for authors of " +"manuals. With codep it is possible to generate the source code, the LaTeX or " +"METAPOST output and the compilable example file from a single source " +"embedded into the appropriate place of the .tex document file.\n" +"\n" +"date: 2010-02-04 08:03:57 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-metalogo) -#, fuzzy -#| msgid "Extended Clipboard" -msgid "Extended TeX logo macros" -msgstr "Presse-Papiers amélioré" +#. summary(texlive-einfuehrung) +msgid "Examples from the book Einfuhrung in LaTeX" +msgstr "" -#. summary(texlive-index) -msgid "Extended index for LaTeX including multiple indexes" +#. description(texlive-exceltex) +msgid "" +"Exceltex is a LaTeX package combined with a helper program written in Perl. " +"It provides an easy to use yet powerful and flexible way to get data from " +"Spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions, exceltex does not " +"seek to make the creation of tables in LaTeX easier, but to get data from " +"Spreadsheets into LaTeX as easily as possible. The Excel (TM) file format " +"only acts as an interface between the spreadsheet application and exceltex " +"beacause it is easily accessible (via the Spreadsheet::ParseExcel Perl " +"module) and because most spreadsheet applications are able to read and write " +"Excel files.\n" +"\n" +"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-moreverb) -#, fuzzy -#| msgid "Extended Clipboard" -msgid "Extended verbatim" -msgstr "Presse-Papiers amélioré" +#. description(texlive-hyphenex) +msgid "" +"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally " +"published in the TeX User Group magazine TUGboat. This bundle provides " +"alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an " +"article into an exceptions file, together with a recent copy of the article " +"and its translation.\n" +"\n" +"date: 2012-05-16 11:34:59 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-nfssext-cfr) -msgid "Extensions to the LaTeX NFSS" +#. summary(texlive-exsol) +msgid "Exercises and solutions from same source, into a book" msgstr "" -#. summary(texlive-ifthenx) -#, fuzzy -msgid "Extra tests for \\ifthenelse" -msgstr "Le noyau standard de SuSE" +#. summary(texlive-exp-testopt) +msgid "Expandable \\@testopt (and related) macros" +msgstr "" -#. summary(texlive-ktv-texdata) +#. summary(texlive-expdlist) #, fuzzy -msgid "Extract subsets of documents" -msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" +msgid "Expanded description environments" +msgstr "Portable Batch System (PBS)" -#. summary(texlive-lshort-finnish) -#, fuzzy -msgid "Finnish introduction to LaTeX" -msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" - -#. summary(texlive-minifp) -msgid "Fixed-point real computations to 8 decimals" +#. summary(texlive-ftnxtra) +msgid "Extend the applicability of the \\footnote command" msgstr "" -#. summary(texlive-lualatex-math) -msgid "Fixes for mathematics-related LuaLaTeX issues" +#. summary(texlive-extsizes) +msgid "Extend the standard classes' size options" msgstr "" -#. summary(texlive-natbib) -msgid "Flexible bibliography support" +#. summary(texlive-filecontents) +msgid "Extended filecontents and filecontents* environments" msgstr "" -#. summary(texlive-jfontmaps) +#. summary(texlive-eplain) #, fuzzy -msgid "Font maps and configuration tools for Japanese fonts" -msgstr "Mises à jour des traductions pour le Japonnais" +#| msgid "Extended Clipboard" +msgid "Extended plain tex macros" +msgstr "Presse-Papiers amélioré" -#. summary(texlive-ibygrk) -msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek" +#. summary(texlive-enumitem-zref) +msgid "Extended references to items for enumitem package" msgstr "" -#. summary(texlive-levy) -msgid "Fonts for typesetting classical greek" +#. summary(texlive-esint) +msgid "Extended set of integrals for Computer Modern" msgstr "" -#. summary(texlive-mathpazo) -msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino" +#. summary(texlive-extpfeil) +msgid "Extensible arrows in mathematics" msgstr "" -#. summary(texlive-musixtex-fonts) -msgid "Fonts used by MusixTeX" +#. summary(texlive-eepic) +msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools" msgstr "" -#. description(texlive-initials) +#. description(texlive-eepic) msgid "" -"For each font, at least an .pfb and .tfm file is provided, with a .fd file " -"for use with LaTeX.\n" +"Extensions to epic and the LaTeX picture drawing environment, include the " +"drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any radii, and the " +"drawing of dotted and dashed lines much faster with much less TeX memory, " +"and providing several new commands for drawing ellipses, arcs, splines, and " +"filled circles and ellipses. The package uses tpic \\special commands.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +"date: 2009-09-25 21:06:49 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-multicap) -msgid "Format captions inside multicols" +#. summary(texlive-fancyhdr) +msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e" msgstr "" -#. summary(texlive-linguex) -msgid "Format linguists' examples" +#. summary(texlive-hyperref) +msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-interval) -msgid "Format mathematical intervals, ensuring proper spacing" +#. description(texlive-exteps) +msgid "" +"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost figures. " +"It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require any post " +"processing of the MetaPost output.\n" +"\n" +"date: 2007-03-06 09:34:25 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-menukeys) -msgid "Format menu sequences, paths and keystrokes from lists" +#. summary(texlive-extarrows) +msgid "Extra Arrows beyond those provided in AMSmath" msgstr "" -#. summary(texlive-meetingmins) -msgid "Format written minutes of meetings" +#. summary(texlive-harpoon) +#, fuzzy +msgid "Extra harpoons, using the graphics package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" + +#. summary(texlive-extract) +msgid "Extract parts of a document and write to another document" msgstr "" -#. summary(texlive-mdframed) -msgid "Framed environments that can split at page boundaries" +#. summary(texlive-dvgloss) +msgid "Facilities for setting interlinear glossed text" msgstr "" -#. summary(texlive-impatient) -msgid "Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"" +#. summary(texlive-fancytabs) +msgid "Fancy page border tabs" msgstr "" -#. summary(texlive-l2tabu-french) -#, fuzzy -#| msgid "French Translations for KDE" -msgid "French translation of l2tabu" -msgstr "Support de la langue française pour KDE" +#. description(texlive-fdsymbol) +msgid "" +"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra family " +"by Typotheque, but it might also fit other contemporary typefaces.\n" +"\n" +"date: 2012-05-29 10:56:38 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-l2tabu-french) +#. description(texlive-feyn) msgid "" -"French translation of l2tabu.\n" +"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within " +"equations in a LaTeX document. While the feynmf package is good at drawing " +"large diagrams for figures, the present package and its fonts allow diagrams " +"within equations or text, at a matching size. The fonts are distributed as " +"MetaFont source, and macros for their use are also provided.\n" "\n" -"date: 2006-12-15 13:14:43 +0000" +"date: 2009-10-08 12:27:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-french) +#. description(texlive-fig4latex) msgid "" -"French version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document. " +"Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics " +"created by XFig -- in particular, graphics which use the combined PS/LaTeX " +"(or PDF/LaTeX) export method. An example document (with its output) is " +"provided.\n" "\n" -"date: 2011-06-16 18:49:53 +0000" +"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-latexmk) -#, fuzzy -msgid "Fully automated LaTeX document generation" -msgstr "7.0 Documentation" +#. description(texlive-figbib) +msgid "" +"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases. Some FigBib " +"features are: - Store and manage figures in a BibTeX database; - Include " +"figures in your LaTeX document with one short command; - Generate a List of " +"Figures containing more/other information than the figure captions; - " +"Control with one switch where to output the figures, either as usual float " +"objects or in a separate part at the end of your document.\n" +"\n" +"date: 2006-10-19 20:42:58 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-loops) -#, fuzzy -msgid "General looping macros for use with LaTeX" -msgstr "Outil pour envoyer des emails" +#. summary(texlive-findhyph) +msgid "Find hyphenated words in a document" +msgstr "" -#. summary(texlive-mathalfa) -msgid "General package for loading maths alphabets in LaTeX" +#. summary(texlive-getfiledate) +msgid "Find the date of last modification of a file" msgstr "" -#. summary(texlive-nextpage) -msgid "Generalisations of the page advance commands" +#. description(texlive-findhyph) +msgid "" +"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running your " +"document with \\tracingparagraphs=1 set. The output contains enough context " +"to enable you to find the hyphenated word that's being referenced.\n" +"\n" +"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mkjobtexmf) -msgid "Generate a texmf tree for a particular job" +#. summary(texlive-hyphen-finnish) +msgid "Finnish hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-invoice) -msgid "Generate invoices" +#. summary(texlive-fixpdfmag) +msgid "Fix magnification in PDFTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-logpap) -msgid "Generate logarithmic graph paper with LaTeX" +#. description(texlive-fix2col) +msgid "" +"Fix mark handling so that \\firstmark is taken from the first column if that " +"column has any marks at all; keep two column floats like figure* in sequence " +"with single column floats like figure.\n" +"\n" +"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-newcommand) -msgid "Generate new LaTeX command definitions" +#. summary(texlive-fix2col) +msgid "Fix miscellaneous two column mode features" msgstr "" -#. summary(texlive-lcg) -msgid "Generate random integers" +#. summary(texlive-ellipsis) +msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode" msgstr "" -#. summary(texlive-kantlipsum) -msgid "Generate sentences in Kant's style" +#. summary(texlive-fp) +msgid "Fixed point arithmetic" msgstr "" -#. description(texlive-listbib) -msgid "" -"Generates listings of bibliographic data bases in BibTeX format\n" -"-- for example for archival purposes. Included is a listbib.bst which is " -"better suited for this purpose than the standard styles.\n" -"\n" -"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000" +#. summary(texlive-flagderiv) +msgid "Flag style derivation package" msgstr "" -#. description(texlive-newcommand) +#. summary(texlive-geometry) +#, fuzzy +msgid "Flexible and complete interface to document dimensions" +msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" + +#. description(texlive-fancyvrb) msgid "" -"Generating any other than the simple \\newcommand-style commands, in LaTeX, " -"is tedious (in the least). This script allows the specification of commands " -"in a 'natural' style; the script then generates macros to define the " -"command.\n" +"Flexible handling of verbatim text including: verbatim commands in " +"footnotes; a variety of verbatim environments with many parameters; ability " +"to define new customized verbatim environments; save and restore verbatim " +"text and environments; write and read files in verbatim mode; build \"example" +"\" environments (showing both result and verbatim source).\n" "\n" -"date: 2010-06-02 14:01:13 +0000" +"date: 2010-05-25 18:13:54 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-iso) -msgid "Generic ISO standards typesetting macros" +#. summary(texlive-hletter) +msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings" msgstr "" -#. description(texlive-iso) -msgid "" -"Generic class and package files for typesetting ISO International Standard " -"documents. Several standard documents have been printed by ISO from camera-" -"ready copy prepared using LaTeX and these files.\n" -"\n" -"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000" +#. summary(texlive-figflow) +msgid "Flow text around a figure" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-german) +#. description(texlive-fonetika) msgid "" -"German version of A Short Introduction to LaTeX2e: LaTeX2e-Kurzbeschreibung" +"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font for " +"the danish phonetic system Dania. Both fonts exist in regular and bold " +"weights. LaTeX support is provided. The fonts are based on URW Palladio and " +"Iwona Condensed, and were created using FontForge.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-keystroke) -msgid "Graphical representation of keys on keyboard" +#. summary(texlive-fontawesome) +msgid "Font containing web-related icons" msgstr "" -#. summary(texlive-lgrx) -msgid "Greek text with the LGR font encoding" +#. description(texlive-euenc) +msgid "" +"Font encoding definitions for unicode fonts loaded by LaTeX in XeTeX or " +"LuaTeX. The package provides two encodings: -- EU1, designed for use with " +"XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which require no macro-" +"level processing for accents, and -- EU2, which provides the same facilities " +"for use with LuaTeX. Neither encoding places any restriction on the glyphs " +"provided by a font; use of EU2 causes the package euxunicode to be loaded " +"(the package is part of this distribution). The package includes font " +"definition files for use with the Latin Modern OpenType fonts.\n" +"\n" +"date: 2010-09-18 23:22:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lualatex-doc-de) -#, fuzzy -#| msgid "YaST2 - German translations." -msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)" -msgstr "YaST2 - Traduction allemande." - -#. summary(texlive-iwhdp) -msgid "Halle Institute for Economic Research (IWH) Discussion Papers" +#. summary(texlive-esint-type1) +msgid "Font esint10 in Type 1 format" msgstr "" -#. summary(texlive-luacode) -msgid "Helper for executing lua code from within TeX" +#. summary(texlive-hacm) +msgid "Font support for the Arka language" msgstr "" -#. summary(texlive-l3packages) -msgid "High-level LaTeX3 concepts" +#. summary(texlive-go) +msgid "Fonts and macros for typesetting go games" msgstr "" -#. summary(texlive-minted) -msgid "Highlighted source code for LaTeX" +#. summary(texlive-ibygrk) +msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek" msgstr "" -#. summary(texlive-morehype) -#, fuzzy -msgid "Hypertext tools for use with LaTeX" -msgstr "Outil pour envoyer des emails" - -#. summary(texlive-ieeepes) -msgid "IEEE Power Engineering Society Transactions" +#. summary(texlive-fc) +msgid "Fonts for African languages" msgstr "" -#. summary(texlive-imtekda) -msgid "IMTEK thesis class" +#. summary(texlive-greektex) +msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents" msgstr "" -#. summary(texlive-ipaex) -msgid "IPA and IPAex fonts from Information-technology Promotion Agency, Japan" +#. summary(texlive-elvish) +msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts" msgstr "" -#. summary(texlive-ipaex-type1) -msgid "IPAex fonts converted to Type-1 format Unicode subfonts" -msgstr "" - -#. description(texlive-ibygrk) +#. description(texlive-fontspec) msgid "" -"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of a classic " -"Didot cut of Greek type from around 1800. The fonts are available both as " -"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. This distribution of ibycus is " -"accompanied by a set of macro packages to use it with Plain TeX or LaTeX, " -"but for use with Babel, see the ibycus-babel package.\n" +"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an automatic and " +"unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through the NFSS in " +"LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires the l3kernel " +"and xparse bundles from the LaTeX 3 development team.\n" "\n" -"date: 2007-07-29 09:26:52 +0000" +"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ifmtarg) -msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments" +#. summary(texlive-fnpara) +msgid "Footnotes in paragraphs" msgstr "" -#. description(texlive-kix) +#. description(texlive-ftcap) msgid "" -"Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. " -"(Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post " -"Holdings B. V.\n" +"For several reasons a \\caption may be desirable at the top of a table " +"environment. This package changes the table environment such that " +"\\abovecaptionskip and \\belowcaptionskip are swapped. The package should " +"also work with a non-standard table environment.\n" "\n" -"date: 2011-03-04 10:12:16 +0000" +"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mparhack) +#. description(texlive-fourier) msgid "" -"Implements a workaround for the LaTeX bug that marginpars will sometimes " -"come out at the wrong margin.\n" +"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia as " +"its standard base font. Fourier-GUTenberg provides all complementary " +"typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an " +"extensive mathematics set and several other symbols. The system is " +"absolutely stand- alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces " +"are required. The fourier fonts will also work with Adobe Utopia Expert " +"fonts, which are only available for purchase. Utopia is a registered " +"trademark of Adobe Systems Incorporated\n" "\n" -"date: 2006-10-22 14:45:29 +0000" +"date: 2008-12-13 13:57:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jura) +#. description(texlive-fragmaster) msgid "" -"Implements the standard layout for German term papers in law (one-and-half " -"linespacing, 7 cm margins, etc.). Includes alphanum that permits " -"alphanumeric section numbering (e.g., A. Introduction; III. International " -"Law).\n" +"Fragmaster enables you to use psfrag with PDFLaTeX. It takes EPS files and " +"psfrag substitution definition files, and produces PDF and EPS files with " +"the substitutions included.\n" "\n" -"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000" +"date: 2011-02-18 07:51:11 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mmap) -msgid "Include CMap resources in PDF files from PDFTeX" +#. summary(texlive-fragments) +msgid "Fragments of LaTeX code" msgstr "" -#. summary(texlive-makeglos) -msgid "Include a glossary into a document" +#. summary(texlive-frame) +msgid "Framed boxes for Plain TeX" msgstr "" -#. description(texlive-midnight) -msgid "" -"Included are: - quire: making booklets, etc.; - gloss: vertically align " -"words in consecutive sentences; - loop: a looping construct; - dolines: " -"'meta'-macros to separate arguments by newlines; - labels: address labels " -"and bulk mail letters; - styledef: selectively input part of a file; and - " -"border: borders around boxes.\n" -"\n" -"date: 2008-11-09 10:56:27 +0000" +#. summary(texlive-framed) +msgid "Framed or shaded regions that can break across pages" msgstr "" -#. description(texlive-inconsolata) +#. description(texlive-frankenstein) msgid "" -"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien. This package " -"contains the font (in both Adobe Type 1 and OpenType formats), metric files " -"for use with TeX, and LaTeX font definition and other relevant files.\n" +"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a " +"BibTeX bibliography style. Descriptions are given under the individual " +"packages: abbrevs, achicago package, achicago bibstyle, attrib, blkcntrl, " +"compsci, dialogue, lips, moredefs, newclude, slemph, titles.\n" "\n" -"date: 2010-09-07 13:05:43 +0000" +"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-metatex) -msgid "Incorporate MetaFont pictures in TeX source" +#. summary(texlive-frcursive) +msgid "French cursive hand fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-morefloats) -msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats" +#. summary(texlive-hyphen-french) +msgid "French hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-inlinedef) -msgid "Inline expansions within definitions" +#. summary(texlive-frenchle) +msgid "French macros, usable stand-alone or with Babel" msgstr "" -#. summary(texlive-needspace) -msgid "Insert pagebreak if not enough space" +#. summary(texlive-epslatex-fr) +msgid "French version of \"graphics in LaTeX\"" msgstr "" -#. description(texlive-newlfm) +#. summary(texlive-hyphen-friulan) +msgid "Friulan hyphenation patterns" +msgstr "" + +#. description(texlive-gfsartemisia) msgid "" -"Integrates the letter class with fancyhdr and geometry to automatically make " -"letterhead stationery. Useful for writing letters, fax, and memos. You can " -"set up an address book using 'wrapper' macros. You put all the information " -"for a person into a wrapper and then put the wrapper in a document. The " -"class handles letterheads automatically. You place the object for the " -"letterhead (picture, information, etc.) in a box and all sizing is set " -"automatically.\n" +"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a 'general purpose' " +"font in the same sense as Times is nowadays treated. The present version has " +"been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek and " +"Latin alphabets. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR " +"encodings.\n" "\n" -"date: 2009-04-12 17:35:00 +0000" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-latexmp) -msgid "Interface for LaTeX-based typesetting in MetaPost" +#. description(texlive-gfscomplutum) +msgid "" +"GFS Complutum derives, via a long development, from a minuscule-only font " +"cut in the 16th century. An unsatisfactory set of majuscules were added in " +"the early 20th century, but its author died before he could complete the " +"revival of the font. The Greek Font Society has released this version, which " +"has a new set of majuscules.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-imac) -msgid "International Modal Analysis Conference format" +#. summary(texlive-hyphen-galician) +msgid "Galician hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-intro-scientific) -msgid "Introducing scientific/mathematical documents using LaTeX" +#. description(texlive-gastex) +msgid "" +"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, " +"automata, nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX picture " +"environment. The package offers no documentation (per se), but offers a " +"couple of example files in the distribution, and more on its home page. " +"GasTeX generates its own PostScript code, and therefore doesn't work " +"directly under PDFLaTeX.\n" +"\n" +"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-dutch) -msgid "Introduction to LaTeX in Dutch" +#. summary(texlive-genmpage) +msgid "Generalization of LaTeX's minipages" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-italian) -msgid "Introduction to LaTeX in Italian" +#. summary(texlive-fontbook) +msgid "Generate a font book" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-polish) -msgid "Introduction to LaTeX in Polish" +#. summary(texlive-hyphenex) +msgid "Generate a hyphenation exceptions file" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-portuguese) -msgid "Introduction to LaTeX in Portuguese" +#. summary(texlive-facture) +msgid "Generate an invoice" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-thai) -msgid "Introduction to LaTeX in Thai" +#. summary(texlive-horoscop) +#, fuzzy +msgid "Generate astrological charts in LaTeX" +msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#. summary(texlive-flacards) +msgid "Generate flashcards for printing" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-chinese) -msgid "Introduction to LaTeX, in Chinese" +#. summary(texlive-gentium) +msgid "Gentium font and support files" msgstr "" -#. summary(texlive-l2tabu-italian) +#. summary(texlive-gatech-thesis) +msgid "Georgia Institute of Technology thesis class" +msgstr "" + +#. summary(texlive-hyphen-georgian) #, fuzzy -msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands" -msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" +msgid "Georgian hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue serbe pour KDE" -#. description(texlive-l2tabu-italian) +#. summary(texlive-fifinddo-info) +msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype" +msgstr "" + +#. summary(texlive-hyphen-german) +msgid "German hyphenation patterns" +msgstr "" + +#. summary(texlive-etoolbox-de) +#, fuzzy +#| msgid "German translations for many GNOME programs" +msgid "German translation of documentation of etoolbox" +msgstr "Traduction en allemand pour des programmes GNOME" + +#. summary(texlive-geometry-de) +#, fuzzy +msgid "German translation of the geometry package" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(texlive-geometry-de) msgid "" -"Italian translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e (a list of " -"obsolete packages and commands).\n" +"German translation of the geometry package, by Hans-Martin Haase of the " +"University of Jena.\n" "\n" -"date: 2011-09-20 22:42:21 +0000" +"date: 2011-03-29 19:39:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-iwona) +#. summary(texlive-germbib) +msgid "German variants of standard BibTeX styles" +msgstr "" + +#. summary(texlive-exceltex) +msgid "Get data from Excel files into LaTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-fwlw) +msgid "Get first and last words of a page" +msgstr "" + +#. description(texlive-gnuplottex) msgid "" -"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created as an alternative " -"version of the Kurier typeface, which was designed in 1975 for a diploma in " -"typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of " -"Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set " -"of characters covering the following modern alphabets: latin (including " -"Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols " -"(including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and " -"OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been " -"prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, " -"texansi and nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting " -"macros and files defining fonts for LaTeX.\n" +"Gnuplot code is extracted from the document and written to .gnuplot files. " +"Then, if shell escape is enabled, the graph files are automatically " +"processed and converted to PostScript or PDF files, which will then be " +"included. If shell escape is disabled, the user will have to manually run " +"the files through gnuplot and re-run the LaTeX job.\n" "\n" -"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000" +"date: 2013-04-14 13:13:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-japanese) -msgid "Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e" +#. summary(texlive-gastex) +msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX" msgstr "" -#. description(texlive-junicode) +#. summary(texlive-greek-inputenc) +#, fuzzy +#| msgid "GStreamer engine support for Banshee" +msgid "Greek encoding support for inputenc" +msgstr "Support du moteur GStreamer pour Banshee" + +#. description(texlive-gridset) msgid "" -"Junicode is a TrueType font with many OpenType features for antiquarians " -"(especially medievalists) based on typefaces used by the Oxford Press in the " -"late 17th and early 18th centuries. It works well with Xe(La)TeX.\n" +"Grid setting -- also known as strict in-register setting -- is something, " +"that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX. The " +"package helps to get the information needed for grid setting. It does not " +"implement auto grid setting, but there is a command \\vskipnextgrid, that " +"moves to the next grid position. This may be enough under some " +"circumstances, but in other circumstances it may fail. Thus gridset is only " +"one more step for grid setting, not a complete solution.\n" "\n" -"date: 2012-11-17 15:00:23 +0000" +"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mversion) -msgid "Keeping track of document versions" +#. summary(texlive-grid) +msgid "Grid typesetting in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-kerkis) -msgid "Kerkis (Greek) font family" +#. summary(texlive-gridset) +msgid "Grid, a.k.a. in-register, setting" msgstr "" -#. summary(texlive-knuth) -msgid "Knuth's published errata" +#. description(texlive-guitlogo) +msgid "" +"Guit provides some commands useful to correctly write the logo of GUIT -- " +"\"Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX\" (Italian TeX User Group), using the " +"default document color or any other color the user may ever choose, in " +"conformity with logo's scheme as seen on the Group web site (http://www.guit." +"sssup.it). Likewise, commands are provided that simplify the writing of GuIT " +"acronym's complete expansion, of the addresses of Group's internet site and " +"public forum and 'GuITmeeting' logo. Optionally, using hyperref, the outputs " +"of the above cited commands can become hyperlinks to Group's site. " +"Documentation is available in Italian, only.\n" +"\n" +"date: 2012-08-19 08:36:46 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-koma-script-sfs) -msgid "Koma-script letter class option for Finnish" +#. summary(texlive-guitar) +msgid "Guitar chords and song texts" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-korean) -msgid "Korean introduction to LaTeX" -msgstr "" - -#. description(texlive-kpathsea) +#. description(texlive-HA-prosper) msgid "" -"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching " -"facilities for TeX file types, including the self- locating feature required " -"for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It " -"is not distributed separately, but rather is released and maintained as part " -"of the TeX live sources.\n" +"HA-prosper is a patch for prosper that adds new functionality to prosper " +"based presentations. Among the new features you will find automatic " +"generation of a table of contents on each slide, support for notes and " +"portrait slides. The available styles demonstrate how to expand the " +"functionality of prosper even further.\n" "\n" -"date: 2012-03-14 11:38:42 +0000" +"date: 2006-12-03 18:48:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-kurier) +#. description(texlive-hepparticles) msgid "" -"Kurier is a two-element sans-serif typeface. It was designed for a diploma " -"in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision " -"of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended " -"set of characters covering the following modern alphabets: latin (including " -"Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols " -"(including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and " -"OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been " -"prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, " -"texansi and--nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting " -"macros and files defining fonts for LaTeX.\n" +"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names, " +"to meet the following criteria: 1. The main particle name is a Roman or " +"Greek symbol, to be typeset in upright font in normal contexts. 2. " +"Additionally a superscript and/or subscript may follow the main symbol. 3. " +"Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset in " +"parentheses following the main symbol. In general the parentheses may also " +"be followed by sub- and superscripts. 4. The particle names are expected to " +"be used both in and out of mathematical contexts. 5. If the surrounding text " +"is bold or italic then the particle name should adapt to that context as " +"best as possible (this may not be possible for Greek symbols). A consequence " +"of point 5 is that the well-known problems with boldness of particle names " +"in section titles, headers and tables of contents automatically disappear if " +"these macros are used.\n" "\n" -"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000" +"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lkproof) -msgid "LK Proof figure macros" +#. summary(texlive-hanging) +msgid "Hanging paragraphs" msgstr "" -#. summary(texlive-ijmart) -msgid "LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics" +#. summary(texlive-hardwrap) +msgid "Hard wrap text to a certain character length" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-tabellen) -msgid "LaTeX Tabellen" +#. summary(texlive-harvard) +msgid "Harvard citation package for use with LaTeX 2e" msgstr "" -#. description(texlive-mslapa) +#. description(texlive-dvdcoll) msgid "" -"LaTeX and BibTeX style files for a respectably close approximation to APA " -"(American Psychological Association) citation and reference style.\n" +"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if " +"I already recorded the documentary running on TV that day. I chose to " +"recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully " +"searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on. " +"Further requirements were support for seasons of tv series and a list with " +"all faulty or missing programs for rerecording. The dvdcoll class supports " +"all these requirements. dvdcoll.cls follows the structure " +"<number><title><length>. As a result, the class is not limited to DVDs--you " +"can of course typeset archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on. Supported " +"languages at the moment: English, French, German, Italian, Polish, " +"Portuguese, Spanish. Some help is needed for other languages!\n" "\n" -"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000" +"date: 2008-04-30 09:48:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-morefloats) -msgid "" -"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats; any more, and " -"you get the error \"too many unprocessed floats\". This package releases the " -"limit; TeX itself imposes limits (which are independent of the help offered " -"by e-TeX). However, if your floats can't be placed anywhere, extending the " -"number of floats merely delays the arrival of the inevitable error message.\n" -"\n" -"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000" +#. summary(texlive-fontinst) +msgid "Help with installing fonts for TeX and LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-lacheck) -#, fuzzy -#| msgid "Link Checker" -msgid "LaTeX checker" -msgstr "Contrôleur d'hyperliens" +#. summary(texlive-engpron) +msgid "Helps to type the pronunciation of English words" +msgstr "" -#. summary(texlive-latex-bin) -msgid "LaTeX executables and man pages" +#. description(texlive-hepnames) +msgid "" +"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, heppennames and hepnicenames, " +"providing a large set of pre-defined high energy physics particle names " +"built with the hepparticles package. The packages are based on pennames.sty " +"by Michel Goosens and Eric van Herwijnen. Heppennames re-implements the " +"particle names in pennames.sty, with some additions and alterations and " +"greater flexibility and robustness due to the hepparticles structures, which " +"were written for this purpose. Hepnicenames provides the main non-resonant " +"particle names from heppennames with more \"friendly\" names.\n" +"\n" +"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex) +#. description(texlive-hepthesis) msgid "" -"LaTeX is a widely-used macro package for TeX, providing many basic document " -"formating commands extended by a wide range of packages. It is a development " -"of Leslie Lamport's original LaTeX 2.09, and superseded the older system in " -"June 1994. The basic distribution is catalogued separately, at latex-base; " -"apart from a large set of contributed packages and third-party documentation " -"(elsewhere on the archive), the distribution includes: - a bunch of required " -"packages, which LaTeX authors are \"entitled to assume\" will be present on " -"any system running LaTeX; and - a minimal set of documentation detailing " -"differences from the 'old' version of LaTeX in the areas of user commands, " -"font selection and control, class and package writing, font encodings, " -"configuration options and modification of LaTeX. For downloading details, " -"see the linked catalogue entries above.\n" +"Hepthesis is a LaTeX class for typesetting large academic reports, in " +"particular PhD theses. It was originally developed for typesetting the " +"author's high-energy physics PhD thesis and includes some features " +"specifically tailored to such an application. In particular, hepthesis " +"offers: - Attractive semantic environments for various rubric sections; - " +"Extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready " +"output; - Helpful extensions of existing environments, including equation " +"and tabular; and - Support for quotations at the start of the thesis and " +"each chapter. The class is based on scrbook, from the KOMA-Script bundle.\n" "\n" -"date: 2012-07-07 14:18:52 +0000" +"date: 2010-06-03 12:28:33 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lgreek) -msgid "LaTeX macros for using Silvio Levy's Greek fonts" +#. description(texlive-hepunits) +msgid "" +"Hepunits is a LaTeX package built on the SIunits package which adds a " +"collection of useful HEP units to the existing SIunits set. These include " +"the energy units \\MeV, \\GeV, \\TeV and the derived momentum and mass units " +"\\MeVoverc, \\MeVovercsq and so on.\n" +"\n" +"date: 2009-09-19 10:08:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mflogo) +#. description(texlive-hexgame) msgid "" -"LaTeX package and font definition file to access the Knuthian mflogo fonts " -"described in 'The MetaFontbook' and to typeset MetaFont logos in LaTeX " -"documents.\n" +"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet Hein " +"and independently by the mathematician John Nash. This package defines an " +"environment that enables the user to draw such a game in a trivial way.\n" "\n" -"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000" +"date: 2008-08-22 08:38:02 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-l2picfaq) -msgid "LaTeX pictures \"how-to\" (German)" +#. summary(texlive-filehook) +msgid "Hooks for input files" msgstr "" -#. summary(texlive-mflogo) -msgid "LaTeX support for MetaFont logo fonts" +#. summary(texlive-everyhook) +msgid "Hooks for standard TeX token lists" msgstr "" -#. summary(texlive-librebaskerville) +#. summary(texlive-flippdf) +msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-hyphen-hungarian) #, fuzzy -msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts" -msgstr "Portable Windows Library de Equivalence Pty. Ltd" +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" +msgid "Hungarian hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" -#. summary(texlive-manfnt) -msgid "LaTeX support for the TeX book symbols" +#. summary(texlive-hypdvips) +#, fuzzy +msgid "Hyperref extensions for use with dvips" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#. summary(texlive-hyper) +msgid "Hypertext cross referencing" msgstr "" -#. summary(texlive-l3kernel) -msgid "LaTeX3 programming conventions" +#. summary(texlive-hyph-utf8) +msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8" msgstr "" -#. description(texlive-lacheck) +#. description(texlive-hyphen-afrikaans) msgid "" -"Lacheck is a tool for finding common mistakes in LaTeX documents. The " -"distribution includes sources, and executables for OS/2 and Win32 " -"environments.\n" -"\n" -"date: 2012-06-23 22:35:21 +0000" +"Hyphenation patterns for Afrikaans in T1/EC and UTF-8 encodings. OpenOffice " +"includes older patterns created by a different author, but the patterns " +"packaged with TeX are considered superior in quality." msgstr "" -#. summary(texlive-interactiveworkbook) -msgid "Latex-based interactive PDF on the web" -msgstr "" - -#. description(texlive-latexdiff) +#. description(texlive-hyphen-ancientgreek) msgid "" -"Latexdiff is a Perl script for visual mark up and revision of significant " -"differences between two latex files. Various options are available for " -"visual markup using standard latex packages such as color. Changes not " -"directly affecting visible text, for example in formatting commands, are " -"still marked in the latex source. A rudimentary revision facilility is " -"provided by another Perl script, latexrevise, which accepts or rejects all " -"changes. Manual editing of the difference file can be used to override this " -"default behaviour and accept or reject selected changes only.\n" -"\n" -"date: 2012-12-18 11:31:15 +0000" +"Hyphenation patterns for Ancient Greek in LGR and UTF-8 encodings, including " +"support for (obsolete) Ibycus font encoding. Patterns in UTF-8 use two code " +"positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e." +"g., U+03AE, U+1F75 for eta." msgstr "" -#. description(texlive-latexmk) -msgid "" -"Latexmk completely automates the process of generating a LaTeX document. " -"Given the source files for a document, latexmk issues the appropriate " -"sequence of commands to generate a .dvi, .ps, .pdf or hardcopy version of " -"the document. An important feature is the \"preview continuous mode\", where " -"the script watches all of the source files (primary file and included TeX " -"and graphics files), and reruns LaTeX, etc., whenever a source file has " -"changed. Thus a previewer can have an updated display whenever the source " -"files change.\n" -"\n" -"date: 2012-11-17 00:32:51 +0000" +#. description(texlive-hyphen-armenian) +msgid "Hyphenation patterns for Armenian for Unicode engines." msgstr "" -#. description(texlive-latexpand) +#. description(texlive-hyphen-indic) msgid "" -"Latexpand is a Perl script that simply replaces \\input and \\include " -"commands with the content of the file input/included. The script does not " -"deal with \\includeonly commands.\n" -"\n" -"date: 2012-11-28 12:57:31 +0000" +"Hyphenation patterns for Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, " +"Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil and Telugu for Unicode engines." msgstr "" -#. description(texlive-lm-math) +#. description(texlive-hyphen-basque) msgid "" -"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern family of fonts, " -"in OpenType format. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is available " -"from the unicode-math package.\n" +"Hyphenation patterns for Basque in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" "\n" -"date: 2013-02-06 17:13:15 +0000" +"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lm) -msgid "Latin modern fonts in outline formats" +#. description(texlive-hyphen-bulgarian) +msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian in T2A and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. summary(texlive-lato) -msgid "Lato font fanily and LaTeX support" +#. description(texlive-hyphen-catalan) +msgid "Hyphenation patterns for Catalan in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. description(texlive-lato) +#. description(texlive-hyphen-coptic) msgid "" -"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-" -"based designer Lukasz Dziedzic for the tyPoland foundry. This font, which " -"includes five weights (hairline, light, regular, bold and black), is " -"available from the Google Font Directory as TrueType files under the Open " -"Font License version 1.1. The package provides support for this font in " -"LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as Type 1 versions, " -"converted for this package using FontForge for full support with Dvips.\n" -"\n" -"date: 2011-12-31 12:07:31 +0000" +"Hyphenation patterns for Coptic in UTF-8 encoding as well as in ASCII-based " +"encoding for 8-bit engines. The latter can only be used with special Coptic " +"fonts (like CBcoptic). The patterns are considered experimental." msgstr "" -#. description(texlive-leftidx) +#. description(texlive-hyphen-croatian) msgid "" -"Left and right subscripts and superscripts are automatically raised for " -"better fitting to the symbol they belong to.\n" +"Hyphenation patterns for Croatian in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" "\n" -"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000" +"date: 2011-06-07 22:02:48 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-leftidx) -msgid "Left and right subscripts and superscripts in math mode" +#. description(texlive-hyphen-czech) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Czech in T1/EC and UTF-8 encodings. Original " +"patterns 'czhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and " +"loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)." msgstr "" -#. summary(texlive-lettre) -msgid "Letters and faxes in French" -msgstr "" - -#. description(texlive-librebaskerville) +#. description(texlive-hyphen-danish) msgid "" -"Libre Baskerville is designed by Pablo Impallari. It is primarily intended " -"to be a web font but is also attractive as a TeX font. As there is currently " -"no bold italic variant, an artificially slanted version of the bold variant " -"has been generated.\n" +"Hyphenation patterns for Danish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" "\n" -"date: 2013-01-28 06:51:38 +0000" +"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-libris) -msgid "Libris ADF fonts, with LaTeX support" +#. description(texlive-hyphen-dutch) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns " +"don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words " +"that have different hyphenations according to their meaning." msgstr "" -#. description(texlive-libris) +#. description(texlive-hyphen-esperanto) msgid "" -"LibrisADF is a sans-serif family designed to mimic Lydian. The bundle " -"includes: - fonts, in Adobe Type 1, TrueType and OpenType formats, and - " -"LaTeX support macros, for use with the Type 1 versions of the fonts. The " -"LaTeX macros depend on the nfssext-cfr bundle. GPL licensing applies the the " -"fonts themselves; the support macros are distributed under LPPL licensing.\n" -"\n" -"date: 2010-07-10 17:16:06 +0000" +"Hyphenation patterns for Esperanto ISO Latin 3 and UTF-8 encodings. Note " +"that TeX distributions don't ship any suitable fonts in Latin 3 encoding, so " +"unless you create your own font support or want to use MlTeX, using native " +"Unicode engines is highly recommended." msgstr "" -#. summary(texlive-lineno) -msgid "Line numbers on paragraphs" +#. description(texlive-hyphen-estonian) +msgid "Hyphenation patterns for Estonian in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. summary(texlive-linearA) -msgid "Linear A script fonts" +#. summary(texlive-hyphen-ethiopic) +msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts" msgstr "" -#. description(texlive-listofsymbols) +#. description(texlive-hyphen-finnish) msgid "" -"Listofsymbols provides commands to automatically create a list of symbols " -"(also called notation or nomenclature), and to handle symbols logically, i." -"e. define a macro that is expanded to the desired output and use the macro " -"in the text rather than `hardcoding' the output into the text. This helps to " -"ensure consistency throughout the text, especially if there is a chance that " -"symbols will be changed at some stage. The package is more or less a " -"combination of what the packages nomencl and formula do. The concept of " -"creating the list of symbols, though, is different from the way nomencl.sty " -"does it.\n" +"Hyphenation patterns for Finnish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" "\n" -"date: 2009-11-29 12:21:16 +0000" +"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-listbib) -msgid "Lists contents of BibTeX files" +#. description(texlive-hyphen-french) +msgid "Hyphenation patterns for French in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. summary(texlive-lazylist) -msgid "Lists in TeX's \"mouth\"" +#. description(texlive-hyphen-friulan) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Friulan in ASCII encoding. They are supposed to " +"comply with the common spelling of the Friulan (Furlan) language as fixed by " +"the Regional Law N.15/96 dated November 6, 1996 and its following amendments." msgstr "" -#. summary(texlive-lithuanian) -#, fuzzy -msgid "Lithuanian language support" -msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - -#. summary(texlive-mlist) -msgid "Logical markup for lists" +#. description(texlive-hyphen-galician) +msgid "Hyphenation patterns for Galician in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. summary(texlive-luaxml) +#. description(texlive-hyphen-georgian) #, fuzzy -msgid "Lua library for reading and serialising XML files" -msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" +msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings." +msgstr "Mises à jour facultatives" -#. description(texlive-luatex) +#. description(texlive-hyphen-german) msgid "" -"LuaTeX is an extended version of pdfTeX using Lua as an embedded scripting " -"language. The LuaTeX project's main objective is to provide an open and " -"configurable variant of TeX while at the same time offering downward " -"compatibility. LuaTeX uses Unicode (as UTF-8) as its default input encoding, " -"and is able to use modern (OpenType) fonts (for both text and mathematics). " -"It should be noted that LuaTeX is still under development; its specification " -"has been declared stable, but absolute stability may not in practice be " -"assumed.\n" -"\n" -"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000" +"Hyphenation patterns for German in T1/EC and UTF-8 encodings, for " +"traditional and reformed spelling, including Swiss German. The package " +"includes the latest patterns from dehyph-exptl (known to TeX under names " +"'german', 'ngerman' and 'swissgerman'), however 8-bit engines still load old " +"versions of patterns for 'german' and 'ngerman' for backward- compatibility " +"reasons. Swiss German patterns are suitable for Swiss Standard German " +"(Hochdeutsch) not the Alemannic dialects spoken in Switzerland " +"(Schwyzerduetsch). There are no known patterns for written Schwyzerduetsch." msgstr "" -#. description(texlive-luainputenc) +#. description(texlive-hyphen-hungarian) msgid "" -"LuaTeX operates by default in UTF-8 input; thus LaTeX documents that need 8-" -"bit character-sets need special treatment. (In fact, LaTeX documents using " -"UTF-8 with \"traditional\" -- 256- glyph -- fonts also need support from " -"this package.) The package, therefore, replaces the LaTeX standard inputenc " -"for use under LuaTeX. With a current LuaTeX,the package has the same " -"behaviour with LuaTeX as inputenc has under pdfTeX.\n" +"Hyphenation patterns for Hungarian in T1/EC and UTF-8 encodings. From " +"https://github.com/nagybence/huhyphn/.\n" "\n" -"date: 2010-11-19 15:55:42 +0000" +"date: 2012-06-19 20:38:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luaindex) +#. description(texlive-hyphen-icelandic) msgid "" -"Luaindex provides (yet another) index processor, written in Lua.\n" +"Hyphenation patterns for Icelandic in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" "\n" -"date: 2011-08-19 08:28:18 +0000" +"date: 2007-04-17 09:56:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lualibs) +#. description(texlive-hyphen-indonesian) msgid "" -"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming. The " -"bundle is based on lua modules shipped with ConTeXt, and are made available " -"in this bundle for use independent of ConTeXt.\n" -"\n" -"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000" +"Hyphenation patterns for Indonesian (Bahasa Indonesia) in ASCII encoding. " +"They are probably also usable for Malay (Bahasa Melayu)." msgstr "" -#. description(texlive-m-tx) +#. description(texlive-hyphen-interlingua) +msgid "Hyphenation patterns for Interlingua in ASCII encoding." +msgstr "" + +#. description(texlive-hyphen-irish) msgid "" -"M-Tx is a preprocessor to pmx, which is itself a preprocessor to musixtex, a " -"music typesetting system. The prime motivation to the development of M-Tx " -"was to provide lyrics for music to be typeset. In fact, pmx now provides a " -"lyrics interface, but M-Tx continues in use by those who prefer its " -"language.\n" -"\n" -"date: 2013-01-20 13:45:16 +0000" +"Hyphenation patterns for Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings. Visit " +"http://borel.slu.edu/fleiscin/index.html for more information." msgstr "" -#. description(texlive-metaobj) +#. description(texlive-hyphen-italian) msgid "" -"METAOBJ is a large metapost package providing high-level objects. It " -"implements many of PSTricks' features for node connections, but also trees, " -"matrices, and many other things. It more or less contains boxes.mp and " -"rboxes.mp. There is a large (albeit not complete) documentation distributed " -"with the package. It is easily extensible with new objects.\n" +"Hyphenation patterns for Italian in ASCII encoding. Compliant with the " +"Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian Standards " +"Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI).\n" "\n" -"date: 2007-08-24 20:48:09 +0000" +"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-metatex) +#. description(texlive-hyphen-kurmanji) msgid "" -"METATeX is a set of plain TeX and MetaFont macros that you can use to define " -"both the text and the figures in a single source file. Because METATeX sets " -"up two way communication, from TeX to MetaFont and back from MetaFont to " -"TeX, drawing dimensions can be controlled by TeX and labels can be located " -"by MetaFont. Only standard features of TeX and MetaFont are used, but two " -"runs of TeX and one of MetaFont are needed.\n" -"\n" -"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000" +"Hyphenation patterns for Kurmanji (Northern Kurdish) as spoken in Turkey and " +"by the Kurdish diaspora in Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. description(texlive-mhequ) +#. description(texlive-hyphen-latin) msgid "" -"MHequ simplifies creating multi-column equation environments, and tagging " -"the equations therein. It supports sub-numbers of blocks of equations (like " -"(1.2a), (1.2b), etc) and references to each equation individually (1.2a) or " -"to the whole block (1.2). The labels can be shown in draft mode. Comments in " -"the package itself describe usage.\n" +"Hyphenation patterns for Latin in T1/EC and UTF-8 encodings, mainly in " +"modern spelling (u when u is needed and v when v is needed), medieval " +"spelling with the ligatures \\ae and \\oe and the (uncial) lowercase 'v' " +"written as a 'u' is also supported. Apparently there is no conflict between " +"the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.\n" "\n" -"date: 2008-05-01 18:41:51 +0000" +"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mltex) +#. description(texlive-hyphen-latvian) +msgid "Hyphenation patterns for Latvian in L7X and UTF-8 encodings." +msgstr "" + +#. description(texlive-hyphen-lithuanian) msgid "" -"MLTeX is a modification of TeX version >=3.0 that allows the hyphenation of " -"words with accented letters using ordinary Computer Modern (CM) fonts. The " -"system is distributed as a TeX change file.\n" -"\n" -"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000" +"Hyphenation patterns for Lithuanian in L7X and UTF-8 encodings. " +"\\lefthyphenmin and \\righthyphenmin have to be at least 2." msgstr "" -#. description(texlive-jadetex) +#. description(texlive-hyphen-greek) msgid "" -"Macro package on top of LaTeX to typeset TeX output of the Jade DSSSL " -"implementation.\n" +"Hyphenation patterns for Modern Greek in monotonic and polytonic spelling in " +"LGR and UTF-8 encodings. Patterns in UTF-8 use two code positions for each " +"of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AC, U+1F71 " +"for alpha.\n" "\n" -"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-IEEEconf) -msgid "Macros for IEEE conference proceedings" +#. description(texlive-hyphen-mongolian) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Mongolian in T2A, LMC and UTF-8 encodings. LMC " +"encoding is used in MonTeX. The package includes two sets of patterns that " +"will hopefully be merged in future." msgstr "" -#. summary(texlive-lexikon) -msgid "Macros for a two language dictionary" +#. description(texlive-hyphen-norwegian) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Norwegian Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 " +"encodings." msgstr "" -#. summary(texlive-mandi) -msgid "Macros for introductory physics and astronomy" +#. description(texlive-hyphen-piedmontese) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Piedmontese in ASCII encoding. Compliant with " +"'Gramatica dla lengua piemonteisa' by Camillo Brero." msgstr "" -#. summary(texlive-localloc) -#, fuzzy -msgid "Macros for localizing TeX register allocations" -msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." - -#. summary(texlive-mailing) -msgid "Macros for mail merging" +#. description(texlive-hyphen-polish) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Polish in QX and UTF-8 encodings. These patterns " +"are also used by Polish TeX formats MeX and LaMeX.\n" +"\n" +"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-newsletr) -msgid "Macros for making newsletters with Plain TeX" +#. description(texlive-hyphen-portuguese) +msgid "Hyphenation patterns for Portuguese in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. description(texlive-karnaugh) +#. description(texlive-hyphen-romanian) msgid "" -"Macros intended for typesetting Karnaugh-Maps and Veitch-Charts in a simple " -"and user-friendly way. Karnaugh-Maps and Veitch- Charts are used to display " -"and simplify logic functions \"manually\". These macros can typeset Karnaugh-" -"Maps and Veitch- Charts with up to ten variables (=1024 entries).\n" -"\n" -"date: 2007-01-08 13:40:40 +0000" +"Hyphenation patterns for Romanian in T1/EC and UTF-8 encodings. The UTF-8 " +"patterns use U+0219 for the character 's with comma accent' and U+021B for " +"'t with comma accent', but we may consider using U+015F and U+0163 as well " +"in the future." msgstr "" -#. summary(texlive-jadetex) -msgid "Macros supporting Jade DSSSL output" +#. description(texlive-hyphen-romansh) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Romansh in ASCII encoding. They are supposed to " +"comply with the rules indicated by the Lia Rumantscha (Romansh language " +"society)." msgstr "" -#. summary(texlive-mfpic4ode) -msgid "Macros to draw direction fields and solutions of ODEs" +#. description(texlive-hyphen-russian) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Russian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit " +"engines, the 'ruhyphen' package provides a number of different pattern sets, " +"as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-" +"generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. " +"A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in " +"the future." msgstr "" -#. summary(texlive-magaz) -msgid "Magazine layout" +#. description(texlive-hyphen-sanskrit) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Sanskrit and Prakrit in transliteration, and in " +"Devanagari, Bengali, Kannada, Malayalam and Telugu scripts for Unicode " +"engines." msgstr "" -#. summary(texlive-lcyw) -msgid "Make Classic Cyrillic CM fonts accessible in LaTeX" +#. description(texlive-hyphen-serbian) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Serbian in T1/EC, T2A and UTF-8 encodings. For 8-" +"bit engines the patterns are available separately as 'serbian' in T1/EC " +"encoding for Latin script and 'serbianc' in T2A encoding for Cyrillic " +"script. Unicode engines should only use 'serbian' which has patterns in both " +"scripts combined.\n" +"\n" +"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-jlabels) -msgid "Make letter-sized pages of labels" +#. description(texlive-hyphen-slovak) +msgid "" +"Hyphenation patterns for Slovak in T1/EC and UTF-8 encodings. Original " +"patterns 'skhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and " +"loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)." msgstr "" -#. summary(texlive-maybemath) -msgid "Make math bold or italic according to context" +#. description(texlive-hyphen-slovenian) +msgid "Hyphenation patterns for Slovenian in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. description(texlive-makecirc) +#. description(texlive-hyphen-spanish) msgid "" -"MakeCirc is a MetaPost library that contains diverse symbols for use in " -"circuit diagrams. MakeCirc offers a high quality tool, with a simple syntax. " -"MakeCirc is completely integrated with LaTeX documents and with other " -"MetaPost drawing/graphic. Its output is a PostScript file. MakeCirc only " -"requires (La)TeX and MetaPost to work.\n" +"Hyphenation patterns for Spanish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n" "\n" -"date: 2006-11-19 20:19:11 +0000" +"date: 2009-08-01 21:35:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mkgrkindex) +#. description(texlive-hyphen-swedish) +msgid "Hyphenation patterns for Swedish in T1/EC and UTF-8 encodings." +msgstr "" + +#. description(texlive-hyphen-thai) +#, fuzzy +msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings." +msgstr "Mises à jour facultatives" + +#. description(texlive-hyphen-turkish) msgid "" -"Makeindex is resolutely stuck with Latin-based alphabets, so will not deal " -"with Greek indexes, unaided. This package provides a Perl script that will " -"transmute the index of a Greek document in such a way that makeindex will " -"sort the entries according to the rules of the Greek alphabet.\n" +"Hyphenation patterns for Turkish in T1/EC and UTF-8 encodings. The patterns " +"for Turkish were first produced for the Ottoman Texts Project in 1987 and " +"were suitable for both Modern Turkish and Ottoman Turkish in Latin script, " +"however the required character set didn't fit into EC encoding, so support " +"for Ottoman Turkish had to be dropped to keep compatibility with 8- bit " +"engines.\n" "\n" -"date: 2010-10-24 14:36:36 +0000" +"date: 2011-02-23 07:51:21 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mkgrkindex) -msgid "Makeindex working with Greek" +#. description(texlive-hyphen-turkmen) +msgid "Hyphenation patterns for Turkmen in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. summary(texlive-koma-moderncvclassic) +#. description(texlive-hyphen-ukrainian) msgid "" -"Makes the style and command of moderncv (style classic) available for koma-" -"classes and thus compatible with biblatex" +"Hyphenation patterns for Ukrainian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit " +"engines, the 'ukrhyph' package provides a number of different pattern sets, " +"as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-" +"generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. " +"A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in " +"the future." msgstr "" -#. summary(texlive-mnotes) -msgid "Margin annotation for collaborative writing" +#. description(texlive-hyphen-uppersorbian) +msgid "Hyphenation patterns for Upper Sorbian in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. summary(texlive-lua-check-hyphen) -msgid "Mark hyphenations in a document, for checking" +#. description(texlive-hyphen-welsh) +msgid "Hyphenation patterns for Welsh in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. description(texlive-marvosym) +#. description(texlive-hyphen-ethiopic) msgid "" -"Martin Vogel's Symbol font (marvosym) contains the Euro currency symbol as " -"defined by the European commission, along with symbols for structural " -"engineering; symbols for steel cross-sections; astronomy signs (sun, moon, " -"planets); the 12 signs of the zodiac; scissor symbols; CE sign and others. " -"The package contains both the original TrueType font and the derived Type 1 " -"font, together with support files for TeX (LaTeX).\n" -"\n" -"date: 2012-04-08 11:55:52 +0000" +"Hyphenation patterns for languages written using the Ethiopic script for " +"Unicode engines. They are not supposed to be linguistically relevant in all " +"cases and should, for proper typography, be replaced by files tailored to " +"individual languages." msgstr "" -#. summary(texlive-marvosym) -msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font" +#. description(texlive-hyphen-chinese) +msgid "" +"Hyphenation patterns for unaccented transliterated Mandarin Chinese (pinyin) " +"in T1/EC and UTF-8 encodings." msgstr "" -#. description(texlive-mathabx) +#. description(texlive-ibygrk) msgid "" -"Mathabx is a set of 3 mathematical symbols font series: matha, mathb and " -"mathx. They are defined by MetaFont code and should be of reasonable quality " -"(bitmap output). Things change from time to time, so there is no claim of " -"stability (encoding, metrics, design). The package includes Plain TeX and " -"LaTeX support macros.\n" +"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of a classic " +"Didot cut of Greek type from around 1800. The fonts are available both as " +"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. This distribution of ibycus is " +"accompanied by a set of macro packages to use it with Plain TeX or LaTeX, " +"but for use with Babel, see the ibycus-babel package.\n" "\n" -"date: 2008-09-15 11:48:16 +0000" +"date: 2007-07-29 09:26:52 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mathdesign) -msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts" -msgstr "" +#. summary(texlive-hyphen-icelandic) +#, fuzzy +#| msgid "Icelandic translations for KDE" +msgid "Icelandic hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE" -#. summary(texlive-mnsymbol) -msgid "Mathematical symbol font for Adobe MinionPro" +#. description(texlive-ginpenc) +msgid "" +"If the inputenc is used and German umlauts are input directly, they are " +"converted to the LICR representation \\\"a (etc.). This breaks the sort " +"algorithm of makeindex, for instance. Ginpenc converts umlauts and the sharp-" +"s to the short forms defined by babel, e.g., \"a instead, if the text is " +"typeset in German.\n" +"\n" +"date: 2007-07-08 09:00:26 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mafr) -msgid "Mathematics in accord with French usage" +#. summary(texlive-export) +#, fuzzy +msgid "Import and export values of LaTeX registers" +msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" + +#. summary(texlive-fixlatvian) +msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-isomath) -msgid "Mathematics style for science and technology" +#. summary(texlive-float) +#, fuzzy +msgid "Improved interface for floating objects" +msgstr "Interface Perl pour objets URI" + +#. description(texlive-float) +msgid "" +"Improves the interface for defining floating objects such as figures and " +"tables. Introduces the boxed float, the ruled float and the plaintop float. " +"You can define your own floats and improve the behaviour of the old ones. " +"The package also provides the H float modifier option of the obsolete here " +"package. You can select this as automatic default with " +"\\floatplacement{figure}{H}.\n" +"\n" +"date: 2009-09-26 07:33:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathspic) +#. description(texlive-eiad) msgid "" -"MathsPIC(Perl) is a development of the earlier MathsPIC(DOS) program, now " -"implemented as a Perl script, being much more portable than the earlier " -"program. MathsPIC parses a plain text input file and generates a plain text " -"output-file containing commands for drawing a diagram. Version 1.0 produces " -"output containing PiCTeX and (La)TeX commands, which may then be processed " -"by plain TeX or LaTeX in the usual way. MathsPIC also outputs a " -"comprehensive log-file. MathsPIC facilitates creating figures using PiCTeX " -"by providing an environment for manipulating named points and also allows " -"the use of variables and maths (advance, multiply, and divide)--in short--it " -"takes the pain out of PiCTeX. Both the original DOS version and the new Perl " -"version are available.\n" +"In both lower and upper case 32 letters are defined (18 'plain' ones, 5 long " +"vowels and 9 aspirated consonants). The ligature 'agus' is also made " +"available. The remaining characters (digits, punctuation and accents) are " +"inherited from the Computer Modern family of fonts. The font definitions use " +"code from the sauter fonts, so those fonts have to be installed before using " +"eiad. OT1*.fd files are provided for use with LaTeX.\n" "\n" -"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000" +"date: 2008-12-05 20:50:47 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mattens) -msgid "Matrices/tensor typesetting" +#. summary(texlive-exteps) +msgid "Include EPS figures in MetaPost" msgstr "" -#. description(texlive-mex) -msgid "" -"MeX is an adaptation of Plain TeX (MeX) and LaTeX209 (LaMeX) formats to the " -"Polish language and to Polish printing customs. It contains a complete set " -"of Metafont sources of Polish fonts, hyphenation rules for the Polish " -"language and sources of formats.\n" -"\n" -"date: 2011-04-11 10:20:39 +0000" +#. summary(texlive-epsincl) +msgid "Include EPS in MetaPost figures" msgstr "" -#. description(texlive-metaplot) -msgid "" -"MetaPlot is a set of Metapost macros for manipulating pre- generated plots " -"(and similar objects), and formatting them for inclusion in a Metapost " -"figure. The intent is that the plots can be generated by some outside " -"program, in an abstract manner that does not require making decisions about " -"on-page sizing and layout, and then they can be imported into MetaPlot and " -"arranged using the full capabilities of Metapost. Metaplot also includes a " -"very flexible set of macros for generating plot axes, which may be useful in " -"other contexts as well. Presently, MetaPlot is in something of a pre-release " -"beta state; it is quite functional, but the syntax of the commands are still " -"potentially in flux. Bug reports and other suggestions would be most " -"welcome!\n" -"\n" -"date: 2006-11-09 20:17:58 +0000" +#. summary(texlive-fmp) +msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-metauml) -msgid "MetaPost library for typesetting UML diagrams" +#. summary(texlive-gincltex) +msgid "Include TeX files as graphics (.tex support for \\includegraphics)" msgstr "" -#. summary(texlive-metago) -msgid "MetaPost output of Go positions" +#. summary(texlive-dviincl) +msgid "Include a DVI page into MetaPost output" msgstr "" -#. summary(texlive-metaobj) -msgid "MetaPost package providing high-level objects" +#. summary(texlive-fancytooltips) +msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips" msgstr "" -#. description(texlive-metapost) -msgid "" -"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise " -"technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather " -"than the bitmaps Metafont creates.\n" -"\n" -"date: 2013-06-17 11:46:30 +0000" +#. summary(texlive-grfpaste) +msgid "Include fragments of a dvi file" msgstr "" -#. description(texlive-metauml) -msgid "" -"MetaUML is a MetaPost library for typesetting UML diagrams, which provides a " -"usable, human-friendly textual notation for UML, offering now support for " -"class, package, activity, state, and use case diagrams.\n" -"\n" -"date: 2010-07-30 11:14:18 +0000" +#. summary(texlive-hyphen-indic) +msgid "Indic hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-jablantile) -msgid "Metafont version of tiles in the style of Slavik Jablan" +#. summary(texlive-hyphen-indonesian) +msgid "Indonesian hyphenation patterns" msgstr "" -#. description(texlive-mfpic) -msgid "" -"Mfpic is a scheme for producing pictures from (La)TeX commands. Commands " -"\\mfpic and \\endmfpic (in LaTeX, the mfpic environment) enclose a group in " -"which drawing commands may be placed. The commands generate a Meta-language " -"file, which may be processed by Metapost (or even Metafont). The resulting " -"image file will be read back in to the document to place the picture at the " -"point where the original (La)TeX commands appeared. Note that the ability to " -"use Metapost here means that the package works equally well in LaTeX and " -"PDFLaTeX.\n" -"\n" -"date: 2012-12-04 15:44:12 +0000" +#. summary(texlive-fixme) +msgid "Insert \"fixme\" notes into draft documents" msgstr "" -#. summary(texlive-mslapa) -msgid "Michael Landy's APA citation style" +#. summary(texlive-encxvlna) +msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX" msgstr "" -#. description(texlive-miniplot) -msgid "" -"MiniPlot is a package to help the LaTeX user typeset EPS figures using an " -"easy-to-use interface. Figures can be arranged as one-figure-only or as a " -"collection of figures in columns and rows which can itself contain sub-" -"figures in columns and rows. Wrapped figures are also supported. This " -"package provides commands to display a framebox instead of the figure as the " -"graphics package does already but additionally it writes useful information " -"such as the label and scaling factor into these boxes.\n" -"\n" -"date: 2010-03-14 22:57:23 +0000" +#. summary(texlive-foilhtml) +msgid "Interface between foiltex and LaTeX2HTML" msgstr "" -#. summary(texlive-minipage-marginpar) -msgid "Minipages with marginal notes" +#. summary(texlive-hyphen-interlingua) +msgid "Interlingua hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-ltxmisc) -msgid "Miscellaneous LaTeX packages, etcetera" +#. summary(texlive-hyphen-irish) +msgid "Irish hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-lhelp) +#. summary(texlive-hyphen-italian) +msgid "Italian hyphenation patterns" +msgstr "" + +#. summary(texlive-fancyhdr-it) #, fuzzy -msgid "Miscellaneous helper packages" -msgstr "Divers" +msgid "Italian translation of fancyhdr documentation" +msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" -#. description(texlive-jknapltx) +#. summary(texlive-forloop) +msgid "Iteration in LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-harvmac) msgid "" -"Miscellaneous macros by Jorg Knappen, including: - represent counters in " -"greek; - Maxwell's non-commutative division; - latin1jk, latin2jk and " -"latin3jk, which are their inputenc definition files that allow verbatim " -"input in the respective ISO Latin codes; - blackboard bold fonts in maths; - " -"use of RSFS fonts in maths; - extra alignments for \\parboxes; - swap Roman " -"and Sans fonts; - transliterate semitic languages; - patches to make (La)TeX " -"formulae embeddable in SGML; - use maths \"minus\" in text as appropriate; - " -"simple Young tableaux.\n" +"Known as 'Harvard macros', since written at that University.\n" "\n" -"date: 2006-12-15 10:08:32 +0000" +"date: 2008-12-20 15:08:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-js-misc) -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod" -msgstr "Divers" +#. summary(texlive-hyphen-kurmanji) +msgid "Kurmanji hyphenation patterns" +msgstr "" -#. summary(texlive-jknapltx) -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen" -msgstr "Divers" +#. summary(texlive-examdesign) +msgid "LaTeX class for typesetting exams" +msgstr "" -#. summary(texlive-mdwtools) +#. summary(texlive-ethiop) +msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic" +msgstr "" + +#. summary(texlive-egameps) #, fuzzy -msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding" -msgstr "Divers" +msgid "LaTeX package for typesetting extensive games" +msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_games" -#. description(texlive-match_parens) +#. description(texlive-fncylab) msgid "" -"Mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, especially in TeX " -"sources which may be rich in those, may be difficult to trace. This little " -"script helps you by writing your text to standard output, after adding a " -"left margin to your text, which will normally be almost empty, but will " -"clearly show any mismatches.\n" +"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to " +"labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate " +"internal commands. The package fixes the flaw in LaTeX, and provides a " +"\\labelformat command for changing the format of references to labels. The " +"package also provides a \\Ref command to make reference to such redefined " +"labels at the start of a sentence.\n" "\n" -"date: 2012-04-05 15:28:29 +0000" +"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mkpattern) -msgid "" -"Mkpattern is a general purpose program for the generation of hyphenation " -"patterns, with definition of letter sets and template-like constructions. It " -"also provides an easy way to handle different input and output encodings, " -"and featgures generation of clean UTF-8 patterns. The package was used for " -"the creation of the Galician patterns.\n" -"\n" -"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000" +#. summary(texlive-hrlatex) +msgid "LaTeX support for Croatian documents" msgstr "" -#. description(texlive-mnsymbol) +#. summary(texlive-ebgaramond) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts" +msgstr "Support XML pour castor" + +#. description(texlive-duerer-latex) msgid "" -"MnSymbol is a symbol font family, designed to be used in conjunction with " -"Adobe Minion Pro (via the MinionPro package). Almost all of LaTeX and AMS " -"mathematical symbols are provided; remaining coverage is available from the " -"MinionPro font with the MinionPro package. The fonts are available in both " -"MetaFont and Adobe Type 1 formats, and a comprehensive support package is " -"provided. While the fonts were designed to fit with Minon Pro, the design " -"should fit well with other renaissance or baroque faces: indeed, it will " -"probably work with most fonts that are neither too wide nor too thin, for " -"example Palatino or Times; it is known to look good with Sabon. There is no " -"package designed to configure its use with any font other than Minion Pro, " -"but (for example) simply loading mnsymbol after mathpazo will probably do " -"what is needed.\n" +"LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts, using their standard " +"fontname names.\n" "\n" -"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000" +"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ltablex) +#. summary(texlive-duerer-latex) +msgid "LaTeX support for the Duerer fonts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-eiad-ltx) +msgid "LaTeX support for the eiad font" +msgstr "" + +#. description(texlive-eqparbox) msgid "" -"Modifies the tabularx environment to combine the features of the tabularx " -"package (auto-sized columns in a fixed width table) with those of the " -"longtable package (multi-page tables).\n" +"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text occupy " +"the same amount of horizontal space on the page. To that end, the eqparbox " +"package defines a new command, \\eqparbox, which works just like \\parbox, " +"except that instead of specifying a width, one specifies a tag. All " +"eqparboxes with the same tag--regardless of where they are in the document-- " +"will stretch to fit the widest eqparbox with that tag. This simple, equal-" +"width mechanism can be used for a variety of alignment purposes, as is " +"evidenced by the examples in eqparbox's documentation. Various derivatives " +"of \\eqparbox are also provided.\n" "\n" -"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000" +"date: 2013-03-16 23:02:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-montex) +#. summary(texlive-graphics-pln) +msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users" +msgstr "" + +#. description(texlive-filecontents) msgid "" -"MonTeX provides Mongolian and Manju support for the TeX/LaTeX community. " -"Mongolian is a language spoken in North East Asia, namely Mongolia and the " -"Inner Mongol Autonomous Region of China. Today, it is written in an extended " -"Cyrillic alphabet in Mongolia whereas the Uighur writing continues to be in " -"use in Inner Mongolia, though it is also, legally speaking, the official " -"writing system of Mongolia. Manju is another language of North East Asia, " -"belonging to the Tungusic branch of the Altaic languages. Though it is " -"hardly spoken nowadays, it survives in written form as Manju was the native " -"language of the rulers of the Qing dynasty (1644-1911) in China. Large " -"quantities of documents of the Imperial Archives survive, as well as some of " -"the finest dictionaries ever compiled in Asia, like the Pentaglot, a " -"dictionary comprising Manju, Tibetan, Mongolian, Uighur and Chinese. MonTeX " -"provides all necessary characters for writing standard Mongolian in Cyrillic " -"and Classical (aka Traditional or Uighur) writing, and Manju as well as " -"transliterated Tibetan texts, for which purpose a number of additional " -"characters was created. In MonTeX, both Mongolian and Manju are entered in " -"romanized form. The retransliteration (from Latin input to Mongolian and " -"Manju output) is completely realized in TeX/Metafont so that no external " -"preprocessor is required. Please note that most of the enhanced functions of " -"MonTeX require a working e-LaTeX environment. This is especially true when " -"compiling documents with Mongolian or Manju as the main document language. " -"It is recommended to choose pdfelatex as the resulting PDF files are truly " -"portable. Vertical text generated by MonTeX is not supported in DVI.\n" +"LaTeX2e's filecontents and filecontents* environments enable a LaTeX source " +"file to generate external files as it runs through LaTeX. However, there are " +"two limitations of these environments: they refuse to overwrite existing " +"files, and they can only be used in the preamble of a document. The " +"filecontents package removes these limitations, letting you overwrite " +"existing files and letting you use filecontents/filecontents* anywhere.\n" "\n" -"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000" +"date: 2011-10-09 14:42:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-montex) -msgid "Mongolian LaTeX" +#. summary(texlive-flabels) +msgid "Labels for files and folders" msgstr "" -#. summary(texlive-moreenum) -msgid "More enumeration options" +#. summary(texlive-hyphen-latin) +msgid "Latin hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-mptopdf) -msgid "Mpost to PDF, native MetaPost graphics inclusion" +#. summary(texlive-hyphen-latvian) +msgid "Latvian hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-multenum) -msgid "Multi-column enumerated lists" +#. summary(texlive-fouridx) +msgid "Left sub- and superscripts in maths mode" msgstr "" -#. description(texlive-multibib) -msgid "" -"Multibib the creation of references to multiple bibliographies within one " -"document. It thus provides complementary functionality to packages like " -"bibunits and chapterbib, which allow the creation of one bibliography for " -"multiple, but different parts of the document. Multibib is compatible with " -"inlinebib, natbib, and koma-script.\n" -"\n" -"date: 2008-12-10 19:42:30 +0000" +#. summary(texlive-fullblck) +msgid "Left-blocking for letter class" msgstr "" -#. summary(texlive-mhequ) -msgid "Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering" +#. summary(texlive-g-brief) +msgid "Letter document class" msgstr "" -#. summary(texlive-movie15) -#, fuzzy -#| msgid "kdemultimedia base package" -msgid "Multimedia inclusion package" -msgstr "paquet de base pour kdemultimedia" +#. summary(texlive-formlett) +msgid "Letters to multiple recipients" +msgstr "" -#. summary(texlive-media9) -msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility" +#. summary(texlive-gb4e) +msgid "Linguistic tools" msgstr "" -#. summary(texlive-multibbl) +#. summary(texlive-easylist) +msgid "Lists using a single active character" +msgstr "" + +#. summary(texlive-hyphen-lithuanian) #, fuzzy -msgid "Multiple bibliographies" -msgstr "Multiple Move" +msgid "Lithuanian hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" -#. summary(texlive-multibib) -msgid "Multiple bibliographies within one document" +#. description(texlive-hep) +msgid "" +"Loads the author's hepunits and hepnicenames packages, and a selection of " +"others that are useful in High Energy Physics papers, etc.\n" +"\n" +"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mcite) +#. summary(texlive-feynmf) +msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams" +msgstr "" + +#. summary(texlive-functan) +msgid "Macros for functional analysis and PDE theory" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ean) #, fuzzy -msgid "Multiple items in a single citation" -msgstr "Outil pour envoyer des emails" +msgid "Macros for making EAN barcodes" +msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." -#. summary(texlive-iitem) -msgid "Multiple level of lists in one list-like environment" +#. summary(texlive-harvmac) +msgid "Macros for scientific articles" msgstr "" -#. summary(texlive-multibibliography) -msgid "Multiple versions of a bibliography, with different sort orders" +#. summary(texlive-hepparticles) +msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names" msgstr "" -#. description(texlive-musixtex) +#. description(texlive-flabels) msgid "" -"MusiXTeX provides a set of macros, based on the earlier MusicTeX, for " -"typesetting music with TeX. To produce optimal spacing, MusixTeX is a three-" -"pass system: etex, musixflx, and etex again. (Musixflx is a lua script that " -"is provided in the bundle.) The three-pass process, optionally followed by " -"processing for printed output, is automated by the musixtex wrapper script. " -"The package uses its own specialised fonts, which must be available on the " -"system for musixtex to run. This version of MusixTeX builds upon work by " -"Andreas Egler, whose own version is no longer being developed. The MusiXTeX " -"macros are universally acknowledged to be challenging to use directly: the " -"pmx preprocessor compiles a simpler input language to MusixTeX macros..\n" +"Macros for typesetting pretty labels (optionally colored) for the back of " +"files or binders (currently only the special A4 \"Leitz-Ordner\" ring binder " +"is supported).\n" "\n" -"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000" +"date: 2010-02-28 21:13:22 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-nameauth) -msgid "Name authority mechanism for consistency in body text and index" +#. summary(texlive-guitlogo) +msgid "Macros for typesetting the GuIT logo" msgstr "" -#. description(texlive-nanumtype1) -msgid "" -"Nanum is a unicode font designed especially for Korean-language script. The " -"font was designed by Sandoll Communication and Fontrix; it includes the sans " -"serif (gothic), serif (myeongjo), pen script and brush script typefaces. The " -"package provides Type1 subfonts converted from Nanum Myeongjo (Regular and " -"ExtraBold) and Nanum Gothic (Regular and Bold) OTFs. C70, LUC, T1, and TS1 " -"font definition files are also provided. (The package does not include " -"OpenType/TrueType files, which are available from Naver)\n" -"\n" -"date: 2013-03-25 17:47:44 +0000" +#. summary(texlive-fcltxdoc) +msgid "Macros for use in the author's documentation" msgstr "" -#. description(texlive-nath) +#. description(texlive-font-change) msgid "" -"Nath is a LaTeX (both 2e and 2.09) style to separate presentation and " -"content in mathematical typography. The style delivers a particular context-" -"dependent presentation on the basis of a rather coarse context-independent " -"notation. Highlighted features: depending on the context, the command \\frac " -"produces either built-up or case or solidus fractions, with parentheses " -"added whenever required for preservation of the mathematical meaning; " -"delimiters adapt their size to the material enclosed, rendering \\left and " -"\\right almost obsolete.\n" +"Macros to Change Text and Math fonts in TeX: 19 Beautiful Variants These " +"macros are written for plain TeX and can be used with other packages like " +"AmSTeX, eplain, etc. They allow you to change the fonts (text and math) in " +"your TeX document with only one statement. Also different font sizes are " +"available. All the fonts called by these macro files are free and are " +"included in the present MiKTeX and TeX Live distributions.\n" "\n" -"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000" +"date: 2010-07-19 14:45:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-nath) -msgid "Natural mathematics notation" +#. summary(texlive-font-change) +msgid "Macros to Change Text and Math fonts in plain TeX" msgstr "" -#. description(texlive-nature) -msgid "" -"Nature does not accept papers in LaTeX, but it does accept PDF. This class " -"and BibTeX style provide what seems to be necessary to produce papers in a " -"format acceptable to the publisher.\n" -"\n" -"date: 2008-09-15 11:49:48 +0000" +#. summary(texlive-emptypage) +msgid "Make empty pages really empty" msgstr "" -#. description(texlive-navigator) -msgid "" -"Navigator implements PDF features for all formats (with some limitations in " -"ConTeXt) with PDFTeX, LuaTeX and XeTeX (i.e. xdvipdfmx). Features include: - " -"Customizable outlines (i.e. bookmarks); - Anchors; - Links and actions (e.g. " -"JavaScript or user-defined PDF actions); - File embedding (not in ConTeXt); " -"- Document information and PDF viewer's display (not in ConTeXt); and - " -"Commands to create and use raw PDF objects. Navigator requires texapi and " -"yax, both version at least 1.03.\n" -"\n" -"date: 2012-11-14 16:56:09 +0000" +#. summary(texlive-fnpct) +msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation" msgstr "" -#. summary(texlive-mbenotes) -msgid "Notes in tables or images" +#. summary(texlive-fig4latex) +msgid "Management of figures for large LaTeX documents" msgstr "" -#. summary(texlive-marginnote) -msgid "Notes in the margin, even where \\marginpar fails" +#. summary(texlive-elmath) +msgid "Mathematics in Greek texts" msgstr "" -#. summary(texlive-memdesign) -msgid "Notes on book design" +#. summary(texlive-eurosym) +msgid "MetaFont and macros for Euro sign" msgstr "" -#. summary(texlive-nddiss) -msgid "Notre Dame Dissertation format class" +#. summary(texlive-featpost) +msgid "MetaPost macros for 3D" msgstr "" -#. summary(texlive-iopart-num) -msgid "Numeric citation style for IOP journals" +#. summary(texlive-hatching) +msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths" msgstr "" -#. summary(texlive-l2tabu) -msgid "Obsolete packages and commands" +#. summary(texlive-garrigues) +msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram" msgstr "" -#. description(texlive-nag) +#. description(texlive-euro-ce) msgid "" -"Old habits die hard. All the same, there are commands, classes and packages " -"which are outdated and superseded. The nag package provides routines to warn " -"the user about the use of such obsolete things. As an example, we provide an " -"extension that detects many of the \"sins\" described in l2tabu.\n" +"Metafont source for the symbols in several variants, designed to fit with " +"Computer Modern-set text.\n" "\n" -"date: 2011-12-03 10:39:13 +0000" +"date: 2012-03-20 09:39:30 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lecturer) -msgid "On-screen presentations for (almost) all formats" +#. description(texlive-garrigues) +msgid "" +"Metapost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram. These " +"macros are described in Denis Roegel: An introduction to nomography: " +"Garrigues' nomogram for the computation of Easter, TUGboat (volume 30, " +"number 1, 2009, pages 88-104)\n" +"\n" +"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-luaotfload) -msgid "OpenType layout system for Plain TeX and LaTeX" +#. summary(texlive-figbas) +msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music" msgstr "" -#. summary(texlive-lm-math) -#, fuzzy -#| msgid "Extended Widgets for GTK+" -msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern" -msgstr "Widgets étendus pour GTK+" +#. description(texlive-gmutils) +msgid "" +"Miscellaneous macros used by others of the author's packages. Contents of " +"the package: \\newgif and other globals; \\@ifnextcat and \\@ifXeTeX; " +"\\(Re)storeMacro(s) to override redefinitions; \\afterfi and friends; " +"commands from relsize, etc.; \"almost an environment\" or redefinition of " +"\\begin (\\begin* doesn't check if the argument environment is defined).\n" +"\n" +"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000" +msgstr "" -#. summary(texlive-mathabx-type1) -msgid "Outline version of the mathabx fonts" +#. summary(texlive-hyphen-greek) +msgid "Modern Greek hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-lapdf) -msgid "PDF drawing directly in TeX documents" +#. summary(texlive-eskd) +msgid "Modern Russian typesetting" msgstr "" -#. summary(texlive-navigator) -msgid "PDF features across formats and engines" +#. description(texlive-hyph-utf8) +msgid "" +"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation " +"patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns " +"in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the " +"LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc). The present " +"package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF- 8 " +"format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems. " +"Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are only read at " +"iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their converters, " +"will completely supplant the older patterns.\n" +"\n" +"date: 2013-05-07 23:16:25 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mathexam) -msgid "Package for typesetting exams" +#. summary(texlive-ginpenc) +#, fuzzy +#| msgid "Translation Updates for German" +msgid "Modification of inputenc for German" +msgstr "Mises à jour des traductions pour l'Allemand" + +#. summary(texlive-floatrow) +msgid "Modifying the layout of floats" msgstr "" -#. summary(texlive-ifoddpage) -msgid "Package ifoddpage" +#. summary(texlive-hyphen-mongolian) +msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script" msgstr "" -#. summary(texlive-jmn) -#, fuzzy -msgid "Package jmn" -msgstr "Paquet" +#. summary(texlive-eqnarray) +msgid "More generalised equation arrays with numbering" +msgstr "" -#. summary(texlive-kastrup) -#, fuzzy -msgid "Package kastrup" -msgstr "Paquet" +#. summary(texlive-endfloat) +msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong" +msgstr "" -#. summary(texlive-kluwer) -#, fuzzy -msgid "Package kluwer" -msgstr "Paquet" +#. summary(texlive-edmargin) +msgid "Multiple series of endnotes for critical editions" +msgstr "" -#. summary(texlive-knuthotherfonts) -msgid "Package knuthotherfonts" +#. summary(texlive-fixfoot) +msgid "Multiple use of the same footnote text" msgstr "" -#. summary(texlive-ksfh_nat) -#, fuzzy -msgid "Package ksfh_nat" -msgstr "Paquet" +#. summary(texlive-eqname) +msgid "Name tags for equations" +msgstr "" -#. summary(texlive-lambda) -msgid "Package lambda" +#. summary(texlive-emarks) +msgid "Named mark registers with e-TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-langcode) +#. summary(texlive-hyphen-norwegian) #, fuzzy -msgid "Package langcode" -msgstr "Paquet" +#| msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE" +msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue norvégienne pour KDE" -#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish) -msgid "Package latex2e-help-texinfo-spanish" +#. summary(texlive-hfoldsty) +msgid "Old style numerals with EC fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-latex4wp-it) -msgid "Package latex4wp-it" +#. summary(texlive-eco) +msgid "Oldstyle numerals using EC fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-latexconfig) -msgid "Package latexconfig" +#. summary(texlive-epspdfconversion) +msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF" msgstr "" -#. summary(texlive-leipzig) -#, fuzzy -msgid "Package leipzig" -msgstr "Paquet" +#. summary(texlive-fenixpar) +msgid "One-shot changes to token registers such as \\everypar" +msgstr "" -#. summary(texlive-luabidi) +#. summary(texlive-figbib) +msgid "Organize figure databases with BibTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-dvipos) #, fuzzy -msgid "Package luabidi" +msgid "Package dvipos" msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-misc) +#. summary(texlive-ebook) #, fuzzy -msgid "Package misc" +msgid "Package ebook" msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-misc209) +#. summary(texlive-euxm) #, fuzzy -msgid "Package misc209" +msgid "Package euxm" msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-multienv) +#. summary(texlive-factura) #, fuzzy -msgid "Package multienv" +msgid "Package factura" msgstr "Paquet" -#. summary(texlive-mwe) -msgid "Packages and image files for MWEs" +#. summary(texlive-fontware) +msgid "Package fontware" msgstr "" -#. summary(texlive-logical-markup-utils) -msgid "Packages for language-dependent inline quotes and dashes" +#. summary(texlive-exam) +msgid "Package for typesetting exam scripts" msgstr "" -#. summary(texlive-mfnfss) -msgid "Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX" +#. summary(texlive-genmisc) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package genmisc" +msgstr "Utilitaires JPackage" + +#. summary(texlive-glyphlist) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package glyphlist" +msgstr "Utilitaires JPackage" + +#. summary(texlive-guide-to-latex) +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" +msgid "Package guide-to-latex" +msgstr "Utilitaires JPackage" + +#. summary(texlive-gustprog) +msgid "Package gustprog" msgstr "" -#. summary(texlive-marginfix) -msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins" +#. summary(texlive-harnon-cv) +#, fuzzy +msgid "Package harnon-cv" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-hyperref-docsrc) +msgid "Package hyperref-docsrc" msgstr "" -#. summary(texlive-mpattern) -msgid "Patterns in MetaPost" +#. summary(texlive-hyphen-base) +msgid "Package hyphen-base" msgstr "" -#. summary(texlive-makedtx) -msgid "Perl script to help generate dtx and ins files" +#. summary(texlive-esk) +msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-persian) -msgid "Persian (Farsi) introduction to LaTeX" +#. summary(texlive-HA-prosper) +msgid "Patches and improvements for prosper" msgstr "" -#. summary(texlive-metaplot) -#, fuzzy -msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost" -msgstr "Routines de manipulation de dates" +#. summary(texlive-footnpag) +msgid "Per-page numbering of footnotes" +msgstr "" -#. summary(texlive-mex) +#. summary(texlive-hyphen-piedmontese) #, fuzzy -#| msgid "Polish Translations for KDE" -msgid "Polish formats for TeX" -msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" +#| msgid "Portuguese Translations for KDE" +msgid "Piedmontese hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" -#. summary(texlive-mwcls) -msgid "Polish-oriented document classes" +#. description(texlive-endfloat) +msgid "" +"Place all floats on pages by themselves at the end of the document, " +"optionally leaving markers like \"[Figure 3 about here]\" in the text near " +"to where the figure (or table) would normally have occurred. Float types " +"figure and table are recognised by the package, unmodified. Since several " +"packages define other types of float, it is possible to register these float " +"types with endfloat.\n" +"\n" +"date: 2011-12-24 00:13:38 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-nature) -msgid "Prepare papers for the journal Nature" +#. summary(texlive-endnotes) +msgid "Place footnotes at the end" msgstr "" -#. summary(texlive-ifmslide) -msgid "Presentation slides for screen and printouts" +#. summary(texlive-hands) +msgid "Pointing hand font" msgstr "" -#. summary(texlive-mftinc) -msgid "Pretty-print Metafont source" +#. summary(texlive-hyphen-polish) +msgid "Polish hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-labels) -msgid "Print sheets of sticky labels" +#. summary(texlive-gustlib) +msgid "Polish oriented macros" msgstr "" -#. summary(texlive-kerntest) -msgid "Print tables and generate control files to adjust kernings" +#. description(texlive-gfsporson) +msgid "" +"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th " +"Century in England. The present version has been provided by the Greek Font " +"Society. The font supports the Greek alphabet only. LaTeX support is " +"provided, using the LGR encoding.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-makebarcode) -msgid "Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes" -msgstr "" +#. summary(texlive-hyphen-portuguese) +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese Translations for KDE" +msgid "Portuguese hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" -#. summary(texlive-ltxfileinfo) -msgid "Print version info for latex class or style file" +#. summary(texlive-esstix) +msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support" msgstr "" -#. summary(texlive-latexfileversion) -msgid "Prints the version and date of a LaTeX class or style file" +#. summary(texlive-hepnames) +msgid "Pre-defined high energy particle names" msgstr "" -#. summary(texlive-mpgraphics) -msgid "Process and display MetaPost figures inline" +#. summary(texlive-excludeonly) +msgid "Prevent files being \\include-ed" msgstr "" -#. summary(texlive-lua-alt-getopt) -msgid "Process application arguments the same way as getopt_long" +#. description(texlive-hyphen-arabic) +msgid "Prevent hyphenation in Arabic." msgstr "" -#. summary(texlive-makeindex) -msgid "Process index output to produce typesettable code" +#. description(texlive-hyphen-farsi) +msgid "Prevent hyphenation in Persian." msgstr "" -#. summary(texlive-lmake) -msgid "Process lists to do repetitive actions" +#. summary(texlive-ean13isbn) +msgid "Print EAN13 for ISBN" msgstr "" -#. summary(texlive-newenviron) -msgid "Processing an environment's body" +#. summary(texlive-fnumprint) +msgid "Print a number in 'appropriate' format" msgstr "" -#. summary(texlive-mf2pt1) -#, fuzzy -msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source" -msgstr "Conversion de polices True Type en polices PostScript Type 1" - -#. summary(texlive-minitoc) -msgid "Produce a table of contents for each chapter, part or section" +#. summary(texlive-fonttable) +msgid "Print font tables from a LaTeX document" msgstr "" -#. summary(texlive-issuulinks) -msgid "Produce external links instead of internal ones" +#. summary(texlive-hhtensor) +msgid "Print vectors, matrices, and tensors" msgstr "" -#. summary(texlive-listing) -msgid "Produce formatted program listings" +#. summary(texlive-envbig) +msgid "Printing addresses on envelopes" msgstr "" -#. summary(texlive-knitting) -msgid "Produce knitting charts, in Plain TeX or LaTeX" +#. summary(texlive-emulateapj) +msgid "Produce output similar to that of APJ" msgstr "" -#. summary(texlive-mla-paper) -msgid "Proper MLA formatting" +#. summary(texlive-euro) +msgid "Provide Euro values for national currency amounts" msgstr "" -#. summary(texlive-nicefilelist) -msgid "Provide \\listfiles alignment" +#. summary(texlive-hexgame) +#, fuzzy +msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. summary(texlive-filemod) +msgid "Provide file modification times, and compare them" msgstr "" -#. description(texlive-nextpage) +#. summary(texlive-everypage) +#, fuzzy +msgid "Provide hooks to be run on every page of a document" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(texlive-ean) msgid "" -"Provides \\clearpage and \\newpage variants that guarantee to end up on even/" -"odd numbered pages; these 4 commands all have an optional argument whose " -"content will be placed on any \"empty\" page generated.\n" +"Provides EAN-8 and EAN-13 forms. The package needs the ocr-b fonts; note " +"that the fonts are not available under a free licence, as the macros are.\n" "\n" -"date: 2009-09-03 11:12:26 +0000" +"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ifetex) -msgid "Provides \\ifetex switch" +#. description(texlive-figflow) +msgid "" +"Provides a Plain TeX macro \\figflow that allows one to insert a figure into " +"an area inset into a paragraph. Command arguments are width and height of " +"the figure, and the figure (and its caption) itself. Usage details are to be " +"found in the TeX file itself. The package does not work with LaTeX; packages " +"such as wrapfig, floatflt and picins support the needs of LaTeX users in " +"this area.\n" +"\n" +"date: 2011-02-18 09:42:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-natbib) +#. description(texlive-fixfoot) msgid "" -"Provides a style with author-year and numbered references, as well as much " -"detailed of support for other bibliography use. Provides versions of the " -"standard BibTeX styles that are compatible with natbib - plainnat, unsrtnat, " -"abbrnat. The bibliography styles produced by custom-bib are designed from " -"the start to be compatible with natbib.\n" +"Provides a \\DeclareFixedFootnote command to provide a single command for a " +"frequently-used footnote. The package ensures that only one instance of the " +"footnote text appears on each page (LaTeX needs to be run several times to " +"achieve this).\n" "\n" -"date: 2010-12-06 20:27:27 +0000" +"date: 2010-02-19 23:32:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-movie15) +#. description(texlive-exam) msgid "" -"Provides an interface to embed movies, sounds and 3D objects into PDF " -"documents for use with LaTeX as well as pdfLaTeX. Defines \\includemovie " -"with PDF-1.5 compatibility. Option 'autoplay' causes the media clip to be " -"started right after the page has loaded. This is useful for side by side " -"movie clips to be played back synchronously.\n" +"Provides a class exam, which eases production of exams, even by a LaTeX " +"novice. Simple commands are provided to: - create questions, parts of " +"questions, subparts of parts, and subsubparts of subparts, all with optional " +"point values; - create a grading table, indexed either by question number " +"(listing each question and the total possible points for that question) or " +"by page number (listing each page with points and the total possible points " +"for that page); - create headers and footers that are each specified in " +"three parts: one part to be left justified, one part to be centered, and one " +"part to be right justified, in the manner of fancyhdr Headers and/or footers " +"can be different on the first page of the exam, can be different on the last " +"page of the exam, and can vary depending on whether the page number is odd " +"or even, or on whether the current page continues a question from a previous " +"page, or on whether the last question on the current page continues onto the " +"following page. Multiple line headers and/or footers are allowed, and it's " +"easy to increase the part of the page devoted to headers and/or footers to " +"allow for this. Note that the bundle exams also provides a file exam.cls; " +"the two bundles therefore clash, and should not be installed on the same " +"system.\n" "\n" -"date: 2012-05-17 11:04:31 +0000" +"date: 2011-05-23 08:42:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-needspace) +#. description(texlive-estcpmm) msgid "" -"Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical space. If " -"there is not enough space between the command and the bottom of the page, a " -"new page will be started.\n" +"Provides a class which supports typesetting Cost and Performance Reports and " +"Final Reports for Munitions Management Reports, US Environmental Security " +"Technology Certification Program. The class was commissioned and paid for by " +"US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 " +"Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n" "\n" -"date: 2013-04-01 12:35:12 +0000" +"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ifluatex) -msgid "Provides the \\ifluatex switch" +#. description(texlive-grfpaste) +msgid "" +"Provides a mechanism to include fragments of dvi files with the graphicx " +"package, so that you can use \\includegraphics to include dvi files. The " +"package requires the dvipaste program.\n" +"\n" +"date: 2010-03-06 13:40:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-nestquot) +#. description(texlive-euler) msgid "" -"Provides two new commands: \\nlq and \\nrq for nesting left and right quotes " -"that properly change between double and single quotes according to their " -"nesting level. For example, the input \\nlq Foo \\nlq bar\\nrq\\ bletch\\nrq " -"will be typeset as if it had been entered as \"Foo 'bar' bletch\".\n" +"Provides a setup for using the AMS Euler family of fonts for mathematics in " +"LaTeX documents. \"The underlying philosophy of Zapf's Euler design was to " +"capture the flavour of mathematics as it might be written by a mathematician " +"with excellent handwriting.\" [concrete-tug] The euler package is based on " +"Knuth's macros for the book 'Concrete Mathematics'. The text fonts for the " +"Concrete book are supported by the beton package.\n" "\n" -"date: 2012-06-06 16:43:10 +0000" +"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-nameauth) +#. description(texlive-gb4e) msgid "" -"Publications, that reference many names, require editors and proofreaders to " -"track those names in the text and index. The package offers name authority " -"macros that allow authors and compilers to normalize occurrences of names, " -"variant name forms, and pen names in the text and index. This may help " -"minimize writing and production time and cost.\n" +"Provides an environment for linguistic examples, tools for glosses, and " +"various other goodies. The code was developed from the midnight and " +"covington packages.\n" "\n" -"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000" +"date: 2010-07-03 18:09:25 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lpic) -msgid "Put LaTeX material over included graphics" +#. summary(texlive-greekdates) +msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etcetera" msgstr "" -#. summary(texlive-mcaption) -msgid "Put captions in the margin" +#. description(texlive-extsizes) +msgid "" +"Provides classes extarticle and extreport, extletter, extbook, extproc which " +"allow for documents with a base font of size 8- 20pt.\n" +"\n" +"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathdots) +#. description(texlive-fancyref) msgid "" -"Redefines \\ddots and \\vdots, and defines \\iddots. The dots produced by " -"\\iddots slant in the opposite direction to \\ddots. All the commands are " -"designed to change size appropriately in scripts, as well as in response to " -"LaTeX size changing commands. The commands may also be used in plain TeX.\n" +"Provides fancy cross-referencing support, based on the package's reference " +"commands (\\fref and \\Fref) that recognise what sort of object is being " +"referenced. So, for example, the label for a \\section would be expected to " +"be of the form 'sec:foo': the package would recognise the 'sec:' part.\n" "\n" -"date: 2007-06-01 08:48:38 +0000" +"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lastpage) -msgid "Reference last page for Page N of M type footers" +#. description(texlive-foilhtml) +msgid "" +"Provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML, adding sectioning " +"commands and elements of logical formatting to FoilTeX and providing support " +"for FoilTeX commands in LaTeX2HTML.\n" +"\n" +"date: 2007-01-05 15:07:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lastpage) +#. description(texlive-eiad-ltx) msgid "" -"Reference the number of pages in your LaTeX document through the " -"introduction of a new label which can be referenced like \\pageref{LastPage} " -"to give a reference to the last page of a document. It is particularly " -"useful in the page footer that says: Page N of M.\n" +"Provides macros for use of the eiad fonts in OT1 encoding. Also offers a " +"couple of MetaFont files described in the font package, but not provided " +"there.\n" "\n" -"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000" +"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-luabibentry) -msgid "Repeat BibTeX entries in a LuaLaTeX document body" +#. description(texlive-harpoon) +msgid "" +"Provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons may point in " +"either direction, with the hook pointing up or down. The covered object is " +"provided as an argument to the commands, so that they have the look of " +"accent commands.\n" +"\n" +"date: 2008-09-23 22:41:06 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mailmerge) -msgid "Repeating text field substitution" +#. description(texlive-hands) +msgid "" +"Provides right- and left-pointing hands in both black-on-white and white-on-" +"black realisation. The font is distributed as MetaFont source.\n" +"\n" +"date: 2008-10-04 23:10:25 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-luainputenc) -msgid "Replacing inputenc for use in LuaTeX" +#. description(texlive-here) +msgid "" +"Provides the H option for floats in LaTeX to signify that the environemt is " +"not really a float (and should therefore be placed \"here\" and not float at " +"all). The package emulates an older package of the same name, which has long " +"been been suppressed by its author. The job is done by nothing more than " +"loading the float package, which has long provided the option in an " +"acceptable framework.\n" +"\n" +"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-ionumbers) -msgid "Restyle numbers in maths mode" -msgstr "" - -#. summary(texlive-isorot) -msgid "Rotation of document elements" -msgstr "" - -#. summary(texlive-namespc) -msgid "Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX" -msgstr "" - -#. summary(texlive-lshort-russian) -#, fuzzy -msgid "Russian introduction to LaTeX" -msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." - -#. description(texlive-lshort-russian) +#. description(texlive-fancybox) msgid "" -"Russian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"Provides variants of \\fbox: \\shadowbox, \\doublebox, \\ovalbox, \\Ovalbox, " +"with helpful tools for using box macros and flexible verbatim macros. You " +"can box mathematics, floats, center, flushleft, and flushright, lists, and " +"pages.\n" "\n" -"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000" +"date: 2010-05-15 20:45:27 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mil3) -msgid "Samples from Math into LaTeX, third edition" -msgstr "" - -#. description(texlive-kerkis) +#. description(texlive-hyper) msgid "" -"Sans-serif Greek fonts to match the URW Bookman set (which are distributed " -"with Kerkis). The Kerkis font set has some support for mathematics as well " -"as other glyphs missing from the base URW Bookman fonts (the URW fonts are " -"duplicated in the distribution). Macros are provided to use the fonts in " -"OT1, T1 (only NG/ng glyphs missing) and LGR encodings, as well as in " -"mathematics; small caps and old-style number glyphs are also available. The " -"philosophy, and the design process, of the Kerkis fonts is discussed in a " -"paper in TUGboat 23(3/4), 2002.\n" +"Redefines LaTeX cross-referencing commands to insert \\special commands for " +"HyperTeX dvi viewers, such as recent versions of xdvi. The package is now " +"largely superseded by hyperref.\n" "\n" -"date: 2009-01-15 16:16:29 +0000" +"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lxfonts) -msgid "Set of slide fonts based on CM" +#. summary(texlive-graphicx-psmin) +msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images" msgstr "" -#. summary(texlive-interfaces) -msgid "Set parameters for other packages, conveniently" +#. summary(texlive-footnoterange) +msgid "References to ranges of footnotes" msgstr "" -#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk" +#. summary(texlive-har2nat) +msgid "Replace the harvard package with natbib" msgstr "" -#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-inconsolata" -msgstr "" +#. summary(texlive-hc) +#, fuzzy +msgid "Replacement for the LaTeX classes" +msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\". " -#. summary(texlive-initials:texlive-initials-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-initials" +#. summary(texlive-etaremune) +msgid "Reverse-counting enumerate environment" msgstr "" -#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-ipaex" +#. summary(texlive-hyphen-romanian) +msgid "Romanian hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-iwona" +#. summary(texlive-hyphen-romansh) +msgid "Romansh hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-jmn" +#. summary(texlive-hvfloat) +msgid "Rotating caption and object of floats independently" msgstr "" -#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-junicode" +#. summary(texlive-endheads) +msgid "Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"" msgstr "" -#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-kerkis" +#. summary(texlive-hyphen-russian) +msgid "Russian hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-knitting" +#. summary(texlive-fpl) +msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L" msgstr "" -#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts" +#. description(texlive-es-tex-faq) +msgid "" +"SGML source, converted LaTeX version, and readable copies of the FAQ from " +"the Spanish TeX users group.\n" +"\n" +"date: 2006-10-29 09:21:33 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-kurier" +#. summary(texlive-hyphen-sanskrit) +msgid "Sanskrit hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-lato:texlive-lato-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-lato" +#. summary(texlive-fontname) +msgid "Scheme for naming fonts in TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-libertine" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville" -msgstr "7.0 Documentation" - -#. summary(texlive-libris:texlive-libris-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-libris" +#. summary(texlive-hyphen-serbian) +msgid "Serbian hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-linearA" +#. summary(texlive-fncychap) +msgid "Seven predefined chapter heading styles" msgstr "" -#. summary(texlive-lm:texlive-lm-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-lm" +#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-dutchcal" msgstr "" -#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts) +#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Severed fonts for texlive-lm-math" -msgstr "Documentation de libexo" +msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-lxfonts" +#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-electrum" msgstr "" -#. summary(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-manfnt" +#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica" msgstr "" -#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-marvosym" +#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec" msgstr "" -#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-mathabx-type1" +#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1" msgstr "" -#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-mathdesign" +#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-esstix" msgstr "" -#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-mathpazo" +#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-esvect" msgstr "" -#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-mdsymbol" +#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1" msgstr "" -#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-metapost" +#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-eurosym" msgstr "" -#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-mflogo" +#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol" msgstr "" -#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-mnsymbol" +#. summary(texlive-fge:texlive-fge-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-fge" msgstr "" -#. summary(texlive-montex:texlive-montex-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-montex" +#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-figbas" msgstr "" -#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-musixtex-fonts" +#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-foekfont" msgstr "" -#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts) -#, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli" -msgstr "Documentation de libexo" - -#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts) -#, fuzzy -msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. summary(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-ncntrsbk" +#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-fonetika" msgstr "" -#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts) +#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts) #, fuzzy -#| msgid "Documentation for libexo" -msgid "Severed fonts for texlive-newpx" +msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome" msgstr "Documentation de libexo" -#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts) -msgid "Severed fonts for texlive-newtx" +#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-french) -msgid "Short introduction to LaTeX, French translation" +#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-fourier" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-spanish) -msgid "Short introduction to LaTeX, Spanish translation" +#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-fpl" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-mongol) -msgid "Short introduction to LaTeX, in Mongolian" +#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-frcursive" msgstr "" -#. summary(texlive-keycommand) -msgid "Simple creation of commands with key-value arguments" +#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gentium" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-slovak) -#, fuzzy -msgid "Slovak introduction to LaTeX" -msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." +#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia" +msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-slovenian) -#, fuzzy -#| msgid "Slovenian Translations for KDE" -msgid "Slovenian translation of lshort" -msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" +#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville" +msgstr "" -#. description(texlive-itnumpar) -msgid "" -"Sometimes we need to say \"Capitolo primo\" or \"Capitolo uno\" instead of " -"\"Capitolo 1\", that is, spelling the number in words instead of the usual " -"digit form. This package provides support for spelling out numbers in " -"Italian words, both in cardinal and in ordinal form.\n" -"\n" -"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni" msgstr "" -#. summary(texlive-incgraph) -msgid "Sophisticated graphics inclusion in a PDF document" +#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum" msgstr "" -#. summary(texlive-musixtex) -msgid "Sophisticated music typesetting" +#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot" msgstr "" -#. summary(texlive-l2tabu-spanish) -#, fuzzy -msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\"" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(texlive-mathspec) -msgid "Specify arbitrary fonts for mathematics in XeTeX" +#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic" msgstr "" -#. summary(texlive-itnumpar) -msgid "Spell numbers in words (Italian)" +#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson" msgstr "" -#. summary(texlive-microtype) -msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection" +#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos" msgstr "" -#. summary(texlive-japanese-otf-uptex) -msgid "Support for Japanese OTF files in upLaTeX" +#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont" msgstr "" -#. summary(texlive-ly1) -msgid "Support for LY1 LaTeX encoding" +#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-gothic" msgstr "" -#. summary(texlive-logreq) -msgid "Support for automation of the LaTeX workflow" +#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-grotesq" msgstr "" -#. summary(texlive-niceframe) +#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts) #, fuzzy -#| msgid "XML support for castor" -msgid "Support for fancy frames" -msgstr "Support XML pour castor" +msgid "Severed fonts for texlive-hacm" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" -#. summary(texlive-metre) -msgid "Support for the work of classicists" +#. summary(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-helvetic" msgstr "" -#. summary(texlive-liturg) -msgid "Support for typesetting Catholic liturgical texts" +#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-hfbright" msgstr "" -#. summary(texlive-impnattypo) -msgid "Support typography of l'Imprimerie Nationale FranASSaise" +#. summary(texlive-flowchart) +msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ" msgstr "" -#. summary(texlive-mfware) -msgid "Supporting tools for use with Metafont" +#. summary(texlive-eltex) +msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode" msgstr "" -#. description(texlive-minutes) -msgid "" -"Supports the creation of a collection of minutes. Features include: - " -"Support of tasks (who, schedule, what, time of finishing; - possibility of " -"creating a list of open tasks; - inclusion of open tasks from other minutes; " -"- Support for attachments; - Support of schedule dates (in planning: support " -"for the calendar package); - Different versions ('secret parts'); and - " -"Macros for votes and decisions (list of decisions). Support for minutes in a " -"variety of languages is available.\n" -"\n" -"date: 2009-12-05 11:31:44 +0000" +#. summary(texlive-fltpoint) +msgid "Simple floating point arithmetic" msgstr "" -#. description(texlive-ieeepes) -msgid "" -"Supports typesetting of transactions, as well as discussions and closures, " -"for the IEEE Power Engineering Society Transactions journals.\n" -"\n" -"date: 2010-03-06 16:23:09 +0000" +#. summary(texlive-gradientframe) +msgid "Simple gradient frames around objects" msgstr "" -#. summary(texlive-mdsymbol) -msgid "Symbol fonts to match Adobe Myriad Pro" +#. summary(texlive-epsf) +msgid "Simple macros for EPS inclusion" msgstr "" -#. summary(texlive-multiobjective) -msgid "Symbols for multibojective optimisation etcetera" +#. summary(texlive-esdiff) +msgid "Simplify typesetting of derivatives" msgstr "" -#. summary(texlive-ltablex) -#, fuzzy -msgid "Table package extensions" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(texlive-makecell) -msgid "Tabular column heads and multilined cells" +#. summary(texlive-gmiflink) +msgid "Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink" msgstr "" -#. summary(texlive-mathcomp) -msgid "Text symbols in maths mode" +#. summary(texlive-easyfig) +msgid "Simplifying the use of common figures" msgstr "" -#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk" +#. summary(texlive-hyphen-slovak) +msgid "Slovak hyphenation patterns" msgstr "" -#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-inconsolata" -msgstr "" +#. summary(texlive-hyphen-slovenian) +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" +msgid "Slovenian hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" -#. description(texlive-initials:texlive-initials-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-initials" +#. description(texlive-gfssolomos) +msgid "" +"Solomos is a font which traces its descent from a calligraphically-inspired " +"font of the mid-19th century. LaTeX support, for use with the LGR encoding " +"only, is provided.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex" +#. summary(texlive-gmdoc-enhance) +msgid "Some enhancements to the gmdoc package" msgstr "" -#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-iwona" +#. summary(texlive-fancyvrb) +msgid "Sophisticated verbatim text" msgstr "" -#. description(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-jmn" +#. summary(texlive-ecc) +msgid "Sources for the European Concrete fonts" msgstr "" -#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-junicode" +#. summary(texlive-hyphen-spanish) +msgid "Spanish hyphenation patterns" msgstr "" -#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-kerkis" +#. summary(texlive-graphics) +msgid "Standard LaTeX graphics" msgstr "" -#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-knitting" -msgstr "" +#. summary(texlive-estcpmm) +#, fuzzy +msgid "Style for Munitions Management Project Reports" +msgstr "package selections" -#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts" +#. summary(texlive-erdc) +msgid "Style for Reports by US Army Corps of Engineers" msgstr "" -#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-kurier" +#. summary(texlive-german) +msgid "Support for German typography" msgstr "" -#. description(texlive-lato:texlive-lato-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-lato" +#. summary(texlive-fundus-cyr) +msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts" msgstr "" -#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts) +#. summary(texlive-enotez) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-libertine" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +msgid "Support for end-notes" +msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts) +#. summary(texlive-hvindex) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +msgid "Support for indexing" +msgstr "Support de BSF pour bsh2." -#. description(texlive-libris:texlive-libris-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-libris" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" - -#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-linearA" +#. summary(texlive-fundus-calligra) +msgid "Support for the calligra font in LaTeX documents" msgstr "" -#. description(texlive-lm:texlive-lm-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-lm" +#. summary(texlive-fonetika) +msgid "Support for the danish \"Dania\" phonetic system" msgstr "" -#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-lxfonts" +#. summary(texlive-engtlc) +msgid "Support for users in Telecommunications Engineering" msgstr "" -#. description(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-manfnt" +#. summary(texlive-gates) +msgid "Support for writing modular and customisable code" msgstr "" -#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-marvosym" -msgstr "" +#. summary(texlive-gmutils) +#, fuzzy +msgid "Support macros for other packages" +msgstr "Paquet de base kdeartwork" -#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-mathabx-type1" +#. description(texlive-german) +msgid "" +"Supports the new German orthography (neue deutsche Rechtschreibung).\n" +"\n" +"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-mathdesign" +#. summary(texlive-hrefhide) +msgid "Suppress hyper links when printing" msgstr "" -#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-mathpazo" +#. summary(texlive-fundus-sueterlin) +msgid "Sutterlin" msgstr "" -#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-mdsymbol" +#. summary(texlive-hyphen-swedish) +msgid "Swedish hyphenation patterns" msgstr "" -#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-metapost" +#. summary(texlive-eqell) +msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation" msgstr "" -#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo" +#. summary(texlive-foreign) +msgid "Systematic treatment of 'foreign' words in documents" msgstr "" -#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-mnsymbol" +#. description(texlive-fontinst) +msgid "" +"TeX macros for converting Adobe Font Metric files to TeX metric and virtual " +"font format. Fontinst helps mainly with the number crunching and shovelling " +"parts of font installation. This means in practice that it creates a number " +"of files which give the TeX metrics (and related information) for a font " +"family that (La)TeX needs to do any typesetting in these fonts. Fontinst " +"furthermore makes it easy to create fonts containing glyphs from more than " +"one base font, taking advantage of (e.g.) \"expert\" font sets. Fontinst " +"cannot examine files to see if they contain any useful information, nor " +"automatically search for files or work with binary file formats; those tasks " +"must normally be done manually or with the help of some other tool, such as " +"the pltotf and vptovf programs.\n" +"\n" +"date: 2012-07-06 10:12:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-montex:texlive-montex-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-montex" -msgstr "" +#. summary(texlive-garuda-c90) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font" +msgstr "Support XML pour castor" -#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-musixtex-fonts" +#. summary(texlive-fonts-tlwg) +msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG" msgstr "" -#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts) +#. summary(texlive-hyphen-thai) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli" -msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +msgid "Thai hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" -#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts) -#, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" - -#. description(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-ncntrsbk" +#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal" msgstr "" -#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts) +#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts) #, fuzzy -msgid "The separated fonts package for texlive-newpx" -msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" +msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" -#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts) -msgid "The separated fonts package for texlive-newtx" +#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-electrum" msgstr "" -#. description(texlive-l2tabu) -msgid "" -"The \"sins\" of LaTeX users, and how to correct them. The document provides " -"a list of obsolete packages and commands (this original is in German; it has " -"been translated into English, French, Italian and Spanish).\n" -"\n" -"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000" +#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica" msgstr "" -#. description(texlive-lps) -msgid "" -"The 'Logic and Philosophy of Science' journal is an online publication of " -"the University of Trieste (Italy). The class builds on the standard article " -"class to offer a format that LaTeX authors may use when submitting to the " -"journal.\n" -"\n" -"date: 2011-02-03 15:11:01 +0000" +#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec" msgstr "" -#. description(texlive-mdputu) -msgid "" -"The Annals of Mathematics uses italics for theorems. However, slanted digits " -"and parentheses look disturbing when surrounded by (upright) mathematics. " -"This package provides virtual fonts with italics and upright digits and " -"punctuation, as an extension to Mathdesign Utopia.\n" -"\n" -"date: 2010-11-03 14:55:25 +0000" +#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1" msgstr "" -#. description(texlive-IEEEconf) -msgid "" -"The IEEEconf class implements the formatting dictated by the IEEE Computer " -"Society Press for conference proceedings.\n" -"\n" -"date: 2009-04-06 18:17:45 +0000" +#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-esstix" msgstr "" -#. description(texlive-limap) -msgid "" -"The Information Mapping method provides a methodology for structuring and " -"presenting information. It claims to be useful for readers who are more " -"concerned about finding the right information than reading the document as a " -"whole. Thus short, highly structured, and context free pieces of information " -"are used. A LaTeX style and a LaTeX class are provided. The style contains " -"definitions to typeset maps and blocks according to the Information Mapping " -"method. The class provides all definitions to typeset a whole document.\n" -"\n" -"date: 2007-01-08 22:14:30 +0000" +#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-esvect" msgstr "" -#. description(texlive-ijmart) -msgid "" -"The Israel Journal of Mathematics is published by The Hebrew University " -"Magnes Press. This class provides LaTeX support for its authors and editors. " -"It strives to achieve the distinct \"look and feel\" of the journal, while " -"having the interface similar to that of the amsart document class. This will " -"help authors already familiar with amsart to easily submit manuscripts for " -"The Israel Journal of Mathematics or to put the preprints in arXiv with " -"minimal changes in the LaTeX source.\n" -"\n" -"date: 2010-10-30 11:33:19 +0000" +#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1" msgstr "" -#. description(texlive-kixfont) -msgid "" -"The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode " -"country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If " -"printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. " -"The font is distributed in MetaFont format, and covers the numbers and upper-" -"case letters.\n" -"\n" -"date: 2007-10-05 18:57:01 +0000" +#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym" msgstr "" -#. description(texlive-koma-script) -msgid "" -"The KOMA-Script bundle provides drop-in replacements for the article/report/" -"book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a " -"letter class, different from all other letter classes. The bundle also " -"offers: - a package for calculating type areas in the way laid down by the " -"typographer Jan Tschichold, - a package for easily changing and defining " -"page styles, - a package scrdate for getting not only the current date but " -"also the name of the day, and - a package scrtime for getting the current " -"time. All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but " -"also with the standard classes. Since every package has its own version " -"number, the version number quoted only refers to the version of scrbook, " -"scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and typearea. These are the main parts of the " -"bundle.\n" -"\n" -"date: 2013-02-07 16:36:02 +0000" +#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol" msgstr "" -#. description(texlive-lgrx) -msgid "" -"The LGRx bundle provides packages and definitions for typesetting Greek text " -"with fonts in the LGR encoding, the de- facto standard set by babel. It " -"includes a comprehensive font definition file, support for Unicode input and " -"macros for Greek letters in non-Greek text.\n" -"\n" -"date: 2013-05-08 09:19:07 +0000" +#. description(texlive-fge:texlive-fge-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-fge" msgstr "" -#. description(texlive-lh) -msgid "" -"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that are " -"written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis of " -"the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to " -"write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is " -"offered through the cyrillic and t2 bundles, and the package itself offers " -"support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the standard " -"T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the CM-Super " -"family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for OT2 " -"encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts.\n" -"\n" -"date: 2009-09-21 19:37:51 +0000" +#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-figbas" msgstr "" -#. description(texlive-lm) -msgid "" -"The Latin Modern family of fonts consists of 72 text fonts and 20 " -"mathematics fonts, and is based on the Computer Modern fonts released into " -"public domain by AMS (copyright (c) 1997 AMS). The lm font set contains a " -"lot of additional characters, mainly accented ones, but not exclusively. " -"There is one set of fonts, available both in Adobe Type 1 format (*.pfb) and " -"in OpenType format (*.otf). There are five sets of TeX Font Metric files, " -"corresponding to: Cork encoding (cork-*.tfm); QX encoding (qx-\n" -"*.tfm); TeX'n'ANSI aka LY1 encoding (texnansi-*.tfm); T5 (Vietnamese) " -"encoding (t5-*.tfm); and Text Companion for EC fonts aka TS1 (ts1-*.tfm).\n" -"\n" -"date: 2012-05-22 08:49:40 +0000" +#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont" msgstr "" -#. summary(texlive-luatex) -msgid "The LuaTeX engine" +#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika" msgstr "" -#. summary(texlive-mh) -msgid "The MH bundle" -msgstr "" +#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome" +msgstr "Package de développement pour libstroke" -#. summary(texlive-mltex) -msgid "The MLTeX system" +#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg" msgstr "" -#. description(texlive-mathdesign) -msgid "" -"The Math Design project offers free mathematical fonts, and \"faked\" Caps-" -"and-Small-Caps fonts, that fit with existing text fonts. So far, four font " -"families are available: - the mdput family, which corresponds to Adobe " -"Utopia text fonts; - the mdugm family, which corresponds to URW Garamond " -"text fonts; - the mdfga family, which corresponds to the (commercial) " -"Fontsite Garamond text fonts; - the mdbch family, which corresponds to " -"Bitstream Charter text fonts. Each maths font has a range of extra symbols, " -"and blackboard bold and 'mathcal' alphabets.\n" -"\n" -"date: 2010-07-13 11:53:59 +0000" +#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-fourier" msgstr "" -#. description(texlive-mpcolornames) -msgid "" -"The MetaPost format plain.mp provides only five built-in colour names " -"(variables), all of which are defined in the RGB model: red, green and blue " -"for the primary colours and black and white. The package makes more than 500 " -"colour names from different colour sets in different colour models available " -"to MetaPost. Colour sets include X11, SVG, DVIPS and xcolor specifications.\n" -"\n" -"date: 2011-07-18 07:05:38 +0000" +#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-fpl" msgstr "" -#. description(texlive-latexmp) -msgid "" -"The MetaPost package latexMP implements a user-friendly interface to access " -"LaTeX-based typesetting capabilities in MetaPost. The text to be typeset is " -"given as string. This allows even dynamic text elements, for example " -"counters, to be used in labels. Compared to other implementations it is much " -"more flexible, since it can be used as direct replacement for btex..etex, " -"and much faster, compared for example to the solution provided by tex.mp\n" -"\n" -"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000" +#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive" msgstr "" -#. description(texlive-munich) -msgid "" -"The Munich BibTeX style is produced with custom-bib, as a German (and, more " -"generally, Continental European) alternative to such author-date styles as " -"harvard and oxford.\n" -"\n" -"date: 2007-03-10 11:18:05 +0000" +#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gentium" msgstr "" -#. description(texlive-ncctools) -msgid "" -"The NCCtools bundle contains many packages for general use under LaTeX; many " -"are also used by NCC LaTeX. The bundle includes tools for: - executing " -"commands after a package is loaded; - watermarks; - counter manipulation " -"(dynamic counters, changing counter numbering with another counter); - " -"improvements to the description environment; - hyphenation of compound " -"words; - new levels of footnotes; - space-filling patterns; - \"poor man's\" " -"Black Board Bold symbols; - alignment of the content of a box; - use comma " -"as decimal separator; - boxes with their own crop marks; - page cropmarks; - " -"improvements to fancy headers; - float \"styles\", mini floats, side floats; " -"- manually marked footnotes; - extension of amsmath; - control of paragraph " -"skip; - an envelope to the graphicx package; - dashed and multiple rules; - " -"alternative techniques for declarations of sections, captions, and toc- " -"entries; - generalised text-stretching; - generation of new theorem-like " -"environments; - control of the text area; - centred page layouts; and - an " -"un-numbered top-level section.\n" -"\n" -"date: 2008-02-08 08:08:04 +0000" +#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia" msgstr "" -#. description(texlive-issuulinks) -msgid "" -"The PDF visualizer http://issuu.com/ISSUU is a popular service allowing to " -"show PDF documents \"a page a time\". Due to the way it is implemented, " -"internal links in these documents are not allowed. Instead, they must be " -"converted to external ones in the form http://issuu.com/action/page?" -"page=PAGENUMBER. The package patches hyperref to produce external links in " -"the required form instead of internal links created by \\ref, \\cite and " -"other commands. Since the package redefines the internals of hyperref, it " -"must be loaded it AFTER hyperref.\n" -"\n" -"date: 2012-03-23 11:07:20 +0000" +#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville" msgstr "" -#. description(texlive-mathpazo) -msgid "" -"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts suitable for " -"typesetting mathematics in combination with the Palatino family of text " -"fonts. The Pazo Math family is made up of five fonts provided in Adobe Type " -"1 format (PazoMath, PazoMath- Italic, PazoMath-Bold, PazoMath-BoldItalic, " -"and PazoMathBlackboardBold). These contain, in designs that match Palatino, " -"glyphs that are usually not available in Palatino and for which Computer " -"Modern looks odd when combined with Palatino. These glyphs include the " -"uppercase Greek alphabet in upright and slanted shapes in regular and bold " -"weights, the lowercase Greek alphabet in slanted shape in regular and bold " -"weights, several mathematical glyphs (partialdiff, summation, product, " -"coproduct, emptyset, infinity, and proportional) in regular and bold " -"weights, other glyphs (Euro and dotlessj) in upright and slanted shapes in " -"regular and bold weights, and the uppercase letters commonly used to " -"represent various number sets (C, I, N, Q, R, and Z) in blackboard bold. The " -"set also includes a set of 'true' small-caps fonts, also suitable for use " -"with Palatino (or one of its clones). LaTeX macro support (using package " -"mathpazo.sty) is provided in psnfss (a required part of any LaTeX " -"distribution).\n" -"\n" -"date: 2009-10-06 18:42:53 +0000" +#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni" msgstr "" -#. summary(texlive-latex-veryshortguide) -msgid "The Very Short Guide to LaTeX" +#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum" msgstr "" -#. description(texlive-ly1) -msgid "" -"The Y&Y 'texnansi' (TeX and ANSI, for Microsoft interpretations of ANSI " -"standards) encoding lives on, even after the decease of the company; it is " -"known in the LaTeX scheme of things as LY1 encoding. This bundle includes " -"metrics and LaTeX macros to use the basic three (Times, Helvetica and " -"Courier) Adobe Type 1 fonts in LaTeX using LY1 encoding.\n" -"\n" -"date: 2010-06-15 08:37:47 +0000" +#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot" msgstr "" -#. description(texlive-maybemath) -msgid "" -"The \\maybebm and \\maybeit macros can be used in math expressions to make " -"the arguments typeset as bold or italic respectively if the surrounding " -"context is appropriate. They are useful for writing user macros for use in " -"general contexts. \\maybebm is especially appropriate when section titles " -"contain math expressions, since the title will appear bold but the header " -"and table of contents usually replicate the title in normal width. It uses " -"the bm package to make things bold \\maybeit performs a similar role to " -"\\mathrm{} but the math expression will be italicised if the surrounding " -"text is. \\maybeitsubscript is provided to shift subscripts to the left if " -"the expression is italicised.\n" -"\n" -"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000" +#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic" msgstr "" -#. description(texlive-ltxfileinfo) -msgid "" -"The bash script ltxfileinfo prints information about a LaTeX class, style " -"and other files to standard output. The script is based on Uwe Luck's " -"readprov, so it prints information only for files that contain a " -"\\ProvidesFile, \\ProvidesClass or \\ProvidesPackage statement. The script " -"tries to correct errors in these \\Provides... statements and it has " -"options, useful for developers, to make errors in those statements visible.\n" -"\n" -"date: 2013-02-05 05:50:41 +0000" +#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson" msgstr "" -#. description(texlive-lstaddons) -msgid "" -"The bundle contains a small collection of add-on packages for the listings " -"package. Current packages are: [?] lstlinebgrd: colour the background of " -"some or all lines of a listing; and [?] lstautogobble: set the standard " -"\"gobble\" option to the indent of the first line of the code.\n" -"\n" -"date: 2012-05-03 15:01:13 +0000" +#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos" msgstr "" -#. description(texlive-math-e) -msgid "" -"The bundle contains all the examples from the (English) book \"Typesetting " -"Mathematics with LaTeX\" (UIT Press, Cambridge, 2010). The examples are " -"stand alone documents and may be separately processed with LaTeX or " -"PDFLaTeX.\n" -"\n" -"date: 2010-10-11 19:01:03 +0000" +#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont" msgstr "" -#. description(texlive-lxfonts) -msgid "" -"The bundle contains the traditional slides fonts revised to be completely " -"usable both as text fonts and mathematics fonts; they are fully integrate " -"with the new operators, letters, symbols and extensible delimiter fonts, as " -"well as with the AMS fonts, all redone with the same stylistic parameters.\n" -"\n" -"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000" +#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-gothic" msgstr "" -#. description(texlive-logical-markup-utils) -msgid "" -"The bundle contains two packages: - quoted, for inserting quotation marks; " -"and - onedash, for inserting dashes. Each package takes a language name as " -"an option; accepted language options are american, british, german and " -"polish.\n" -"\n" -"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000" +#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq" msgstr "" -#. description(texlive-l3packages) -msgid "" -"The bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX designer " -"interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as programming " -"tools and kernel support. Packages provided in this release are: - l3keys2e, " -"which makes the facilities of the kernel module l3keys available for use by " -"LaTeX 2e packages; - xfrac, which provides flexible split-level fractions; - " -"xparse, which provides a high-level interface for declaring document " -"commands; and - xtemplate, which provides a means of defining generic " -"functions using a key-value syntax. All the files of the bundle are also " -"available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The " -"bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012- 11-21.\n" -"\n" -"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-hacm" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" -#. description(texlive-japanese-otf-uptex) -msgid "" -"The bundle offers support of the fonts in the japanese-otf package, for use " -"with the UpTeX distribution (version 0.20 or later).\n" -"\n" -"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" +#. description(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic" msgstr "" -#. description(texlive-latex-bib-ex) -msgid "" -"The bundle provides a collection of files containing every example in the " -"book \"Bibliografien mit LaTeX\" (ISBN 978- 3865414151), by the package " -"author.\n" -"\n" -"date: 2012-04-02 11:07:24 +0000" +#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright" msgstr "" -#. description(texlive-luatexbase) +#. description(texlive-gentle) msgid "" -"The bundle provides basic facilities for LuaTeX macro programmers, mostly " -"resource allocation and convenience packages. Provided are: - luatexbase-" -"attr: attribute allocation; - luatexbase-cctb: catcode table allocation; - " -"luatexbase-compat: compatibility helpers; - luatexbase-loader: Lua module " -"loading; - luatexbase-modutils: Lua module declaration; - luatexbase-mcb: " -"callbacks extension; and - luatexbase-regs: allocation of registers and the " -"like. In addition, the (unadorned) luatexbase package loads all the above in " -"one fell swoop.\n" +"The \"Gentle Introduction\" is the longest-established comprehensive free " +"tutorial on the use of plain TeX.\n" "\n" -"date: 2013-05-06 23:17:41 +0000" +"date: 2009-01-04 10:16:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mwe) +#. description(texlive-GS1) msgid "" -"The bundle provides several files useful when creating a minimal working " -"example (MWE). The package itself loads a small set of packages often used " -"when creating MWEs. In addition, a range of images are provided, which will " -"be installed in the TEXMF tree, so that they may be used in any (La)TeX " -"document. This allows different users to share MWEs which include image " -"commands, without the need to share image files or to use replacement code.\n" +"The (LaTeX 3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the " +"facilities of the rule-D package.\n" "\n" -"date: 2012-05-15 13:44:48 +0000" +"date: 2012-08-22 11:03:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luaintro) +#. description(texlive-ec) msgid "" -"The bundle provides source of all the examples published in the German book " -"\"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\", published by Lehmans Media and DANTE, " -"Berlin.\n" +"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete " +"LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland. " +"These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm " +"files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called tc, " +"featuring many useful characters needed in text typesetting, for example " +"oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol), " +"the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a " +"copyleft sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC " +"fonts. The EC fonts supersede the preliminary version released as the DC " +"fonts. The fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of " +"the cm-super bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1 set, " +"Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and " +"differs from the EC in a number of particulars.\n" "\n" -"date: 2013-02-13 12:36:17 +0000" +"date: 2009-08-27 15:24:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-muthesis) +#. description(texlive-esk) msgid "" -"The bundle provides thesis and project report document classes from the " -"University of Manchester's Department of Computer Science.\n" +"The ESK package allows to encapsulate Sketch files in LaTeX sources. This is " +"very useful for keeping illustrations in sync with the text. It also frees " +"the user from inventing descriptive names for new files that fit into the " +"confines of file system conventions. Sketch is a 3D scene description " +"language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks code. ESK " +"behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates Metapost files), and " +"was in fact developed from it.\n" "\n" -"date: 2011-08-26 06:26:07 +0000" +"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-morehype) +#. description(texlive-FAQ-en) msgid "" -"The bundle provides three packages: - texlinks: shorthand macros for TeX-" -"related external hyperlinks with hyperref, the blog package in the present " -"bundle, etc; - hypertoc: adjust the presentation of coloured frames in " -"hyperref tables of contents (article class only); - blog: fast generation of " -"simple HTML by expanding LaTeX macros, using the fifinddo package.\n" +"The FAQ that has in the past been published in the UK TeX Users Group " +"journal Baskerville (though updated more frequently on CTAN). It is also " +"available (and searchable) on the web.\n" "\n" -"date: 2013-01-23 11:31:43 +0000" +"date: 2013-02-28 15:57:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-kdgdocs) +#. description(texlive-fpl) msgid "" -"The bundle provides two classes for usage by KdG professors and master " -"students: - kdgcoursetext: for writing course texts, and\n" -"- kdgmasterthesis: for writing master's theses. The bundle replaces the " -"original kdgcoursetext package (now removed from the archive).\n" +"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW Palladio L which are " +"compatible with respect to metrics with the Palatino SC/OsF fonts from " +"Adobe. Note that it is not my aim to exactly reproduce the outlines of the " +"original Adobe fonts. The SC and OsF in the FPL Fonts were designed with the " +"glyphs from URW Palladio L as starting point. For some glyphs (e.g. 'o') I " +"got the best result by scaling and boldening. For others (e.g. 'h') shifting " +"selected portions of the character gave more satisfying results. All this " +"was done using the free font editor FontForge. The kerning data in these " +"fonts comes from Walter Schmidt's improved Palatino metrics. LaTeX use is " +"enabled by the mathpazo package, which is part of the psnfss distribution.\n" "\n" -"date: 2011-11-02 23:18:47 +0000" +"date: 2007-09-28 20:20:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-newtx) +#. description(texlive-figsize) msgid "" -"The bundle splits txfonts.sty (from the TX fonts distribution) into two " -"independent packages, ntxtext.sty and ntxmath.sty, each with fixes and " -"enhancements. Ntxmath's metrics have been re-evaluated to provide a less " -"tight appearance, and to provide a libertine option that substitutes " -"Libertine italic and Greek letter for the existing math italic and Greek " -"glyphs, making a mathematics package that matches Libertine text quite well. " -"Ntxmath can also use the maths italic font provided with the garamondx " -"package, thus offering a garamond-alike text-with- maths combination.\n" +"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when " +"including graphics with the graphicx package. The user only has to specify " +"the number of graphics that should fit to a page or fraction there of and " +"the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative " +"to the page size. Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or " +"fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing " +"document layouts. Finally, the package's dynamic lengths can be used to " +"allow other document element sizes to be dynamic.\n" "\n" -"date: 2013-05-20 09:34:04 +0000" +"date: 2006-12-13 11:28:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-meetingmins) +#. description(texlive-flashcards) msgid "" -"The class allows formatting of meeting minutes using \\section commands " -"(which provide hierarchical structure). An agenda can also be produced for " -"distribution prior to the meeting, with user-selected portions suppressed " -"from printing.\n" +"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards. By flash " +"card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side " +"and the response or the answer on the flip (back) side. Flash cards come in " +"many sizes depending on the nature of the information they contain.\n" "\n" -"date: 2012-09-24 20:36:26 +0000" +"date: 2010-08-06 11:03:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-IEEEtran) +#. description(texlive-genmpage) msgid "" -"The class and its BibTeX style enable authors to produce officially-correct " -"output for the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) " -"transactions, journals and conferences.\n" +"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages. Keyval options and " +"styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent " +"way. Includes options for paragraph indentation and vertical alignment with " +"respect to the visual top and bottom margins.\n" "\n" -"date: 2013-01-02 10:09:21 +0000" +"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-matc3mem) -msgid "" -"The class is a development of memoir, with additions (specifically, " -"mathematical extensions) that provide support for writing the books for the " -"Matematica C3 project to produce free mathematical textbooks for use in " -"Italian high schools.\n" -"\n" -"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" +#. summary(texlive-greenpoint) +msgid "The Green Point logo" msgstr "" -#. description(texlive-image-gallery) +#. description(texlive-filesystem:texlive-extratools) msgid "" -"The class may be used to create an overview of pictures from a digital " -"camera or from other sources. It is possible to adjust the size of the " -"pictures and all the margins. The example file shows the usage.\n" +"The LaCheck utility is a syntax checker for LaTeX documents.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" -msgstr "" - -#. description(texlive-imtekda) -msgid "" -"The class permits typesetting of diploma, bachelor's and master's theses for " -"the Institute of Microsystem Technology (IMTEK) at the University of " -"Freiburg (Germany). The class is based on the KOMA-Script class scrbook. " -"Included in the documentation is a large collection of useful tips for " -"typesetting theses and a list of recommended packages.\n" +"The DviToDvi utilities are\n" "\n" -"date: 2010-04-03 14:55:02 +0000" +"dvibook rearranges pages into book signatures, adds blank " +"pages as needed dviselect selects pages and page ranges " +"dvitodvi performs general page rearrangement of selected pages " +"dviconcat concatenation of DVI files\n" +"\n" +"Three simple scripts for scaling DIN A4 pages and rearranging two by two " +"onto a DIN A4 page (a4toa5) are included. The number of pages must be even " +"(which can be done by odd2even or dvibook)." msgstr "" -#. description(texlive-mycv) +#. description(texlive-finstrut) msgid "" -"The class provides a set of functionality for writing \"curriculum vitae\" " -"with different layouts. The idea is that a user can write some custom " -"configuration directives, by means of which is possible both to produce " -"different c.v. layouts and quickly switch among them. In order to process " -"such directives, the class uses a set of lists, provided by the package " -"etextools. Basic support for using TikZ decorations is also provided.\n" +"The LaTeX internal command \\@finalstrut is used automatically used at the " +"end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of multiple " +"footnotes. Unfortunately the command can cause a blank line at the end of a " +"footnote. The package provides a solution to this problem.\n" "\n" -"date: 2012-05-21 08:58:59 +0000" +"date: 2011-03-14 19:53:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-knittingpattern) -msgid "" -"The class provides a simple, effective method for knitters to produce high-" -"quality, attractive patterns using LaTeX. It does this by providing commands " -"to handle as much of the layout of the document as possible, leaving the " -"author free to concentrate on the pattern.\n" -"\n" -"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000" +#. summary(texlive-fink) +msgid "The LaTeX2e File Name Keeper" msgstr "" -#. description(texlive-moderncv) +#. description(texlive-ecc) msgid "" -"The class provides facilities for typesetting modern curriculums vitae, both " -"in a classic and in a casual style. It is fairly customizable, allowing you " -"to define your own style by changing the colours, the fonts, etc. A number " -"of templates are provided in the distribution examples subdirectory.\n" +"The MetaFont sources and TFM files of the European Concrete Fonts. This is " +"the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the " +"corresponding text companion fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are " +"available as part of the cm-super font bundle.\n" "\n" -"date: 2013-04-30 06:59:42 +0000" +"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-imsproc) +#. description(texlive-gfsneohellenic) msgid "" -"The class typesets papers for IMS (Iranian Mathematical Society) conference " -"proceedings. The class uses the XePersian package.\n" +"The NeoHellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th " +"century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927. " +"The present version was provided by the Greek Font Society. The font " +"supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to work well " +"with the cmbright fonts for mathematics support. LaTeX support of the fonts " +"is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings.\n" "\n" -"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000" +"date: 2009-01-15 16:25:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-logbox) +#. description(texlive-graphics-pln) msgid "" -"The command \\logbox does \\showbox without stopping the compilation. The " -"package's main command is \\viewbox*: the box is typeset (copied) with its " -"dimensions, and its contents are logged in the .log file.\n" +"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX " +"graphicx and color packages, with support of the LaTeX-isms in those " +"packages provided by miniltx (which is the largest part of the bundle). The " +"bundle also contains a file \"picture.tex\", which is a wrapper around the " +"autopict.sty, and provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users.\n" "\n" -"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000" +"date: 2010-01-03 15:55:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-import) +#. description(texlive-hanoi) msgid "" -"The commands \\import{full_path}{file} and \\subimport{path_extension}{file} " -"set up input through standard LaTeX mechanisms (\\input, \\include and " -"\\includegraphics) to load files relative to the \\import-ed directory. " -"There are also \\includefrom, \\subincludefrom, and * variants of the " -"commands.\n" +"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves " +"both as a game and as a TeX programming exercise. As a game it will solve " +"the towers with (up to) 15 discs (with 15 discs, 32767 moves are needed).\n" "\n" -"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000" +"date: 2012-01-03 16:40:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-magaz) +#. description(texlive-eqname) msgid "" -"The current version does special formatting for the first line of text in a " -"paragraph. The package is part of a larger body of tools which remain in " -"preparation.\n" +"The \\eqname command provides a name tag for the current equation, in place " +"of an equation number. The name tag will be picked up by a subsequent " +"\\label command.\n" "\n" -"date: 2011-11-29 10:02:24 +0000" +"date: 2010-12-03 23:54:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-l2picfaq) +#. description(texlive-dtxgen) msgid "" -"The document (in German) is a collection of \"how-to\" notes about LaTeX and " -"pictures. The aim of the document is to provide a solution, in the form of " -"some sample code, for every problem.\n" +"The bash script dtxgen creates a template for a self-extracting .dtx file. " +"It is useful for those who plan to create a new Documented LaTeX Source (." +"dtx) file.\n" "\n" -"date: 2010-08-29 13:51:21 +0000" +"date: 2013-04-22 16:47:59 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-iwhdp) -msgid "" -"The document class is for creating Discussion Papers of the Halle Institute " -"for Economic Research (IWH) in Halle, Germany. The class offers options for " -"both English and German texts.\n" -"\n" -"date: 2012-09-10 13:57:53 +0000" +#. description(texlive-filesystem) +msgid "The basic file system layout for TeX Live installation." msgstr "" -#. description(texlive-lshort-english) +#. description(texlive-einfuehrung) msgid "" -"The document derives from a German introduction ('lkurz'), which was " -"translated and updated; it continues to be updated. This translation has, in " -"its turn, been translated into Finnish, French, German, Italian, Japanese, " -"Korean, Mongolian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Brazilian " -"Portuguese, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish and Ukranian. Not all " -"translations are of the current English version, of course.\n" +"The bundle consists of examples and data files for the DANTE- Edition book " +"\"Einfuhrung in LaTeX\"\n" "\n" -"date: 2011-04-06 13:14:49 +0000" +"date: 2012-04-08 20:46:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lualatex-doc-de) +#. description(texlive-greek-inputenc) msgid "" -"The document is a German translation of the map/guide to the world of " -"LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart " -"from the introductory material, the document gathers information from " -"several sources, and offers links to others.\n" +"The bundle provides Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7 definition files " +"for use with inputenc.\n" "\n" -"date: 2013-05-14 15:57:54 +0000" +"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lualatex-doc) +#. description(texlive-foekfont) msgid "" -"The document is a map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both " -"new users and package developers. Apart from the introductory material, the " -"document gathers information from several sources, and offers links to " -"others.\n" +"The bundle provides an Adobe Type 1 font, and LaTeX support for its use. The " +"magazine web site shows the font in use in a few places.\n" "\n" -"date: 2013-05-14 15:42:28 +0000" +"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-notes-zh-cn) +#. description(texlive-elvish) msgid "" -"The document is an introduction to TeX/LaTeX, in Chinese. It covers basic " -"text typesetting, mathematics, graphics, tables, Chinese language & fonts, " -"and some miscellaneous features (hyperlinks, long documents, bibliographies, " -"indexes and page layout).\n" +"The bundle provides fonts for Cirth (cirth.mf, etc.) and for Tengwar (teng10." +"mf). The Tengwar fonts are supported by macros in teng.tex, or by the " +"(better documented) tengtex package.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 21:53:30 +0000" +"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-brochure) +#. description(texlive-fenixpar) msgid "" -"The document is designed as a publicity flyer for LaTeX, but also serves as " -"an interesting showcase of what LaTeX can do. The flyer is designed for " -"printing, double-sided, on A3 paper, which would then be folded once.\n" +"The bundle provides two packages, fenxitok and fenixpar. The fenixtok " +"package provides user macros to add material to a token register; the " +"material will be (automatically) removed from the token register when the " +"register is executed. Material may be added either to the left or to the " +"right, and care is taken not to override any redefinition that may be " +"included in the token register itself. The fenixpar package uses the macros " +"of fenixtok to provide a user interface to manipulation of the \\everypar " +"token register. The packages require the e-TeX extensions; with them, they " +"work either with Plain TeX or with LaTeX.\n" "\n" -"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000" +"date: 2011-11-18 22:08:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-midpage) +#. description(texlive-fileinfo) msgid "" -"The environment will centre text, if immediately preceded and followed by " -"\\clearpage.\n" +"The bundle provides two packages, readprov and myfilist. The readprov " +"package provides a means of reading file information without loading the " +"body of the file. The myfilist package uses readprov and controls what " +"\\listfiles will report.\n" "\n" -"date: 2010-03-17 11:20:59 +0000" +"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-tabellen) +#. description(texlive-fifinddo-info) msgid "" -"The examples from the book <<Tabellen mit LaTeX>>, 2nd ed.\n" +"The bundle: - exhibits the process of making an \"HTML beamer presentation\" " +"with the blogdot package from the morehype bundle, and - offers a sketch (in " +"German) of package documentation and HTML generation based on the fifinddo " +"package.\n" "\n" -"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000" +"date: 2012-05-29 11:27:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-kpfonts) +#. description(texlive-ejpecp) msgid "" -"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced shapes, " -"with true small caps and old-style numbers; the package offers full support " -"of the textcomp package. The mathematics fonts include all the AMS fonts, in " -"both normal and bold weights. Each of the font types is available in two " -"main versions: default and 'light'. Each version is available in four " -"variants: default; oldstyle numbers; oldstyle numbers with old ligatures " -"such as ct and st, and long-tailed capital Q; and veryoldstyle with long s. " -"Other variants include small caps as default or 'large small caps', and for " -"mathematics both upright and slanted shapes for Greek letters, as well as " -"default and narrow versions of multiple integrals. The fonts were originally " -"derived from URW Palladio (with URW's agreement) though the fonts are very " -"clearly different in appearance from their parent.\n" +"The class is designed for typesetting articles for the mathematical research " +"periodicals Electronic Journal of Probability (EJP) and Electronic " +"Communications in Probability (ECP).\n" "\n" -"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000" +"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ipaex) +#. description(texlive-elsarticle) msgid "" -"The fonts provide fixed-width glyphs for Kana and Kanji characters, " -"proportional width glyphs for Western characters.\n" +"The class is for typeset journal articles, is accepted for submitted " +"articles, both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere. It " +"replaces the 10-year-old class elsart.\n" "\n" -"date: 2011-11-03 08:19:42 +0000" +"date: 2009-09-18 12:01:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-idxlayout) +#. description(texlive-eskd) msgid "" -"The idxlayout package offers a key-value interface to configure index layout " -"parameters, e.g. allowing for three-column indexes or for \"parent\" items " -"and their affiliated subitems being typeset as a single paragraph. The " -"package is responsive to the index-related options and commands of the KOMA-" -"Script and memoir classes.\n" +"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with accepted " +"design standards. Fonts not (apparently) available on CTAN are required for " +"use of the class.\n" "\n" -"date: 2012-04-01 18:39:12 +0000" +"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifmtarg) +#. description(texlive-ecv) msgid "" -"The ifmtarg package\n" +"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular " +"curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae. The distribution " +"comes with a German and an English template.\n" "\n" -"date: 2010-07-10 14:47:23 +0000" +"date: 2011-12-23 13:02:37 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifoddpage) -msgid "The ifoddpage package" -msgstr "" - -#. description(texlive-insbox) +#. description(texlive-hpsdiss) msgid "" -"The insbox package\n" +"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich. The " +"requirements were to use A5 paper and 10pt type. A sample of the output is " +"shown in the PDF documentation link.\n" "\n" -"date: 2007-01-07 14:47:33 +0000" +"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-isodoc) +#. description(texlive-hausarbeit-jura) msgid "" -"The isodoc class can be used for the preparation of letters and invoices " -"(and, in the future, similar documents). Documents are set up with options, " -"thus making the class easily adaptable to user's wishes and extensible for " -"other document types. The class is based on Victor Eijkhout's NTG brief " -"class, which implements the NEN1026 standard.\n" +"The class was developed to write legal essays (\"juristische Hausarbeit\") " +"at German Universities. It is based on jurabook and jurabib and makes it " +"easy for LaTeX beginners to get a correct and nicely formatted paper.\n" "\n" -"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000" +"date: 2012-02-10 12:14:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-isorot) +#. description(texlive-gaceta) msgid "" -"The isorot package is for rotation of document elements. It is a combination " -"of the lscape package and an extension of the rotating package. The package " -"is designed for use with the iso class but may be used with any normal " -"class.\n" +"The class will typeset papers for <<La Gaceta de la Real Sociedad Matematica " +"Espanola>>.\n" "\n" -"date: 2007-01-08 12:31:52 +0000" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jmlr) +#. description(texlive-easy) msgid "" -"The jmlr bundle provides a class for authors (jmlr) and a class for " -"production editors (jmlrbook), as well as a script makejmlrbook The jmlrbook " -"class may can be used to combine articles written using the jmlr class into " -"a book. The class uses the combine class and the hyperref package to produce " -"either a colour hyperlinked book for on-line viewing or a greyscale " -"nonhyperlinked book for printing. The makejmlrbook Perl script can be used " -"to create the colour hyperlinked and greyscale nonhyperlinked PDFs of a " -"document using the jmlrbook class. It can also create a set of HTML files " -"that list the included papers with links to their abstracts and the " -"individual articles as PDFs.\n" +"The collection comprises: - easybib, support for customising bibliographies; " +"- easybmat, support for composing block matrices; - easyeqn, support for " +"various aspects of equations;\n" +"- easymat, support for composing matrices; - easytable, support for writing " +"tables; - easyvector, a C-like syntax for writing vectors.\n" "\n" -"date: 2012-05-30 14:45:26 +0000" +"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jmn) -#, fuzzy -#| msgid "KDE icon packages" -msgid "The jmn package" -msgstr "Paquet d'icônes KDE" - -#. description(texlive-jpsj) +#. description(texlive-gfsdidot) msgid "" -"The jpsj package\n" +"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the neoclassical " +"ideals of the late 18th century. The font was brought to Greece at the time " +"of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely used. The " +"present version is provided by the Greek Font Society. The font supports the " +"Greek alphabet, and is accompanied by a matching Latin alphabet based on " +"Zapf's Palatino. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR " +"encodings.\n" "\n" -"date: 2007-03-14 07:57:39 +0000" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-kastrup) -msgid "The kastrup package" -msgstr "" - -#. description(texlive-kluwer) -msgid "The kluwer package" -msgstr "" - -#. description(texlive-knuthotherfonts) -#, fuzzy -msgid "The knuthotherfonts package" -msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU" - -#. description(texlive-ksfh_nat) -msgid "The ksfh_nat package" -msgstr "" - -#. description(texlive-l3experimental) +#. description(texlive-grotesq) msgid "" -"The l3experimental packages are a collection of experimental implementations " -"for aspects of the LaTeX3 kernel, dealing with higher-level ideas such as " -"the Designer Interface. Some of them work as stand alone packages, providing " -"new functionality, and can be used on top of LaTeX2e with no changes to the " -"existing kernel. The present release includes: - xgalley, which controls " -"boxes receiving text for typesetting. - l3dt: kernel support for data " -"tables; - l3galley: kernel support for xgalley; - l3regex: kernel support " -"for regular expression search and replace operations; - l3sort: kernel " -"support for sorting sequences, token lists or comma-lists, according to " -"user- specified comparison criteria; - l3str: kernel support for string " -"manipulation; - l3tl-build: kernel support for token list building; - " -"l3tl_analysis: kernel support for token list analysis; and - xcoffins, which " -"allows the alignment of boxes using a series of 'handle' positions, " -"supplementing the simple TeX reference point. All the files of the bundle " -"are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. " -"The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on " -"2012-11-21.\n" +"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Grotesq 2031 Bold' " +"released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n" "\n" -"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000" +"date: 2007-11-03 12:04:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-l3kernel) +#. description(texlive-first-latex-doc) msgid "" -"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3 programmers' " -"interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The interface " -"provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future code are " -"built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so that the " -"LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages. All the files " -"of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the " -"LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN " -"repository on 2012-11-21.\n" +"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the " +"production of a two page document. The user who has completed that first " +"document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials.\n" "\n" -"date: 2013-03-14 20:55:57 +0000" +"date: 2009-11-09 21:22:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lambda) -msgid "The lambda package" +#. description(texlive-dvipos) +msgid "The dvipos package" msgstr "" -#. description(texlive-langcode) +#. description(texlive-ebook) #, fuzzy -#| msgid "Extra packages" -msgid "The langcode package" -msgstr "Paquets supplémentaires" +msgid "The ebook package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" -#. description(texlive-latex-bin) -msgid "The latex-bin package" -msgstr "" - -#. description(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish) -msgid "The latex2e-help-texinfo-spanish package" -msgstr "" - -#. description(texlive-latex4wp-it) -msgid "The latex4wp-it package" -msgstr "" - -#. description(texlive-latexconfig) -msgid "The latexconfig package" -msgstr "" - -#. description(texlive-lcg) +#. description(texlive-ebsthesis) msgid "" -"The lcg package generates random numbers (integers) via a linear " -"congruential generator (Schrage's method). The random numbers are written to " -"a counter. The keyval package is used to set values for the range, a seed, " -"and the name of the counter.\n" +"The ebsthesis class and ebstools package facilitate the production of camera-" +"ready manuscripts in conformance with the guidelines of Gabler Verlag and " +"typographical rules established by the European Business School.\n" "\n" -"date: 2008-09-10 20:47:41 +0000" +"date: 2007-01-07 10:02:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-leipzig) -#, fuzzy -msgid "The leipzig package" -msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" - -#. description(texlive-lettrine) +#. description(texlive-epsdice) msgid "" -"The lettrine package supports various dropped capitals styles, typically " -"those described in the French typographic books. In particular, it has " -"facilities for the paragraph text's left edge to follow the outline of " -"capitals that have a regular shape (such as \"A\" and \"V\").\n" +"The epsdice package defines a single command \\epsdice that takes a numeric " +"argument (in the range 1-6), and selects a face image from a file that " +"contains each of the 6 possible die faces. The graphic file is provided in " +"both Encapsulated PostScript and PDF formats.\n" "\n" -"date: 2013-03-14 16:29:15 +0000" +"date: 2007-02-15 13:08:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lexikon) +#. description(texlive-esint) msgid "" -"The lexikon package\n" +"The esint package permits access to alternate integral symbols when you're " +"using the Computer Modern fonts. In the original set, several integral " +"symbols are missing, such as \\oiint. Many of these symbols are available in " +"other font sets (pxfonts, txfonts, etc.), but there is no good solution if " +"you want to use Computer Modern. The package provides Metafont source and " +"LaTeX macro support.\n" "\n" -"date: 2010-03-06 20:34:04 +0000" +"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-linearA) +#. description(texlive-etoolbox) msgid "" -"The linearA package provides a simple interface to two fonts which include " -"all known symbols, simple and complex, of the Linear A script. This way one " -"can easily replicate Linear A \"texts\" using modern typographic technology. " -"Note that the Linear A script has not been deciphered yet and probably never " -"will be deciphered.\n" +"The etoolbox package is a toolbox of programming facilities geared primarily " +"towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some " +"of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which " +"are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. " +"Note that the initial versions of this package were released under the name " +"elatex. The package provides functions that seem to offer alternative ways " +"of implementing some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will " +"not modify any part of the LaTeX kernel.\n" "\n" -"date: 2006-12-01 15:33:32 +0000" +"date: 2011-01-03 18:54:22 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-linegoal) +#. description(texlive-europecv) msgid "" -"The linegoal package provides a macro \\linegoal to be used with " -"\\setlength: \\setlength<some dimen>\\linegoal will set <some dimen> to the " -"horizontal length of the remainder of the line. This is achieved using the " -"\\pdfsavepos primitive of pdftex, through the zref-savepos package. Example: " -"Some text: \\begin{tabularx}\\linegoal{|l|X|} \\hline one & two \\\\ three & " -"four \\\\\\hline \\end{tabularx} will position the table after the initial " -"text, and make the table fill the rest of the line.\n" +"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard " +"model for curricula vitae (the \"Europass CV\") as recommended by the " +"European Commission. Although primarily intended for users in the European " +"Union, the class is flexible enough to be used for any kind of curriculum " +"vitae. The class has localisations for all the official languages of the EU " +"(plus Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r.\n" "\n" -"date: 2011-02-25 19:25:45 +0000" +"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-listing) -msgid "" -"The listing environment is provided and is similar to figure and table, " -"although it is not a floating environment. Includes support for \\caption, " -"\\label, \\ref, and introduces \\listoflistings, \\listingname, " -"\\listlistingname. It produces a .lol file. It does not change " -"\\@makecaption (unless the option bigcaptions is used), so packages that " -"change the layout of \\caption still work.\n" -"\n" -"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000" +#. description(texlive-euxm) +msgid "The euxm package" msgstr "" -#. description(texlive-listliketab) +#. description(texlive-extpfeil) msgid "" -"The listliketab package helps the user make list-like tabulars, i.e., a " -"tabular that is indistinguishable from an itemize or enumerate environment. " -"The advantage of using a tabular is that the user can add additional columns " -"to each entry in the list.\n" +"The exptfeil package provides some more extensible arrows (usable in the " +"same way as \\xleftarrow from amsmath), and a command to simply create new " +"ones.\n" "\n" -"date: 2006-12-08 19:57:43 +0000" +"date: 2009-10-31 19:51:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-logpap) +#. description(texlive-facsimile) msgid "" -"The logpap package provides four macros for drawing logarithmic-logarithmic, " -"logarithmic-linear, linear-logarithmic and (because it was easy to " -"implement) linear-linear graph paper with LaTeX.\n" +"The facsimile class provides a simple interface for creating a document for " +"sending as a fax, with LaTeX. The class covers two areas: - First, a title " +"page is created with a detailed fax header; - second, every page gets " +"headers and footers so that the recipient can be sure that every page has " +"been received and all pages are complete, and in the correct order. The " +"class evolved from the fax package, and provides much better language " +"support.\n" "\n" -"date: 2006-12-08 21:20:56 +0000" +"date: 2007-01-03 20:31:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-german) -msgid "" -"The lshort-german package\n" -"\n" -"date: 2012-11-15 12:07:37 +0000" -msgstr "" - -#. description(texlive-lshort-japanese) -msgid "" -"The lshort-japanese package\n" -"\n" -"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000" -msgstr "" - -#. description(texlive-ltxmisc) -msgid "" -"The ltxmisc package\n" -"\n" -"date: 2009-01-16 14:12:56 +0000" -msgstr "" - -#. description(texlive-luabidi) +#. description(texlive-factura) #, fuzzy #| msgid "Extra packages" -msgid "The luabidi package" +msgid "The factura package" msgstr "Paquets supplémentaires" -#. description(texlive-makedtx) +#. description(texlive-feynmf) msgid "" -"The makedtx bundle is provided to help LaTeX2e developers to write the code " -"and documentation in separate files, and then combine them into a single ." -"dtx file for distribution. It automatically generates the character table, " -"and also writes the associated installation (.ins) script.\n" +"The feynmf package provides an interface to MetaFont (inspired by the " +"facilities of mfpic) to use simple structure specifications to produce " +"relatively complex diagrams. (The feynmp package, also part of this bundle, " +"uses MetaPost in the same way.) While the package was designed for Feynman " +"diagrams, it could in principle be used for diagrams in graph and similar " +"theories, where the structure is semi-algorithmically determined.\n" "\n" -"date: 2007-10-18 14:19:02 +0000" +"date: 2010-03-01 14:04:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex2e-help-texinfo) +#. description(texlive-hatching) msgid "" -"The manual is provided as Texinfo source (which was originally derived from " -"the VMS help file in the DECUS TeX distribution of 1990, with many " -"subsequent changes). This is a collaborative development, and details of " -"getting involved are to be found on the package home page. All the other " -"formats in the distribution are derived from the Texinfo source, as usual.\n" +"The file hatching.mp contains a set of MetaPost macros for hatching interior " +"of closed paths. Examples of usage are included.\n" "\n" -"date: 2013-05-14 21:18:47 +0000" +"date: 2006-12-17 22:49:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathspec) +#. description(texlive-finbib) msgid "" -"The mathspec package provides an interface to typeset mathematics in XeLaTeX " -"with arbitrary text fonts using fontspec as a backend. The package is under " -"development and later versions might to be incompatible with this version, " -"as this version is incompatible with earlier versions. The package requires " -"at least version 0.9995 of XeTeX.\n" +"The finbib package\n" "\n" -"date: 2009-09-30 18:39:21 +0000" +"date: 2008-12-06 23:01:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mattens) +#. description(texlive-flacards) msgid "" -"The mattens package contains the definitions to typeset matrices, vectors " -"and tensors as used in the engineering community for the representation of " -"common vectors and tensors such as forces, velocities, moments of inertia, " -"etc.\n" +"The flacards class provides an easy interface to produce flashcards. It will " +"print several cards per page, on both sides of the paper.\n" "\n" -"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000" +"date: 2010-01-16 18:56:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mcaption) +#. description(texlive-flagderiv) msgid "" -"The mcaption package provides an mcaption environment which puts figure or " -"table captions in the margin. The package works with the standard classes " -"and with the KOMA-Script document classes scrartcl, scrreprt and scrbook. " -"The package requires the changepage package.\n" +"The flagderiv package is used to create mathematical derivations using the " +"flag/flagpole notation. The package features an intuitive command syntax, " +"opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, " +"customizable symbols and label namespaces.\n" "\n" -"date: 2009-03-14 01:18:31 +0000" +"date: 2007-02-22 15:49:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mcite) +#. description(texlive-floatrow) msgid "" -"The mcite package allows the user to collapse multiple citations into one, " -"as is customary in physics journals. The package requires a customised " -"BibTeX style for its work; the documentation explains how to do that " -"customisation.\n" +"The floatrow package provides many ways to customize layouts of floating " +"environments and has code to cooperate with the caption 3.x package. The " +"package offers mechanisms to put floats side by side, and to put the caption " +"beside its float. The floatrow settings could be expanded to the floats " +"created by packages rotating, wrapfig, subfig (in the case of rows of " +"subfloats), and longtable.\n" "\n" -"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000" +"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mciteplus) +#. description(texlive-flowfram) msgid "" -"The mciteplus LaTeX package is an enhanced reimplementation of Thorsten " -"Ohl's mcite package which provides support for the grouping of multiple " -"citations together as is often done in physics journals. An extensive set of " -"features provide for other applications such as reference sublisting.\n" +"The flowfram package enables you to create frames in a document such that " +"the contents of the document environment flow from one frame to the next in " +"the order in which they were defined. This is useful for creating posters or " +"magazines, indeed any form of document that does not conform to the standard " +"one or two column layout.\n" "\n" -"date: 2008-09-30 14:07:39 +0000" +"date: 2012-11-11 09:25:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-memoir) +#. description(texlive-fmp) msgid "" -"The memoir class is for typesetting poetry, fiction, non- fiction, and " -"mathematical works. Permissible document 'base' font sizes range from 9 to " -"60pt. There is a range of page- styles and well over a dozen chapter-styles " -"to choose from, as well as methods for specifying your own layouts and " -"designs. The class also provides the functionality of over thirty of the " -"more popular packages, thus simplifying document sources. The class " -"automatically loads an associated patch file mempatch; the patch file may be " -"updated from time to time, between releases of the class itself. (The patch " -"file stays around even when there are no extant patches.) Users who wish to " -"use the hyperref package, in a document written with the memoir class, " -"should also use the memhfixc package (part of this bundle). Note, however, " -"that current versions of hyperref actually load the package automatically if " -"they detect that they are running under memoir.\n" +"The fmp package\n" "\n" -"date: 2013-05-22 15:25:30 +0000" +"date: 2007-01-03 23:44:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mftinc) +#. description(texlive-gfsbaskerville) msgid "" -"The mft program pretty-prints Metafont source code into a TeX file. The " -"mftinc package facilitates incorporating such files into a LaTeX2e document. " -"In addition, mftinc provides routines for improved comment formatting and " -"for typesetting font tables.\n" +"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font, " +"provided by the Greek Font Society. The font covers Greek only, and LaTeX " +"support provides for the use of LGR encoding.\n" "\n" -"date: 2007-01-10 23:21:49 +0000" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mh) +#. description(texlive-fontch) msgid "" -"The mh bundle is a series of packages designed to enhance the appearance of " -"documents containing a lot of math. The main backbone is amsmath, so those " -"unfamiliar with this required part of the LaTeX system will probably not " -"find the packages very useful. Component parts of the bundle are: breqn, " -"empheq, flexisym, mathstyle and mathtools, mhsetup, The empheq package is a " -"visual markup extension of amsmath. Empheq allows sophisticated boxing and " -"other marking of multi-line maths displays, and fixes problems with the way " -"that the ntheorem package places end-of-theorem markers. The mathtools " -"package provides many useful tools for mathematical typesetting. It fixes " -"various deficiencies of amsmath and standard LaTeX. The mhsetup package " -"defines various programming tools needed by both empheq and mathtools. The " -"breqn package makes more easy the business of preparing displayed equations " -"in LaTeX, including permitting automatic line-breaking within displayed " -"equations. (Breqn uses the mathstyle package to keep track of the current " -"maths typesetting style, something that raw TeX hides from the programmer.)\n" +"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere in " +"a plain TeX document. Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are " +"available. A sans serif family (\\sf) is defined in addition to the families " +"already defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 " +"fonts is given. There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 " +"symbols. Math mode always uses CM fonts. A command for producing doubled-" +"spaced documents is also provided. The present version of the package is " +"designed to deal with the latest release of the Latin Modern fonts version " +"1.106. Unfortunately, it can no longer support earlier versions of the " +"fonts, so an obsolete version of the package is retained for users who don't " +"yet have access to the latest version of the fonts.\n" "\n" -"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000" +"date: 2010-04-13 07:02:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-microtype-de) +#. description(texlive-greektex) msgid "" -"The microtype-de package\n" +"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and Greek " +"hyphenation patterns for the fonts' encoding are also provided.\n" "\n" -"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000" +"date: 2012-07-13 10:20:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-minitoc) +#. description(texlive-fc) msgid "" -"The minitoc package allows you to add mini-tables-of-contents (minitocs) at " -"the beginning of every chapter, part or section. There is also provision for " -"mini-lists of figures and of tables. At the part level, they are parttocs, " -"partlofs and partlots. If the type of document does not use chapters, the " -"basic provision is section level secttocs, sectlofs and sectlots. The " -"package has provision for language-specific configuration of its own \"fixed " -"names\", using .mld files (analagous to babel .ldf files that do that job " -"for LaTeX\"s own fixed names).\n" +"The fonts are provided as MetaFont source, in the familiar arrangement of " +"lots of (autogenerated) preamble files and a modest set of glyph " +"specifications. (A similar arrangement appears in the ec and lh font " +"bundles.)\n" "\n" -"date: 2009-05-25 22:38:29 +0000" +"date: 2009-08-26 20:28:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-misc) -msgid "The misc package" -msgstr "" - -#. description(texlive-misc209) -msgid "The misc209 package" -msgstr "" - -#. description(texlive-mptopdf) +#. description(texlive-fge) msgid "" -"The mptopdf script does standalone conversion from mpost to PDF, using the " -"supp-* and syst-* files. They also allow native MetaPost graphics inclusion " -"in LaTeX (via pdftex.def) and ConTeXt. They can be used independently of " -"the rest of ConTeXt, yet are maintained as part of it. So in TeX Live we " -"pull them out to this separate package for the benefit of LaTeX users who do " -"not install the rest of ConTeXt. This can be found on CTAN in macros/pdftex/" -"graphics." -msgstr "" - -#. description(texlive-multienv) -#, fuzzy -#| msgid "kdemultimedia base package" -msgid "The multienv package" -msgstr "paquet de base pour kdemultimedia" - -#. description(texlive-namespc) -msgid "" -"The namespc package adds rudimentary c++-like namespace functionality to " -"LaTeX. It may be used to declare local LaTeX commands, which can be made " -"accessible in a later contexts without defining them globally.\n" +"The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb) files. A " +"small LaTeX package (fge) is included.\n" "\n" -"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000" +"date: 2011-11-18 05:50:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ncclatex) -msgid "" -"The ncc class provides a framework for a common class to replace the " -"standard article, book and report classes, and providing a \"preprint\" " -"class. The class's extensions are provided in a number of small packages, " -"some of which may also be used with the standard classes. The ncclatex " -"package also loads many of the packages of, and requires the latest version " -"of the ncctools bundle.\n" -"\n" -"date: 2007-02-23 21:01:12 +0000" +#. description(texlive-fontware) +msgid "The fontware package" msgstr "" -#. summary(texlive-makecmds) -msgid "The new \\makecommand command always (re)defines a command" +#. description(texlive-garuda-c90) +msgid "The garuda-c90 package" msgstr "" -#. description(texlive-newsletr) +#. description(texlive-gauss) msgid "" -"The newsletr package\n" +"The gauss package provides configurable tools for producing row and column " +"operations on matrices (a.k.a. Gaussian operations).\n" "\n" -"date: 2006-12-22 18:14:47 +0000" +"date: 2011-10-26 15:26:33 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-newspaper) -msgid "" -"The newspaper package redefines the page style and \\maketitle command to " -"produce a typeset page similar to that off a newspaper. It also provides " -"several commands that (when used with other packages) simplify the writing " -"of articles in a newspaper-style column format.\n" -"\n" -"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000" +#. description(texlive-genmisc) +msgid "The genmisc package" msgstr "" -#. description(texlive-keycommand) +#. description(texlive-glossaries) msgid "" -"The package (which requires e-TeX) provides a natural way to define commands " -"with optional keys. The package provides \\newkeycommand, \\renewkeycommand, " -"\\providekeycommand, \\newkeyenvironment and \\renewkeyenvironment, together " -"with \\keycmd for a more advanced interface. The package is based on " -"kvsetkeys by Heiko Oberdiek.\n" +"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has " +"provision for operation in several languages (using the facilities of either " +"babel or polyglossia). New entries are defined to have a name and " +"description (and optionally an associated symbol). Support for multiple " +"languages is offered, and plural forms of terms may be specified. An " +"additional package, glossaries-accsupp, can make use of the accsupp package " +"mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries. " +"The user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be " +"specified. There is provision for loading a database of terms, but only " +"terms used in the text will be added to the relevant glossary. The package " +"uses an indexing program to provide the actual glossary; either makeindex or " +"xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to serve as " +"interface. The package distribution also provides the mfirstuc package, for " +"changing the first letter of a word to upper case. The package supersedes " +"the author's glossary package (which is now obsolete), and a conversion tool " +"is provided.\n" "\n" -"date: 2010-04-27 07:59:23 +0000" +"date: 2013-04-21 19:50:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luaotfload) -msgid "" -"The package adopts the TrueType/OpenType Font loader code provided in " -"ConTeXt, and adapts it to use in Plain TeX and LaTeX.\n" -"\n" -"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000" +#. description(texlive-glyphlist) +msgid "The glyphlist package" msgstr "" -#. description(texlive-morewrites) -msgid "" -"The package aims to solve the error \"No room for a new \\write\", which " -"occurs when the user, or when the user's packages have 'allocated too many " -"streams using \\newwrite (TeX has a fixed maximum number - 16 - such streams " -"built-in to its code). The package hooks into TeX primitive commands " -"associated with writing to files; it should be loaded near the beginning of " -"the sequence of loading packages for a document. The package uses the " -"l3kernel bundle.\n" -"\n" -"date: 2013-01-08 13:50:28 +0000" +#. description(texlive-guide-to-latex) +msgid "The guide-to-latex package" msgstr "" -#. description(texlive-mpgraphics) -msgid "" -"The package allows LaTeX users to typeset MetaPost code inline and display " -"figures in their documents with only and only one run of LaTeX, PDFLaTeX or " -"XelaTeX (no separate runs of mpost). Mpgraphics achieves this by using the " -"shell escape (\\write 18) feature of current TeX distributions, so that the " -"whole process is automatic and the end user is saved the tiresome " -"processing.\n" -"\n" -"date: 2013-04-08 07:07:09 +0000" +#. description(texlive-gustprog) +msgid "The gustprog package" msgstr "" -#. description(texlive-menukeys) +#. description(texlive-hanging) msgid "" -"The package allows easy input and formatting of menu sequences, using menus " -"set with commands such as \\menu{Extras > Settings > General}, paths using a " -"command like \\path{macros/latex/contrib/menukeys} and short cuts such aas " -"\\keys{\\ctrl + C}. The output is highly configurable by providing different " -"styles and colour themes.\n" +"The hanging package facilitates the typesetting of hanging paragraphs. The " +"package also enables typesetting with hanging punctuation, by making " +"punctuation characters active. This facility is best suppressed (it can " +"interfere with other packages) -- there are package options for suppressing " +"each individual punctuation character. 'Real' attempts at hanging punction " +"should nowadays use the microtype package, which takes advantage of the " +"support offered in recent versions of pdfTeX.\n" "\n" -"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000" +"date: 2009-11-02 13:28:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-newverbs) -msgid "" -"The package allows the definition of \\verb variants which add TeX code " -"before and after the verbatim text (e.g., quotes or surrounding \\fbox{}). " -"When used together with the shortvrb package it allows the definition of " -"short verbatim characters which use this package's variant instead of the " -"normal \\verb. In addition, it is possible to collect an argument verbatim " -"to either typeset or write it into a file. The \\Verbdef command defines " -"verbatim text to a macro which can later be used to write the verbatim text " -"to a file.\n" -"\n" -"date: 2012-05-08 13:35:13 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-harnon-cv) +#, fuzzy +msgid "The harnon-cv package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" -#. description(texlive-memory) -msgid "" -"The package allows the user to declare single object or array containers.\n" -"\n" -"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000" +#. summary(texlive-hfbright) +msgid "The hfbright fonts" msgstr "" -#. description(texlive-logicpuzzle) +#. description(texlive-hfoldsty) msgid "" -"The package allows the user to typeset various logic puzzles. At the moment " -"the following puzzles are supported: - 2D-Sudoku (aka Magiequadrat, " -"Diagon, ...), - Battleship (aka Bimaru, Marinespiel, Batalla Naval, ...), - " -"Bokkusu (aka Kakurasu, Feldersummenratsel, ...), - Bridges (akak Bruckenbau, " -"Hashi, ...), - Chaos Sudoku, - Hakyuu (aka Seismic, Ripple Effect, ...), - " -"Hitori, - Kakuro, - Kendoku (aka Mathdoku, Calcudoku, Basic, MiniPlu, Ken " -"Ken, Square Wisdom, Sukendo, Caldoku, ...,\n" -"- Killer Sudoku (aka Samunapure, Sum Number Place, Sumdoku, " -"Gebietssummen, ...), - Laser Beam (aka Laserstrahl, ...), - Minesweeper (aka " -"Minensuche, ...), - Schatzsuche, - Skyline (aka Skycrapers, Wolkenkratzer, " -"Hochhauser, ...), including Skyline Sudoku and Skyline Sudoku (N*N) " -"variants, - Slitherlink (aka Fences, Number Line, Dotty Dilemma, Sli-Lin, " -"Takegaki, Great Wall of China, Loop the Loop, Rundweg, Gartenzaun, ...),\n" -"- Star Battle (aka Sternenschlacht, ...), - Stars and Arrows (aka " -"Sternenhimmel, ...), - Sudoku, - Sun and Moon (aka Sternenhaufen, " -"Munraito, ...), - Tents and Trees (aka Zeltlager, Zeltplatz, Camping, ...), " -"and - Tunnel.\n" +"The hfoldsty package provides virtual fonts for using oldstyle (0123456789) " +"figures with the European Computer Modern fonts. It does a similar job as " +"the eco package by Sebastian Kirsch but includes a couple of improvements, i." +"e., better kerning with guillemets, and support for character protruding " +"using the pdfcprot package.\n" "\n" -"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000" +"date: 2012-07-15 20:58:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-metago) +#. description(texlive-horoscop) msgid "" -"The package allows you to draw Go game positions with MetaPost. Two methods " -"of usage are provided, either using the package programmatically, or using " -"the package via a script (which may produce several images).\n" +"The horoscop package provides a unified interface for astrological font " +"packages; typesetting with pict2e of standard wheel charts and some " +"variations, in PostScript- and PDF- generating TeX engines; and access to " +"external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for computing " +"object positions.\n" "\n" -"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000" +"date: 2013-05-17 11:43:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-japanese) +#. description(texlive-hypdvips) msgid "" -"The package behaves in a similar way as if you provided the (non-existent) " -"Japanese option to babel so that you can handle Japanese language text in " -"LaTeX documents. The package requires a Japanese-enabled TeX system, such as " -"pTeX or jTeX.\n" +"The hypdvips package fixes some problems when using hyperref with dvips. It " +"also adds support for breaking links, file attachments, embedded documents " +"and different types of GoTo- links. The cooperation of hyperref with " +"cleveref is improved, which in addition allows an enhanced back-referencing " +"system.\n" "\n" -"date: 2011-10-29 11:37:49 +0000" +"date: 2012-12-30 15:12:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-inversepath) +#. description(texlive-hyperref) msgid "" -"The package calculates inverse relative paths. Such things may be useful, " -"for example, when writing an auxiliary file to a different directory.\n" +"The hyperref package is used to handle cross-referencing commands in LaTeX " +"to produce hypertext links in the document. The package provides backends " +"for the \\special set defined for HyperTeX DVI processors; for embedded " +"pdfmark commands for processing by Acrobat Distiller (dvips and Y&Y's " +"dvipsone); for Y&Y's dviwindo; for PDF control within pdfTeX and dvipdfm; " +"for TeX4ht; and for VTeX's pdf and HTML backends. The package is distributed " +"with the backref and nameref packages, which make use of the facilities of " +"hyperref. The package depends on the author's kvoptions, ltxcmdsand refcount " +"packages.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +"date: 2012-11-07 23:51:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathexam) -msgid "" -"The package can help you typeset exams (mostly in mathematics and related " -"disciplines where students are required to show their calculations followed " -"by one or more short answers). It provides commands for inclusion of space " -"for calculations, as well as commands for automatic creation of \"answer " -"spaces\". In addition, the package will automatically create page headers " -"and footers, and will let you include instructions and space for students to " -"put their name.\n" -"\n" -"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000" +#. description(texlive-hyperref-docsrc) +msgid "The hyperref-docsrc package" msgstr "" -#. description(texlive-mandi) -msgid "" -"The package contains commands for students and teachers of introductory " -"physics. Commands for physical quantities intelligently handle SI units so " -"the user need not do so. There are other features that should make LaTeX " -"easy for introductory physics students.\n" -"\n" -"date: 2013-04-10 18:30:37 +0000" -msgstr "" +#. description(texlive-hyphen-base) +#, fuzzy +#| msgid "kdegraphics base package" +msgid "The hyphen-base package" +msgstr "Paquet de base de kdegraphics" -#. description(texlive-makebarcode) +#. description(texlive-eltex) msgid "" -"The package contains macros for printing various 2/5 bar codes and Code 39 " -"bar codes. The macros do not use fonts but create the bar codes directly " -"using vertical rules. It is therefore possible to vary width to height " -"ratio, ratio of thin and thick bars. The package is therefore convenient for " -"printing ITF bar codes as well as bar codes for identification labels for HP " -"storage media.\n" +"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the picture " +"environment, with no need of special resources. The macros are appropriate " +"for drawing for school materials. The circuit symbols accord to the various " +"parts of the standard IEC 617.\n" "\n" -"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000" +"date: 2009-11-09 16:57:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-modref) +#. description(texlive-go) msgid "" -"The package contains macros which allow authors to easily customise how " -"cross-references appear in their document, both in general (across all cross-" -"references) and for particular types of references (identified by a prefix " -"in the reference label), in a very generic manner.\n" +"The macros provide for nothing more complicated than the standard 19x19 " +"board; the fonts are written in Metafont.\n" "\n" -"date: 2009-02-09 15:57:43 +0000" +"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-japanese-otf) +#. description(texlive-eurosym) msgid "" -"The package contains pLaTeX support files and virtual fonts for supporting a " -"wide variety of fonts in LaTeX using the pTeX engine.\n" +"The new European currency symbol for the Euro implemented in MetaFont, using " +"the official European Commission dimensions, and providing several shapes " +"(normal, slanted, bold, outline). The package also includes a LaTeX package " +"which defines the macro, pre-compiled tfm files, and documentation.\n" "\n" -"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" +"date: 2009-03-31 12:27:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ipaex-type1) +#. description(texlive-epsf) msgid "" -"The package contains the IPAex Fonts converted into Unicode subfonts in " -"Type1 format, which is most suitable for use with the CJK package. Font " -"conversion was done with ttf2pt1.\n" +"The original graphics inclusion macros for use with dvips; still widely used " +"by Plain TeX users (in particular). For LaTeX users, the package is nowadays " +"deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX graphics " +"bundle of packages (which are also available to Plain TeX users, either via " +"its Plain TeX version, or through the support offered by etex).\n" "\n" -"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000" +"date: 2011-02-18 09:32:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lecturer) +#. description(texlive-dvidvi) msgid "" -"The package creates slides for on-screen presentations based on PDF features " -"without manipulating TeX's typesetting process. The presentation flow relies " -"on PDF's abilities to display content step by step. Features include: - Free " -"positioning of anything anywhere in painted areas on the slide, as well as " -"in the main textblock; - Numerous attributes to control the layout and the " -"presentation flow, from TeX's primitive dimensions to the visibility of " -"steps; - Feature inheritance from global to local settings, with " -"intermediate types; - Basic drawing facilities to produce symbols, e.g., for " -"list items or buttons;\n" -"- Colors, transparency, shades, and pictures; - Navigation with links, pop-" -"up menus, and customizable bookmarks; - Easy switch between presentation and " -"handout; and - PDF transitions. Besides the traditional documentation, the " -"distribution includes visual documentation and six demo presentations " -"ranging from geometric abstraction to classic style to silly video game. " -"Lecturer is designed to work with all formats, but presently fails with " -"ConTeXt MkIV (because of clashes in management of PDF objects, probably), " -"works only with pdfTeX and LuaTeX for the time being, and requires texapi " -"and yax, both v.1.02.\n" +"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; " +"series of pages and page number ranges may be specified, as well as " +"inclusions and exclusions.\n" "\n" -"date: 2011-09-11 10:44:24 +0000" +"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifnextok) +#. description(texlive-happy4th) msgid "" -"The package deals with the behaviour of the LaTeX internal command " -"\\@ifnextchar, which skips blank spaces. This has the potential to surprise " -"users, since it can produce really unwanted effects. A common example occurs " -"with brackets starting a line following \\\\: the command looks for an " -"optional argument, whereas the user wants the brackets to be printed. The " -"package offers commands and options for modifying this behaviour, maybe " -"limited to certain parts of the document source.\n" +"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages through " +"it.\n" "\n" -"date: 2011-06-27 18:36:28 +0000" +"date: 2012-01-03 16:38:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-leading) +#. description(texlive-gatech-thesis) msgid "" -"The package defines a command \\leading, whose argument is a <length> that " -"specifies the nominal distance between consecutive baselines of typeset " -"text. The command replaces the rather more difficult LaTeX command " -"\\linespread{<ratio>}, where the leading is specified by reference to the " -"font size.\n" +"The output generated by using this class has been approved by the Georgia " +"Tech Office of Graduate Studies. It satisfies their undocumented moving-" +"target requirements in additional to the actual documented requirements of " +"the June 2002 Georgia Tech Thesis Style Manual, as amended up to 2010.\n" "\n" -"date: 2008-12-15 17:32:16 +0000" +"date: 2010-07-26 14:46:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mbenotes) +#. description(texlive-fontwrap) msgid "" -"The package defines a command \\tabnote, which stores notes for later " -"processing by the command \\thetabnotes, and a corresponding \\imgnote for " -"images. The package is derived from mechanisms in the package endnotes.\n" +"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific " +"unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text. The package " +"uses Perl (via perltex) to construct its tables.\n" "\n" -"date: 2012-09-22 14:17:18 +0000" +"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lpic) +#. description(texlive-fontaxes) msgid "" -"The package defines a convenient interface to put any LaTeX material on top " -"of included graphics. The LaTeX material may also be rotated and typeset on " -"top of a white box overshadowing the graphics. The coordinates of the LaTeX " -"boxes are given relative to the original, unscaled graphics; when the " -"graphics is rescaled, the LaTeX annotations stay at their right places " -"(unless you do something extreme). In a draft mode, the package enables you " -"to draw a coordinate grid over the picture for easy adjustment of positions " -"of the annotations.\n" +"The package adds several new font axes on top of LaTeX's New Font Selection " +"Scheme. In particular, it splits the shape axis into a primary and a " +"secondary shape axis, and it adds three new axes to deal with the different " +"figure versions offered by many professional fonts.\n" "\n" -"date: 2010-12-23 20:19:38 +0000" +"date: 2011-12-19 10:01:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lkproof) +#. description(texlive-gcite) msgid "" -"The package defines a pair of commands \\infer and \\deduce, that are used " -"in constructing LK proof diagrams.\n" +"The package allows citations in the German style, which is considered by " +"many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small " +"amount of bibliographic information in a footnote on the page where each " +"citation is made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning " +"with the look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes " +"use of the (still experimental) BibLaTeX package, and is itself also " +"considered experimental; comment is invited.\n" "\n" -"date: 2010-10-07 07:27:06 +0000" +"date: 2009-07-04 19:47:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ktv-texdata) +#. description(texlive-flashmovie) msgid "" -"The package defines an exercice environment which numbers every exercise, " -"and a command \\get to extract a collection whose argument is a comma-" -"separated set of exercise index numbers. While the package was designed for " -"teachers constructing tables of exercises, it plainly has more general " -"application.\n" +"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files. It is " +"designed for use with pdflatex. The package takes advantage of the embedded " +"Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the 'rich " +"media annotation' feature, described in \"Adobe Supplement to the ISO 32000 " +"BaseVersion: 1.7 ExtensionLevel: 3\". This method of embedding movies is " +"attractive since it removes all platform dependencies; however, the user is " +"required to use Acrobat 9.\n" "\n" -"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000" +"date: 2012-03-21 08:27:37 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-menu) +#. description(texlive-gmp) msgid "" -"The package defines command \\menu which assists typesetting of a path " -"through a program's menu.\n" +"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX. The main " +"feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is possible and " +"the picture code can be put inside arguments to commands, including " +"\\newcommand.\n" "\n" -"date: 2009-03-06 21:55:22 +0000" +"date: 2011-03-10 23:02:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mlist) +#. description(texlive-enotez) msgid "" -"The package defines commands that create macros for typesetting vectors, " -"matrices and functions, in a logical way. For example, logical indexing can " -"then be used to refer to elements or arguments without hard-coding the " -"symbols in the document.\n" +"The package allows nested endnotes, supports hyperref and provides means for " +"easy customization of the list of notes.\n" "\n" -"date: 2009-07-04 11:21:27 +0000" +"date: 2013-05-01 19:18:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-niceframe) +#. description(texlive-flippdf) msgid "" -"The package defines means of drawing frames around boxes, using dingbat " -"fonts. Some (Metafont) font sources are included; the fonts are available " -"separately in Type 1 format.\n" +"The package allows the production of a document with pages \"mirrored\". " +"This is sometimes required by publishers who want camera-ready documents to " +"be printed on transparent film (to be viewed from the \"wrong\" side). The " +"package requires everypage, and only works with pdfLaTeX in PDF mode.\n" "\n" -"date: 2011-06-16 18:35:20 +0000" +"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-iitem) +#. description(texlive-export) msgid "" -"The package defines multiple level lists within one list-like environment. " -"instead of writing \\begin{enumerate} \\item 1 \\begin{enumerate} \\item 2 " -"\\begin{enumerate} \\item 3 \\begin{enumerate} \\item 4 \\end{enumerate} " -"\\end{enumerate} \\item 2.1 \\end{enumerate} \\item 1.1 \\begin{enumerate} " -"\\item 2 \\end{enumerate} \\end{enumerate} this package allows you to write " -"\\begin{enumerate} \\item 1 \\iitem 2 \\iiitem 3 \\ivtem 4 \\iitem 2.1 " -"\\item 1.1 \\iitem 2 \\end{enumerate}\n" +"The package allows the user to export/import the values of LaTeX registers " +"(counters, rigid and rubber lengths only). It is not for faint-hearted " +"users. The package may be used, for example, to communicate between " +"documents for the purposes of dvipaste.\n" "\n" -"date: 2013-04-02 13:23:02 +0000" +"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-labelcas) +#. description(texlive-ESIEEcv) msgid "" -"The package defines two commands: - \\eachlabelcase, which distinguishes " -"whether a set of labels is defined, and for each label either queues action " -"accordingly, or appends the action to a macro; and - \\lotlabelcase, which " -"takes a comma-separated list of label names, and distinguishes the resulting " -"action on whether all were defined, whether none were defined, whether not " -"all were defined, or whether the lest is empty (again, the action resulting " -"from \\lotlabelcase may be written to a macro).\n" +"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French " +"employer will expect.\n" "\n" -"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000" +"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mdframed) +#. description(texlive-gincltex) msgid "" -"The package develops the facilities of framed in providing breakable framed " -"and coloured boxes. The user may instruct the package to perform its " -"operations using default LaTeX commands, PStricks or TikZ.\n" +"The package builds on the standard LaTeX packages graphics and/or graphicx " +"and allows external LaTeX source files to be included, in the same way as " +"graphic files, by \\includegraphics. In effect, then package adds support " +"for the .tex extension. Some of the lower level operations like clipping and " +"trimming are implemented using the adjustbox package which includes native " +"pdflatex support and uses the pdf package for other output formats.\n" "\n" -"date: 2012-09-21 08:33:40 +0000" +"date: 2011-09-05 18:39:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luamplib) +#. description(texlive-epspdfconversion) msgid "" -"The package enables the user to directly incorporate MetaPost diagrams into " -"a document, using LuaTeX's built-in MetaPost library. The facility is only " -"available in PDF mode.\n" +"The package calls the epstopdf package to convert EPS graphics to PDF, on " +"the fly. It servs as a vehicle for passing conversion options (such as " +"grayscale, prepress or pdfversion) to the epspdf converter.\n" "\n" -"date: 2013-05-06 20:23:37 +0000" +"date: 2010-06-02 08:36:47 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mversion) +#. description(texlive-fancytabs) msgid "" -"The package enables the user to keep track of different versions of a latex " -"document. The command \\version prints the version and build numbers; each " -"time you compile your document, the build number is increased by one. By " -"placing \\version in the header or footer, each page can be marked with the " -"unique build number describing the progress of your document.\n" +"The package can typeset tabs on the side of a page. It requires TikZ from " +"the pgf bundle.\n" "\n" -"date: 2013-03-13 12:37:29 +0000" +"date: 2012-09-17 16:38:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-imakeidx) +#. description(texlive-epiolmec) msgid "" -"The package enables the user to produce and typeset one or more indexes " -"simultaneously with a document. The package is known to work in LaTeX " -"documents processed with pdflatex, xelatatex and lualatex. If makeindex is " -"used for processing the index entries, no particular setting up is needed " -"when TeX Live is used. Using xindy or other programs it is necessary to " -"enable shell escape; shell escape is also needed if splitindex is used.\n" +"The package contains all the necessary files to typeset Epi- Olmec " +"``documents'', a script used in Southern Middle America until about 500 AD.\n" "\n" -"date: 2012-11-14 10:11:04 +0000" +"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-longnamefilelist) +#. description(texlive-framed) msgid "" -"The package equips LaTeX's \\listfiles command with an optional argument for " -"the number of characters in the longest base filename. This way you get a " -"neatly aligned file list even when it contains files whose base names have " -"more than 8 characters. The package can be combined with the myfilist " -"package as explained in the documentation.\n" +"The package creates three environments: - framed, which puts an ordinary " +"frame box around the region, - shaded, which shades the region, and - " +"leftbar, which places a line at the left side. The environments allow a " +"break at their start (the \\FrameCommand enables creation of a title that is " +"\"attached\" to the environment); breaks are also allowed in the course of " +"the framed/shaded matter. There is also a command \\MakeFramed to make your " +"own framed-style environments.\n" "\n" -"date: 2012-10-01 06:11:57 +0000" +"date: 2012-06-01 10:48:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-nicefilelist) +#. description(texlive-galois) msgid "" -"The package extends longnamefilelist, keeping separate columns for date, " -"version and \"caption\" (the caption now separately listed). Alignment is " -"not disturbed by short file name extensions, such as \".fd\". The package is " -"not compatible with longnamefilelist: users need to re-read the " -"documentation.\n" +"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally in " +"colour.\n" "\n" -"date: 2012-12-13 10:39:24 +0000" +"date: 2006-12-02 10:49:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifthenx) +#. description(texlive-ghab) msgid "" -"The package extends the ifthen package, providing extra predicates for the " -"package's \\ifthenelse command. The package is complementary to xifthen, in " -"that they provide different facilities; the two may be loaded in the same " -"document, as long as xifthen is loaded first.\n" +"The package defines a command \\darghab that will typeset its argument in a " +"box with a decorated frame. The width of the box may be set using an " +"optional argument.\n" "\n" -"date: 2012-04-01 21:59:58 +0000" +"date: 2013-04-05 11:20:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lua2dox) +#. description(texlive-frege) msgid "" -"The package extends the well-known C-like language autodoc tool, doxygen, to " -"read and document lua code. In use, you edit and test your code and " -"periodically run the autodoc tool to update the documentation, which may be " -"viewed via an html browser. Autodoc tools can read the code well enough to " -"find function/... declarations and document them. If the code also contains " -"appropriatly formatted \"magic comments\", the tool can use them to " -"supplement the documentation. The package is a first prototype of a planned " -"TeX2DoX tool (in development), which will process joint (La)TeX/lua " -"documents.\n" +"The package defines a number of new commands for typesetting fregean " +"Begriffsschrift in LaTeX. It is loosely based on the package begriff, and " +"offers a number of improvements including better relative lengths of the " +"content stroke with respect to other strokes, content strokes that point at " +"the middle of lines rather than the bottom, a greater width for the " +"assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive " +"structure for the conditional, greater care taken to allow for the linewidth " +"in the spacing of formulas.\n" "\n" -"date: 2013-02-07 13:27:08 +0000" +"date: 2012-08-15 10:04:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-librarian) +#. description(texlive-excludeonly) msgid "" -"The package extracts information in bib files, makes it available in the " -"current document, and sorts lists of entries according to that information " -"and the user's specifications. Citation and bibliography styles can then be " -"written directly in TeX, without any use of BibTeX. Creating references thus " -"depends entirely on the user's skill in TeX. The package works with all " -"formats that use plain TeX's basic syntactic sugar; the distribution " -"includes a third-party file for ConTeXt and a style file for LaTeX. As an " -"example of use, an Author (Year) style is given in a separate file and " -"explained in the documentation.\n" +"The package defines an \\excludeonly command, which is (in effect) the " +"opposite of \\includeonly. If both \\includeonly and \\excludeonly exist in " +"a document, only files \"allowed\" by both will be included. The package " +"redefines the internal \\@include command, so it conflicts with packages " +"that do the same. Examples are the classes paper.cls and thesis.cls.\n" "\n" -"date: 2010-06-25 06:56:08 +0000" +"date: 2010-03-01 07:47:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mla-paper) +#. description(texlive-fnumprint) msgid "" -"The package formats articles using the MLA style. The aim is that students " -"and other academics in the humanities should be able to typeset their " -"materials, properly, with minimal effort on their part.\n" +"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an " +"Arabic number or as a word (or words) for the number. If the number is " +"between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used; " +"if the number is outside that range, it will be typeset using the package " +"numprint Words for English representation of numbers are generated within " +"the package, while those for German are generated using the package " +"zahl2string.\n" "\n" -"date: 2010-12-30 14:21:17 +0000" +"date: 2013-02-19 08:29:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-multirow) +#. description(texlive-epigram) msgid "" -"The package has a lot of flexibility, including an option for specifying an " -"entry at the \"natural\" width of its text. The package is distributed with " -"the bigdelim and bigstrut packages, which can be used to advantage with " -"\\multirow cells.\n" +"The package determines (on the basis of the width of the text of the " +"epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed " +"paragraph.\n" "\n" -"date: 2010-02-27 21:08:17 +0000" +"date: 2010-11-20 17:15:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-logreq) +#. description(texlive-grid) msgid "" -"The package helps to automate a typical LaTeX workflow that involves running " -"LaTeX several times, running tools such as BibTeX or makeindex, and so on. " -"It will log requests like \"please rerun LaTeX\" or \"please run BibTeX on " -"file X\" to an external XML file which lists all open tasks in a machine- " -"readable format. Compiler scripts and integrated LaTeX editing environments " -"may parse this file to determine the next steps in the workflow in a way " -"that is more efficient than parsing the main log file. In sum, the package " -"will do two things: 1) enable package authors to use LaTeX commands to issue " -"requests, 2) collect all requests from all packages and write them to an " -"external XML file at the end of the document.\n" +"The package enables grid typesetting in double column documents. Grid " +"typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is a " +"difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt " +"to help users to achieve it in a limited way. An example document, grid.tex, " +"is provided with simple instructions to typeset it using the package. The " +"package needs a lot of, this is only a beginning...\n" "\n" -"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000" +"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-interactiveworkbook) +#. description(texlive-fouridx) msgid "" -"The package interactiveworkbook gives the user the ability to write LaTeX " -"documents which, ultimately, create interactive question-and-answer Portable " -"Document Format (PDF) tutorials meant to be used by Internet students and " -"that, in particular, freely use mathematical notation.\n" +"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode. The sub- " +"and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in " +"such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same " +"level, as appropriate. The package provides an alternative to the use of the " +"\\sideset command in the amsmath package.\n" "\n" -"date: 2006-10-06 11:44:13 +0000" +"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-nfssext-cfr) +#. description(texlive-esami) msgid "" -"The package is a development of nfssext.sty, distributed with the examples " -"for the font installation guide. The package has been developed for use in " -"packages such as cfr-lm and venturisadf,\n" +"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open " +"questions and many other types of exercise. Both questions and answers may " +"be randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset " +"automatically. Exercises may contain a wide number of random parameters and " +"it is possible to do arithmetical operations on them. The package is " +"localised in Italian, English, French, German, Greek and Spanish.\n" "\n" -"date: 2010-06-30 10:36:12 +0000" +"date: 2013-04-25 10:55:47 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mfpic4ode) +#. description(texlive-fwlw) msgid "" -"The package is a small set of macros for drawing direction fields, phase " -"portraits and trajectories of differential equations and two dimensional " -"autonomous systems. The Euler, Runge-Kutta and 4th order Runge-Kutta " -"algorithms are available to solve the ODEs. The picture is translated into " -"mfpic macros and MetaPost is used to create the final drawing. The package " -"is was designed for use with LaTeX, but it can be used in plain TeX as well. " -"Online demonstration of the mfpic4ode macros is available on the Mfpic " -"Previewer as Example 6.\n" +"The package extracts the first and last words of a page, together with the " +"first word of the next page, just before the page is formed into the object " +"to print. The package defines a couple of page styles that use the words " +"that have been extracted.\n" "\n" -"date: 2010-04-07 17:03:48 +0000" +"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mmap) +#. description(texlive-epsincl) msgid "" -"The package is an extension of cmap with improved flexibility and coverage, " -"including the ability to re-encode Knuth's basic mathematics fonts.\n" +"The package facilitates including EPS files in MetaPost figures; it makes " +"use of (G)AWK.\n" "\n" -"date: 2009-09-27 09:55:52 +0000" +"date: 2012-07-10 20:47:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luasseq) +#. description(texlive-hardwrap) msgid "" -"The package is an update of the author's sseq package, for use with " -"LuaLaTeX. This version uses less memory, and operates faster than the " -"original; it also offers several enhancements.\n" +"The package facilitates wrapping text to a specific character width, " +"breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters. The " +"primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent " +"to the log file or console output to display messages to the user. Package " +"authors may also find this useful when writing out arbitary text to an " +"external file.\n" "\n" -"date: 2010-11-14 09:49:57 +0000" +"date: 2011-02-12 09:24:58 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-msg) +#. description(texlive-getfiledate) msgid "" -"The package is designed to localise any document class or package. This " -"should be very useful for end-users who could obtain messages in their own " -"preferred language. It is really easy to use by writers of other classes and " -"packages. Volunteers are urged to test the package, report, and even to " -"localise the message file to their own language. Documentation is provided " -"in English.\n" +"The package fetches from the system the date of last modification or opening " +"of an existing file, using the function \\pdffilemoddate (present in recent " +"versions of PDFTeX); the user may specify how the date is to be presented.\n" "\n" -"date: 2006-11-16 16:55:10 +0000" +"date: 2009-11-26 13:59:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-libgreek) +#. description(texlive-fixltxhyph) msgid "" -"The package is for LaTeX users who wish to use the Libertine or Biolinum " -"font for the Greek letters in math mode. It is not necessary to load the " -"libertine package itself, but of course the Linux-Libertine/Biolinum fonts " -"and LaTeX support files must have been installed.\n" +"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings " +"that seem (to TeX) to be words, but which are followed by an apostrophe and " +"then an emphasis command. The cause of the problem is not the apostrophe, " +"but the font change in the middle of the string. The problem arises in " +"Catalan, French and Italian (it could arise in Romansh, were there LaTeX " +"support for it).\n" "\n" -"date: 2012-09-23 15:25:02 +0000" +"date: 2012-04-02 19:14:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lua-check-hyphen) +#. description(texlive-germkorr) msgid "" -"The package looks at all hyphenation breaks in the document, comparing them " -"against a white-list prepared by the author. If a hyphenation break is " -"found, for which there is no entry in the white-list, the package flags the " -"line where the break starts. The author may then either add the hyphenation " -"to the white-list, or adjust the document to avoid the break.\n" +"The package germcorr has to be loaded after the package german. It brings " +"some letters like T nearer to german single and double quotes even when that " +"letter wears a standard accent like \"`\\.T\"'.\n" "\n" -"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000" +"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifluatex) +#. description(texlive-etoc) msgid "" -"The package looks for LuaTeX regardless of its mode and provides the switch " -"\\ifluatex; it works with Plain TeX or LaTeX. The package is part of the " -"oberdiek bundle.\n" +"The package gives the user complete control of how the entries of the table " +"of contents should be constituted from the name, number, and page number of " +"each sectioning unit. The layout is controlled by the definition of 'line " +"styles' for each sectioning level used in the document. The package provides " +"its own custom line styles (which may be used as examples), and continues to " +"support the standard formatting inherited from the LaTeX document classes, " +"but the package can also allow the user to delegate the details to packages " +"dealing with list making environments (such as enumitem). The package's " +"default global style typesets tables of contents in a multi-column format, " +"with either a standard heading, or a ruled title (optionally with a frame " +"around the table). The \\tableofcontents command may be used arbitrarily " +"many times in the same document, while \\localtableofcontents provides a " +"'local' table of contents.\n" "\n" -"date: 2012-05-29 13:13:53 +0000" +"date: 2013-04-06 12:04:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ltxnew) +#. description(texlive-harmony) msgid "" -"The package ltxnew provides \\new, \\renew and \\provide prefixes for " -"checking definitions. It is designed to work with e-TeX distributions of " -"LaTeX and relies on the LaTeX internal macro \\@ifdefinable. Local " -"allocation of counters, dimensions, skips, muskips, boxes, tokens and marks " -"are provided by the etex package. \\new and \\renew as well as \\provide may " -"be used for all kind of control sequences. Please refer to the section " -"\"Using \\new\" of the PDF documentation.\n" +"The package harmony.sty uses the packages ifthen and amssymb from the " +"amsfonts bundle, together with the LaTeX font lcirclew10 and the font " +"musix13 from musixtex.\n" "\n" -"date: 2011-03-02 15:08:00 +0000" +"date: 2009-06-24 22:34:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mailmerge) +#. description(texlive-exercise) msgid "" -"The package mailmerge provides an interface to produce text from a template, " -"where fields are replaced by actual data, as in a database. The package may " -"be used to produce several letters from a template, certificates or other " -"such documents. It allows access to the entry number, number of entries and " -"so on.\n" +"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any " +"document. Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered. " +"It is possible to put answers in the same document, and display them " +"immediatly, later in the document or not to print answers at all. The layout " +"of exercises is fully customisable. It is possible to typeset long problems, " +"short exercises, questionnaires, etc. Usage of the babel package is " +"detected, but not fully supported yet (only English and French are " +"implemented).\n" "\n" -"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000" +"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-isonums) +#. description(texlive-he-she) msgid "" -"The package makes a quick hack to ziffer to display numbers in maths mode " -"according to ISO 31-0, regardless of input format (European $1.235,7$ or " -"Anglo-American $1,235.7$). The options [euro, anglo] control the global " -"input format. Default input format is anglo. Documentation is included as " -"comments to the text source.\n" +"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for " +"writing gender-neutral (and possibly annoying) prose. It has upper- and " +"lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric " +"versions that reflect the current gender choice.\n" "\n" -"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000" +"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lcyw) +#. description(texlive-fntproof) msgid "" -"The package makes the classic CM Cyrillic fonts accessible for use with " -"LaTeX.\n" +"The package implements all the font testing commands of Knuth's testfont." +"tex, but arranges that information necessary for each command is supplied as " +"arguments to that command, rather than prompted for. This makes it possible " +"to type all the tests in one command line, and easy to input the package in " +"a file and to use the commands there. A few additional commands supporting " +"this last purpose are also made available.\n" "\n" -"date: 2009-12-16 18:51:33 +0000" +"date: 2010-12-01 00:24:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-invoice) +#. description(texlive-gentium) msgid "" -"The package may be used for generating invoices. The package can deal with " -"invisible expense items and deductions; output may be presented in any of 10 " -"different languages. The package depends on the fp and calc packages for its " -"calculations.\n" +"The package includes TrueType fonts from SIL, files needed to use them in " +"pdfTeX in multiple encodings (agr, t2a, ec/T1, texnansi, l7x, qx, t5) and " +"support files for ConTeXt. Other encodings, and LaTeX support remain to be " +"added.\n" "\n" -"date: 2011-10-04 16:45:10 +0000" +"date: 2013-05-08 18:54:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-multibbl) +#. description(texlive-enumitem-zref) msgid "" -"The package multibbl redefines the standard bibliographic commands so that " -"one can generate multiple reference sections. Each section has it own " -"auxiliary file (for use with BibTeX) and title.\n" +"The package is a companion for the enumitem package; it makes it possible to " +"reference any item in lists formatted by enumitem lists, viz., enumerated, " +"itemize and description lists, and any list defined (or customised) with " +"\\newlist or \\setlist. References may be typeset differently with options/" +"properties and even arbitrary text. With hyperref, anchors are added for " +"each item to enable hyperlinks within the document or even to external " +"documents. Three schemes are provided to make reference names (including the " +"standard \\label command).\n" "\n" -"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jamtimes) +#. description(texlive-dyntree) msgid "" -"The package offers LaTeX support for the expanded Times Roman font, which " -"has been used for many years in the Journal d'Analyse Mathematique. " -"Mathematics support is based on the Belleek fonts.\n" +"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree Diagram--" +"a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in boxes " +"connected by a series of lines. Such a diagram is a tool for working out the " +"states and their weights in terms of the fundamental weights and the simple " +"roots. The package makes use of the author's coollist package.\n" "\n" -"date: 2009-11-07 09:52:42 +0000" +"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-hyplain) +#. description(texlive-fcltxdoc) msgid "" -"The package offers a means to set up hyphenation suitable for several " -"languages and/or dialects, and to select them or switch between them while " -"typesetting.\n" +"The package is not advertised for public use, but is necessary for the " +"support of others of the author's packages (which are compiled under the " +"ltxdoc class).\n" "\n" -"date: 2007-03-07 19:05:57 +0000" +"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jfontmaps) +#. description(texlive-forest) msgid "" -"The package offers font maps, and supporting material, that make various " -"Japanese fonts available to users of (u)ptex and related programs or " -"formats.\n" +"The package is provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing linguistic " +"(and other kinds of) trees. Its main features are: - a packing algorithm " +"which can produce very compact trees; - a user-friendly interface consisting " +"of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value interface to " +"option- setting; - many tree-formatting options, with control over option " +"values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; - the " +"possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and - an " +"externalization mechanism sensitive to code-changes.\n" "\n" -"date: 2013-04-11 20:52:04 +0000" +"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luatexja) +#. description(texlive-eukdate) msgid "" -"The package offers support for typesetting Japanese documents with LuaTeX. " -"Both the Plain and LaTeX2e formats may be used with the package.\n" +"The package is used to change the format of \\today's date, including the " +"weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which is " +"preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in " +"\\maketitle of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'.\n" "\n" -"date: 2013-05-14 21:58:42 +0000" +"date: 2009-03-17 20:46:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-newenviron) +#. description(texlive-footbib) msgid "" -"The package offers tools for collecting and executing an environment's " -"body.\n" +"The package makes bibliographic references appear as footnotes. It defines a " +"command \\footcite which is similar to the LaTeX \\cite command but the " +"references cited in this way appear at the bottom of the pages. This 'foot " +"bibliography' does not conflict with the standard one and both may exist " +"simultaneously in a document. The command \\cite may still be used to " +"produce the standard bibliography. The foot bibliography uses its own style " +"and bibliographic database which may be specified independently of the " +"standard one. Any standard bibliography style may be used.\n" "\n" -"date: 2013-03-10 15:42:24 +0000" +"date: 2010-02-20 19:57:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lualatex-math) +#. description(texlive-gitinfo) msgid "" -"The package patches a few commands of the LaTeX2e kernel and the amsmath and " -"mathtools packages to be more compatible with the LuaTeX engine. It is only " -"meaningful for LuaLaTeX documents containing mathematical formulas, and does " -"not exhibit any new functionality. The fixes are mostly moved from the " -"unicode-math package to this package since they are not directly related to " -"Unicode mathematics typesetting.\n" +"The package makes it possible to incorporate git version control metadata " +"into documents. For memoir users, the package provides the means to tailor " +"page headers and footers to use the metadata.\n" "\n" -"date: 2013-03-11 09:36:18 +0000" +"date: 2011-09-01 13:37:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-interpreter) +#. description(texlive-esdiff) msgid "" -"The package preprocesses input files to a Lua(La)TeX run, on the fly. The " -"user defines Lua regular expressions to search for patterns and modify input " -"lines (or entire paragraphs) accordingly, before TeX reads the material. In " -"this way, documents may be prepared in a non-TeX language (e.g., some " -"lightweight markup language) and turned into 'proper' TeX for processing. " -"The source of the documentation is typed in such a lightweight language and " -"is thus easily readable in a text editor (the PDF file is also available, of " -"course); the transformation to TeX syntax via Interpreter's functions is " -"explained in the documentation itself. Interpreter is implemented using the " -"author's gates (lua version), and works for plain TeX and LaTeX, but not " -"ConTeXt.\n" +"The package makes writing derivatives very easy. It offers macros for " +"derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows " +"specification of the point at which the value is calculated. Some " +"typographic alternatives may be selected by package options\n" "\n" -"date: 2012-06-10 09:15:14 +0000" +"date: 2011-02-13 17:31:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-inputtrc) +#. description(texlive-edfnotes) msgid "" -"The package produces screen/log messages of the form '<current> INPUTTING " -"<next>' reporting LaTeX input commands (<current> and <next> being file " -"names). The message is indented to reflect the level of input nesting. " -"Tracing may be turned on and off, and the unit of indentation may be " -"adjusted. The implementation somewhat resembles those of packages FiNK and " -"inputfile.\n" +"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of the " +"ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the order " +"that one would expect.\n" "\n" -"date: 2012-10-16 08:36:45 +0000" +"date: 2011-02-22 20:47:43 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lisp-on-tex) +#. description(texlive-ecclesiastic) msgid "" -"The package provides a LISP interpreter written using TeX macros; it is " -"provided as a LaTeX package. The interpreter static scoping, dynamic typing, " -"and eager evaluation.\n" +"The package modifies the way the latin option to babel operates when " +"typesetting Latin. The style is somewhat 'frenchified' in respect of " +"punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to " +"set accents on all vowels, including y and the diphthongs ae and oe.\n" "\n" -"date: 2013-03-04 10:46:28 +0000" +"date: 2012-07-30 09:22:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-musuos) +#. description(texlive-fnpct) msgid "" -"The package provides a LaTeX class for typesetting term papers at the " -"institute of music and musicology of the University of Osnabruck, Germany, " -"according to the specifications of Prof. Stefan Hahnheide. A biblatex style " -"is provided.\n" +"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full " +"stop), and adjusts kerning as appropriate. As a side effect, a change to the " +"handling of multiple footnotes is provided.\n" "\n" -"date: 2011-12-07 15:44:29 +0000" +"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-microtype) +#. description(texlive-hyplain) msgid "" -"The package provides a LaTeX interface to the micro-typographic extensions " -"that were introduced by pdfTeX and have since also propagated to XeTeX and " -"LuaTeX: most prominently, character protrusion and font expansion, " -"furthermore the adjustment of interword spacing and additional kerning, as " -"well as hyphenatable letterspacing (tracking) and the possibility to disable " -"all or selected ligatures. These features may be applied to customisable " -"sets of fonts, and all micro- typographic aspects of the fonts can be " -"configured in a straight-forward and flexible way. Settings for various " -"fonts are provided. Note that character protrusion requires pdfTeX, LuaTeX, " -"or XeTeX. Font expansion works with pdfTeX or LuaTeX. The package will by " -"default enable protrusion and expansion if they can safely be assumed to " -"work. Disabling ligatures requires pdfTeX or LuaTeX, while the adjustment of " -"interword spacing and of kerning only works with pdfTeX. Letterspacing is " -"available with pdfTeX or LuaTeX. The alternative package `letterspace', " -"which also works with plain TeX, provides the user commands for " -"letterspacing only, omitting support for all other extensions.\n" +"The package offers a means to set up hyphenation suitable for several " +"languages and/or dialects, and to select them or switch between them while " +"typesetting.\n" "\n" -"date: 2013-05-26 19:18:14 +0000" +"date: 2007-03-07 19:05:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mkjobtexmf) +#. description(texlive-fontawesome) msgid "" -"The package provides a Perl script, which runs a program and tries to find " -"the names of file used. Two methods are available, option -recorder of " -"(Web2C) TeX and the program strace. Then it generates a directory with a " -"texmf tree. It checks the found files and tries sort them in this texmf " -"tree. The script may be used for archiving purposes or to speed up later TeX " -"runs.\n" +"The package offers access to the large number of web-related icons provided " +"by the included font. The package requires the package, fontspec, running " +"under XeTeX or LuaTeX.\n" "\n" -"date: 2011-11-16 10:07:17 +0000" +"date: 2013-03-24 10:01:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-makecmds) +#. description(texlive-fixlatvian) msgid "" -"The package provides a \\makecommand command, which is like \\(re)newcommand " -"except it always (re)defines a command. There is also \\makeenvironment and " -"\\provideenvironment for environments.\n" +"The package offers improvement of the Latvian language support in " +"polyglossia, in particular in the area of the standard classes.\n" "\n" -"date: 2009-09-03 06:40:46 +0000" +"date: 2011-03-06 18:31:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luatextra) +#. description(texlive-fundus-calligra) msgid "" -"The package provides a coherent extended programming environment for use " -"with luaTeX. It loads packages fontspec, luatexbase and lualibs, and " -"provides additional user-level features and goodies. The package is under " -"development, and its specification may be expected to change.\n" +"The package offers support for the calligra handwriting font, in LaTeX " +"documents. The package is part of the fundus bundle.\n" "\n" -"date: 2010-12-14 14:25:48 +0000" +"date: 2012-04-14 22:54:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-isotope) +#. description(texlive-hletter) msgid "" -"The package provides a command \\isotope for setting the atomic weight and " -"atomic number indications of isotopes. (The naive way of doing the job with " -"(La)TeX mathematics commands produces an unsatisfactory result.)\n" +"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined " +"key-words, letters (with a logo and private) and headings. The heading may " +"include a footer and the letter provides commands to include a scanned " +"signature and two signees. The package works with the merge package.\n" "\n" -"date: 2011-08-26 15:57:53 +0000" +"date: 2013-04-17 09:54:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mnotes) +#. description(texlive-geschichtsfrkl) msgid "" -"The package provides a flexible mechanism for annotating, and commenting " -"upon, collaboratively-written documents.\n" +"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements of " +"the History Faculty of the University of Freiburg (Germany).\n" "\n" -"date: 2013-04-23 06:47:58 +0000" +"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mdsymbol) +#. description(texlive-hobete) msgid "" -"The package provides a font of mathematical symbols, MyriadPro The font is " -"designed as a companion to Adobe Myriad Pro, but it might also fit well with " -"other contemporary typefaces.\n" +"The package provides a beamer theme which features the Ci colors of the " +"University of Hohenheim. Please note that this is not an official Theme, and " +"that there will be no support for it, from the University. Furthermore there " +"is NO relationship between the University and this theme.\n" "\n" -"date: 2012-11-29 14:59:01 +0000" +"date: 2012-06-26 13:55:21 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-newunicodechar) +#. description(texlive-forloop) msgid "" -"The package provides a friendly interface for defining the meaning of " -"Unicode characters. The document should be processed by (pdf)LaTeX with the " -"unicode option of inputenc or inputenx, or by XeLaTeX/LuaLaTeX. The command " -"provided is \\newunicodechar{<char>}{<code>} where <char> is a directly- " -"typed Unicode character, and <code> is its replacement.\n" +"The package provides a command \\forloop for doing iteration in LaTeX macro " +"programming.\n" "\n" -"date: 2012-11-13 17:34:11 +0000" +"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-inlinedef) +#. description(texlive-gene-logic) msgid "" -"The package provides a macro \\Inline. that precedes a \\def or \\gdef. " -"Within the definition text of an inlined definition, keywords such as " -"\\Expand may be used to selectively inline certain expansions at definition-" -"time. This eases the process of redefining macros in terms of the original " -"definition, as well as definitions in which the token that must be expanded " -"is deep within, where \\expandafter would be difficult and \\edef is not " -"suitable. Another application is as an easier version of \\aftergroup, by " -"defining a macro in terms of expanded local variables, then ending the group " -"with \\expandafter\\endgroup\\macro.\n" +"The package provides a facility to typeset certain logic formulae. It " +"provides an environment like eqnarray, an extended newtheorem environment, " +"and several macros.\n" "\n" -"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +"date: 2008-10-04 08:00:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-listings-ext) +#. description(texlive-grafcet) msgid "" -"The package provides a means of marking a source, so that samples of it may " -"be included in a document (by means of the listings package) in a stable " -"fashion, regardless of any change to the source. The markup in the source " -"text defines tags for blocks of source. These tags are processed by a shell " -"script to make a steering file that is used by the package when LaTeX is " -"being run.y\n" +"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet/SFC diagrams, " +"in accordance with EN 60848, using Pgf/TikZ. L'objectif de la librairie " +"GRAFCET est de permettre le trace de grafcet selon la norme EN~60848 a " +"partir de Pgf/TikZ.\n" "\n" -"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000" +"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-keyreader) +#. description(texlive-getoptk) msgid "" -"The package provides a robust interface to controlling keys in xkeyval, " -"removing some of that package's restrictions. The package also addresses " -"some of the issues now covered by the author's ltxkeys package, which was " -"assumed to be a replacement for keyreader. Since keyreader has remained a " -"favourite with users, it has been reinstated.\n" +"The package provides a means of defining macros whose options are taken from " +"a dictionary, which includes options which themselves have arguments. The " +"package was designed for use with Plain TeX; its syntax derives from that of " +"the \\hbox, \\hrule, etc., TeX primitives.\n" "\n" -"date: 2012-11-06 19:07:31 +0000" +"date: 2011-08-07 20:43:01 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-multiobjective) +#. description(texlive-gradientframe) msgid "" -"The package provides a series of operators commonly used in papers related " -"to multiobjective optimisation, multiobjective evolutionary algorithms, " -"multicriteria decision making and similar fields.\n" +"The package provides a means of drawing graded frames around objects. The " +"gradients of the frames are drawn using the color package.\n" "\n" -"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000" +"date: 2011-02-13 14:43:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-interfaces) +#. description(texlive-fontbook) msgid "" -"The package provides a small number of convenient macros that access " -"features in other frequently-used packages, or provide interfaces to other " -"useful facilities such as the pdfTeX \\pdfelapsedtime primitive. Most of " -"these macros use pgfkeys to provide a key-value syntax. The package also " -"uses the package scrlfile from the Koma-Script bundle (for controlled " -"loading of other files) and etoolbox. The package is bundled with sub- " -"packages containing actual interfaces: by default, the package loads all " -"available sub-packages, but techniques are provided for the user to select " -"no more than the interfaces needed for a job.\n" +"The package provides a means of producing a 'book' of font samples (for " +"evaluation, etc.).\n" "\n" -"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000" +"date: 2011-08-17 17:15:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs) +#. description(texlive-flowchart) msgid "" -"The package provides an HTML file that lists and compares CTAN packages that " -"display LaTeX source file information from \\ProvidesClass, \\ProvidesFile, " -"and \\ProvidesPackage commands in the LaTeX file. Five packages of the " -"author's, and several other packages are discussed; revision control systems " -"are mentioned briefly.\n" +"The package provides a set of 'traditional' flowchart element shapes; the " +"documentation shows how to build a flowchart from these elements, using pgf/" +"TikZ. The package also requires the makeshape package.\n" "\n" -"date: 2012-05-30 12:24:48 +0000" +"date: 2013-02-18 17:17:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-modiagram) +#. description(texlive-gnu-freefont) msgid "" -"The package provides an environment MOdiagram and some commands, to create " -"molecular orbital diagrams using TikZ. For example, the MO diagram of " -"dihydrogen would be written as: \\begin{MOdiagram} \\atom{left}{ 1s = {0;" -"up} } \\atom{right}{ 1s = {0;up} } \\molecule{ 1sMO = {1;pair, } } \\end" -"{MOdiagram} The package also needs the l3kernel and l3packages bundles from " -"the LaTeX 3 experimental distribution.\n" +"The package provides a set of outline (i.e. OpenType) fonts covering as much " +"as possible of the Unicode character set. The set consists of three " +"typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one " +"with modulated stroke).\n" "\n" -"date: 2013-04-28 21:24:16 +0000" +"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-media9) +#. description(texlive-gcard) msgid "" -"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D " -"objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in " -"the popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X " -"compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player " -"of Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash " -"Player supports the efficient H.264 codec for video compression. The package " -"is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF " -"specification. It replaces the now obsolete movie15 package.\n" +"The package provides a simple means of producing greeting cards. It arranges " +"four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded twice the " +"four panels are arranged as front cover, inside left and right pages, and " +"back cover. It uses the textpos package for placement on the sheet and the " +"graphicx package for the necessary rotation. The four panels are set in " +"minipages for formatting by the user.\n" "\n" -"date: 2013-03-20 10:32:41 +0000" +"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-minifp) +#. description(texlive-etex-pkg) msgid "" -"The package provides basic arithmetic operations to 8 decimal places for " -"plain TeX or LaTeX. Results are exact when they fit within the digit limits. " -"Along with the basic package is an optional extension that adds computation " -"of sin, cos, log, sqrt, exp, powers and angles. These are also exact when " -"theoretically possible and are otherwise accurate to at least 7 decimal " -"places. In addition, the package provides a stack-based programing " -"environment.\n" +"The package provides a straightforward interface to many of the extensions " +"offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register allocation " +"macros to make use of the extended register range. The etoolbox and " +"etextools packages provide macros that make more sophisticated use of e-" +"TeX's facilities.\n" "\n" -"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000" +"date: 2009-07-22 10:43:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-metre) +#. description(texlive-greek-fontenc) msgid "" -"The package provides classicists with some of the tools that are needed for " -"typesetting scholarly publications dealing with Greek and Latin texts, with " -"special emphasis on Greek verse. As the package's name suggests, its core is " -"a comprehensive set of commands for generating metrical schemes and for " -"placing prosodical marks on text set in the Latin or the Greek alphabet. The " -"rest of the package provides a miscellany of commands for symbols (most of " -"them not directly related to metre) that are often used in critical editions " -"of classical texts. The package does not require any special font: all " -"symbols are taken from the Computer Modern fonts (which are included in all " -"TeX distributions) and the package's commands are based on TeX primitives.\n" +"The package provides a successor to the LGR encoding definition files " +"supplied with babel, and for the file lgrxenc.def from the lgrx bundle. The " +"package defines LICR macros for Greek characters, selecting pre-composed " +"glyphs whenever possible, and otherwise places diacritics according to " +"established rules.\n" "\n" -"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000" +"date: 2013-05-24 17:21:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mychemistry) +#. description(texlive-hf-tikz) msgid "" -"The package provides commands for typesetting complex chemical reaction " -"schemes with LaTeX and ChemFig. The package requires the packages ChemFig, " -"mhchem, chemcompounds and (sometimes) chemexec.\n" +"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in both " +"documents and presentations, us TikZ.\n" "\n" -"date: 2012-12-21 19:05:59 +0000" +"date: 2013-03-03 11:29:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-musixguit) +#. description(texlive-engtlc) msgid "" -"The package provides commands for typesetting notes for guitar, especially " -"for simplifying guitar notation with MusixTeX.\n" +"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in " +"Telecommunications Engineering.\n" "\n" -"date: 2011-03-07 20:34:56 +0000" +"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-moderntimeline) +#. description(texlive-expdlist) msgid "" -"The package provides commands to configure and to draw time line diagrams; " -"such diagrams are designed to fit into Curriculum Vitae documents written " -"using the moderncv class.\n" +"The package provides additional features for the LaTeX description " +"environment, including adjustable left margin. The package also allows the " +"user to 'break' a list (for example, to interpose a comment) without " +"affecting the structure of the list (so that, for example, numbered lists " +"remain in sequence).\n" "\n" -"date: 2012-01-17 09:30:09 +0000" +"date: 2008-06-23 21:47:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lmake) +#. description(texlive-geometry) msgid "" -"The package provides commands to simplify processing of sequential list-like " -"structures, such as making a series of 'similar' commands from a list of " -"names.\n" +"The package provides an easy and flexible user interface to customize page " +"layout, implementing auto-centering and auto- balancing mechanisms so that " +"the users have only to give the least description for the page layout. For " +"example, if you want to set each margin 2cm without header space, what you " +"need is just \\usepackage[margin=2cm,nohead]{geometry}. The package knows " +"about all the standard paper sizes, so that the user need not know what the " +"nominal 'real' dimensions of the paper are, just its standard name (such as " +"a4, letter, etc.). An important feature is the package's ability to " +"communicate the paper size it's set up to the output (whether via DVI " +"\\specials or via direct interaction with PDF(La)TeX).\n" "\n" -"date: 2012-03-01 23:29:05 +0000" +"date: 2010-09-12 22:36:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jlabels) +#. description(texlive-exp-testopt) msgid "" -"The package provides controls for the numbers of rows and columns.\n" +"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command " +"\\@testopt, named \\@expandable@testopt, and a more general " +"\\@expandable@ifopt, both intended for package writers. Also we have a " +"variant of \\newcommand which uses these macros to check for optional " +"arguments.\n" "\n" -"date: 2011-12-16 15:22:52 +0000" +"date: 2009-03-08 16:38:29 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-loops) +#. description(texlive-filedate) msgid "" -"The package provides efficient looping macros for processing both csv " -"(separated-values) and nsv/tsv (non-separated values) lists. CSV lists which " -"have associated parsers may be processed with the tools of the package.\n" +"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file " +"according to its \\Provides... entry (the \"info date\") as well as to its " +"modification date according to \\pdffilemoddate if the latter is available.\n" "\n" -"date: 2013-05-16 14:49:13 +0000" +"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ltxkeys) +#. description(texlive-francais-bst) msgid "" -"The package provides facilities for creating and managing keys in the sense " -"of the keyval and xkeyval packages, but it is intended to be more robust and " -"faster. Its robustness comes from its ability to preserve braces in key " -"values throughout parsing. The need to preserve braces in key values arises " -"often in parsing keys (for example, in the xwatermark package). The package " -"is faster than xkeyval package because (among other things) it avoids " -"character-wise parsing of key values (called \"selective sanitization\" by " -"the xkeyval package). The package also provides functions for defining and " -"managing keys.\n" +"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules in " +"\"Guide de la communication ecrite\" (Malo, M., Quebec Amerique, 1996. ISBN " +"978-2-8903-7875-9) The BibTeX styles were generated using custom-bib and " +"they are compatible with natbib\n" "\n" -"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000" +"date: 2013-05-12 20:32:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-monofill) +#. description(texlive-historische-zeitschrift) msgid "" -"The package provides horizontal alignment, as in the LaTeX command " -"\\listfiles (or the author's longnamefilelist package). Uses may include in-" -"text tables, or even code listings.\n" +"The package provides citations according with the house style of the " +"'Historische Zeitschrift', a German historical journal. The scheme is a " +"fullcite for the first citation and 'Author, Shorttitle (as note N, P)' for " +"later citations (P being the page number). For further details, see the " +"description of the house style at the journal's site. The package depends on " +"biblatex (version 0.8 or higher) as well as etoolbox (version 1.5 or " +"higher).\n" "\n" -"date: 2012-10-31 15:32:17 +0000" +"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-keyval2e) +#. description(texlive-fmtcount) msgid "" -"The package provides lightweight and robust facilities for creating and " -"managing keys. Its machinery isn't as extensive as that of, e.g., the " -"ltxkeys package, but it is equally robust; ease of use and speed of " -"processing are the design aims of the package.\n" +"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a " +"variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc). " +"The package offers some multilingual support; configurations for use in " +"English (both British and American usage), French (including Belgian and " +"Swiss variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are " +"provided. This package was originally provided as part of the author's " +"datetime package, but is now distributed separately.\n" "\n" -"date: 2011-08-26 09:26:23 +0000" +"date: 2012-10-24 14:07:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathalfa) +#. description(texlive-eqell) msgid "" -"The package provides means of loading maths alphabets (such as are normally " -"addressed via macros \\mathcal, \\mathbb, \\mathfrak and \\mathscr), " -"offering various features normally missing in existing packages for this " -"job.\n" +"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis " +"after !, ?, !? or ?!.\n" "\n" -"date: 2012-07-15 23:16:42 +0000" +"date: 2011-05-29 17:51:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lewis) +#. description(texlive-eledform) msgid "" -"The package provides rudimentary support for drawing Lewis Structures. " -"Support is limited to elements that support the octet rule.\n" +"The package provides commands to formalize textual variants in critical " +"editions typeset using eledmac.\n" "\n" -"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000" +"date: 2012-10-08 09:45:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mafr) +#. description(texlive-greekdates) msgid "" -"The package provides settings and macros for typesetting mathematics with " -"LaTeX in compliance with French usage. It comes with two document classes, " -"'fiche' and 'cours', useful to create short high school documents such as " -"tests or lessons. The documentation is in French.\n" +"The package provides easy access to ancient Greek names of days and months " +"of various regions of Greece. In case the historical information about a " +"region is not complete, we use the Athenian name of the month. Moreover " +"commands and options are provided, in order to completely switch to the " +"\"ancient way\", commands such as \\today.\n" "\n" -"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000" +"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-matc3) +#. description(texlive-footnoterange) msgid "" -"The package provides support for the Matematica C3 project to produce free " -"mathematical text books for use in Italian high schools.\n" +"The package provides environments footnoterange and footnoterange*. Multiple " +"footnotes inside these environments are not referenced as (e.g.) \"1 2 3 4\" " +"but as \"1-4\", i.e., the range (from first to last referred footnote at " +"that place) is given. If hyperref package and use of its hyperfootnotes-" +"option the references are hyperlinked. (References to footnotes in the " +"footnoterange* environment are never hyperlinked.)\n" "\n" -"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000" +"date: 2012-02-19 14:01:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-knitting) +#. description(texlive-dvgloss) msgid "" -"The package provides symbol fonts and commands to write charted instructions " -"for cable and lace knitting patterns, using either plain TeX or LaTeX. The " -"fonts are available both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format.\n" +"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed text " +"-- useful, for instance, for typing linguistics papers. The operative word " +"here is \"extensible\": few features are built in, but some flexible and " +"powerful facilities are included for adding your own.\n" "\n" -"date: 2010-08-29 20:20:17 +0000" +"date: 2013-02-13 11:56:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-libertine) +#. description(texlive-fancyhdr) msgid "" -"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and OTF " -"styles, together with support macros for their use. Monospaced and display " -"fonts, and the \"keyboard\" set are also included, in OTF style, only. The " -"package supersedes both the libertineotf and the libertine-legacy packages.\n" +"The package provides extensive facilities, both for constructing headers and " +"footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX " +"would automatically change the heading style in use).\n" "\n" -"date: 2013-02-13 17:18:56 +0000" +"date: 2009-01-10 11:36:34 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-multido) +#. description(texlive-dynblocks) msgid "" -"The package provides the \\multido command, which was originally designed " -"for use with with PSTricks. Fixed-point arithmetic is used when working on " -"the loop variable, so that the package is equally applicable in graphics " -"applications like PSTricks as it is with the more common integer loops.\n" +"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of " +"blocks inside a presentation.\n" "\n" -"date: 2010-05-15 09:36:20 +0000" +"date: 2012-09-27 14:18:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-moreenum) +#. description(texlive-forarray) msgid "" -"The package provides the following new enumerate styles: - \\greek for " -"lowercase Greek letters; - \\Greek for uppercase Greek letters; - \\enumHex " -"for uppercase hexadecimal enumeration; - \\enumhex for lowercase hexadecimal " -"enumeration;\n" -"- \\enumbinary for binary enumeration; - \\enumoctal for octal enumeration; " -"- \\levelnth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s on the " -"baseline; - raisenth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s " -"raised; - \\nthwords for \"first\", \"second\", \"third\" etc.; - \\Nthwords " -"for \"First\", \"Second\", \"Third\" etc.; - \\NTHWORDS for \"FIRST\", " -"\"SECOND\", \"THIRD\" etc.;\n" -"- \\nwords for \"one\", \"two\", \"three\" etc.; - \\Nwords for \"One\", " -"\"Two\", \"Three\" etc.; and - \\NWORDS for \"ONE\", \"TWO\", \"THREE\" etc. " -"Each of these works with enumitem's \"starred variant\" feature. So \\begin" -"{enumerate}[label=\\enumhex*] will output a hex enumerated list. Enumitem " -"provides a start=0 option for starting your enumerations at 0. The package " -"requires amsmath, alphalph, enumitem (of course), binhex and nth, all of " -"which are widely available.\n" +"The package provides functionality for processing lists and array structures " +"in LaTeX. Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands, " +"nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same " +"brace level as their surrounding environment. Array levels can be delimited " +"by characters or control sequences defined by the user. Practical uses of " +"this package include data management, construction of lists and tables, and " +"calculations based on the contents of lists and arrays.\n" "\n" -"date: 2011-11-03 11:59:01 +0000" +"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-makeglos) +#. description(texlive-enigma) msgid "" -"The package provides the means to include a glossary into a document. The " -"glossary is prepared by an external program, such as xindy or makeindex, in " -"the same way that an index is made.\n" +"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for LuaTeX-based " +"formats.\n" "\n" -"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000" +"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lapdf) +#. description(texlive-everypage) msgid "" -"The package provides the means to use PDF drawing primitives to produce high " -"quality, colored graphics. It - uses Bezier curves (integral and rational) " -"from degree one to seven, - allows TeX typesetting in the graphic, - offers " -"most of the standard math functions, - allows plotting normal, parametric " -"and polar functions. The package has linear, logx, logy, logxy and polar " -"grids with many specs; - it can rotate, clip and do many nice things easily " -"- it has two looping commands for programming and many instructive example " -"files. The package requires pdfTeX but otherwise only depends on the calc " -"package.\n" +"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the " +"current page. Specifically, actions are performed after the page is " +"composed, but before it is shipped, so they can be used to prepare the " +"output page in tasks like putting watermarks in the background, or in " +"setting the next page layout, etc.\n" "\n" -"date: 2011-09-03 23:09:50 +0000" +"date: 2008-02-19 18:31:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifetex) +#. description(texlive-filemod) msgid "" -"The package provides the switch \\ifetex which indicates whether e-TeX is " -"available or not. The package can be loaded as LaTeX package using " -"\\usepackage{ifetex} or in plain TeX using \\input ifetex. In either case it " -"aborts silently if the \\ifetex macro is already defined. The package's test " -"is whether \\eTeXversion is defined as a primitive; if it is, the package " -"assumes e-TeX features are available.\n" +"The package provides macros to read and compare the modification dates of " +"files. The files may be .tex files, images or other files (as long as they " +"can be found by LaTeX). It uses the \\pdffilemoddate primitive of pdfLaTeX " +"to find the file modification date as PDF date string, parses the string and " +"returns the value to the user. The package will also work for DVI output " +"with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI mode. " +"The functionality is provided by purely expandable macros or by faster but " +"non-expandable ones.\n" "\n" -"date: 2011-12-15 15:49:50 +0000" +"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-isomath) +#. description(texlive-etextools) msgid "" -"The package provides tools for a mathematical style that conforms to the " -"International Standard ISO 80000-2 and is common in science and technology. " -"It changes the default shape of capital Greek letters to italic, sets up " -"bold italic and sans-serif bold italic math alphabets with Latin and Greek " -"characters, and defines macros for markup of vector, matrix and tensor " -"symbols.\n" +"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX:\n" +"- Extensive list management (csv lists, lists of single tokens/characters, " +"etoolbox lists): * purely expandable loops (csvloop, forcsvloop, etc.) * " +"conversion (csvtolist, etc.)) * addition/deletion (csvadd, listdel, etc.) - " +"Expansion and group control: \\expandnext, \\ExpandAfterCmds, " +"\\AfterGroup... - Tests on tokens, characters and control sequences " +"(\\iffirstchar, \\ifiscs, \\ifdefcount, \\@ifchar...) - Tests on strings " +"(\\ifstrnum, \\ifuppercase, \\DeclareStringFilter...) - Purely expandable " +"macros with options (\\FE@testopt, \\FE@ifstar) or modifiers " +"(\\FE@modifiers) - Some purely expandable numerics (\\interval, " +"\\locinterplin). The package is dependent on the etex and the etoolbox " +"packages.\n" "\n" -"date: 2012-09-12 16:41:18 +0000" +"date: 2010-12-08 17:13:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-incgraph) +#. description(texlive-filehook) msgid "" -"The package provides tools for including graphics at the full size of the " -"output medium, or for creating \"pages\" whose size is that of the graphic " -"they contain. A principal use case is documents that require inclusion of " -"(potentially many) scans or photographs. Bookmarking is especially " -"supported. The tool box has basic macros and a 'convenience' user interface " -"that wraps \\includegraphics\n" +"The package provides several file hooks (AtBegin, AtEnd, ...) for files read " +"by \\input, \\include and \\InputIfFileExists. General hooks for all such " +"files (e.g. all \\include'd ones) and file specific hooks only used for " +"named files are provided; two hooks are provided for the end of \\included " +"files -- one before, and one after the final \\clearpage.\n" "\n" -"date: 2013-01-17 10:27:48 +0000" +"date: 2011-10-13 08:45:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-multiexpand) +#. description(texlive-fjodor) msgid "" -"The package provides two user commands; one that performs multiple " -"expansions, and one that does multiple \\expandafter operations, in a single " -"macro call. The package requires eTeX's \\numexpr command. The author " -"suggests that the same effect could be provided by use of the command " -"variant mechanisms of LaTeX 3 (see, for example, the interface documentation " -"of the experimental LaTeX 3 kernel).\n" +"The package provides several page layouts, selectable by package options.\n" "\n" -"date: 2013-01-08 15:25:57 +0000" +"date: 2010-10-26 19:52:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-impnattypo) +#. description(texlive-fltpoint) msgid "" -"The package provides useful macros implementing recommendations by the " -"French Imprimerie Nationale.\n" +"The package provides simple floating point operations (addition, " +"subtraction, multiplication, division and rounding). Used, for example, by " +"rccol.\n" "\n" -"date: 2011-09-21 15:45:17 +0000" +"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-margbib) +#. description(texlive-fast-diagram) msgid "" -"The package redefines the 'thebibliography' environment to place the " -"citation key into the margin.\n" +"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using TikZ/pgf " +"tools. FAST diagrams are useful for functional analysis techniques in design " +"methods.\n" "\n" -"date: 2008-09-23 11:30:27 +0000" +"date: 2013-02-27 19:12:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luabibentry) +#. description(texlive-flipbook) msgid "" -"The package reimplements bibentry, for use in LuaLaTeX.\n" +"The package provides techniques for adding flip book animations in the " +"corner of your LaTeX documents (using images or ASCII art). Animations are " +"defined as a set of numbered files (e.g., \"im1.pdf\", \"im2.pdf\", \"im3.pdf" +"\", ...). The package relies on fancyhdr to control the corners.\n" "\n" -"date: 2011-06-30 16:17:02 +0000" +"date: 2012-03-07 14:39:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-msc) +#. description(texlive-environ) msgid "" -"The package should be useful to all people that prepare their texts with " -"LaTeX and want to draw Message Sequence Charts in their texts. The package " -"is not an MSC editor; it simply takes a textual description of an MSC and " -"draws the corresponding MSC. The current version of the MSC macro package " -"supports the full MSC2000 language.\n" +"The package provides the \\collect@body command (as in amsmath), as well as " +"a \\long version \\Collect@Body, for collecting the body text of an " +"environment. These commands are used to define a new author interface to " +"creating new environments. For example: \\NewEnviron{test} wraps the entire " +"environment body in square brackets, doing the right thing in ignoring " +"leading and trailing spaces.\n" "\n" -"date: 2008-06-02 12:52:39 +0000" +"date: 2013-04-01 16:04:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-makeshape) +#. description(texlive-easyfig) msgid "" -"The package simplifies production of custom shapes with correct anchor " -"borders, in PGF/TikZ; the only requirement is a PGF path describing the " -"anchor border. The package also provides macros that help with the " -"management of shape parameters, and the definition of anchor points.\n" +"The package provides the command \\Figure[<key=value>...]{<image filename>} " +"to simplify the business of including an image as figure in the most common " +"form (centred and with caption and label). Caption and label are set using " +"the caption and label keys; the label fig:<image filename> is used if none " +"is given. If the here key is given, the figure is not 'floated', and the " +"user is responsible for placement. The package uses the author's package " +"adjustbox to centre an image and to simplify further modifications.\n" "\n" -"date: 2013-01-28 10:48:01 +0000" +"date: 2012-05-15 11:39:37 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-kantlipsum) +#. description(texlive-fullwidth) msgid "" -"The package spits out sentences in Kantian style; the text is provided by " -"the Kant generator for Python by Mark Pilgrim, described in the book \"Dive " -"into Python\". The package is modelled on lipsum, and may be used for " -"similar purposes.\n" +"The package provides the environment fullwidth, which sets the left and " +"right margins in a simple way. There is no constraint about page breaks; if " +"you are using the twoside mode, you can set the inner and outer margins to " +"avoid the effects of the different margins.\n" "\n" -"date: 2012-03-12 19:30:51 +0000" +"date: 2011-11-28 11:38:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-minted) +#. description(texlive-endiagram) msgid "" -"The package that facilitates expressive syntax highlighting in LaTeX using " -"the powerful Pygments library. The package also provides options to " -"customize the highlighted source code output using fancyvrb.\n" +"The package provides the facility of drawing potential energy curve diagrams " +"with just a few simple commands. The package cannot (yet) be considered " +"stable.\n" "\n" -"date: 2011-09-17 22:13:37 +0000" +"date: 2013-04-05 09:53:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathastext) +#. description(texlive-footnotebackref) msgid "" -"The package uses a text font (usually the document's text font) for the " -"letters of the Latin alphabet needed when typesetting mathematics. " -"(Optionally, other characters in the font may also be used). This facility " -"makes possible (for a document with simple mathematics) a far wider choice " -"of text font, with little worry that no specially designed accompanying " -"maths fonts are available. The package also offers a simple mechanism for " -"using many different choices of (text hence, now, maths) font in the same " -"document. Of course, using one font for two purposes helps produce smaller " -"PDF files.\n" +"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at " +"the bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main " +"text.\n" "\n" -"date: 2013-01-21 12:03:31 +0000" +"date: 2012-07-05 08:27:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lua-visual-debug) +#. description(texlive-gates) msgid "" -"The package uses lua code to provide visible indications of boxes, glues, " -"kerns and penalties in the PDF output. The package is known to work in LaTeX " -"and Plain TeX documents.\n" +"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big " +"macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names, " +"which can be externally controlled (e.g. they can be disabled, subjected to " +"conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks. Thus complex code " +"may easily be customised without having to rewrite it, or even understand " +"its implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new " +"ones can be added, without endangering the whole design. This allows code to " +"be hacked in ways the original authors might have never envisioned. The " +"gates package is implemented independently for both TeX and Lua. The TeX " +"implementation, running in any current environment, requires the texapi " +"package, whereas the Lua version can be run with any Lua interpreter, not " +"just LuaTeX.\n" "\n" -"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000" +"date: 2012-05-26 23:03:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-iftex) +#. description(texlive-exsheets) msgid "" -"The package, which works both for Plain TeX and for LaTeX, defines the " -"\\ifPDFTeX, \\ifXeTeX, and \\ifLuaTeX conditionals for testing which engine " -"is being used for typesetting. The package also provides the " -"\\RequirePDFTeX, \\RequireXeTeX, and \\RequireLuaTeX commands which throw an " -"error if pdfTeX, XeTeX or LuaTeX (respectively) is not the engine in use.\n" +"The package provides the means to create exercises or questions and their " +"corresponding solutions. The questions may be divided into classes and/or " +"topics and may be printed selectively. Meta-data to questions can be added " +"and recovered. The solutions may be printed where they are, or collected and " +"printed at a later point in the document all together, section- wise or " +"selectively by ID. The package provides the means to selectively include " +"questions from an external file, and to control the style of headings of " +"both questions and solutions.\n" "\n" -"date: 2013-04-04 15:50:40 +0000" +"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-liturg) +#. description(texlive-extract) msgid "" -"The packages offers simple macros for typesetting Catholic liturgical texts, " -"particularly Missal and Breviary texts. The package assumes availability of " -"Latin typesetting packages.\n" +"The package provides the means to extract specific content from a source " +"document and write that to a target document. One could, for instance, use " +"this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises " +"book on the fly. The package also provides an environment which writes its " +"body entirely to the target file. Another environment will write to the " +"target file, but will also execute the body. This allows to share code (for " +"instance, a preamble) between the source document and the target file. " +"Finally, the package provides an interface to conditionally extract content. " +"With a single package option, one can specify exactly which commands " +"(counted from the start of the document) should be extracted and which not. " +"This might be useful for extracting specific slides from a presentation and " +"use them in a new file.\n" "\n" -"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000" +"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-metafont) +#. description(texlive-gtrcrd) msgid "" -"The program takes a semi-algorithmic specification of a font, and produces a " -"bitmap font (whose properties are defined by a set of parameters of the " -"target device), and a set metrics for use by TeX. The bitmap output may be " -"converted into a format directly usable by a device driver, etc., by the " -"tools provided in the parallel mfware distribution. (Third parties have " -"developed tools to convert the bitmap output to outline fonts.) The " -"distribution includes the source of Knuth's Metafont book; this source is " -"there to read, as an example of writing TeX -- it should not be processed " -"without Knuth's direct permission.\n" +"The package provides the means to specify guitar chords to be played with " +"each part of the lyrics of a song. The syntax of the macros reduces the " +"change of failing to provide a chord where one is needed, and the structure " +"of the macros ensures that the chord specification appears immediately above " +"the start of the lyric.\n" "\n" -"date: 2012-08-30 20:47:45 +0000" +"date: 2012-01-15 21:31:29 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathmode) +#. description(texlive-ean13isbn) msgid "" -"The review includes: Standard LaTeX mathematics mode; AMSmath; TeX and " -"mathematics; Other packages; Tuning math typesetting; Mathematics fonts; " -"Special symbols; Examples; and Lists, bibliography and index.\n" +"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN- 13; it uses " +"the (generic) package ean13.tex to typeset the actual barcode.\n" "\n" -"date: 2010-12-14 14:27:20 +0000" +"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-bulgarian) +#. description(texlive-faktor) msgid "" -"The source files, PostScript and PDF files of the Bulgarian translation of " -"the \"Short Introduction to LaTeX 2e\".\n" +"The package provides the means to typeset factor structures, as are used in " +"many areas of algebraic notation. The structure is similar to the 'A/B' that " +"is provided by the nicefrac package (part of the units distribution), and by " +"the xfrac package; the most obvious difference is that the numerator and " +"denominator's sizes do not change in the \\faktor command.\n" "\n" -"date: 2007-12-21 18:41:24 +0000" +"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-graphics-companion) +#. description(texlive-easy-todo) msgid "" -"The source of the examples printed in the book, together with necessary " -"supporting files.\n" +"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an " +"index of things to do.\n" "\n" -"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000" +"date: 2011-01-20 09:27:03 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-web-companion) +#. description(texlive-encxvlna) msgid "" -"The source of the examples printed in the book, together with necessary " -"supporting files.\n" +"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after " +"nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech " +"and Slovak typographical rules. It is implemented using encTeX and provides " +"files both for plain TeX and LaTeX. The LaTeX solution tries to avoid " +"conflicts with other packages.\n" "\n" -"date: 2012-07-10 06:38:43 +0000" +"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mylatexformat) +#. description(texlive-fixmetodonotes) msgid "" -"The use of formats helps to speed up compilations: packages which have been " -"dumped in the format are loaded at very high speed. This is useful when a " -"document loads many packages (including large packages such as pgf-TikZ). " -"The package was developed from the work in mylatex, and eliminates many of " -"the limitations and problems of that package.\n" +"The package provides tools to highlight FIXME and TODO annotations. The " +"command \\listofnotes prints a list of outstanding notes, with links to the " +"pages on which they appear.\n" "\n" -"date: 2011-02-13 00:21:30 +0000" +"date: 2013-04-28 17:46:12 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-metapost-examples) +#. description(texlive-ecltree) msgid "" -"These are a few (hundred) example pictures drawn with MetaPost, ranging from " -"very simple (lines and circles) to rather intricate (uncommon geometric " -"transformations, fractals, bitmap, etc).\n" +"The package recursively draws trees: each subtree is defined in a 'bundle' " +"environment, with a set of leaves described by \\chunk macros. A chunk may " +"have a bundle environment inside it.\n" "\n" -"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +"date: 2008-06-01 21:17:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-musixtex-fonts) +#. description(texlive-embrac) msgid "" -"These are fonts for use with MusixTeX; they are provided both as original " -"Metafont source, and as converted Adobe Type 1. The bundle renders the older " -"(Type 1 fonts only) bundle musixtex- t1fonts obsolete.\n" +"The package redefines the commands \\emph and \\textit so that parentheses " +"and square brackets are typeset in an upright font in their arguments. The " +"package requires expl3 from the l3kernel bundle, and xparse and l3keys2e " +"from the l3packages bundle.\n" "\n" -"date: 2013-01-24 15:57:55 +0000" +"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-knuth) +#. description(texlive-hvindex) msgid "" -"These files are details of problems reported in the 'Computers and " -"Typesetting' series of books, for the Computer Modern fonts, and for TeX, " -"MetaFont and related programs.\n" +"The package simplifies the indexing of words using the \\index command of " +"makeidx. With the package, to index a word in a text, you only have to type " +"it once; the package makes sure it is both typeset and indexed.\n" "\n" -"date: 2012-06-11 18:26:30 +0000" +"date: 2009-11-23 12:00:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-levy) +#. description(texlive-gu) msgid "" -"These fonts are derivatives of Kunth's CM fonts. Macros for use with Plain " -"TeX are included in the package; for use with LaTeX, see lgreek (with " -"English documentation) or levy (with German documentation).\n" +"The package simplifies typesetting of simple crystallographic group-subgroup-" +"schemes in the Barnighausen formalism. It defines a new environment " +"stammbaum, wherein all elements of the scheme are defined. Afterwards all " +"necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn. Currently two " +"steps of symmetry reduction are supported.\n" "\n" -"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000" +"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mentis) +#. description(texlive-foreign) msgid "" -"This LaTeX class loads scrbook and provides changes necessary for publishing " -"at Mentis publishers in Paderborn, Germany. It is not an official Mentis " -"class, merely one developed by an author in close co-operation with Mentis.\n" +"The package supports authors' use of consistent typesetting of foreign words " +"in documents.\n" "\n" -"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000" +"date: 2012-09-26 14:23:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-method) +#. description(texlive-fundus-cyr) msgid "" -"This LaTeX package supports the typesetting of programming language method " -"and variable declarations. It includes an option to typeset in French.\n" +"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX " +"(Note that standard LateX has support, too, as encoding OT2). The package is " +"distributed as part of the fundus bundle.\n" "\n" -"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000" +"date: 2012-04-15 09:57:05 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-linguex) +#. description(texlive-hacm) msgid "" -"This bundle comprises two packages: - The linguex package facilitates the " -"formatting of linguist examples, automatically taking care of example " -"numbering, indentations, indexed brackets, and the '*' in grammaticality " -"judgments. - The ps- trees package provides linguistic trees, building on " -"the macros of tree-dvips, but overcoming some of the older package's " -"shortcomings.\n" +"The package supports typesetting hacm, the alphabet of the constructed " +"language Arka. The bundle provides nine official fonts, in Adobe Type 1 " +"format.\n" "\n" -"date: 2013-05-28 22:53:00 +0000" +"date: 2012-09-10 09:33:53 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-referenz) +#. description(texlive-fundus-sueterlin) msgid "" -"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the " -"author's book \"LaTeX Referenz\" (2nd ed.), published by DANTE/Lehmanns. The " -"examples can be run as usual with the example class ttctexa.cls, which is in " -"the distribution.\n" +"The package supports use, in LaTeX, of the MetaFont emulation of the " +"Sueterlin handwriting fonts The package is distributed as part of the fundus " +"bundle..\n" "\n" -"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000" +"date: 2012-04-18 10:42:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mfnfss) +#. description(texlive-feynmp-auto) msgid "" -"This bundle contains two packages: - oldgerm, a package to typeset with old " -"german fonts designed by Yannis Haralambous. - pandora, a package to typeset " -"with Pandora fonts designed by Neena Billawala. Note that support for the " -"Pandora fonts is also available via the pandora-latex package.\n" +"The package takes care of running Metapost on the output files produced by " +"the feynmp package, so that the compiled pictures will be available in the " +"next run of LaTeX. The package honours options that apply to feynmp.\n" "\n" -"date: 2010-07-12 09:01:48 +0000" +"date: 2013-05-03 15:23:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lcdftypetools) +#. description(texlive-everyhook) msgid "" -"This bundle of tools comprises: - Cfftot1, which translates a Compact Font " -"Format (CFF) font, or a PostScript-flavored OpenType font, into PostScript " -"Type 1 format. It correctly handles subroutines and hints; - Mmafm and " -"mmpfb, which create instances of multiple-master fonts (mmafm and mmpfb were " -"previously distributed in their own package, mminstance); - Otfinfo, which " -"reports information about OpenType fonts, such as the features they support " -"and the contents of their 'size' optical size features; - Otftotfm, which " -"creates TeX font metrics and encodings that correspond to a PostScript-" -"flavored OpenType font. It will interpret glyph positionings, substitutions, " -"and ligatures as far as it is able. You can say which OpenType features " -"should be activated; - T1dotlessj, creates a Type 1 font whose only " -"character is a dotless j matching the input font's design; - T1lint, which " -"checks a Type 1 font for correctness; - T1reencode, which replaces a font's " -"internal encoding with one you specify; and - T1testpage, which creates a " -"PostScript proof for a Type 1 font. It is preliminary software.\n" +"The package takes control of the six TeX token registers \\everypar, " +"\\everymath, \\everydisplay, \\everyhbox, \\everyvbox and \\everycr. Real " +"hooks for each of the registers may be installed using a stack like " +"interface. For backwards compatibility, each of the \\everyX token lists can " +"be set without interfering with the hooks.\n" "\n" -"date: 2012-10-25 22:32:45 +0000" +"date: 2011-02-04 10:55:08 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-tds) +#. description(texlive-ftnxtra) msgid "" -"This bundle provides a set of zip file modules containing TDS- compliant " -"trees for items of the LaTeX distribution (both the base system and required " -"packages), together with 'user- friendly' documentation (PDF files with " -"navigation support using bookmarks and links). A further module (knuth) " -"performs the same service for Knuth's software distribution.\n" +"The package treats footnotes in \\caption, the tabular environment, and " +"\\chapter and other \\section-like commands.\n" "\n" -"date: 2013-03-10 14:09:27 +0000" +"date: 2013-04-04 13:10:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ltxdockit) +#. description(texlive-graphics) msgid "" -"This bundle, consisting of a simple wrapper class and some packages, forms a " -"small LaTeX/BibTeX documentation kit; the author uses it for some of his own " -"packages. The package is not supported: users should not attempt its use " -"unless they are capable of dealing with problems unaided. (The actual " -"purpose of releasing the package is to make it possible for third parties to " -"compile the documentation of other packages, should that be necessary.)\n" +"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics " +"in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The " +"package aims to give a consistent interface to including the file types that " +"are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, " +"simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several " +"drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The " +"package also offers several means of manipulating graphics in the course of " +"inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For " +"extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics " +"bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of " +"packages.\n" "\n" -"date: 2010-12-10 16:32:44 +0000" +"date: 2011-05-30 12:43:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-nddiss) +#. description(texlive-fancytooltips) msgid "" -"This class file conforms to the requirements of the Graduate School of the " -"University of Notre Dame; with it a user can format a thesis or dissertation " -"in LaTeX.\n" +"The package was inspired by the cooltooltips package. In contrast to " +"cooltooltips, fancytooltips allows inclusion of tooltips which contain " +"arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated graphics) from " +"an external PDF file. To see the tooltips, you have to open the files in " +"Adobe Reader. The links and JavaScripts are inserted using eforms package " +"from the AcroTeX bundle.\n" "\n" -"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000" +"date: 2012-06-03 18:06:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-labbook) +#. description(texlive-exsol) msgid "" -"This class is designed to typeset laboratory journals that contain " -"chronologically ordered records about experiments. From the sectioning " -"commands, an experiment index is generated. The class is based on the KOMA-" -"Script class scrbook.cls. There can be several index entries for one " -"experiment.\n" +"The packageThe exsol package provides macros to allow for embedding " +"exercises and solutions in the LaTeX source of an instructional text (e.g., " +"a book or a course text) while generating the following separate documents: " +"- your original text that only contains the exercises, and - a solution book " +"that contains only the solutions to the exercises (optionally, the exercises " +"themselves are also copied to the solution book). The exercise data are " +"generated when running LaTeX on your document; the first run also writes the " +"solutions to a secondary file that may be included in a simple document " +"harness, may be processed by LaTeX, to generate a nice solution book. The " +"code of the package was derived (in large part) from fancyvrb.\n" "\n" -"date: 2008-03-30 18:37:26 +0000" +"date: 2013-05-13 08:56:37 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-kerntest) +#. description(texlive-fontname) msgid "" -"This class makes it easy to generate tables that show many different kerning " -"pairs of an arbitrary font, usable by LaTeX. It shows the kerning values " -"that are used in the the font by default. In addition, this class enables " -"the user to alter the kernings and to observe the results. Kerning pairs can " -"be defined for groups of similar glyphs at the same time. An mtx file is " -"generated automatically. The mtx file may then be loaded by fontinst to " -"introduce the user-made kernings into the virtual font for later use in " -"LaTeX.\n" +"The scheme for assigning names is described (in the documentation part of " +"the package), and map files giving the relation between foundry name and " +"'TeX-name' are also provided.\n" "\n" -"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000" +"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mdwtools) +#. description(texlive-egameps) msgid "" -"This collection of tools includes: - support for short commands starting " -"with @, - macros to sanitise the OT1 encoding of the cmtt fonts; - a 'do " -"after' command; - improved footnote support; - mathenv for various alignment " -"in maths; - list handling; - mdwmath which adds some minor changes to LaTeX " -"maths; - a rewrite of LaTeX's tabular and array environments; - verbatim " -"handling; and - syntax diagrams.\n" +"The style is intended to have enough features to draw any extensive game " +"with relative ease. The facilities of PSTricks are used for graphics. (An " +"older version of the package, which uses the LaTeX picture environment " +"rather than PSTricks and consequently has many fewer features is available " +"on the package home page.)\n" "\n" -"date: 2008-06-23 15:43:34 +0000" +"date: 2009-11-06 12:29:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-impatient) -msgid "" -"This directory mirrors the canonical source of the project which is " -"maintaining the book \"TeX for the Impatient\", which is now out of print. " -"The book is also available in French translation.\n" -"\n" -"date: 2009-06-03 13:47:29 +0000" +#. summary(texlive-foekfont) +msgid "The title font of the Mads Fok magazine" msgstr "" -#. description(texlive-macros2e) +#. description(texlive-fancyhdr-it) msgid "" -"This document lists the internal macros defined by the LaTeX2e base files " -"which can be also useful to package authors. The macros are hyper-linked to " -"their description in source2e. For this to work both PDFs must be inside the " -"same directory. This document is not yet complete in content and format and " -"may miss some macros.\n" +"The translation is of documentation provided with the fancyhdr package.\n" "\n" -"date: 2011-07-25 12:37:19 +0000" +"date: 2011-04-01 09:10:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-veryshortguide) +#. description(texlive-etoolbox-de) msgid "" -"This is a 4-page reminder of what LaTeX does. It is designed for printing on " -"A4 paper, double-sided, and folding once to A5. (Such an 'imposed' version " -"of the document is provided in the distribution, as PDF.)\n" +"The version translated is 2.1 or 2011-01-03.\n" "\n" -"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000" +"date: 2011-03-30 18:15:49 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lfb) +#. description(texlive-eulervm) msgid "" -"This is a Greek font written in MetaFont, with inspiration from the Bodoni " -"typefaces in old books. It is stylistically a little more exotic than the " -"standard textbook Greek fonts, particularly in glyphs like the lowercase rho " -"and kappa. It aims for a rather calligraphic feel, but seems to blend well " -"with Computer Modern. There is a ligature scheme which automatically inserts " -"the breathings required for ancient texts, making the input text more " -"readable than in some schemes.\n" +"The well-known Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in " +"conjunction with a variety of text fonts which do not provide mathematical " +"character sets of their own. Euler- VM is a set of virtual mathematics fonts " +"based on Euler and CM. This approach has several advantages over immediately " +"using the real Euler fonts: Most noticeably, less TeX resources are " +"consumed, the quality of various math symbols is improved and a usable " +"\\hslash symbol can be provided. The virtual fonts are accompanied by a " +"LaTeX package which makes them easy to use, particularly in conjunction with " +"Type1 PostScript text fonts. They are compatible with amsmath. A package " +"option allows the fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus " +"blending better with certain text fonts, e.g., Minion.\n" "\n" -"date: 2006-10-18 06:58:01 +0000" +"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luatexko) +#. description(texlive-hfbright) msgid "" -"This is a Lua(La)TeX macro package that supports typesetting Korean " -"documents. LuaTeX version 0.76+ and luaotfload package version 2.2+ are " -"required. This package also requires both cjk- ko and xetexko packages for " -"its full functionality.\n" +"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of the " +"Computer Modern Bright fonts.\n" "\n" -"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" +"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ltxtools) +#. description(texlive-duerer) msgid "" -"This is a bundle of macros that the author uses in the coding of others of " -"his macro files.\n" +"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman " +"letters only. Together with the normal set of base shapes, the family also " +"offers an informal shape. LaTeX support is available in the duerer-latex " +"bundle.\n" "\n" -"date: 2011-12-19 22:56:31 +0000" +"date: 2010-12-14 11:03:20 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-msu-thesis) +#. description(texlive-ethiop-t1) msgid "" -"This is a class file for producing dissertations and theses according to the " -"Michigan State University Graduate School Guidelines for Electronic " -"Submission of Master's Theses and Dissertations (2010). The class is based " -"on the memoir document class, and thefore inherits all of the functionality " -"of that class.\n" +"These fonts are drop-in Adobe type 1 replacements for the fonts of the " +"ethiop package.\n" "\n" -"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" +"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latex-fonts) +#. description(texlive-esstix) msgid "" -"This is a collection of fonts for use with standard latex packages and " -"classes. It includes 'invisible' fonts (for use with the slides class), line " -"and circle fonts (for use in the picture environment) and 'latex symbol' " -"fonts. For full support of a latex installation, some Computer Modern font " -"variants cmbsy(6-9), cmcsc(8,9), cmex(7-9) and cmmib(5-9) from the amsfonts " -"distribution, are also necessary. The fonts are available as Metafont " -"source, and metric (tfm) files are also provided. Most of the fonts are also " -"available in Adobe Type 1 format, in the amsfonts distribution.\n" +"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX fonts. " +"ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project, and were donated " +"by Elsevier to that project. The accompanying virtual fonts with customized " +"metrics and LaTeX support files allow their use as calligraphic, fraktur and " +"double-struck (blackboard bold) in maths mode.\n" "\n" -"date: 2012-07-07 13:54:01 +0000" +"date: 2011-05-10 09:05:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-multicap) +#. description(texlive-featpost) msgid "" -"This is a package for formatting captions of column figures and column " -"tabular material, which cannot be standard floats in a multicols " -"environment. The package also provides a convenient way to customise your " -"captions, whether they be in multicols or not.\n" +"These macros allow the production of three-dimensional schemes containing: " +"angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other things.\n" "\n" -"date: 2006-12-15 14:26:27 +0000" +"date: 2012-05-08 19:36:46 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-luaxml) -msgid "" -"This is a redistribution of a pure lua xml library, LuaXML. The library was " -"originally distributed as part of the odsfile package, but is made available " -"separately in the hope that it can be useful for other projects.\n" -"\n" -"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +#. summary(texlive-elteikthesis) +msgid "Thesis class for ELTE University Informatics wing" msgstr "" -#. description(texlive-index) +#. description(texlive-examdesign) msgid "" -"This is a reimplementation of LaTeX's indexing macros to provide better " -"support for indexing. For example, it supports multiple indexes in a single " -"document and provides a more robust \\index command. It supplies short hand " -"notations for the \\index command (^{word}) and a * variation of \\index " -"(abbreviated _{word}) that prints the word being indexed, as well as " -"creating an index entry for it.\n" +"This bundle provides a class examdesign. The class provides several features " +"useful for designing tests or question sets: - it allows for explicit markup " +"of questions and answers; - the class will, at the user's request, " +"automatically generate answer keys; - multiple versions of the same test can " +"be generated automatically, with the ordering of questions within each " +"section randomly permuted so as to minimize cheating; - the generated answer " +"keys can be constructed either with or without the questions included; - " +"environments are provided to assist in constructing the most common types of " +"test question: matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and " +"short answer/essay questions.\n" "\n" -"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jneurosci) +#. description(texlive-esint-type1) msgid "" -"This is a slightly modified version of the namedplus style, which fully " -"conforms with the Journal of Neuroscience citation style. It should be " -"characterised as an author-date citation style; a BibTeX style and a LaTeX " -"package are provided.\n" +"This is Eddie Saudrais's font esint10 in Adobe Type 1 format. The Adobe Type " +"1 implementation was generated from the original MetaFont using mftrace. " +"This distribution does not contain the TFM files that are necessary to use " +"the fonts with TeX; the TFM files can be generated from the Metafont sources " +"obtained by following the instructions in the normal way.\n" "\n" -"date: 2010-03-06 19:55:14 +0000" +"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jablantile) +#. description(texlive-dvipsconfig) msgid "" -"This is a small Metafont font to implement the modular tiles described by " -"Slavik Jablan. For an outline of the theoretical structure of the tiles, see " -"(for example) Jablan's JMM 2006 Exhibit.\n" +"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files. They " +"control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter, " +"simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of " +"images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix " +"550/560, manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a " +"PostScript grid underneath the page material--very useful for measuring and " +"eliminating paper feed errors!\n" "\n" -"date: 2009-12-10 10:03:10 +0000" +"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latexcheat-ptbr) +#. description(texlive-gillcm) msgid "" -"This is a translation to Brazilian Portuguese of Winston Chang's LaTeX cheat " -"sheet\n" +"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects: the " +"package implements an old idea of Eric Gill. The package was written for the " +"author's talk at TUG 2010.\n" "\n" -"date: 2009-04-10 09:30:41 +0000" +"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latexcheat-esmx) +#. description(texlive-duotenzor) msgid "" -"This is a translation to Spanish (Castellano) of Winston Chang's LaTeX cheat " -"sheet (a reference sheet for writing scientific papers).\n" +"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within LaTeX " +"documents. It consists of about eighty commands, calling on TikZ for " +"support.\n" "\n" -"date: 2010-01-09 23:40:15 +0000" +"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mathabx-type1) +#. description(texlive-histogr) msgid "" -"This is an Adobe Type 1 outline version of the mathabx fonts.\n" +"This is a macro collection to draw histogram bars inside a LaTeX picture-" +"environment.\n" "\n" -"date: 2011-01-19 06:58:01 +0000" +"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-icsv) +#. description(texlive-fonttable) msgid "" -"This is an ad-hoc class for typesetting articles for the ICSV conference, " -"based on the earler active-conf by the same author.\n" +"This is a package version of nfssfont.tex (part of the LaTeX distribution); " +"it enables you to print a table of the characters of a font and/or some text " +"(for demonstration or testing purposes), from within a document. (Packages " +"such as testfont and nfssfont.tex provide these facilities, but they run as " +"interactive programs: the user is expected to type details of what is " +"needed.) Note that the package mftinc also has a \\fonttable function; the " +"documentation explains how avoid a clash with that package.\n" "\n" -"date: 2008-05-21 21:07:53 +0000" +"date: 2009-10-20 19:39:17 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-czech) -#, fuzzy +#. description(texlive-harvard) msgid "" -"This is the Czech translation of \"A Short Introduction to LaTeX2e\".\n" +"This is a re-implementation, for LaTeX 2e, of the original Harvard package. " +"The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a 'Perl " +"package' for use with LaTeX2HTML. Harvard is an author-year citation style " +"(all but the first author are suppressed in second and subsequent citations " +"of the same entry); the package defines several variant styles: - apsr.bst " +"for the American Political Science Review; - agsm.bst for Australian " +"Government publications; - dcu.bst from the Design Computing Unit of the " +"University of Sydney; - kluwer.bstwhich aims at the format preferred in " +"Kluwer publications; - nederlands.bst which deals with sorting Dutch names " +"with prefixes (such as van) according to Dutch rules; together with several " +"styles whose authors offer no description of their behaviour.\n" "\n" -"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000" -msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2" - -#. description(texlive-lshort-dutch) -msgid "" -"This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to " -"LaTeX2e.\n" -"\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +"date: 2009-01-31 10:13:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-finnish) +#. description(texlive-frenchle) msgid "" -"This is the Finnish translation of Short Introduction to LaTeX2e, with added " -"coverage of Finnish typesetting rules.\n" +"This is a redistribution and repackaging of the late Bernard Gaulle's \"light" +"\" package to typeset French documents according to the rules of the " +"\"Imprimerie Nationale\". The package offers a package, two Babel language " +"definition files (french.ldf and frenchle.ldf), and a package to enable the " +"non-standard definition files to be loaded into an unmodified Babel. The " +"user may simply use frenchle.sty if typesetting a French-only document, but " +"should use Babel with the frenchle option for a multilingual document.\n" "\n" -"date: 2008-12-13 16:42:32 +0000" +"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-italian) +#. description(texlive-ellipsis) msgid "" -"This is the Italian translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles " +"ellipses: it always puts a tiny bit more space after \\dots in text mode " +"than before it, which results in the ellipsis being off-center when used " +"between two words.\n" "\n" -"date: 2006-12-31 23:42:16 +0000" +"date: 2007-01-02 00:17:18 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-polish) +#. description(texlive-elteikthesis) msgid "" -"This is the Polish translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"This is not an official University class, and has not been approved by the " +"University.\n" "\n" -"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000" +"date: 2011-05-17 15:52:56 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-portuguese) +#. description(texlive-epslatex-fr) msgid "" -"This is the Portuguese translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"This is the French translation of epslatex, and describes how to use " +"imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n" "\n" -"date: 2011-05-22 09:03:26 +0000" +"date: 2007-02-08 00:16:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-thai) +#. description(texlive-dvipdfmx-def) msgid "" -"This is the Thai translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"This is the graphics driver for use when output is to be processed by " +"dvipdfmx.\n" "\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lithuanian) +#. description(texlive-fink) msgid "" -"This language support package provides: - Lithuanian language hyphenation " -"patterns; - Lithuanian support for Babel; - Lithuanian mapping and metrics " -"for using the URW base-35 Type 1 fonts; - examples for making Lithuanian " -"fonts with fontinst; and - extra tools for intputenc and fontenc.\n" +"This package \"looks over your shoulder\" and keeps track of files " +"\\input'ed (the LaTeX way) or \\include'ed in your document. You then have " +"permanent access to the name of the file currently being processed through " +"the macro \\finkfile. FiNK also comes with support for AUC-TeX. As of " +"version 2.2.1, FiNK has been deprecated and is not maintained anymore. " +"People interested in FiNK's functionality are invited to use a package named " +"currfile instead.\n" "\n" -"date: 2008-11-05 23:30:15 +0000" +"date: 2011-10-19 12:04:28 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-minipage-marginpar) +#. description(texlive-easylist) msgid "" -"This package allows \\marginpar-commands inside of minipages and other " -"boxes. (It takes another approach than marginnote by Markus Kohm: it saves " -"all \\marginpar-commands and typesets them outside (i.e., after) the box.) " -"The package defines an environment minipagewithmarginpars (to be used like " -"minipage)-- and the internal commands may be used by other packages to " -"define similar environments or commands.\n" +"This package allows you to create lists of numbered items (as in " +"Wittgenstein's 'Tractatus') with a single active character as the only " +"command. A variety of parameters are available to configure the appearance " +"of the list; lists may be nested (effectively to unlimited depth).\n" "\n" -"date: 2008-04-09 14:44:20 +0000" +"date: 2010-02-28 14:24:01 +0000" msgstr "" #. description(texlive-ibycus-babel) @@ -8593,2526 +8439,6151 @@ "date: 2009-05-06 11:52:38 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-localloc) +#. description(texlive-hyphenat) msgid "" -"This package approaches the problem of the shortage of registers, by " -"providing a mechanism for local allocation. The package works with Plain " -"TeX, LaTeX and LaTeX 2.09.\n" +"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of non-" +"alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation " +"within 'words' that contain non-alphabetic characters (e.g., that include " +"underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g., cmtt) " +"fonts.\n" "\n" -"date: 2009-10-06 12:55:10 +0000" +"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-koma-script-examples) +#. description(texlive-figbas) msgid "" -"This package contains some examples from the 4th edition of the book <<KOMA-" -"Script--Eine Sammlung von Klassen und Paketen fur LaTeX2e>> by Markus Kohm " -"and Jens-Uwe Morawski. There are no further descriptions of these examples.\n" +"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of " +"conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ " +"in music manuscripts. The fonts are usable with Computer Modern Roman and " +"Sans, and Palatino/Palladio, respectively.\n" "\n" -"date: 2013-04-11 20:56:41 +0000" +"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lhelp) +#. description(texlive-ed) msgid "" -"This package defines macros which are useful for many documents. It is a " -"large collection of simple 'little helpers' which do not really warrant a " -"separate package on their own. Included are, among other things, definitions " -"of common units with preceeding thinspaces, framed boxes where both width " -"and height can be specified, starting new odd or even pages, draft markers, " -"notes, conditional includes, including EPS files, and versions of enumerate " -"and itemize which allow the horizontal and vertical spacing to be changed.\n" +"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration " +"on a LaTeX text. These allow authors to annotate status information in the " +"source. In draft mode, the annotations are shown for communication, and in " +"publication mode these are suppressed.\n" "\n" -"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000" +"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jurabib) +#. description(texlive-hvfloat) msgid "" -"This package enables automated citation with BibTeX for legal studies and " -"the humanities. In addition, the package provides commands for specifying " -"editors in a commentary in a convenient way. Simplified formatting of the " -"citation as well as the bibliography entry is also provided. It is possible " -"to display the (short) title of a work only if an authors is cited with " -"multiple works. Giving a full citation in the text, conforming to the " -"bibliography entry, is supported. Several options are provided which might " -"be of special interest for those outside legal studies--for instance, " -"displaying multiple full citations. In addition, the format of last names " -"and first names of authors may be changed easily. Cross references to other " -"footnotes are possible. Language dependent handling of bibliography entries " -"is possible by the special language field.\n" +"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and their " +"captions in different positions with different rotating angles within a " +"float. All objects and captions can be framed. The main command is " +"\\hvFloat{float type}{floating object}{caption}{label}; a simple example is " +"\\hvFloat{figure}{\\includegraphics{rose}}{Caption}{fig:0}. Options are " +"provided to place captions to the right or left, and rotated. Setting " +"nonFloat=true results in placing the float here.\n" "\n" -"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000" +"date: 2012-03-05 12:21:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-metalogo) +#. description(texlive-hobby) msgid "" -"This package exposes spacing parameters for various TeX logos to the end " -"user, to optimise the logos for different fonts. Written especially for " -"XeLaTeX users.\n" +"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which " +"implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which " +"passes through a given set of points. The path thus generated may by used as " +"a TikZ 'to path'. The implementation is in LaTeX3.\n" "\n" -"date: 2010-05-29 15:49:59 +0000" +"date: 2013-04-15 09:53:39 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lipsum) +#. description(texlive-fnbreak) msgid "" -"This package gives you easy access to the Lorem Ipsum dummy text; an option " -"is available to separate the paragraphs of the dummy text into TeX-" -"paragraphs. All the paragraphs are taken with permission from http://lipsum." -"com/.\n" +"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes " +"a warning to the log file.\n" "\n" -"date: 2011-04-14 22:51:19 +0000" +"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc) -#, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#. description(texlive-elmath) +msgid "" +"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in " +"mathematical mode. The package allows one to directly type in Greek letters " +"(in ISO 8859-7 encoding) in math mode.\n" +"\n" +"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc) -#, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#. description(texlive-dvips) +msgid "" +"This package has been withdrawn from CTAN, and bundled into the " +"distributions' package sets. The current sources of dvips may be found in " +"the distribution of dvipsk which forms part of the TeX-live sources.\n" +"\n" +"date: 2013-03-25 11:41:24 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc) -#, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#. description(texlive-etaremune) +msgid "" +"This package implements the etaremune environment which is similar to the " +"enumerate environment, except that labels are decreasing instead of " +"increasing. The package provides a noticeably more efficient alternative to " +"the revnum package, which uses painfully many counters.\n" +"\n" +"date: 2009-05-14 11:22:18 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc) +#. description(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc) +#. description(texlive-GS1:texlive-GS1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel" +msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc) +#. description(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk" +msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-icsv:texlive-icsv-doc) +#. description(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc) +#. description(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc) +#. description(texlive-duerer:texlive-duerer-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc) +#. description(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc) +#. description(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc) +#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc) +#. description(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc) +#. description(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc) +#. description(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc) +#. description(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc) +#. description(texlive-dvips:texlive-dvips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-iftex:texlive-iftex-doc) +#. description(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc) +#. description(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc) +#. description(texlive-ean:texlive-ean-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ean" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-iitem:texlive-iitem-doc) +#. description(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc) +#. description(texlive-easy:texlive-easy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart" +msgid "This package includes the documentation for texlive-easy" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc) +#. description(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-imac:texlive-imac-doc) +#. description(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-imac" +msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc) +#. description(texlive-easylist:texlive-easylist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery" +msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc) +#. description(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc) +#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-import:texlive-import-doc) +#. description(texlive-ebong:texlive-ebong-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-import" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc) +#. description(texlive-ebook:texlive-ebook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc) +#. description(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc) +#. description(texlive-ec:texlive-ec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ec" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc) +#. description(texlive-ecc:texlive-ecc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-index:texlive-index-doc) +#. description(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-index" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-initials:texlive-initials-doc) +#. description(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-initials" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc) +#. description(texlive-eco:texlive-eco-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eco" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc) +#. description(texlive-ecv:texlive-ecv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc) +#. description(texlive-ed:texlive-ed-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ed" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-insbox:texlive-insbox-doc) +#. description(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc) +#. description(texlive-edmac:texlive-edmac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" +msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc) +#. description(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces" +msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc) +#. description(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-interval:texlive-interval-doc) +#. description(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-interval" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc) +#. description(texlive-eepic:texlive-eepic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-invoice:texlive-invoice-doc) +#. description(texlive-egameps:texlive-egameps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice" +msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc) +#. description(texlive-egplot:texlive-egplot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers" +msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc) +#. description(texlive-eiad:texlive-eiad-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc) +#. description(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc) +#. description(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-iso:texlive-iso-doc) +#. description(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-iso" +msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc) +#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303" +msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-isodate:texlive-isodate-doc) +#. description(texlive-eledform:texlive-eledform-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc) +#. description(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-isomath:texlive-isomath-doc) +#. description(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-isonums:texlive-isonums-doc) +#. description(texlive-elmath:texlive-elmath-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums" +msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-isorot:texlive-isorot-doc) +#. description(texlive-elpres:texlive-elpres-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot" +msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-isotope:texlive-isotope-doc) +#. description(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope" +msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc) +#. description(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks" +msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc) +#. description(texlive-eltex:texlive-eltex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc) +#. description(texlive-elvish:texlive-elvish-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-doc) +#. description(texlive-emarks:texlive-emarks-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona" +msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc) +#. description(texlive-embrac:texlive-embrac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile" +msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc) +#. description(texlive-emp:texlive-emp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-emp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc) +#. description(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-japanese:texlive-japanese-doc) +#. description(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese" +msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc) +#. description(texlive-enctex:texlive-enctex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc) +#. description(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc) +#. description(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps" +msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc) +#. description(texlive-endheads:texlive-endheads-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc) +#. description(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels" +msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc) +#. description(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc) +#. description(texlive-engpron:texlive-engpron-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci" +msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc) +#. description(texlive-engrec:texlive-engrec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj" +msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc) +#. description(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc) +#. description(texlive-enigma:texlive-enigma-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses" +msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-doc) +#. description(texlive-enotez:texlive-enotez-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode" +msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jura:texlive-jura-doc) +#. description(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jura" +msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc) +#. description(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev" +msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc) +#. description(texlive-envbig:texlive-envbig-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc) +#. description(texlive-environ:texlive-environ-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-environ" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc) +#. description(texlive-envlab:texlive-envlab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc) +#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc) +#. description(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc) +#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc) +#. description(texlive-eplain:texlive-eplain-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc) +#. description(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc) +#. description(texlive-epsf:texlive-epsf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc) +#. description(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc) +#. description(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc) +#. description(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc) +#. description(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke" +msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc) +#. description(texlive-eqell:texlive-eqell-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kix:texlive-kix-doc) +#. description(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kix" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc) +#. description(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc) +#. description(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-doc) +#. description(texlive-erdc:texlive-erdc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting" +msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc) +#. description(texlive-errata:texlive-errata-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern" +msgid "This package includes the documentation for texlive-errata" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-knuth:texlive-knuth-doc) +#. description(texlive-esami:texlive-esami-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth" +msgid "This package includes the documentation for texlive-esami" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc) +#. description(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc) +#. description(texlive-esint:texlive-esint-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script" +msgid "This package includes the documentation for texlive-esint" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc) +#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc) +#. description(texlive-esk:texlive-esk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea" +msgid "This package includes the documentation for texlive-esk" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc) +#. description(texlive-eskd:texlive-eskd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc) +#. description(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-doc) +#. description(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc) +#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental" +msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc) +#. description(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel" +msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc) +#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages" +msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-labbook:texlive-labbook-doc) +#. description(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook" +msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc) +#. description(texlive-etex:texlive-etex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas" +msgid "This package includes the documentation for texlive-etex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-labels:texlive-labels-doc) +#. description(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-labels" +msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-langcode:texlive-langcode-doc) +#. description(texlive-etextools:texlive-etextools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode" +msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc) +#. description(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc) +#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latex:texlive-latex-doc) +#. description(texlive-etoc:texlive-etoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc) +#. description(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts" +msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc) +#. description(texlive-euenc:texlive-euenc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds" +msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc) +#. description(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc) +#. description(texlive-euler:texlive-euler-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff" +msgid "This package includes the documentation for texlive-euler" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc) +#. description(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc) +#. description(texlive-euro:texlive-euro-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion" +msgid "This package includes the documentation for texlive-euro" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc) +#. description(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk" +msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc) +#. description(texlive-europecv:texlive-europecv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc) +#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand" +msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lato:texlive-lato-doc) +#. description(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lato" +msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc) +#. description(texlive-everypage:texlive-everypage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-layouts:texlive-layouts-doc) +#. description(texlive-exam:texlive-exam-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts" +msgid "This package includes the documentation for texlive-exam" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc) +#. description(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lcd:texlive-lcd-doc) +#. description(texlive-examplep:texlive-examplep-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd" +msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lcg:texlive-lcg-doc) +#. description(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc) +#. description(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw" +msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-leading:texlive-leading-doc) +#. description(texlive-exercise:texlive-exercise-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-leading" +msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc) +#. description(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet" +msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc) +#. description(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer" +msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc) +#. description(texlive-export:texlive-export-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac" +msgid "This package includes the documentation for texlive-export" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc) +#. description(texlive-expressg:texlive-expressg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc) +#. description(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig" +msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lettre:texlive-lettre-doc) +#. description(texlive-exsol:texlive-exsol-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre" +msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc) +#. description(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine" +msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-levy:texlive-levy-doc) +#. description(texlive-exteps:texlive-exteps-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-levy" +msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lewis:texlive-lewis-doc) +#. description(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc) +#. description(texlive-extract:texlive-extract-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon" +msgid "This package includes the documentation for texlive-extract" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lfb:texlive-lfb-doc) +#. description(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb" +msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc) +#. description(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek" +msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc) +#. description(texlive-factura:texlive-factura-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-factura" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lh:texlive-lh-doc) +#. description(texlive-facture:texlive-facture-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lh" +msgid "This package includes the documentation for texlive-facture" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc) +#. description(texlive-faktor:texlive-faktor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-doc) +#. description(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc) +#. description(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-librarian:texlive-librarian-doc) +#. description(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc) +#. description(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-libris:texlive-libris-doc) +#. description(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-libris" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-doc) +#. description(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc) +#. description(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lineno:texlive-lineno-doc) +#. description(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-linguex:texlive-linguex-doc) +#. description(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc) +#. description(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc) +#. description(texlive-fc:texlive-fc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-listbib:texlive-listbib-doc) +#. description(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-listing:texlive-listing-doc) +#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-listing" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-listings:texlive-listings-doc) +#. description(texlive-featpost:texlive-featpost-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-listings" +msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc) +#. description(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc) +#. description(texlive-feyn:texlive-feyn-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab" +msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc) +#. description(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols" +msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc) +#. description(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian" +msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-liturg:texlive-liturg-doc) +#. description(texlive-fge:texlive-fge-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fge" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc) +#. description(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lm:texlive-lm-doc) +#. description(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lm" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc) +#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math" +msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lmake:texlive-lmake-doc) +#. description(texlive-figbib:texlive-figbib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake" +msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-locality:texlive-locality-doc) +#. description(texlive-figflow:texlive-figflow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-locality" +msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-localloc:texlive-localloc-doc) +#. description(texlive-figsize:texlive-figsize-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-logbox:texlive-logbox-doc) +#. description(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc) +#. description(texlive-filedate:texlive-filedate-doc) #, fuzzy -msgid "" -"This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" +msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc) +#. description(texlive-filehook:texlive-filehook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle" +msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-logpap:texlive-logpap-doc) +#. description(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-logreq:texlive-logreq-doc) +#. description(texlive-filemod:texlive-filemod-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq" +msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc) +#. description(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-loops:texlive-loops-doc) +#. description(texlive-fink:texlive-fink-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-loops" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fink" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lpic:texlive-lpic-doc) +#. description(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lps:texlive-lps-doc) +#. description(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lps" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lsc:texlive-lsc-doc) +#. description(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc) +#. description(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc) +#. description(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc) +#. description(texlive-fixme:texlive-fixme-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc) +#. description(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc) +#. description(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc) +#. description(texlive-flabels:texlive-flabels-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc) +#. description(texlive-flacards:texlive-flacards-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc) +#. description(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc) +#. description(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc) +#. description(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc) +#. description(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc) +#. description(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc) +#. description(texlive-float:texlive-float-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-float" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc) +#. description(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry" +msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc) +#. description(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luacode:texlive-luacode-doc) +#. description(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode" +msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc) +#. description(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc) +#. description(texlive-fmp:texlive-fmp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc) +#. description(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc) +#. description(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc) +#. description(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc) +#. description(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc) +#. description(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luatex:texlive-luatex-doc) +#. description(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc) +#. description(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc) +#. description(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc) +#. description(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc) +#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra" +msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc) +#. description(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml" +msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc) +#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ly1:texlive-ly1-doc) +#. description(texlive-font-change:texlive-font-change-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc) +#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mafr:texlive-mafr-doc) +#. description(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-magaz:texlive-magaz-doc) +#. description(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mailing:texlive-mailing-doc) +#. description(texlive-fontch:texlive-fontch-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc) +#. description(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc) +#. description(texlive-fontname:texlive-fontname-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makebox:texlive-makebox-doc) +#. description(texlive-fontools:texlive-fontools-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makecell:texlive-makecell-doc) +#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc) +#. description(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc) +#. description(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc) +#. description(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc) +#. description(texlive-footbib:texlive-footbib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos" +msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc) +#. description(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc) +#. description(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot" +msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc) +#. description(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape" +msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mandi:texlive-mandi-doc) +#. description(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi" +msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc) +#. description(texlive-forarray:texlive-forarray-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript" +msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-margbib:texlive-margbib-doc) +#. description(texlive-foreign:texlive-foreign-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc) +#. description(texlive-forest:texlive-forest-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix" +msgid "This package includes the documentation for texlive-forest" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc) +#. description(texlive-forloop:texlive-forloop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote" +msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc) +#. description(texlive-formlett:texlive-formlett-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym" +msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-matc3:texlive-matc3-doc) +#. description(texlive-formular:texlive-formular-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3" +msgid "This package includes the documentation for texlive-formular" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc) +#. description(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc) +#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc) +#. description(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc) +#. description(texlive-fp:texlive-fp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc) +#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc) +#. description(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc) +#. description(texlive-fragments:texlive-fragments-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc) +#. description(texlive-frame:texlive-frame-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign" +msgid "This package includes the documentation for texlive-frame" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc) +#. description(texlive-framed:texlive-framed-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots" +msgid "This package includes the documentation for texlive-framed" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc) +#. description(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam" +msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc) +#. description(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc) +#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec" +msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc) +#. description(texlive-frege:texlive-frege-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-frege" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mattens:texlive-mattens-doc) +#. description(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens" +msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc) +#. description(texlive-frletter:texlive-frletter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath" +msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc) +#. description(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc) +#. description(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc) +#. description(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mcite:texlive-mcite-doc) +#. description(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc) +#. description(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc) +#. description(texlive-functan:texlive-functan-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed" +msgid "This package includes the documentation for texlive-functan" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc) +#. description(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc) +#. description(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc) +#. description(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools" +msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-media9:texlive-media9-doc) +#. description(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-media9" +msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc) +#. description(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc) +#. description(texlive-galois:texlive-galois-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-galois" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-memoir:texlive-memoir-doc) +#. description(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-memory:texlive-memory-doc) +#. description(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-memory" +msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mentis:texlive-mentis-doc) +#. description(texlive-gastex:texlive-gastex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-menu:texlive-menu-doc) +#. description(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-menu" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc) +#. description(texlive-gates:texlive-gates-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gates" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metafont:texlive-metafont-doc) +#. description(texlive-gauss:texlive-gauss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metago:texlive-metago-doc) +#. description(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metago" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc) +#. description(texlive-gcard:texlive-gcard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc) +#. description(texlive-gchords:texlive-gchords-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc) +#. description(texlive-gcite:texlive-gcite-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-doc) +#. description(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metatex:texlive-metatex-doc) +#. description(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metauml:texlive-metauml-doc) +#. description(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml" +msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-method:texlive-method-doc) +#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-method" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-metre:texlive-metre-doc) +#. description(texlive-geometry:texlive-geometry-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-metre" +msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mex:texlive-mex-doc) +#. description(texlive-german:texlive-german-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-german" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc) +#. description(texlive-germbib:texlive-germbib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc) +#. description(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo" +msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc) +#. description(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss" +msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc) +#. description(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic" +msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc) +#. description(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode" +msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc) +#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mfware:texlive-mfware-doc) +#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mh:texlive-mh-doc) +#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mh" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc) +#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc) +#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-microtype:texlive-microtype-doc) +#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-midnight:texlive-midnight-doc) +#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-midpage:texlive-midpage-doc) +#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-miller:texlive-miller-doc) +#. description(texlive-ghab:texlive-ghab-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-miller" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-minibox:texlive-minibox-doc) +#. description(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-minifp:texlive-minifp-doc) +#. description(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc) +#. description(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc) +#. description(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc) +#. description(texlive-gloss:texlive-gloss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-minted:texlive-minted-doc) +#. description(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-minted" +msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-minutes:texlive-minutes-doc) +#. description(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc) +#. description(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc) +#. description(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc) +#. description(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc) +#. description(texlive-gmp:texlive-gmp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mlist:texlive-mlist-doc) +#. description(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mltex:texlive-mltex-doc) +#. description(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mmap:texlive-mmap-doc) +#. description(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc) +#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc) +#. description(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc) +#. description(texlive-go:texlive-go-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-go" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc) +#. description(texlive-gost:texlive-gost-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gost" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc) +#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-modref:texlive-modref-doc) +#. description(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-modref" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-modroman:texlive-modroman-doc) +#. description(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman" +msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc) +#. description(texlive-graphics:texlive-graphics-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel" +msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-monofill:texlive-monofill-doc) +#. description(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill" +msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-montex:texlive-montex-doc) +#. description(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-montex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc) +#. description(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum" +msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc) +#. description(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats" +msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-morehype:texlive-morehype-doc) +#. description(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype" +msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-moresize:texlive-moresize-doc) +#. description(texlive-greektex:texlive-greektex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize" +msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc) +#. description(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb" +msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc) +#. description(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites" +msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-movie15:texlive-movie15-doc) +#. description(texlive-grid:texlive-grid-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15" +msgid "This package includes the documentation for texlive-grid" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc) +#. description(texlive-gridset:texlive-gridset-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc) +#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack" +msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc) +#. description(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc) +#. description(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc) +#. description(texlive-gu:texlive-gu-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gu" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc) +#. description(texlive-guitar:texlive-guitar-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf" +msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ms:texlive-ms-doc) +#. description(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ms" +msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-msc:texlive-msc-doc) +#. description(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-msc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-msg:texlive-msg-doc) +#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-msg" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc) +#. description(texlive-hanging:texlive-hanging-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc) +#. description(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc) +#. description(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multenum:texlive-multenum-doc) +#. description(texlive-harmony:texlive-harmony-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum" +msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc) +#. description(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl" +msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multibib:texlive-multibib-doc) +#. description(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc) +#. description(texlive-harvard:texlive-harvard-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography" +msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multicap:texlive-multicap-doc) +#. description(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap" +msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multido:texlive-multido-doc) +#. description(texlive-hatching:texlive-hatching-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multido" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multienv:texlive-multienv-doc) +#. description(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc) +#. description(texlive-hc:texlive-hc-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hc" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc) +#. description(texlive-he-she:texlive-he-she-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective" +msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-multirow:texlive-multirow-doc) +#. description(texlive-hep:texlive-hep-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hep" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-munich:texlive-munich-doc) +#. description(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-munich" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc) +#. description(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc) +#. description(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc) +#. description(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-musuos:texlive-musuos-doc) +#. description(texlive-here:texlive-here-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos" +msgid "This package includes the documentation for texlive-here" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc) +#. description(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mversion:texlive-mversion-doc) +#. description(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc) +#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mwe:texlive-mwe-doc) +#. description(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc) +#. description(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc) +#. description(texlive-histogr:texlive-histogr-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry" +msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mycv:texlive-mycv-doc) +#. description(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv" +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc) +#. description(texlive-hitec:texlive-hitec-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-nag:texlive-nag-doc) +#. description(texlive-hletter:texlive-hletter-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-nag" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc) +#. description(texlive-hobby:texlive-hobby-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-namespc:texlive-namespc-doc) +#. description(texlive-hobete:texlive-hobete-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc) +#. description(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1" +msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-natbib:texlive-natbib-doc) +#. description(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-nath:texlive-nath-doc) +#. description(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-nath" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-nature:texlive-nature-doc) +#. description(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-nature" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-navigator:texlive-navigator-doc) +#. description(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc) +#. description(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc) +#. description(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc) +#. description(texlive-hyper:texlive-hyper-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-needspace:texlive-needspace-doc) +#. description(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc) +#. description(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newfile:texlive-newfile-doc) +#. description(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc) +#. description(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-doc) +#. description(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc) +#. description(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc) +#. description(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper" +msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-doc) +#. description(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc) +#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc) #, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar" +msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc) -#, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#. description(texlive-graphicx-psmin) +msgid "" +"This package is an extension of the standard graphics bundle and provides a " +"way to include repeated PostScript graphics (ps, eps) only once in a " +"PostScript document. This provides a way to get smaller PostScript documents " +"when having, for instance, a logo on every page. This package only works " +"when post-processed with dvips, which should at least have version 5.95b. " +"The difference for a resulting distilled PDF file is minimal (as Ghostscript " +"and Adobe Distiller only include a single copy of each graphics file, " +"anyway).\n" +"\n" +"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc) -#, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#. description(texlive-emptypage) +msgid "" +"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty " +"pages.\n" +"\n" +"date: 2010-04-30 17:49:05 +0000" +msgstr "" -#. description(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc) -#, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#. description(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc) -#, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#. description(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc) -#, fuzzy -msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe" -msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#. description(texlive-mtgreek) +#. description(texlive-fouriernc) msgid "" -"This package is an add-on to the MathTime a style to provide TeX support for " -"the use of the MathTime(tm) fonts (formerly distributed by YandY, Inc.). The " -"MathTime package has uppercase Greek letters hardwired to be upright and " -"only upright; this package provides a switch to choose between the two kinds " -"of Greek uppercase letters.\n" +"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New " +"Century Schoolbook text. In order to use it you need to have the Fourier-" +"GUTenberg fonts installed.\n" "\n" -"date: 2010-04-21 21:25:04 +0000" +"date: 2013-04-03 14:06:16 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-manuscript) +#. description(texlive-functan) msgid "" -"This package is designed for those who have to submit dissertations, etc., " -"to institutions that still maintain the typewriter is the summit of non-" -"professional printing.\n" +"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of " +"functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE " +"theory. It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar " +"products and convergence with some object oriented flavor (it gives the " +"possibility to override the standard behavior of norms, ...).\n" "\n" -"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000" +"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mailing) +#. description(texlive-fontools) msgid "" -"This package is for use when sending a large number of letters, all with the " -"same body text. The package's \\addressfile command is used to specify who " -"the letter's to be sent to; the body of the \\mailingtext command specifies " -"the text of the letters, possibly using macros defined in the " -"\\addressfile.\n" +"This package provides a few tools to ease using fonts (especially Truetype/" +"Opentype ones) with Latex and fontinst: AFM2AFM - reencode .afm files; " +"designed to replace fontinst's \\reencodefont for big .afm files; AUTOINST - " +"simplify the use of the LCDF TypeTools by creating a command file for " +"otftotfm, plus .fd and .sty files; and OT2KPX - extract all kerning pairs " +"from an OpenType font.\n" "\n" -"date: 2006-12-27 23:57:12 +0000" +"date: 2013-02-07 17:45:15 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lsc) +#. description(texlive-eqlist) msgid "" -"This package is similar to the msc package in that it provides macros for " -"typesetting a variant of sequence diagrams, in this case the Live Sequence " -"Charts of Damm and Harel. The package supports the full LSC language of the " -"original LSC paper, the Klose-extensions for formal verification and some of " -"the Harel- extensions for the Play-In/Play-Out approach (cf. the manual).\n" +"This package provides a list environment which sets a description-like list " +"but with the difference that the indentation corresponds to the longest item " +"of the list.\n" "\n" -"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000" +"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifmslide) +#. description(texlive-errata) msgid "" -"This package is used to produce printed slides with latex and online " -"presentations with pdflatex. It is provided by the 'Institute of " -"Mechanics' (ifm) Univ. of Technology Darmstadt, Germany. It is based on " -"ideas of pdfslide, but completely rewritten for compatibility with texpower " -"and seminar. The manual describes all functions and provides a sample.\n" +"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX " +"documents. This allows the user to maintain an updated version of the " +"document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata " +"document highlighting the difference to the published version.\n" "\n" -"date: 2010-12-13 23:15:57 +0000" +"date: 2008-08-19 18:15:24 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-layaureo) +#. description(texlive-fixme) msgid "" -"This package produces a wide page layout for documents that use A4 paper " -"size. Moreover, LayAureo provides both a simple hook for leaving an empty " -"space which is required if pages are bundled by a press binding use option " -"binding=length), and an option called big which it forces typearea to become " -"maximum.\n" +"This package provides a way to insert fixme notes in documents being " +"developed (in draft mode). Such notes can appear in the margin of the " +"document, as index entries, in the log file and as warnings on stdout. It is " +"also possible to summarize them in a list. If your document is in a final " +"version, any remaining fixme notes will produce an error. FiXme also comes " +"with support for AUC-TeX.\n" "\n" -"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000" +"date: 2013-01-28 15:52:26 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jvlisting) +#. description(texlive-hhtensor) msgid "" -"This package provides a LaTeX environment listing, an alternative to the " -"built-in verbatim environment. The listing environment is tailored for " -"including listings of computer program source code into documents. The main " -"advantages over the original verbatim environment are: - environments " -"automatically fixes leading whitespace so that the environment and program " -"listing can be indented with the rest of the document source, and; - listing " -"environments may easily be customised and extended.\n" +"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with " +"different styles -- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold).\n" "\n" -"date: 2011-11-18 00:15:46 +0000" +"date: 2011-12-29 21:44:25 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lazylist) +#. description(texlive-engpron) msgid "" -"This package provides a pile of lambda-calculus and list- handling macros of " -"an incredibly obtuse nature. The TUGboat paper serves as a manual for the " -"macros. This TeX code was formally verified.\n" +"This package provides macros beginning with the '' character, made active, " +"which enable us to write the British or American English pronunciation as " +"one can find it in the 'English Pronouncing Dictionary' by Daniel Jones. " +"There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's " +"dictionary.\n" "\n" -"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000" +"date: 2008-08-16 15:33:04 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-koma-moderncvclassic) +#. description(texlive-gmdoc-enhance) msgid "" -"This package provides an imitation of the moderncv class with the classic " -"style (by Xavier Danaux), to be used in conjunction with the koma-classes. " -"Thus it is possible to configure pagelayout, headings etc. the way it is " -"done in koma-classes. Moreover, it is possible to use biblatex, while the " -"original moderncv-class is incompatible with biblatex.\n" +"This package provides some enhancements for the gmdoc package: nicer " +"formatting for multiple line inline comments, an ability to \"comment out\" " +"some code, and a macro to input other files in \"normal\" LaTeX mode.\n" "\n" -"date: 2012-01-05 00:27:26 +0000" +"date: 2009-03-01 12:29:14 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-modroman) +#. description(texlive-hrefhide) msgid "" -"This package provides only two macros viz. \\modromannumeral which writes " -"the number given as argument in lower case roman numeral with a 'j' instead " -"of a 'i' as the final letter of numbers greater than 1 and \\modroman" -"{MyCounter} which writes the value of a counter in the same way. You use the " -"first in the same way as the TeX primitive \\romannumeral and the second as " -"LaTeX command \\roman. The default option is 'vpourv' with which 5 is " -"'translated' as 'v' and option 'upourv' whith which the same 5 is given as " -"'u'.\n" +"This package provides the command \\hrefdisplayonly (which provides a " +"substitute for \\href). While the (hyperlinked) text appears like an " +"ordinary \\href in the compiled PDF file, the same text will be \"hidden\" " +"when printing the text. (Hiding is actually achieved by making the text the " +"same colour as the background, thus preserving the layout of the rest of the " +"text.)\n" "\n" -"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000" +"date: 2011-04-29 12:22:52 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mongolian-babel) +#. description(texlive-gamebook) msgid "" -"This package provides support for Mongolian in a Cyrillic alphabet. (The " -"work derives from the earlier Russian work for babel.)\n" +"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX. A " +"simple gamebook example is included with the package, and acts as a " +"tutorial.\n" "\n" -"date: 2010-06-07 23:06:42 +0000" +"date: 2011-11-29 15:55:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-isodate) +#. description(texlive-engrec) msgid "" -"This package provides ten output formats of the commands \\today, " -"\\printdate, \\printdateTeX, and \\daterange (partly language dependent). " -"Formats available are: ISO (yyyy-mm-dd), numeric (e.g. dd.\\,mm.~yyyy), " -"short (e.g. dd.\\,mm.\\,yy), TeX (yyyy/mm/dd), original (e.g. dd. mmm yyyy), " -"short original (e.g. dd. mmm yy), as well as numerical formats with Roman " -"numerals for the month. The commands \\printdate and \\printdateTeX print " -"any date. The command \\daterange prints a date range and leaves out " -"unnecessary year or month entries. This package supports German (old and new " -"rules), Austrian, US English, British English, French, Danish, Swedish, and " -"Norwegian.\n" +"This package provides two macros \\engrec and \\EnGrec to convert number " +"arguments to lower case or upper case greek letters. They have the syntax of " +"\\alph, i.e. \\engrec{a_counter}, \\EnGrec{a_counter}. Options are provided " +"to work with the upgreek and fourier packages. Requires amstext.\n" "\n" -"date: 2006-12-08 13:34:19 +0000" +"date: 2008-05-07 20:48:57 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-marginnote) +#. description(texlive-enumitem) msgid "" -"This package provides the command \\marginnote that may be used instead of " -"\\marginpar at almost every place where \\marginpar cannot be used, e.g., " -"inside floats, footnotes, or in frames made with the framed package.\n" +"This package provides user control over the layout of the three basic list " +"environments: enumerate, itemize and description. It supersedes both " +"enumerate and mdwlist (providing well- structured replacements for all their " +"funtionality), and in addition provides functions to compute the layout of " +"labels, and to 'clone' the standard environments, to create new environments " +"with counters of their own.\n" "\n" -"date: 2012-04-08 14:44:52 +0000" +"date: 2011-09-28 15:37:11 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-jurarsp) +#. description(texlive-dutchcal) msgid "" -"This package should be helpful for people working on (German) law. It (ab)" -"uses BibTeX for citations of judgements and official documents. For this " -"purpose, a special BibTeX-style is provided.\n" +"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13, adding a " +"bold version. LaTeX support files are included. The new fonts may also be " +"accessed from the most recent version of mathalfa. The fonts themselves are " +"subject to the SIL OPEN FONT LICENSE, version 1.1.\n" "\n" -"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000" +"date: 2011-06-24 08:20:36 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-juraabbrev) +#. description(texlive-hrlatex) msgid "" -"This package should be helpful for people working on (German) law. It helps " -"you to handle abbreviations and creates a list of those (pre-defined) " -"abbreviations that have actually been used in the document\n" +"This package simplifies creation of new documents for the (average) Croatian " +"user. As an example, a class file hrdipl.cls (designed for the graduation " +"thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents are " +"included.\n" "\n" -"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000" +"date: 2010-04-25 20:49:50 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-makecell) +#. description(texlive-dvipng) msgid "" -"This package supports common layouts for tabular column heads in whole " -"documents, based on one-column tabular environment. In addition, it can " -"create multi-lined tabular cells. The Package also offers: -- a macro which " -"changes the vertical space around all the cells in a tabular environment " -"(similar to the function of the tabls package, but using the facilities of " -"the array); -\n" -"- macros for multirow cells, which use the facilities of the multirow " -"package; -- macros to number rows in tables, or to skip cells; -- diagonally " -"divided cells; and -- horizontal lines in tabular environments with defined " -"thickness.\n" +"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from " +"TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast " +"rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating " +"large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and " +"others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX " +"finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file " +"for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end " +"of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options " +"interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible " +"to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, " +"PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of " +"PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n" "\n" -"date: 2009-09-06 23:31:27 +0000" +"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-ifplatform) +#. description(texlive-har2nat) msgid "" -"This package uses the (La)TeX extension -shell-escape to establish whether " -"the document is being processed on a Windows or on a Unix-like system (Mac " -"OS X, Linux, etc.), or on Cygwin (Unix environment over a windows system). " -"Booleans provided are: - \\ifwindows, - \\iflinux, - \\ifmacosx and - " -"\\ifcygwin. The package also preserves the output of uname on a Unix-like " -"system, which may be used to distinguish between various classes of Unix " -"systems.\n" +"This small package allows a LaTeX document containing the citation commands " +"provided by the Harvard package to be compiled using the natbib package. " +"Migration from harvard to natbib thus can be achieved simply by replacing " +"\\usepackage{harvard} with \\usepackage{natbib} \\usepackage{har2nat} It is " +"important that har2nat be loaded after natbib, since it modifies natbib " +"commands.\n" "\n" -"date: 2009-09-10 15:35:10 +0000" +"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-newpx) +#. description(texlive-dtxtut) msgid "" -"This package, based on pxfonts, provides many fixes and enhancements to that " -"package, splitting it in two parts - newpxtext and newpxmath - which may be " -"run independently of one another. It provides scaling, improved metrics, and " -"other options. For proper operation, the packages require that the packages " -"newtxmath and pxfonts be installed and their map files enabled.\n" +"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn how " +"to create .ins and .dtx files for distributing their homebrewed classes and " +"style files.\n" "\n" -"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +"date: 2007-02-01 20:12:02 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-latexfileversion) +#. description(texlive-gmiflink) msgid "" -"This simple shell script prints the version and date of a LaTeX class or " -"style file. Syntax: latexfileversion <file> This programme handles style " -"files (extension .sty), class files (extension .cls), and other tex input " -"files. The file extension must be given.\n" +"Three hyperref-based macros that simplify usage of \\hypertarget and " +"\\hyperlink: one argument instead of the same one twice. Also \\gmiflink and " +"\\gmifref which typeset plain text instead of generating an error or " +"printing '??' if there is no respective hypertarget or label.\n" "\n" -"date: 2012-05-22 11:29:11 +0000" +"date: 2008-08-13 15:41:00 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-minibox) +#. description(texlive-eijkhout) msgid "" -"This small package provides a convenient input syntax for boxes that don't " -"break their text over lines automatically, but do allow manual line breaks. " -"The boxes shrink to the natural width of the longest line they contain.\n" +"Three unrelated packages: - DB_process, to parse and process database " +"output; - CD_labeler, to typeset user text to fit on a CD label; and - " +"repeat, a nestable, generic loop macro.\n" "\n" -"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000" +"date: 2009-01-21 08:11:46 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-mathabx) -msgid "Three series of mathematical symbols" +#. summary(texlive-easy-todo) +msgid "To-do notes in a document" msgstr "" -#. summary(texlive-longnamefilelist) -msgid "Tidy \\listfiles with long file names" +#. summary(texlive-etoolbox) +msgid "Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-moderntimeline) -#, fuzzy -msgid "Timelines for use with moderncv" -msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" +#. summary(texlive-fontools) +msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)" +msgstr "" -#. summary(texlive-librarian) -msgid "Tools to create bibliographies in TeX" +#. summary(texlive-hanoi) +msgid "Tower of Hanoi in TeX" msgstr "" -#. summary(texlive-inputtrc) -msgid "Trace which file loads which" +#. summary(texlive-eiad) +msgid "Traditional style Irish fonts" msgstr "" -#. summary(texlive-latex2man) -msgid "Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format" +#. summary(texlive-ecltree) +msgid "Trees using epic and eepic macros" msgstr "" -#. summary(texlive-interpreter) -msgid "Translate input files on the fly" +#. summary(texlive-hyphen-turkish) +msgid "Turkish hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-microtype-de) -msgid "Translation into German of the documentation of microtype" +#. summary(texlive-hyphen-turkmen) +msgid "Turkmen hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-isodate) -msgid "Tune the output format of dates according to language" +#. summary(texlive-dtxtut) +msgid "Tutorial on writing .dtx and .ins files" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-turkish) -#, fuzzy -msgid "Turkish introduction to LaTeX" -msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." +#. summary(texlive-ethiop-t1) +msgid "Type 1 versions of Amharic fonts" +msgstr "" -#. description(texlive-mxedruli) -msgid "" -"Two Georgian fonts, in both Metafont and Type 1 formats, which cover the " -"Mxedruli and the Xucuri alphabets.\n" -"\n" -"date: 2013-04-18 11:20:04 +0000" +#. summary(texlive-GS1) +msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only" msgstr "" -#. summary(texlive-nanumtype1) -msgid "Type1 subfonts of Nanum Korean fonts" +#. summary(texlive-galois) +#, fuzzy +msgid "Typeset Galois connections" +msgstr "Évalution des performances de TCP et UDP" + +#. summary(texlive-gu) +msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes" msgstr "" -#. summary(texlive-luatexja) -msgid "Typesest Japanese with lua(la)tex" +#. summary(texlive-esami) +msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers" msgstr "" -#. summary(texlive-logicpuzzle) -msgid "Typeset (grid-based) logic puzzles" +#. summary(texlive-exercise) +msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers" msgstr "" -#. summary(texlive-imsproc) -msgid "Typeset IMS conference proceedings" +#. summary(texlive-flipbook) +msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents" msgstr "" -#. summary(texlive-kix) -msgid "Typeset KIX codes" +#. description(texlive-fnpara) +msgid "" +"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this " +"is a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the TeXbook. " +"The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the " +"comprehensive footnote package footmisc, and superior versions are also " +"available in the manyfoot and bigfoot packages.\n" +"\n" +"date: 2012-03-11 00:08:16 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-karnaugh) -msgid "Typeset Karnaugh-Veitch-maps" +#. summary(texlive-frege) +msgid "Typeset fregean Begriffsschrift" msgstr "" -#. summary(texlive-luatexko) -#, fuzzy -msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX" -msgstr "Outil pour envoyer des emails" - -#. summary(texlive-mhchem) -msgid "Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases" +#. summary(texlive-gamebook) +msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels" msgstr "" -#. summary(texlive-lettrine) -msgid "Typeset dropped capitals" +#. summary(texlive-ghab) +msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-memoir) -msgid "Typeset fiction, non-fiction and mathematical books" +#. summary(texlive-gchords) +msgid "Typeset guitar chords" msgstr "" -#. summary(texlive-labbook) -msgid "Typeset laboratory journals" +#. summary(texlive-harmony) +msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology" msgstr "" -#. summary(texlive-listliketab) -msgid "Typeset lists as tables" +#. summary(texlive-frletter) +msgid "Typeset letters in the French style" msgstr "" -#. summary(texlive-limap) -msgid "Typeset maps and blocks according to the Information Mapping method" +#. summary(texlive-gene-logic) +msgid "Typeset logic formulae, etcetera" msgstr "" -#. summary(texlive-method) -msgid "Typeset method and variable declarations" +#. summary(texlive-fancynum) +msgid "Typeset numbers" msgstr "" -#. summary(texlive-miller) -msgid "Typeset miller indices" +#. summary(texlive-faktor) +msgid "Typeset quotient structures with LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-miller) -msgid "" -"Typeset miller indices, e.g., <1-20>, that are used in material science with " -"an easy syntax. Minus signs are printed as bar above the corresponding " -"number.\n" -"\n" -"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000" +#. summary(texlive-edmac) +msgid "Typeset scholarly edition" msgstr "" -#. summary(texlive-newspaper) -msgid "Typeset newsletters to resemble newspapers" +#. summary(texlive-ednotes) +msgid "Typeset scholarly editions" msgstr "" -#. summary(texlive-musuos) -msgid "Typeset papers for the department of music, Osnabruck" +#. summary(texlive-ecclesiastic) +msgid "Typesetting Ecclesiastic Latin" msgstr "" -#. description(texlive-listings) +#. description(texlive-frontespizio) msgid "" -"Typeset programs (programming code) within LaTeX. The source code is read " -"directly by TeX. Keywords, comments and strings can be typeset using " -"different styles (default is bold for keywords, italic for comments and no " -"special style for strings). Includes support for hyperref. To use, simply " -"\\usepackage{listings}, identify the language with \\lstset" -"{language=Python}, then employ the \\begin{lstlisting} ... \\end{lstlisting} " -"environment or the \\lstinputlisting{filename.py} command. Short (in-line) " -"listings are also available, using either \\lstinline|...| or | ... | (after " -"defining the | token with the \\lstMakeShortInline command).\n" +"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main document " +"is difficult. This package provides a solution by producing an auxiliary TeX " +"file to be typeset on its own and the result is automatically included at " +"the next run. The markup necessary for the frontispiece is written in the " +"main document in a frontespizio environment. Documentation is mainly in " +"Italian, as the style is probably apt only to theses in Italy.\n" "\n" -"date: 2007-03-12 19:45:12 +0000" +"date: 2011-09-21 13:45:55 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-listings) -msgid "Typeset source code listings using LaTeX" +#. summary(texlive-epiolmec) +msgid "Typesetting the Epi-Olmec Language" msgstr "" -#. summary(texlive-minutes) -msgid "Typeset the minutes of meetings" +#. summary(texlive-ebsthesis) +msgid "Typesetting theses for economics" msgstr "" -#. summary(texlive-juramisc) -msgid "Typesetting German juridical documents" +#. summary(texlive-eukdate) +msgid "UK format dates, with weekday" msgstr "" -#. summary(texlive-lsc) -msgid "Typesetting Live Sequence Charts" +#. summary(texlive-grotesq) +msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-menu) -msgid "Typesetting menus" -msgstr "" +#. summary(texlive-hyphen-ukrainian) +#, fuzzy +#| msgid "Ukrainian Translations for KDE" +msgid "Ukrainian hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" -#. summary(texlive-iso10303) -msgid "Typesetting the STEP standards" -msgstr "" - -#. description(texlive-lshort-ukr) +#. description(texlive-facture) msgid "" -"Ukrainian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"Une classe simple permettant de produite une facture, avec ou sans TVA, avec " +"gestion d'une adresse differente pour la livraison et pour la facturation. A " +"simple class that allows production of an invoice, with or without VAT; " +"different addresses for delivery and for billing are permitted.\n" "\n" -"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000" +"date: 2011-09-24 16:52:18 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-ukr) -msgid "Ukrainian version of the LaTeX introduction" +#. summary(texlive-euenc) +msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo) -msgid "Unoffical reference manual covering LaTeX2e" +#. summary(texlive-hobete) +msgid "Unofficial beamer theme for the University of Hohenheim" msgstr "" -#. summary(texlive-mdputu) -msgid "Upright digits in Adobe Utopia Italic" +#. summary(texlive-europecv) +msgid "Unofficial class for European curricula vitae" msgstr "" -#. summary(texlive-libgreek) -msgid "Use Libertine or Biolinum Greek glyphs in mathematics" -msgstr "" +#. summary(texlive-hyphen-uppersorbian) +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns" +msgstr "Support de la langue serbe pour KDE" -#. summary(texlive-luamplib) -msgid "Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter" +#. summary(texlive-embrac) +msgid "Upright brackets in emphasised text" msgstr "" -#. summary(texlive-mtgreek) -msgid "Use italic and upright greek letters with mathtime" +#. summary(texlive-euler) +msgid "Use AMS Euler fonts for math" msgstr "" -#. summary(texlive-libertine) -msgid "Use of Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX" +#. summary(texlive-fouriernc) +msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts" msgstr "" #. summary(texlive-ibycus-babel) msgid "Use the Ibycus 4 Greek font with Babel" msgstr "" -#. summary(texlive-mathastext) -msgid "Use the text font in simple mathematics" +#. description(texlive-fullblck) +msgid "" +"Used with the letter documentclass to set the letter in a fullblock style " +"(everything at the left margin).\n" +"\n" +"date: 2008-09-12 09:36:07 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-newfile) -msgid "User level management of LaTeX input and output" +#. summary(texlive-fourier) +msgid "Using Utopia fonts in LaTeX documents" msgstr "" -#. summary(texlive-ifnextok) -msgid "Utility macro: peek ahead without ignoring spaces" +#. summary(texlive-forarray) +msgid "Using array structures in LaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-multiexpand) -msgid "Variations on the primitive command \\expandafter" +#. summary(texlive-fragmaster) +msgid "Using psfrag with PDFLaTeX" msgstr "" -#. summary(texlive-ms) -msgid "Various LaTeX packages by Martin Schroder" +#. summary(texlive-filesystem:texlive-extratools) +msgid "Utilities like DviToDvi, PSToPS, and LaCheck" msgstr "" -#. summary(texlive-locality) -msgid "Various macros for keeping things local" +#. summary(texlive-ebong) +msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format" msgstr "" -#. description(texlive-lshort-vietnamese) +#. summary(texlive-fancybox) +msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes" +msgstr "" + +#. description(texlive-gustlib) msgid "" -"Vietnamese version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"Various small utility packages for typesetting in plain TeX, with a Polish " +"perspective. Neither the package, nor any of its contents, appears on CTAN.\n" "\n" -"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000" +"date: 2007-01-21 10:04:51 +0000" msgstr "" -#. summary(texlive-lshort-vietnamese) -msgid "Vietnamese version of the LaTeX introduction" +#. summary(texlive-esvect) +msgid "Vector arrows" msgstr "" -#. summary(texlive-lua-visual-debug) -msgid "Visual debugging with LuaLaTeX" +#. summary(texlive-examplep) +msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX" msgstr "" -#. description(texlive-interval) -msgid "" -"When typing an open interval as $]a,b[$, a closing bracket is being used in " -"place of an opening fence and vice versa. This leads to the wrong spacing " -"in, say, $]-a,b[$ or $A\\in]a,b[=B$. The package attempts to solve this " -"using: \\interval{a}{b} -> [a,b] \\interval[open]{a}{b} -> ]a,b[ \\interval" -"[open left]{a}{b}\n" -"-> ]a,b] The package also supports fence scaling and ensures that the " -"enclosing fences will end up having the proper closing and opening types. " -"TeX maths does not do this job properly.\n" -"\n" -"date: 2013-05-24 12:49:46 +0000" +#. summary(texlive-eijkhout) +msgid "Victor Eijkhout's packages" msgstr "" -#. summary(texlive-newlfm) -msgid "Write letters, facsimiles, and memos" +#. summary(texlive-fnbreak) +msgid "Warn for split footnotes" msgstr "" -#. summary(texlive-modroman) -msgid "Write numbers in lower case roman numerals" +#. summary(texlive-hyphen-welsh) +msgid "Welsh hyphenation patterns" msgstr "" -#. summary(texlive-mpcolornames) -msgid "XXXX" -msgstr "" - -#. description(texlive-ijqc) +#. description(texlive-formular) msgid "" -"ijqc.bst is a BibTeX style file to support publication in Wiley's " -"International Journal of Quantum Chemistry. It is not in any way officially " -"endorsed by the publisher or editors, and is provided without any warranty " -"one could ever think of.\n" +"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which " +"consist of one or more lines where the customer can write something down " +"manually. This package offers some commands for defining such fields in a " +"distinctive way.\n" "\n" -"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +"date: 2007-01-05 20:30:32 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-lua-alt-getopt) +#. description(texlive-esvect) msgid "" -"lua_altgetopt is a MIT-licensed module for Lua, for processing application " -"arguments in the same way as BSD/GNU getopt_long(3) functions do. This " -"module is made available for lua script writers to have consistent command " -"line parsing routines.\n" +"Write vectors using an arrow which is different to the Computer Modern one. " +"You have the choice between several kinds of arrows. The package consists of " +"the relevant metafont code and a package to use it.\n" "\n" -"date: 2012-07-10 11:36:48 +0000" +"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mf2pt1) +#. description(texlive-hyperxmp) msgid "" -"mf2pt1 facilitates producing PostScript Type 1 fonts from a Metafont source " -"file. It is not, as the name may imply, an automatic converter of arbitrary " -"Metafont fonts to Type 1 format. mf2pt1 imposes a number of restrictions on " -"the Metafont input. If these restrictions are met, mf2pt1 will produce valid " -"Type 1 output with more accurate control points than can be reverse-" -"engineered by TeXtrace, mftrace, and other programs which convert bitmaps to " -"outline fonts.\n" +"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for " +"embedding document metadata within the document itself. The metadata is " +"designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the " +"document's file format. Most of Adobe's applications store XMP metadata when " +"saving files. Now, with the hyperxmp package, it is trivial for LaTeX " +"document authors to store XMP metadata in their documents as well. Version " +"2.2 of the package added support for the IPTC Photo Metadata schema. It " +"allows \\xmpcomma and \\xmpquote to be used in any hyperxmp option, not only " +"those that require special treatment of commas. And it introduces an " +"\\xmplinesep macro that controls how multiline fields are represented in the " +"XMP packet. The package integrates seamlessly with hyperref and requires " +"virtually no modifications to documents that already exploit hyperref's " +"mechanisms for specifying PDF metadata. The current version of hyperxmp can " +"embed the following metadata as XMP: title, authors, primary author's title " +"or position, metadata writer, subject/summary, keywords, copyright, license " +"URL, document base URL, document identifier and instance identifier, " +"language, source file name, PDF generating tool, PDF version, and contact " +"telephone number/postal address/email address/URL. Hyperxmp currently embeds " +"XMP only within PDF documents; it is compatible with pdflatex, xelatex, latex" +"+dvipdfm, and latex+dvips+ps2pdf.\n" "\n" -"date: 2012-08-25 08:58:21 +0000" +"date: 2013-04-17 09:24:27 +0000" msgstr "" -#. description(texlive-mwcls) -msgid "" -"mwcls is a set of document classes for LaTeX 2e designed with Polish " -"typographical tradition in mind. Classes include: 'mwart' (which is a " -"replacement for 'article'), 'mwrep' ('report'), and 'mwbk' ('book'). Most " -"features present in standard classes work with mwcls. Some extensions/" -"exceptions include: sectioning commands allow for second optional argument " -"(it's possible to state different texts for running head and for TOC), new " -"environments 'itemize*' and 'enumerate*' for lists with long items, page " -"styles have variants for normal, opening, closing, and blank pages.\n" -"\n" -"date: 2009-09-28 12:47:14 +0000" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "YaST2 - Translations for Brazilian Portuguese." +#~ msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "YaST2 - Traductions pour le portugais brésilien." #, fuzzy +#~ msgid "A Russian translation of the MetaPost manual" +#~ msgstr "Support de la langue russe pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "A TrueType font for mediaevalists" +#~ msgstr "visualiseur de font Unicode." + +#, fuzzy +#~ msgid "A bundle of outline font manipulation tools" +#~ msgstr "Outils de manipulation du code japonais Ken Lude's" + +#, fuzzy +#~ msgid "A collection of LaTeX API macros" +#~ msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" + +#, fuzzy +#~ msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions" +#~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" + +#, fuzzy +#~ msgid "A collection of general packages for LaTeX" +#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." + +#, fuzzy +#~ msgid "A collection of symbols" +#~ msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" + +#, fuzzy +#~ msgid "A direction-finder for LaTeX documentation" +#~ msgstr "Librairie pour séquenceur MIDI." + +#, fuzzy +#~ msgid "A list of internal LaTeX2e macros" +#~ msgstr "Liste de providers Internet" + +#, fuzzy +#~| msgid "A Source Package for OpenOffice.org Localizations" +#~ msgid "A package for LaTeX localisation" +#~ msgstr "Un paquet source pour les traductions d'OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "A package for easy figure arrangement" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets sw_management_kde4" + +#, fuzzy +#~ msgid "A package for producing multiple indexes" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "A preprocessor for pmx" +#~ msgstr "Processeur TeX pour Jade (jade_dsl)" + +#, fuzzy +#~ msgid "A robust interface to xkeyval" +#~ msgstr "Interface Perl vers Syslog" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE time utility for making a fine cup of tea" +#~ msgid "A utility for making hyphenation patterns" +#~ msgstr "Utilitaire KDE de temps pour faire un bonne tasse de thé" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Auto-documentation of lua code" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\"" +#~ msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create and manipulate lists of symbols" +#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEconf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEtran" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-icsv" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-idxlayout" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ieeepes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ifetex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ifluatex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ifmslide" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ifmtarg" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ifnextok" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ifoddpage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-ifplatform" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ifsym" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-iftex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ifthenx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ifxetex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-iitem" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ijmart" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ijqc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-imac" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-image-gallery" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-imakeidx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-impnattypo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-import" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-imsproc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-imtekda" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for graphviz" +#~ msgid "Documentation for texlive-incgraph" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-inconsolata" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-index" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-initials" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-inlinebib" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-inlinedef" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-inputtrc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-insbox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-interfaces" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-interpreter" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-interval" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-inversepath" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-invoice" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ionumbers" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-iopart-num" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ipaex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-iso" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-iso10303" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-isodate" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-isodoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-isomath" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-isonums" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-isorot" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-isotope" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-issuulinks" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-itnumpar" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-iwhdp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-iwona" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-jablantile" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-jadetex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-jamtimes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-japanese" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-japanese-otf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-jfontmaps" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-jknapltx" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-jlabels" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-jmlr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-jneurosci" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-jpsj" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-js-misc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-jsclasses" +#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-junicode" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-jura" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-juraabbrev" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-jurabib" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-juramisc" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-jurarsp" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-jvlisting" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-kantlipsum" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-karnaugh" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-kastrup" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-kdgdocs" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-kerkis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-kerntest" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-keycommand" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-keyreader" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-keystroke" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-keyval2e" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-kix" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-kixfont" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-kluwer" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-knitting" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-knittingpattern" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-knuth" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-koma-script" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-kpathsea" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-kpfonts" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-kurier" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-l3experimental" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-l3kernel" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-l3packages" +#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-labbook" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-labelcas" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-labels" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-langcode" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lapdf" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lastpage" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latex-fonts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latex-tds" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latex2man" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latexdiff" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-latexfileversion" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latexmk" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latexmp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-latexpand" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lato" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-layaureo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-layouts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lazylist" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lcd" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lcg" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lcyw" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-leading" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-leaflet" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lecturer" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ledmac" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-leftidx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-leipzig" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lettre" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lettrine" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for Berkeley DB" +#~ msgid "Documentation for texlive-levy" +#~ msgstr "Documentation pour Berkley DB" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lewis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lexikon" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lfb" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lgreek" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lgrx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lh" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lhelp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-libertine" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-libgreek" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-librarian" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-librebaskerville" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-libris" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-linearA" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-linegoal" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lineno" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-linguex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lipsum" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-listbib" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-listing" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-listings" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-listings-ext" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-listliketab" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-listofsymbols" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lithuanian" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-liturg" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lkproof" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lm-math" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lmake" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-locality" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-localloc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-logbox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-logpap" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-logreq" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-loops" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lpic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lps" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lsc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lstaddons" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ltablex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-ltabptch" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ltxdockit" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ltxindex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ltxkeys" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ltxnew" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ltxtools" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lua2dox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-luabibentry" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-luabidi" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luacode" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luaindex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-luainputenc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lualatex-math" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-lualibs" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-luamplib" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luaotfload" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luasseq" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luatex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luatexbase" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luatexja" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luatexko" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luatextra" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-luaxml" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-lxfonts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ly1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-m-tx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mafr" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-magaz" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mailing" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mailmerge" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-makebarcode" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-makebox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-makecell" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-makecirc" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-makecmds" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-makedtx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-makeglos" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-makeindex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-makeplot" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-makeshape" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mandi" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-manuscript" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-margbib" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-marginfix" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-marginnote" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-marvosym" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-matc3" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-matc3mem" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-match_parens" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mathabx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mathalfa" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mathastext" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mathcomp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mathdesign" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mathdots" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mathexam" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mathpazo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mathspec" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mathspic" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mattens" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-maybemath" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mbenotes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mcaption" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mceinleger" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mcite" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mciteplus" +#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mdframed" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mdputu" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mdsymbol" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mdwtools" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-media9" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-meetingmins" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-memexsupp" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-memoir" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-memory" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mentis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-menu" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-menukeys" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-metafont" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-metago" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-metalogo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-metaobj" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-metaplot" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-metapost" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-metatex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-metauml" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-method" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-metre" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mf2pt1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mflogo" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mfnfss" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mfpic" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mftinc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mfware" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mh" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mhchem" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mhequ" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-microtype" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-midnight" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-midpage" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-miller" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-minibox" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-minifp" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-miniplot" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-minitoc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-minted" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-minutes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mkpattern" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mla-paper" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mlist" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mltex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mmap" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mnotes" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mnsymbol" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-moderncv" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-moderntimeline" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for digiKam" +#~ msgid "Documentation for texlive-modiagram" +#~ msgstr "Documentation pour digiKam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-modref" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-modroman" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-monofill" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-montex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-moreenum" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-morefloats" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-morehype" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-moresize" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-moreverb" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-morewrites" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-movie15" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mp3d" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mparhack" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mpattern" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mpcolornames" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for graphviz" +#~ msgid "Documentation for texlive-mpgraphics" +#~ msgstr "Documentation pour graphviz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mptopdf" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ms" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-msc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-msg" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mslapa" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-msu-thesis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mtgreek" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-multenum" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-multibbl" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-multibib" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-multibibliography" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-multicap" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-multido" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-multienv" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-multiexpand" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-multiobjective" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-multirow" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-munich" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-musixguit" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-musixtex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-musuos" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-muthesis" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-mversion" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mwcls" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mwe" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mxedruli" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-mychemistry" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-mycv" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-mylatexformat" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-nag" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-nameauth" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-namespc" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-nanumtype1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-natbib" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-nath" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-nature" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for castor" +#~ msgid "Documentation for texlive-navigator" +#~ msgstr "Documentation pour castor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ncclatex" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-ncctools" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-nddiss" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-needspace" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-newenviron" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-newfile" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-newlfm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-newpx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-newsletr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-newspaper" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-newtx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-newunicodechar" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Documentation for texlive-newvbtm" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-newverbs" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-nicefilelist" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation for texlive-niceframe" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documentation support" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\"" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~| msgid "Development Environment for Gutenprint" +#~ msgid "Environment for vertical centring" +#~ msgstr "Environnement de développement pour Gutenprint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Example drawings using MetaPost" +#~ msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute LISP code in a LaTeX document" +#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extended Clipboard" +#~ msgid "Extended TeX logo macros" +#~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extended Clipboard" +#~ msgid "Extended verbatim" +#~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extra tests for \\ifthenelse" +#~ msgstr "Le noyau standard de SuSE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extract subsets of documents" +#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finnish introduction to LaTeX" +#~ msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font maps and configuration tools for Japanese fonts" +#~ msgstr "Mises à jour des traductions pour le Japonnais" + +#, fuzzy +#~| msgid "French Translations for KDE" +#~ msgid "French translation of l2tabu" +#~ msgstr "Support de la langue française pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fully automated LaTeX document generation" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~ msgid "General looping macros for use with LaTeX" +#~ msgstr "Outil pour envoyer des emails" + +#, fuzzy +#~| msgid "YaST2 - German translations." +#~ msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)" +#~ msgstr "YaST2 - Traduction allemande." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hypertext tools for use with LaTeX" +#~ msgstr "Outil pour envoyer des emails" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands" +#~ msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~| msgid "Link Checker" +#~ msgid "LaTeX checker" +#~ msgstr "Contrôleur d'hyperliens" + +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts" +#~ msgstr "Portable Windows Library de Equivalence Pty. Ltd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lithuanian language support" +#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lua library for reading and serialising XML files" +#~ msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Macros for localizing TeX register allocations" +#~ msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous helper packages" +#~ msgstr "Divers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod" +#~ msgstr "Divers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen" +#~ msgstr "Divers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding" +#~ msgstr "Divers" + +#, fuzzy +#~| msgid "kdemultimedia base package" +#~ msgid "Multimedia inclusion package" +#~ msgstr "paquet de base pour kdemultimedia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple bibliographies" +#~ msgstr "Multiple Move" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple items in a single citation" +#~ msgstr "Outil pour envoyer des emails" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extended Widgets for GTK+" +#~ msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern" +#~ msgstr "Widgets étendus pour GTK+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package jmn" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package kastrup" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package kluwer" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package ksfh_nat" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package langcode" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package leipzig" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package luabidi" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package misc" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package misc209" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package multienv" +#~ msgstr "Paquet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost" +#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#, fuzzy +#~| msgid "Polish Translations for KDE" +#~ msgid "Polish formats for TeX" +#~ msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source" +#~ msgstr "Conversion de polices True Type en polices PostScript Type 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Russian introduction to LaTeX" +#~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-libertine" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville" +#~ msgstr "7.0 Documentation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-lm-math" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~| msgid "Documentation for libexo" +#~ msgid "Severed fonts for texlive-newpx" +#~ msgstr "Documentation de libexo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovak introduction to LaTeX" +#~ msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." + +#, fuzzy +#~| msgid "Slovenian Translations for KDE" +#~ msgid "Slovenian translation of lshort" +#~ msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\"" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~| msgid "XML support for castor" +#~ msgid "Support for fancy frames" +#~ msgstr "Support XML pour castor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table package extensions" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-libertine" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-libris" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli" +#~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~ msgid "The separated fonts package for texlive-newpx" +#~ msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE icon packages" +#~ msgid "The jmn package" +#~ msgstr "Paquet d'icônes KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "The knuthotherfonts package" +#~ msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The langcode package" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~ msgid "The leipzig package" +#~ msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extra packages" +#~ msgid "The luabidi package" +#~ msgstr "Paquets supplémentaires" + +#, fuzzy +#~| msgid "kdemultimedia base package" +#~ msgid "The multienv package" +#~ msgstr "paquet de base pour kdemultimedia" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the Czech translation of \"A Short Introduction to LaTeX2e\".\n" +#~ "\n" +#~ "date: 2012-07-16 15:38:59 +0000" +#~ msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imac" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-import" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-index" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-initials" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interval" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iso" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jura" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kix" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labels" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lato" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leading" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-levy" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lh" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libris" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listing" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listings" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-locality" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-loops" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lps" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-media9" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memory" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-menu" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metago" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-method" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metre" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mh" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-miller" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minted" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modref" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-montex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ms" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msg" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package includes the documentation for texlive-multibibliography" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multido" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-munich" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nag" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nath" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nature" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe" +#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#, fuzzy +#~ msgid "Timelines for use with moderncv" +#~ msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkish introduction to LaTeX" +#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + +#, fuzzy +#~ msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX" +#~ msgstr "Outil pour envoyer des emails" + +#, fuzzy #~ msgid "A TeX system for publishing in Japanese" #~ msgstr "Menu TeX pour le système X Window" @@ -14956,11 +18427,6 @@ #~ msgstr "Visualiser des fichiers PDF sous X11" #, fuzzy -#~| msgid "An ASCII to PostScript(tm) Converter" -#~ msgid "A DVI to PostScript driver" -#~ msgstr "Convertisseur de fichiers ASCII vers PostScript(tm)" - -#, fuzzy #~ msgid "A Video Transcoder" #~ msgstr "Enregistreur de disques video" @@ -14979,10 +18445,6 @@ #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." #, fuzzy -#~ msgid "A collection of LaTeX packages" -#~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" - -#, fuzzy #~ msgid "A collection of Swing components" #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." @@ -15010,14 +18472,6 @@ #~ msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" #, fuzzy -#~ msgid "A collection of easy-to-use macros" -#~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" - -#, fuzzy -#~ msgid "A collection of old German-style fonts" -#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#, fuzzy #~ msgid "A collection of packages and classes" #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." @@ -15026,14 +18480,6 @@ #~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" #, fuzzy -#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners" -#~ msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter" -#~ msgstr "Convertisseur TeX-dvi -> ASCII" - -#, fuzzy #~| msgid "Optional fonts for Ghostscript" #~ msgid "A font for orkhun script" #~ msgstr "Polices optionnelles pour Ghostscript" @@ -15069,10 +18515,6 @@ #~ msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" #, fuzzy -#~ msgid "A new interface for environments in LaTeX" -#~ msgstr "ClanLib" - -#, fuzzy #~ msgid "A package for creating a curriculum vitae" #~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" @@ -15081,18 +18523,10 @@ #~ msgstr "Paquets de développement pour opal" #, fuzzy -#~ msgid "A package for typesetting (short) poems" -#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" - -#, fuzzy #~ msgid "A package for typesetting chess problem diagrams" #~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" #, fuzzy -#~ msgid "A package for typesetting epigraphs" -#~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" - -#, fuzzy #~ msgid "A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro" #~ msgstr "Une implémentation portable de MPI" @@ -15101,18 +18535,6 @@ #~ msgstr "Outil pour envoyer des emails" #, fuzzy -#~ msgid "A simple class for electronic presentations" -#~ msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "A small collection of minimal DTX examples" -#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#, fuzzy -#~ msgid "A utility for editing DVI files" -#~ msgstr "Utilitaire pour fichiers temporaires" - -#, fuzzy #~ msgid "A very small text templating language" #~ msgstr "Applet de choix de langue" @@ -15130,24 +18552,9 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Friendly distributed version control system" -#~ msgid "Access metadata from the git distributed version control system" -#~ msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation." - -#, fuzzy -#~| msgid "Additional Modules for Kontact" -#~ msgid "Additional font axes for LaTeX" -#~ msgstr "Modules additionnels pour Kontact" - -#, fuzzy #~ msgid "Advanced math typesetting" #~ msgstr "Routage avancé du noyau 2.2" -#, fuzzy -#~| msgid "Afrikaans Translations for KDE" -#~ msgid "Afrikaans hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support linguistique africain pour KDE" - #~ msgid "All .pot files" #~ msgstr "Tous les fichiers .pot" @@ -15164,14 +18571,6 @@ #~ msgstr "ClanLib" #, fuzzy -#~ msgid "An extended version of TeX, from the NTS project" -#~ msgstr "Une version étendue de TeX (pas NTS)" - -#, fuzzy -#~ msgid "An extended version of dvipdfm" -#~ msgstr "Une version étendue de TeX (pas NTS)" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n" #~ "\n" @@ -15234,10 +18633,6 @@ #~ msgstr "Paquets de développement pour opal" #, fuzzy -#~ msgid "Basic file system of TeX Live" -#~ msgstr "Système de base teTeX" - -#, fuzzy #~ msgid "Batik SVG browser" #~ msgstr "Visualiseur de fichiers texte" @@ -15262,11 +18657,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Bulgarian Translations for KDE" -#~ msgid "Bulgarian hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" - -#, fuzzy #~| msgid "A language picker" #~ msgid "CJK language support" #~ msgstr "Un sélectionneur de langue" @@ -15292,10 +18682,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Class for documentation" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Client Library for OpenStack Object Storage API" #~ msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" @@ -15406,10 +18792,6 @@ #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" #, fuzzy -#~ msgid "Document class for preparing faxes" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation about the POP3 Mail Daemon from Qualcomm Inc" #~ msgstr "Un démon POP3" @@ -15455,16 +18837,6 @@ #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-HA-prosper" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~| msgid "Documentation for castor" #~ msgid "Documentation for texlive-a0poster" #~ msgstr "Documentation pour castor" @@ -17525,1488 +20897,23 @@ #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgallery" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-duerer" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-duerer-latex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-duotenzor" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dutchcal" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dvdcoll" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dviincl" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfm" #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-dvips" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-dyntree" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ean" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ean13isbn" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-easy" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-easy-todo" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-easyfig" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-easylist" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ebezier" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ebong" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ebsthesis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ec" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ecc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ecltree" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eco" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-economic" #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ecv" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ed" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-edfnotes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-edmac" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-edmargin" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ednotes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eemeir" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eepic" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for digiKam" -#~ msgid "Documentation for texlive-egameps" -#~ msgstr "Documentation pour digiKam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-egplot" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eiad" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ejpecp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-elbioimp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-electrum" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ellipsis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-elpres" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-elsarticle" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-elteikthesis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eltex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-elvish" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-emarks" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-emp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-emptypage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-emulateapj" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-enctex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-encxvlna" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-endfloat" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-endheads" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-endnotes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-engpron" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-engrec" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-engtlc" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-envbig" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-envlab" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for digiKam" -#~ msgid "Documentation for texlive-epigrafica" -#~ msgstr "Documentation pour digiKam" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-epiolmec" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-eplain" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-epsdice" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-epsf" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-epsincl" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-epspdf" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-epstopdf" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eqell" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eqlist" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-eqnarray" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eqparbox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-erdc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-errata" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-esdiff" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-esint" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-esint-type1" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-esk" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eskd" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eskdx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eso-pic" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-esstix" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-estcpmm" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-esvect" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-etaremune" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-etex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-etex-pkg" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-etextools" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-etoolbox" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-euenc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-eukdate" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-euler" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eulervm" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-euro" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-euro-ce" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-europecv" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-eurosym" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-everyhook" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-everypage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-exam" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-examdesign" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-examplep" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-exceltex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-excludeonly" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-exercise" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-exp-testopt" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-expdlist" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-export" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-expressg" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-extarrows" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-exteps" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-extpfeil" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-extract" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-extsizes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-facsimile" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-facture" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-faktor" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fancybox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fancyhdr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fancynum" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fancypar" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fancyref" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fancytabs" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fancytooltips" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fancyvrb" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fbithesis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fdsymbol" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-featpost" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fenixpar" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-feyn" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-feynmf" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fge" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fig4latex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-figbib" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-figflow" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-figsize" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-filecontents" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-filehook" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-filemod" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-findhyph" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fink" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-finstrut" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fix2col" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fixfoot" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fixlatvian" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fixme" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fjodor" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-flabels" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-flacards" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-flagderiv" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-flashcards" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-flashmovie" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-flipbook" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-flippdf" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-float" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-floatrow" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-flowfram" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fltpoint" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fmp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fmtcount" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fn2end" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fnbreak" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fncychap" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fncylab" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fnpara" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fntproof" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-foekfont" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-foilhtml" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fonetika" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-font-change" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fontaxes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fontbook" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fontch" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fontinst" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fontname" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fontools" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fontspec" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fonttable" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fontwrap" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-footbib" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-footmisc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-footnoterange" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-footnpag" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-forarray" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-forloop" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-formlett" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-formular" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fouridx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fourier" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fouriernc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fpl" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fragmaster" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fragments" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-frame" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-framed" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-frankenstein" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-frcursive" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-frenchle" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-friulan" #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-frletter" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-frontespizio" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ftcap" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ftnxtra" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fullblck" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fullwidth" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-functan" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-fwlw" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-g-brief" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gaceta" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-galois" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gamebook" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-garrigues" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gastex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gates" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gauss" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gb4e" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gcard" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gchords" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gcite" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gene-logic" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-genealogy" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-genmpage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gentium" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-geometry" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-german" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-germbib" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-germkorr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-getfiledate" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-getoptk" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gfsdidot" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gfsporson" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gfssolomos" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ghab" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for digiKam" -#~ msgid "Documentation for texlive-gillcm" -#~ msgstr "Documentation pour digiKam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ginpenc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gitinfo" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gloss" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-glossaries" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gmeometric" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gmiflink" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gmp" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gmutils" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gmverb" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gmverse" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gnuplottex" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gost" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gothic" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for digiKam" -#~ msgid "Documentation for texlive-gradientframe" -#~ msgstr "Documentation pour digiKam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-grafcet" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for graphviz" -#~ msgid "Documentation for texlive-graphics" -#~ msgstr "Documentation pour graphviz" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for graphviz" -#~ msgid "Documentation for texlive-graphics-pln" -#~ msgstr "Documentation pour graphviz" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for graphviz" -#~ msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin" -#~ msgstr "Documentation pour graphviz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-greekdates" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-greektex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-greenpoint" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-grfpaste" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-grid" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gridset" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-grotesq" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" #~ msgid "Documentation for texlive-grverb" #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gsftopk" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-gtrcrd" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gu" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for digiKam" -#~ msgid "Documentation for texlive-guitar" -#~ msgstr "Documentation pour digiKam" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-guitlogo" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-gustlib" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hanging" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-har2nat" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hardwrap" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-harmony" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-harpoon" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-harvard" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-harvmac" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hatching" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-he-she" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hep" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hepnames" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hepparticles" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hepthesis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hepunits" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-here" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hexgame" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hfbright" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hfoldsty" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hhtensor" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-histogr" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hitec" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hletter" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hobete" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hpsdiss" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hrefhide" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hrlatex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hvfloat" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hvindex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hypdvips" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hyper" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hypernat" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hyperref" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-hyperxmp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-hyphenat" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-libertine-legacy" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -20488,10 +22395,6 @@ #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." #, fuzzy -#~ msgid "Documentation of LaTeX packages" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy #~ msgid "Documents and examples for systemtap" #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." @@ -20533,14 +22436,6 @@ #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~ msgid "Error markup for LaTeX documents" -#~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Esperanto hyphenation patterns" -#~ msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" - -#, fuzzy #~ msgid "Example scripts for squirrel" #~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" @@ -20549,10 +22444,6 @@ #~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" #, fuzzy -#~ msgid "Expanded description environments" -#~ msgstr "Portable Batch System (PBS)" - -#, fuzzy #~ msgid "Extended TeX" #~ msgstr "TclX - Tcl étendu" @@ -20562,11 +22453,6 @@ #~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" #, fuzzy -#~| msgid "Extended Clipboard" -#~ msgid "Extended plain tex macros" -#~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" - -#, fuzzy #~ msgid "Extensions for package pict2e" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" @@ -20584,19 +22470,11 @@ #~ msgstr "Paquets supplémentaires" #, fuzzy -#~ msgid "Extra harpoons, using the graphics package" -#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" - -#, fuzzy #~| msgid "BIND documentation" #~ msgid "Finnish documentation" #~ msgstr "Documentation de BIND" #, fuzzy -#~ msgid "Flexible and complete interface to document dimensions" -#~ msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" - -#, fuzzy #~ msgid "Font installation guide" #~ msgstr "YaST2 - fichiers images." @@ -20650,19 +22528,10 @@ #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~| msgid "German translations for many GNOME programs" -#~ msgid "German translation of documentation of etoolbox" -#~ msgstr "Traduction en allemand pour des programmes GNOME" - -#, fuzzy #~ msgid "German translation of the documentation of biblatex" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "German translation of the geometry package" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "German translation of tipa documentation" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -20703,11 +22572,6 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient les programmes munch et unmunch." #, fuzzy -#~| msgid "GStreamer engine support for Banshee" -#~ msgid "Greek encoding support for inputenc" -#~ msgstr "Support du moteur GStreamer pour Banshee" - -#, fuzzy #~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration" #~ msgstr "Documentation HTML de libexo" @@ -20721,19 +22585,10 @@ #, fuzzy #~| msgid "Hungarian Translations for KDE" -#~ msgid "Hungarian hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" - -#, fuzzy -#~| msgid "Hungarian Translations for KDE" #~ msgid "Hungarian language definition for Babel" #~ msgstr "Support de la langue hongroise pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Hyperref extensions for use with dvips" -#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" - -#, fuzzy #~ msgid "Hyphenation Patterns for Ukrainian" #~ msgstr "Mises à jour facultatives" @@ -20742,11 +22597,6 @@ #~ msgstr "Gestion de filtres de paquets IP" #, fuzzy -#~| msgid "Icelandic translations for KDE" -#~ msgid "Icelandic hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue islandaise pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Ieee style files for biblatex" #~ msgstr "Pour le développement de libghttp" @@ -20771,14 +22621,6 @@ #~ "tei/" #, fuzzy -#~ msgid "Import and export values of LaTeX registers" -#~ msgstr "Thème d'icône pour OpenOffice.org" - -#, fuzzy -#~ msgid "Improved interface for floating objects" -#~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" - -#, fuzzy #~ msgid "Includes and Static Libraries for ODBC Development" #~ msgstr "Librairies incluses et statiques pour le développement ODBC." @@ -20813,10 +22655,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Italian translation of fancyhdr documentation" -#~ msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" - -#, fuzzy #~ msgid "Italian translations of some old AMSmath documents" #~ msgstr "Support de la langue italienne pour KDE 2" @@ -20981,10 +22819,6 @@ #~ msgstr "Mises à jour facultatives" #, fuzzy -#~ msgid "LaTeX package for typesetting extensive games" -#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_games" - -#, fuzzy #~| msgid "XML support for castor" #~ msgid "LaTeX support for ocr fonts" #~ msgstr "Support XML pour castor" @@ -21119,10 +22953,6 @@ #~ msgstr "Environnement chroot pour les processus named et lwresd de BIND 9" #, fuzzy -#~ msgid "Lithuanian hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Localization and translation editor" #~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" @@ -21131,10 +22961,6 @@ #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Macros for making EAN barcodes" -#~ msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." - -#, fuzzy #~ msgid "Macros for managing large font collections" #~ msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" @@ -21187,11 +23013,6 @@ #~ msgstr "Informatique mobile" #, fuzzy -#~| msgid "Translation Updates for German" -#~ msgid "Modification of inputenc for German" -#~ msgstr "Mises à jour des traductions pour l'Allemand" - -#, fuzzy #~ msgid "Mongolian documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -21220,11 +23041,6 @@ #~ msgstr "GNU LilyPond - Le compositeur de musique" #, fuzzy -#~| msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE" -#~ msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue norvégienne pour KDE" - -#, fuzzy #~| msgid "Documentation for castor" #~ msgid "Notation for nuclear isotopes" #~ msgstr "Documentation pour castor" @@ -21273,29 +23089,6 @@ #~ msgstr "La version du package n'est pas celle attendue" #, fuzzy -#~ msgid "Package dvipos" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package euxm" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy -#~| msgid "JPackage Utilities" -#~ msgid "Package genmisc" -#~ msgstr "Utilitaires JPackage" - -#, fuzzy -#~| msgid "JPackage Utilities" -#~ msgid "Package glyphlist" -#~ msgstr "Utilitaires JPackage" - -#, fuzzy -#~| msgid "JPackage Utilities" -#~ msgid "Package guide-to-latex" -#~ msgstr "Utilitaires JPackage" - -#, fuzzy #~ msgid "Package kopka" #~ msgstr "Paquet" @@ -21367,11 +23160,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Portuguese Translations for KDE" -#~ msgid "Portuguese hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue portugaise pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Prepare university course outlines" #~ msgstr "Routines de manipulation de dates" @@ -21383,14 +23171,6 @@ #~ msgid "Provide \"turn page\" instructions" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#, fuzzy -#~ msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provide hooks to be run on every page of a document" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - #~ msgid "" #~ "Provides basic configuration of a Kerberos server over the YaST2 Control " #~ "Center." @@ -21547,10 +23327,6 @@ #~ "sécurité du système." #, fuzzy -#~ msgid "Replacement for the LaTeX classes" -#~ msgstr "Remplacement réussi pour \"%s\". " - -#, fuzzy #~ msgid "Ruby Interactive Documentation" #~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" @@ -21663,11 +23439,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Slovenian Translations for KDE" -#~ msgid "Slovenian hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some useful scripts for using SuSE Linux as an X terminal.\n" #~ "\n" @@ -21702,10 +23473,6 @@ #~ msgstr "Routines de manipulation de dates" #, fuzzy -#~ msgid "Style for Munitions Management Project Reports" -#~ msgstr "package selections" - -#, fuzzy #~ msgid "Support for Bezier curves" #~ msgstr "Un module OPIE pour PAM" @@ -21731,18 +23498,10 @@ #~ msgstr "Un module OPIE pour PAM" #, fuzzy -#~ msgid "Support for indexing" -#~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." - -#, fuzzy #~ msgid "Support for parsing XML documents" #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" #, fuzzy -#~ msgid "Support macros for other packages" -#~ msgstr "Paquet de base kdeartwork" - -#, fuzzy #~ msgid "Syntax highlighting of source code in LaTeX documents" #~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" @@ -21898,11 +23657,6 @@ #~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" #, fuzzy -#~| msgid "kdegraphics base package" -#~ msgid "The hyphen-base package" -#~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" - -#, fuzzy #~| msgid "Extra packages" #~ msgid "The lmextra package" #~ msgstr "Paquets supplémentaires" @@ -22100,14 +23854,6 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." @@ -23973,1320 +25719,22 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfm" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ec" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eco" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-economic" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ed" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-errata" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esk" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euler" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exam" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-export" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extract" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facture" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fge" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fink" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-float" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formular" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frame" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-framed" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-friulan" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-functan" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-galois" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gates" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-german" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gost" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grid" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grverb" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gu" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hep" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-here" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-" -#~ "zeitschrift" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine-legacy" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." @@ -26703,10 +27151,6 @@ #~ msgstr "Version KDE de xdialog" #, fuzzy -#~ msgid "Typeset Galois connections" -#~ msgstr "Évalution des performances de TCP et UDP" - -#, fuzzy #~| msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions" #~ msgid "Typeset tables of variations of functions" #~ msgstr "Outils pour tester différentes fonctions Bluetooth" @@ -26730,15 +27174,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Ukrainian Translations for KDE" -#~ msgid "Ukrainian hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue ukrainienne pour KDE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns" -#~ msgstr "Support de la langue serbe pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Upstream Branding for xfce4-panel" #~ msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" Modified: trunk/packages/fr/po/factory9.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/factory9.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/factory9.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -11,6 +11,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. description(texlive-memdesign) +msgid "" +"\"A Few Notes on Book Design\" provides an introduction to the business of " +"book design. It is an extended version of what used to be the first part of " +"the memoir users' manual. Please note that the compiled copy, supplied in " +"the package, uses commercial fonts; the README file contains instructions on " +"how to compile the document without these fonts.\n" +"\n" +"date: 2013-04-26 23:17:44 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-ntgclass) msgid "\"European\" versions of standard classes" msgstr "" @@ -19,6 +30,15 @@ msgid "\"Extras\" for LaTeX users of XeTeX" msgstr "" +#. description(texlive-latex4wp) +msgid "" +"\"LaTeX for Word Processor Users\" is a guide that helps converting " +"knowledge and techniques of word processing into the LaTeX typesetting " +"environment. It aims at helping WP users use LaTeX instead.\n" +"\n" +"date: 2010-09-15 15:37:36 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-pmgraph) msgid "\"Poor man's\" graphics" msgstr "" @@ -27,6 +47,17 @@ msgid "\"Tab\" to a measured position in the line" msgstr "" +#. description(texlive-intro-scientific) +msgid "" +"\"Writing Scientific Documents Using LaTeX\" is an article introducing the " +"use of LaTeX in typesetting scientific documents. It covers the basics of " +"creating a new LaTeX document, special typesetting considerations, " +"mathematical typesetting and graphics. It also touches on bibliographic data " +"and BibTeX.\n" +"\n" +"date: 2009-02-22 09:18:48 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-romanbar) msgid "" "'Bars', in the present context, are lines above and below text that abut " @@ -46,11 +77,33 @@ msgid "'Simple' class for reports, etcetera" msgstr "" +#. description(texlive-ionumbers) +msgid "" +"'ionumbers' stands for 'input/output numbers'. The package restyles numbers " +"in maths mode. If a number in the input file is written, e.g., as $3,231.44$ " +"as commonly used in English texts, the package is able to restyle it to be " +"output as $3\\,231{,}44$ as commonly used in German texts (and vice versa). " +"This may be useful, for example, if you have a large table and want to " +"include it in texts with different output conventions without the need to " +"change the table. The package can also automatically group digits left of " +"the decimal separator (thousands) and right of the decimal separator " +"(thousandths) in triplets without the need of specifing commas (English) or " +"points (German) as separators. E.g., the input $1234.567890$ can be output " +"as $1\\,234.\\,567\\,890$. Finally, an e starts the exponent of the number. " +"For example, $21e6$ may be output as $26\\times10\\,^{6}$.\n" +"\n" +"date: 2011-06-15 07:16:20 +0000" +msgstr "" + #. summary(tkdiff) #, fuzzy msgid "2 and 3-way diff/merge tool" msgstr "TkDiff is a graphical 2 and 3-way diff/merge tool." +#. summary(texlive-mp3d) +msgid "3D animations" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-light3d) msgid "3D lighting effects for pstricks" msgstr "" @@ -59,6 +112,10 @@ msgid "A \"\\titleref\" command to cross-reference section titles" msgstr "" +#. summary(texlive-linegoal) +msgid "A \"dimen\" that returns the space left on the line" +msgstr "" + #. summary(texlive-nkarta) msgid "A \"new\" version of the karta cartographic fonts" msgstr "" @@ -72,10 +129,32 @@ msgid "A 'lipsum' for Persian" msgstr "Mises à jour facultatives" +#. summary(texlive-lshort-english) +msgid "A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e" +msgstr "" + #. summary(texlive-ted) msgid "A (primitive) token list editor" msgstr "" +#. description(texlive-inlinebib) +msgid "" +"A BibTeX style and a LaTeX package that allow for a full bibliography at the " +"end of the document as well as citation details in footnotes. The footnote " +"details include \"op. cit.\" and \"ibid.\" contractions.\n" +"\n" +"date: 2006-12-11 23:29:31 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-iopart-num) +msgid "" +"A BibTeX style providing numeric citation in Harvard-like format. Intended " +"for use with Institute of Physics (IOP) journals, including Journal of " +"Physics.\n" +"\n" +"date: 2009-01-27 14:17:42 +0000" +msgstr "" + #. summary(words:words-british) #, fuzzy msgid "A British words dictionary" @@ -132,6 +211,10 @@ msgid "A Graphical Tool for Managing a Certification Authority" msgstr "" +#. summary(texlive-lfb) +msgid "A Greek font with normal and bold variants" +msgstr "" + #. description(ws-jaxme) msgid "" "A Java/XML binding compiler takes as input a schema description (in most " @@ -147,6 +230,20 @@ "* Vice versa, marshal the Java bean back into the original XML document." msgstr "" +#. summary(texlive-latexcheat) +msgid "A LaTeX cheat sheet" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latexcheat-ptbr) +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Translations for Brazilian Portuguese." +msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese" +msgstr "YaST2 - Traductions pour le portugais brésilien." + +#. summary(texlive-latexcheat-esmx) +msgid "A LaTeX cheat sheet, in Spanish" +msgstr "" + #. summary(texlive-talk) msgid "A LaTeX class for presentations" msgstr "" @@ -155,6 +252,10 @@ msgid "A LaTeX class for stage plays" msgstr "" +#. summary(texlive-isodoc) +msgid "A LaTeX class for the preparation of letters and invoices" +msgstr "" + #. summary(texlive-sides) msgid "A LaTeX class for typesetting stage plays" msgstr "" @@ -167,6 +268,14 @@ msgid "A LaTeX class to typeset recipes" msgstr "" +#. summary(texlive-latex-course) +msgid "A LaTeX course as a projected presentation" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latex4wp) +msgid "A LaTeX guide specifically designed for word processor users" +msgstr "" + #. description(texlive-yfonts) msgid "" "A LaTeX interface to the old-german fonts designed by Yannis Haralambous: " @@ -179,6 +288,14 @@ msgid "A LaTeX package for configuring presentation fonts" msgstr "" +#. description(texlive-manfnt) +msgid "" +"A LaTeX package for easy access to the symbols of the Knuth's 'manual' font, " +"such as the Dangerous Bend and Manual-errata Arrow.\n" +"\n" +"date: 2007-01-02 13:43:33 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sf298) msgid "" "A LaTeX package for generating a completed standard form 298 (Rev. 8-98) as " @@ -205,6 +322,58 @@ "date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ltxindex) +msgid "" +"A LaTeX package that allows the user to make indexes with GNU's Texindex " +"program, instead of makeindex. It provides the indexing commands available " +"in Texinfo by default, but only defines the concept index (cp) by default -- " +"the user must define other standard indexes, and there is no provision for " +"custom indexes. The package is not currently maintained.\n" +"\n" +"date: 2009-10-01 18:18:08 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lcd) +msgid "" +"A LaTeX package that will display text as on an LCD display. Assumes 8-bit " +"input in its internal verbatim-style environment.\n" +"\n" +"date: 2006-11-14 19:05:17 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-labels) +msgid "" +"A LaTeX package to print a regular grid of ragged-right labels on a page, " +"suitable for sheets of labels which can be fed through a printer. Macros are " +"provided to allow easy input of names and addresses in a form free of TeX " +"markup. Equally useful is a feature for making multiple copies of a single " +"label, e.g., return address stickers to go with the labels. Rows, columns, " +"borders can all be specified to match the label sheet being used.\n" +"\n" +"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ltxindex) +msgid "A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex" +msgstr "" + +#. description(texlive-keystroke) +msgid "" +"A LaTeX package which provides macros for the graphical representation of " +"the keys on a computer keyboard.\n" +"\n" +"date: 2010-04-23 11:36:14 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latexcheat) +msgid "" +"A LaTeX reference sheet for writing scientific papers. Unlike many other " +"such sheets, this sheet does not focus on typesetting mathematics (though it " +"does list some symbols).\n" +"\n" +"date: 2009-04-07 06:49:48 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-qcm) msgid "A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires" msgstr "" @@ -245,6 +414,10 @@ "userspace cdemu suite, CD/DVD-ROM device emulator for Linux." msgstr "" +#. summary(texlive-makecirc) +msgid "A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-coil) msgid "A PSTricks package for coils, etcetera" msgstr "" @@ -275,6 +448,10 @@ "date: 2010-03-17 11:19:20 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mathspic) +msgid "A Perl filter program for use with PiCTeX" +msgstr "" + #. description(texlive-pdfcrop) msgid "" "A Perl script that can either trim pages of any whitespace border, or trim " @@ -294,10 +471,22 @@ "date: 2012-11-14 17:32:01 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lshort-persian) +msgid "" +"A Persian (Farsi) translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n" +"\n" +"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-colorsel) msgid "A RGB/HSV color selector" msgstr "" +#. summary(texlive-mpman-ru) +#, fuzzy +msgid "A Russian translation of the MetaPost manual" +msgstr "Support de la langue russe pour KDE" + #. summary(texlive-xits) msgid "A Scientific Times-like font with support for mathematical typesetting" msgstr "" @@ -306,6 +495,35 @@ msgid "A Simplified Introduction to LaTeX" msgstr "" +#. description(texlive-lshort-slovak) +msgid "" +"A Slovak translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n" +"\n" +"date: 2006-12-30 00:42:23 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-slovenian) +msgid "" +"A Slovenian translation of the Not So Short Introduction to LaTeX 2e.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-spanish) +msgid "" +"A Spanish translation of the Short Introduction to LaTeX2e, version 20.\n" +"\n" +"date: 2010-03-01 00:49:06 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-l2tabu-spanish) +msgid "" +"A Spanish translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark " +"Trettin. A list of obsolete packages, commands and usages.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-pdftex) msgid "A TeX extension for direct creation of PDF" msgstr "" @@ -327,11 +545,31 @@ msgid "A TeX labelling package" msgstr "" +#. summary(texlive-insbox) +msgid "A TeX macro for inserting pictures/boxes into paragraphs" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latex) +msgid "A TeX macro package that defines LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-ptex) #, fuzzy msgid "A TeX system for publishing in Japanese" msgstr "Menu TeX pour le système X Window" +#. summary(texlive-junicode) +#, fuzzy +msgid "A TrueType font for mediaevalists" +msgstr "visualiseur de font Unicode." + +#. description(texlive-lshort-turkish) +msgid "" +"A Turkish translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n" +"\n" +"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000" +msgstr "" + #. summary(transmageddon) #, fuzzy msgid "A Video Transcoder" @@ -341,10 +579,49 @@ msgid "A Visual LaTeX FAQ" msgstr "" +#. summary(texlive-mentis) +msgid "A basis for books to be published by Mentis publishers" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-course) +msgid "" +"A brief Beamer-based slide presentation on LaTeX, based on Rupprecht's LaTeX " +"2.09 course, which the author has translated to English and taken to LaTeX2e/" +"Beamer. Additional material was taken from the Short Introduction to LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-js-misc) +msgid "" +"A bunch of packages, including: - idverb.tex, for 'short verbatim'; - xfig." +"tex, for including xfig/transfig output in a TeX document; and - cassette." +"tex for setting cassette labels.\n" +"\n" +"date: 2009-11-28 11:18:01 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ms) +msgid "" +"A bundle of LaTeX packages by Martin Schroder; the collection comprises: - " +"count1to, make use of fixed TeX counters; - everysel, set commands to " +"execute every time a font is selected; - everyshi, set commands to execute " +"whenever a page is shipped out; - multitoc, typeset the table of contents in " +"multiple columns; - prelim2e, mark typeset pages as preliminary; and - " +"ragged2e, typeset ragged text and allow hyphenation.\n" +"\n" +"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-yafoot) msgid "A bundle of miscellaneous footnote packages" msgstr "" +#. summary(texlive-lcdftypetools) +#, fuzzy +msgid "A bundle of outline font manipulation tools" +msgstr "Outils de manipulation du code japonais Ken Lude's" + #. summary(texlive-preprint) msgid "A bundle of packages provided \"as is\"" msgstr "" @@ -367,6 +644,10 @@ msgid "A bundle of utilities by Jonathan Sauer" msgstr "" +#. summary(texlive-koma-script) +msgid "A bundle of versatile classes and packages" +msgstr "" + #. description(webdot) #, fuzzy msgid "" @@ -466,6 +747,11 @@ "date: 2012-06-06 10:15:04 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-ltxtools) +#, fuzzy +msgid "A collection of LaTeX API macros" +msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" + #. summary(texlive-shipunov) msgid "A collection of LaTeX packages and classes" msgstr "" @@ -500,6 +786,24 @@ "XEmacs. Ceci est tout particulièrement valable pour les fichiers .elc " "précompilés ou pour la disposition des touches du clavier." +#. description(texlive-juramisc) +msgid "" +"A collection of classes for typesetting court sentences, legal opinions, and " +"dissertations for German lawyers. The package is still under development.\n" +"\n" +"date: 2007-11-23 18:34:36 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latex-fonts) +#, fuzzy +msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions" +msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" + +#. summary(texlive-ncctools) +#, fuzzy +msgid "A collection of general packages for LaTeX" +msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." + #. description(texlive-tdsfrmath) msgid "" "A collection of macros for French maths teachers in colleges and lycees (and " @@ -509,11 +813,38 @@ "date: 2009-06-22 14:39:08 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mfware) +msgid "" +"A collection of programs (as web source) for processing the output of " +"Metafont.\n" +"\n" +"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-was) #, fuzzy msgid "A collection of small packages by Walter Schmidt" msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" +#. summary(texlive-ifsym) +#, fuzzy +msgid "A collection of symbols" +msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" + +#. description(texlive-lhcyr) +msgid "" +"A collection of three LaTeX 2e styles intended for typesetting Russian and " +"bilingual English-Russian documents, using the lh fonts and without the " +"benefit of babel's language-switching mechanisms. The packages (lhcyralt and " +"lhcyrwin for use under emTeX, and lhcyrkoi for use under teTeX) provide " +"mappings between the input encoding and the font encoding (which is " +"described as OT1). The way this is done does not match the way inputenc " +"would do the job, for output via fontenc to one of the T2 series of font " +"encodings.\n" +"\n" +"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sttools) msgid "" "A collection of tools and macros, including: - a document \"Inside LaTeX2e " @@ -527,23 +858,54 @@ "date: 2012-10-18 09:44:44 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-moreverb) +msgid "" +"A collection of verbatim facilities that provide line-numbered verbatim, " +"verbatim that obey's TAB characters, verbatim input and verbatim output to " +"file. The package makes use of the LaTeX required verbatim package. The " +"package formed from a series of small pieces, and is somewhat unstructured. " +"The user who looks for thought-through verbatim facilities is advised to " +"consider using the fancyvrb package in place of moreverb.\n" +"\n" +"date: 2011-04-18 20:03:09 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-pb-diagram) msgid "A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts" msgstr "" +#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs) +msgid "A comparison of packages showing LaTeX file information" +msgstr "" + +#. summary(texlive-kpfonts) +msgid "A complete set of fonts for text and mathematics" +msgstr "" + #. summary(texlive-siunitx) msgid "A comprehensive (SI) units package" msgstr "" +#. summary(texlive-mathmode) +msgid "A comprehensive review of mathematics in (La)TeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-lgreek) +msgid "" +"A conversion of Silvio Levy's Plain TeX macros for use with LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2011-03-14 19:27:38 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tex4ht) msgid "" "A converter from TeX and LaTeX to SGML-based formats such as (X)HTML, " "MathML, OpenDocument, and DocBook, providing a configurable (La)TeX-based " "authoring system for hypertext. Tex4ht does not parse (La)TeX source (so " "that it avoids the difficulties encountered by many other converters, " -"arising from the irregularity of (La)TeX syntax). Instead, Tex4ht uses (La)" -"TeX itself (with an extra macro package) to produce a non- standard DVI file " -"that it can then process. This technique allows TeX4ht to approach the " +"arising from the irregularity of (La)TeX syntax). Instead, Tex4ht uses " +"(La)TeX itself (with an extra macro package) to produce a non- standard DVI " +"file that it can then process. This technique allows TeX4ht to approach the " "robustness characteristic of restricted-syntax systems such as hyperlatex " "and gellmu. Note that CTAN no longer holds the definitive sources of the " "package: see the 'Readme' file.\n" @@ -571,6 +933,10 @@ "date: 2008-08-23 13:48:35 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-metapost) +msgid "A development of Metafont for creating graphics" +msgstr "" + #. description(texlive-omega) msgid "" "A development of TeX, which deals in multi-octet Unicode characters, to " @@ -592,6 +958,15 @@ "date: 2009-12-20 18:35:44 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-latex-doc-ptr) +#, fuzzy +msgid "A direction-finder for LaTeX documentation" +msgstr "Librairie pour séquenceur MIDI." + +#. summary(texlive-jura) +msgid "A document class for German legal texts" +msgstr "" + #. description(texlive-uowthesis) msgid "" "A document class for higher degree research theses in compliance with the " @@ -625,6 +1000,22 @@ "date: 2013-04-04 09:28:51 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-leaflet) +msgid "" +"A document class to create small hand-outs (flyers) that fit on a single " +"sheet of paper which is then folded twice. Pages are rearranged by LaTeX so " +"that they print correctly on a single sheet -- no external script is " +"necessary. (Works with PostScript and PDF.) This is a complete " +"reimplementation with permission of the original author Jurgen " +"Schlegelmilch.\n" +"\n" +"date: 2012-07-05 13:17:31 +0000" +msgstr "" + +#. summary(tuned) +msgid "A dynamic adaptive system tuning daemon" +msgstr "" + #. description(texlive-yannisgr) msgid "" "A family of 7-bit fonts with a code table designed for setting modern " @@ -648,6 +1039,10 @@ "date: 2007-01-14 09:43:12 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-kixfont) +msgid "A font for KIX codes" +msgstr "" + #. summary(texlive-orkhun) #, fuzzy #| msgid "Optional fonts for Ghostscript" @@ -692,11 +1087,26 @@ msgid "A font to typeset the Philokalia Books" msgstr "" +#. description(texlive-makeindex) +msgid "" +"A general purpose hierarchical index generator; it accepts one or more input " +"files (often produced by a text formatter such as TeX or troff), sorts the " +"entries, and produces an output file which can be formatted. The formats of " +"the input and output files are specified in a style file; by default, input " +"is assumed to be an .idx file, as generated by LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2011-09-24 07:40:13 +0000" +msgstr "" + #. summary(tkirc) #, fuzzy msgid "A graphical IRC client" msgstr "Un très beau client IRC avec interface graphique" +#. summary(texlive-lualatex-doc) +msgid "A guide to use of LaTeX with LuaTeX" +msgstr "" + #. description(texlive-timetable) msgid "" "A highly-configurable package, with nice output and simple input. The macros " @@ -705,6 +1115,21 @@ "date: 2008-09-11 13:08:12 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-koma-script-sfs) +msgid "" +"A koma-script parameter set for letters on A4 paper, complying with Finnish " +"standards SFS 2486, 2487 and 2488; suitable for window envelopes with window " +"on the left size in the sizes C5, C65, E5 and E65 (although, because the " +"address window is smaller, for sizes E5 and E65 the address may not fit " +"within the window, but ordinary 3-line address should fit).\n" +"\n" +"date: 2008-11-15 09:53:47 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mongolian-babel) +msgid "A language definition file for Mongolian in Babel" +msgstr "" + #. description(texlive-picinpar) msgid "" "A legacy package for creating 'windows' in paragraphs, for inserting " @@ -720,14 +1145,42 @@ msgid "A library for drawing dependency graphs" msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" +#. summary(texlive-keyval2e) +msgid "A lightweight and robust key-value parser" +msgstr "" + +#. summary(texlive-macros2e) +#, fuzzy +msgid "A list of internal LaTeX2e macros" +msgstr "Liste de providers Internet" + #. summary(texlive-plain-doc) msgid "A list of plain.tex cs names" msgstr "" +#. summary(texlive-mycv) +msgid "A list-driven CV class, allowing TikZ decorations" +msgstr "" + #. summary(withlock) msgid "A locking wrapper script" msgstr "" +#. summary(texlive-multido) +msgid "A loop facility for Generic TeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-ledmac) +msgid "" +"A macro package for typesetting scholarly critical editions. The ledmac " +"package is a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. It supports indexing " +"by page and line number and simple tabular- and array-style environments. " +"The package is distributed with the related ledpar and ledarab packages. The " +"package is now superseded by eledmac.\n" +"\n" +"date: 2012-09-17 10:04:36 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-rlepsf) msgid "" "A macro package for use with epsf.tex which allows PostScript labels in an " @@ -759,6 +1212,10 @@ msgid "A mathematical calligraphic font based on rsfs" msgstr "" +#. summary(texlive-moderncv) +msgid "A modern curriculum vitae class" +msgstr "" + #. description(texlive-postcards) msgid "" "A modification of the standard LaTeX letter class which prints multiple, pre-" @@ -779,10 +1236,18 @@ "date: 2009-09-27 09:52:43 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-inconsolata) +msgid "A monospaced font, with support files for use with TeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-supertabular) msgid "A multi-page tables package" msgstr "" +#. summary(texlive-lhcyr) +msgid "A non-standard Cyrillic input scheme" +msgstr "" + #. description(texlive-othello) msgid "" "A package (based on Kolodziejska's go), and fonts (as MetaFont source) are " @@ -830,6 +1295,12 @@ msgid "A package for German lawyers" msgstr "Paquets de développement pour opal" +#. summary(texlive-msg) +#, fuzzy +#| msgid "A Source Package for OpenOffice.org Localizations" +msgid "A package for LaTeX localisation" +msgstr "Un paquet source pour les traductions d'OpenOffice.org" + #. description(texlive-showdim) msgid "" "A package for LaTeX providing a number of commands for printing the value of " @@ -839,6 +1310,16 @@ "date: 2012-12-19 16:06:30 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mceinleger) +msgid "" +"A package for creating MC-covers on your own. It allows the creation of " +"simple covers as well as covers with an additional page for more information " +"about the cassette (table of contents e.g.). The rotating package is " +"required.\n" +"\n" +"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-quotchap) msgid "" "A package for creating decorative chapter headings with quotations. Uses " @@ -848,6 +1329,14 @@ "date: 2012-10-20 20:28:24 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mpattern) +msgid "" +"A package for defining and using patterns in MetaPost, using the Pattern " +"Color Space available in PostScript Level 2.\n" +"\n" +"date: 2006-12-15 21:34:26 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-optic) msgid "" "A package for drawing both reflective and refractive optics diagrams. The " @@ -856,6 +1345,11 @@ "date: 2010-07-29 14:44:20 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-miniplot) +#, fuzzy +msgid "A package for easy figure arrangement" +msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets sw_management_kde4" + #. description(texlive-svninfo) msgid "" "A package for incorporating the values of Subversion keywords into typeset " @@ -865,6 +1359,11 @@ "date: 2010-03-23 20:34:59 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-imakeidx) +#, fuzzy +msgid "A package for producing multiple indexes" +msgstr "Paquets de développement pour opal" + #. description(texlive-permute) msgid "" "A package for symmetric groups, allowing you to input, output, and calculate " @@ -882,6 +1381,10 @@ "date: 2010-03-30 12:47:00 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-isotope) +msgid "A package for typesetting isotopes" +msgstr "" + #. description(texlive-trfsigns) msgid "" "A package for typesetting various transformation signs for Laplace " @@ -890,6 +1393,27 @@ "date: 2006-12-04 23:47:24 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-moresize) +msgid "" +"A package for using font sizes up to 35.88pt, for example with the EC fonts. " +"New commands \\HUGE and \\ssmall for selecting font sizes are provided " +"together with some options working around current LaTeX2e shortcomings in " +"using big font sizes. The package also provides options for improving the " +"typesetting of paragraphs (or headlines) with embedded math expressions at " +"font sizes above 17.28pt.\n" +"\n" +"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-memexsupp) +msgid "" +"A package of code proposed as supporting material for memoir. The package is " +"intended as a test bed for such code, which may in the fullness of time be " +"adopted into the main memoir release.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-titlesec) msgid "" "A package providing an interface to sectioning commands for selection from " @@ -948,6 +1472,10 @@ msgid "A package to help change page layout parameters in LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-layaureo) +msgid "A package to improve the A4 page layout" +msgstr "" + #. description(texlive-scale) msgid "" "A package to scale a document by sqrt(2) (or by \\magstep{2}). This is " @@ -1004,6 +1532,14 @@ "date: 2009-01-03 09:55:55 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mathcomp) +msgid "" +"A package which provides access to some interesting characters of the Text " +"Companion fonts (TS1 encoding) in maths mode.\n" +"\n" +"date: 2007-01-09 17:22:13 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-paper) msgid "" "A pair of classes derived from article, tuned for producing papers for " @@ -1023,10 +1559,27 @@ "date: 2008-08-23 22:31:24 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mxedruli) +msgid "A pair of fonts for different Georgian alphabets" +msgstr "" + +#. description(texlive-ltabptch) +msgid "" +"A patch for LaTeX bugs tools/3180 and tools/3480. The patch applies to " +"version 4.11 of longtable.\n" +"\n" +"date: 2010-03-07 15:35:25 +0000" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-NERDcommenter) msgid "A plugin that allows for easy commenting of code for many filetypes" msgstr "" +#. summary(texlive-m-tx) +#, fuzzy +msgid "A preprocessor for pmx" +msgstr "Processeur TeX pour Jade (jade_dsl)" + #. summary(texlive-powerdot) msgid "A presentation class" msgstr "" @@ -1073,6 +1626,10 @@ msgid "A pstricks-compatible graphicx for use with Plain TeX" msgstr "" +#. summary(texlive-latex-brochure) +msgid "A publicity flyer for LaTeX" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-tselectbuffer) msgid "A quick buffer selector/switcher" msgstr "" @@ -1106,6 +1663,10 @@ "date: 2007-03-11 15:56:01 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-jvlisting) +msgid "A replacement for LaTeX's verbatim package" +msgstr "" + #. description(texlive-punk) msgid "" "A response to the assertion in a lecture that \"typography tends to lag " @@ -1124,6 +1685,15 @@ msgid "A rich set of tools for editing LaTeX" msgstr "Outil pour envoyer des emails" +#. summary(texlive-keyreader) +#, fuzzy +msgid "A robust interface to xkeyval" +msgstr "Interface Perl vers Syslog" + +#. summary(texlive-ltxkeys) +msgid "A robust key parser for LaTeX" +msgstr "" + #. summary(xls2csv) msgid "A script that recodes a spreadsheet's charset and saves as CSV" msgstr "" @@ -1164,6 +1734,15 @@ "date: 2008-11-04 07:05:43 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-imac) +msgid "" +"A set of files for producing correctly formatted documents for the " +"International Modal Analysis Conference. The bundle provides a LaTeX package " +"and a BibTeX style file.\n" +"\n" +"date: 2010-03-06 16:30:22 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-txfontsb) msgid "" "A set of fonts that extend the txfonts bundle with small caps and old style " @@ -1189,6 +1768,17 @@ msgid "A set of sudoku-related packages" msgstr "" +#. description(texlive-ifsym) +msgid "" +"A set of symbol fonts, written in Metafont, offering (respectively) clock-" +"face symbols, geometrical symbols, weather symbols, mountaineering symbols, " +"electronic circuit symbols and a set of miscellaneous symbols. A LaTeX " +"package is provided, that allows the user to load only those symbols needed " +"in a document.\n" +"\n" +"date: 2011-04-10 20:02:30 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-templates-sommer) msgid "" "A set of templates for using LaTeX packages that the author uses, " @@ -1214,6 +1804,21 @@ "date: 2009-08-28 13:51:43 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-midnight) +msgid "A set of useful macro tools" +msgstr "" + +#. description(texlive-MemoirChapStyles) +msgid "" +"A showcase of chapter styles available to users of memoir: the six provided " +"in the class itself, plus many from elsewhere (by the present author and " +"others). The package's resources apply only to memoir, but the package draws " +"from a number of sources relating to standard classes, including the " +"fncychap package, and Vincent Zoonekynd's tutorial on headings.\n" +"\n" +"date: 2012-04-11 14:14:01 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-usebib) msgid "A simple bibloography processor" msgstr "" @@ -1232,6 +1837,10 @@ "color selector." msgstr "" +#. summary(texlive-ltxnew) +msgid "A simple means of creating commands" +msgstr "" + #. description(texlive-nuc) msgid "" "A simple package providing nuclear sub- and superscripts as commonly used in " @@ -1242,6 +1851,19 @@ "date: 2011-04-28 10:45:40 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ifxetex) +msgid "" +"A simple package which provides an \\ifxetex conditional, so that other code " +"can determine that it is running under XeTeX. The package requires the e-TeX " +"extensions to the TeX primitive set.\n" +"\n" +"date: 2009-01-27 07:30:55 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-minibox) +msgid "A simple type of box for LaTeX" +msgstr "" + #. description(texlive-uwmslide) msgid "" "A slide format which produces slides with a simple Power Point like " @@ -1286,6 +1908,14 @@ msgid "A string finder for XeTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-latex-tds) +msgid "A structured copy of the LaTeX distribution" +msgstr "" + +#. summary(texlive-japanese) +msgid "A substitute for a babel package for Japanese" +msgstr "" + #. summary(texlive-pictexsum) msgid "A summary of PicTeX commands" msgstr "" @@ -1298,6 +1928,10 @@ msgid "A symbol loader" msgstr "" +#. summary(texlive-metafont) +msgid "A system for specifying fonts" +msgstr "" + #. summary(texlive-tabriz-thesis) msgid "A template for the University of Tabriz" msgstr "" @@ -1347,6 +1981,56 @@ "A tool for viewing USB trace files from usbmon and other usb dump formats" msgstr "" +#. description(texlive-latex2man) +msgid "" +"A tool to translate UNIX manual pages written with LaTeX into a man-page " +"format understood by the Unix man(1) command. Alternatively HTML or TexInfo " +"code can be produced. Output of parts of the text may be supressed using the " +"conditional text feature.\n" +"\n" +"date: 2012-06-09 08:33:16 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-locality) +msgid "" +"A toolbox of macros designed to allow the LaTeX programmer to work around " +"some of the restrictions of the TeX grouping mechanisms. The present release " +"offers a preliminary view of the package; not all of its facilities are " +"working optimally\n" +"\n" +"date: 2010-11-12 14:28:10 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-mongol) +msgid "" +"A translation of Oetiker's Not so short introduction.\n" +"\n" +"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-korean) +msgid "" +"A translation of Oetiker's original (not so) short introduction.\n" +"\n" +"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mpman-ru) +msgid "" +"A translation of the user manual, as distributed with MetaPost itself.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-chinese) +msgid "" +"A translation to Chinese of the not so short introduction to LaTeX2e, " +"presented by the Chinese TeX Society CTeX. The processed output is created " +"by use of XeTeX.\n" +"\n" +"date: 2008-07-16 14:26:02 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-translation-tabbing-fr) msgid "" "A translation to French (by the author) of the documentation of the Tabbing " @@ -1367,10 +2051,39 @@ msgid "A tutorial on the use of Patgen 2" msgstr "" +#. summary(texlive-iwona) +msgid "A two-element sans-serif font" +msgstr "" + +#. summary(texlive-kurier) +msgid "A two-element sans-serif typeface" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-doc-ptr) +msgid "" +"A two-page set of recommendations for users who need on-line documentation " +"of LaTeX. The document supports the need for documentation of LaTeX itself, " +"in distributions. For example, it could be used in the command texdoc latex, " +"in the TeX live distribution.\n" +"\n" +"date: 2009-06-03 13:14:30 +0000" +msgstr "" + +#. summary(ubuntu-fonts) +msgid "" +"A unique, custom designed font that has a very distinctive look and feel" +msgstr "" + #. summary(texlive-pdfcomment) msgid "A user-friendly interface to pdf annotations" msgstr "" +#. summary(texlive-mkpattern) +#, fuzzy +#| msgid "KDE time utility for making a fine cup of tea" +msgid "A utility for making hyphenation patterns" +msgstr "Utilitaire KDE de temps pour faire un bonne tasse de thé" + #. summary(texlive-pbox) msgid "A variable-width \\parbox command" msgstr "" @@ -1397,10 +2110,18 @@ msgid "A wide-character-set extension of TeX" msgstr "" +#. summary(texlive-mparhack) +msgid "A workaround for a LaTeX bug in marginpars" +msgstr "" + #. summary(xf86-video-geode) msgid "AMD Geode GX and LX video driver for the Xorg X server" msgstr "" +#. summary(texlive-juraabbrev) +msgid "Abbreviations for typesetting (German) juridical documents" +msgstr "" + #. summary(texlive-realscripts) msgid "Access OpenType subscript and superscript glyphs" msgstr "" @@ -1429,6 +2150,18 @@ msgid "Add special material to footer of title page" msgstr "" +#. summary(texlive-lstaddons) +msgid "Add-on packagvess for listings: autogobble and line background" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lualibs) +msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers" +msgstr "" + +#. summary(texlive-luatextra) +msgid "Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX" +msgstr "" + #. summary(xerces-j2:xerces-j2-scripts) msgid "Additional utility scripts for xerces-j2" msgstr "" @@ -1437,12 +2170,21 @@ msgid "" "Adds a macro \\rgcount which displays the allocation status of the TeX " "registers. The display is written into the .log file as it is a bit verbose. " -"An automatic call to \\rgcount is done at \\begin{document} and \\end" -"{document}.\n" +"An automatic call to \\rgcount is done at \\begin{document} and " +"\\end{document}.\n" "\n" "date: 2010-10-02 15:24:09 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lineno) +msgid "" +"Adds line numbers to selected paragraphs with reference possible through the " +"LaTeX \\ref and \\pageref cross reference mechanism. Line numbering may be " +"extended to footnote lines, using the fnlineno package.\n" +"\n" +"date: 2011-02-16 16:09:51 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-pictex2) msgid "Adds relative coordinates and improves the \\plot command" msgstr "" @@ -1466,10 +2208,18 @@ "date: 2007-01-11 23:17:35 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-initials) +msgid "Adobe Type 1 decorative initial fonts" +msgstr "" + #. summary(texlive-utopia) msgid "Adobe Utopia fonts" msgstr "" +#. summary(texlive-japanese-otf) +msgid "Advanced font selection for platex and its friends" +msgstr "" + #. summary(texlive-refstyle) msgid "Advanced formatting of cross references" msgstr "" @@ -1486,6 +2236,10 @@ "across the line or different." msgstr "" +#. summary(texlive-monofill) +msgid "Alignment of plain text" +msgstr "" + #. description(yast2-trans-pot) msgid "All .pot files" msgstr "Tous les fichiers .pot" @@ -1523,6 +2277,10 @@ "date: 2011-04-09 10:56:30 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-moresize) +msgid "Allows font sizes up to 35.83pt" +msgstr "" + #. summary(texlive-xcomment) msgid "Allows selected environments to be included/excluded" msgstr "" @@ -1537,10 +2295,38 @@ "date: 2007-01-12 14:52:44 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-lcd) +msgid "Alphanumerical LCD-style displays" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-a) msgid "Alternate files quickly" msgstr "" +#. summary(texlive-nestquot) +msgid "Alternate quotes between double and single with nesting" +msgstr "" + +#. summary(texlive-newpx) +msgid "Alternative uses of the PX fonts, with improved metrics" +msgstr "" + +#. summary(texlive-newtx) +msgid "Alternative uses of the TX fonts, with improved metrics" +msgstr "" + +#. summary(texlive-morewrites) +msgid "Always room for a new write stream" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ifxetex) +msgid "Am I running under XeTeX?" +msgstr "" + +#. summary(texlive-iftex) +msgid "Am I running under pdfTeX, XeTeX or LuaTeX?" +msgstr "" + #. description(texlive-turnstile) msgid "" "Among other uses, the turnstile sign is used by logicians for denoting a " @@ -1573,6 +2359,10 @@ "date: 2010-11-29 21:48:23 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-munich) +msgid "An alternative authordate bibliography style" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-support) msgid "" "An appropriate set of job options, together with process scripts for use " @@ -1595,8 +2385,8 @@ msgid "An environment for typesetting tables of specified width" msgstr "" -#. summary(vollkorn-fonts) -msgid "An every day use free serif font" +#. summary(texlive-ncclatex) +msgid "An extended general-purpose class" msgstr "" #. description(texlive-pdftex) @@ -1662,6 +2452,10 @@ "date: 2008-11-02 00:06:10 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-metafont-beginners) +msgid "An introductory tutorial for Metafont" +msgstr "" + #. description(texlive-texbytopic) msgid "" "An invaluable book, originally published by Addison-Wesley (who have " @@ -1672,10 +2466,23 @@ "date: 2008-08-24 08:50:19 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-metafont-beginners) +msgid "" +"An old introduction to the use of Metafont, that has stood the test of time. " +"It focuses on using the program, rather than designing fonts, but does offer " +"advice about understanding errors in other people's fonts.\n" +"\n" +"date: 2012-05-23 14:10:32 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-tex-overview) msgid "An overview of the development of TeX" msgstr "" +#. summary(vollkorn-fonts) +msgid "An serif font for everyday use" +msgstr "" + #. summary(texlive-texloganalyser) msgid "Analyse TeX logs" msgstr "" @@ -1718,6 +2525,10 @@ msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX" msgstr "" +#. summary(votca-csg:votca-csg-common) +msgid "Architecture independent data files for VOTCA CSG" +msgstr "" + #. summary(texlive-plates) msgid "Arrange for \"plates\" sections of documents" msgstr "" @@ -1758,10 +2569,31 @@ msgid "Attach superior figures to a font family" msgstr "" -#. description(yast2-schema) -msgid "AutoYaST Syntax Schema" +#. description(texlive-marginfix) +msgid "" +"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material often " +"run into the problem of long notes running off the bottom of the page. A " +"typical workaround is to insert \\vshift commands by hand, but this is a " +"tedious process that is invalidated when pagination changes. Another " +"workaround is memoir's \\sidebar function, but this can be unsatisfying for " +"short textual notes, and standard marginpars cannot be mixed with sidebars. " +"This package implements a solution to make marginpars \"just work\" by " +"keeping a list of floating inserts and arranging them intelligently in the " +"output routine.\n" +"\n" +"date: 2010-09-10 21:39:51 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-lua2dox) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Auto-documentation of lua code" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-listings-ext) +msgid "Automated input of source" +msgstr "" + #. summary(texlive-subfigmat) msgid "Automates layout when using the subfigure package" msgstr "" @@ -1804,6 +2636,14 @@ msgid "Back up your twitter life into an elegent PDF book" msgstr "" +#. summary(votca-csg:votca-csg-bash) +msgid "Bash completion for votca" +msgstr "" + +#. summary(texlive-luatexbase) +msgid "Basic resource management for LuaTeX code" +msgstr "" + #. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-basic) msgid "Basic scheme (plain and latex)" msgstr "" @@ -1853,10 +2693,18 @@ "BibLaTeX style for the Oxford Standard for the Citation of Legal Authorities" msgstr "" +#. summary(texlive-ijqc) +msgid "BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem" +msgstr "" + #. summary(texlive-vak) msgid "BibTeX style for Russian Theses, books, etcetera" msgstr "" +#. summary(texlive-jneurosci) +msgid "BibTeX style for the Journal of Neuroscience" +msgstr "" + #. summary(texlive-perception) msgid "BibTeX style for the journal Perception" msgstr "" @@ -1883,11 +2731,6 @@ msgid "Braces over and under a formula" msgstr "" -#. summary(webyast-base:webyast-base-branding-default) -#, fuzzy -msgid "Branding package for webyast-base package" -msgstr "Paquets de développement pour opal" - #. summary(texlive-xtab) msgid "Break tables across pages" msgstr "" @@ -1901,6 +2744,19 @@ msgid "Buffer Explorer / Browser" msgstr "Portable Batch System (PBS)" +#. summary(texlive-ltabptch) +msgid "Bug fix for longtable" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mylatexformat) +msgid "Build a format based on the preamble of a LaTeX file" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-bulgarian) +#, fuzzy +msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\"" +msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2" + #. summary(texlive-pst-eucl-translation-bg) #, fuzzy msgid "Bulgarian translation of the pst-eucl documentation" @@ -1929,6 +2785,10 @@ msgid "Calculate formulas in a tabular environment" msgstr "" +#. summary(texlive-inversepath) +msgid "Calculate inverse file paths" +msgstr "" + #. summary(texlive-xlop) msgid "Calculates and displays arithmetic operations" msgstr "" @@ -1970,6 +2830,10 @@ msgid "Change the definition of an existing command" msgstr "" +#. summary(texlive-MemoirChapStyles) +msgid "Chapter styles in memoir class" +msgstr "" + #. summary(texlive-tex-font-errors-cheatsheet) msgid "Cheat sheet outlining the most common TeX font errors" msgstr "" @@ -1978,6 +2842,10 @@ msgid "Check references (in figures, table, equations, etc)" msgstr "" +#. summary(texlive-labelcas) +msgid "Check the existence of labels, and fork accordingly" +msgstr "" + #. summary(texlive-r_und_s) msgid "Chemical hazard codes" msgstr "" @@ -1991,14 +2859,53 @@ msgid "Chinese (Unicode) TrueType fonts by Dr. Hann-Tzong Wang" msgstr "" +#. summary(texlive-latex-notes-zh-cn) +msgid "Chinese Introduction to TeX and LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-uni-wtal-lin) msgid "Citation style for linguistic studies at the University of Wuppertal" msgstr "" +#. summary(texlive-inlinebib) +msgid "Citations in footnotes" +msgstr "" + +#. summary(texlive-jurarsp) +msgid "" +"Citations of judgements and official documents in (German) juridical " +"documents" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-stru) msgid "Civil engineering diagrams, using pstricks" msgstr "" +#. description(texlive-iso10303) +msgid "" +"Class and package files building on iso for typesetting the ISO 10303 (STEP) " +"standards. Standard documents prepared using these packages have been " +"published by ISO.\n" +"\n" +"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-jmlr) +msgid "Class files for the Journal of Machine Learning Research" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lps) +msgid "Class for \"Logic and Philosophy of Science\"" +msgstr "" + +#. summary(texlive-matc3mem) +msgid "Class for MatematicaC3 textbooks" +msgstr "" + +#. summary(texlive-msu-thesis) +msgid "Class for Michigan State University Master's and PhD theses" +msgstr "" + #. summary(texlive-onrannual) msgid "" "Class for Office of Naval Research Ocean Battlespace Sensing annual report" @@ -2024,6 +2931,27 @@ msgid "Class for the NRC technical journals" msgstr "" +#. summary(texlive-icsv) +msgid "Class for typesetting articles for the ICSV conference" +msgstr "" + +#. summary(texlive-muthesis) +msgid "Classes for University of Manchester Dept of Computer Science" +msgstr "" + +#. description(texlive-jsclasses) +msgid "" +"Classes jsarticle and jsbook are provided, together with packages okumacro, " +"okuverb and morisawa. These classes are designed to work under ASCII " +"Corporation's Japanese TeX system ptex.\n" +"\n" +"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-jsclasses) +msgid "Classes tailored for use with Japanese" +msgstr "" + #. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-clothes) msgid "Clothes stamps collection for Tux Paint" msgstr "" @@ -2072,6 +3000,20 @@ msgid "Command-line interface to various pastebins" msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" +#. description(texlive-newfile) +msgid "" +"Commands are defined to manage the limited pool of input and output handles " +"provided by TeX. The streams so provided are mapped to various of the LaTeX " +"input and output mechanisms. Some facilities of the verbatim package are " +"also mapped.\n" +"\n" +"date: 2009-09-03 11:00:14 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-matc3) +msgid "Commands for MatematicaC3 textbooks" +msgstr "" + #. summary(texlive-serbian-apostrophe) msgid "Commands for Serbian words with apostrophes" msgstr "" @@ -2085,6 +3027,10 @@ "date: 2008-08-24 12:29:08 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mathdots) +msgid "Commands to produce dots in math that respect font size" +msgstr "" + #. summary(texlive-rec-thy) msgid "Commands to typeset recursion theory papers" msgstr "" @@ -2125,11 +3071,39 @@ msgid "Conditionally include text" msgstr "" +#. summary(texlive-ifplatform) +msgid "Conditionals to test which platform is being used" +msgstr "" + +#. summary(texlive-idxlayout) +msgid "Configurable index layout, responsive to KOMA-Script and memoir" +msgstr "" + #. summary(texlive-xetexconfig) #, fuzzy msgid "Configuration files for XeTeX" msgstr "Configuration sur le display" +#. summary(yast2-geo-cluster) +#, fuzzy +msgid "Configuration of booth" +msgstr "Configuration de squid" + +#. summary(yast2-cluster) +#, fuzzy +msgid "Configuration of cluster" +msgstr "Configuration de kdump" + +#. summary(yast2-iscsi-lio-server) +#, fuzzy +msgid "Configuration of iSCSI LIO target" +msgstr "Configuration de squid" + +#. summary(yast2-iplb) +#, fuzzy +msgid "Configuration of iplb" +msgstr "Configuration de squid" + #. summary(texlive-quotmark) msgid "Consistent quote marks" msgstr "" @@ -2146,6 +3120,10 @@ msgid "Construct tables of signs and variations" msgstr "" +#. summary(texlive-memory) +msgid "Containers for data in LaTeX" +msgstr "" + #. description(texlive-yafoot) msgid "" "Contains three packages: - pfnote to number footnotes per page;\n" @@ -2179,6 +3157,18 @@ msgid "Control the behaviour of \"_\" in text" msgstr "" +#. description(texlive-multibibliography) +msgid "" +"Conventional standards for bibliography styles impose a forced choice " +"between index and name/year citations, and corresponding references. The " +"package avoids this choice, by providing alphabetic, sequenced, and even " +"chronological orderings of references. Inline citations, that integrate " +"these heterogeneous styles, are also supported (and work with other " +"bibliography packages).\n" +"\n" +"date: 2013-05-17 10:42:49 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-ziffer) msgid "Conversion of punctuation in maths mode" msgstr "" @@ -2196,6 +3186,14 @@ msgid "Convert a number to its English expression" msgstr "" +#. summary(virt-v2v) +msgid "Convert a virtual machine to run on KVM" +msgstr "" + +#. summary(txt2tags) +msgid "Converts text files to HTML, XHTML, sgml, LaTeX, man and others" +msgstr "" + #. summary(texlive-tikz-3dplot) msgid "Coordinate transformation styles for 3d plotting in TikZ" msgstr "" @@ -2241,6 +3239,23 @@ msgid "Create a .dtx file from a .sty file" msgstr "" +#. summary(texlive-image-gallery) +msgid "" +"Create an overview of pictures from a digital camera or from other sources" +msgstr "" + +#. summary(texlive-listofsymbols) +#, fuzzy +msgid "Create and manipulate lists of symbols" +msgstr "Routines de manipulation de dates" + +#. description(texlive-mp3d) +msgid "" +"Create animations of 3-dimensional objects (such as polyhedra) in MetaPost.\n" +"\n" +"date: 2012-05-25 14:08:07 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-skeycommand) msgid "Create commands using parameters and keyval in parallel" msgstr "" @@ -2266,10 +3281,18 @@ msgid "Create images of the soroban using TikZ/PGF" msgstr "" +#. summary(texlive-luaindex) +msgid "Create index using lualatex" +msgstr "" + #. summary(texlive-robustindex) msgid "Create index with pagerefs" msgstr "" +#. summary(texlive-knittingpattern) +msgid "Create knitting patterns" +msgstr "" + #. summary(texlive-smalltableof) msgid "Create listoffigures etc. in a single chapter" msgstr "" @@ -2282,6 +3305,10 @@ msgid "Create othello boards in LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-mychemistry) +msgid "Create reaction schemes with LaTeX and ChemFig" +msgstr "" + #. summary(texlive-scalebar) msgid "Create scalebars for maps, diagrams or photos" msgstr "" @@ -2290,6 +3317,10 @@ msgid "Create scientific posters using TikZ" msgstr "" +#. summary(texlive-leaflet) +msgid "Create small handouts (flyers)" +msgstr "" + #. summary(texlive-sudoku) msgid "Create sudoku grids" msgstr "" @@ -2306,6 +3337,10 @@ msgid "Create tables of signs and of variations" msgstr "" +#. summary(texlive-multirow) +msgid "Create tabular cells spanning multiple rows" +msgstr "" + #. summary(texlive-stubs) msgid "Create tear-off stubs at the bottom of a page" msgstr "" @@ -2330,6 +3365,10 @@ msgid "Creating Venn diagrams with TikZ" msgstr "" +#. summary(texlive-mceinleger) +msgid "Creating covers for music cassettes" +msgstr "" + #. summary(texlive-syntax) msgid "Creation of syntax diagrams" msgstr "" @@ -2354,6 +3393,31 @@ "date: 2011-07-10 20:10:07 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mhchem) +msgid "" +"Currently, the mhchem bundle consists of two packages: mhchem and rsphrase. " +"The mhchem package provides two commands: one for typesetting chemical " +"molecular formulae and one for typesetting chemical equations with these " +"formulae. The rsphrase package contains the text of all official Risk and " +"Safety (R and S) Phrases that are used to label chemicals. At the time " +"being, these phrases are available in Danish, English, French, German " +"(current spelling), and Spanish.\n" +"\n" +"date: 2011-06-05 20:15:19 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-modref) +msgid "Customisation of cross-references in LaTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lh) +msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-czech) +msgid "Czech translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\"" +msgstr "" + #. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis) msgid "" "DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several " @@ -2399,6 +3463,10 @@ msgid "Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular" msgstr "" +#. summary(texlive-makeshape) +msgid "Declare new PGF shapes" +msgstr "" + #. summary(texlive-robustcommand) msgid "Declare robust command, with \\newcommand checks" msgstr "" @@ -2428,6 +3496,15 @@ msgid "Define \\global and \\protected commands with \\newcommand" msgstr "" +#. description(texlive-makebox) +msgid "" +"Define a \\makebox* command that does the same as a \\makebox command, " +"except that the width is given by a sample text instead of an explicit " +"length measure.\n" +"\n" +"date: 2006-12-02 13:51:32 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-xpeek) msgid "Define commands that peek ahead in the input stream" msgstr "" @@ -2440,6 +3517,14 @@ msgid "Define commands with many optional arguments" msgstr "" +#. summary(texlive-leading) +msgid "Define leading with a length" +msgstr "" + +#. summary(texlive-newverbs) +msgid "Define new versions of \\verb, including short verb versions" +msgstr "" + #. summary(texlive-paresse) #, fuzzy msgid "Define simple macros for greek letters" @@ -2449,6 +3534,10 @@ msgid "Define syntactic sugar for Unicode LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-newvbtm) +msgid "Define your own verbatim-like environment" +msgstr "" + #. description(texlive-placeins) msgid "" "Defines a \\FloatBarrier command, beyond which floats may not pass; useful, " @@ -2458,6 +3547,10 @@ "date: 2010-09-22 13:00:44 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-makebox) +msgid "Defines a \\makebox* command" +msgstr "" + #. description(texlive-selectp) msgid "" "Defines a command \\outputonly, whose argument is a list of pages to be " @@ -2534,6 +3627,17 @@ "date: 2010-11-03 10:56:13 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-multenum) +msgid "" +"Defines an environment multienumerate, that produces an enumerated array in " +"which columns are vertically aligned on the counter. The motivation was " +"lists of answers for a text book, where there are many rather small items; " +"the multienumerate environment goes some way to making such lists look " +"neater.\n" +"\n" +"date: 2011-03-20 18:39:20 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-outlines) msgid "" "Defines an outline environment, which allows outline-style indented lists " @@ -2554,6 +3658,16 @@ "date: 2007-01-14 22:54:50 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-newvbtm) +msgid "" +"Defines general purpose macro named \\newverbatim to define your own " +"verbatim-like environment. It also has a supplementary style file varvbtm." +"sty to provide set of macros for variants of verbatim, such as tab " +"emulation.\n" +"\n" +"date: 2011-09-17 08:58:19 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-version) msgid "" "Defines macros \\includeversion{NAME} and \\excludeversion{NAME}, each of " @@ -2581,6 +3695,10 @@ "date: 2007-06-02 08:25:58 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-newunicodechar) +msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters" +msgstr "" + #. summary(velocity:velocity-demo) msgid "Demo for velocity" msgstr "" @@ -2612,22 +3730,38 @@ msgid "Deprecated: Figures divided into subfigures" msgstr "" -#. summary(tslib:tslib-devel-32bit) -#, fuzzy -msgid "Devel package for tslib" -msgstr "Package de développement pour libstroke" +#. summary(texlive-nag) +msgid "Detecting and warning about obsolete LaTeX commands" +msgstr "" +#. summary(texlive-latexdiff) +msgid "Determine and mark up significant differences between latex files" +msgstr "" + #. description(tslib:tslib-devel-32bit) msgid "" "Devel package for tslib. Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel " "events." msgstr "" +#. description(texlive-lettre) +msgid "" +"Developed from the ancestor of the standard letter class, at the " +"Observatoire de Geneve.\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000" +msgstr "" + #. summary(tumbler:tumbler-doc) #, fuzzy msgid "Developer Documentation for tumbler" msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(vsqlite++:vsqlite++-doc) +#, fuzzy +msgid "Development documentation for vsqlite++" +msgstr "7.0 Documentation" + #. summary(xcb-util-wm:xcb-util-wm-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development files for the XCB EWMH/ICCCM utility modules" @@ -2638,6 +3772,11 @@ msgid "Development files for the XCB Render utility module" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +#. summary(xcb-util-cursor:xcb-util-cursor-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Development files for the XCB cursor library (libxcursor port)" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + #. summary(xcb-util-image:xcb-util-image-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Development files for the XCB image utility module" @@ -2648,22 +3787,49 @@ msgid "Development files for the XCB keysyms utility module" msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" +#. summary(tslib:tslib-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "Development files for tslib, a touchscreen panel event layer" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + #. summary(tvbrowser) msgid "Digital TV guide" msgstr "" +#. summary(tuned:tuned-utils) +msgid "Disk and net statistic monitoring systemtap scripts" +msgstr "" + #. summary(texlive-phaistos) msgid "Disk of Phaistos font" msgstr "" +#. summary(texlive-margbib) +msgid "Display bibitem tags in the margins" +msgstr "" + #. summary(texlive-typeoutfileinfo) msgid "Display class/package/file information" msgstr "" +#. description(texlive-layouts) +msgid "" +"Display information about a document, including: text positioning on a page; " +"disposition of floats; layout of paragraphs, lists, footnotes, table of " +"contents, and sectional headings; font boxes. Facilities are provided for a " +"document designer to experiment with the layout parameters.\n" +"\n" +"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-multiplesearch) msgid "Display multiple searches at the same time" msgstr "" +#. summary(texlive-isonums) +msgid "Display numbers in maths mode according to ISO 31-0" +msgstr "" + #. summary(texlive-regcount) msgid "Display the allocation status of the TeX registers" msgstr "" @@ -2672,6 +3838,10 @@ msgid "Display the definitions of TeX commands" msgstr "" +#. summary(texlive-layouts) +msgid "Display various elements of a document's layout" +msgstr "" + #. summary(texlive-umthesis) msgid "Dissertations at the University of Michigan" msgstr "" @@ -2690,6 +3860,14 @@ "date: 2012-07-30 16:08:41 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-jpsj) +msgid "Document Class for Journal of the Physical Society of Japan" +msgstr "" + +#. summary(texlive-IEEEtran) +msgid "Document class for IEEE Transactions journals and conferences" +msgstr "" + #. summary(texlive-uowthesis) msgid "Document class for dissertations at the University of Wollongong" msgstr "" @@ -2707,6 +3885,10 @@ "date: 2006-11-19 20:19:11 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-kdgdocs) +msgid "Document classes for Karel de Grote University College" +msgstr "" + #. summary(texlive-tufte-latex) msgid "Document classes inspired by the work of Edward Tufte" msgstr "" @@ -2737,6 +3919,18 @@ msgid "Documentation for Xindy" msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-IEEEconf" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-IEEEtran" +msgstr "Documentation de libexo" + #. summary(texlive-SIstyle:texlive-SIstyle-doc) #, fuzzy msgid "Documentation for texlive-SIstyle" @@ -2752,6 +3946,2098 @@ msgid "Documentation for texlive-Tabbing" msgstr "7.0 Documentation" +#. summary(texlive-icsv:texlive-icsv-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-icsv" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-idxlayout" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ieeepes" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ifetex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ifluatex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ifmslide" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ifmtarg" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ifnextok" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ifoddpage" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-ifplatform" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ifsym" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-iftex:texlive-iftex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-iftex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ifthenx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ifxetex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-iitem:texlive-iitem-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-iitem" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ijmart" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ijqc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-imac:texlive-imac-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-imac" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-image-gallery" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-imakeidx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-impnattypo" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-import:texlive-import-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-import" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-imsproc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-imtekda" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for graphviz" +msgid "Documentation for texlive-incgraph" +msgstr "Documentation pour graphviz" + +#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-inconsolata" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-index:texlive-index-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-index" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-initials:texlive-initials-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-initials" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-inlinebib" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-inlinedef" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-inputtrc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-insbox:texlive-insbox-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-insbox" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-interfaces" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-interpreter" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-interval:texlive-interval-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-interval" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-inversepath" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-invoice:texlive-invoice-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-invoice" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ionumbers" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-iopart-num" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ipaex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-iso:texlive-iso-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-iso" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-iso10303" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-isodate:texlive-isodate-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-isodate" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-isodoc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-isomath:texlive-isomath-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-isomath" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-isonums:texlive-isonums-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-isonums" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-isorot:texlive-isorot-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-isorot" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-isotope:texlive-isotope-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-isotope" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-issuulinks" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-itnumpar" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-iwhdp" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-iwona" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-jablantile" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-jadetex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-jamtimes" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-japanese:texlive-japanese-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-japanese" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-japanese-otf" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-jfontmaps" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-jknapltx" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-jlabels" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-jmlr" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-jneurosci" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-jpsj" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-js-misc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-jsclasses" +msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" + +#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-junicode" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jura:texlive-jura-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-jura" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-juraabbrev" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-jurabib" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-juramisc" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-jurarsp" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-jvlisting" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-kantlipsum" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-karnaugh" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-kastrup" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-kdgdocs" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-kerkis" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-kerntest" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-keycommand" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-keyreader" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-keystroke" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-keyval2e" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-kix:texlive-kix-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-kix" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-kixfont" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-kluwer" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-knitting" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-knittingpattern" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-knuth:texlive-knuth-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-knuth" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-koma-script" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-kpathsea" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-kpfonts" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-kurier" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-l3experimental" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-l3kernel" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-l3packages" +msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" + +#. summary(texlive-labbook:texlive-labbook-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-labbook" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-labelcas" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-labels:texlive-labels-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-labels" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-langcode:texlive-langcode-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-langcode" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lapdf" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lastpage" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-latex:texlive-latex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latex-fonts" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latex-tds" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latex2man" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latexdiff" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-latexfileversion" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latexmk" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latexmp" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-latexpand" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lato:texlive-lato-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lato" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-layaureo" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-layouts:texlive-layouts-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-layouts" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lazylist" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#. summary(texlive-lcd:texlive-lcd-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lcd" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lcg:texlive-lcg-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lcg" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lcyw" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-leading:texlive-leading-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-leading" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-leaflet" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lecturer" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ledmac" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-leftidx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-leipzig" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lettre:texlive-lettre-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lettre" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lettrine" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-levy:texlive-levy-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for Berkeley DB" +msgid "Documentation for texlive-levy" +msgstr "Documentation pour Berkley DB" + +#. summary(texlive-lewis:texlive-lewis-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lewis" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lexikon" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lfb:texlive-lfb-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lfb" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lgreek" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lgrx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lh:texlive-lh-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lh" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lhelp" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-libertine" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-libgreek" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-librarian:texlive-librarian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-librarian" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-librebaskerville" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-libris:texlive-libris-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-libris" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-linearA" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-linegoal" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-lineno:texlive-lineno-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lineno" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-linguex:texlive-linguex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-linguex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lipsum" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-listbib:texlive-listbib-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-listbib" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-listing:texlive-listing-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-listing" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-listings:texlive-listings-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-listings" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-listings-ext" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-listliketab" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-listofsymbols" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lithuanian" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-liturg:texlive-liturg-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-liturg" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lkproof" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lm:texlive-lm-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lm" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lm-math" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lmake:texlive-lmake-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lmake" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-locality:texlive-locality-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-locality" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-localloc:texlive-localloc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-localloc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-logbox:texlive-logbox-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-logbox" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-logpap:texlive-logpap-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-logpap" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-logreq:texlive-logreq-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-logreq" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-loops:texlive-loops-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-loops" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lpic:texlive-lpic-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lpic" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lps:texlive-lps-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lps" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lsc:texlive-lsc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lsc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lstaddons" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ltablex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-ltabptch" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ltxdockit" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ltxindex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ltxkeys" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ltxnew" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ltxtools" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lua2dox" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-luabibentry" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-luabidi" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-luacode:texlive-luacode-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luacode" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luaindex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-luainputenc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lualatex-math" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-lualibs" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-luamplib" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luaotfload" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luasseq" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luatex:texlive-luatex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luatex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luatexbase" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luatexja" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luatexko" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luatextra" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-luaxml" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-lxfonts" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ly1:texlive-ly1-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ly1" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-m-tx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mafr:texlive-mafr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mafr" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-magaz:texlive-magaz-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-magaz" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mailing:texlive-mailing-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mailing" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mailmerge" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-makebarcode" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-makebox:texlive-makebox-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-makebox" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-makecell:texlive-makecell-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-makecell" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-makecirc" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-makecmds" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-makedtx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-makeglos" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-makeindex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-makeplot" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-makeshape" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mandi:texlive-mandi-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mandi" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-manuscript" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-margbib:texlive-margbib-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-margbib" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-marginfix" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-marginnote" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-marvosym" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-matc3:texlive-matc3-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-matc3" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-matc3mem" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-match_parens" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mathabx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mathalfa" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mathastext" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mathcomp" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mathdesign" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mathdots" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mathexam" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mathpazo" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mathspec" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mathspic" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mattens:texlive-mattens-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mattens" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-maybemath" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mbenotes" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mcaption" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mceinleger" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mcite:texlive-mcite-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mcite" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#. summary(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mciteplus" +msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." + +#. summary(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mdframed" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mdputu" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mdsymbol" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mdwtools" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-media9:texlive-media9-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-media9" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-meetingmins" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-memexsupp" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-memoir:texlive-memoir-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-memoir" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-memory:texlive-memory-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-memory" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mentis:texlive-mentis-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mentis" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-menu:texlive-menu-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-menu" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-menukeys" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metafont:texlive-metafont-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-metafont" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metago:texlive-metago-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-metago" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-metalogo" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-metaobj" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-metaplot" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-metapost" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metatex:texlive-metatex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-metatex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metauml:texlive-metauml-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-metauml" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-method:texlive-method-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-method" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-metre:texlive-metre-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-metre" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mex:texlive-mex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mf2pt1" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mflogo" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mfnfss" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mfpic" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mftinc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mfware:texlive-mfware-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mfware" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mh:texlive-mh-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mh" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mhchem" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mhequ" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-microtype:texlive-microtype-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-microtype" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-midnight:texlive-midnight-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-midnight" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-midpage:texlive-midpage-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-midpage" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-miller:texlive-miller-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-miller" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-minibox:texlive-minibox-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-minibox" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-minifp:texlive-minifp-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-minifp" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-miniplot" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-minitoc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-minted:texlive-minted-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-minted" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-minutes:texlive-minutes-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-minutes" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mkpattern" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mla-paper" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mlist:texlive-mlist-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mlist" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mltex:texlive-mltex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mltex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mmap:texlive-mmap-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mmap" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mnotes" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mnsymbol" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-moderncv" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-moderntimeline" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for digiKam" +msgid "Documentation for texlive-modiagram" +msgstr "Documentation pour digiKam" + +#. summary(texlive-modref:texlive-modref-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-modref" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-modroman:texlive-modroman-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-modroman" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-monofill:texlive-monofill-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-monofill" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-montex:texlive-montex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-montex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-moreenum" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-morefloats" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-morehype:texlive-morehype-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-morehype" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-moresize:texlive-moresize-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-moresize" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-moreverb" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-morewrites" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-movie15:texlive-movie15-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-movie15" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mp3d" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mparhack" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mpattern" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mpcolornames" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for graphviz" +msgid "Documentation for texlive-mpgraphics" +msgstr "Documentation pour graphviz" + +#. summary(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mptopdf" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-ms:texlive-ms-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ms" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-msc:texlive-msc-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-msc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-msg:texlive-msg-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-msg" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mslapa" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-msu-thesis" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mtgreek" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-multenum:texlive-multenum-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-multenum" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-multibbl" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-multibib:texlive-multibib-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-multibib" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-multibibliography" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-multicap:texlive-multicap-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-multicap" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-multido:texlive-multido-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-multido" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-multienv:texlive-multienv-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-multienv" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-multiexpand" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-multiobjective" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-multirow:texlive-multirow-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-multirow" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-munich:texlive-munich-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-munich" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-musixguit" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-musixtex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-musuos:texlive-musuos-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-musuos" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-muthesis" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mversion:texlive-mversion-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-mversion" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mwcls" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mwe:texlive-mwe-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mwe" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mxedruli" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-mychemistry" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-mycv:texlive-mycv-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-mycv" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-mylatexformat" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-nag:texlive-nag-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-nag" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-nameauth" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-namespc:texlive-namespc-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-namespc" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-nanumtype1" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-natbib:texlive-natbib-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-natbib" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-nath:texlive-nath-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-nath" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-nature:texlive-nature-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-nature" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-navigator:texlive-navigator-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for texlive-navigator" +msgstr "Documentation pour castor" + +#. summary(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ncclatex" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-ncctools" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-nddiss" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-needspace:texlive-needspace-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-needspace" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-newenviron" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newfile:texlive-newfile-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-newfile" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-newlfm" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-newpx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-newsletr" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-newspaper" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-newtx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-newunicodechar" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Documentation for texlive-newvbtm" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-newverbs" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-nicefilelist" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc) +#, fuzzy +msgid "Documentation for texlive-niceframe" +msgstr "Documentation de libexo" + #. summary(texlive-nicetext:texlive-nicetext-doc) #, fuzzy #| msgid "Documentation for libexo" @@ -7433,6 +10719,11 @@ msgid "Documentation macros for the TKZ series of packages" msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." +#. summary(texlive-ltxdockit) +#, fuzzy +msgid "Documentation support" +msgstr "Documentation de libexo" + #. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis-manual) msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.1-apis" msgstr "" @@ -7485,6 +10776,18 @@ msgid "Draw Kiviat graphs" msgstr "" +#. summary(texlive-lewis) +msgid "Draw Lewis structures" +msgstr "" + +#. summary(texlive-msc) +msgid "Draw MSC diagrams" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mfpic) +msgid "Draw Metafont/post pictures from (La)TeX commands" +msgstr "" + #. summary(texlive-struktex) msgid "Draw Nassi-Schneidermann charts" msgstr "" @@ -7593,6 +10896,10 @@ msgid "Drawing TQFT diagrams with TikZ/PGF" msgstr "" +#. summary(texlive-modiagram) +msgid "Drawing molecular orbital diagrams" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-optexp) msgid "Drawing optical experimental setups" msgstr "" @@ -7609,6 +10916,10 @@ msgid "Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics" msgstr "" +#. summary(texlive-luasseq) +msgid "Drawing spectral sequences in LuaLaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-thick) msgid "Drawing very thick lines and curves" msgstr "" @@ -7625,6 +10936,10 @@ msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-logbox) +msgid "E-TeX showbox facilities for exploration purposes" +msgstr "" + #. summary(texlive-pxpgfmark) msgid "E-pTeX driver for PGF inter-picture connections" msgstr "" @@ -7637,6 +10952,14 @@ "date: 2007-01-15 19:26:34 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-match_parens) +msgid "Easily detect mismatched parens" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lipsum) +msgid "Easy access to the Lorem Ipsum dummy text" +msgstr "" + #. summary(texlive-wallpaper) msgid "" "Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX documents, " @@ -7655,6 +10978,14 @@ msgid "Easy generation of timing diagrams as tikz pictures" msgstr "" +#. summary(texlive-musixguit) +msgid "Easy notation for guitar music, in MusixTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-makeplot) +msgid "Easy plots from Matlab in LaTeX" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-locateopen) msgid "Edit file without entering the whole path" msgstr "" @@ -7690,6 +11021,10 @@ msgid "Embed Python code in LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-manuscript) +msgid "Emulate look of a document typed on a typewriter" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-vowel) msgid "Enable arrows showing diphthongs on vowel charts" msgstr "" @@ -7702,6 +11037,23 @@ "date: 2009-12-14 15:47:24 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-l2tabu-english) +#, fuzzy +msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\"" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#. description(texlive-l2tabu-english) +msgid "" +"English translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark " +"Trettin. A list of obsolete packages and commands.\n" +"\n" +"date: 2008-03-16 16:19:11 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mciteplus) +msgid "Enhanced multiple citations" +msgstr "" + #. summary(texlive-ntheorem) #, fuzzy msgid "Enhanced theorem environment" @@ -7743,10 +11095,20 @@ msgid "Enumitem documentation, in German" msgstr "Documentation de libexo" +#. summary(texlive-midpage) +#, fuzzy +#| msgid "Development Environment for Gutenprint" +msgid "Environment for vertical centring" +msgstr "Environnement de développement pour Gutenprint" + #. summary(texlive-subeqnarray) msgid "Equation array with sub numbering" msgstr "" +#. summary(texlive-import) +msgid "Establish input relative to a directory" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-eucl) msgid "Euclidian geometry with pstricks" msgstr "" @@ -7764,6 +11126,21 @@ "date: 2012-04-11 09:11:10 +0000" msgstr "" +#. summary(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "Everything needed for development with wxGTK" +msgid "Everything needed for development with wxWidgets" +msgstr "Tout le nécessaire pour le développement avec wxGTK" + +#. summary(texlive-metapost-examples) +#, fuzzy +msgid "Example drawings using MetaPost" +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" + +#. summary(texlive-latex-bib-ex) +msgid "Examples for the book Bibliografien mit LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-tlc2) msgid "Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition" msgstr "" @@ -7776,6 +11153,26 @@ msgid "Examples from Przechlewski's LaTeX book" msgstr "" +#. summary(texlive-latex-graphics-companion) +msgid "Examples from The LaTeX Graphics Companion" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latex-web-companion) +msgid "Examples from The LaTeX Web Companion" +msgstr "" + +#. summary(texlive-koma-script-examples) +msgid "Examples from the KOMA-Script book" +msgstr "" + +#. summary(texlive-luaintro) +msgid "Examples from the book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\"" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latex-referenz) +msgid "Examples from the book \"LaTeX Referenz\"" +msgstr "" + #. summary(texlive-tabulars-e) msgid "Examples from the book \"Typesetting tables with LaTeX\"" msgstr "" @@ -7788,6 +11185,47 @@ msgid "Examples from the book Presentations with LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-math-e) +msgid "Examples from the book Typesetting Mathematics with LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-mil3) +msgid "" +"Examples, samples and templates from the third edition of Gratzer's book.\n" +"\n" +"date: 2011-03-10 19:26:29 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lisp-on-tex) +#, fuzzy +msgid "Execute LISP code in a LaTeX document" +msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + +#. description(texlive-luacode) +msgid "" +"Executing Lua code from within TeX with directlua can sometimes be tricky: " +"there is no easy way to use the percent character, counting backslashes may " +"be hard, and Lua comments don't work the way you expect. The package " +"provides the \\luaexec command and the luacode(*) environments to help with " +"these problems.\n" +"\n" +"date: 2011-12-29 10:37:48 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-makeplot) +msgid "" +"Existing approaches to create EPS files from Matlab (laprint, mma2ltx, print " +"-eps, etc.) aren't satisfactory; makeplot aims to resolve this problem. " +"Makeplot is a LaTeX package that uses the pstricks pst-plot functions to " +"plot data that it takes from Matlab output files.\n" +"\n" +"date: 2008-01-20 01:03:54 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latexpand) +msgid "Expand \\input and \\include in a LaTeX document" +msgstr "" + #. summary(texlive-xoptarg) msgid "Expandable macros that take an optional argument" msgstr "" @@ -7797,6 +11235,18 @@ msgid "Expandable operations on long numbers" msgstr "Portable Batch System (PBS)" +#. summary(texlive-jamtimes) +msgid "Expanded Times Roman fonts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-l3experimental) +msgid "Experimental LaTeX3 concepts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-memexsupp) +msgid "Experimental memoir support" +msgstr "" + #. summary(texlive-tamefloats) msgid "Experimentally use \\holdinginserts with LaTeX floats" msgstr "" @@ -7813,6 +11263,16 @@ msgid "Extend LaTeX's \\ref capability" msgstr "" +#. summary(texlive-jurabib) +msgid "Extended BibTeX citation support for the humanities and legal texts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-metalogo) +#, fuzzy +#| msgid "Extended Clipboard" +msgid "Extended TeX logo macros" +msgstr "Presse-Papiers amélioré" + #. summary(texlive-ucs) msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX" msgstr "" @@ -7825,12 +11285,22 @@ msgid "Extended conditional commands" msgstr "" +#. summary(texlive-index) +msgid "Extended index for LaTeX including multiple indexes" +msgstr "" + #. summary(texlive-yhmath) #, fuzzy #| msgid "Extended Widgets for GTK+" msgid "Extended maths fonts for LaTeX" msgstr "Widgets étendus pour GTK+" +#. summary(texlive-moreverb) +#, fuzzy +#| msgid "Extended Clipboard" +msgid "Extended verbatim" +msgstr "Presse-Papiers amélioré" + #. summary(texlive-xhfill) msgid "Extending \\hrulefill" msgstr "" @@ -7846,10 +11316,10 @@ #. description(texlive-shadethm) msgid "" "Extends the \\newtheorem command. If you say \\newshadetheorem{theorem}" -"{Theorem} in the preamble then your regular \\begin{theorem} .. \\end" -"{theorem} will produce a theorem statement in a shaded box. It supports all " -"the options of \\newtheorem, including forms \\newshadetheorem{..}[..]{..} " -"and \\newshadetheorem{..}{..}[..].\n" +"{Theorem} in the preamble then your regular \\begin{theorem} .. " +"\\end{theorem} will produce a theorem statement in a shaded box. It supports " +"all the options of \\newtheorem, including forms \\newshadetheorem{..}[..]" +"{..} and \\newshadetheorem{..}{..}[..].\n" "\n" "date: 2010-11-03 23:16:31 +0000" msgstr "" @@ -7863,6 +11333,10 @@ msgid "Extensions of LaTeX picture drawing" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(texlive-nfssext-cfr) +msgid "Extensions to the LaTeX NFSS" +msgstr "" + #. summary(texlive-skmath) #, fuzzy msgid "Extensions to the maths command repertoir" @@ -7887,6 +11361,11 @@ "date: 2008-12-30 20:17:11 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-ifthenx) +#, fuzzy +msgid "Extra tests for \\ifthenelse" +msgstr "Le noyau standard de SuSE" + #. summary(vegastrike-extra) msgid "Extra textures and content for Vega Strike" msgstr "" @@ -7907,6 +11386,11 @@ msgid "Extract bits of a LaTeX source for output" msgstr "" +#. summary(texlive-ktv-texdata) +#, fuzzy +msgid "Extract subsets of documents" +msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" + #. summary(texlive-varsfromjobname) msgid "Extract variables from the name of the LaTeX file" msgstr "" @@ -7935,10 +11419,23 @@ msgid "Find the last value of a counter" msgstr "" +#. summary(texlive-lshort-finnish) +#, fuzzy +msgid "Finnish introduction to LaTeX" +msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" + #. summary(texlive-textfit) msgid "Fit text to a desired size" msgstr "" +#. summary(texlive-minifp) +msgid "Fixed-point real computations to 8 decimals" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lualatex-math) +msgid "Fixes for mathematics-related LuaLaTeX issues" +msgstr "" + #. summary(texlive-tabu) msgid "Flexible LaTeX tabulars" msgstr "" @@ -7947,6 +11444,10 @@ msgid "Flexible and configurable page range typesetting" msgstr "" +#. summary(texlive-natbib) +msgid "Flexible bibliography support" +msgstr "" + #. description(texlive-reverxii) msgid "" "Following the lead of xii.tex, this little (938 characters) program that " @@ -7984,6 +11485,12 @@ "date: 2011-05-30 08:00:44 +0000" msgstr "" +#. summary(tibetan-machine-uni-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Optional fonts for Ghostscript" +msgid "Font for Tibetan Script" +msgstr "Polices optionnelles pour Ghostscript" + #. description(texlive-oldstyle) msgid "" "Font information needed to load the cmmi and cmmib fonts for use to produce " @@ -7997,6 +11504,11 @@ msgid "Font installation guide" msgstr "YaST2 - fichiers images." +#. summary(texlive-jfontmaps) +#, fuzzy +msgid "Font maps and configuration tools for Japanese fonts" +msgstr "Mises à jour des traductions pour le Japonnais" + #. summary(texlive-plnfss) msgid "Font selection for Plain TeX" msgstr "" @@ -8007,6 +11519,10 @@ msgid "Font support for common PostScript fonts" msgstr "Support a2ps pour filtre Postcript coréen (version Python)." +#. description(tuladha-jejeg-fonts) +msgid "Font supporting unicode codepoints from U+A980 to U+A9DF." +msgstr "" + #. summary(unidings-fonts) msgid "Font with Basic Icon Glyphs" msgstr "" @@ -8044,6 +11560,10 @@ msgid "Fonts for typesetting Ogham script" msgstr "" +#. summary(texlive-levy) +msgid "Fonts for typesetting classical greek" +msgstr "" + #. summary(texlive-trajan) msgid "Fonts from the Trajan column in Rome" msgstr "" @@ -8052,10 +11572,18 @@ msgid "Fonts from the UniFraktur project" msgstr "" +#. summary(texlive-mathpazo) +msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino" +msgstr "" + #. summary(texlive-umtypewriter) msgid "Fonts to typeset with the xgreek package" msgstr "" +#. summary(texlive-musixtex-fonts) +msgid "Fonts used by MusixTeX" +msgstr "" + #. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-food) msgid "Food stamps collection for Tux Paint" msgstr "" @@ -8081,6 +11609,14 @@ "date: 2012-09-28 13:59:23 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-initials) +msgid "" +"For each font, at least an .pfb and .tfm file is provided, with a .fd file " +"for use with LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-stdpage) msgid "" "For translations, proofreading, journal contributions etc. standard pages " @@ -8100,10 +11636,26 @@ "date: 2009-09-19 22:02:29 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-multicap) +msgid "Format captions inside multicols" +msgstr "" + #. summary(texlive-texilikechaps) msgid "Format chapters with a texi-like format" msgstr "" +#. summary(texlive-linguex) +msgid "Format linguists' examples" +msgstr "" + +#. summary(texlive-interval) +msgid "Format mathematical intervals, ensuring proper spacing" +msgstr "" + +#. summary(texlive-menukeys) +msgid "Format menu sequences, paths and keystrokes from lists" +msgstr "" + #. summary(texlive-sageep) msgid "Format papers for the annual meeting of EEGS" msgstr "" @@ -8116,17 +11668,26 @@ msgid "Format technical reference manuals" msgstr "" +#. summary(texlive-meetingmins) +msgid "Format written minutes of meetings" +msgstr "" + #. description(texlive-sgame) msgid "" -"Formats strategic games. For a 2x2 game, for example, the input: \\begin" -"{game}{2}{2} &$L$ &$M$\\\\ $T$ &$2,2$ &$2,0$\\\\ $B$ &$3,0$ &$0,9$ \\end" -"{game} produces output with (a) boxes around the payoffs, (b) payoff columns " -"of equal width, and (c) payoffs vertically centered within the boxes. Note " -"that the game environment will not work in the argument of another command.\n" +"Formats strategic games. For a 2x2 game, for example, the input: " +"\\begin{game}{2}{2} &$L$ &$M$\\\\ $T$ &$2,2$ &$2,0$\\\\ $B$ &$3,0$ &$0,9$ " +"\\end{game} produces output with (a) boxes around the payoffs, (b) payoff " +"columns of equal width, and (c) payoffs vertically centered within the " +"boxes. Note that the game environment will not work in the argument of " +"another command.\n" "\n" "date: 2008-12-03 14:15:08 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mdframed) +msgid "Framed environments that can split at page boundaries" +msgstr "" + #. description(texlive-velthuis) msgid "" "Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to " @@ -8138,10 +11699,27 @@ "date: 2011-07-25 12:21:08 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-impatient) +msgid "Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"" +msgstr "" + #. summary(texlive-texbytopic) msgid "Freed version of the book TeX by Topic" msgstr "" +#. summary(texlive-l2tabu-french) +#, fuzzy +#| msgid "French Translations for KDE" +msgid "French translation of l2tabu" +msgstr "Support de la langue française pour KDE" + +#. description(texlive-l2tabu-french) +msgid "" +"French translation of l2tabu.\n" +"\n" +"date: 2006-12-15 13:14:43 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-translation-tabbing-fr) #, fuzzy msgid "French translation of the documentation of Tabbing" @@ -8162,6 +11740,13 @@ msgid "French translation of the documentation of natbib" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(texlive-lshort-french) +msgid "" +"French version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2011-06-16 18:49:53 +0000" +msgstr "" + #. description(vollkorn-fonts) msgid "" "From the Vollkorn webpage: Vollkorn intends to be a quiet, modest, and well " @@ -8176,10 +11761,28 @@ msgid "Full scheme (everything)" msgstr "" +#. summary(texlive-latexmk) +#, fuzzy +msgid "Fully automated LaTeX document generation" +msgstr "7.0 Documentation" + #. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-gust) msgid "GUST TeX Live scheme" msgstr "" +#. summary(texlive-loops) +#, fuzzy +msgid "General looping macros for use with LaTeX" +msgstr "Outil pour envoyer des emails" + +#. summary(texlive-mathalfa) +msgid "General package for loading maths alphabets in LaTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-nextpage) +msgid "Generalisations of the page advance commands" +msgstr "" + #. description(texlive-supertabular) msgid "" "Generally longtable is a little easier to use and more flexible, but " @@ -8201,6 +11804,10 @@ msgid "Generate a PK font from an Adobe Type 1 font" msgstr "" +#. summary(texlive-mkjobtexmf) +msgid "Generate a texmf tree for a particular job" +msgstr "" + #. summary(texlive-smartdiagram) msgid "Generate diagrams from lists" msgstr "" @@ -8210,18 +11817,38 @@ msgid "Generate hyphenation patterns" msgstr "Dictionnaire esperanto pour ispell" +#. summary(texlive-invoice) +msgid "Generate invoices" +msgstr "" + +#. summary(texlive-logpap) +msgid "Generate logarithmic graph paper with LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-pdfmarginpar) msgid "Generate marginpar-equivalent PDF annotations" msgstr "" +#. summary(texlive-newcommand) +msgid "Generate new LaTeX command definitions" +msgstr "" + #. summary(texlive-probsoln) msgid "Generate problem sheets and their solution sheets" msgstr "" +#. summary(texlive-lcg) +msgid "Generate random integers" +msgstr "" + #. summary(texlive-romannum) msgid "Generate roman numerals instead of arabic digits" msgstr "" +#. summary(texlive-kantlipsum) +msgid "Generate sentences in Kant's style" +msgstr "" + #. summary(texlive-slideshow) msgid "Generate slideshow with MetaPost" msgstr "" @@ -8239,6 +11866,38 @@ "date: 2012-07-20 18:39:39 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-listbib) +msgid "" +"Generates listings of bibliographic data bases in BibTeX format\n" +"-- for example for archival purposes. Included is a listbib.bst which is " +"better suited for this purpose than the standard styles.\n" +"\n" +"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-newcommand) +msgid "" +"Generating any other than the simple \\newcommand-style commands, in LaTeX, " +"is tedious (in the least). This script allows the specification of commands " +"in a 'natural' style; the script then generates macros to define the " +"command.\n" +"\n" +"date: 2010-06-02 14:01:13 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-iso) +msgid "Generic ISO standards typesetting macros" +msgstr "" + +#. description(texlive-iso) +msgid "" +"Generic class and package files for typesetting ISO International Standard " +"documents. Several standard documents have been printed by ISO from camera-" +"ready copy prepared using LaTeX and these files.\n" +"\n" +"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-geo) #, fuzzy #| msgid "Geographical Information System" @@ -8271,6 +11930,11 @@ msgid "German translation of tipa documentation" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. summary(texlive-lshort-german) +msgid "" +"German version of A Short Introduction to LaTeX2e: LaTeX2e-Kurzbeschreibung" +msgstr "" + #. summary(texlive-translation-arsclassica-de) #, fuzzy #| msgid "KDE version of a classic arcade game" @@ -8331,6 +11995,10 @@ msgid "Graphical management tool for Linux Containers (LXC)" msgstr "" +#. summary(texlive-keystroke) +msgid "Graphical representation of keys on keyboard" +msgstr "" + #. summary(texlive-swimgraf) msgid "Graphical/textual representations of swimming performances" msgstr "" @@ -8343,11 +12011,25 @@ msgid "Greek fonts by Yannis Haralambous" msgstr "" +#. summary(texlive-lgrx) +msgid "Greek text with the LGR font encoding" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lualatex-doc-de) +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - German translations." +msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)" +msgstr "YaST2 - Traduction allemande." + #. summary(w3mir) #, fuzzy msgid "HTTP Copying and Mirroring Tool" msgstr "Un programme pour la mise en miroir de sites WWW" +#. summary(texlive-iwhdp) +msgid "Halle Institute for Economic Research (IWH) Discussion Papers" +msgstr "" + #. description(texlive-visualfaq) msgid "" "Having trouble finding the answer to a LaTeX question? The Visual LaTeX FAQ " @@ -8363,6 +12045,10 @@ msgid "Help for writing programming language semantics" msgstr "" +#. summary(texlive-luacode) +msgid "Helper for executing lua code from within TeX" +msgstr "" + #. description(texlive-xecyr) msgid "" "Helper tools for using Cyrillic languages with XeLaTeX and babel.\n" @@ -8378,6 +12064,14 @@ msgid "High level patching of commands" msgstr "" +#. summary(texlive-l3packages) +msgid "High-level LaTeX3 concepts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-minted) +msgid "Highlighted source code for LaTeX" +msgstr "" + #. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-hobbies) msgid "Hobbies stamps collection for Tux Paint" msgstr "" @@ -8395,6 +12089,11 @@ msgid "Hyperref support for pLaTeX" msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +#. summary(texlive-morehype) +#, fuzzy +msgid "Hypertext tools for use with LaTeX" +msgstr "Outil pour envoyer des emails" + #. summary(texlive-ukrhyph) #, fuzzy msgid "Hyphenation Patterns for Ukrainian" @@ -8404,11 +12103,31 @@ msgid "Hyphenation for letterspacing, underlining, and more" msgstr "" +#. summary(texlive-ieeepes) +msgid "IEEE Power Engineering Society Transactions" +msgstr "" + +#. summary(texlive-imtekda) +msgid "IMTEK thesis class" +msgstr "" + #. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-pae) #, fuzzy msgid "IP Packet Filter Administration Extensions" msgstr "Gestion de filtres de paquets IP" +#. summary(texlive-ipaex) +msgid "IPA and IPAex fonts from Information-technology Promotion Agency, Japan" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ipaex-type1) +msgid "IPAex fonts converted to Type-1 format Unicode subfonts" +msgstr "" + +#. summary(virtualbox:virtualbox-guest-desktop-icons) +msgid "Icons for guest desktop files" +msgstr "" + #. description(texlive-pax) msgid "" "If PDF files are included using pdfTeX, PDF annotations are stripped. The " @@ -8434,14 +12153,45 @@ "date: 2010-05-11 10:36:30 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-ifmtarg) +msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-mirror) msgid "Images on a spherical mirror" msgstr "" +#. description(texlive-kix) +msgid "" +"Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. " +"(Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post " +"Holdings B. V.\n" +"\n" +"date: 2011-03-04 10:12:16 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mparhack) +msgid "" +"Implements a workaround for the LaTeX bug that marginpars will sometimes " +"come out at the wrong margin.\n" +"\n" +"date: 2006-10-22 14:45:29 +0000" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-snipmate) msgid "Implements some of TextMate's snippets features in Vim" msgstr "" +#. description(texlive-jura) +msgid "" +"Implements the standard layout for German term papers in law (one-and-half " +"linespacing, 7 cm margins, etc.). Includes alphanum that permits " +"alphanumeric section numbering (e.g., A. Introduction; III. International " +"Law).\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-tikzinclude) msgid "Import TikZ images from colletions" msgstr "" @@ -8490,11 +12240,19 @@ "date: 2013-01-15 08:51:57 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mmap) +msgid "Include CMap resources in PDF files from PDFTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-pdfpages) #, fuzzy msgid "Include PDF documents in LaTeX" msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" +#. summary(texlive-makeglos) +msgid "Include a glossary into a document" +msgstr "" + #. summary(texlive-svg) msgid "Include and extract SVG pictures using Inkscape" msgstr "" @@ -8503,6 +12261,17 @@ msgid "Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX" msgstr "" +#. description(texlive-midnight) +msgid "" +"Included are: - quire: making booklets, etc.; - gloss: vertically align " +"words in consecutive sentences; - loop: a looping construct; - dolines: " +"'meta'-macros to separate arguments by newlines; - labels: address labels " +"and bulk mail letters; - styledef: selectively input part of a file; and - " +"border: borders around boxes.\n" +"\n" +"date: 2008-11-09 10:56:27 +0000" +msgstr "" + #. summary(unixODBC:unixODBC-devel-32bit) #, fuzzy msgid "Includes for ODBC Development" @@ -8522,10 +12291,27 @@ "date: 2010-08-12 11:35:15 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-inconsolata) +msgid "" +"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien. This package " +"contains the font (in both Adobe Type 1 and OpenType formats), metric files " +"for use with TeX, and LaTeX font definition and other relevant files.\n" +"\n" +"date: 2010-09-07 13:05:43 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-metatex) +msgid "Incorporate MetaFont pictures in TeX source" +msgstr "" + #. summary(texlive-rvwrite) msgid "Increase the number of available output streams in LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-morefloats) +msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats" +msgstr "" + #. summary(xemacs:xemacs-info) #, fuzzy msgid "Info Files for XEmacs" @@ -8558,6 +12344,10 @@ msgid "Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using amsmath" msgstr "" +#. summary(texlive-inlinedef) +msgid "Inline expansions within definitions" +msgstr "" + #. summary(texlive-rtkinenc) msgid "Input encoding with fallback procedures" msgstr "" @@ -8568,6 +12358,10 @@ msgid "Insert non-breakable spaces using XeTeX" msgstr "Ajout d'espaces insécables pour les textes en tchèque" +#. summary(texlive-needspace) +msgid "Insert pagebreak if not enough space" +msgstr "" + #. summary(texlive-picinpar) msgid "Insert pictures into paragraphs" msgstr "" @@ -8586,6 +12380,19 @@ "date: 2008-09-11 16:52:21 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-newlfm) +msgid "" +"Integrates the letter class with fancyhdr and geometry to automatically make " +"letterhead stationery. Useful for writing letters, fax, and memos. You can " +"set up an address book using 'wrapper' macros. You put all the information " +"for a person into a wrapper and then put the wrapper in a document. The " +"class handles letterheads automatically. You place the object for the " +"letterhead (picture, information, etc.) in a box and all sizing is set " +"automatically.\n" +"\n" +"date: 2009-04-12 17:35:00 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-notes2bib) msgid "Integrating notes into the bibliography" msgstr "" @@ -8594,10 +12401,18 @@ msgid "Interactive editor and macro support for prerequisite charts" msgstr "" +#. summary(texlive-latexmp) +msgid "Interface for LaTeX-based typesetting in MetaPost" +msgstr "" + #. summary(yast2-trans-allpacks) msgid "Internal: Require all YaST Translation Packages (Empty)" msgstr "" +#. summary(texlive-imac) +msgid "International Modal Analysis Conference format" +msgstr "" + #. summary(texlive-wsuipa) #, fuzzy msgid "International Phonetic Alphabet fonts" @@ -8612,6 +12427,34 @@ msgid "Interrogate page colour" msgstr "" +#. summary(texlive-intro-scientific) +msgid "Introducing scientific/mathematical documents using LaTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-dutch) +msgid "Introduction to LaTeX in Dutch" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-italian) +msgid "Introduction to LaTeX in Italian" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-polish) +msgid "Introduction to LaTeX in Polish" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-portuguese) +msgid "Introduction to LaTeX in Portuguese" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-thai) +msgid "Introduction to LaTeX in Thai" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-chinese) +msgid "Introduction to LaTeX, in Chinese" +msgstr "" + #. description(tkfont) #, fuzzy msgid "It is a program similar to xfontsel." @@ -8631,10 +12474,40 @@ "instead." msgstr "" +#. summary(texlive-l2tabu-italian) +#, fuzzy +msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands" +msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" + +#. description(texlive-l2tabu-italian) +msgid "" +"Italian translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e (a list of " +"obsolete packages and commands).\n" +"\n" +"date: 2011-09-20 22:42:21 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-xetex-itrans) msgid "Itrans input maps for use with XeLaTeX" msgstr "" +#. description(texlive-iwona) +msgid "" +"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created as an alternative " +"version of the Kurier typeface, which was designed in 1975 for a diploma in " +"typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of " +"Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set " +"of characters covering the following modern alphabets: latin (including " +"Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols " +"(including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and " +"OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been " +"prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, " +"texansi and nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting " +"macros and files defining fonts for LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000" +msgstr "" + #. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis) msgid "JAXP 1.2, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis" msgstr "" @@ -8645,6 +12518,10 @@ msgid "Japanese font setup for pLaTeX and upLaTeX" msgstr "Polices Japonnaises pour acroread" +#. summary(texlive-lshort-japanese) +msgid "Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e" +msgstr "" + #. summary(xalan-j2:xalan-j2-xsltc) #, fuzzy msgid "Java XSLT compiler" @@ -8681,7 +12558,7 @@ #. description(xmlunit:xmlunit-javadoc) #, fuzzy -msgid "Javadoc for xmlunit." +msgid "Javadoc for xmlunit. Also contains userguide." msgstr "Javadoc pour antlr." #. summary(tomcat:tomcat-javadoc) @@ -8694,10 +12571,24 @@ msgid "Javadoc generated documentation for Apache Tomcat." msgstr "Documentation pour bsh2." +#. summary(tuladha-jejeg-fonts) +#, fuzzy +msgid "Javanese Font" +msgstr "7.0 Documentation" + #. summary(texlive-srcltx) msgid "Jump between DVI and TeX files" msgstr "" +#. description(texlive-junicode) +msgid "" +"Junicode is a TrueType font with many OpenType features for antiquarians " +"(especially medievalists) based on typefaces used by the Oxford Press in the " +"late 17th and early 18th centuries. It works well with Xe(La)TeX.\n" +"\n" +"date: 2012-11-17 15:00:23 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ted) msgid "" "Just like sed is a stream editor, ted is a token list editor. Actually, it " @@ -8714,6 +12605,14 @@ "date: 2008-08-24 08:50:19 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mversion) +msgid "Keeping track of document versions" +msgstr "" + +#. summary(texlive-kerkis) +msgid "Kerkis (Greek) font family" +msgstr "" + #. summary(texlive-skeyval) msgid "Key-value parsing combining features of xkeyval and pgfkeys" msgstr "" @@ -8735,6 +12634,53 @@ "date: 2012-01-25 22:45:22 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-knuth) +msgid "Knuth's published errata" +msgstr "" + +#. summary(texlive-koma-script-sfs) +msgid "Koma-script letter class option for Finnish" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-korean) +msgid "Korean introduction to LaTeX" +msgstr "" + +#. description(texlive-kpathsea) +msgid "" +"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching " +"facilities for TeX file types, including the self- locating feature required " +"for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It " +"is not distributed separately, but rather is released and maintained as part " +"of the TeX live sources.\n" +"\n" +"date: 2012-03-14 11:38:42 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-kurier) +msgid "" +"Kurier is a two-element sans-serif typeface. It was designed for a diploma " +"in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision " +"of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended " +"set of characters covering the following modern alphabets: latin (including " +"Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols " +"(including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and " +"OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been " +"prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, " +"texansi and--nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting " +"macros and files defining fonts for LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lkproof) +msgid "LK Proof figure macros" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ijmart) +msgid "LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics" +msgstr "" + #. summary(texlive-ocherokee) msgid "LaTeX Support for the Cherokee language" msgstr "" @@ -8743,6 +12689,35 @@ msgid "LaTeX Support for the Inuktitut Language" msgstr "" +#. summary(texlive-latex-tabellen) +msgid "LaTeX Tabellen" +msgstr "" + +#. description(texlive-mslapa) +msgid "" +"LaTeX and BibTeX style files for a respectably close approximation to APA " +"(American Psychological Association) citation and reference style.\n" +"\n" +"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-morefloats) +msgid "" +"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats; any more, and " +"you get the error \"too many unprocessed floats\". This package releases the " +"limit; TeX itself imposes limits (which are independent of the help offered " +"by e-TeX). However, if your floats can't be placed anywhere, extending the " +"number of floats merely delays the arrival of the inevitable error message.\n" +"\n" +"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lacheck) +#, fuzzy +#| msgid "Link Checker" +msgid "LaTeX checker" +msgstr "Contrôleur d'hyperliens" + #. summary(texlive-nostarch) msgid "LaTeX class for No Starch Press" msgstr "" @@ -8755,10 +12730,32 @@ msgid "LaTeX environment for specifying algorithms in a natural way" msgstr "" +#. summary(texlive-latex-bin) +msgid "LaTeX executables and man pages" +msgstr "" + #. summary(texlive-russ) msgid "LaTeX in Russian, without babel" msgstr "" +#. description(texlive-latex) +msgid "" +"LaTeX is a widely-used macro package for TeX, providing many basic document " +"formating commands extended by a wide range of packages. It is a development " +"of Leslie Lamport's original LaTeX 2.09, and superseded the older system in " +"June 1994. The basic distribution is catalogued separately, at latex-base; " +"apart from a large set of contributed packages and third-party documentation " +"(elsewhere on the archive), the distribution includes: - a bunch of required " +"packages, which LaTeX authors are \"entitled to assume\" will be present on " +"any system running LaTeX; and - a minimal set of documentation detailing " +"differences from the 'old' version of LaTeX in the areas of user commands, " +"font selection and control, class and package writing, font encodings, " +"configuration options and modification of LaTeX. For downloading details, " +"see the linked catalogue entries above.\n" +"\n" +"date: 2012-07-07 14:18:52 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-tugboat) msgid "LaTeX macros for TUGboat articles" msgstr "" @@ -8768,6 +12765,10 @@ msgid "LaTeX macros for typesetting trees" msgstr "Macros TeX pour figures de jeu d'échecs" +#. summary(texlive-lgreek) +msgid "LaTeX macros for using Silvio Levy's Greek fonts" +msgstr "" + #. description(texlive-pgf-umlsd) msgid "" "LaTeX macros to draw UML diagrams using pgf\n" @@ -8775,6 +12776,15 @@ "date: 2011-02-03 12:02:40 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mflogo) +msgid "" +"LaTeX package and font definition file to access the Knuthian mflogo fonts " +"described in 'The MetaFontbook' and to typeset MetaFont logos in LaTeX " +"documents.\n" +"\n" +"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-pgfopts) msgid "LaTeX package options with pgfkeys" msgstr "" @@ -8787,6 +12797,10 @@ "date: 2011-04-06 06:31:30 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-l2picfaq) +msgid "LaTeX pictures \"how-to\" (German)" +msgstr "" + #. summary(texlive-sgame) msgid "LaTeX style for typesetting strategic games" msgstr "" @@ -8795,6 +12809,10 @@ msgid "LaTeX support file to use the WASY2 fonts" msgstr "" +#. summary(texlive-mflogo) +msgid "LaTeX support for MetaFont logo fonts" +msgstr "" + #. summary(texlive-quattrocento) #, fuzzy #| msgid "XML support for castor" @@ -8816,6 +12834,15 @@ msgid "LaTeX support for punk fonts" msgstr "Portable Windows Library de Equivalence Pty. Ltd" +#. summary(texlive-librebaskerville) +#, fuzzy +msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts" +msgstr "Portable Windows Library de Equivalence Pty. Ltd" + +#. summary(texlive-manfnt) +msgid "LaTeX support for the TeX book symbols" +msgstr "" + #. description(texlive-wnri-latex) msgid "" "LaTeX support for the fonts.\n" @@ -8899,6 +12926,10 @@ "date: 2011-03-24 09:40:42 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-l3kernel) +msgid "LaTeX3 programming conventions" +msgstr "" + #. summary(texlive-termlist) msgid "Label any kind of term with a continuous counter" msgstr "" @@ -8907,6 +12938,15 @@ msgid "Labels for tracing in a syntax tree" msgstr "" +#. description(texlive-lacheck) +msgid "" +"Lacheck is a tool for finding common mistakes in LaTeX documents. The " +"distribution includes sources, and executables for OS/2 and Win32 " +"environments.\n" +"\n" +"date: 2012-06-23 22:35:21 +0000" +msgstr "" + #. summary(thunar-plugin-shares:thunar-plugin-shares-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package thunar-plugin-shares" @@ -8930,6 +12970,10 @@ msgid "Languages for package tomoe-gtk" msgstr "" +#. summary(totem:totem-lang) +msgid "Languages for package totem" +msgstr "" + #. summary(totem-pl-parser:totem-pl-parser-lang) msgid "Languages for package totem-pl-parser" msgstr "" @@ -8953,6 +12997,11 @@ msgid "Languages for package transmission" msgstr "" +#. summary(tre:tre-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package tre" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(turpial:turpial-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package turpial" @@ -8995,6 +13044,11 @@ msgid "Languages for package virtaal" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" +#. summary(vlc:vlc-noX-lang) +#, fuzzy +msgid "Languages for package vlc" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(vorbis-tools:vorbis-tools-lang) #, fuzzy msgid "Languages for package vorbis-tools" @@ -9075,22 +13129,142 @@ msgid "Languages for package zenity" msgstr "" +#. summary(texlive-interactiveworkbook) +msgid "Latex-based interactive PDF on the web" +msgstr "" + +#. description(texlive-latexdiff) +msgid "" +"Latexdiff is a Perl script for visual mark up and revision of significant " +"differences between two latex files. Various options are available for " +"visual markup using standard latex packages such as color. Changes not " +"directly affecting visible text, for example in formatting commands, are " +"still marked in the latex source. A rudimentary revision facilility is " +"provided by another Perl script, latexrevise, which accepts or rejects all " +"changes. Manual editing of the difference file can be used to override this " +"default behaviour and accept or reject selected changes only.\n" +"\n" +"date: 2012-12-18 11:31:15 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latexmk) +msgid "" +"Latexmk completely automates the process of generating a LaTeX document. " +"Given the source files for a document, latexmk issues the appropriate " +"sequence of commands to generate a .dvi, .ps, .pdf or hardcopy version of " +"the document. An important feature is the \"preview continuous mode\", where " +"the script watches all of the source files (primary file and included TeX " +"and graphics files), and reruns LaTeX, etc., whenever a source file has " +"changed. Thus a previewer can have an updated display whenever the source " +"files change.\n" +"\n" +"date: 2012-11-17 00:32:51 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latexpand) +msgid "" +"Latexpand is a Perl script that simply replaces \\input and \\include " +"commands with the content of the file input/included. The script does not " +"deal with \\includeonly commands.\n" +"\n" +"date: 2012-11-28 12:57:31 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lm-math) +msgid "" +"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern family of fonts, " +"in OpenType format. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is available " +"from the unicode-math package.\n" +"\n" +"date: 2013-02-06 17:13:15 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lm) +msgid "Latin modern fonts in outline formats" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lato) +msgid "Lato font fanily and LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(texlive-lato) +msgid "" +"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-" +"based designer Lukasz Dziedzic for the tyPoland foundry. This font, which " +"includes five weights (hairline, light, regular, bold and black), is " +"available from the Google Font Directory as TrueType files under the Open " +"Font License version 1.1. The package provides support for this font in " +"LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as Type 1 versions, " +"converted for this package using FontForge for full support with Dvips.\n" +"\n" +"date: 2011-12-31 12:07:31 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-parskip) msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip" msgstr "" +#. description(texlive-leftidx) +msgid "" +"Left and right subscripts and superscripts are automatically raised for " +"better fitting to the symbol they belong to.\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-leftidx) +msgid "Left and right subscripts and superscripts in math mode" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-lens) msgid "Lenses with PSTricks" msgstr "" +#. summary(texlive-lettre) +msgid "Letters and faxes in French" +msgstr "" + #. summary(tomcat:tomcat-lib) msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container" msgstr "" +#. description(texlive-librebaskerville) +msgid "" +"Libre Baskerville is designed by Pablo Impallari. It is primarily intended " +"to be a web font but is also attractive as a TeX font. As there is currently " +"no bold italic variant, an artificially slanted version of the bold variant " +"has been generated.\n" +"\n" +"date: 2013-01-28 06:51:38 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-libris) +msgid "Libris ADF fonts, with LaTeX support" +msgstr "" + +#. description(texlive-libris) +msgid "" +"LibrisADF is a sans-serif family designed to mimic Lydian. The bundle " +"includes: - fonts, in Adobe Type 1, TrueType and OpenType formats, and - " +"LaTeX support macros, for use with the Type 1 versions of the fonts. The " +"LaTeX macros depend on the nfssext-cfr bundle. GPL licensing applies the the " +"fonts themselves; the support macros are distributed under LPPL licensing.\n" +"\n" +"date: 2010-07-10 17:16:06 +0000" +msgstr "" + #. summary(turpial) msgid "Lightweight, functional and integrated Twitter client" msgstr "" +#. summary(texlive-lineno) +msgid "Line numbers on paragraphs" +msgstr "" + +#. summary(texlive-linearA) +msgid "Linear A script fonts" +msgstr "" + #. summary(texlive-rrgtrees) msgid "" "Linguistic tree diagrams for Role and Reference Grammar (RRG) with LaTeX" @@ -9119,6 +13293,29 @@ msgid "List, edit, and run/execute registers/clipboards" msgstr "" +#. description(texlive-listofsymbols) +msgid "" +"Listofsymbols provides commands to automatically create a list of symbols " +"(also called notation or nomenclature), and to handle symbols logically, i." +"e. define a macro that is expanded to the desired output and use the macro " +"in the text rather than `hardcoding' the output into the text. This helps to " +"ensure consistency throughout the text, especially if there is a chance that " +"symbols will be changed at some stage. The package is more or less a " +"combination of what the packages nomencl and formula do. The concept of " +"creating the list of symbols, though, is different from the way nomencl.sty " +"does it.\n" +"\n" +"date: 2009-11-29 12:21:16 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-listbib) +msgid "Lists contents of BibTeX files" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lazylist) +msgid "Lists in TeX's \"mouth\"" +msgstr "" + #. summary(texlive-plweb) msgid "Literate Programming for Prolog with LaTeX" msgstr "" @@ -9127,6 +13324,11 @@ msgid "Literate programming package" msgstr "" +#. summary(texlive-lithuanian) +#, fuzzy +msgid "Lithuanian language support" +msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + #. summary(texlive-thesis-titlepage-fhac) msgid "Little style to create a standard titlepage for diploma thesis" msgstr "" @@ -9140,10 +13342,123 @@ msgid "Localization and translation editor" msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" +#. summary(texlive-mlist) +msgid "Logical markup for lists" +msgstr "" + +#. summary(texlive-luaxml) +#, fuzzy +msgid "Lua library for reading and serialising XML files" +msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" + +#. description(texlive-luatex) +msgid "" +"LuaTeX is an extended version of pdfTeX using Lua as an embedded scripting " +"language. The LuaTeX project's main objective is to provide an open and " +"configurable variant of TeX while at the same time offering downward " +"compatibility. LuaTeX uses Unicode (as UTF-8) as its default input encoding, " +"and is able to use modern (OpenType) fonts (for both text and mathematics). " +"It should be noted that LuaTeX is still under development; its specification " +"has been declared stable, but absolute stability may not in practice be " +"assumed.\n" +"\n" +"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-luainputenc) +msgid "" +"LuaTeX operates by default in UTF-8 input; thus LaTeX documents that need 8-" +"bit character-sets need special treatment. (In fact, LaTeX documents using " +"UTF-8 with \"traditional\" -- 256- glyph -- fonts also need support from " +"this package.) The package, therefore, replaces the LaTeX standard inputenc " +"for use under LuaTeX. With a current LuaTeX,the package has the same " +"behaviour with LuaTeX as inputenc has under pdfTeX.\n" +"\n" +"date: 2010-11-19 15:55:42 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-luaindex) +msgid "" +"Luaindex provides (yet another) index processor, written in Lua.\n" +"\n" +"date: 2011-08-19 08:28:18 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lualibs) +msgid "" +"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming. The " +"bundle is based on lua modules shipped with ConTeXt, and are made available " +"in this bundle for use independent of ConTeXt.\n" +"\n" +"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-varindex) msgid "Luxury frontend to the \\index command" msgstr "" +#. description(texlive-m-tx) +msgid "" +"M-Tx is a preprocessor to pmx, which is itself a preprocessor to musixtex, a " +"music typesetting system. The prime motivation to the development of M-Tx " +"was to provide lyrics for music to be typeset. In fact, pmx now provides a " +"lyrics interface, but M-Tx continues in use by those who prefer its " +"language.\n" +"\n" +"date: 2013-01-20 13:45:16 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-metaobj) +msgid "" +"METAOBJ is a large metapost package providing high-level objects. It " +"implements many of PSTricks' features for node connections, but also trees, " +"matrices, and many other things. It more or less contains boxes.mp and " +"rboxes.mp. There is a large (albeit not complete) documentation distributed " +"with the package. It is easily extensible with new objects.\n" +"\n" +"date: 2007-08-24 20:48:09 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-metatex) +msgid "" +"METATeX is a set of plain TeX and MetaFont macros that you can use to define " +"both the text and the figures in a single source file. Because METATeX sets " +"up two way communication, from TeX to MetaFont and back from MetaFont to " +"TeX, drawing dimensions can be controlled by TeX and labels can be located " +"by MetaFont. Only standard features of TeX and MetaFont are used, but two " +"runs of TeX and one of MetaFont are needed.\n" +"\n" +"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mhequ) +msgid "" +"MHequ simplifies creating multi-column equation environments, and tagging " +"the equations therein. It supports sub-numbers of blocks of equations (like " +"(1.2a), (1.2b), etc) and references to each equation individually (1.2a) or " +"to the whole block (1.2). The labels can be shown in draft mode. Comments in " +"the package itself describe usage.\n" +"\n" +"date: 2008-05-01 18:41:51 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mltex) +msgid "" +"MLTeX is a modification of TeX version >=3.0 that allows the hyphenation of " +"words with accented letters using ordinary Computer Modern (CM) fonts. The " +"system is distributed as a TeX change file.\n" +"\n" +"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-jadetex) +msgid "" +"Macro package on top of LaTeX to typeset TeX output of the Jade DSSSL " +"implementation.\n" +"\n" +"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-piff) msgid "Macro tools by Mike Piff" msgstr "" @@ -9168,6 +13483,10 @@ msgid "Macros for IAG symposium papers" msgstr "" +#. summary(texlive-IEEEconf) +msgid "Macros for IEEE conference proceedings" +msgstr "" + #. summary(texlive-sdrt) msgid "Macros for Segmented Discourse Representation Theory" msgstr "" @@ -9176,6 +13495,10 @@ msgid "Macros for SuperSymmetry-related work" msgstr "" +#. summary(texlive-lexikon) +msgid "Macros for a two language dictionary" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-fit) msgid "Macros for curve fitting" msgstr "" @@ -9188,6 +13511,23 @@ msgid "Macros for drawing graphs of graph theory" msgstr "" +#. summary(texlive-mandi) +msgid "Macros for introductory physics and astronomy" +msgstr "" + +#. summary(texlive-localloc) +#, fuzzy +msgid "Macros for localizing TeX register allocations" +msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." + +#. summary(texlive-mailing) +msgid "Macros for mail merging" +msgstr "" + +#. summary(texlive-newsletr) +msgid "Macros for making newsletters with Plain TeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-ofs) #, fuzzy msgid "Macros for managing large font collections" @@ -9206,10 +13546,28 @@ msgid "Macros for writing indices, glossaries" msgstr "" +#. description(texlive-karnaugh) +msgid "" +"Macros intended for typesetting Karnaugh-Maps and Veitch-Charts in a simple " +"and user-friendly way. Karnaugh-Maps and Veitch- Charts are used to display " +"and simplify logic functions \"manually\". These macros can typeset Karnaugh-" +"Maps and Veitch- Charts with up to ten variables (=1024 entries).\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 13:40:40 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-jadetex) +msgid "Macros supporting Jade DSSSL output" +msgstr "" + #. summary(texlive-physics) msgid "Macros supporting the Mathematics of Physics" msgstr "" +#. summary(texlive-mfpic4ode) +msgid "Macros to draw direction fields and solutions of ODEs" +msgstr "" + #. description(texlive-treetex) msgid "" "Macros to draw trees, within TeX (or LaTeX). The algorithm used is discussed " @@ -9235,10 +13593,18 @@ "date: 2012-11-05 17:31:34 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-magaz) +msgid "Magazine layout" +msgstr "" + #. summary(texlive-tabfigures) msgid "Maintain vertical alignment of figures" msgstr "" +#. summary(texlive-lcyw) +msgid "Make Classic Cyrillic CM fonts accessible in LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-purifyeps) msgid "Make EPS work with both LaTeX/dvips and pdfLaTeX" msgstr "" @@ -9267,6 +13633,14 @@ msgid "Make labels, visting-cards, pins with LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-jlabels) +msgid "Make letter-sized pages of labels" +msgstr "" + +#. summary(texlive-maybemath) +msgid "Make math bold or italic according to context" +msgstr "" + #. summary(texlive-seminar) msgid "Make overhead slides" msgstr "" @@ -9279,6 +13653,31 @@ msgid "Make posters of ISO A3 size and larger" msgstr "" +#. description(texlive-makecirc) +msgid "" +"MakeCirc is a MetaPost library that contains diverse symbols for use in " +"circuit diagrams. MakeCirc offers a high quality tool, with a simple syntax. " +"MakeCirc is completely integrated with LaTeX documents and with other " +"MetaPost drawing/graphic. Its output is a PostScript file. MakeCirc only " +"requires (La)TeX and MetaPost to work.\n" +"\n" +"date: 2006-11-19 20:19:11 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mkgrkindex) +msgid "" +"Makeindex is resolutely stuck with Latin-based alphabets, so will not deal " +"with Greek indexes, unaided. This package provides a Perl script that will " +"transmute the index of a Greek document in such a way that makeindex will " +"sort the entries according to the rules of the Greek alphabet.\n" +"\n" +"date: 2010-10-24 14:36:36 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mkgrkindex) +msgid "Makeindex working with Greek" +msgstr "" + #. description(texlive-secdot) msgid "" "Makes the numbers of \\section commands come out with a trailing dot. " @@ -9288,6 +13687,12 @@ "date: 2010-10-17 08:06:32 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-koma-moderncvclassic) +msgid "" +"Makes the style and command of moderncv (style classic) available for koma-" +"classes and thus compatible with biblatex" +msgstr "" + #. summary(yast2-lxc) msgid "Management tool for Linux Containers (LXC)" msgstr "" @@ -9325,10 +13730,18 @@ msgid "Many-featured Young tableaux and Young diagrams" msgstr "" +#. summary(texlive-mnotes) +msgid "Margin annotation for collaborative writing" +msgstr "" + #. summary(texlive-randbild) msgid "Marginal pictures" msgstr "" +#. summary(texlive-lua-check-hyphen) +msgid "Mark hyphenations in a document, for checking" +msgstr "" + #. summary(texlive-notes) msgid "Mark sections of a document" msgstr "" @@ -9341,6 +13754,49 @@ msgid "Marking things to do in a LaTeX document" msgstr "" +#. description(texlive-marvosym) +msgid "" +"Martin Vogel's Symbol font (marvosym) contains the Euro currency symbol as " +"defined by the European commission, along with symbols for structural " +"engineering; symbols for steel cross-sections; astronomy signs (sun, moon, " +"planets); the 12 signs of the zodiac; scissor symbols; CE sign and others. " +"The package contains both the original TrueType font and the derived Type 1 " +"font, together with support files for TeX (LaTeX).\n" +"\n" +"date: 2012-04-08 11:55:52 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-marvosym) +msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font" +msgstr "" + +#. description(texlive-mathabx) +msgid "" +"Mathabx is a set of 3 mathematical symbols font series: matha, mathb and " +"mathx. They are defined by MetaFont code and should be of reasonable quality " +"(bitmap output). Things change from time to time, so there is no claim of " +"stability (encoding, metrics, design). The package includes Plain TeX and " +"LaTeX support macros.\n" +"\n" +"date: 2008-09-15 11:48:16 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mathdesign) +msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mnsymbol) +msgid "Mathematical symbol font for Adobe MinionPro" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mafr) +msgid "Mathematics in accord with French usage" +msgstr "" + +#. summary(texlive-isomath) +msgid "Mathematics style for science and technology" +msgstr "" + #. summary(texlive-tex-gyre-math) msgid "Maths fonts to match tex-gyre text fonts" msgstr "" @@ -9353,6 +13809,27 @@ msgid "Maths symbol abbreviations" msgstr "" +#. description(texlive-mathspic) +msgid "" +"MathsPIC(Perl) is a development of the earlier MathsPIC(DOS) program, now " +"implemented as a Perl script, being much more portable than the earlier " +"program. MathsPIC parses a plain text input file and generates a plain text " +"output-file containing commands for drawing a diagram. Version 1.0 produces " +"output containing PiCTeX and (La)TeX commands, which may then be processed " +"by plain TeX or LaTeX in the usual way. MathsPIC also outputs a " +"comprehensive log-file. MathsPIC facilitates creating figures using PiCTeX " +"by providing an environment for manipulating named points and also allows " +"the use of variables and maths (advance, multiply, and divide)--in short--it " +"takes the pain out of PiCTeX. Both the original DOS version and the new Perl " +"version are available.\n" +"\n" +"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mattens) +msgid "Matrices/tensor typesetting" +msgstr "" + #. description(vim-plugins:vim-plugin-matrix) msgid "Matrix screensaver for VIM, inspired by Chris Allegretta's cmatrix." msgstr "" @@ -9362,6 +13839,16 @@ msgid "Matrix screensaver for vim" msgstr "Economiseur d'écran pour KDE" +#. description(texlive-mex) +msgid "" +"MeX is an adaptation of Plain TeX (MeX) and LaTeX209 (LaMeX) formats to the " +"Polish language and to Polish printing customs. It contains a complete set " +"of Metafont sources of Polish fonts, hyphenation rules for the Polish " +"language and sources of formats.\n" +"\n" +"date: 2011-04-11 10:20:39 +0000" +msgstr "" + #. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-medical) msgid "Medical stamps collection for Tux Paint" msgstr "" @@ -9385,6 +13872,27 @@ "date: 2010-12-24 14:25:32 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-metaplot) +msgid "" +"MetaPlot is a set of Metapost macros for manipulating pre- generated plots " +"(and similar objects), and formatting them for inclusion in a Metapost " +"figure. The intent is that the plots can be generated by some outside " +"program, in an abstract manner that does not require making decisions about " +"on-page sizing and layout, and then they can be imported into MetaPlot and " +"arranged using the full capabilities of Metapost. Metaplot also includes a " +"very flexible set of macros for generating plot axes, which may be useful in " +"other contexts as well. Presently, MetaPlot is in something of a pre-release " +"beta state; it is quite functional, but the syntax of the commands are still " +"potentially in flux. Bug reports and other suggestions would be most " +"welcome!\n" +"\n" +"date: 2006-11-09 20:17:58 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-metauml) +msgid "MetaPost library for typesetting UML diagrams" +msgstr "" + #. summary(texlive-suanpan) msgid "MetaPost macros for drawing Chinese and Japanese abaci" msgstr "" @@ -9400,6 +13908,32 @@ "date: 2007-12-04 21:25:23 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-metago) +msgid "MetaPost output of Go positions" +msgstr "" + +#. summary(texlive-metaobj) +msgid "MetaPost package providing high-level objects" +msgstr "" + +#. description(texlive-metapost) +msgid "" +"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise " +"technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather " +"than the bitmaps Metafont creates.\n" +"\n" +"date: 2013-06-17 11:46:30 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-metauml) +msgid "" +"MetaUML is a MetaPost library for typesetting UML diagrams, which provides a " +"usable, human-friendly textual notation for UML, offering now support for " +"class, package, activity, state, and use case diagrams.\n" +"\n" +"date: 2010-07-30 11:14:18 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-oldlatin) msgid "" "Metafont sources modified from Computer Modern in order to generate \"long s" @@ -9408,6 +13942,24 @@ "date: 2010-04-29 05:59:03 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-jablantile) +msgid "Metafont version of tiles in the style of Slavik Jablan" +msgstr "" + +#. description(texlive-mfpic) +msgid "" +"Mfpic is a scheme for producing pictures from (La)TeX commands. Commands " +"\\mfpic and \\endmfpic (in LaTeX, the mfpic environment) enclose a group in " +"which drawing commands may be placed. The commands generate a Meta-language " +"file, which may be processed by Metapost (or even Metafont). The resulting " +"image file will be read back in to the document to place the picture at the " +"point where the original (La)TeX commands appeared. Note that the ability to " +"use Metapost here means that the package works equally well in LaTeX and " +"PDFLaTeX.\n" +"\n" +"date: 2012-12-04 15:44:12 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-twoup) msgid "" "MiKTeX and many other TeX implementations include tools for massaging " @@ -9419,6 +13971,10 @@ "date: 2007-02-27 13:52:52 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mslapa) +msgid "Michael Landy's APA citation style" +msgstr "" + #. summary(kernel-firmware:ucode-amd) msgid "Microcode updates for AMD CPUs" msgstr "" @@ -9427,6 +13983,19 @@ msgid "Military stamps collection for Tux Paint" msgstr "" +#. description(texlive-miniplot) +msgid "" +"MiniPlot is a package to help the LaTeX user typeset EPS figures using an " +"easy-to-use interface. Figures can be arranged as one-figure-only or as a " +"collection of figures in columns and rows which can itself contain sub-" +"figures in columns and rows. Wrapped figures are also supported. This " +"package provides commands to display a framebox instead of the figure as the " +"graphics package does already but additionally it writes useful information " +"such as the label and scaling factor into these boxes.\n" +"\n" +"date: 2010-03-14 22:57:23 +0000" +msgstr "" + #. description(vim-plugins:vim-plugin-minibufexpl) msgid "" "Minibufexplorer allows to quickly switch buffers by double-clicking the " @@ -9443,11 +14012,98 @@ msgid "Minimal scheme (plain only)" msgstr "" +#. summary(yast2-devtools:yast2-buildtools) +#, fuzzy +msgid "Minimal set of tools needed to build yast module" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + +#. summary(texlive-minipage-marginpar) +msgid "Minipages with marginal notes" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ltxmisc) +msgid "Miscellaneous LaTeX packages, etcetera" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lhelp) +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous helper packages" +msgstr "Divers" + +#. description(texlive-jknapltx) +msgid "" +"Miscellaneous macros by Jorg Knappen, including: - represent counters in " +"greek; - Maxwell's non-commutative division; - latin1jk, latin2jk and " +"latin3jk, which are their inputenc definition files that allow verbatim " +"input in the respective ISO Latin codes; - blackboard bold fonts in maths; - " +"use of RSFS fonts in maths; - extra alignments for \\parboxes; - swap Roman " +"and Sans fonts; - transliterate semitic languages; - patches to make (La)TeX " +"formulae embeddable in SGML; - use maths \"minus\" in text as appropriate; - " +"simple Young tableaux.\n" +"\n" +"date: 2006-12-15 10:08:32 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-williams) #, fuzzy msgid "Miscellaneous macros by Peter Williams" msgstr "Divers" +#. summary(texlive-js-misc) +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod" +msgstr "Divers" + +#. summary(texlive-jknapltx) +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen" +msgstr "Divers" + +#. summary(texlive-mdwtools) +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding" +msgstr "Divers" + +#. description(texlive-match_parens) +msgid "" +"Mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, especially in TeX " +"sources which may be rich in those, may be difficult to trace. This little " +"script helps you by writing your text to standard output, after adding a " +"left margin to your text, which will normally be almost empty, but will " +"clearly show any mismatches.\n" +"\n" +"date: 2012-04-05 15:28:29 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mkpattern) +msgid "" +"Mkpattern is a general purpose program for the generation of hyphenation " +"patterns, with definition of letter sets and template-like constructions. It " +"also provides an easy way to handle different input and output encodings, " +"and featgures generation of clean UTF-8 patterns. The package was used for " +"the creation of the Galician patterns.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mnsymbol) +msgid "" +"MnSymbol is a symbol font family, designed to be used in conjunction with " +"Adobe Minion Pro (via the MinionPro package). Almost all of LaTeX and AMS " +"mathematical symbols are provided; remaining coverage is available from the " +"MinionPro font with the MinionPro package. The fonts are available in both " +"MetaFont and Adobe Type 1 formats, and a comprehensive support package is " +"provided. While the fonts were designed to fit with Minon Pro, the design " +"should fit well with other renaissance or baroque faces: indeed, it will " +"probably work with most fonts that are neither too wide nor too thin, for " +"example Palatino or Times; it is known to look good with Sabon. There is no " +"package designed to configure its use with any font other than Minion Pro, " +"but (for example) simply loading mnsymbol after mathpazo will probably do " +"what is needed.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000" +msgstr "" + #. summary(wammu) #, fuzzy msgid "Mobile Phone Manager" @@ -9467,6 +14123,15 @@ "date: 2010-03-09 12:13:30 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ltablex) +msgid "" +"Modifies the tabularx environment to combine the features of the tabularx " +"package (auto-sized columns in a fixed width table) with those of the " +"longtable package (multi-page tables).\n" +"\n" +"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-section) msgid "Modifying section commands in LaTeX" msgstr "" @@ -9475,6 +14140,43 @@ msgid "Module for loading IPL from running system on S/390" msgstr "" +#. description(texlive-montex) +msgid "" +"MonTeX provides Mongolian and Manju support for the TeX/LaTeX community. " +"Mongolian is a language spoken in North East Asia, namely Mongolia and the " +"Inner Mongol Autonomous Region of China. Today, it is written in an extended " +"Cyrillic alphabet in Mongolia whereas the Uighur writing continues to be in " +"use in Inner Mongolia, though it is also, legally speaking, the official " +"writing system of Mongolia. Manju is another language of North East Asia, " +"belonging to the Tungusic branch of the Altaic languages. Though it is " +"hardly spoken nowadays, it survives in written form as Manju was the native " +"language of the rulers of the Qing dynasty (1644-1911) in China. Large " +"quantities of documents of the Imperial Archives survive, as well as some of " +"the finest dictionaries ever compiled in Asia, like the Pentaglot, a " +"dictionary comprising Manju, Tibetan, Mongolian, Uighur and Chinese. MonTeX " +"provides all necessary characters for writing standard Mongolian in Cyrillic " +"and Classical (aka Traditional or Uighur) writing, and Manju as well as " +"transliterated Tibetan texts, for which purpose a number of additional " +"characters was created. In MonTeX, both Mongolian and Manju are entered in " +"romanized form. The retransliteration (from Latin input to Mongolian and " +"Manju output) is completely realized in TeX/Metafont so that no external " +"preprocessor is required. Please note that most of the enhanced functions of " +"MonTeX require a working e-LaTeX environment. This is especially true when " +"compiling documents with Mongolian or Manju as the main document language. " +"It is recommended to choose pdfelatex as the resulting PDF files are truly " +"portable. Vertical text generated by MonTeX is not supported in DVI.\n" +"\n" +"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-montex) +msgid "Mongolian LaTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-moreenum) +msgid "More enumeration options" +msgstr "" + #. description(xemacs:xemacs-el) #, fuzzy msgid "" @@ -9492,15 +14194,65 @@ msgid "Move floats to the top of the page" msgstr "" -#. summary(xulrunner:xulrunner-32bit) +#. summary(texlive-mptopdf) +msgid "Mpost to PDF, native MetaPost graphics inclusion" +msgstr "" + +#. summary(texlive-multenum) +msgid "Multi-column enumerated lists" +msgstr "" + +#. description(texlive-multibib) +msgid "" +"Multibib the creation of references to multiple bibliographies within one " +"document. It thus provides complementary functionality to packages like " +"bibunits and chapterbib, which allow the creation of one bibliography for " +"multiple, but different parts of the document. Multibib is compatible with " +"inlinebib, natbib, and koma-script.\n" +"\n" +"date: 2008-12-10 19:42:30 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mhequ) +msgid "Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering" +msgstr "" + +#. summary(texlive-movie15) #, fuzzy -msgid "Mozilla Runtime Environment" -msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape" +#| msgid "kdemultimedia base package" +msgid "Multimedia inclusion package" +msgstr "paquet de base pour kdemultimedia" +#. summary(texlive-media9) +msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility" +msgstr "" + +#. summary(texlive-multibbl) +#, fuzzy +msgid "Multiple bibliographies" +msgstr "Multiple Move" + +#. summary(texlive-multibib) +msgid "Multiple bibliographies within one document" +msgstr "" + #. summary(texlive-paracol) msgid "Multiple columns with texts \"in parallel\"" msgstr "" +#. summary(texlive-mcite) +#, fuzzy +msgid "Multiple items in a single citation" +msgstr "Outil pour envoyer des emails" + +#. summary(texlive-iitem) +msgid "Multiple level of lists in one list-like environment" +msgstr "" + +#. summary(texlive-multibibliography) +msgid "Multiple versions of a bibliography, with different sort orders" +msgstr "" + #. description(vim-plugins:vim-plugin-multiplesearch) msgid "" "MultipleSearch allows you to have the results of multiple searches displayed " @@ -9509,6 +14261,22 @@ "number of colors is used, the script starts over with the first color." msgstr "" +#. description(texlive-musixtex) +msgid "" +"MusiXTeX provides a set of macros, based on the earlier MusicTeX, for " +"typesetting music with TeX. To produce optimal spacing, MusixTeX is a three-" +"pass system: etex, musixflx, and etex again. (Musixflx is a lua script that " +"is provided in the bundle.) The three-pass process, optionally followed by " +"processing for printed output, is automated by the musixtex wrapper script. " +"The package uses its own specialised fonts, which must be available on the " +"system for musixtex to run. This version of MusixTeX builds upon work by " +"Andreas Egler, whose own version is no longer being developed. The MusiXTeX " +"macros are universally acknowledged to be challenging to use directly: the " +"pmx preprocessor compiles a simpler input language to MusixTeX macros..\n" +"\n" +"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000" +msgstr "" + #. summary(vegastrike-music) msgid "Music for Vega Strike" msgstr "" @@ -9520,10 +14288,67 @@ "hear music in VegaStrike. These files are *not* essential to play the game." msgstr "" +#. summary(texlive-nameauth) +msgid "Name authority mechanism for consistency in body text and index" +msgstr "" + +#. description(texlive-nanumtype1) +msgid "" +"Nanum is a unicode font designed especially for Korean-language script. The " +"font was designed by Sandoll Communication and Fontrix; it includes the sans " +"serif (gothic), serif (myeongjo), pen script and brush script typefaces. The " +"package provides Type1 subfonts converted from Nanum Myeongjo (Regular and " +"ExtraBold) and Nanum Gothic (Regular and Bold) OTFs. C70, LUC, T1, and TS1 " +"font definition files are also provided. (The package does not include " +"OpenType/TrueType files, which are available from Naver)\n" +"\n" +"date: 2013-03-25 17:47:44 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-nath) +msgid "" +"Nath is a LaTeX (both 2e and 2.09) style to separate presentation and " +"content in mathematical typography. The style delivers a particular context-" +"dependent presentation on the basis of a rather coarse context-independent " +"notation. Highlighted features: depending on the context, the command \\frac " +"produces either built-up or case or solidus fractions, with parentheses " +"added whenever required for preservation of the mathematical meaning; " +"delimiters adapt their size to the material enclosed, rendering \\left and " +"\\right almost obsolete.\n" +"\n" +"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000" +msgstr "" + #. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-naturalforces) msgid "Natural forces stamps collection for Tux Paint" msgstr "" +#. summary(texlive-nath) +msgid "Natural mathematics notation" +msgstr "" + +#. description(texlive-nature) +msgid "" +"Nature does not accept papers in LaTeX, but it does accept PDF. This class " +"and BibTeX style provide what seems to be necessary to produce papers in a " +"format acceptable to the publisher.\n" +"\n" +"date: 2008-09-15 11:49:48 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-navigator) +msgid "" +"Navigator implements PDF features for all formats (with some limitations in " +"ConTeXt) with PDFTeX, LuaTeX and XeTeX (i.e. xdvipdfmx). Features include: - " +"Customizable outlines (i.e. bookmarks); - Anchors; - Links and actions (e.g. " +"JavaScript or user-defined PDF actions); - File embedding (not in ConTeXt); " +"- Document information and PDF viewer's display (not in ConTeXt); and - " +"Commands to create and use raw PDF objects. Navigator requires texapi and " +"yax, both version at least 1.03.\n" +"\n" +"date: 2012-11-14 16:56:09 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-pict2e) #, fuzzy msgid "New implementation of picture commands" @@ -9576,10 +14401,30 @@ msgid "Notes in longtables" msgstr "" +#. summary(texlive-mbenotes) +msgid "Notes in tables or images" +msgstr "" + +#. summary(texlive-marginnote) +msgid "Notes in the margin, even where \\marginpar fails" +msgstr "" + +#. summary(texlive-memdesign) +msgid "Notes on book design" +msgstr "" + +#. summary(texlive-nddiss) +msgid "Notre Dame Dissertation format class" +msgstr "" + #. summary(texlive-vruler) msgid "Numbering text" msgstr "" +#. summary(texlive-iopart-num) +msgid "Numeric citation style for IOP journals" +msgstr "" + #. summary(texlive-ocr-b-outline) msgid "OCR-B fonts in Type 1 and OpenType" msgstr "" @@ -9601,6 +14446,10 @@ "date: 2010-02-12 20:26:56 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-l2tabu) +msgid "Obsolete packages and commands" +msgstr "" + #. description(texlive-tsemlines) msgid "" "Occasional Documents appear, that use graphics generated by texcad from the " @@ -9649,10 +14498,24 @@ msgid "Old Standard: A Unicode Font for Classical and Medieval Studies" msgstr "" +#. description(texlive-nag) +msgid "" +"Old habits die hard. All the same, there are commands, classes and packages " +"which are outdated and superseded. The nag package provides routines to warn " +"the user about the use of such obsolete things. As an example, we provide an " +"extension that detects many of the \"sins\" described in l2tabu.\n" +"\n" +"date: 2011-12-03 10:39:13 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-oldstyle) msgid "Old style numbers in OT1 encoding" msgstr "" +#. summary(texlive-lecturer) +msgid "On-screen presentations for (almost) all formats" +msgstr "" + #. summary(texlive-texliveonfly) msgid "On-the-fly download of missing TeX live packages" msgstr "" @@ -9682,6 +14545,16 @@ msgid "OpenType Unicode maths fonts" msgstr "" +#. summary(texlive-luaotfload) +msgid "OpenType layout system for Plain TeX and LaTeX" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lm-math) +#, fuzzy +#| msgid "Extended Widgets for GTK+" +msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern" +msgstr "Widgets étendus pour GTK+" + #. summary(texlive-punknova) msgid "OpenType version of Knuth's Punk font" msgstr "" @@ -9736,6 +14609,10 @@ msgid "Oscgons with PSTricks" msgstr "" +#. summary(texlive-mathabx-type1) +msgid "Outline version of the mathabx fonts" +msgstr "" + #. summary(texlive-undolabl) msgid "Override existing labels" msgstr "" @@ -9744,6 +14621,14 @@ msgid "PDF OCG support in LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-lapdf) +msgid "PDF drawing directly in TeX documents" +msgstr "" + +#. summary(texlive-navigator) +msgid "PDF features across formats and engines" +msgstr "" + #. summary(texlive-pdftools) msgid "PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion" msgstr "" @@ -9891,6 +14776,22 @@ msgid "Package for subequation numbering" msgstr "" +#. summary(update-test-trival:update-test-affects-package-manager) +msgid "Package for testing the update stack during product development." +msgstr "" + +#. description(update-test-trival:update-test-affects-package-manager) +msgid "" +"Package for testing the update stack during product development.\n" +"\n" +"We will provide a \"always\" working update for this package so that the " +"update stack could be easily tested." +msgstr "" + +#. summary(texlive-mathexam) +msgid "Package for typesetting exams" +msgstr "" + #. summary(texlive-songbook) msgid "Package for typesetting song lyrics and chord books" msgstr "" @@ -9919,10 +14820,84 @@ "date: 2011-08-28 15:37:31 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-ifoddpage) +msgid "Package ifoddpage" +msgstr "" + +#. summary(texlive-jmn) +#, fuzzy +msgid "Package jmn" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-kastrup) +#, fuzzy +msgid "Package kastrup" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-kluwer) +#, fuzzy +msgid "Package kluwer" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-knuthotherfonts) +msgid "Package knuthotherfonts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ksfh_nat) +#, fuzzy +msgid "Package ksfh_nat" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-lambda) +msgid "Package lambda" +msgstr "" + +#. summary(texlive-langcode) +#, fuzzy +msgid "Package langcode" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish) +msgid "Package latex2e-help-texinfo-spanish" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latex4wp-it) +msgid "Package latex4wp-it" +msgstr "" + +#. summary(texlive-latexconfig) +msgid "Package latexconfig" +msgstr "" + +#. summary(texlive-leipzig) +#, fuzzy +msgid "Package leipzig" +msgstr "Paquet" + #. summary(whohas) msgid "Package list querying tool" msgstr "" +#. summary(texlive-luabidi) +#, fuzzy +msgid "Package luabidi" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-misc) +#, fuzzy +msgid "Package misc" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-misc209) +#, fuzzy +msgid "Package misc209" +msgstr "Paquet" + +#. summary(texlive-multienv) +#, fuzzy +msgid "Package multienv" +msgstr "Paquet" + #. summary(texlive-ntheorem-vn) msgid "Package ntheorem-vn" msgstr "" @@ -10116,6 +15091,14 @@ msgid "Package zxjafbfont" msgstr "Paquet" +#. summary(texlive-mwe) +msgid "Packages and image files for MWEs" +msgstr "" + +#. summary(texlive-logical-markup-utils) +msgid "Packages for language-dependent inline quotes and dashes" +msgstr "" + #. description(texlive-passivetex) msgid "" "Packages providing XML parsing, UTF-8 parsing, Unicode entities, and common " @@ -10124,6 +15107,10 @@ "date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mfnfss) +msgid "Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-zwpagelayout) msgid "Page layout and crop-marks" msgstr "" @@ -10144,14 +15131,26 @@ msgid "Panel applet for tiling windows" msgstr "" +#. summary(texlive-marginfix) +msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins" +msgstr "" + #. summary(texlive-patch) msgid "Patch loaded packages, etcetera" msgstr "" +#. summary(texlive-mpattern) +msgid "Patterns in MetaPost" +msgstr "" + #. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-people) msgid "People stamps collection for Tux Paint" msgstr "" +#. summary(texlive-makedtx) +msgid "Perl script to help generate dtx and ins files" +msgstr "" + #. description(texlive-perltex) msgid "" "PerlTeX is a combination Perl script (perltex.pl) and LaTeX2e package " @@ -10172,6 +15171,10 @@ msgid "Permit footnotes in tables" msgstr "" +#. summary(texlive-lshort-persian) +msgid "Persian (Farsi) introduction to LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-xepersian) msgid "Persian for LaTeX, using XeTeX" msgstr "" @@ -10336,6 +15339,11 @@ msgid "Plot the solar system for a specific date" msgstr "" +#. summary(texlive-metaplot) +#, fuzzy +msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost" +msgstr "Routines de manipulation de dates" + #. summary(texlive-pst-magneticfield) msgid "Plotting a magnetic field with PSTricks" msgstr "" @@ -10382,6 +15390,16 @@ msgid "Polish extension of CM fonts in Type 1 format" msgstr "" +#. summary(texlive-mex) +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" +msgid "Polish formats for TeX" +msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" + +#. summary(texlive-mwcls) +msgid "Polish-oriented document classes" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-poly) msgid "Polygons with PSTricks" msgstr "" @@ -10430,11 +15448,19 @@ msgid "Powerdot, using the style of FU Berlin" msgstr "" +#. summary(texlive-nature) +msgid "Prepare papers for the journal Nature" +msgstr "" + #. summary(texlive-pmx) #, fuzzy msgid "Preprocessor for MusiXTeX" msgstr "Processeur TeX pour Jade (jade_dsl)" +#. summary(texlive-ifmslide) +msgid "Presentation slides for screen and printouts" +msgstr "" + #. summary(texlive-pdfslide) msgid "Presentation slides using pdftex" msgstr "" @@ -10443,6 +15469,10 @@ msgid "Presentations with Plain TeX" msgstr "" +#. summary(texlive-mftinc) +msgid "Pretty-print Metafont source" +msgstr "" + #. description(texlive-prettyref) msgid "" "Prettyref provides a command \\newrefformat, which specifies the way in " @@ -10499,6 +15529,14 @@ msgid "Print numbers with separators and exponent if necessary" msgstr "" +#. summary(texlive-labels) +msgid "Print sheets of sticky labels" +msgstr "" + +#. summary(texlive-kerntest) +msgid "Print tables and generate control files to adjust kernings" +msgstr "" + #. summary(texlive-showtags) msgid "Print the tags of bibliography entries" msgstr "" @@ -10515,6 +15553,14 @@ msgid "Print two virtual pages on each physical page" msgstr "" +#. summary(texlive-makebarcode) +msgid "Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ltxfileinfo) +msgid "Print version info for latex class or style file" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-vectorian) msgid "Printing ornaments" msgstr "" @@ -10526,6 +15572,10 @@ "date: 2010-11-05 07:48:20 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-latexfileversion) +msgid "Prints the version and date of a LaTeX class or style file" +msgstr "" + #. description(texlive-yplan) msgid "" "Prints two six-monthly vertical-type daily planner (i.e., months along the " @@ -10551,6 +15601,26 @@ msgid "Problem sheet class" msgstr "" +#. summary(texlive-mpgraphics) +msgid "Process and display MetaPost figures inline" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lua-alt-getopt) +msgid "Process application arguments the same way as getopt_long" +msgstr "" + +#. summary(texlive-makeindex) +msgid "Process index output to produce typesettable code" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lmake) +msgid "Process lists to do repetitive actions" +msgstr "" + +#. summary(texlive-newenviron) +msgid "Processing an environment's body" +msgstr "" + #. summary(texlive-outlines) msgid "Produce \"outline\" lists" msgstr "" @@ -10580,6 +15650,27 @@ msgid "Produce Encapsulated PostScript from PostScript" msgstr "" +#. summary(texlive-mf2pt1) +#, fuzzy +msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source" +msgstr "Conversion de polices True Type en polices PostScript Type 1" + +#. summary(texlive-minitoc) +msgid "Produce a table of contents for each chapter, part or section" +msgstr "" + +#. summary(texlive-issuulinks) +msgid "Produce external links instead of internal ones" +msgstr "" + +#. summary(texlive-listing) +msgid "Produce formatted program listings" +msgstr "" + +#. summary(texlive-knitting) +msgid "Produce knitting charts, in Plain TeX or LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-nomencl) msgid "Produce lists of symbols as in nomenclature" msgstr "" @@ -10624,6 +15715,10 @@ "date: 2007-01-06 20:10:04 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mla-paper) +msgid "Proper MLA formatting" +msgstr "" + #. description(texlive-prosper) msgid "" "Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written as an " @@ -10646,6 +15741,10 @@ msgid "Provide \"turn page\" instructions" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. summary(texlive-nicefilelist) +msgid "Provide \\listfiles alignment" +msgstr "" + #. summary(texlive-pdfsync) msgid "Provide links between source and PDF" msgstr "" @@ -10663,6 +15762,19 @@ "date: 2011-11-10 05:59:33 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-nextpage) +msgid "" +"Provides \\clearpage and \\newpage variants that guarantee to end up on even/" +"odd numbered pages; these 4 commands all have an optional argument whose " +"content will be placed on any \"empty\" page generated.\n" +"\n" +"date: 2009-09-03 11:12:26 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ifetex) +msgid "Provides \\ifetex switch" +msgstr "" + #. description(texlive-srcltx) msgid "" "Provides a \\special insertion into generated .dvi files allowing one to " @@ -10738,6 +15850,17 @@ "date: 2010-03-09 12:13:30 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-natbib) +msgid "" +"Provides a style with author-year and numbered references, as well as much " +"detailed of support for other bibliography use. Provides versions of the " +"standard BibTeX styles that are compatible with natbib - plainnat, unsrtnat, " +"abbrnat. The bibliography styles produced by custom-bib are designed from " +"the start to be compatible with natbib.\n" +"\n" +"date: 2010-12-06 20:27:27 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ticket) msgid "" "Provides an easy to handle interface to produce visiting cards, labels for " @@ -10748,13 +15871,16 @@ "date: 2010-12-06 19:55:11 +0000" msgstr "" -#. description(yast2-kerberos-server) +#. description(texlive-movie15) msgid "" -"Provides basic configuration of a Kerberos server over the YaST2 Control " -"Center." +"Provides an interface to embed movies, sounds and 3D objects into PDF " +"documents for use with LaTeX as well as pdfLaTeX. Defines \\includemovie " +"with PDF-1.5 compatibility. Option 'autoplay' causes the media clip to be " +"started right after the page has loaded. This is useful for side by side " +"movie clips to be played back synchronously.\n" +"\n" +"date: 2012-05-17 11:04:31 +0000" msgstr "" -"Fournit une configuration basique du serveur Kerberos par le centre de " -"controle YaST2." #. description(texlive-tugboat) msgid "" @@ -10787,6 +15913,15 @@ "date: 2008-11-29 23:16:40 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-needspace) +msgid "" +"Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical space. If " +"there is not enough space between the command and the bottom of the page, a " +"new page will be started.\n" +"\n" +"date: 2013-04-01 12:35:12 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tocvsec2) msgid "" "Provides control over section numbering (without recourse to starred " @@ -10893,6 +16028,10 @@ "date: 2010-04-20 09:43:44 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-ifluatex) +msgid "Provides the \\ifluatex switch" +msgstr "" + #. description(texlive-titlefoot) msgid "" "Provides the capability of adding keywords (with a \\keywords command), a " @@ -10927,6 +16066,10 @@ msgid "Provides translations to the package tomoe-gtk" msgstr "" +#. description(totem:totem-lang) +msgid "Provides translations to the package totem" +msgstr "" + #. description(totem-pl-parser:totem-pl-parser-lang) msgid "Provides translations to the package totem-pl-parser" msgstr "" @@ -10950,6 +16093,11 @@ msgid "Provides translations to the package transmission" msgstr "" +#. description(tre:tre-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package tre" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(turpial:turpial-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package turpial" @@ -10992,6 +16140,11 @@ msgid "Provides translations to the package virtaal" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" +#. description(vlc:vlc-noX-lang) +#, fuzzy +msgid "Provides translations to the package vlc" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(vorbis-tools:vorbis-tools-lang) #, fuzzy msgid "Provides translations to the package vorbis-tools" @@ -11072,6 +16225,16 @@ msgid "Provides translations to the package zenity" msgstr "" +#. description(texlive-nestquot) +msgid "" +"Provides two new commands: \\nlq and \\nrq for nesting left and right quotes " +"that properly change between double and single quotes according to their " +"nesting level. For example, the input \\nlq Foo \\nlq bar\\nrq\\ bletch\\nrq " +"will be typeset as if it had been entered as \"Foo 'bar' bletch\".\n" +"\n" +"date: 2012-06-06 16:43:10 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-2dplot) msgid "" "Pst-2dplot is a pstricks package that offers an easy-to-use and intuitive " @@ -11168,6 +16331,25 @@ "date: 2007-03-11 15:56:01 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-nameauth) +msgid "" +"Publications, that reference many names, require editors and proofreaders to " +"track those names in the text and index. The package offers name authority " +"macros that allow authors and compilers to normalize occurrences of names, " +"variant name forms, and pen names in the text and index. This may help " +"minimize writing and production time and cost.\n" +"\n" +"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lpic) +msgid "Put LaTeX material over included graphics" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mcaption) +msgid "Put captions in the margin" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-abspos) msgid "Put objects at an absolute position" msgstr "" @@ -11258,11 +16440,35 @@ msgid "Redefine symbols where names conflict" msgstr "" +#. description(texlive-mathdots) +msgid "" +"Redefines \\ddots and \\vdots, and defines \\iddots. The dots produced by " +"\\iddots slant in the opposite direction to \\ddots. All the commands are " +"designed to change size appropriately in scripts, as well as in response to " +"LaTeX size changing commands. The commands may also be used in plain TeX.\n" +"\n" +"date: 2007-06-01 08:48:38 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-xetexref) #, fuzzy msgid "Reference documentation of XeTeX" msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" +#. summary(texlive-lastpage) +msgid "Reference last page for Page N of M type footers" +msgstr "" + +#. description(texlive-lastpage) +msgid "" +"Reference the number of pages in your LaTeX document through the " +"introduction of a new label which can be referenced like \\pageref{LastPage} " +"to give a reference to the last page of a document. It is particularly " +"useful in the page footer that says: Page N of M.\n" +"\n" +"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-tex-refs) msgid "References for TeX and Friends" msgstr "" @@ -11279,10 +16485,18 @@ msgid "Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars" msgstr "" +#. summary(texlive-luabibentry) +msgid "Repeat BibTeX entries in a LuaLaTeX document body" +msgstr "" + #. summary(texlive-repeatindex) msgid "Repeat items in an index after a page or column break" msgstr "" +#. summary(texlive-mailmerge) +msgid "Repeating text field substitution" +msgstr "" + #. summary(texlive-pkfix) #, fuzzy msgid "Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts" @@ -11292,6 +16506,10 @@ msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures" msgstr "" +#. summary(texlive-luainputenc) +msgid "Replacing inputenc for use in LuaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-xetexfontinfo) msgid "Report font features in XeTeX" msgstr "" @@ -11308,6 +16526,10 @@ msgid "Restore PDF 1.4 to a TeX live 2010 format" msgstr "" +#. summary(texlive-ionumbers) +msgid "Restyle numbers in maths mode" +msgstr "" + #. summary(texlive-rlepsf) msgid "Rewrite labels in EPS graphics" msgstr "" @@ -11344,6 +16566,10 @@ msgid "Rotate floats" msgstr "" +#. summary(texlive-isorot) +msgid "Rotation of document elements" +msgstr "" + #. summary(texlive-rotating) msgid "Rotation tools, including rotated full-page floats" msgstr "" @@ -11356,6 +16582,10 @@ msgid "Rubber stamps collection for Tux Paint" msgstr "" +#. summary(texlive-namespc) +msgid "Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX" +msgstr "" + #. summary(xindy:xindy-rules) #, fuzzy msgid "Rule files for Xindy" @@ -11369,6 +16599,18 @@ msgid "Russian hyphenation" msgstr "" +#. summary(texlive-lshort-russian) +#, fuzzy +msgid "Russian introduction to LaTeX" +msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." + +#. description(texlive-lshort-russian) +msgid "" +"Russian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-sugconf) msgid "SAS(R) user group conference proceedings document class" msgstr "" @@ -11377,6 +16619,43 @@ msgid "SDK for XML:DB API" msgstr "" +#. description(wxWidgets:wxWidgets-plugin-sound_sdlu-2_8-stl-32bit) +msgid "" +"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" +"\n" +"API version: 2.8 ABI variant: STL API with Unicode support" +msgstr "" + +#. description(wxWidgets-ansi:wxWidgets-ansi-plugin-sound_sdl-2_8-wxcontainer-32bit) +msgid "" +"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" +"\n" +"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString" +msgstr "" + +#. description(wxWidgets-wxcontainer:wxWidgets-wxcontainer-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer-32bit) +msgid "" +"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" +"\n" +"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support" +msgstr "" + +#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:wxWidgets-wxcontainer24c-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer24c-32bit) +msgid "" +"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" +"\n" +"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 " +"compatibility" +msgstr "" + +#. description(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-plugin-sound_sdlu-3_0-stl-32bit) +msgid "" +"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" +"\n" +"API version: 3.0 (development version, API details are still not frozen) ABI " +"variant: STL API with Unicode/ANSI support" +msgstr "" + #. summary(w3c-markup-validator:w3c-markup-validator-libs) msgid "SGML and XML DTDs for the W3C Markup Validator" msgstr "" @@ -11393,6 +16672,10 @@ msgid "Sample titlepages, and how to code them" msgstr "" +#. summary(texlive-mil3) +msgid "Samples from Math into LaTeX, third edition" +msgstr "" + #. description(texlive-sansmathaccent) msgid "" "Sans serif maths (produced by the beamer class or the sfmath package) often " @@ -11409,6 +16692,20 @@ "date: 2013-04-28 17:53:22 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-kerkis) +msgid "" +"Sans-serif Greek fonts to match the URW Bookman set (which are distributed " +"with Kerkis). The Kerkis font set has some support for mathematics as well " +"as other glyphs missing from the base URW Bookman fonts (the URW fonts are " +"duplicated in the distribution). Macros are provided to use the fonts in " +"OT1, T1 (only NG/ng glyphs missing) and LGR encodings, as well as in " +"mathematics; small caps and old-style number glyphs are also available. The " +"philosophy, and the design process, of the Kerkis fonts is discussed in a " +"paper in TUGboat 23(3/4), 2002.\n" +"\n" +"date: 2009-01-15 16:16:29 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-sfmath) msgid "Sans-serif mathematics" msgstr "" @@ -11443,9 +16740,13 @@ msgstr "" #. description(yast2-devtools) +msgid "Scripts and templates for developing YaST2 modules and components." +msgstr "" + +#. description(yast2-devtools:yast2-buildtools) msgid "" -"Scripts and templates for developing YaST2 modules and components. Required " -"for rebuilding the existing YaST2 modules and components (both YCP and C++)." +"Scripts and templates required for rebuilding the existing YaST2 modules and " +"components (both ruby and C++)." msgstr "" #. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-seasonal) @@ -11518,6 +16819,14 @@ "date: 2010-07-12 20:26:03 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-lxfonts) +msgid "Set of slide fonts based on CM" +msgstr "" + +#. summary(texlive-interfaces) +msgid "Set parameters for other packages, conveniently" +msgstr "" + #. summary(texlive-setspace) msgid "Set space between lines" msgstr "" @@ -11544,6 +16853,161 @@ msgid "Setting text along a path with MetaPost" msgstr "" +#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk" +msgstr "" + +#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-inconsolata" +msgstr "" + +#. summary(texlive-initials:texlive-initials-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-initials" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-ipaex" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-iwona" +msgstr "" + +#. summary(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-jmn" +msgstr "" + +#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-junicode" +msgstr "" + +#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-kerkis" +msgstr "" + +#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-knitting" +msgstr "" + +#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-kurier" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lato:texlive-lato-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-lato" +msgstr "" + +#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-libertine" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville" +msgstr "7.0 Documentation" + +#. summary(texlive-libris:texlive-libris-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-libris" +msgstr "" + +#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-linearA" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lm:texlive-lm-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-lm" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Severed fonts for texlive-lm-math" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-lxfonts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-manfnt" +msgstr "" + +#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-marvosym" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-mathabx-type1" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-mathdesign" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-mathpazo" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-mdsymbol" +msgstr "" + +#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-metapost" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-mflogo" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-mnsymbol" +msgstr "" + +#. summary(texlive-montex:texlive-montex-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-montex" +msgstr "" + +#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-musixtex-fonts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts) +#, fuzzy +msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. summary(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-ncntrsbk" +msgstr "" + +#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for libexo" +msgid "Severed fonts for texlive-newpx" +msgstr "Documentation de libexo" + +#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts) +msgid "Severed fonts for texlive-newtx" +msgstr "" + #. summary(texlive-ocherokee:texlive-ocherokee-fonts) msgid "Severed fonts for texlive-ocherokee" msgstr "" @@ -11808,6 +17272,18 @@ msgid "Shell scripts interfacing to pdfpages" msgstr "" +#. summary(texlive-lshort-french) +msgid "Short introduction to LaTeX, French translation" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-spanish) +msgid "Short introduction to LaTeX, Spanish translation" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-mongol) +msgid "Short introduction to LaTeX, in Mongolian" +msgstr "" + #. summary(texlive-proba) msgid "Shortcuts commands to symbols used in probability texts" msgstr "" @@ -11870,6 +17346,10 @@ "Documentation pour la configuration de la base de données système de " "l'environement de bureau GNOME 2.X" +#. summary(texlive-keycommand) +msgid "Simple creation of commands with key-value arguments" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-qtree) msgid "Simple syntax for trees" msgstr "" @@ -11900,6 +17380,17 @@ msgid "Slides with a simple Power Point like appearance" msgstr "" +#. summary(texlive-lshort-slovak) +#, fuzzy +msgid "Slovak introduction to LaTeX" +msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." + +#. summary(texlive-lshort-slovenian) +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" +msgid "Slovenian translation of lshort" +msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" + #. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-small) msgid "Small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)" msgstr "" @@ -11960,10 +17451,28 @@ "date: 2007-01-14 14:20:52 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-itnumpar) +msgid "" +"Sometimes we need to say \"Capitolo primo\" or \"Capitolo uno\" instead of " +"\"Capitolo 1\", that is, spelling the number in words instead of the usual " +"digit form. This package provides support for spelling out numbers in " +"Italian words, both in cardinal and in ordinal form.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-slpe) msgid "Sophisticated colour gradients" msgstr "" +#. summary(texlive-incgraph) +msgid "Sophisticated graphics inclusion in a PDF document" +msgstr "" + +#. summary(texlive-musixtex) +msgid "Sophisticated music typesetting" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-taglist) msgid "Source code browser with support for many languages" msgstr "" @@ -11980,6 +17489,11 @@ msgid "Spacing for mixed CJK-English documents in XeTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-l2tabu-spanish) +#, fuzzy +msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\"" +msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + #. description(texlive-sparklines) msgid "" "Sparklines are intense, simple, wordlike graphics (so named by Edward " @@ -11994,6 +17508,10 @@ "date: 2009-11-22 09:21:09 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-mathspec) +msgid "Specify arbitrary fonts for mathematics in XeTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-sseq) msgid "Spectral sequence diagrams" msgstr "" @@ -12002,6 +17520,10 @@ msgid "Speech files for Vega Strike" msgstr "" +#. summary(texlive-itnumpar) +msgid "Spell numbers in words (Italian)" +msgstr "" + #. summary(texlive-splitbib) msgid "Split and reorder your bibliography" msgstr "" @@ -12129,6 +17651,10 @@ msgid "Sub-numbering for figures and tables" msgstr "" +#. summary(texlive-microtype) +msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection" +msgstr "" + #. summary(texlive-svn-multi) msgid "Subversion keywords in multi-file LaTeX documents" msgstr "" @@ -12145,6 +17671,10 @@ msgid "Support for CJK documents in XeLaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-japanese-otf-uptex) +msgid "Support for Japanese OTF files in upLaTeX" +msgstr "" + #. description(texlive-uhc) msgid "" "Support for Korean documents written in Korean standard KSC codes for " @@ -12153,6 +17683,10 @@ "date: 2007-07-29 10:13:44 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-ly1) +msgid "Support for LY1 LaTeX encoding" +msgstr "" + #. summary(vim-plugins:vim-plugin-rails) msgid "Support for Ruby on Rails development" msgstr "" @@ -12162,6 +17696,10 @@ msgid "Support for Vietnamese" msgstr "yast2-trans-inst-general" +#. summary(texlive-logreq) +msgid "Support for automation of the LaTeX workflow" +msgstr "" + #. summary(texlive-xecolor) #, fuzzy msgid "Support for color in XeLaTeX" @@ -12175,6 +17713,12 @@ msgid "Support for drawing ER diagrams" msgstr "" +#. summary(texlive-niceframe) +#, fuzzy +#| msgid "XML support for castor" +msgid "Support for fancy frames" +msgstr "Support XML pour castor" + #. summary(texlive-spie) msgid "Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts" msgstr "" @@ -12223,6 +17767,14 @@ msgid "Support for the revision control system" msgstr "Système distribué de contrôle des révisions facile d'utilisation." +#. summary(texlive-metre) +msgid "Support for the work of classicists" +msgstr "" + +#. summary(texlive-liturg) +msgid "Support for typesetting Catholic liturgical texts" +msgstr "" + #. summary(texlive-tucv) msgid "Support for typesetting a CV or resumee" msgstr "" @@ -12251,6 +17803,14 @@ msgid "Support screen-based document design" msgstr "" +#. summary(texlive-impnattypo) +msgid "Support typography of l'Imprimerie Nationale FranASSaise" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mfware) +msgid "Supporting tools for use with Metafont" +msgstr "" + #. description(texlive-urlbst) msgid "" "Supports a new BibTeX 'webpage' entry type and 'url', 'lastchecked', and " @@ -12261,6 +17821,27 @@ "date: 2011-11-15 10:50:22 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-minutes) +msgid "" +"Supports the creation of a collection of minutes. Features include: - " +"Support of tasks (who, schedule, what, time of finishing; - possibility of " +"creating a list of open tasks; - inclusion of open tasks from other minutes; " +"- Support for attachments; - Support of schedule dates (in planning: support " +"for the calendar package); - Different versions ('secret parts'); and - " +"Macros for votes and decisions (list of decisions). Support for minutes in a " +"variety of languages is available.\n" +"\n" +"date: 2009-12-05 11:31:44 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ieeepes) +msgid "" +"Supports typesetting of transactions, as well as discussions and closures, " +"for the IEEE Power Engineering Society Transactions journals.\n" +"\n" +"date: 2010-03-06 16:23:09 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-swebib) msgid "Swedish bibliography styles" msgstr "" @@ -12269,10 +17850,18 @@ msgid "Switch fonts in XeTeX according to what is being processed" msgstr "" +#. summary(texlive-mdsymbol) +msgid "Symbol fonts to match Adobe Myriad Pro" +msgstr "" + #. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-symbols) msgid "Symbol stamps collection for Tux Paint" msgstr "" +#. summary(texlive-multiobjective) +msgid "Symbols for multibojective optimisation etcetera" +msgstr "" + #. summary(texlive-trsym) msgid "Symbols for transformations" msgstr "" @@ -12319,6 +17908,11 @@ msgid "Table of contents with different depths" msgstr "" +#. summary(texlive-ltablex) +#, fuzzy +msgid "Table package extensions" +msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + #. summary(texlive-tkz-tab) msgid "Tables of signs and variations using PGF/TikZ" msgstr "" @@ -12327,6 +17921,10 @@ msgid "Tables with captions and notes all the same width" msgstr "" +#. summary(texlive-makecell) +msgid "Tabular column heads and multilined cells" +msgstr "" + #. summary(texlive-tabulary) msgid "Tabular with variable width columns balanced" msgstr "" @@ -12622,14 +18220,6 @@ "This package contains fonts in TrueType format." msgstr "" -#. description(webyast-base:webyast-base-testsuite) -msgid "Testsuite for core WebYaST package." -msgstr "" - -#. summary(webyast-base:webyast-base-testsuite) -msgid "Testsuite for webyast-base package" -msgstr "" - #. description(texlive-texapi) msgid "" "Texapi provides utility macros to write format-independent (and\n" @@ -12652,6 +18242,10 @@ msgid "Text and character manipulation in PSTricks" msgstr "" +#. summary(texlive-mathcomp) +msgid "Text symbols in maths mode" +msgstr "" + #. description(texlive-resphilosophica) msgid "" "Th bundle provides a class for typesetting articles for the journal Res " @@ -12675,6 +18269,158 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." +#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk" +msgstr "" + +#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-inconsolata" +msgstr "" + +#. description(texlive-initials:texlive-initials-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-initials" +msgstr "" + +#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex" +msgstr "" + +#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-iwona" +msgstr "" + +#. description(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-jmn" +msgstr "" + +#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-junicode" +msgstr "" + +#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-kerkis" +msgstr "" + +#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-knitting" +msgstr "" + +#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-kurier" +msgstr "" + +#. description(texlive-lato:texlive-lato-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-lato" +msgstr "" + +#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-libertine" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#. description(texlive-libris:texlive-libris-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-libris" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-linearA" +msgstr "" + +#. description(texlive-lm:texlive-lm-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-lm" +msgstr "" + +#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-lxfonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-manfnt" +msgstr "" + +#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-marvosym" +msgstr "" + +#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-mathabx-type1" +msgstr "" + +#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-mathdesign" +msgstr "" + +#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-mathpazo" +msgstr "" + +#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-mdsymbol" +msgstr "" + +#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-metapost" +msgstr "" + +#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo" +msgstr "" + +#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-mnsymbol" +msgstr "" + +#. description(texlive-montex:texlive-montex-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-montex" +msgstr "" + +#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-musixtex-fonts" +msgstr "" + +#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli" +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. description(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-ncntrsbk" +msgstr "" + +#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts) +#, fuzzy +msgid "The separated fonts package for texlive-newpx" +msgstr "libmcrypt - Paquet de développement" + +#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts) +msgid "The separated fonts package for texlive-newtx" +msgstr "" + #. description(texlive-ocherokee:texlive-ocherokee-fonts) msgid "The separated fonts package for texlive-ocherokee" msgstr "" @@ -12926,6 +18672,25 @@ "languages." msgstr "" +#. description(texlive-l2tabu) +msgid "" +"The \"sins\" of LaTeX users, and how to correct them. The document provides " +"a list of obsolete packages and commands (this original is in German; it has " +"been translated into English, French, Italian and Spanish).\n" +"\n" +"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lps) +msgid "" +"The 'Logic and Philosophy of Science' journal is an online publication of " +"the University of Trieste (Italy). The class builds on the standard article " +"class to offer a format that LaTeX authors may use when submitting to the " +"journal.\n" +"\n" +"date: 2011-02-03 15:11:01 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-abspos) msgid "" "The (PSTricks-related) package provides a command \\pstPutAbs(x,y) to put an " @@ -12988,10 +18753,123 @@ "date: 2007-10-04 08:35:17 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mdputu) +msgid "" +"The Annals of Mathematics uses italics for theorems. However, slanted digits " +"and parentheses look disturbing when surrounded by (upright) mathematics. " +"This package provides virtual fonts with italics and upright digits and " +"punctuation, as an extension to Mathdesign Utopia.\n" +"\n" +"date: 2010-11-03 14:55:25 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-IEEEconf) +msgid "" +"The IEEEconf class implements the formatting dictated by the IEEE Computer " +"Society Press for conference proceedings.\n" +"\n" +"date: 2009-04-06 18:17:45 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-limap) +msgid "" +"The Information Mapping method provides a methodology for structuring and " +"presenting information. It claims to be useful for readers who are more " +"concerned about finding the right information than reading the document as a " +"whole. Thus short, highly structured, and context free pieces of information " +"are used. A LaTeX style and a LaTeX class are provided. The style contains " +"definitions to typeset maps and blocks according to the Information Mapping " +"method. The class provides all definitions to typeset a whole document.\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 22:14:30 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ijmart) +msgid "" +"The Israel Journal of Mathematics is published by The Hebrew University " +"Magnes Press. This class provides LaTeX support for its authors and editors. " +"It strives to achieve the distinct \"look and feel\" of the journal, while " +"having the interface similar to that of the amsart document class. This will " +"help authors already familiar with amsart to easily submit manuscripts for " +"The Israel Journal of Mathematics or to put the preprints in arXiv with " +"minimal changes in the LaTeX source.\n" +"\n" +"date: 2010-10-30 11:33:19 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-kixfont) +msgid "" +"The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode " +"country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If " +"printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. " +"The font is distributed in MetaFont format, and covers the numbers and upper-" +"case letters.\n" +"\n" +"date: 2007-10-05 18:57:01 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-koma-script) +msgid "" +"The KOMA-Script bundle provides drop-in replacements for the article/report/" +"book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a " +"letter class, different from all other letter classes. The bundle also " +"offers: - a package for calculating type areas in the way laid down by the " +"typographer Jan Tschichold, - a package for easily changing and defining " +"page styles, - a package scrdate for getting not only the current date but " +"also the name of the day, and - a package scrtime for getting the current " +"time. All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but " +"also with the standard classes. Since every package has its own version " +"number, the version number quoted only refers to the version of scrbook, " +"scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and typearea. These are the main parts of the " +"bundle.\n" +"\n" +"date: 2013-02-07 16:36:02 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lgrx) +msgid "" +"The LGRx bundle provides packages and definitions for typesetting Greek text " +"with fonts in the LGR encoding, the de- facto standard set by babel. It " +"includes a comprehensive font definition file, support for Unicode input and " +"macros for Greek letters in non-Greek text.\n" +"\n" +"date: 2013-05-08 09:19:07 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lh) +msgid "" +"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that are " +"written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis of " +"the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to " +"write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is " +"offered through the cyrillic and t2 bundles, and the package itself offers " +"support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the standard " +"T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the CM-Super " +"family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for OT2 " +"encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts.\n" +"\n" +"date: 2009-09-21 19:37:51 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-tools) msgid "The LaTeX standard tools bundle" msgstr "" +#. description(texlive-lm) +msgid "" +"The Latin Modern family of fonts consists of 72 text fonts and 20 " +"mathematics fonts, and is based on the Computer Modern fonts released into " +"public domain by AMS (copyright (c) 1997 AMS). The lm font set contains a " +"lot of additional characters, mainly accented ones, but not exclusively. " +"There is one set of fonts, available both in Adobe Type 1 format (*.pfb) and " +"in OpenType format (*.otf). There are five sets of TeX Font Metric files, " +"corresponding to: Cork encoding (cork-*.tfm); QX encoding (qx-\n" +"*.tfm); TeX'n'ANSI aka LY1 encoding (texnansi-*.tfm); T5 (Vietnamese) " +"encoding (t5-*.tfm); and Text Companion for EC fonts aka TS1 (ts1-*.tfm).\n" +"\n" +"date: 2012-05-22 08:49:40 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ptex2pdf) msgid "" "The Lua script provides system-independent support of Japanese typesetting " @@ -13002,6 +18880,85 @@ "date: 2013-05-07 18:01:57 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-luatex) +msgid "The LuaTeX engine" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mh) +msgid "The MH bundle" +msgstr "" + +#. summary(texlive-mltex) +msgid "The MLTeX system" +msgstr "" + +#. description(texlive-mathdesign) +msgid "" +"The Math Design project offers free mathematical fonts, and \"faked\" Caps-" +"and-Small-Caps fonts, that fit with existing text fonts. So far, four font " +"families are available: - the mdput family, which corresponds to Adobe " +"Utopia text fonts; - the mdugm family, which corresponds to URW Garamond " +"text fonts; - the mdfga family, which corresponds to the (commercial) " +"Fontsite Garamond text fonts; - the mdbch family, which corresponds to " +"Bitstream Charter text fonts. Each maths font has a range of extra symbols, " +"and blackboard bold and 'mathcal' alphabets.\n" +"\n" +"date: 2010-07-13 11:53:59 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mpcolornames) +msgid "" +"The MetaPost format plain.mp provides only five built-in colour names " +"(variables), all of which are defined in the RGB model: red, green and blue " +"for the primary colours and black and white. The package makes more than 500 " +"colour names from different colour sets in different colour models available " +"to MetaPost. Colour sets include X11, SVG, DVIPS and xcolor specifications.\n" +"\n" +"date: 2011-07-18 07:05:38 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latexmp) +msgid "" +"The MetaPost package latexMP implements a user-friendly interface to access " +"LaTeX-based typesetting capabilities in MetaPost. The text to be typeset is " +"given as string. This allows even dynamic text elements, for example " +"counters, to be used in labels. Compared to other implementations it is much " +"more flexible, since it can be used as direct replacement for btex..etex, " +"and much faster, compared for example to the solution provided by tex.mp\n" +"\n" +"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-munich) +msgid "" +"The Munich BibTeX style is produced with custom-bib, as a German (and, more " +"generally, Continental European) alternative to such author-date styles as " +"harvard and oxford.\n" +"\n" +"date: 2007-03-10 11:18:05 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ncctools) +msgid "" +"The NCCtools bundle contains many packages for general use under LaTeX; many " +"are also used by NCC LaTeX. The bundle includes tools for: - executing " +"commands after a package is loaded; - watermarks; - counter manipulation " +"(dynamic counters, changing counter numbering with another counter); - " +"improvements to the description environment; - hyphenation of compound " +"words; - new levels of footnotes; - space-filling patterns; - \"poor man's\" " +"Black Board Bold symbols; - alignment of the content of a box; - use comma " +"as decimal separator; - boxes with their own crop marks; - page cropmarks; - " +"improvements to fancy headers; - float \"styles\", mini floats, side floats; " +"- manually marked footnotes; - extension of amsmath; - control of paragraph " +"skip; - an envelope to the graphicx package; - dashed and multiple rules; - " +"alternative techniques for declarations of sections, captions, and toc- " +"entries; - generalised text-stretching; - generation of new theorem-like " +"environments; - control of the text area; - centred page layouts; and - an " +"un-numbered top-level section.\n" +"\n" +"date: 2008-02-08 08:08:04 +0000" +msgstr "" + #. description(vim-plugins:vim-plugin-NERDcommenter) msgid "" "The NERD commenter provides many different commenting operations and styles " @@ -13021,6 +18978,20 @@ msgid "The Open Sans font family, and LaTeX support" msgstr "" +#. description(texlive-issuulinks) +msgid "" +"The PDF visualizer http://issuu.com/ISSUU is a popular service allowing to " +"show PDF documents \"a page a time\". Due to the way it is implemented, " +"internal links in these documents are not allowed. Instead, they must be " +"converted to external ones in the form http://issuu.com/action/page?" +"page=PAGENUMBER. The package patches hyperref to produce external links in " +"the required form instead of internal links created by \\ref, \\cite and " +"other commands. Since the package redefines the internals of hyperref, it " +"must be loaded it AFTER hyperref.\n" +"\n" +"date: 2012-03-23 11:07:20 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pdftricks) msgid "" "The PSTricks macros cannot be used (directly) with pdfTeX, since pstricks " @@ -13035,6 +19006,30 @@ "date: 2008-11-24 11:47:54 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mathpazo) +msgid "" +"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts suitable for " +"typesetting mathematics in combination with the Palatino family of text " +"fonts. The Pazo Math family is made up of five fonts provided in Adobe Type " +"1 format (PazoMath, PazoMath- Italic, PazoMath-Bold, PazoMath-BoldItalic, " +"and PazoMathBlackboardBold). These contain, in designs that match Palatino, " +"glyphs that are usually not available in Palatino and for which Computer " +"Modern looks odd when combined with Palatino. These glyphs include the " +"uppercase Greek alphabet in upright and slanted shapes in regular and bold " +"weights, the lowercase Greek alphabet in slanted shape in regular and bold " +"weights, several mathematical glyphs (partialdiff, summation, product, " +"coproduct, emptyset, infinity, and proportional) in regular and bold " +"weights, other glyphs (Euro and dotlessj) in upright and slanted shapes in " +"regular and bold weights, and the uppercase letters commonly used to " +"represent various number sets (C, I, N, Q, R, and Z) in blackboard bold. The " +"set also includes a set of 'true' small-caps fonts, also suitable for use " +"with Palatino (or one of its clones). LaTeX macro support (using package " +"mathpazo.sty) is provided in psnfss (a required part of any LaTeX " +"distribution).\n" +"\n" +"date: 2009-10-06 18:42:53 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-texdirflatten) msgid "" "The Perl script parses a LaTeX file recursively, scanning all child files, " @@ -13166,6 +19161,14 @@ "date: 2009-11-12 12:33:47 +0000" msgstr "" +#. description(tibetan-machine-uni-fonts) +msgid "" +"The Tibetan & Himalayan Library is pleased to make available the alpha " +"release of the Unicode character based Tibetan Machine Uni OpenType font for " +"writing Tibetan, Dzongkha and Ladakhi in dbu can script with full support " +"for the Sanskrit combinations found in chos skad texts." +msgstr "" + #. description(transifex-client) msgid "" "The Transifex Command-line Client is a command line tool that enables you to " @@ -13210,6 +19213,26 @@ "date: 2009-07-23 13:45:58 +0000" msgstr "" +#. description(ubuntu-fonts) +msgid "" +"The Ubuntu Font Family are a set of matching new libre/open fonts. The " +"development is being funded by Canonical on behalf the wider Free Software " +"community and the Ubuntu project. The technical font design work and " +"implementation is being undertaken by Dalton Maag.\n" +"\n" +"Both the final font Truetype/OpenType files and the design files used to " +"produce the font family are distributed under an open licence and you are " +"expressly encouraged to experiment, modify, share and improve. The typeface " +"is sans-serif, uses OpenType features and is manually hinted for clarity on " +"desktop and mobile computing screens.\n" +"\n" +"The scope of the Ubuntu Font Family includes all the languages used by the " +"various Ubuntu users around the world in tune with Ubuntu's philosophy which " +"states that every user should be able to use their software in the language " +"of their choice. So the Ubuntu Font Family project will be extended to cover " +"many more written languages." +msgstr "" + #. description(ufw) msgid "" "The Uncomplicated Firewall(ufw) is a front-end for netfilter, which aims to " @@ -13217,6 +19240,10 @@ "framework for managing netfilter as well as manipulating the firewall." msgstr "" +#. summary(texlive-latex-veryshortguide) +msgid "The Very Short Guide to LaTeX" +msgstr "" + #. description(vusb-analyzer) msgid "" "The Virtual USB Analyzer is a free and open source tool for visualizing logs " @@ -13279,6 +19306,28 @@ "standardized and configurable. Includes several themed icon sets, scripts " "and configurations for several window managers." +#. summary(WALinuxAgent) +msgid "The Windows Azure Linux Agent" +msgstr "" + +#. description(WALinuxAgent) +msgid "" +"The Windows Azure Linux Agent supports the provisioning and running of Linux " +"VMs in the Windows Azure cloud. This package should be installed on Linux " +"disk images that are built to run in the Windows Azure environment." +msgstr "" + +#. description(xcb-util-cursor:xcb-util-cursor-devel-32bit) +#, fuzzy +msgid "" +"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " +"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in " +"libxcb-cursor0." +msgstr "" +"librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" + #. description(xcb-util-wm:xcb-util-wm-devel-32bit) msgid "" "The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " @@ -13335,6 +19384,17 @@ "lightweight and portable Java byte codes called translets." msgstr "" +#. description(texlive-ly1) +msgid "" +"The Y&Y 'texnansi' (TeX and ANSI, for Microsoft interpretations of ANSI " +"standards) encoding lives on, even after the decease of the company; it is " +"known in the LaTeX scheme of things as LY1 encoding. This bundle includes " +"metrics and LaTeX macros to use the basic three (Times, Helvetica and " +"Courier) Adobe Type 1 fonts in LaTeX using LY1 encoding.\n" +"\n" +"date: 2010-06-15 08:37:47 +0000" +msgstr "" + #. description(yast2-inetd:yast2-inetd-doc) #, fuzzy msgid "" @@ -13362,6 +19422,22 @@ "can automatically check for updates when software is run." msgstr "" +#. description(texlive-maybemath) +msgid "" +"The \\maybebm and \\maybeit macros can be used in math expressions to make " +"the arguments typeset as bold or italic respectively if the surrounding " +"context is appropriate. They are useful for writing user macros for use in " +"general contexts. \\maybebm is especially appropriate when section titles " +"contain math expressions, since the title will appear bold but the header " +"and table of contents usually replicate the title in normal width. It uses " +"the bm package to make things bold \\maybeit performs a similar role to " +"\\mathrm{} but the math expression will be italicised if the surrounding " +"text is. \\maybeitsubscript is provided to shift subscripts to the left if " +"the expression is italicised.\n" +"\n" +"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-stubs) msgid "" "The \\stubs command creates as many repetitions as possible of its argument, " @@ -13380,6 +19456,18 @@ "date: 2007-03-13 08:23:19 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ltxfileinfo) +msgid "" +"The bash script ltxfileinfo prints information about a LaTeX class, style " +"and other files to standard output. The script is based on Uwe Luck's " +"readprov, so it prints information only for files that contain a " +"\\ProvidesFile, \\ProvidesClass or \\ProvidesPackage statement. The script " +"tries to correct errors in these \\Provides... statements and it has " +"options, useful for developers, to make errors in those statements visible.\n" +"\n" +"date: 2013-02-05 05:50:41 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-relsize) msgid "" "The basic command of the package is \\relsize, whose argument is a number of " @@ -13542,6 +19630,46 @@ "date: 2007-01-15 13:17:51 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lstaddons) +msgid "" +"The bundle contains a small collection of add-on packages for the listings " +"package. Current packages are: [?] lstlinebgrd: colour the background of " +"some or all lines of a listing; and [?] lstautogobble: set the standard " +"\"gobble\" option to the indent of the first line of the code.\n" +"\n" +"date: 2012-05-03 15:01:13 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-math-e) +msgid "" +"The bundle contains all the examples from the (English) book \"Typesetting " +"Mathematics with LaTeX\" (UIT Press, Cambridge, 2010). The examples are " +"stand alone documents and may be separately processed with LaTeX or " +"PDFLaTeX.\n" +"\n" +"date: 2010-10-11 19:01:03 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lxfonts) +msgid "" +"The bundle contains the traditional slides fonts revised to be completely " +"usable both as text fonts and mathematics fonts; they are fully integrate " +"with the new operators, letters, symbols and extensible delimiter fonts, as " +"well as with the AMS fonts, all redone with the same stylistic parameters.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-logical-markup-utils) +msgid "" +"The bundle contains two packages: - quoted, for inserting quotation marks; " +"and - onedash, for inserting dashes. Each package takes a language name as " +"an option; accepted language options are american, british, german and " +"polish.\n" +"\n" +"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-soton) msgid "" "The bundle contains two packages: soton-palette which defines colour-ways, " @@ -13551,6 +19679,22 @@ "date: 2009-11-28 08:57:52 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-l3packages) +msgid "" +"The bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX designer " +"interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as programming " +"tools and kernel support. Packages provided in this release are: - l3keys2e, " +"which makes the facilities of the kernel module l3keys available for use by " +"LaTeX 2e packages; - xfrac, which provides flexible split-level fractions; - " +"xparse, which provides a high-level interface for declaring document " +"commands; and - xtemplate, which provides a means of defining generic " +"functions using a key-value syntax. All the files of the bundle are also " +"available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The " +"bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012- 11-21.\n" +"\n" +"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-nicetext) msgid "" "The bundle offers \"minimal\" markup syntax for various simple kinds of " @@ -13568,6 +19712,14 @@ "date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-japanese-otf-uptex) +msgid "" +"The bundle offers support of the fonts in the japanese-otf package, for use " +"with the UpTeX distribution (version 0.20 or later).\n" +"\n" +"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tabulars-e) msgid "" "The bundle presents the examples of the book \"Typesetting tables with LaTeX" @@ -13593,6 +19745,15 @@ "date: 2008-10-30 08:46:08 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-latex-bib-ex) +msgid "" +"The bundle provides a collection of files containing every example in the " +"book \"Bibliografien mit LaTeX\" (ISBN 978- 3865414151), by the package " +"author.\n" +"\n" +"date: 2012-04-02 11:07:24 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-powerdot-FUBerlin) msgid "" "The bundle provides a powerdot-derived class and a package for use with " @@ -13605,6 +19766,20 @@ "date: 2009-07-30 19:57:53 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luatexbase) +msgid "" +"The bundle provides basic facilities for LuaTeX macro programmers, mostly " +"resource allocation and convenience packages. Provided are: - luatexbase-" +"attr: attribute allocation; - luatexbase-cctb: catcode table allocation; - " +"luatexbase-compat: compatibility helpers; - luatexbase-loader: Lua module " +"loading; - luatexbase-modutils: Lua module declaration; - luatexbase-mcb: " +"callbacks extension; and - luatexbase-regs: allocation of registers and the " +"like. In addition, the (unadorned) luatexbase package loads all the above in " +"one fell swoop.\n" +"\n" +"date: 2013-05-06 23:17:41 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-spanish-mx) msgid "" "The bundle provides files to support typesetting of texts in Spanish " @@ -13651,6 +19826,18 @@ "date: 2011-11-18 00:28:58 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mwe) +msgid "" +"The bundle provides several files useful when creating a minimal working " +"example (MWE). The package itself loads a small set of packages often used " +"when creating MWEs. In addition, a range of images are provided, which will " +"be installed in the TEXMF tree, so that they may be used in any (La)TeX " +"document. This allows different users to share MWEs which include image " +"commands, without the need to share image files or to use replacement code.\n" +"\n" +"date: 2012-05-15 13:44:48 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-thmtools) msgid "" "The bundle provides several packages for commonly-needed support for " @@ -13663,6 +19850,15 @@ "date: 2012-04-27 09:57:13 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luaintro) +msgid "" +"The bundle provides source of all the examples published in the German book " +"\"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\", published by Lehmans Media and DANTE, " +"Berlin.\n" +"\n" +"date: 2013-02-13 12:36:17 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ucs) msgid "" "The bundle provides the ucs package, and utf8x.def, together with a large " @@ -13677,6 +19873,14 @@ "date: 2013-05-12 14:23:52 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-muthesis) +msgid "" +"The bundle provides thesis and project report document classes from the " +"University of Manchester's Department of Computer Science.\n" +"\n" +"date: 2011-08-26 06:26:07 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sudokubundle) msgid "" "The bundle provides three packages: - printsudoku, which provides a command " @@ -13690,6 +19894,27 @@ "date: 2007-03-12 10:51:09 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-morehype) +msgid "" +"The bundle provides three packages: - texlinks: shorthand macros for TeX-" +"related external hyperlinks with hyperref, the blog package in the present " +"bundle, etc; - hypertoc: adjust the presentation of coloured frames in " +"hyperref tables of contents (article class only); - blog: fast generation of " +"simple HTML by expanding LaTeX macros, using the fifinddo package.\n" +"\n" +"date: 2013-01-23 11:31:43 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-kdgdocs) +msgid "" +"The bundle provides two classes for usage by KdG professors and master " +"students: - kdgcoursetext: for writing course texts, and\n" +"- kdgmasterthesis: for writing master's theses. The bundle replaces the " +"original kdgcoursetext package (now removed from the archive).\n" +"\n" +"date: 2011-11-02 23:18:47 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-williams) msgid "" "The bundle provides two packages: - antree, which provides macros for " @@ -13699,6 +19924,20 @@ "date: 2009-01-30 13:29:16 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-newtx) +msgid "" +"The bundle splits txfonts.sty (from the TX fonts distribution) into two " +"independent packages, ntxtext.sty and ntxmath.sty, each with fixes and " +"enhancements. Ntxmath's metrics have been re-evaluated to provide a less " +"tight appearance, and to provide a libertine option that substitutes " +"Libertine italic and Greek letter for the existing math italic and Greek " +"glyphs, making a mathematics package that matches Libertine text quite well. " +"Ntxmath can also use the maths italic font provided with the garamondx " +"package, thus offering a garamond-alike text-with- maths combination.\n" +"\n" +"date: 2013-05-20 09:34:04 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xdvi) msgid "" "The canonical previewer for use on Unix and other X-windows based systems. " @@ -13709,6 +19948,25 @@ "date: 2013-05-08 09:16:41 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-meetingmins) +msgid "" +"The class allows formatting of meeting minutes using \\section commands " +"(which provide hierarchical structure). An agenda can also be produced for " +"distribution prior to the meeting, with user-selected portions suppressed " +"from printing.\n" +"\n" +"date: 2012-09-24 20:36:26 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-IEEEtran) +msgid "" +"The class and its BibTeX style enable authors to produce officially-correct " +"output for the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) " +"transactions, journals and conferences.\n" +"\n" +"date: 2013-01-02 10:09:21 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ucdavisthesis) msgid "" "The class conforms to the University's requirements for 2009.\n" @@ -13742,6 +20000,16 @@ "date: 2012-07-03 22:53:20 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-matc3mem) +msgid "" +"The class is a development of memoir, with additions (specifically, " +"mathematical extensions) that provide support for writing the books for the " +"Matematica C3 project to produce free mathematical textbooks for use in " +"Italian high schools.\n" +"\n" +"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sffms) msgid "" "The class is designed for typesetting science fiction and fantasy " @@ -13784,6 +20052,15 @@ "date: 2009-09-17 18:11:38 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-image-gallery) +msgid "" +"The class may be used to create an overview of pictures from a digital " +"camera or from other sources. It is possible to adjust the size of the " +"pictures and all the margins. The example file shows the usage.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sugconf) msgid "" "The class may be used to typeset articles to be published in the proceedings " @@ -13811,6 +20088,17 @@ "date: 2011-02-05 09:59:30 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-imtekda) +msgid "" +"The class permits typesetting of diploma, bachelor's and master's theses for " +"the Institute of Microsystem Technology (IMTEK) at the University of " +"Freiburg (Germany). The class is based on the KOMA-Script class scrbook. " +"Included in the documentation is a large collection of useful tips for " +"typesetting theses and a list of recommended packages.\n" +"\n" +"date: 2010-04-03 14:55:02 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-uiucthesis) msgid "" "The class produces a document that conforms to the format described in the " @@ -13819,6 +20107,18 @@ "date: 2007-01-20 14:20:16 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mycv) +msgid "" +"The class provides a set of functionality for writing \"curriculum vitae\" " +"with different layouts. The idea is that a user can write some custom " +"configuration directives, by means of which is possible both to produce " +"different c.v. layouts and quickly switch among them. In order to process " +"such directives, the class uses a set of lists, provided by the package " +"etextools. Basic support for using TikZ decorations is also provided.\n" +"\n" +"date: 2012-05-21 08:58:59 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-resumecls) msgid "" "The class provides a simple resumee structure that works, natively, with " @@ -13827,6 +20127,26 @@ "date: 2013-03-17 09:58:10 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-knittingpattern) +msgid "" +"The class provides a simple, effective method for knitters to produce high-" +"quality, attractive patterns using LaTeX. It does this by providing commands " +"to handle as much of the layout of the document as possible, leaving the " +"author free to concentrate on the pattern.\n" +"\n" +"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-moderncv) +msgid "" +"The class provides facilities for typesetting modern curriculums vitae, both " +"in a classic and in a casual style. It is fairly customizable, allowing you " +"to define your own style by changing the colours, the fonts, etc. A number " +"of templates are provided in the distribution examples subdirectory.\n" +"\n" +"date: 2013-04-30 06:59:42 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sageep) msgid "" "The class provides formatting for papers for the annual meeting of the " @@ -13857,6 +20177,14 @@ "date: 2013-05-25 15:03:59 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-imsproc) +msgid "" +"The class typesets papers for IMS (Iranian Mathematical Society) conference " +"proceedings. The class uses the XePersian package.\n" +"\n" +"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sapthesis) msgid "" "The class will typeset Ph.D., Master, and Bachelor theses that adhere to the " @@ -13879,6 +20207,15 @@ "date: 2012-04-10 13:00:16 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-logbox) +msgid "" +"The command \\logbox does \\showbox without stopping the compilation. The " +"package's main command is \\viewbox*: the box is typeset (copied) with its " +"dimensions, and its contents are logged in the .log file.\n" +"\n" +"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-url) msgid "" "The command \\url is a form of verbatim command that allows linebreaks at " @@ -13905,6 +20242,17 @@ "date: 2012-09-07 14:54:33 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-import) +msgid "" +"The commands \\import{full_path}{file} and \\subimport{path_extension}{file} " +"set up input through standard LaTeX mechanisms (\\input, \\include and " +"\\includegraphics) to load files relative to the \\import-ed directory. " +"There are also \\includefrom, \\subincludefrom, and * variants of the " +"commands.\n" +"\n" +"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-unicode-math) msgid "" "The current release of this package typesets mathematics with unicode input " @@ -13920,6 +20268,15 @@ "date: 2013-03-17 14:18:45 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-magaz) +msgid "" +"The current version does special formatting for the first line of text in a " +"paragraph. The package is part of a larger body of tools which remain in " +"preparation.\n" +"\n" +"date: 2011-11-29 10:02:24 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pxpgfmark) msgid "" "The distributed drivers do not support the PGF feature of \"inter-picture " @@ -13956,6 +20313,24 @@ msgid "The docs web application for Apache Tomcat." msgstr "" +#. description(texlive-l2picfaq) +msgid "" +"The document (in German) is a collection of \"how-to\" notes about LaTeX and " +"pictures. The aim of the document is to provide a solution, in the form of " +"some sample code, for every problem.\n" +"\n" +"date: 2010-08-29 13:51:21 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-iwhdp) +msgid "" +"The document class is for creating Discussion Papers of the Halle Institute " +"for Economic Research (IWH) in Halle, Germany. The class offers options for " +"both English and German texts.\n" +"\n" +"date: 2012-09-10 13:57:53 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-plain-doc) msgid "" "The document constitutes a list of every control sequence name (csname) " @@ -13978,6 +20353,18 @@ "date: 2010-09-08 10:29:06 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lshort-english) +msgid "" +"The document derives from a German introduction ('lkurz'), which was " +"translated and updated; it continues to be updated. This translation has, in " +"its turn, been translated into Finnish, French, German, Italian, Japanese, " +"Korean, Mongolian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Brazilian " +"Portuguese, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish and Ukranian. Not all " +"translations are of the current English version, of course.\n" +"\n" +"date: 2011-04-06 13:14:49 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tex-overview) msgid "" "The document gives a short overview of TeX and its children, as well as the " @@ -13986,6 +20373,45 @@ "date: 2012-09-16 17:39:43 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lualatex-doc-de) +msgid "" +"The document is a German translation of the map/guide to the world of " +"LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart " +"from the introductory material, the document gathers information from " +"several sources, and offers links to others.\n" +"\n" +"date: 2013-05-14 15:57:54 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lualatex-doc) +msgid "" +"The document is a map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both " +"new users and package developers. Apart from the introductory material, the " +"document gathers information from several sources, and offers links to " +"others.\n" +"\n" +"date: 2013-05-14 15:42:28 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-notes-zh-cn) +msgid "" +"The document is an introduction to TeX/LaTeX, in Chinese. It covers basic " +"text typesetting, mathematics, graphics, tables, Chinese language & fonts, " +"and some miscellaneous features (hyperlinks, long documents, bibliographies, " +"indexes and page layout).\n" +"\n" +"date: 2009-11-09 21:53:30 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-brochure) +msgid "" +"The document is designed as a publicity flyer for LaTeX, but also serves as " +"an interesting showcase of what LaTeX can do. The flyer is designed for " +"printing, double-sided, on A3 paper, which would then be folded once.\n" +"\n" +"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-titlepages) msgid "" "The document provides examples of over two dozen title page designs based on " @@ -14012,6 +20438,39 @@ "date: 2011-06-16 19:20:53 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-midpage) +msgid "" +"The environment will centre text, if immediately preceded and followed by " +"\\clearpage.\n" +"\n" +"date: 2010-03-17 11:20:59 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-tabellen) +msgid "" +"The examples from the book <<Tabellen mit LaTeX>>, 2nd ed.\n" +"\n" +"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-kpfonts) +msgid "" +"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced shapes, " +"with true small caps and old-style numbers; the package offers full support " +"of the textcomp package. The mathematics fonts include all the AMS fonts, in " +"both normal and bold weights. Each of the font types is available in two " +"main versions: default and 'light'. Each version is available in four " +"variants: default; oldstyle numbers; oldstyle numbers with old ligatures " +"such as ct and st, and long-tailed capital Q; and veryoldstyle with long s. " +"Other variants include small caps as default or 'large small caps', and for " +"mathematics both upright and slanted shapes for Greek letters, as well as " +"default and narrow versions of multiple integrals. The fonts were originally " +"derived from URW Palladio (with URW's agreement) though the fonts are very " +"clearly different in appearance from their parent.\n" +"\n" +"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-vak) msgid "" "The file can be used to format the bibliographies of PhD theses, books etc., " @@ -14118,6 +20577,14 @@ "date: 2011-03-28 20:21:58 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ipaex) +msgid "" +"The fonts provide fixed-width glyphs for Kana and Kanji characters, " +"proportional width glyphs for Western characters.\n" +"\n" +"date: 2011-11-03 08:19:42 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-rsfs) msgid "" "The fonts provide uppercase 'formal' script letters for use as symbols in " @@ -14181,6 +20648,165 @@ "<c-w>o again: the previous set of windows is restored" msgstr "" +#. description(texlive-idxlayout) +msgid "" +"The idxlayout package offers a key-value interface to configure index layout " +"parameters, e.g. allowing for three-column indexes or for \"parent\" items " +"and their affiliated subitems being typeset as a single paragraph. The " +"package is responsive to the index-related options and commands of the KOMA-" +"Script and memoir classes.\n" +"\n" +"date: 2012-04-01 18:39:12 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ifmtarg) +msgid "" +"The ifmtarg package\n" +"\n" +"date: 2010-07-10 14:47:23 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ifoddpage) +msgid "The ifoddpage package" +msgstr "" + +#. description(texlive-insbox) +msgid "" +"The insbox package\n" +"\n" +"date: 2007-01-07 14:47:33 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-isodoc) +msgid "" +"The isodoc class can be used for the preparation of letters and invoices " +"(and, in the future, similar documents). Documents are set up with options, " +"thus making the class easily adaptable to user's wishes and extensible for " +"other document types. The class is based on Victor Eijkhout's NTG brief " +"class, which implements the NEN1026 standard.\n" +"\n" +"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-isorot) +msgid "" +"The isorot package is for rotation of document elements. It is a combination " +"of the lscape package and an extension of the rotating package. The package " +"is designed for use with the iso class but may be used with any normal " +"class.\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 12:31:52 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-jmlr) +msgid "" +"The jmlr bundle provides a class for authors (jmlr) and a class for " +"production editors (jmlrbook), as well as a script makejmlrbook The jmlrbook " +"class may can be used to combine articles written using the jmlr class into " +"a book. The class uses the combine class and the hyperref package to produce " +"either a colour hyperlinked book for on-line viewing or a greyscale " +"nonhyperlinked book for printing. The makejmlrbook Perl script can be used " +"to create the colour hyperlinked and greyscale nonhyperlinked PDFs of a " +"document using the jmlrbook class. It can also create a set of HTML files " +"that list the included papers with links to their abstracts and the " +"individual articles as PDFs.\n" +"\n" +"date: 2012-05-30 14:45:26 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-jmn) +#, fuzzy +#| msgid "KDE icon packages" +msgid "The jmn package" +msgstr "Paquet d'icônes KDE" + +#. description(texlive-jpsj) +msgid "" +"The jpsj package\n" +"\n" +"date: 2007-03-14 07:57:39 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-kastrup) +msgid "The kastrup package" +msgstr "" + +#. description(texlive-kluwer) +msgid "The kluwer package" +msgstr "" + +#. description(texlive-knuthotherfonts) +#, fuzzy +msgid "The knuthotherfonts package" +msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU" + +#. description(texlive-ksfh_nat) +msgid "The ksfh_nat package" +msgstr "" + +#. description(texlive-l3experimental) +msgid "" +"The l3experimental packages are a collection of experimental implementations " +"for aspects of the LaTeX3 kernel, dealing with higher-level ideas such as " +"the Designer Interface. Some of them work as stand alone packages, providing " +"new functionality, and can be used on top of LaTeX2e with no changes to the " +"existing kernel. The present release includes: - xgalley, which controls " +"boxes receiving text for typesetting. - l3dt: kernel support for data " +"tables; - l3galley: kernel support for xgalley; - l3regex: kernel support " +"for regular expression search and replace operations; - l3sort: kernel " +"support for sorting sequences, token lists or comma-lists, according to " +"user- specified comparison criteria; - l3str: kernel support for string " +"manipulation; - l3tl-build: kernel support for token list building; - " +"l3tl_analysis: kernel support for token list analysis; and - xcoffins, which " +"allows the alignment of boxes using a series of 'handle' positions, " +"supplementing the simple TeX reference point. All the files of the bundle " +"are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. " +"The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on " +"2012-11-21.\n" +"\n" +"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-l3kernel) +msgid "" +"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3 programmers' " +"interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The interface " +"provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future code are " +"built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so that the " +"LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages. All the files " +"of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the " +"LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN " +"repository on 2012-11-21.\n" +"\n" +"date: 2013-03-14 20:55:57 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lambda) +msgid "The lambda package" +msgstr "" + +#. description(texlive-langcode) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The langcode package" +msgstr "Paquets supplémentaires" + +#. description(texlive-latex-bin) +msgid "The latex-bin package" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish) +msgid "The latex2e-help-texinfo-spanish package" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex4wp-it) +msgid "The latex4wp-it package" +msgstr "" + +#. description(texlive-latexconfig) +msgid "The latexconfig package" +msgstr "" + #. description(texlive-recipe) msgid "" "The layout design is relative straightforward (and traditional: see 'sample " @@ -14190,6 +20816,120 @@ "date: 2008-09-11 13:08:12 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lcg) +msgid "" +"The lcg package generates random numbers (integers) via a linear " +"congruential generator (Schrage's method). The random numbers are written to " +"a counter. The keyval package is used to set values for the range, a seed, " +"and the name of the counter.\n" +"\n" +"date: 2008-09-10 20:47:41 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-leipzig) +#, fuzzy +msgid "The leipzig package" +msgstr "dosutils CD dir - internal meta package" + +#. description(texlive-lettrine) +msgid "" +"The lettrine package supports various dropped capitals styles, typically " +"those described in the French typographic books. In particular, it has " +"facilities for the paragraph text's left edge to follow the outline of " +"capitals that have a regular shape (such as \"A\" and \"V\").\n" +"\n" +"date: 2013-03-14 16:29:15 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lexikon) +msgid "" +"The lexikon package\n" +"\n" +"date: 2010-03-06 20:34:04 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-linearA) +msgid "" +"The linearA package provides a simple interface to two fonts which include " +"all known symbols, simple and complex, of the Linear A script. This way one " +"can easily replicate Linear A \"texts\" using modern typographic technology. " +"Note that the Linear A script has not been deciphered yet and probably never " +"will be deciphered.\n" +"\n" +"date: 2006-12-01 15:33:32 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-linegoal) +msgid "" +"The linegoal package provides a macro \\linegoal to be used with " +"\\setlength: \\setlength<some dimen>\\linegoal will set <some dimen> to the " +"horizontal length of the remainder of the line. This is achieved using the " +"\\pdfsavepos primitive of pdftex, through the zref-savepos package. Example: " +"Some text: \\begin{tabularx}\\linegoal{|l|X|} \\hline one & two \\\\ three & " +"four \\\\\\hline \\end{tabularx} will position the table after the initial " +"text, and make the table fill the rest of the line.\n" +"\n" +"date: 2011-02-25 19:25:45 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-listing) +msgid "" +"The listing environment is provided and is similar to figure and table, " +"although it is not a floating environment. Includes support for \\caption, " +"\\label, \\ref, and introduces \\listoflistings, \\listingname, " +"\\listlistingname. It produces a .lol file. It does not change " +"\\@makecaption (unless the option bigcaptions is used), so packages that " +"change the layout of \\caption still work.\n" +"\n" +"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-listliketab) +msgid "" +"The listliketab package helps the user make list-like tabulars, i.e., a " +"tabular that is indistinguishable from an itemize or enumerate environment. " +"The advantage of using a tabular is that the user can add additional columns " +"to each entry in the list.\n" +"\n" +"date: 2006-12-08 19:57:43 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-logpap) +msgid "" +"The logpap package provides four macros for drawing logarithmic-logarithmic, " +"logarithmic-linear, linear-logarithmic and (because it was easy to " +"implement) linear-linear graph paper with LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2006-12-08 21:20:56 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-german) +msgid "" +"The lshort-german package\n" +"\n" +"date: 2012-11-15 12:07:37 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-japanese) +msgid "" +"The lshort-japanese package\n" +"\n" +"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ltxmisc) +msgid "" +"The ltxmisc package\n" +"\n" +"date: 2009-01-16 14:12:56 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-luabidi) +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" +msgid "The luabidi package" +msgstr "Paquets supplémentaires" + #. description(texlive-xyling) msgid "" "The macros in this package model the construction of linguistic tree " @@ -14210,6 +20950,174 @@ "date: 2010-10-07 10:36:42 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-makedtx) +msgid "" +"The makedtx bundle is provided to help LaTeX2e developers to write the code " +"and documentation in separate files, and then combine them into a single ." +"dtx file for distribution. It automatically generates the character table, " +"and also writes the associated installation (.ins) script.\n" +"\n" +"date: 2007-10-18 14:19:02 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex2e-help-texinfo) +msgid "" +"The manual is provided as Texinfo source (which was originally derived from " +"the VMS help file in the DECUS TeX distribution of 1990, with many " +"subsequent changes). This is a collaborative development, and details of " +"getting involved are to be found on the package home page. All the other " +"formats in the distribution are derived from the Texinfo source, as usual.\n" +"\n" +"date: 2013-05-14 21:18:47 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mathspec) +msgid "" +"The mathspec package provides an interface to typeset mathematics in XeLaTeX " +"with arbitrary text fonts using fontspec as a backend. The package is under " +"development and later versions might to be incompatible with this version, " +"as this version is incompatible with earlier versions. The package requires " +"at least version 0.9995 of XeTeX.\n" +"\n" +"date: 2009-09-30 18:39:21 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mattens) +msgid "" +"The mattens package contains the definitions to typeset matrices, vectors " +"and tensors as used in the engineering community for the representation of " +"common vectors and tensors such as forces, velocities, moments of inertia, " +"etc.\n" +"\n" +"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mcaption) +msgid "" +"The mcaption package provides an mcaption environment which puts figure or " +"table captions in the margin. The package works with the standard classes " +"and with the KOMA-Script document classes scrartcl, scrreprt and scrbook. " +"The package requires the changepage package.\n" +"\n" +"date: 2009-03-14 01:18:31 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mcite) +msgid "" +"The mcite package allows the user to collapse multiple citations into one, " +"as is customary in physics journals. The package requires a customised " +"BibTeX style for its work; the documentation explains how to do that " +"customisation.\n" +"\n" +"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mciteplus) +msgid "" +"The mciteplus LaTeX package is an enhanced reimplementation of Thorsten " +"Ohl's mcite package which provides support for the grouping of multiple " +"citations together as is often done in physics journals. An extensive set of " +"features provide for other applications such as reference sublisting.\n" +"\n" +"date: 2008-09-30 14:07:39 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-memoir) +msgid "" +"The memoir class is for typesetting poetry, fiction, non- fiction, and " +"mathematical works. Permissible document 'base' font sizes range from 9 to " +"60pt. There is a range of page- styles and well over a dozen chapter-styles " +"to choose from, as well as methods for specifying your own layouts and " +"designs. The class also provides the functionality of over thirty of the " +"more popular packages, thus simplifying document sources. The class " +"automatically loads an associated patch file mempatch; the patch file may be " +"updated from time to time, between releases of the class itself. (The patch " +"file stays around even when there are no extant patches.) Users who wish to " +"use the hyperref package, in a document written with the memoir class, " +"should also use the memhfixc package (part of this bundle). Note, however, " +"that current versions of hyperref actually load the package automatically if " +"they detect that they are running under memoir.\n" +"\n" +"date: 2013-05-22 15:25:30 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mftinc) +msgid "" +"The mft program pretty-prints Metafont source code into a TeX file. The " +"mftinc package facilitates incorporating such files into a LaTeX2e document. " +"In addition, mftinc provides routines for improved comment formatting and " +"for typesetting font tables.\n" +"\n" +"date: 2007-01-10 23:21:49 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mh) +msgid "" +"The mh bundle is a series of packages designed to enhance the appearance of " +"documents containing a lot of math. The main backbone is amsmath, so those " +"unfamiliar with this required part of the LaTeX system will probably not " +"find the packages very useful. Component parts of the bundle are: breqn, " +"empheq, flexisym, mathstyle and mathtools, mhsetup, The empheq package is a " +"visual markup extension of amsmath. Empheq allows sophisticated boxing and " +"other marking of multi-line maths displays, and fixes problems with the way " +"that the ntheorem package places end-of-theorem markers. The mathtools " +"package provides many useful tools for mathematical typesetting. It fixes " +"various deficiencies of amsmath and standard LaTeX. The mhsetup package " +"defines various programming tools needed by both empheq and mathtools. The " +"breqn package makes more easy the business of preparing displayed equations " +"in LaTeX, including permitting automatic line-breaking within displayed " +"equations. (Breqn uses the mathstyle package to keep track of the current " +"maths typesetting style, something that raw TeX hides from the programmer.)\n" +"\n" +"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-microtype-de) +msgid "" +"The microtype-de package\n" +"\n" +"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-minitoc) +msgid "" +"The minitoc package allows you to add mini-tables-of-contents (minitocs) at " +"the beginning of every chapter, part or section. There is also provision for " +"mini-lists of figures and of tables. At the part level, they are parttocs, " +"partlofs and partlots. If the type of document does not use chapters, the " +"basic provision is section level secttocs, sectlofs and sectlots. The " +"package has provision for language-specific configuration of its own \"fixed " +"names\", using .mld files (analagous to babel .ldf files that do that job " +"for LaTeX\"s own fixed names).\n" +"\n" +"date: 2009-05-25 22:38:29 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-misc) +msgid "The misc package" +msgstr "" + +#. description(texlive-misc209) +msgid "The misc209 package" +msgstr "" + +#. description(texlive-mptopdf) +msgid "" +"The mptopdf script does standalone conversion from mpost to PDF, using the " +"supp-* and syst-* files. They also allow native MetaPost graphics inclusion " +"in LaTeX (via pdftex.def) and ConTeXt. They can be used independently of " +"the rest of ConTeXt, yet are maintained as part of it. So in TeX Live we " +"pull them out to this separate package for the benefit of LaTeX users who do " +"not install the rest of ConTeXt. This can be found on CTAN in macros/pdftex/" +"graphics." +msgstr "" + +#. description(texlive-multienv) +#, fuzzy +#| msgid "kdemultimedia base package" +msgid "The multienv package" +msgstr "paquet de base pour kdemultimedia" + #. description(texlive-yagusylo) msgid "" "The name is by way of being an acronym for \"Yet Another Grand Unified " @@ -14221,6 +21129,48 @@ "date: 2012-07-21 15:20:52 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-namespc) +msgid "" +"The namespc package adds rudimentary c++-like namespace functionality to " +"LaTeX. It may be used to declare local LaTeX commands, which can be made " +"accessible in a later contexts without defining them globally.\n" +"\n" +"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ncclatex) +msgid "" +"The ncc class provides a framework for a common class to replace the " +"standard article, book and report classes, and providing a \"preprint\" " +"class. The class's extensions are provided in a number of small packages, " +"some of which may also be used with the standard classes. The ncclatex " +"package also loads many of the packages of, and requires the latest version " +"of the ncctools bundle.\n" +"\n" +"date: 2007-02-23 21:01:12 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-makecmds) +msgid "The new \\makecommand command always (re)defines a command" +msgstr "" + +#. description(texlive-newsletr) +msgid "" +"The newsletr package\n" +"\n" +"date: 2006-12-22 18:14:47 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-newspaper) +msgid "" +"The newspaper package redefines the page style and \\maketitle command to " +"produce a typeset page similar to that off a newspaper. It also provides " +"several commands that (when used with other packages) simplify the writing " +"of articles in a newspaper-style column format.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-nih) msgid "" "The nih class offers support for grant applications to NIH, the National " @@ -14283,6 +21233,17 @@ "date: 2010-09-13 09:39:12 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-keycommand) +msgid "" +"The package (which requires e-TeX) provides a natural way to define commands " +"with optional keys. The package provides \\newkeycommand, \\renewkeycommand, " +"\\providekeycommand, \\newkeyenvironment and \\renewkeyenvironment, together " +"with \\keycmd for a more advanced interface. The package is based on " +"kvsetkeys by Heiko Oberdiek.\n" +"\n" +"date: 2010-04-27 07:59:23 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tikzinclude) msgid "" "The package addresses the problem of importing only one TikZ- image from a " @@ -14321,6 +21282,14 @@ "date: 2009-12-31 23:46:51 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luaotfload) +msgid "" +"The package adopts the TrueType/OpenType Font loader code provided in " +"ConTeXt, and adapts it to use in Plain TeX and LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-spelling) msgid "" "The package aids spell-checking of TeX documents compiled with the LuaTeX " @@ -14343,6 +21312,19 @@ "date: 2012-01-25 22:56:43 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-morewrites) +msgid "" +"The package aims to solve the error \"No room for a new \\write\", which " +"occurs when the user, or when the user's packages have 'allocated too many " +"streams using \\newwrite (TeX has a fixed maximum number - 16 - such streams " +"built-in to its code). The package hooks into TeX primitive commands " +"associated with writing to files; it should be loaded near the beginning of " +"the sequence of loading packages for a document. The package uses the " +"l3kernel bundle.\n" +"\n" +"date: 2013-01-08 13:50:28 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-urwchancal) msgid "" "The package allows (the URW clone of) Zapf Chancery to function as a maths " @@ -14353,6 +21335,18 @@ "date: 2011-03-10 09:40:13 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mpgraphics) +msgid "" +"The package allows LaTeX users to typeset MetaPost code inline and display " +"figures in their documents with only and only one run of LaTeX, PDFLaTeX or " +"XelaTeX (no separate runs of mpost). Mpgraphics achieves this by using the " +"shell escape (\\write 18) feature of current TeX distributions, so that the " +"whole process is automatic and the end user is saved the tiresome " +"processing.\n" +"\n" +"date: 2013-04-08 07:07:09 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pxgreeks) msgid "" "The package allows LaTeX users who use the PX fonts to select the shapes " @@ -14386,6 +21380,17 @@ "date: 2011-05-09 23:20:26 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-menukeys) +msgid "" +"The package allows easy input and formatting of menu sequences, using menus " +"set with commands such as \\menu{Extras > Settings > General}, paths using a " +"command like \\path{macros/latex/contrib/menukeys} and short cuts such aas " +"\\keys{\\ctrl + C}. The output is highly configurable by providing different " +"styles and colour themes.\n" +"\n" +"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-superiors) msgid "" "The package allows the attachment of an arbitrary superior figures font to a " @@ -14396,6 +21401,20 @@ "date: 2013-02-18 22:06:04 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-newverbs) +msgid "" +"The package allows the definition of \\verb variants which add TeX code " +"before and after the verbatim text (e.g., quotes or surrounding \\fbox{}). " +"When used together with the shortvrb package it allows the definition of " +"short verbatim characters which use this package's variant instead of the " +"normal \\verb. In addition, it is possible to collect an argument verbatim " +"to either typeset or write it into a file. The \\Verbdef command defines " +"verbatim text to a macro which can later be used to write the verbatim text " +"to a file.\n" +"\n" +"date: 2012-05-08 13:35:13 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-eucl) msgid "" "The package allows the drawing of Euclidean geometric figures using TeX " @@ -14424,6 +21443,13 @@ "date: 2012-05-14 10:19:39 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-memory) +msgid "" +"The package allows the user to declare single object or array containers.\n" +"\n" +"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-unisugar) msgid "" "The package allows the user to define shorthand aliases for single Unicode " @@ -14501,6 +21527,29 @@ "date: 2011-04-20 16:25:54 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-logicpuzzle) +msgid "" +"The package allows the user to typeset various logic puzzles. At the moment " +"the following puzzles are supported: - 2D-Sudoku (aka Magiequadrat, " +"Diagon, ...), - Battleship (aka Bimaru, Marinespiel, Batalla Naval, ...), - " +"Bokkusu (aka Kakurasu, Feldersummenratsel, ...), - Bridges (akak Bruckenbau, " +"Hashi, ...), - Chaos Sudoku, - Hakyuu (aka Seismic, Ripple Effect, ...), - " +"Hitori, - Kakuro, - Kendoku (aka Mathdoku, Calcudoku, Basic, MiniPlu, Ken " +"Ken, Square Wisdom, Sukendo, Caldoku, ...,\n" +"- Killer Sudoku (aka Samunapure, Sum Number Place, Sumdoku, " +"Gebietssummen, ...), - Laser Beam (aka Laserstrahl, ...), - Minesweeper (aka " +"Minensuche, ...), - Schatzsuche, - Skyline (aka Skycrapers, Wolkenkratzer, " +"Hochhauser, ...), including Skyline Sudoku and Skyline Sudoku (N*N) " +"variants, - Slitherlink (aka Fences, Number Line, Dotty Dilemma, Sli-Lin, " +"Takegaki, Great Wall of China, Loop the Loop, Rundweg, Gartenzaun, ...),\n" +"- Star Battle (aka Sternenschlacht, ...), - Stars and Arrows (aka " +"Sternenhimmel, ...), - Sudoku, - Sun and Moon (aka Sternenhaufen, " +"Munraito, ...), - Tents and Trees (aka Zeltlager, Zeltplatz, Camping, ...), " +"and - Tunnel.\n" +"\n" +"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tablor) msgid "" "The package allows the user to use the computer algebra system XCAS to " @@ -14531,6 +21580,15 @@ "date: 2010-11-05 11:10:03 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-metago) +msgid "" +"The package allows you to draw Go game positions with MetaPost. Two methods " +"of usage are provided, either using the package programmatically, or using " +"the package via a script (which may produce several images).\n" +"\n" +"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-systeme) msgid "" "The package allows you to enter systems of equations or inequalities in an " @@ -14554,10 +21612,10 @@ #. description(texlive-titlepic) msgid "" "The package allows you to place a picture on the title page (cover page) of " -"a LaTeX document. Example of usage: \\usepackage[cc]{titlepic} \\usepackage" -"{graphicx} \\titlepic{\\includegraphics[width=\\textwidth]{picture.png}} The " -"package currently only works with the document classes article, report and " -"book.\n" +"a LaTeX document. Example of usage: \\usepackage[cc]{titlepic} " +"\\usepackage{graphicx} \\titlepic{\\includegraphics[width=\\textwidth]" +"{picture.png}} The package currently only works with the document classes " +"article, report and book.\n" "\n" "date: 2009-11-10 07:50:14 +0000" msgstr "" @@ -14596,6 +21654,16 @@ "date: 2012-10-24 13:36:13 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-japanese) +msgid "" +"The package behaves in a similar way as if you provided the (non-existent) " +"Japanese option to babel so that you can handle Japanese language text in " +"LaTeX documents. The package requires a Japanese-enabled TeX system, such as " +"pTeX or jTeX.\n" +"\n" +"date: 2011-10-29 11:37:49 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-nonumonpart) msgid "" "The package bundles the answer to the long-standing FAQ about removing page " @@ -14605,6 +21673,14 @@ "date: 2011-04-15 10:43:28 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-inversepath) +msgid "" +"The package calculates inverse relative paths. Such things may be useful, " +"for example, when writing an auxiliary file to a different directory.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-numname) msgid "" "The package can generate cardinal (one, two, ...) and ordinal (first, " @@ -14627,6 +21703,19 @@ "date: 2010-01-17 10:28:50 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mathexam) +msgid "" +"The package can help you typeset exams (mostly in mathematics and related " +"disciplines where students are required to show their calculations followed " +"by one or more short answers). It provides commands for inclusion of space " +"for calculations, as well as commands for automatic creation of \"answer " +"spaces\". In addition, the package will automatically create page headers " +"and footers, and will let you include instructions and space for students to " +"put their name.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-knot) msgid "" "The package can produce a fair range of knot shapes, with all the standard " @@ -14716,13 +21805,53 @@ "date: 2011-05-10 09:06:42 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mandi) +msgid "" +"The package contains commands for students and teachers of introductory " +"physics. Commands for physical quantities intelligently handle SI units so " +"the user need not do so. There are other features that should make LaTeX " +"easy for introductory physics students.\n" +"\n" +"date: 2013-04-10 18:30:37 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-makebarcode) +msgid "" +"The package contains macros for printing various 2/5 bar codes and Code 39 " +"bar codes. The macros do not use fonts but create the bar codes directly " +"using vertical rules. It is therefore possible to vary width to height " +"ratio, ratio of thin and thick bars. The package is therefore convenient for " +"printing ITF bar codes as well as bar codes for identification labels for HP " +"storage media.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-modref) +msgid "" +"The package contains macros which allow authors to easily customise how " +"cross-references appear in their document, both in general (across all cross-" +"references) and for particular types of references (identified by a prefix " +"in the reference label), in a very generic manner.\n" +"\n" +"date: 2009-02-09 15:57:43 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-japanese-otf) +msgid "" +"The package contains pLaTeX support files and virtual fonts for supporting a " +"wide variety of fonts in LaTeX using the pTeX engine.\n" +"\n" +"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-poltawski) msgid "" "The package contains the Antykwa Poltawskiego family of fonts in the " "PostScript Type 1 and OpenType formats. The original font was designed in " -"the twenties of the XX century by the Polish typographer Adam Poltawski" -"(1881-1952). Following the route set out by the Latin Modern and TeX Gyre " -"projects (http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry), the Antykwa " +"the twenties of the XX century by the Polish typographer Adam " +"Poltawski(1881-1952). Following the route set out by the Latin Modern and " +"TeX Gyre projects (http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry), the Antykwa " "Poltawskiego digitisation project aims at providing a rich collection of " "diacritical characters in the attempt to cover as many Latin-based scripts " "as possible. To our knowledge, the repertoire of characters covers all " @@ -14755,6 +21884,15 @@ "for errors with this package." msgstr "" +#. description(texlive-ipaex-type1) +msgid "" +"The package contains the IPAex Fonts converted into Unicode subfonts in " +"Type1 format, which is most suitable for use with the CJK package. Font " +"conversion was done with ttf2pt1.\n" +"\n" +"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-totpages) msgid "" "The package counts the actual pages in the document (as opposed to reporting " @@ -14780,6 +21918,43 @@ "date: 2008-08-24 08:50:19 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lecturer) +msgid "" +"The package creates slides for on-screen presentations based on PDF features " +"without manipulating TeX's typesetting process. The presentation flow relies " +"on PDF's abilities to display content step by step. Features include: - Free " +"positioning of anything anywhere in painted areas on the slide, as well as " +"in the main textblock; - Numerous attributes to control the layout and the " +"presentation flow, from TeX's primitive dimensions to the visibility of " +"steps; - Feature inheritance from global to local settings, with " +"intermediate types; - Basic drawing facilities to produce symbols, e.g., for " +"list items or buttons;\n" +"- Colors, transparency, shades, and pictures; - Navigation with links, pop-" +"up menus, and customizable bookmarks; - Easy switch between presentation and " +"handout; and - PDF transitions. Besides the traditional documentation, the " +"distribution includes visual documentation and six demo presentations " +"ranging from geometric abstraction to classic style to silly video game. " +"Lecturer is designed to work with all formats, but presently fails with " +"ConTeXt MkIV (because of clashes in management of PDF objects, probably), " +"works only with pdfTeX and LuaTeX for the time being, and requires texapi " +"and yax, both v.1.02.\n" +"\n" +"date: 2011-09-11 10:44:24 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ifnextok) +msgid "" +"The package deals with the behaviour of the LaTeX internal command " +"\\@ifnextchar, which skips blank spaces. This has the potential to surprise " +"users, since it can produce really unwanted effects. A common example occurs " +"with brackets starting a line following \\\\: the command looks for an " +"optional argument, whereas the user wants the brackets to be printed. The " +"package offers commands and options for modifying this behaviour, maybe " +"limited to certain parts of the document source.\n" +"\n" +"date: 2011-06-27 18:36:28 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-ode) msgid "" "The package defines \\pstODEsolve for solving initial value problems for " @@ -14803,6 +21978,17 @@ "date: 2013-01-03 10:16:33 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-leading) +msgid "" +"The package defines a command \\leading, whose argument is a <length> that " +"specifies the nominal distance between consecutive baselines of typeset " +"text. The command replaces the rather more difficult LaTeX command " +"\\linespread{<ratio>}, where the leading is specified by reference to the " +"font size.\n" +"\n" +"date: 2008-12-15 17:32:16 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pagerange) msgid "" "The package defines a command \\pagerange that typesets ranges of page " @@ -14820,6 +22006,29 @@ "date: 2012-06-08 15:19:18 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mbenotes) +msgid "" +"The package defines a command \\tabnote, which stores notes for later " +"processing by the command \\thetabnotes, and a corresponding \\imgnote for " +"images. The package is derived from mechanisms in the package endnotes.\n" +"\n" +"date: 2012-09-22 14:17:18 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lpic) +msgid "" +"The package defines a convenient interface to put any LaTeX material on top " +"of included graphics. The LaTeX material may also be rotated and typeset on " +"top of a white box overshadowing the graphics. The coordinates of the LaTeX " +"boxes are given relative to the original, unscaled graphics; when the " +"graphics is rescaled, the LaTeX annotations stay at their right places " +"(unless you do something extreme). In a draft mode, the package enables you " +"to draw a coordinate grid over the picture for easy adjustment of positions " +"of the annotations.\n" +"\n" +"date: 2010-12-23 20:19:38 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tree-dvips) msgid "" "The package defines a mechanism for specifying connected trees that uses a " @@ -14866,6 +22075,14 @@ "date: 2012-11-07 11:34:14 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lkproof) +msgid "" +"The package defines a pair of commands \\infer and \\deduce, that are used " +"in constructing LK proof diagrams.\n" +"\n" +"date: 2010-10-07 07:27:06 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-verbdef) msgid "" "The package defines a single command \\verbdef (which has a *- form, like " @@ -14922,6 +22139,17 @@ "date: 2009-03-25 07:55:29 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ktv-texdata) +msgid "" +"The package defines an exercice environment which numbers every exercise, " +"and a command \\get to extract a collection whose argument is a comma-" +"separated set of exercise index numbers. While the package was designed for " +"teachers constructing tables of exercises, it plainly has more general " +"application.\n" +"\n" +"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-outline) msgid "" "The package defines an outline environment, which provides facilities " @@ -14930,6 +22158,24 @@ "date: 2010-05-19 16:21:51 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-menu) +msgid "" +"The package defines command \\menu which assists typesetting of a path " +"through a program's menu.\n" +"\n" +"date: 2009-03-06 21:55:22 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mlist) +msgid "" +"The package defines commands that create macros for typesetting vectors, " +"matrices and functions, in a logical way. For example, logical indexing can " +"then be used to refer to elements or arguments without hard-coding the " +"symbols in the document.\n" +"\n" +"date: 2009-07-04 11:21:27 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-reotex) msgid "" "The package defines macros and other utilities to design Reo Circuits. The " @@ -14967,6 +22213,28 @@ "date: 2011-09-14 16:03:50 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-niceframe) +msgid "" +"The package defines means of drawing frames around boxes, using dingbat " +"fonts. Some (Metafont) font sources are included; the fonts are available " +"separately in Type 1 format.\n" +"\n" +"date: 2011-06-16 18:35:20 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-iitem) +msgid "" +"The package defines multiple level lists within one list-like environment. " +"instead of writing \\begin{enumerate} \\item 1 \\begin{enumerate} \\item 2 " +"\\begin{enumerate} \\item 3 \\begin{enumerate} \\item 4 \\end{enumerate} " +"\\end{enumerate} \\item 2.1 \\end{enumerate} \\item 1.1 \\begin{enumerate} " +"\\item 2 \\end{enumerate} \\end{enumerate} this package allows you to write " +"\\begin{enumerate} \\item 1 \\iitem 2 \\iiitem 3 \\ivtem 4 \\iitem 2.1 " +"\\item 1.1 \\iitem 2 \\end{enumerate}\n" +"\n" +"date: 2013-04-02 13:23:02 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-physics) msgid "" "The package defines simple and flexible macros for typesetting equations in " @@ -14993,6 +22261,28 @@ "date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-labelcas) +msgid "" +"The package defines two commands: - \\eachlabelcase, which distinguishes " +"whether a set of labels is defined, and for each label either queues action " +"accordingly, or appends the action to a macro; and - \\lotlabelcase, which " +"takes a comma-separated list of label names, and distinguishes the resulting " +"action on whether all were defined, whether none were defined, whether not " +"all were defined, or whether the lest is empty (again, the action resulting " +"from \\lotlabelcase may be written to a macro).\n" +"\n" +"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mdframed) +msgid "" +"The package develops the facilities of framed in providing breakable framed " +"and coloured boxes. The user may instruct the package to perform its " +"operations using default LaTeX commands, PStricks or TikZ.\n" +"\n" +"date: 2012-09-21 08:33:40 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-verse) msgid "" "The package documentation discusses approaches to the problem; the package " @@ -15049,6 +22339,15 @@ "date: 2013-04-14 08:19:50 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luamplib) +msgid "" +"The package enables the user to directly incorporate MetaPost diagrams into " +"a document, using LuaTeX's built-in MetaPost library. The facility is only " +"available in PDF mode.\n" +"\n" +"date: 2013-05-06 20:23:37 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-pulley) msgid "" "The package enables the user to draw pulley systems with up to 6 pulleys. " @@ -15084,6 +22383,29 @@ "date: 2011-08-19 06:35:26 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mversion) +msgid "" +"The package enables the user to keep track of different versions of a latex " +"document. The command \\version prints the version and build numbers; each " +"time you compile your document, the build number is increased by one. By " +"placing \\version in the header or footer, each page can be marked with the " +"unique build number describing the progress of your document.\n" +"\n" +"date: 2013-03-13 12:37:29 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-imakeidx) +msgid "" +"The package enables the user to produce and typeset one or more indexes " +"simultaneously with a document. The package is known to work in LaTeX " +"documents processed with pdflatex, xelatatex and lualatex. If makeindex is " +"used for processing the index entries, no particular setting up is needed " +"when TeX Live is used. Using xindy or other programs it is necessary to " +"enable shell escape; shell escape is also needed if splitindex is used.\n" +"\n" +"date: 2012-11-14 10:11:04 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-texilikechaps) msgid "" "The package enables the user to reduce the size of the rather large chapter " @@ -15155,6 +22477,17 @@ "date: 2012-07-03 09:28:15 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-longnamefilelist) +msgid "" +"The package equips LaTeX's \\listfiles command with an optional argument for " +"the number of characters in the longest base filename. This way you get a " +"neatly aligned file list even when it contains files whose base names have " +"more than 8 characters. The package can be combined with the myfilist " +"package as explained in the documentation.\n" +"\n" +"date: 2012-10-01 06:11:57 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tikz-inet) msgid "" "The package extends TikZ with macros to draw interaction nets.\n" @@ -15173,6 +22506,17 @@ "date: 2012-04-21 21:54:26 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-nicefilelist) +msgid "" +"The package extends longnamefilelist, keeping separate columns for date, " +"version and \"caption\" (the caption now separately listed). Alignment is " +"not disturbed by short file name extensions, such as \".fd\". The package is " +"not compatible with longnamefilelist: users need to re-read the " +"documentation.\n" +"\n" +"date: 2012-12-13 10:39:24 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-smartref) msgid "" "The package extends the LaTeX labelling system: whenever a label is set, the " @@ -15212,6 +22556,16 @@ "date: 2013-01-08 09:49:23 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ifthenx) +msgid "" +"The package extends the ifthen package, providing extra predicates for the " +"package's \\ifthenelse command. The package is complementary to xifthen, in " +"that they provide different facilities; the two may be loaded in the same " +"document, as long as xifthen is loaded first.\n" +"\n" +"date: 2012-04-01 21:59:58 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ocgx) msgid "" "The package extends the ocg package, which allows you to create OCGs " @@ -15224,6 +22578,21 @@ "date: 2012-12-10 09:44:43 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lua2dox) +msgid "" +"The package extends the well-known C-like language autodoc tool, doxygen, to " +"read and document lua code. In use, you edit and test your code and " +"periodically run the autodoc tool to update the documentation, which may be " +"viewed via an html browser. Autodoc tools can read the code well enough to " +"find function/... declarations and document them. If the code also contains " +"appropriatly formatted \"magic comments\", the tool can use them to " +"supplement the documentation. The package is a first prototype of a planned " +"TeX2DoX tool (in development), which will process joint (La)TeX/lua " +"documents.\n" +"\n" +"date: 2013-02-07 13:27:08 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-vowel) msgid "" "The package extends vowel.sty (distributed as part of the tipa bundle) by " @@ -15233,6 +22602,21 @@ "date: 2012-01-28 07:48:38 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-librarian) +msgid "" +"The package extracts information in bib files, makes it available in the " +"current document, and sorts lists of entries according to that information " +"and the user's specifications. Citation and bibliography styles can then be " +"written directly in TeX, without any use of BibTeX. Creating references thus " +"depends entirely on the user's skill in TeX. The package works with all " +"formats that use plain TeX's basic syntactic sugar; the distribution " +"includes a third-party file for ConTeXt and a style file for LaTeX. As an " +"example of use, an Author (Year) style is given in a separate file and " +"explained in the documentation.\n" +"\n" +"date: 2010-06-25 06:56:08 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-schemata) msgid "" "The package facilitates the creation of topical schemata, outlines that use " @@ -15256,6 +22640,15 @@ "date: 2009-11-18 11:12:09 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mla-paper) +msgid "" +"The package formats articles using the MLA style. The aim is that students " +"and other academics in the humanities should be able to typeset their " +"materials, properly, with minimal effort on their part.\n" +"\n" +"date: 2010-12-30 14:21:17 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-regexpatch) msgid "" "The package generalises the macro patching commands provided by P. Lehmann's " @@ -15274,6 +22667,16 @@ "date: 2012-03-12 17:26:56 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-multirow) +msgid "" +"The package has a lot of flexibility, including an option for specifying an " +"entry at the \"natural\" width of its text. The package is distributed with " +"the bigdelim and bigstrut packages, which can be used to advantage with " +"\\multirow cells.\n" +"\n" +"date: 2010-02-27 21:08:17 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pdfx) msgid "" "The package helps LaTeX users to create PDF/X-1a and PFD/A-1b compliant pdf " @@ -15282,6 +22685,22 @@ "date: 2009-05-04 09:07:03 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-logreq) +msgid "" +"The package helps to automate a typical LaTeX workflow that involves running " +"LaTeX several times, running tools such as BibTeX or makeindex, and so on. " +"It will log requests like \"please rerun LaTeX\" or \"please run BibTeX on " +"file X\" to an external XML file which lists all open tasks in a machine- " +"readable format. Compiler scripts and integrated LaTeX editing environments " +"may parse this file to determine the next steps in the workflow in a way " +"that is more efficient than parsing the main log file. In sum, the package " +"will do two things: 1) enable package authors to use LaTeX commands to issue " +"requests, 2) collect all requests from all packages and write them to an " +"external XML file at the end of the document.\n" +"\n" +"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-section) msgid "" "The package implements a pretty extensive scheme to make more manageable the " @@ -15299,6 +22718,16 @@ "date: 2013-05-16 15:14:56 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-interactiveworkbook) +msgid "" +"The package interactiveworkbook gives the user the ability to write LaTeX " +"documents which, ultimately, create interactive question-and-answer Portable " +"Document Format (PDF) tutorials meant to be used by Internet students and " +"that, in particular, freely use mathematical notation.\n" +"\n" +"date: 2006-10-06 11:44:13 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-svn-prov) msgid "" "The package introduces Subversion variants of the standard LaTeX macros " @@ -15328,6 +22757,15 @@ "date: 2008-08-22 22:25:16 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-nfssext-cfr) +msgid "" +"The package is a development of nfssext.sty, distributed with the examples " +"for the font installation guide. The package has been developed for use in " +"packages such as cfr-lm and venturisadf,\n" +"\n" +"date: 2010-06-30 10:36:12 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-preview) msgid "" "The package is a free-standing part of the preview-latex bundle. The package " @@ -15338,6 +22776,20 @@ "date: 2012-12-02 21:39:14 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mfpic4ode) +msgid "" +"The package is a small set of macros for drawing direction fields, phase " +"portraits and trajectories of differential equations and two dimensional " +"autonomous systems. The Euler, Runge-Kutta and 4th order Runge-Kutta " +"algorithms are available to solve the ODEs. The picture is translated into " +"mfpic macros and MetaPost is used to create the final drawing. The package " +"is was designed for use with LaTeX, but it can be used in plain TeX as well. " +"Online demonstration of the mfpic4ode macros is available on the Mfpic " +"Previewer as Example 6.\n" +"\n" +"date: 2010-04-07 17:03:48 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-vdmlisting) msgid "" "The package is an extension for the listings package that provides a source " @@ -15350,6 +22802,23 @@ "date: 2013-04-16 09:30:34 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mmap) +msgid "" +"The package is an extension of cmap with improved flexibility and coverage, " +"including the ability to re-encode Knuth's basic mathematics fonts.\n" +"\n" +"date: 2009-09-27 09:55:52 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-luasseq) +msgid "" +"The package is an update of the author's sseq package, for use with " +"LuaLaTeX. This version uses less memory, and operates faster than the " +"original; it also offers several enhancements.\n" +"\n" +"date: 2010-11-14 09:49:57 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xeindex) msgid "" "The package is based on XeSearch, and will automatically index words or " @@ -15438,6 +22907,28 @@ "date: 2012-11-16 19:45:05 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-msg) +msgid "" +"The package is designed to localise any document class or package. This " +"should be very useful for end-users who could obtain messages in their own " +"preferred language. It is really easy to use by writers of other classes and " +"packages. Volunteers are urged to test the package, report, and even to " +"localise the message file to their own language. Documentation is provided " +"in English.\n" +"\n" +"date: 2006-11-16 16:55:10 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-libgreek) +msgid "" +"The package is for LaTeX users who wish to use the Libertine or Biolinum " +"font for the Greek letters in math mode. It is not necessary to load the " +"libertine package itself, but of course the Linux-Libertine/Biolinum fonts " +"and LaTeX support files must have been installed.\n" +"\n" +"date: 2012-09-23 15:25:02 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-twoinone) msgid "" "The package is for printing two pages on a single (landscape) A4 page. Page " @@ -15558,6 +23049,61 @@ "date: 2012-03-06 13:36:12 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lua-check-hyphen) +msgid "" +"The package looks at all hyphenation breaks in the document, comparing them " +"against a white-list prepared by the author. If a hyphenation break is " +"found, for which there is no entry in the white-list, the package flags the " +"line where the break starts. The author may then either add the hyphenation " +"to the white-list, or adjust the document to avoid the break.\n" +"\n" +"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ifluatex) +msgid "" +"The package looks for LuaTeX regardless of its mode and provides the switch " +"\\ifluatex; it works with Plain TeX or LaTeX. The package is part of the " +"oberdiek bundle.\n" +"\n" +"date: 2012-05-29 13:13:53 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ltxnew) +msgid "" +"The package ltxnew provides \\new, \\renew and \\provide prefixes for " +"checking definitions. It is designed to work with e-TeX distributions of " +"LaTeX and relies on the LaTeX internal macro \\@ifdefinable. Local " +"allocation of counters, dimensions, skips, muskips, boxes, tokens and marks " +"are provided by the etex package. \\new and \\renew as well as \\provide may " +"be used for all kind of control sequences. Please refer to the section " +"\"Using \\new\" of the PDF documentation.\n" +"\n" +"date: 2011-03-02 15:08:00 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mailmerge) +msgid "" +"The package mailmerge provides an interface to produce text from a template, " +"where fields are replaced by actual data, as in a database. The package may " +"be used to produce several letters from a template, certificates or other " +"such documents. It allows access to the entry number, number of entries and " +"so on.\n" +"\n" +"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-isonums) +msgid "" +"The package makes a quick hack to ziffer to display numbers in maths mode " +"according to ISO 31-0, regardless of input format (European $1.235,7$ or " +"Anglo-American $1,235.7$). The options [euro, anglo] control the global " +"input format. Default input format is anglo. Documentation is included as " +"comments to the text source.\n" +"\n" +"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ot-tableau) msgid "" "The package makes it easy to create beautiful optimality- theoretic " @@ -15576,6 +23122,14 @@ "date: 2008-08-22 22:06:02 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lcyw) +msgid "" +"The package makes the classic CM Cyrillic fonts accessible for use with " +"LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2009-12-16 18:51:33 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-zhspacing) msgid "" "The package manages spacing in a CJK document; between consecutive Chinese " @@ -15586,6 +23140,16 @@ "date: 2012-03-14 17:58:06 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-invoice) +msgid "" +"The package may be used for generating invoices. The package can deal with " +"invisible expense items and deductions; output may be presented in any of 10 " +"different languages. The package depends on the fp and calc packages for its " +"calculations.\n" +"\n" +"date: 2011-10-04 16:45:10 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-rterface) msgid "" "The package mediates interaction between LaTeX and R; it allows LaTeX to set " @@ -15621,6 +23185,15 @@ "date: 2008-08-24 12:22:28 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-multibbl) +msgid "" +"The package multibbl redefines the standard bibliographic commands so that " +"one can generate multiple reference sections. Each section has it own " +"auxiliary file (for use with BibTeX) and title.\n" +"\n" +"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-numprint) msgid "" "The package numprint prints numbers with a separator every three digits and " @@ -15652,6 +23225,15 @@ "date: 2013-05-25 15:03:59 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-jamtimes) +msgid "" +"The package offers LaTeX support for the expanded Times Roman font, which " +"has been used for many years in the Journal d'Analyse Mathematique. " +"Mathematics support is based on the Belleek fonts.\n" +"\n" +"date: 2009-11-07 09:52:42 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-paratype) msgid "" "The package offers LaTeX support for the fonts PT Sans, PT Serif and PT Mono " @@ -15722,10 +23304,10 @@ #. description(texlive-polynomial) msgid "" "The package offers an easy way to write (univariate) polynomials and " -"rational functions. It defines two commands, one for polynomials \\polynomial" -"{coeffs} and one for rational functions \\polynomialfrac{Numerator}" -"{Denominator}. Both commands take lists of coefficients as arguments, and " -"offer limited optional behaviour.\n" +"rational functions. It defines two commands, one for polynomials " +"\\polynomial{coeffs} and one for rational functions " +"\\polynomialfrac{Numerator}{Denominator}. Both commands take lists of " +"coefficients as arguments, and offer limited optional behaviour.\n" "\n" "date: 2008-08-22 22:06:02 +0000" msgstr "" @@ -15740,6 +23322,15 @@ "date: 2011-03-03 09:36:36 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-jfontmaps) +msgid "" +"The package offers font maps, and supporting material, that make various " +"Japanese fonts available to users of (u)ptex and related programs or " +"formats.\n" +"\n" +"date: 2013-04-11 20:52:04 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-poster-mac) msgid "" "The package offers macros for making posters and banners with TeX. It is " @@ -15764,6 +23355,22 @@ "date: 2009-01-24 15:10:54 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luatexja) +msgid "" +"The package offers support for typesetting Japanese documents with LuaTeX. " +"Both the Plain and LaTeX2e formats may be used with the package.\n" +"\n" +"date: 2013-05-14 21:58:42 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-newenviron) +msgid "" +"The package offers tools for collecting and executing an environment's " +"body.\n" +"\n" +"date: 2013-03-10 15:42:24 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-underoverlap) msgid "" "The package overcomes TeX's inherent limitations in commands that place " @@ -15773,6 +23380,35 @@ "date: 2013-02-03 18:03:00 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lualatex-math) +msgid "" +"The package patches a few commands of the LaTeX2e kernel and the amsmath and " +"mathtools packages to be more compatible with the LuaTeX engine. It is only " +"meaningful for LuaLaTeX documents containing mathematical formulas, and does " +"not exhibit any new functionality. The fixes are mostly moved from the " +"unicode-math package to this package since they are not directly related to " +"Unicode mathematics typesetting.\n" +"\n" +"date: 2013-03-11 09:36:18 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-interpreter) +msgid "" +"The package preprocesses input files to a Lua(La)TeX run, on the fly. The " +"user defines Lua regular expressions to search for patterns and modify input " +"lines (or entire paragraphs) accordingly, before TeX reads the material. In " +"this way, documents may be prepared in a non-TeX language (e.g., some " +"lightweight markup language) and turned into 'proper' TeX for processing. " +"The source of the documentation is typed in such a lightweight language and " +"is thus easily readable in a text editor (the PDF file is also available, of " +"course); the transformation to TeX syntax via Interpreter's functions is " +"explained in the documentation itself. Interpreter is implemented using the " +"author's gates (lua version), and works for plain TeX and LaTeX, but not " +"ConTeXt.\n" +"\n" +"date: 2012-06-10 09:15:14 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-turnthepage) msgid "" "The package prints a 'turn' instruction at the bottom of odd- numbered pages " @@ -15782,6 +23418,18 @@ "date: 2012-08-19 15:38:37 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-inputtrc) +msgid "" +"The package produces screen/log messages of the form '<current> INPUTTING " +"<next>' reporting LaTeX input commands (<current> and <next> being file " +"names). The message is indented to reflect the level of input nesting. " +"Tracing may be turned on and off, and the unit of indentation may be " +"adjusted. The implementation somewhat resembles those of packages FiNK and " +"inputfile.\n" +"\n" +"date: 2012-10-16 08:36:45 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tengwarscript) msgid "" "The package provides \"mid-level\" access to tengwar fonts, providing good " @@ -15864,6 +23512,47 @@ "date: 2012-01-27 12:33:18 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lisp-on-tex) +msgid "" +"The package provides a LISP interpreter written using TeX macros; it is " +"provided as a LaTeX package. The interpreter static scoping, dynamic typing, " +"and eager evaluation.\n" +"\n" +"date: 2013-03-04 10:46:28 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-musuos) +msgid "" +"The package provides a LaTeX class for typesetting term papers at the " +"institute of music and musicology of the University of Osnabruck, Germany, " +"according to the specifications of Prof. Stefan Hahnheide. A biblatex style " +"is provided.\n" +"\n" +"date: 2011-12-07 15:44:29 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-microtype) +msgid "" +"The package provides a LaTeX interface to the micro-typographic extensions " +"that were introduced by pdfTeX and have since also propagated to XeTeX and " +"LuaTeX: most prominently, character protrusion and font expansion, " +"furthermore the adjustment of interword spacing and additional kerning, as " +"well as hyphenatable letterspacing (tracking) and the possibility to disable " +"all or selected ligatures. These features may be applied to customisable " +"sets of fonts, and all micro- typographic aspects of the fonts can be " +"configured in a straight-forward and flexible way. Settings for various " +"fonts are provided. Note that character protrusion requires pdfTeX, LuaTeX, " +"or XeTeX. Font expansion works with pdfTeX or LuaTeX. The package will by " +"default enable protrusion and expansion if they can safely be assumed to " +"work. Disabling ligatures requires pdfTeX or LuaTeX, while the adjustment of " +"interword spacing and of kerning only works with pdfTeX. Letterspacing is " +"available with pdfTeX or LuaTeX. The alternative package `letterspace', " +"which also works with plain TeX, provides the user commands for " +"letterspacing only, omitting support for all other extensions.\n" +"\n" +"date: 2013-05-26 19:18:14 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sty2dtx) msgid "" "The package provides a Perl script that converts a .sty file (LaTeX package) " @@ -15881,6 +23570,27 @@ "date: 2012-11-07 19:43:20 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mkjobtexmf) +msgid "" +"The package provides a Perl script, which runs a program and tries to find " +"the names of file used. Two methods are available, option -recorder of " +"(Web2C) TeX and the program strace. Then it generates a directory with a " +"texmf tree. It checks the found files and tries sort them in this texmf " +"tree. The script may be used for archiving purposes or to speed up later TeX " +"runs.\n" +"\n" +"date: 2011-11-16 10:07:17 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-makecmds) +msgid "" +"The package provides a \\makecommand command, which is like \\(re)newcommand " +"except it always (re)defines a command. There is also \\makeenvironment and " +"\\provideenvironment for environments.\n" +"\n" +"date: 2009-09-03 06:40:46 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-uspatent) msgid "" "The package provides a class and other tools for developing a beautifully " @@ -15902,6 +23612,16 @@ "date: 2013-02-04 08:52:53 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luatextra) +msgid "" +"The package provides a coherent extended programming environment for use " +"with luaTeX. It loads packages fontspec, luatexbase and lualibs, and " +"provides additional user-level features and goodies. The package is under " +"development, and its specification may be expected to change.\n" +"\n" +"date: 2010-12-14 14:25:48 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-serbian-apostrophe) msgid "" "The package provides a collection of commands (whose names are Serbian " @@ -15918,6 +23638,15 @@ "date: 2011-06-05 22:03:44 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-isotope) +msgid "" +"The package provides a command \\isotope for setting the atomic weight and " +"atomic number indications of isotopes. (The naive way of doing the job with " +"(La)TeX mathematics commands produces an unsatisfactory result.)\n" +"\n" +"date: 2011-08-26 15:57:53 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-svg) msgid "" "The package provides a command similar to \\includegraphics command of the " @@ -15971,6 +23700,34 @@ "date: 2013-04-09 22:46:21 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mnotes) +msgid "" +"The package provides a flexible mechanism for annotating, and commenting " +"upon, collaboratively-written documents.\n" +"\n" +"date: 2013-04-23 06:47:58 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mdsymbol) +msgid "" +"The package provides a font of mathematical symbols, MyriadPro The font is " +"designed as a companion to Adobe Myriad Pro, but it might also fit well with " +"other contemporary typefaces.\n" +"\n" +"date: 2012-11-29 14:59:01 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-newunicodechar) +msgid "" +"The package provides a friendly interface for defining the meaning of " +"Unicode characters. The document should be processed by (pdf)LaTeX with the " +"unicode option of inputenc or inputenx, or by XeLaTeX/LuaLaTeX. The command " +"provided is \\newunicodechar{<char>}{<code>} where <char> is a directly- " +"typed Unicode character, and <code> is its replacement.\n" +"\n" +"date: 2012-11-13 17:34:11 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-stringstrings) msgid "" "The package provides a large and sundry set of macros for the manipulation " @@ -16004,6 +23761,21 @@ "date: 2012-01-19 18:15:33 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-inlinedef) +msgid "" +"The package provides a macro \\Inline. that precedes a \\def or \\gdef. " +"Within the definition text of an inlined definition, keywords such as " +"\\Expand may be used to selectively inline certain expansions at definition-" +"time. This eases the process of redefining macros in terms of the original " +"definition, as well as definitions in which the token that must be expanded " +"is deep within, where \\expandafter would be difficult and \\edef is not " +"suitable. Another application is as an easier version of \\aftergroup, by " +"defining a macro in terms of expanded local variables, then ending the group " +"with \\expandafter\\endgroup\\macro.\n" +"\n" +"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-bezier) msgid "" "The package provides a macro \\psbcurve for drawing a Bezier curve. " @@ -16082,6 +23854,18 @@ "date: 2008-08-24 08:50:19 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-listings-ext) +msgid "" +"The package provides a means of marking a source, so that samples of it may " +"be included in a document (by means of the listings package) in a stable " +"fashion, regardless of any change to the source. The markup in the source " +"text defines tags for blocks of source. These tags are processed by a shell " +"script to make a steering file that is used by the package when LaTeX is " +"being run.y\n" +"\n" +"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-songs) msgid "" "The package provides a means of producing beautiful song books for church or " @@ -16121,6 +23905,17 @@ "date: 2009-09-20 11:03:55 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-keyreader) +msgid "" +"The package provides a robust interface to controlling keys in xkeyval, " +"removing some of that package's restrictions. The package also addresses " +"some of the issues now covered by the author's ltxkeys package, which was " +"assumed to be a replacement for keyreader. Since keyreader has remained a " +"favourite with users, it has been reinstated.\n" +"\n" +"date: 2012-11-06 19:07:31 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-texliveonfly) msgid "" "The package provides a script that performs 'on the fly' downloads of " @@ -16142,6 +23937,15 @@ "date: 2013-05-26 17:01:07 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-multiobjective) +msgid "" +"The package provides a series of operators commonly used in papers related " +"to multiobjective optimisation, multiobjective evolutionary algorithms, " +"multicriteria decision making and similar fields.\n" +"\n" +"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-oinuit) msgid "" "The package provides a set of Lambda (Omega LaTeX) typesetting tools for the " @@ -16238,6 +24042,21 @@ "date: 2007-02-25 23:17:56 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-interfaces) +msgid "" +"The package provides a small number of convenient macros that access " +"features in other frequently-used packages, or provide interfaces to other " +"useful facilities such as the pdfTeX \\pdfelapsedtime primitive. Most of " +"these macros use pgfkeys to provide a key-value syntax. The package also " +"uses the package scrlfile from the Koma-Script bundle (for controlled " +"loading of other files) and etoolbox. The package is bundled with sub- " +"packages containing actual interfaces: by default, the package loads all " +"available sub-packages, but techniques are provided for the user to select " +"no more than the interfaces needed for a job.\n" +"\n" +"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-stack) msgid "" "The package provides a small set of commands to implement stacks " @@ -16288,6 +24107,17 @@ "date: 2008-08-23 20:26:13 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs) +msgid "" +"The package provides an HTML file that lists and compares CTAN packages that " +"display LaTeX source file information from \\ProvidesClass, \\ProvidesFile, " +"and \\ProvidesPackage commands in the LaTeX file. Five packages of the " +"author's, and several other packages are discussed; revision control systems " +"are mentioned briefly.\n" +"\n" +"date: 2012-05-30 12:24:48 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ulem) msgid "" "The package provides an \\ul (underline) command which will break over line " @@ -16314,6 +24144,18 @@ "date: 2010-05-06 11:38:32 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-modiagram) +msgid "" +"The package provides an environment MOdiagram and some commands, to create " +"molecular orbital diagrams using TikZ. For example, the MO diagram of " +"dihydrogen would be written as: \\begin{MOdiagram} \\atom{left}{ 1s = {0;" +"up} } \\atom{right}{ 1s = {0;up} } \\molecule{ 1sMO = {1;pair, } } " +"\\end{MOdiagram} The package also needs the l3kernel and l3packages bundles " +"from the LaTeX 3 experimental distribution.\n" +"\n" +"date: 2013-04-28 21:24:16 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tcolorbox) msgid "" "The package provides an environment for coloured and framed text boxes with " @@ -16378,6 +24220,49 @@ "date: 2010-02-18 13:04:58 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-media9) +msgid "" +"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D " +"objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in " +"the popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X " +"compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player " +"of Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash " +"Player supports the efficient H.264 codec for video compression. The package " +"is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF " +"specification. It replaces the now obsolete movie15 package.\n" +"\n" +"date: 2013-03-20 10:32:41 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-minifp) +msgid "" +"The package provides basic arithmetic operations to 8 decimal places for " +"plain TeX or LaTeX. Results are exact when they fit within the digit limits. " +"Along with the basic package is an optional extension that adds computation " +"of sin, cos, log, sqrt, exp, powers and angles. These are also exact when " +"theoretically possible and are otherwise accurate to at least 7 decimal " +"places. In addition, the package provides a stack-based programing " +"environment.\n" +"\n" +"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-metre) +msgid "" +"The package provides classicists with some of the tools that are needed for " +"typesetting scholarly publications dealing with Greek and Latin texts, with " +"special emphasis on Greek verse. As the package's name suggests, its core is " +"a comprehensive set of commands for generating metrical schemes and for " +"placing prosodical marks on text set in the Latin or the Greek alphabet. The " +"rest of the package provides a miscellany of commands for symbols (most of " +"them not directly related to metre) that are often used in critical editions " +"of classical texts. The package does not require any special font: all " +"symbols are taken from the Computer Modern fonts (which are included in all " +"TeX distributions) and the package's commands are based on TeX primitives.\n" +"\n" +"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-mirror) msgid "" "The package provides commands and supporting PostScript material for drawing " @@ -16398,6 +24283,32 @@ "date: 2010-12-06 20:43:44 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mychemistry) +msgid "" +"The package provides commands for typesetting complex chemical reaction " +"schemes with LaTeX and ChemFig. The package requires the packages ChemFig, " +"mhchem, chemcompounds and (sometimes) chemexec.\n" +"\n" +"date: 2012-12-21 19:05:59 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-musixguit) +msgid "" +"The package provides commands for typesetting notes for guitar, especially " +"for simplifying guitar notation with MusixTeX.\n" +"\n" +"date: 2011-03-07 20:34:56 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-moderntimeline) +msgid "" +"The package provides commands to configure and to draw time line diagrams; " +"such diagrams are designed to fit into Curriculum Vitae documents written " +"using the moderncv class.\n" +"\n" +"date: 2012-01-17 09:30:09 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sseq) msgid "" "The package provides commands to draw spectral sequence diagrams, providing " @@ -16418,6 +24329,15 @@ "date: 2013-05-10 08:43:41 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lmake) +msgid "" +"The package provides commands to simplify processing of sequential list-like " +"structures, such as making a series of 'similar' commands from a list of " +"names.\n" +"\n" +"date: 2012-03-01 23:29:05 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-zhnumber) msgid "" "The package provides commands to typeset Chinese representations of numbers. " @@ -16436,6 +24356,22 @@ "date: 2011-06-05 21:10:23 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-jlabels) +msgid "" +"The package provides controls for the numbers of rows and columns.\n" +"\n" +"date: 2011-12-16 15:22:52 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-loops) +msgid "" +"The package provides efficient looping macros for processing both csv " +"(separated-values) and nsv/tsv (non-separated values) lists. CSV lists which " +"have associated parsers may be processed with the tools of the package.\n" +"\n" +"date: 2013-05-16 14:49:13 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-notes) msgid "" "The package provides environments to highlight significant portions of text " @@ -16462,6 +24398,21 @@ "date: 2008-08-23 22:31:24 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ltxkeys) +msgid "" +"The package provides facilities for creating and managing keys in the sense " +"of the keyval and xkeyval packages, but it is intended to be more robust and " +"faster. Its robustness comes from its ability to preserve braces in key " +"values throughout parsing. The need to preserve braces in key values arises " +"often in parsing keys (for example, in the xwatermark package). The package " +"is faster than xkeyval package because (among other things) it avoids " +"character-wise parsing of key values (called \"selective sanitization\" by " +"the xkeyval package). The package also provides functions for defining and " +"managing keys.\n" +"\n" +"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-fit) msgid "" "The package provides fitting of: 1. Linear Functions; 2. Power Functions; 3. " @@ -16491,6 +24442,25 @@ "date: 2012-10-16 20:55:53 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-monofill) +msgid "" +"The package provides horizontal alignment, as in the LaTeX command " +"\\listfiles (or the author's longnamefilelist package). Uses may include in-" +"text tables, or even code listings.\n" +"\n" +"date: 2012-10-31 15:32:17 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-keyval2e) +msgid "" +"The package provides lightweight and robust facilities for creating and " +"managing keys. Its machinery isn't as extensive as that of, e.g., the " +"ltxkeys package, but it is equally robust; ease of use and speed of " +"processing are the design aims of the package.\n" +"\n" +"date: 2011-08-26 09:26:23 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ptext) msgid "" "The package provides lipsum-like facilities for the Persian language. The " @@ -16596,6 +24566,16 @@ "date: 2011-09-26 13:47:09 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mathalfa) +msgid "" +"The package provides means of loading maths alphabets (such as are normally " +"addressed via macros \\mathcal, \\mathbb, \\mathfrak and \\mathscr), " +"offering various features normally missing in existing packages for this " +"job.\n" +"\n" +"date: 2012-07-15 23:16:42 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-plot) msgid "" "The package provides plotting of data (typically from external files), using " @@ -16625,11 +24605,29 @@ "date: 2008-09-20 11:36:26 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lewis) +msgid "" +"The package provides rudimentary support for drawing Lewis Structures. " +"Support is limited to elements that support the octet rule.\n" +"\n" +"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mafr) +msgid "" +"The package provides settings and macros for typesetting mathematics with " +"LaTeX in compliance with French usage. It comes with two document classes, " +"'fiche' and 'cours', useful to create short high school documents such as " +"tests or lessons. The documentation is in French.\n" +"\n" +"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-noconflict) msgid "" "The package provides several commands to prefix (and hence obscure) a " -"macro's (or a sequence of macros') name, and to restore the original macro" -"(s) at places in a document where they are needed.\n" +"macro's (or a sequence of macros') name, and to restore the original " +"macro(s) at places in a document where they are needed.\n" "\n" "date: 2013-04-26 22:34:43 +0000" msgstr "" @@ -16696,6 +24694,14 @@ "date: 2010-04-06 11:44:40 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-matc3) +msgid "" +"The package provides support for the Matematica C3 project to produce free " +"mathematical text books for use in Italian high schools.\n" +"\n" +"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-subfig) msgid "" "The package provides support for the manipulation and reference of small or " @@ -16717,6 +24723,15 @@ "date: 2010-05-09 22:41:23 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-knitting) +msgid "" +"The package provides symbol fonts and commands to write charted instructions " +"for cable and lace knitting patterns, using either plain TeX or LaTeX. The " +"fonts are available both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format.\n" +"\n" +"date: 2010-08-29 20:20:17 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-nostarch) msgid "" "The package provides the \"official\" LaTeX style for No Starch Press. " @@ -16726,6 +24741,16 @@ "date: 2008-08-22 15:15:44 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-libertine) +msgid "" +"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and OTF " +"styles, together with support macros for their use. Monospaced and display " +"fonts, and the \"keyboard\" set are also included, in OTF style, only. The " +"package supersedes both the libertineotf and the libertine-legacy packages.\n" +"\n" +"date: 2013-02-13 17:18:56 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-raleway) msgid "" "The package provides the Raleway family in an easy to use way. For XeLaTeX " @@ -16735,6 +24760,16 @@ "date: 2013-05-02 18:57:12 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-multido) +msgid "" +"The package provides the \\multido command, which was originally designed " +"for use with with PSTricks. Fixed-point arithmetic is used when working on " +"the loop variable, so that the package is equally applicable in graphics " +"applications like PSTricks as it is with the more common integer loops.\n" +"\n" +"date: 2010-05-15 09:36:20 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-parnotes) msgid "" "The package provides the \\parnote command. The notes are set as (normal) " @@ -16789,6 +24824,29 @@ "date: 2009-11-10 08:17:41 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-moreenum) +msgid "" +"The package provides the following new enumerate styles: - \\greek for " +"lowercase Greek letters; - \\Greek for uppercase Greek letters; - \\enumHex " +"for uppercase hexadecimal enumeration; - \\enumhex for lowercase hexadecimal " +"enumeration;\n" +"- \\enumbinary for binary enumeration; - \\enumoctal for octal enumeration; " +"- \\levelnth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s on the " +"baseline; - raisenth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s " +"raised; - \\nthwords for \"first\", \"second\", \"third\" etc.; - \\Nthwords " +"for \"First\", \"Second\", \"Third\" etc.; - \\NTHWORDS for \"FIRST\", " +"\"SECOND\", \"THIRD\" etc.;\n" +"- \\nwords for \"one\", \"two\", \"three\" etc.; - \\Nwords for \"One\", " +"\"Two\", \"Three\" etc.; and - \\NWORDS for \"ONE\", \"TWO\", \"THREE\" etc. " +"Each of these works with enumitem's \"starred variant\" feature. So " +"\\begin{enumerate}[label=\\enumhex*] will output a hex enumerated list. " +"Enumitem provides a start=0 option for starting your enumerations at 0. The " +"package requires amsmath, alphalph, enumitem (of course), binhex and nth, " +"all of which are widely available.\n" +"\n" +"date: 2011-11-03 11:59:01 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-threeparttablex) msgid "" "The package provides the functionality of the threeparttable package to " @@ -16830,6 +24888,54 @@ "date: 2012-07-22 20:37:06 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-makeglos) +msgid "" +"The package provides the means to include a glossary into a document. The " +"glossary is prepared by an external program, such as xindy or makeindex, in " +"the same way that an index is made.\n" +"\n" +"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lapdf) +msgid "" +"The package provides the means to use PDF drawing primitives to produce high " +"quality, colored graphics. It - uses Bezier curves (integral and rational) " +"from degree one to seven, - allows TeX typesetting in the graphic, - offers " +"most of the standard math functions, - allows plotting normal, parametric " +"and polar functions. The package has linear, logx, logy, logxy and polar " +"grids with many specs; - it can rotate, clip and do many nice things easily " +"- it has two looping commands for programming and many instructive example " +"files. The package requires pdfTeX but otherwise only depends on the calc " +"package.\n" +"\n" +"date: 2011-09-03 23:09:50 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ifetex) +msgid "" +"The package provides the switch \\ifetex which indicates whether e-TeX is " +"available or not. The package can be loaded as LaTeX package using " +"\\usepackage{ifetex} or in plain TeX using \\input ifetex. In either case it " +"aborts silently if the \\ifetex macro is already defined. The package's test " +"is whether \\eTeXversion is defined as a primitive; if it is, the package " +"assumes e-TeX features are available.\n" +"\n" +"date: 2011-12-15 15:49:50 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-isomath) +msgid "" +"The package provides tools for a mathematical style that conforms to the " +"International Standard ISO 80000-2 and is common in science and technology. " +"It changes the default shape of capital Greek letters to italic, sets up " +"bold italic and sans-serif bold italic math alphabets with Latin and Greek " +"characters, and defines macros for markup of vector, matrix and tensor " +"symbols.\n" +"\n" +"date: 2012-09-12 16:41:18 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-skeycommand) msgid "" "The package provides tools for defining LaTeX commands and environments " @@ -16839,6 +24945,18 @@ "date: 2011-11-20 10:43:03 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-incgraph) +msgid "" +"The package provides tools for including graphics at the full size of the " +"output medium, or for creating \"pages\" whose size is that of the graphic " +"they contain. A principal use case is documents that require inclusion of " +"(potentially many) scans or photographs. Bookmarking is especially " +"supported. The tool box has basic macros and a 'convenience' user interface " +"that wraps \\includegraphics\n" +"\n" +"date: 2013-01-17 10:27:48 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xpeek) msgid "" "The package provides tools to help define commands that, like \\xspace (from " @@ -16865,6 +24983,26 @@ "date: 2012-02-20 11:29:23 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-multiexpand) +msgid "" +"The package provides two user commands; one that performs multiple " +"expansions, and one that does multiple \\expandafter operations, in a single " +"macro call. The package requires eTeX's \\numexpr command. The author " +"suggests that the same effect could be provided by use of the command " +"variant mechanisms of LaTeX 3 (see, for example, the interface documentation " +"of the experimental LaTeX 3 kernel).\n" +"\n" +"date: 2013-01-08 15:25:57 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-impnattypo) +msgid "" +"The package provides useful macros implementing recommendations by the " +"French Imprimerie Nationale.\n" +"\n" +"date: 2011-09-21 15:45:17 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tikzsymbols) msgid "" "The package provides various emoticons, cooking symbols and trees.\n" @@ -16968,6 +25106,14 @@ "date: 2008-08-24 12:46:50 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-margbib) +msgid "" +"The package redefines the 'thebibliography' environment to place the " +"citation key into the margin.\n" +"\n" +"date: 2008-09-23 11:30:27 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xfor) msgid "" "The package redefines the LaTeX internal \\@for macro so that the loop may " @@ -16978,6 +25124,13 @@ "date: 2009-02-05 22:18:07 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luabibentry) +msgid "" +"The package reimplements bibentry, for use in LuaLaTeX.\n" +"\n" +"date: 2011-06-30 16:17:02 +0000" +msgstr "" + #. description(yast2-trans-allpacks) msgid "" "The package requires all YaST translation packages (yast2-trans-{??,??" @@ -16995,6 +25148,27 @@ "date: 2010-11-08 20:04:31 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-msc) +msgid "" +"The package should be useful to all people that prepare their texts with " +"LaTeX and want to draw Message Sequence Charts in their texts. The package " +"is not an MSC editor; it simply takes a textual description of an MSC and " +"draws the corresponding MSC. The current version of the MSC macro package " +"supports the full MSC2000 language.\n" +"\n" +"date: 2008-06-02 12:52:39 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-makeshape) +msgid "" +"The package simplifies production of custom shapes with correct anchor " +"borders, in PGF/TikZ; the only requirement is a PGF path describing the " +"anchor border. The package also provides macros that help with the " +"management of shape parameters, and the definition of anchor points.\n" +"\n" +"date: 2013-01-28 10:48:01 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-wordlike) msgid "" "The package simulates typical word processor layout: narrow page margins, " @@ -17008,6 +25182,16 @@ "date: 2009-06-03 07:03:24 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-kantlipsum) +msgid "" +"The package spits out sentences in Kantian style; the text is provided by " +"the Kant generator for Python by Mark Pilgrim, described in the book \"Dive " +"into Python\". The package is modelled on lipsum, and may be used for " +"similar purposes.\n" +"\n" +"date: 2012-03-12 19:30:51 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xepersian) msgid "" "The package supports Persian typesetting, using the Persian Modern fonts, by " @@ -17098,6 +25282,15 @@ "date: 2012-09-26 14:27:49 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-minted) +msgid "" +"The package that facilitates expressive syntax highlighting in LaTeX using " +"the powerful Pygments library. The package also provides options to " +"customize the highlighted source code output using fancyvrb.\n" +"\n" +"date: 2011-09-17 22:13:37 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-showcharinbox) msgid "" "The package typesets a character inside a box, showing where reference point " @@ -17164,6 +25357,30 @@ "date: 2008-11-10 20:50:32 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mathastext) +msgid "" +"The package uses a text font (usually the document's text font) for the " +"letters of the Latin alphabet needed when typesetting mathematics. " +"(Optionally, other characters in the font may also be used). This facility " +"makes possible (for a document with simple mathematics) a far wider choice " +"of text font, with little worry that no specially designed accompanying " +"maths fonts are available. The package also offers a simple mechanism for " +"using many different choices of (text hence, now, maths) font in the same " +"document. Of course, using one font for two purposes helps produce smaller " +"PDF files.\n" +"\n" +"date: 2013-01-21 12:03:31 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lua-visual-debug) +msgid "" +"The package uses lua code to provide visible indications of boxes, glues, " +"kerns and penalties in the PDF output. The package is known to work in LaTeX " +"and Plain TeX documents.\n" +"\n" +"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-solarsystem) msgid "" "The package uses pstricks to produce diagrams of the visible planets, " @@ -17274,8 +25491,8 @@ "the PostScript graphics with psfrag to add labels within the graphic, before " "conversion. Thus the bundle replaces two steps of an ordinary workflow. " "(Naturally, the package requires that \\write 18 is enabled.) Pstool ensures " -"that each version of each graphic is compiled once only (the graphic is (re-)" -"compiled only if it has changed since the previous compilation of the " +"that each version of each graphic is compiled once only (the graphic is " +"(re-)compiled only if it has changed since the previous compilation of the " "document). This drastically speeds up the running of the package in the " "typical case (though the first run of any document is inevitably just as " "slow as with any similar package).\n" @@ -17283,6 +25500,26 @@ "date: 2013-03-11 09:36:18 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-iftex) +msgid "" +"The package, which works both for Plain TeX and for LaTeX, defines the " +"\\ifPDFTeX, \\ifXeTeX, and \\ifLuaTeX conditionals for testing which engine " +"is being used for typesetting. The package also provides the " +"\\RequirePDFTeX, \\RequireXeTeX, and \\RequireLuaTeX commands which throw an " +"error if pdfTeX, XeTeX or LuaTeX (respectively) is not the engine in use.\n" +"\n" +"date: 2013-04-04 15:50:40 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-liturg) +msgid "" +"The packages offers simple macros for typesetting Catholic liturgical texts, " +"particularly Missal and Breviary texts. The package assumes availability of " +"Latin typesetting packages.\n" +"\n" +"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pagenote) msgid "" "The pagenote package provides tagged notes on a separate page (also known as " @@ -17443,6 +25680,21 @@ "date: 2013-02-19 12:34:37 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-metafont) +msgid "" +"The program takes a semi-algorithmic specification of a font, and produces a " +"bitmap font (whose properties are defined by a set of parameters of the " +"target device), and a set metrics for use by TeX. The bitmap output may be " +"converted into a format directly usable by a device driver, etc., by the " +"tools provided in the parallel mfware distribution. (Third parties have " +"developed tools to convert the bitmap output to outline fonts.) The " +"distribution includes the source of Knuth's Metafont book; this source is " +"there to read, as an example of writing TeX -- it should not be processed " +"without Knuth's direct permission.\n" +"\n" +"date: 2012-08-30 20:47:45 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sa-tikz) msgid "" "The provides a library that offers an easy way to draw switching " @@ -17634,6 +25886,15 @@ "date: 2010-11-03 14:55:25 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mathmode) +msgid "" +"The review includes: Standard LaTeX mathematics mode; AMSmath; TeX and " +"mathematics; Other packages; Tuning math typesetting; Mathematics fonts; " +"Special symbols; Examples; and Lists, bibliography and index.\n" +"\n" +"date: 2010-12-14 14:27:20 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-revtex4) msgid "The revtex4 package" msgstr "" @@ -17706,13 +25967,13 @@ #. description(texlive-pst2pdf) msgid "" -"The script extracts the preamble of the document and runs all \\begin" -"{postscript}...\\end{postscript} \\begin{pspicture}...\\end{pspicture} and " -"\\pspicture...\\endpspicture separately through LaTeX with the same preamble " -"as the original document; thus it creates EPS, PNG and PDF files of these " -"snippets. In a final PDFLaTeX run the script replaces the environments with " -"\\includegraphics to include the processed snippets. Detail documentation is " -"acquired from the document itself via Perldoc.\n" +"The script extracts the preamble of the document and runs all " +"\\begin{postscript}...\\end{postscript} \\begin{pspicture}..." +"\\end{pspicture} and \\pspicture...\\endpspicture separately through LaTeX " +"with the same preamble as the original document; thus it creates EPS, PNG " +"and PDF files of these snippets. In a final PDFLaTeX run the script replaces " +"the environments with \\includegraphics to include the processed snippets. " +"Detail documentation is acquired from the document itself via Perldoc.\n" "\n" "date: 2013-03-10 14:10:17 +0000" msgstr "" @@ -17752,6 +26013,30 @@ "date: 2006-12-13 23:03:18 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lshort-bulgarian) +msgid "" +"The source files, PostScript and PDF files of the Bulgarian translation of " +"the \"Short Introduction to LaTeX 2e\".\n" +"\n" +"date: 2007-12-21 18:41:24 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-graphics-companion) +msgid "" +"The source of the examples printed in the book, together with necessary " +"supporting files.\n" +"\n" +"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-web-companion) +msgid "" +"The source of the examples printed in the book, together with necessary " +"supporting files.\n" +"\n" +"date: 2012-07-10 06:38:43 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tlc2) msgid "" "The source of the examples printed in the book, together with necessary " @@ -18047,6 +26332,15 @@ msgid "The tugboat-plain package" msgstr "Paquets supplémentaires" +#. description(tuned) +msgid "" +"The tuned package contains a daemon that tunes system settings dynamically. " +"It does so by monitoring the usage of several system components " +"periodically. Based on that information components will then be put into " +"lower or higher power saving modes to adapt to the current usage. Currently " +"only ethernet network and ATA harddisk devices are implemented." +msgstr "" + #. description(texlive-uni-wtal-ger) msgid "The uni-wtal-ger package" msgstr "" @@ -18061,6 +26355,17 @@ msgid "The uri package" msgstr "" +#. description(texlive-mylatexformat) +msgid "" +"The use of formats helps to speed up compilations: packages which have been " +"dumped in the format are loaded at very high speed. This is useful when a " +"document loads many packages (including large packages such as pgf-TikZ). " +"The package was developed from the work in mylatex, and eliminates many of " +"the limitations and problems of that package.\n" +"\n" +"date: 2011-02-13 00:21:30 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-stellenbosch) msgid "" "The usthesis class/style files are provided to typeset reports, theses and " @@ -18240,6 +26545,15 @@ "date: 2007-01-14 14:20:52 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-metapost-examples) +msgid "" +"These are a few (hundred) example pictures drawn with MetaPost, ranging from " +"very simple (lines and circles) to rather intricate (uncommon geometric " +"transformations, fractals, bitmap, etc).\n" +"\n" +"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-wadalab) msgid "" "These are font bundles for the Japanese Wadalab fonts which work with the " @@ -18251,6 +26565,15 @@ "date: 2011-05-21 11:20:15 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-musixtex-fonts) +msgid "" +"These are fonts for use with MusixTeX; they are provided both as original " +"Metafont source, and as converted Adobe Type 1. The bundle renders the older " +"(Type 1 fonts only) bundle musixtex- t1fonts obsolete.\n" +"\n" +"date: 2013-01-24 15:57:55 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-zhmetrics) msgid "" "These are metrics to use existing Chinese TrueType fonts in workflows that " @@ -18296,6 +26619,15 @@ "date: 2013-05-13 14:49:22 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-knuth) +msgid "" +"These files are details of problems reported in the 'Computers and " +"Typesetting' series of books, for the Computer Modern fonts, and for TeX, " +"MetaFont and related programs.\n" +"\n" +"date: 2012-06-11 18:26:30 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tipa) msgid "" "These fonts are considered the 'ultimate answer' to IPA typesetting. The " @@ -18306,6 +26638,15 @@ "date: 2012-01-30 09:59:21 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-levy) +msgid "" +"These fonts are derivatives of Kunth's CM fonts. Macros for use with Plain " +"TeX are included in the package; for use with LaTeX, see lgreek (with " +"English documentation) or levy (with German documentation).\n" +"\n" +"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-semaphor) msgid "" "These fonts represent semaphore in a highly schematic, but very clear, " @@ -18362,6 +26703,15 @@ "date: 2012-02-26 23:21:15 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mentis) +msgid "" +"This LaTeX class loads scrbook and provides changes necessary for publishing " +"at Mentis publishers in Paderborn, Germany. It is not an official Mentis " +"class, merely one developed by an author in close co-operation with Mentis.\n" +"\n" +"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tabvar) msgid "" "This LaTeX package is meant to ease the typesetting of tables showing " @@ -18370,6 +26720,14 @@ "date: 2013-01-22 16:38:01 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-method) +msgid "" +"This LaTeX package supports the typesetting of programming language method " +"and variable declarations. It includes an option to typeset in French.\n" +"\n" +"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-textpath) msgid "" "This MetaPost package provides macros to typeset text along a free path with " @@ -18457,6 +26815,28 @@ "date: 2009-11-10 08:15:37 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-linguex) +msgid "" +"This bundle comprises two packages: - The linguex package facilitates the " +"formatting of linguist examples, automatically taking care of example " +"numbering, indentations, indexed brackets, and the '*' in grammaticality " +"judgments. - The ps- trees package provides linguistic trees, building on " +"the macros of tree-dvips, but overcoming some of the older package's " +"shortcomings.\n" +"\n" +"date: 2013-05-28 22:53:00 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-referenz) +msgid "" +"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the " +"author's book \"LaTeX Referenz\" (2nd ed.), published by DANTE/Lehmanns. The " +"examples can be run as usual with the example class ttctexa.cls, which is in " +"the distribution.\n" +"\n" +"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-presentations) msgid "" "This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the " @@ -18500,6 +26880,37 @@ "date: 2012-06-04 21:25:44 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mfnfss) +msgid "" +"This bundle contains two packages: - oldgerm, a package to typeset with old " +"german fonts designed by Yannis Haralambous. - pandora, a package to typeset " +"with Pandora fonts designed by Neena Billawala. Note that support for the " +"Pandora fonts is also available via the pandora-latex package.\n" +"\n" +"date: 2010-07-12 09:01:48 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lcdftypetools) +msgid "" +"This bundle of tools comprises: - Cfftot1, which translates a Compact Font " +"Format (CFF) font, or a PostScript-flavored OpenType font, into PostScript " +"Type 1 format. It correctly handles subroutines and hints; - Mmafm and " +"mmpfb, which create instances of multiple-master fonts (mmafm and mmpfb were " +"previously distributed in their own package, mminstance); - Otfinfo, which " +"reports information about OpenType fonts, such as the features they support " +"and the contents of their 'size' optical size features; - Otftotfm, which " +"creates TeX font metrics and encodings that correspond to a PostScript-" +"flavored OpenType font. It will interpret glyph positionings, substitutions, " +"and ligatures as far as it is able. You can say which OpenType features " +"should be activated; - T1dotlessj, creates a Type 1 font whose only " +"character is a dotless j matching the input font's design; - T1lint, which " +"checks a Type 1 font for correctness; - T1reencode, which replaces a font's " +"internal encoding with one you specify; and - T1testpage, which creates a " +"PostScript proof for a Type 1 font. It is preliminary software.\n" +"\n" +"date: 2012-10-25 22:32:45 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tkz-doc) msgid "" "This bundle offers a documentation class (tkz-doc) and a package " @@ -18509,6 +26920,29 @@ "date: 2011-06-05 21:10:23 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-latex-tds) +msgid "" +"This bundle provides a set of zip file modules containing TDS- compliant " +"trees for items of the LaTeX distribution (both the base system and required " +"packages), together with 'user- friendly' documentation (PDF files with " +"navigation support using bookmarks and links). A further module (knuth) " +"performs the same service for Knuth's software distribution.\n" +"\n" +"date: 2013-03-10 14:09:27 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-ltxdockit) +msgid "" +"This bundle, consisting of a simple wrapper class and some packages, forms a " +"small LaTeX/BibTeX documentation kit; the author uses it for some of his own " +"packages. The package is not supported: users should not attempt its use " +"unless they are capable of dealing with problems unaided. (The actual " +"purpose of releasing the package is to make it possible for third parties to " +"compile the documentation of other packages, should that be necessary.)\n" +"\n" +"date: 2010-12-10 16:32:44 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-papertex) msgid "" "This class allows LaTeX users to create a paperTeX newspaper. The final " @@ -18519,6 +26953,15 @@ "date: 2010-06-30 20:56:10 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-nddiss) +msgid "" +"This class file conforms to the requirements of the Graduate School of the " +"University of Notre Dame; with it a user can format a thesis or dissertation " +"in LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pbsheet) msgid "" "This class is designed to simplify the typesetting of problem sheets with " @@ -18528,6 +26971,17 @@ "date: 2007-01-12 22:55:10 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-labbook) +msgid "" +"This class is designed to typeset laboratory journals that contain " +"chronologically ordered records about experiments. From the sectioning " +"commands, an experiment index is generated. The class is based on the KOMA-" +"Script class scrbook.cls. There can be several index entries for one " +"experiment.\n" +"\n" +"date: 2008-03-30 18:37:26 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-ppr-prv) msgid "" "This class is used with LaTeX presentations using the prosper class. ppr-prv " @@ -18538,6 +26992,20 @@ "date: 2007-01-13 22:45:25 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-kerntest) +msgid "" +"This class makes it easy to generate tables that show many different kerning " +"pairs of an arbitrary font, usable by LaTeX. It shows the kerning values " +"that are used in the the font by default. In addition, this class enables " +"the user to alter the kernings and to observe the results. Kerning pairs can " +"be defined for groups of similar glyphs at the same time. An mtx file is " +"generated automatically. The mtx file may then be loaded by fontinst to " +"introduce the user-made kernings into the virtual font for later use in " +"LaTeX.\n" +"\n" +"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-wallpaper) msgid "" "This collection contains files to add wallpapers (background images) to " @@ -18564,12 +27032,33 @@ "date: 2007-02-26 20:24:31 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mdwtools) +msgid "" +"This collection of tools includes: - support for short commands starting " +"with @, - macros to sanitise the OT1 encoding of the cmtt fonts; - a 'do " +"after' command; - improved footnote support; - mathenv for various alignment " +"in maths; - list handling; - mdwmath which adds some minor changes to LaTeX " +"maths; - a rewrite of LaTeX's tabular and array environments; - verbatim " +"handling; and - syntax diagrams.\n" +"\n" +"date: 2008-06-23 15:43:34 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-xml) msgid "" "This contains the things you need to do XML-related work, including " "PassiveTeX, JadeTeX, ConTeXt and Omega." msgstr "" +#. description(texlive-impatient) +msgid "" +"This directory mirrors the canonical source of the project which is " +"maintaining the book \"TeX for the Impatient\", which is now out of print. " +"The book is also available in French translation.\n" +"\n" +"date: 2009-06-03 13:47:29 +0000" +msgstr "" + #. description(yast2-pkg-bindings-devel-doc) msgid "" "This documenation package describes the package manager API (Pkg:: " @@ -18585,6 +27074,17 @@ "date: 2009-12-24 14:14:53 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-macros2e) +msgid "" +"This document lists the internal macros defined by the LaTeX2e base files " +"which can be also useful to package authors. The macros are hyper-linked to " +"their description in source2e. For this to work both PDFs must be inside the " +"same directory. This document is not yet complete in content and format and " +"may miss some macros.\n" +"\n" +"date: 2011-07-25 12:37:19 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-Type1fonts) msgid "" "This guide discusses the most common scenarios you are likely to encounter " @@ -18638,6 +27138,28 @@ "date: 2011-09-14 15:59:09 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-latex-veryshortguide) +msgid "" +"This is a 4-page reminder of what LaTeX does. It is designed for printing on " +"A4 paper, double-sided, and folding once to A5. (Such an 'imposed' version " +"of the document is provided in the distribution, as PDF.)\n" +"\n" +"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lfb) +msgid "" +"This is a Greek font written in MetaFont, with inspiration from the Bodoni " +"typefaces in old books. It is stylistically a little more exotic than the " +"standard textbook Greek fonts, particularly in glyphs like the lowercase rho " +"and kappa. It aims for a rather calligraphic feel, but seems to blend well " +"with Computer Modern. There is a ligature scheme which automatically inserts " +"the breathings required for ancient texts, making the input text more " +"readable than in some schemes.\n" +"\n" +"date: 2006-10-18 06:58:01 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-sides) msgid "" "This is a LaTeX class for typesetting stage plays, based on the plari class " @@ -18648,6 +27170,16 @@ "date: 2007-02-26 20:24:31 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luatexko) +msgid "" +"This is a Lua(La)TeX macro package that supports typesetting Korean " +"documents. LuaTeX version 0.76+ and luaotfload package version 2.2+ are " +"required. This package also requires both cjk- ko and xetexko packages for " +"its full functionality.\n" +"\n" +"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-fun) msgid "" "This is a PSTricks related package for drawing funny objects, like ant, " @@ -18657,6 +27189,39 @@ "date: 2010-04-18 14:26:27 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ltxtools) +msgid "" +"This is a bundle of macros that the author uses in the coding of others of " +"his macro files.\n" +"\n" +"date: 2011-12-19 22:56:31 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-msu-thesis) +msgid "" +"This is a class file for producing dissertations and theses according to the " +"Michigan State University Graduate School Guidelines for Electronic " +"Submission of Master's Theses and Dissertations (2010). The class is based " +"on the memoir document class, and thefore inherits all of the functionality " +"of that class.\n" +"\n" +"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latex-fonts) +msgid "" +"This is a collection of fonts for use with standard latex packages and " +"classes. It includes 'invisible' fonts (for use with the slides class), line " +"and circle fonts (for use in the picture environment) and 'latex symbol' " +"fonts. For full support of a latex installation, some Computer Modern font " +"variants cmbsy(6-9), cmcsc(8,9), cmex(7-9) and cmmib(5-9) from the amsfonts " +"distribution, are also necessary. The fonts are available as Metafont " +"source, and metric (tfm) files are also provided. Most of the fonts are also " +"available in Adobe Type 1 format, in the amsfonts distribution.\n" +"\n" +"date: 2012-07-07 13:54:01 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pdfjam) msgid "" "This is a collection of shell scripts which provide an interface to the " @@ -18692,6 +27257,16 @@ "l'un à côté de l'autre et les différences sont mises en évidence par un " "marquage couleur." +#. description(texlive-multicap) +msgid "" +"This is a package for formatting captions of column figures and column " +"tabular material, which cannot be standard floats in a multicols " +"environment. The package also provides a convenient way to customise your " +"captions, whether they be in multicols or not.\n" +"\n" +"date: 2006-12-15 14:26:27 +0000" +msgstr "" + #. description(yast2-testsuite) msgid "" "This is a package for the YaST2 modules testsuite preparation and execution." @@ -18711,6 +27286,27 @@ "date: 2006-12-05 22:27:16 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-luaxml) +msgid "" +"This is a redistribution of a pure lua xml library, LuaXML. The library was " +"originally distributed as part of the odsfile package, but is made available " +"separately in the hope that it can be useful for other projects.\n" +"\n" +"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-index) +msgid "" +"This is a reimplementation of LaTeX's indexing macros to provide better " +"support for indexing. For example, it supports multiple indexes in a single " +"document and provides a more robust \\index command. It supplies short hand " +"notations for the \\index command (^{word}) and a * variation of \\index " +"(abbreviated _{word}) that prints the word being indexed, as well as " +"creating an index entry for it.\n" +"\n" +"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xecolor) msgid "" "This is a simple package which defines about 140 different colours using " @@ -18720,6 +27316,25 @@ "date: 2013-04-04 10:47:47 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-jneurosci) +msgid "" +"This is a slightly modified version of the namedplus style, which fully " +"conforms with the Journal of Neuroscience citation style. It should be " +"characterised as an author-date citation style; a BibTeX style and a LaTeX " +"package are provided.\n" +"\n" +"date: 2010-03-06 19:55:14 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-jablantile) +msgid "" +"This is a small Metafont font to implement the modular tiles described by " +"Slavik Jablan. For an outline of the theoretical structure of the tiles, see " +"(for example) Jablan's JMM 2006 Exhibit.\n" +"\n" +"date: 2009-12-10 10:03:10 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-small) msgid "" "This is a small TeX Live scheme, corresponding to MacTeX's BasicTeX " @@ -18783,6 +27398,22 @@ "date: 2008-08-22 22:25:16 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-latexcheat-ptbr) +msgid "" +"This is a translation to Brazilian Portuguese of Winston Chang's LaTeX cheat " +"sheet\n" +"\n" +"date: 2009-04-10 09:30:41 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-latexcheat-esmx) +msgid "" +"This is a translation to Spanish (Castellano) of Winston Chang's LaTeX cheat " +"sheet (a reference sheet for writing scientific papers).\n" +"\n" +"date: 2010-01-09 23:40:15 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-uafthesis) msgid "" "This is an \"unofficial\" official class.\n" @@ -18790,6 +27421,21 @@ "date: 2012-12-11 16:42:57 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mathabx-type1) +msgid "" +"This is an Adobe Type 1 outline version of the mathabx fonts.\n" +"\n" +"date: 2011-01-19 06:58:01 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-icsv) +msgid "" +"This is an ad-hoc class for typesetting articles for the ICSV conference, " +"based on the earler active-conf by the same author.\n" +"\n" +"date: 2008-05-21 21:07:53 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-tex-refs) msgid "" "This is an ongoing project with the aim of providing a help file for LaTeX " @@ -18808,16 +27454,68 @@ "date: 2010-03-20 00:12:30 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lshort-czech) +#, fuzzy +msgid "" +"This is the Czech translation of \"A Short Introduction to LaTeX2e\".\n" +"\n" +"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000" +msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2" + +#. description(texlive-lshort-dutch) +msgid "" +"This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to " +"LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-finnish) +msgid "" +"This is the Finnish translation of Short Introduction to LaTeX2e, with added " +"coverage of Finnish typesetting rules.\n" +"\n" +"date: 2008-12-13 16:42:32 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-gust) msgid "" "This is the GUST TeX Live scheme: it is a set of files sufficient to typeset " "Polish plain TeX, LaTeX and ConTeXt documents in PostScript or PDF." msgstr "" +#. description(texlive-lshort-italian) +msgid "" +"This is the Italian translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2006-12-31 23:42:16 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-polish) +msgid "" +"This is the Polish translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-lshort-portuguese) +msgid "" +"This is the Portuguese translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2011-05-22 09:03:26 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-context) msgid "This is the TeX Live scheme for installing ConTeXt." msgstr "" +#. description(texlive-lshort-thai) +msgid "" +"This is the Thai translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-basic) msgid "" "This is the basic TeX Live scheme: it is a small set of files sufficient to " @@ -18885,6 +27583,16 @@ "INSTALL ... THIS IS JUST FOR PACKAGING & BOOTSTRAPPING JAVA PURPOSES!!" msgstr "" +#. description(texlive-lithuanian) +msgid "" +"This language support package provides: - Lithuanian language hyphenation " +"patterns; - Lithuanian support for Babel; - Lithuanian mapping and metrics " +"for using the URW base-35 Type 1 fonts; - examples for making Lithuanian " +"fonts with fontinst; and - extra tools for intputenc and fontenc.\n" +"\n" +"date: 2008-11-05 23:30:15 +0000" +msgstr "" + #. description(vim-plugins:vim-plugin-tlib) msgid "" "This library provides some utility functions. There isn't much need to " @@ -18962,6 +27670,18 @@ "date: 2012-04-27 15:14:22 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-minipage-marginpar) +msgid "" +"This package allows \\marginpar-commands inside of minipages and other " +"boxes. (It takes another approach than marginnote by Markus Kohm: it saves " +"all \\marginpar-commands and typesets them outside (i.e., after) the box.) " +"The package defines an environment minipagewithmarginpars (to be used like " +"minipage)-- and the internal commands may be used by other packages to " +"define similar environments or commands.\n" +"\n" +"date: 2008-04-09 14:44:20 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-progressbar) msgid "" "This package allows you to easily visualize shares of total amounts in the " @@ -18973,9 +27693,13 @@ "date: 2013-01-06 17:12:17 +0000" msgstr "" -#. description(yast2-runlevel) +#. description(texlive-localloc) msgid "" -"This package allows you to specify which services will be run at system boot." +"This package approaches the problem of the shortage of registers, by " +"providing a mechanism for local allocation. The package works with Plain " +"TeX, LaTeX and LaTeX 2.09.\n" +"\n" +"date: 2009-10-06 12:55:10 +0000" msgstr "" #. description(texlive-prerex) @@ -18991,6 +27715,22 @@ "date: 2012-08-22 17:18:22 +0000" msgstr "" +#. description(yast2-installation-control) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains RNG schema for validating the installation control " +"files." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + #. description(words:words-british) msgid "" "This package contains a British words dictionary which will be installed as\n" @@ -19040,11 +27780,18 @@ "date: 2008-08-23 13:48:35 +0000" msgstr "" -#. description(webyast-base:webyast-base-branding-default) +#. description(yast2-iscsi-lio-server) #, fuzzy -msgid "This package contains css, icons and images for webyast-base package." -msgstr "Connecteurs Mono pour vte" +msgid "This package contains configuration of iSCSI LIO target" +msgstr "" +"Ce paquet contient les composants de YaST2 pour la configuration des " +"imprimantes." +#. description(vsqlite++:vsqlite++-doc) +#, fuzzy +msgid "This package contains development documentation files for vsqlite++." +msgstr "Ce paquet contient les fichiers de développement du module kdepim." + #. description(yast2-instserver:yast2-instserver-devel-doc) #, fuzzy msgid "" @@ -19059,6 +27806,13 @@ "by yast2-add-on package." msgstr "Un theme simple dans le style de Motif." +#. description(yast2-ntp-client:yast2-ntp-client-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains development documentation for using the API provided " +"by yast2-ntp-client package." +msgstr "Un theme simple dans le style de Motif." + #. description(yast2-sysconfig:yast2-sysconfig-devel-doc) #, fuzzy msgid "" @@ -19081,6 +27835,40 @@ msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server" msgstr "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." +#. description(virtualbox:virtualbox-guest-desktop-icons) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains icons for guest desktop files that were created on the " +"desktop." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(tuned:tuned-utils-systemtap) +msgid "" +"This package contains several systemtap scripts to allow detailed manual " +"monitoring of the system. Instead of the typical IO/sec it collects minimal, " +"maximal and average time between operations to be able to identify " +"applications that behave power inefficient (many small operations instead of " +"fewer large ones)." +msgstr "" + +#. description(texlive-koma-script-examples) +msgid "" +"This package contains some examples from the 4th edition of the book <<KOMA-" +"Script--Eine Sammlung von Klassen und Paketen fur LaTeX2e>> by Markus Kohm " +"and Jens-Uwe Morawski. There are no further descriptions of these examples.\n" +"\n" +"date: 2013-04-11 20:56:41 +0000" +msgstr "" + #. description(yast2-fcoe-client) #, fuzzy msgid "" @@ -19111,12 +27899,47 @@ "Ce paquet contient la documentation, au format HTML, pour Open Visualization " "Data Explorer d'IBM" +#. description(kernel-firmware:ucode-amd) +#, fuzzy +msgid "This package contains the microcode files used by AMD CPUs." +msgstr "" +"libsmi a pour but\n" +"\n" +"d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " +"pour l'accès aux informations du module MIB.\n" +"\n" +" de séparer les connaissances SMI des applications.\n" +"\n" +"de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " +"applications." + +#. description(tuned:tuned-utils) +#, fuzzy +msgid "" +"This package contains utilities that can help you to fine tune your system " +"and manage tuned profiles." +msgstr "" +"Ce paquet contient les modules noyau pour le système de fichiers admin." + #. description(wxWidgets-2_9-docs) #, fuzzy msgid "This package contains wxWidgets documentation in HTML format." msgstr "" "Ce paquet contient la documentation [pkg://wxGTK] aux formats HTML et PDF." +#. description(texlive-lhelp) +msgid "" +"This package defines macros which are useful for many documents. It is a " +"large collection of simple 'little helpers' which do not really warrant a " +"separate package on their own. Included are, among other things, definitions " +"of common units with preceeding thinspaces, framed boxes where both width " +"and height can be specified, starting new odd or even pages, draft markers, " +"notes, conditional includes, including EPS files, and versions of enumerate " +"and itemize which allow the horizontal and vertical spacing to be changed.\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-subeqnarray) msgid "" "This package defines the subeqnarray and subeqnarray* environments, which " @@ -19127,6 +27950,24 @@ "date: 2007-01-02 09:01:06 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-jurabib) +msgid "" +"This package enables automated citation with BibTeX for legal studies and " +"the humanities. In addition, the package provides commands for specifying " +"editors in a commentary in a convenient way. Simplified formatting of the " +"citation as well as the bibliography entry is also provided. It is possible " +"to display the (short) title of a work only if an authors is cited with " +"multiple works. Giving a full citation in the text, conforming to the " +"bibliography entry, is supported. Several options are provided which might " +"be of special interest for those outside legal studies--for instance, " +"displaying multiple full citations. In addition, the format of last names " +"and first names of authors may be changed easily. Cross references to other " +"footnotes are possible. Language dependent handling of bibliography entries " +"is possible by the special language field.\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-subfloat) msgid "" "This package enables sub-numbering of floats (figures and tables) similar to " @@ -19157,6 +27998,15 @@ "date: 2007-01-14 23:27:07 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-metalogo) +msgid "" +"This package exposes spacing parameters for various TeX logos to the end " +"user, to optimise the logos for different fonts. Written especially for " +"XeLaTeX users.\n" +"\n" +"date: 2010-05-29 15:49:59 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xifthen) msgid "" "This package extends the ifthen package by implementing new commands to go " @@ -19169,6 +28019,16 @@ "date: 2009-05-03 10:26:51 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lipsum) +msgid "" +"This package gives you easy access to the Lorem Ipsum dummy text; an option " +"is available to separate the paragraphs of the dummy text into TeX-" +"paragraphs. All the paragraphs are taken with permission from http://lipsum." +"com/.\n" +"\n" +"date: 2011-04-14 22:51:19 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xgreek) msgid "" "This package has been designed so to allow people to typeset Greek language " @@ -19263,6 +28123,16 @@ "to sliced VBI data, and to interpret the data of several popular services." msgstr "" +#. description(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + #. description(texlive-SIstyle:texlive-SIstyle-doc) #, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-SIstyle" @@ -19278,6 +28148,1888 @@ msgid "This package includes the documentation for texlive-Tabbing" msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." +#. description(texlive-icsv:texlive-icsv-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-iftex:texlive-iftex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-iitem:texlive-iitem-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-imac:texlive-imac-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-imac" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-import:texlive-import-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-import" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-index:texlive-index-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-index" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-initials:texlive-initials-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-initials" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-insbox:texlive-insbox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-interval:texlive-interval-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-interval" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-invoice:texlive-invoice-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-iso:texlive-iso-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-iso" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-isodate:texlive-isodate-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-isomath:texlive-isomath-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-isonums:texlive-isonums-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-isorot:texlive-isorot-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-isotope:texlive-isotope-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-japanese:texlive-japanese-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jura:texlive-jura-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jura" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kix:texlive-kix-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kix" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-knuth:texlive-knuth-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-labbook:texlive-labbook-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-labels:texlive-labels-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-labels" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-langcode:texlive-langcode-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latex:texlive-latex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lato:texlive-lato-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lato" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-layouts:texlive-layouts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lcd:texlive-lcd-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lcg:texlive-lcg-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-leading:texlive-leading-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-leading" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lettre:texlive-lettre-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-levy:texlive-levy-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-levy" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lewis:texlive-lewis-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lfb:texlive-lfb-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lh:texlive-lh-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lh" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-librarian:texlive-librarian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-libris:texlive-libris-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-libris" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lineno:texlive-lineno-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-linguex:texlive-linguex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-listbib:texlive-listbib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-listing:texlive-listing-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-listing" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-listings:texlive-listings-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-listings" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-liturg:texlive-liturg-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lm:texlive-lm-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lm" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lmake:texlive-lmake-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-locality:texlive-locality-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-locality" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-localloc:texlive-localloc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-logbox:texlive-logbox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc) +#, fuzzy +msgid "" +"This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-logpap:texlive-logpap-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-logreq:texlive-logreq-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-loops:texlive-loops-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-loops" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lpic:texlive-lpic-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lps:texlive-lps-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lps" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lsc:texlive-lsc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luacode:texlive-luacode-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luatex:texlive-luatex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ly1:texlive-ly1-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mafr:texlive-mafr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-magaz:texlive-magaz-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mailing:texlive-mailing-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makebox:texlive-makebox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makecell:texlive-makecell-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mandi:texlive-mandi-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-margbib:texlive-margbib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-matc3:texlive-matc3-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mattens:texlive-mattens-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mcite:texlive-mcite-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-media9:texlive-media9-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-media9" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-memoir:texlive-memoir-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-memory:texlive-memory-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-memory" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mentis:texlive-mentis-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-menu:texlive-menu-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-menu" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metafont:texlive-metafont-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metago:texlive-metago-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metago" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metatex:texlive-metatex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metauml:texlive-metauml-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-method:texlive-method-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-method" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-metre:texlive-metre-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-metre" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mex:texlive-mex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mfware:texlive-mfware-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mh:texlive-mh-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mh" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-microtype:texlive-microtype-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-midnight:texlive-midnight-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-midpage:texlive-midpage-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-miller:texlive-miller-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-miller" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-minibox:texlive-minibox-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-minifp:texlive-minifp-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-minted:texlive-minted-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-minted" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-minutes:texlive-minutes-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mlist:texlive-mlist-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mltex:texlive-mltex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mmap:texlive-mmap-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-modref:texlive-modref-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-modref" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-modroman:texlive-modroman-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-monofill:texlive-monofill-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-montex:texlive-montex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-montex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-morehype:texlive-morehype-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-moresize:texlive-moresize-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-movie15:texlive-movie15-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ms:texlive-ms-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ms" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-msc:texlive-msc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-msc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-msg:texlive-msg-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-msg" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multenum:texlive-multenum-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multibib:texlive-multibib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multicap:texlive-multicap-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multido:texlive-multido-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multido" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multienv:texlive-multienv-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-multirow:texlive-multirow-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-munich:texlive-munich-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-munich" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-musuos:texlive-musuos-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mversion:texlive-mversion-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mwe:texlive-mwe-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mycv:texlive-mycv-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-nag:texlive-nag-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-nag" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-namespc:texlive-namespc-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-natbib:texlive-natbib-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-nath:texlive-nath-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-nath" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-nature:texlive-nature-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-nature" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-navigator:texlive-navigator-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-needspace:texlive-needspace-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newfile:texlive-newfile-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + +#. description(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc) +#, fuzzy +msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe" +msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." + #. description(texlive-nicetext:texlive-nicetext-doc) #, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-nicetext" @@ -23539,6 +34291,17 @@ "séparé. Ceci vous donne la possibilité d'utiliser de tels programmes sans " "avoir à installer un système X11 intégral." +#. description(texlive-mtgreek) +msgid "" +"This package is an add-on to the MathTime a style to provide TeX support for " +"the use of the MathTime(tm) fonts (formerly distributed by YandY, Inc.). The " +"MathTime package has uppercase Greek letters hardwired to be upright and " +"only upright; this package provides a switch to choose between the two kinds " +"of Greek uppercase letters.\n" +"\n" +"date: 2010-04-21 21:25:04 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xkeyval) msgid "" "This package is an extension of the keyval package and offers additional " @@ -23569,6 +34332,15 @@ "date: 2008-08-23 20:26:13 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-manuscript) +msgid "" +"This package is designed for those who have to submit dissertations, etc., " +"to institutions that still maintain the typewriter is the summit of non-" +"professional printing.\n" +"\n" +"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-register) msgid "" "This package is designed for typesetting the programmable elements in " @@ -23583,6 +34355,17 @@ "date: 2011-01-19 21:37:08 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mailing) +msgid "" +"This package is for use when sending a large number of letters, all with the " +"same body text. The package's \\addressfile command is used to specify who " +"the letter's to be sent to; the body of the \\mailingtext command specifies " +"the text of the letters, possibly using macros defined in the " +"\\addressfile.\n" +"\n" +"date: 2006-12-27 23:57:12 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-termcal) msgid "" "This package is intended to print a term calendar for use in planning a " @@ -23596,6 +34379,17 @@ "date: 2011-05-16 23:53:44 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lsc) +msgid "" +"This package is similar to the msc package in that it provides macros for " +"typesetting a variant of sequence diagrams, in this case the Live Sequence " +"Charts of Damm and Harel. The package supports the full LSC language of the " +"original LSC paper, the Klose-extensions for formal verification and some of " +"the Harel- extensions for the Play-In/Play-Out approach (cf. the manual).\n" +"\n" +"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pl) msgid "" "This package is the Polish extension of the Computer Modern fonts (known as " @@ -23608,6 +34402,17 @@ "date: 2009-10-07 19:35:42 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ifmslide) +msgid "" +"This package is used to produce printed slides with latex and online " +"presentations with pdflatex. It is provided by the 'Institute of " +"Mechanics' (ifm) Univ. of Technology Darmstadt, Germany. It is based on " +"ideas of pdfslide, but completely rewritten for compatibility with texpower " +"and seminar. The manual describes all functions and provides a sample.\n" +"\n" +"date: 2010-12-13 23:15:57 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-svn-multi) msgid "" "This package lets you typeset keywords of the version control system " @@ -23638,6 +34443,17 @@ "date: 2009-08-04 20:17:36 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-layaureo) +msgid "" +"This package produces a wide page layout for documents that use A4 paper " +"size. Moreover, LayAureo provides both a simple hook for leaving an empty " +"space which is required if pages are bundled by a press binding use option " +"binding=length), and an option called big which it forces typearea to become " +"maximum.\n" +"\n" +"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-procIAGssymp) msgid "" "This package provides (re-)definitions of some LaTeX commands that can be " @@ -23659,6 +34475,19 @@ "date: 2009-06-02 12:54:30 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-jvlisting) +msgid "" +"This package provides a LaTeX environment listing, an alternative to the " +"built-in verbatim environment. The listing environment is tailored for " +"including listings of computer program source code into documents. The main " +"advantages over the original verbatim environment are: - environments " +"automatically fixes leading whitespace so that the environment and program " +"listing can be indented with the rest of the document source, and; - listing " +"environments may easily be customised and extended.\n" +"\n" +"date: 2011-11-18 00:15:46 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-uaclasses) msgid "" "This package provides a LaTeX2e document class named 'ua- thesis' for " @@ -23691,6 +34520,15 @@ "date: 2013-05-28 16:20:04 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lazylist) +msgid "" +"This package provides a pile of lambda-calculus and list- handling macros of " +"an incredibly obtuse nature. The TUGboat paper serves as a manual for the " +"macros. This TeX code was formally verified.\n" +"\n" +"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-nowidow) msgid "" "This package provides a useful macro to manage widow lines.\n" @@ -23715,6 +34553,17 @@ "date: 2006-12-18 22:50:36 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-koma-moderncvclassic) +msgid "" +"This package provides an imitation of the moderncv class with the classic " +"style (by Xavier Danaux), to be used in conjunction with the koma-classes. " +"Thus it is possible to configure pagelayout, headings etc. the way it is " +"done in koma-classes. Moreover, it is possible to use biblatex, while the " +"original moderncv-class is incompatible with biblatex.\n" +"\n" +"date: 2012-01-05 00:27:26 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-xmltex) msgid "" "This package provides an implementation of a parser for documents matching " @@ -23753,6 +34602,20 @@ "date: 2008-10-16 12:41:43 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-modroman) +msgid "" +"This package provides only two macros viz. \\modromannumeral which writes " +"the number given as argument in lower case roman numeral with a 'j' instead " +"of a 'i' as the final letter of numbers greater than 1 and " +"\\modroman{MyCounter} which writes the value of a counter in the same way. " +"You use the first in the same way as the TeX primitive \\romannumeral and " +"the second as LaTeX command \\roman. The default option is 'vpourv' with " +"which 5 is 'translated' as 'v' and option 'upourv' whith which the same 5 is " +"given as 'u'.\n" +"\n" +"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-spotcolor) msgid "" "This package provides procedures for using spot colors in LaTeX documents " @@ -23762,6 +34625,39 @@ "date: 2007-03-12 10:51:09 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-mongolian-babel) +msgid "" +"This package provides support for Mongolian in a Cyrillic alphabet. (The " +"work derives from the earlier Russian work for babel.)\n" +"\n" +"date: 2010-06-07 23:06:42 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-isodate) +msgid "" +"This package provides ten output formats of the commands \\today, " +"\\printdate, \\printdateTeX, and \\daterange (partly language dependent). " +"Formats available are: ISO (yyyy-mm-dd), numeric (e.g. dd.\\,mm.~yyyy), " +"short (e.g. dd.\\,mm.\\,yy), TeX (yyyy/mm/dd), original (e.g. dd. mmm yyyy), " +"short original (e.g. dd. mmm yy), as well as numerical formats with Roman " +"numerals for the month. The commands \\printdate and \\printdateTeX print " +"any date. The command \\daterange prints a date range and leaves out " +"unnecessary year or month entries. This package supports German (old and new " +"rules), Austrian, US English, British English, French, Danish, Swedish, and " +"Norwegian.\n" +"\n" +"date: 2006-12-08 13:34:19 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-marginnote) +msgid "" +"This package provides the command \\marginnote that may be used instead of " +"\\marginpar at almost every place where \\marginpar cannot be used, e.g., " +"inside floats, footnotes, or in frames made with the framed package.\n" +"\n" +"date: 2012-04-08 14:44:52 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pagecolor) msgid "" "This package provides the command \\thepagecolor, which gives the current " @@ -23787,6 +34683,13 @@ "date: 2009-03-02 12:24:03 +0000" msgstr "" +#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "" +"This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window " +"manager." +msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." + #. description(thunar-volman:thunar-volman-branding-upstream) #, fuzzy msgid "" @@ -23832,6 +34735,24 @@ msgid "This package provides the upstream look and feel for xfce4-settings." msgstr "Tcl/Tk et outils de développement." +#. description(texlive-jurarsp) +msgid "" +"This package should be helpful for people working on (German) law. It " +"(ab)uses BibTeX for citations of judgements and official documents. For this " +"purpose, a special BibTeX-style is provided.\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-juraabbrev) +msgid "" +"This package should be helpful for people working on (German) law. It helps " +"you to handle abbreviations and creates a list of those (pre-defined) " +"abbreviations that have actually been used in the document\n" +"\n" +"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pdfpages) msgid "" "This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF documents " @@ -23845,6 +34766,22 @@ "date: 2012-08-31 17:14:38 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-makecell) +msgid "" +"This package supports common layouts for tabular column heads in whole " +"documents, based on one-column tabular environment. In addition, it can " +"create multi-lined tabular cells. The Package also offers: -- a macro which " +"changes the vertical space around all the cells in a tabular environment " +"(similar to the function of the tabls package, but using the facilities of " +"the array); -\n" +"- macros for multirow cells, which use the facilities of the multirow " +"package; -- macros to number rows in tables, or to skip cells; -- diagonally " +"divided cells; and -- horizontal lines in tabular environments with defined " +"thickness.\n" +"\n" +"date: 2009-09-06 23:31:27 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-semioneside) msgid "" "This package supports the preparation of semi one sided documents. That is, " @@ -23865,6 +34802,19 @@ "date: 2008-07-16 14:54:56 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-ifplatform) +msgid "" +"This package uses the (La)TeX extension -shell-escape to establish whether " +"the document is being processed on a Windows or on a Unix-like system (Mac " +"OS X, Linux, etc.), or on Cygwin (Unix environment over a windows system). " +"Booleans provided are: - \\ifwindows, - \\iflinux, - \\ifmacosx and - " +"\\ifcygwin. The package also preserves the output of uname on a Unix-like " +"system, which may be used to distinguish between various classes of Unix " +"systems.\n" +"\n" +"date: 2009-09-10 15:35:10 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pict2e) msgid "" "This package was described in the 2nd edition of 'LaTeX: A Document " @@ -23891,6 +34841,17 @@ "date: 2013-01-15 08:51:57 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-newpx) +msgid "" +"This package, based on pxfonts, provides many fixes and enhancements to that " +"package, splitting it in two parts - newpxtext and newpxmath - which may be " +"run independently of one another. It provides scaling, improved metrics, and " +"other options. For proper operation, the packages require that the packages " +"newtxmath and pxfonts be installed and their map files enabled.\n" +"\n" +"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000" +msgstr "" + #. description(yum-utils:yum-allowdowngrade) msgid "" "This plugin adds a --allow-downgrade flag to yum to make it possible to " @@ -24071,6 +35032,16 @@ "received in various character sets." msgstr "" +#. description(texlive-latexfileversion) +msgid "" +"This simple shell script prints the version and date of a LaTeX class or " +"style file. Syntax: latexfileversion <file> This programme handles style " +"files (extension .sty), class files (extension .cls), and other tex input " +"files. The file extension must be given.\n" +"\n" +"date: 2012-05-22 11:29:11 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-recycle) msgid "" "This single-character font is provided as MetaFont source, and in Adobe Type " @@ -24091,6 +35062,15 @@ "date: 2008-08-23 13:48:35 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-minibox) +msgid "" +"This small package provides a convenient input syntax for boxes that don't " +"break their text over lines automatically, but do allow manual line breaks. " +"The boxes shrink to the natural width of the longest line they contain.\n" +"\n" +"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-realscripts) msgid "" "This small package replaces \\textsuperscript and \\textsubscript commands " @@ -24127,6 +35107,16 @@ "updating a package." msgstr "" +#. description(threadweaver:threadweaver-devel-32bit) +msgid "" +"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based " +"interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n" +"\n" +"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the " +"jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the " +"work between threads within a set of resource limits. Development files." +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-gr3d) msgid "Three dimensional grids with PSTricks" msgstr "" @@ -24135,6 +35125,10 @@ msgid "Three dimensional objects using PSTricks" msgstr "" +#. summary(texlive-mathabx) +msgid "Three series of mathematical symbols" +msgstr "" + #. description(texlive-thuthesis) msgid "" "ThuThesis is a LaTeX thesis template package for Tsinghua University in " @@ -24152,6 +35146,10 @@ msgid "Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf" msgstr "" +#. summary(texlive-longnamefilelist) +msgid "Tidy \\listfiles with long file names" +msgstr "" + #. description(texlive-tie) msgid "" "Tie was originally developed to allow web programmers to apply more than one " @@ -24165,6 +35163,11 @@ msgid "TikZ library to draw switching architectures" msgstr "" +#. summary(texlive-moderntimeline) +#, fuzzy +msgid "Timelines for use with moderncv" +msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" + #. summary(texlive-txfonts) msgid "Times-like fonts in support of mathematics" msgstr "" @@ -24280,6 +35283,10 @@ msgid "Tools for use with (u)pLaTeX" msgstr "Outil pour envoyer des emails" +#. summary(texlive-librarian) +msgid "Tools to create bibliographies in TeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-stack) #, fuzzy #| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms" @@ -24299,6 +35306,10 @@ msgid "Town stamps collection for Tux Paint" msgstr "" +#. summary(texlive-inputtrc) +msgid "Trace which file loads which" +msgstr "" + #. description(texlive-tram) msgid "" "Tram boxes are highlighted with patterns of dots; the package defines an " @@ -24312,6 +35323,18 @@ msgid "Transifex Command-line Client" msgstr "" +#. summary(texlive-latex2man) +msgid "Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format" +msgstr "" + +#. summary(texlive-interpreter) +msgid "Translate input files on the fly" +msgstr "" + +#. summary(texlive-microtype-de) +msgid "Translation into German of the documentation of microtype" +msgstr "" + #. description(transmageddon) msgid "" "Transmageddon is a video transcoder for Linux and Unix systems built using " @@ -24360,6 +35383,15 @@ "* Automatic Metric coloration of graphs" msgstr "" +#. summary(texlive-isodate) +msgid "Tune the output format of dates according to language" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-turkish) +#, fuzzy +msgid "Turkish introduction to LaTeX" +msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." + #. description(turpial) msgid "" "Turpial is a microblogging client with support for multiple interfaces. It's " @@ -24367,10 +35399,22 @@ "with desktop environment, but without loosing any functionality." msgstr "" +#. summary(votca-csg:votca-csg-tutorials) +msgid "Tutorial documentation for VOTCA Coarse Graining Engine" +msgstr "" + #. summary(tuxcursors) msgid "Tux Cursors!" msgstr "" +#. description(texlive-mxedruli) +msgid "" +"Two Georgian fonts, in both Metafont and Type 1 formats, which cover the " +"Mxedruli and the Xucuri alphabets.\n" +"\n" +"date: 2013-04-18 11:20:04 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-texdiff) msgid "" "Two files are compared and a new TeX file is output. When the output file is " @@ -24396,6 +35440,28 @@ "date: 2009-01-15 08:33:18 +0000" msgstr "" +#. description(txt2tags) +msgid "" +"Txt2tags is a generic text converter. From a simple text file with minimal " +"markup, it generates documents on the following formats: HTML, XHTML, sgml, " +"LaTeX, Lout, man, Magic Point (mgp), MoinMoin and Adobe PageMaker. Supports " +"heading, font beautifiers, verbatim, quote, link, lists, table and image. " +"There are GUI, Web and cmdline interfaces. It's a single Python script and " +"no external commands or libraries are needed." +msgstr "" + +#. summary(texlive-nanumtype1) +msgid "Type1 subfonts of Nanum Korean fonts" +msgstr "" + +#. summary(texlive-luatexja) +msgid "Typesest Japanese with lua(la)tex" +msgstr "" + +#. summary(texlive-logicpuzzle) +msgid "Typeset (grid-based) logic puzzles" +msgstr "" + #. summary(texlive-xcookybooky) msgid "Typeset (potentially long) recipes" msgstr "" @@ -24412,10 +35478,27 @@ msgid "Typeset HTML directly from LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-imsproc) +msgid "Typeset IMS conference proceedings" +msgstr "" + #. summary(texlive-staves) msgid "Typeset Icelandic staves and runic letters" msgstr "" +#. summary(texlive-kix) +msgid "Typeset KIX codes" +msgstr "" + +#. summary(texlive-karnaugh) +msgid "Typeset Karnaugh-Veitch-maps" +msgstr "" + +#. summary(texlive-luatexko) +#, fuzzy +msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX" +msgstr "Outil pour envoyer des emails" + #. summary(texlive-othelloboard) msgid "Typeset Othello (Reversi) diagrams of any size, with annotations" msgstr "" @@ -24494,6 +35577,10 @@ msgid "Typeset cards for Set" msgstr "GNU LilyPond - Le compositeur de musique" +#. summary(texlive-mhchem) +msgid "Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases" +msgstr "" + #. summary(texlive-pst-jtree) msgid "Typeset complex trees for linguists" msgstr "" @@ -24507,10 +35594,51 @@ msgid "Typeset drama using LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-lettrine) +msgid "Typeset dropped capitals" +msgstr "" + +#. summary(texlive-memoir) +msgid "Typeset fiction, non-fiction and mathematical books" +msgstr "" + #. summary(texlive-psgo) msgid "Typeset go diagrams with PSTricks" msgstr "" +#. summary(texlive-labbook) +msgid "Typeset laboratory journals" +msgstr "" + +#. summary(texlive-listliketab) +msgid "Typeset lists as tables" +msgstr "" + +#. summary(texlive-limap) +msgid "Typeset maps and blocks according to the Information Mapping method" +msgstr "" + +#. summary(texlive-method) +msgid "Typeset method and variable declarations" +msgstr "" + +#. summary(texlive-miller) +msgid "Typeset miller indices" +msgstr "" + +#. description(texlive-miller) +msgid "" +"Typeset miller indices, e.g., <1-20>, that are used in material science with " +"an easy syntax. Minus signs are printed as bar above the corresponding " +"number.\n" +"\n" +"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-newspaper) +msgid "Typeset newsletters to resemble newspapers" +msgstr "" + #. summary(texlive-sidenotes) msgid "Typeset notes containing rich content, in the margin" msgstr "" @@ -24523,6 +35651,10 @@ msgid "Typeset only parts of a document, with complete indexes etcetera" msgstr "" +#. summary(texlive-musuos) +msgid "Typeset papers for the department of music, Osnabruck" +msgstr "" + #. summary(texlive-parallel) msgid "Typeset parallel texts" msgstr "" @@ -24545,6 +35677,22 @@ msgid "Typeset programmable elements in digital hardware (registers)" msgstr "" +#. description(texlive-listings) +msgid "" +"Typeset programs (programming code) within LaTeX. The source code is read " +"directly by TeX. Keywords, comments and strings can be typeset using " +"different styles (default is bold for keywords, italic for comments and no " +"special style for strings). Includes support for hyperref. To use, simply " +"\\usepackage{listings}, identify the language with " +"\\lstset{language=Python}, then employ the \\begin{lstlisting} ... " +"\\end{lstlisting} environment or the \\lstinputlisting{filename.py} command. " +"Short (in-line) listings are also available, using either \\lstinline|...| " +"or | ... | (after defining the | token with the \\lstMakeShortInline " +"command).\n" +"\n" +"date: 2007-03-12 19:45:12 +0000" +msgstr "" + #. summary(texlive-recipecard) msgid "Typeset recipes in note-card-sized boxes" msgstr "" @@ -24553,6 +35701,10 @@ msgid "Typeset sets of pages upside-down and backwards" msgstr "" +#. summary(texlive-listings) +msgid "Typeset source code listings using LaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-syllogism) msgid "Typeset syllogisms in LaTeX" msgstr "" @@ -24580,6 +35732,10 @@ msgid "Typeset the German chess magazine \"Die Schwalbe\"" msgstr "" +#. summary(texlive-minutes) +msgid "Typeset the minutes of meetings" +msgstr "" + #. summary(texlive-sapthesis) msgid "Typeset theses for Sapienza-University, Rome" msgstr "" @@ -24604,10 +35760,18 @@ msgid "Typesetting Critical Editions of Poetry" msgstr "" +#. summary(texlive-juramisc) +msgid "Typesetting German juridical documents" +msgstr "" + #. summary(texlive-showexpl) msgid "Typesetting LaTeX source code" msgstr "" +#. summary(texlive-lsc) +msgid "Typesetting Live Sequence Charts" +msgstr "" + #. summary(texlive-vdmlisting) msgid "Typesetting VDM in ASCII syntax" msgstr "" @@ -24622,6 +35786,10 @@ msgid "Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\"" msgstr "" +#. summary(texlive-menu) +msgid "Typesetting menus" +msgstr "" + #. summary(texlive-program) msgid "Typesetting programs and algorithms" msgstr "" @@ -24638,6 +35806,10 @@ msgid "Typesetting tables showing variations of functions" msgstr "" +#. summary(texlive-iso10303) +msgid "Typesetting the STEP standards" +msgstr "" + #. summary(texlive-unitsdef) msgid "Typesetting units in LaTeX" msgstr "" @@ -24765,6 +35937,17 @@ "WARNING: Use this tool at your own risk, data accuracy not guaranteed!!" msgstr "" +#. description(texlive-lshort-ukr) +msgid "" +"Ukrainian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-ukr) +msgid "Ukrainian version of the LaTeX introduction" +msgstr "" + #. summary(texlive-umoline) msgid "Underline text allowing line breaking" msgstr "" @@ -24851,10 +36034,18 @@ msgid "Unlimited number of indexes" msgstr "" +#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo) +msgid "Unoffical reference manual covering LaTeX2e" +msgstr "" + #. summary(texlive-serbian-date-lat) msgid "Updated date typesetting for Serbian" msgstr "" +#. summary(texlive-mdputu) +msgid "Upright digits in Adobe Utopia Italic" +msgstr "" + #. summary(texlive-textgreek) msgid "Upright greek letters in text" msgstr "" @@ -24874,6 +36065,11 @@ msgid "Upstream Branding of xfce4-notifyd" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-branding-upstream) +#, fuzzy +msgid "Upstream Branding of xfce4-power-manager" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + #. summary(xfce4-session:xfce4-session-branding-upstream) #, fuzzy msgid "Upstream Branding of xfce4-session" @@ -24889,6 +36085,14 @@ msgid "Upstream Branding of xfwm4" msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" +#. summary(texlive-libgreek) +msgid "Use Libertine or Biolinum Greek glyphs in mathematics" +msgstr "" + +#. summary(texlive-luamplib) +msgid "Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter" +msgstr "" + #. summary(texlive-ocgx) msgid "Use OCGs within a PDF document without JavaScript" msgstr "" @@ -24939,6 +36143,14 @@ msgid "Use existing qtree syntax for trees in TikZ" msgstr "" +#. summary(texlive-mtgreek) +msgid "Use italic and upright greek letters with mathtime" +msgstr "" + +#. summary(texlive-libertine) +msgid "Use of Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX" +msgstr "" + #. description(texlive-specs-a) msgid "" "Use one rpm spec file for repackaging the texmf/texmf-dist the several tar " @@ -24949,6 +36161,10 @@ msgid "Use sauter fonts in LaTeX" msgstr "" +#. summary(texlive-mathastext) +msgid "Use the text font in simple mathematics" +msgstr "" + #. summary(texlive-tpic2pdftex) msgid "Use tpic commands in PDFTeX" msgstr "" @@ -24967,6 +36183,10 @@ "date: 2010-12-01 14:56:49 +0000" msgstr "" +#. summary(texlive-newfile) +msgid "User level management of LaTeX input and output" +msgstr "" + #. summary(texlive-xecyr) msgid "Using Cyrillic languages in XeTeX" msgstr "" @@ -24998,6 +36218,10 @@ msgid "Utility functions for vim" msgstr "Les fonctions utiles pour Gtk" +#. summary(texlive-ifnextok) +msgid "Utility macro: peek ahead without ignoring spaces" +msgstr "" + #. summary(texlive-texware) #, fuzzy #| msgid "KDE utility programs for laptop users" @@ -25052,12 +36276,24 @@ msgid "Variants on printing dimensions" msgstr "" +#. summary(texlive-multiexpand) +msgid "Variations on the primitive command \\expandafter" +msgstr "" + +#. summary(texlive-ms) +msgid "Various LaTeX packages by Martin Schroder" +msgstr "" + #. summary(texlive-sttools) #, fuzzy #| msgid "Various ALSA Tools" msgid "Various macros" msgstr "Divers outils ALSA" +#. summary(texlive-locality) +msgid "Various macros for keeping things local" +msgstr "" + #. description(texlive-vaucanson-g) msgid "" "VauCanSon-G is a package that enables the user to draw automata within texts " @@ -25111,6 +36347,34 @@ msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks" msgstr "" +#. description(votca-csg:votca-csg-common) +msgid "" +"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) " +"is a package intended to reduce the amount of routine work when doing " +"systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++.\n" +"\n" +"This package contains architecture independent data files for VOTCA CSG." +msgstr "" + +#. description(votca-csg:votca-csg-tutorials) +msgid "" +"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) " +"is a package intended to reduce the amount of routine work when doing " +"systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++.\n" +"\n" +"This package contains tutorial documentation and sample data" +msgstr "" + +#. description(votca-csg:votca-csg-bash) +msgid "" +"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) " +"is a package intended to reduce the amount of routine work when doing " +"systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++. " +"Iterative methods are implemented using bash + perl.\n" +"\n" +"This package contains bash completion support for votca-csg." +msgstr "" + #. summary(texlive-paper) msgid "Versions of article class, tuned for scholarly publications" msgstr "" @@ -25135,6 +36399,17 @@ "date: 2013-04-21 14:55:16 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lshort-vietnamese) +msgid "" +"Vietnamese version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n" +"\n" +"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000" +msgstr "" + +#. summary(texlive-lshort-vietnamese) +msgid "Vietnamese version of the LaTeX introduction" +msgstr "" + #. summary(tkinfo) #, fuzzy msgid "Viewer for info-files" @@ -25181,6 +36456,10 @@ msgid "Virtual maths alphabets based on pxfonts and txfonts" msgstr "" +#. summary(texlive-lua-visual-debug) +msgid "Visual debugging with LuaLaTeX" +msgstr "" + #. summary(texlive-vocaltract) msgid "Visualise the vocal tract using LaTeX and PStricks" msgstr "" @@ -25237,20 +36516,6 @@ msgid "Wadalab (Japanese) font packages" msgstr "" -#. description(wl-xemacs) -#, fuzzy -msgid "" -"Wanderlust is a mail and news management system with IMAP4rev1 support for " -"Emacsen. This package is for XEmacs." -msgstr "" -"Wanderlust is a mail/news management system with IMAP4rev1 support for " -"Emacsen. This package for XEmacs." - -#. summary(wl-xemacs) -#, fuzzy -msgid "Wanderlust, Yet Another Message Interface On Emacsen" -msgstr "Wanderlust, Yet Another Message Interface On Emacsen" - #. description(weather-wallpaper) msgid "" "Weather wallpaper is a program which connects to NOAA each hour to get the " @@ -25278,17 +36543,6 @@ "This package provides Mono bindings for WebKit libraries." msgstr "" -#. description(webyast-base) -msgid "" -"WebYaST - Core components for UI and REST based interface to system " -"manipulation." -msgstr "" - -#. summary(webyast-base) -#, fuzzy -msgid "WebYaST - base components" -msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" - #. description(xerces-j2:xerces-j2-scripts) msgid "" "Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, " @@ -25352,6 +36606,20 @@ "date: 2007-07-23 20:41:48 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-interval) +msgid "" +"When typing an open interval as $]a,b[$, a closing bracket is being used in " +"place of an opening fence and vice versa. This leads to the wrong spacing " +"in, say, $]-a,b[$ or $A\\in]a,b[=B$. The package attempts to solve this " +"using: \\interval{a}{b} -> [a,b] \\interval[open]{a}{b} -> ]a," +"b[ \\interval[open left]{a}{b}\n" +"-> ]a,b] The package also supports fence scaling and ensures that the " +"enclosing fences will end up having the proper closing and opening types. " +"TeX maths does not do this job properly.\n" +"\n" +"date: 2013-05-24 12:49:46 +0000" +msgstr "" + #. summary(xml-commons-apis-bootstrap:xml-commons-which-bootstrap) msgid "Which subproject of xml-commons" msgstr "" @@ -25410,6 +36678,12 @@ "date: 2010-06-07 06:23:51 +0000" msgstr "" +#. description(yast2-auth-client) +msgid "" +"With this YaST2 module you can configure the network authentication for your " +"computer. This modul provides multi domain authentication using sssd." +msgstr "" + #. description(texlive-showhyphens) msgid "" "With this package, LuaLaTeX will indicate all possible hyphenations in the " @@ -25433,6 +36707,14 @@ msgid "Write labels for plants" msgstr "" +#. summary(texlive-newlfm) +msgid "Write letters, facsimiles, and memos" +msgstr "" + +#. summary(texlive-modroman) +msgid "Write numbers in lower case roman numerals" +msgstr "" + #. summary(texlive-romanbar) msgid "Write roman number with \"bars\"" msgstr "" @@ -25549,17 +36831,9 @@ msgid "XPath implementation using JDOM" msgstr "Une implémentation portable de MPI" -#. description(xulrunner:xulrunner-32bit) -#, fuzzy -msgid "" -"XULRunner is a single installable package that can be used to bootstrap " -"multiple XUL+XPCOM applications that are as rich as Firefox and Thunderbird." +#. summary(texlive-mpcolornames) +msgid "XXXX" msgstr "" -"Mozilla représente l'état actuel du développement de Netscape. Basé à " -"l'origine sur Netscape, le projet a abouti au navigateur le plus rapide et " -"le plus avancé qui existe actuellement. Il supporte de nouvelles " -"technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et son " -"aspect peut être librement configuré." #. description(xalan-j2:xalan-j2-demo) msgid "" @@ -25639,11 +36913,11 @@ msgid "" "Xlop (eXtra Large OPeration) will typeset arithmetic problems either in-line " "or \"as in school\" (using French school conventions). So for example, " -"\\opadd{2}{3} can give either $2+3=5$ or something similar to: \\begin" -"{tabular}{r} 2\\\\ +3\\\\ \\hline 5\\end{tabular}. Furthermore, numbers may " -"be very large, e.g 200 figures (with a very long compilation time). Many " -"other features allow to deal with numbers (tests, display, some high level " -"operations, etc.)\n" +"\\opadd{2}{3} can give either $2+3=5$ or something similar to: " +"\\begin{tabular}{r} 2\\\\ +3\\\\ \\hline 5\\end{tabular}. Furthermore, " +"numbers may be very large, e.g 200 figures (with a very long compilation " +"time). Many other features allow to deal with numbers (tests, display, some " +"high level operations, etc.)\n" "\n" "date: 2013-02-26 19:28:25 +0000" msgstr "" @@ -25714,6 +36988,10 @@ "This package contains the documentation." msgstr "" +#. description(yast2-branding-openSUSE) +msgid "YaST branding for the openSUSE distribution" +msgstr "" + #. summary(yast2-add-on:yast2-add-on-devel-doc) #, fuzzy msgid "YaST2 - Add-on - Development Documentation" @@ -25724,15 +37002,17 @@ msgid "YaST2 - Asturian Translations" msgstr "yast2-trans-inst-general" -#. summary(yast2-schema) -msgid "YaST2 - AutoYaST Schema" -msgstr "" - #. summary(yast2-fcoe-client) #, fuzzy msgid "YaST2 - Configuration of Fibre Channel over Ethernet" msgstr "Modules de configuration YaST2" +#. description(yast2-iplb) +msgid "" +"YaST2 - Configuration of IP load balance.With this module you can configure " +"a IP load balance system, frequently used on high availability (HA) clusters." +msgstr "" + #. summary(yast2-audit-laf) #, fuzzy msgid "YaST2 - Configuration of Linux Auditing (LAF)" @@ -25762,14 +37042,23 @@ msgid "YaST2 - Installation Server - Development Documentation" msgstr "Environnement de bureau KDE" -#. summary(yast2-kerberos-server) -msgid "YaST2 - Kerberos Server Configuration" -msgstr "YaST2 - Configuration du serveur Kerberos" +#. summary(yast2-ntp-client:yast2-ntp-client-devel-doc) +#, fuzzy +msgid "YaST2 - NTP Client - Development Documentation" +msgstr "YaST2 - Scripts d'installation et documentation" -#. summary(yast2-runlevel) -msgid "YaST2 - Runlevel Editor" -msgstr "YaST2 - Editeur de niveau d'exécution" +#. summary(yast2-auth-client) +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Network Configuration" +msgid "YaST2 - Network Authentication Configuration" +msgstr "YaST2 - Configuration réseau" +#. summary(yast2-installation-control) +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Auto Installation Modules" +msgid "YaST2 - RNG schema for installation control files" +msgstr "YaST2 - Modules d'installation automatique" + #. summary(yast2-support) #, fuzzy msgid "YaST2 - Support Inquiries" @@ -25976,6 +37265,16 @@ "dynamic rotation with XRandR, and Xv overlay support." msgstr "" +#. description(texlive-ijqc) +msgid "" +"ijqc.bst is a BibTeX style file to support publication in Wiley's " +"International Journal of Quantum Chemistry. It is not in any way officially " +"endorsed by the publisher or editors, and is provided without any warranty " +"one could ever think of.\n" +"\n" +"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000" +msgstr "" + #. description(texlive-pst-jtree) msgid "" "jTree uses PStricks to enable linguists to typeset complex trees. The " @@ -25986,6 +37285,53 @@ "date: 2011-01-05 07:46:38 +0000" msgstr "" +#. description(texlive-lua-alt-getopt) +msgid "" +"lua_altgetopt is a MIT-licensed module for Lua, for processing application " +"arguments in the same way as BSD/GNU getopt_long(3) functions do. This " +"module is made available for lua script writers to have consistent command " +"line parsing routines.\n" +"\n" +"date: 2012-07-10 11:36:48 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mf2pt1) +msgid "" +"mf2pt1 facilitates producing PostScript Type 1 fonts from a Metafont source " +"file. It is not, as the name may imply, an automatic converter of arbitrary " +"Metafont fonts to Type 1 format. mf2pt1 imposes a number of restrictions on " +"the Metafont input. If these restrictions are met, mf2pt1 will produce valid " +"Type 1 output with more accurate control points than can be reverse-" +"engineered by TeXtrace, mftrace, and other programs which convert bitmaps to " +"outline fonts.\n" +"\n" +"date: 2012-08-25 08:58:21 +0000" +msgstr "" + +#. description(texlive-mwcls) +msgid "" +"mwcls is a set of document classes for LaTeX 2e designed with Polish " +"typographical tradition in mind. Classes include: 'mwart' (which is a " +"replacement for 'article'), 'mwrep' ('report'), and 'mwbk' ('book'). Most " +"features present in standard classes work with mwcls. Some extensions/" +"exceptions include: sectioning commands allow for second optional argument " +"(it's possible to state different texts for running head and for TOC), new " +"environments 'itemize*' and 'enumerate*' for lists with long items, page " +"styles have variants for normal, opening, closing, and blank pages.\n" +"\n" +"date: 2009-09-28 12:47:14 +0000" +msgstr "" + +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSUSE Branding of xfwm4" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + +#. summary(yast2-branding-openSUSE) +#, fuzzy +msgid "openSuSE branding for YaST" +msgstr "Connecteurs Mono pour gnomevfs" + #. description(texlive-pdf-trans) msgid "" "pdf-trans is a set of macros for various transformations of TeX boxes (based " @@ -26260,6 +37606,13 @@ "date: 2012-09-27 13:23:21 +0000" msgstr "" +#. description(virt-v2v) +msgid "" +"virt-v2v is a tool for converting and importing virtual machines to libvirt-" +"managed KVM, or Red Hat Enterprise Virtualization. It can import a variety " +"of guest operating systems from libvirt-managed hosts and VMware ESX." +msgstr "" + #. description(w3mir) #, fuzzy msgid "" @@ -26328,6 +37681,26 @@ msgid "wxWidgets Documentation" msgstr "Documentation wxGTK" +#. summary(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-plugin-sound_sdlu-3_0-stl-32bit) +#, fuzzy +msgid "wxWidgets SDL Plugin" +msgstr "Documentation wxGTK" + +#. description(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-devel-32bit) +msgid "" +"wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI development. With " +"wxWidgets, you can create applications for different GUIs (GTK+, Motif, MS " +"Windows, MacOS X, Windows CE, GPE) from the same source code.\n" +"\n" +"This package contains all files needed for developing with wxGTK.\n" +"\n" +"API version: 3.0 (development version, API details are still not frozen) ABI " +"variant: STL API with Unicode/ANSI support\n" +"\n" +"Note: wxWidgets variant devel packages are mutually exclusive. Please read /" +"usr/share/doc/packages/wxWidgets-3_0/README.SUSE to pick a correct variant." +msgstr "" + #. description(xindy:xindy-rules) msgid "" "xindy is an index processor that can be used to generate book-like indexes " @@ -26357,6 +37730,64 @@ msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Branding package for webyast-base package" +#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Devel package for tslib" +#~ msgstr "Package de développement pour libstroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mozilla Runtime Environment" +#~ msgstr "La version OpenSource du nouveau navigateur Netscape" + +#~ msgid "" +#~ "Provides basic configuration of a Kerberos server over the YaST2 Control " +#~ "Center." +#~ msgstr "" +#~ "Fournit une configuration basique du serveur Kerberos par le centre de " +#~ "controle YaST2." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains css, icons and images for webyast-base package." +#~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Wanderlust is a mail and news management system with IMAP4rev1 support " +#~ "for Emacsen. This package is for XEmacs." +#~ msgstr "" +#~ "Wanderlust is a mail/news management system with IMAP4rev1 support for " +#~ "Emacsen. This package for XEmacs." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wanderlust, Yet Another Message Interface On Emacsen" +#~ msgstr "Wanderlust, Yet Another Message Interface On Emacsen" + +#, fuzzy +#~ msgid "WebYaST - base components" +#~ msgstr "YaST2 - Composants pour la configuration des imprimantes" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "XULRunner is a single installable package that can be used to bootstrap " +#~ "multiple XUL+XPCOM applications that are as rich as Firefox and " +#~ "Thunderbird." +#~ msgstr "" +#~ "Mozilla représente l'état actuel du développement de Netscape. Basé à " +#~ "l'origine sur Netscape, le projet a abouti au navigateur le plus rapide " +#~ "et le plus avancé qui existe actuellement. Il supporte de nouvelles " +#~ "technologies telles que CSS2, Mathml, SVG, XML, les PNG transparents et " +#~ "son aspect peut être librement configuré." + +#~ msgid "YaST2 - Kerberos Server Configuration" +#~ msgstr "YaST2 - Configuration du serveur Kerberos" + +#~ msgid "YaST2 - Runlevel Editor" +#~ msgstr "YaST2 - Editeur de niveau d'exécution" + +#, fuzzy #~ msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure" #~ msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" @@ -26524,31 +37955,10 @@ #~ msgstr "Convertisseur de fichiers ASCII vers PostScript(tm)" #, fuzzy -#~| msgid "YaST2 - Translations for Brazilian Portuguese." -#~ msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese" -#~ msgstr "YaST2 - Traductions pour le portugais brésilien." - -#, fuzzy -#~ msgid "A Russian translation of the MetaPost manual" -#~ msgstr "Support de la langue russe pour KDE" - -#, fuzzy -#~ msgid "A TrueType font for mediaevalists" -#~ msgstr "visualiseur de font Unicode." - -#, fuzzy -#~ msgid "A bundle of outline font manipulation tools" -#~ msgstr "Outils de manipulation du code japonais Ken Lude's" - -#, fuzzy #~ msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals" #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." #, fuzzy -#~ msgid "A collection of LaTeX API macros" -#~ msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" - -#, fuzzy #~ msgid "A collection of LaTeX packages" #~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" @@ -26569,26 +37979,10 @@ #~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" #, fuzzy -#~ msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions" -#~ msgstr "Une bibliothèque pour le développement de jeux 3D" - -#, fuzzy -#~ msgid "A collection of general packages for LaTeX" -#~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." - -#, fuzzy #~ msgid "A collection of old German-style fonts" #~ msgstr "Un jeu d'outils pour le traitement de fichiers PO." #, fuzzy -#~ msgid "A collection of symbols" -#~ msgstr "Les HOWTO du Projet de Documentation Linux (en anglais, ASCII)" - -#, fuzzy -#~ msgid "A direction-finder for LaTeX documentation" -#~ msgstr "Librairie pour séquenceur MIDI." - -#, fuzzy #~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners" #~ msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX" @@ -26609,10 +38003,6 @@ #~ msgstr "Version 2 de la bibliothèque Qt" #, fuzzy -#~ msgid "A list of internal LaTeX2e macros" -#~ msgstr "Liste de providers Internet" - -#, fuzzy #~ msgid "A module for preparing presentations" #~ msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" @@ -26621,27 +38011,14 @@ #~ msgstr "ClanLib" #, fuzzy -#~| msgid "A Source Package for OpenOffice.org Localizations" -#~ msgid "A package for LaTeX localisation" -#~ msgstr "Un paquet source pour les traductions d'OpenOffice.org" - -#, fuzzy #~ msgid "A package for creating a curriculum vitae" #~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" #, fuzzy -#~ msgid "A package for easy figure arrangement" -#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets sw_management_kde4" - -#, fuzzy #~ msgid "A package for producing framed minipages" #~ msgstr "Paquets de développement pour opal" #, fuzzy -#~ msgid "A package for producing multiple indexes" -#~ msgstr "Paquets de développement pour opal" - -#, fuzzy #~ msgid "A package for typesetting (short) poems" #~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" @@ -26654,10 +38031,6 @@ #~ msgstr "Paquet GNU de creation d'applications C++" #, fuzzy -#~ msgid "A robust interface to xkeyval" -#~ msgstr "Interface Perl vers Syslog" - -#, fuzzy #~ msgid "A simple class for electronic presentations" #~ msgstr "Le logiciel bureautique pour KDE 2" @@ -26670,11 +38043,6 @@ #~ msgstr "Utilitaire pour fichiers temporaires" #, fuzzy -#~| msgid "KDE time utility for making a fine cup of tea" -#~ msgid "A utility for making hyphenation patterns" -#~ msgstr "Utilitaire KDE de temps pour faire un bonne tasse de thé" - -#, fuzzy #~ msgid "A very small text templating language" #~ msgstr "Applet de choix de langue" @@ -26803,10 +38171,6 @@ #~ msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\"" -#~ msgstr "Support de la langue bulgare pour KDE 2" - -#, fuzzy #~| msgid "A language picker" #~ msgid "CJK language support" #~ msgstr "Un sélectionneur de langue" @@ -26862,10 +38226,6 @@ #~ msgstr "fichiers de développement pour fftw" #, fuzzy -#~ msgid "Create and manipulate lists of symbols" -#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" - -#, fuzzy #~| msgid "KTurtle is an educational Logo programming environment." #~ msgid "Customising captions in floating environments" #~ msgstr "Un environnement de programmation en Logo pou KDE" @@ -26938,16 +38298,6 @@ #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEconf" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEtran" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~| msgid "Documentation for castor" #~ msgid "Documentation for texlive-a0poster" #~ msgstr "Documentation pour castor" @@ -30459,561 +41809,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-icsv" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-idxlayout" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ieeepes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ifetex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ifluatex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ifmtarg" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ifnextok" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ifoddpage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-ifplatform" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ifsym" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-iftex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ifthenx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ifxetex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ijmart" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ijqc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-imac" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-image-gallery" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-imakeidx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-impnattypo" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-import" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-imsproc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-imtekda" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-inconsolata" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-index" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-initials" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-inlinebib" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-inlinedef" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-inputtrc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-insbox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-interpreter" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-inversepath" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-invoice" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-iopart-num" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ipaex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-iso" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-iso10303" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-isodate" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-isomath" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-isorot" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-isotope" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-issuulinks" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-itnumpar" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-iwhdp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-iwona" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-jablantile" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-jadetex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-jamtimes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-japanese" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-japanese-otf" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-jfontmaps" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-jknapltx" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-jlabels" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-jmlr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-jneurosci" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-jpsj" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-js-misc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-junicode" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-jura" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-juraabbrev" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-jurabib" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-juramisc" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-jurarsp" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-kantlipsum" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-karnaugh" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-kastrup" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-kdgdocs" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-kerkis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-kerntest" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-keycommand" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-keyreader" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-keystroke" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-keyval2e" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-kix" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-kixfont" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-kluwer" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-knitting" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-knittingpattern" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-koma-script" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-kpathsea" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-kpfonts" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-kurier" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-l3experimental" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-l3kernel" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-l3packages" -#~ msgstr "Documentation concernant les jeux de caractères internationaux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-labbook" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-labelcas" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-labels" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lapdf" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lastpage" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-latex2man" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-latexdiff" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-latexfileversion" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-latexmk" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-latexmp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lato" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-layaureo" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-layouts" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lazylist" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lcd" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lcg" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lcyw" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-leading" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-leaflet" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lecturer" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ledmac" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-leftidx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lettre" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lettrine" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for Berkeley DB" -#~ msgid "Documentation for texlive-levy" -#~ msgstr "Documentation pour Berkley DB" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lewis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lexikon" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lfb" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lgreek" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lgrx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lh" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lhelp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-libertine-legacy" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -31022,946 +41817,19 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-libgreek" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-librarian" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-libris" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-linearA" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-linegoal" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lineno" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-linguex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-listbib" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-listing" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-listings" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-listings-ext" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-listliketab" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-listofsymbols" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lithuanian" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-liturg" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lkproof" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lm" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lmake" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-locality" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-localloc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-logbox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-logpap" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-logreq" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lpic" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lps" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lsc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lstaddons" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-ltabptch" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ltxdockit" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ltxindex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ltxkeys" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ltxnew" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ltxtools" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-luabibentry" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-luacode" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-luaindex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-luainputenc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lualatex-math" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-lualibs" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-luamplib" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-luaotfload" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-luapersian" #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-luasseq" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-luatex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-luatexbase" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-luatexja" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-luatextra" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-lxfonts" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ly1" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-macqassign" #~ msgstr "Documentation de libexo" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mafr" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-magaz" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mailing" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mailmerge" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-makebarcode" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-makebox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-makecell" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-makecirc" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-makecmds" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-makedtx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-makeglos" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-makeindex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-makeplot" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~ msgid "Documentation for texlive-malayalam" #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-manuscript" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-margbib" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-marginfix" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-marginnote" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy #~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-marvosym" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-match_parens" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mathabx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mathalfa" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mathastext" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mathcomp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mathdesign" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mathdots" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mathexam" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mathpazo" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mathspec" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mathspic" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mattens" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-maybemath" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mbenotes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mcaption" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mceinleger" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mcite" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mciteplus" -#~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mdframed" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mdputu" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mdsymbol" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mdwtools" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-media9" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-meetingmins" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-memexsupp" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-memoir" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mentis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-menu" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-menukeys" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-metafont" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-metago" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-metalogo" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-metaobj" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-metaplot" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-metapost" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-metatex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-metauml" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-method" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-metre" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mf2pt1" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mflogo" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mfnfss" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mfpic" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mftinc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mfware" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mh" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mhchem" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mhequ" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-microtype" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-midnight" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-midpage" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-miller" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-minibox" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-miniplot" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-minitoc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-minted" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-minutes" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mkpattern" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mla-paper" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mlist" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mltex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mmap" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mnsymbol" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-moderncv" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-moderntimeline" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-modref" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-modroman" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-monofill" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-montex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-moreenum" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-morehype" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-moresize" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-moreverb" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-morewrites" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-movie15" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mp3d" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mparhack" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mpcolornames" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for graphviz" -#~ msgid "Documentation for texlive-mpgraphics" -#~ msgstr "Documentation pour graphviz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mptopdf" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ms" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-msc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-msg" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mslapa" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-msu-thesis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mtgreek" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-multenum" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-multibbl" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-multibib" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-multicap" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-multido" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-multiobjective" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-multirow" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-munich" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-musixguit" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-musixtex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-musuos" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-muthesis" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-mversion" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mwcls" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mwe" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mxedruli" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-mychemistry" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-mycv" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-mylatexformat" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-nag" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-nameauth" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-namespc" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-natbib" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-nath" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-nature" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for castor" -#~ msgid "Documentation for texlive-navigator" -#~ msgstr "Documentation pour castor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ncclatex" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-ncctools" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-nddiss" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-needspace" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-newfile" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-newlfm" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-newsletr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-newspaper" -#~ msgstr "7.0 Documentation" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-newtx" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-newunicodechar" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" -#~ msgid "Documentation for texlive-newvbtm" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-newverbs" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-nicefilelist" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Documentation for texlive-niceframe" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy -#~| msgid "Documentation for libexo" #~ msgid "Documentation for texlive-ocgtools" #~ msgstr "Documentation de libexo" @@ -31998,10 +41866,6 @@ #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." #, fuzzy -#~ msgid "Documentation support" -#~ msgstr "Documentation de libexo" - -#, fuzzy #~ msgid "Documents and examples for systemtap" #~ msgstr "La documentation de PHP aux formats HTML, PDF et RTF." @@ -32023,10 +41887,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\"" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller" #~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." @@ -32035,19 +41895,10 @@ #~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." #, fuzzy -#~| msgid "Development Environment for Gutenprint" -#~ msgid "Environment for vertical centring" -#~ msgstr "Environnement de développement pour Gutenprint" - -#, fuzzy #~ msgid "Error markup for LaTeX documents" #~ msgstr "Vérificateur de syntaxe pour documents LaTeX" #, fuzzy -#~ msgid "Example drawings using MetaPost" -#~ msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" - -#, fuzzy #~ msgid "Example scripts for squirrel" #~ msgstr "Langage de script interprété orienté objet" @@ -32061,11 +41912,6 @@ #, fuzzy #~| msgid "Extended Clipboard" -#~ msgid "Extended TeX logo macros" -#~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" - -#, fuzzy -#~| msgid "Extended Clipboard" #~ msgid "Extended book class" #~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" @@ -32075,11 +41921,6 @@ #~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" #, fuzzy -#~| msgid "Extended Clipboard" -#~ msgid "Extended verbatim" -#~ msgstr "Presse-Papiers amélioré" - -#, fuzzy #~| msgid "Extensions for MediaWiki." #~ msgid "Extensions to xkeyval" #~ msgstr "Extensions pour MediaWiki." @@ -32098,19 +41939,11 @@ #~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" #, fuzzy -#~ msgid "Extra tests for \\ifthenelse" -#~ msgstr "Le noyau standard de SuSE" - -#, fuzzy #~| msgid "BIND documentation" #~ msgid "Finnish documentation" #~ msgstr "Documentation de BIND" #, fuzzy -#~ msgid "Finnish introduction to LaTeX" -#~ msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" - -#, fuzzy #~ msgid "Flexible and complete interface to document dimensions" #~ msgstr "Interface à sélectionner lors du démarrage :" @@ -32131,11 +41964,6 @@ #~ msgstr "Manuels GNU en coréen." #, fuzzy -#~| msgid "French Translations for KDE" -#~ msgid "French translation of l2tabu" -#~ msgstr "Support de la langue française pour KDE" - -#, fuzzy #~| msgid "French translations for KOffice" #~ msgid "French translations for bibleref" #~ msgstr "Traductions françaises pourKOffice" @@ -32257,10 +42085,6 @@ #~ msgstr "SpecTcl" #, fuzzy -#~ msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands" -#~ msgstr "Support de la langue italienne pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Italian documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -32333,11 +42157,6 @@ #~ msgstr "Bibliothèques qui vous permet l'accès au serveur musicbrainz" #, fuzzy -#~| msgid "Link Checker" -#~ msgid "LaTeX checker" -#~ msgstr "Contrôleur d'hyperliens" - -#, fuzzy #~ msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting" #~ msgstr "macros LaTeX pour CJK (Chinois/Japonais/Coréen)" @@ -32414,18 +42233,10 @@ #~ msgstr "Support de la langue lettone pour KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Lithuanian language support" -#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - -#, fuzzy #~ msgid "LuaTeX packages" #~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy -#~ msgid "Macros for localizing TeX register allocations" -#~ msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." - -#, fuzzy #~ msgid "Macros for making EAN barcodes" #~ msgstr "Traductions pour un ensemble d'applications KDE." @@ -32450,22 +42261,6 @@ #~ msgstr "Manuel pour mx4j" #, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous helper packages" -#~ msgstr "Divers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod" -#~ msgstr "Divers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen" -#~ msgstr "Divers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding" -#~ msgstr "Divers" - -#, fuzzy #~| msgid "Translation Updates for German" #~ msgid "Modification of inputenc for German" #~ msgstr "Mises à jour des traductions pour l'Allemand" @@ -32479,19 +42274,6 @@ #~ msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" #, fuzzy -#~| msgid "kdemultimedia base package" -#~ msgid "Multimedia inclusion package" -#~ msgstr "paquet de base pour kdemultimedia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple bibliographies" -#~ msgstr "Multiple Move" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple items in a single citation" -#~ msgstr "Outil pour envoyer des emails" - -#, fuzzy #~ msgid "Music typesetting" #~ msgstr "GNU LilyPond - Le compositeur de musique" @@ -32551,22 +42333,10 @@ #~ msgstr "Utilitaires JPackage" #, fuzzy -#~ msgid "Package kastrup" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package kluwer" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy #~ msgid "Package kopka" #~ msgstr "Paquet" #, fuzzy -#~ msgid "Package ksfh_nat" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy #~ msgid "Package lgrx" #~ msgstr "Paquet" @@ -32576,22 +42346,10 @@ #~ msgstr "Utilitaires JPackage" #, fuzzy -#~ msgid "Package misc" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package misc209" -#~ msgstr "Paquet" - -#, fuzzy #~ msgid "Package multi" #~ msgstr "Paquet" #, fuzzy -#~ msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost" -#~ msgstr "Routines de manipulation de dates" - -#, fuzzy #~ msgid "Polish documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -32600,11 +42358,6 @@ #~ msgstr "Interface Perl pour objets URI" #, fuzzy -#~| msgid "Polish Translations for KDE" -#~ msgid "Polish formats for TeX" -#~ msgstr "Support de la langue polonaise pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Portuguese documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -32622,10 +42375,6 @@ #~ msgstr "Logiciel frontal X11 pour base de données BibTeX" #, fuzzy -#~ msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source" -#~ msgstr "Conversion de polices True Type en polices PostScript Type 1" - -#, fuzzy #~ msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board" #~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" @@ -32714,10 +42463,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Russian introduction to LaTeX" -#~ msgstr "Un dictionnaire Russe pour Aspell." - -#, fuzzy #~ msgid "SBLIM Testsuite" #~ msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread" @@ -32814,10 +42559,6 @@ #~ "Remarque: Sitar est aussi un vénérable instrument de musique de l'Inde." #, fuzzy -#~ msgid "Slovak introduction to LaTeX" -#~ msgstr "Un dictionnaire Maltais pour Aspell." - -#, fuzzy #~ msgid "Slovenian documentation" #~ msgstr "7.0 Documentation" @@ -32827,11 +42568,6 @@ #~ msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" #, fuzzy -#~| msgid "Slovenian Translations for KDE" -#~ msgid "Slovenian translation of lshort" -#~ msgstr "Support de la langue slovenienne pour KDE" - -#, fuzzy #~ msgid "Sonar Icon Theme" #~ msgstr "Thème d'icône Oxygen" @@ -32840,10 +42576,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\"" -#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#, fuzzy #~ msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool" #~ msgstr "Outils interactifs de GNU" @@ -32881,11 +42613,6 @@ #~ msgstr "Un module OPIE pour PAM" #, fuzzy -#~| msgid "XML support for castor" -#~ msgid "Support for fancy frames" -#~ msgstr "Support XML pour castor" - -#, fuzzy #~ msgid "Support for indexing" #~ msgstr "Support de BSF pour bsh2." @@ -32956,10 +42683,6 @@ #~ msgstr "Paquet de base de kdegraphics" #, fuzzy -#~ msgid "The knuthotherfonts package" -#~ msgstr "Polices TrueType du paquet intlfonts du GNU" - -#, fuzzy #~| msgid "Extra packages" #~ msgid "The lmextra package" #~ msgstr "Paquets supplémentaires" @@ -33016,19 +42739,6 @@ #~ msgstr "Connecteurs Mono pour vte" #, fuzzy -#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall." -#~ msgstr "" -#~ "libsmi a pour but\n" -#~ "\n" -#~ "d'offrir aux applications de gestion une interface compacte et conviviale " -#~ "pour l'accès aux informations du module MIB.\n" -#~ "\n" -#~ " de séparer les connaissances SMI des applications.\n" -#~ "\n" -#~ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter " -#~ "les applications." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This package contains the javadoc documentation for the implementation " #~ "classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." @@ -33057,14 +42767,6 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." @@ -36216,494 +45918,6 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imac" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-import" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-index" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-initials" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iso" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jura" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kix" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labels" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lato" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leading" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-levy" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lh" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine-legacy" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." @@ -36712,840 +45926,18 @@ #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libris" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listing" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listings" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-locality" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lps" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luapersian" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-macqassign" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-malayalam" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." #, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-media9" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-menu" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metago" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-method" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metre" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mh" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-miller" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minted" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modref" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-montex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ms" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msg" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multido" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-munich" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nag" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nath" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nature" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy -#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe" -#~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." - -#, fuzzy #~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ocgtools" #~ msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." @@ -37573,10 +45965,6 @@ #~ "librairies de développement et fichiers en-têtes pour librairie libtabe" #, fuzzy -#~ msgid "Timelines for use with moderncv" -#~ msgstr "Aide à détecter les mots de passe faibles" - -#, fuzzy #~| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms" #~ msgid "Tools to load and manipulate data" #~ msgstr "Outils pour crééer et utiliser des deltarpms" @@ -37590,10 +45978,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Turkish introduction to LaTeX" -#~ msgstr "Dictionnaire français pour MySpell." - -#, fuzzy #~| msgid "KDE version of xdialog" #~ msgid "Type 1 version of Caliigra" #~ msgstr "Version KDE de xdialog" Modified: trunk/packages/fr/po/gnome.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/gnome.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/gnome.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -20,12 +20,6 @@ msgid "A DVD Navigation Library" msgstr "" -#. summary(gd) -msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" -msgstr "" -"Une bibliothèque de dessin pour les programmes qui utilisent les PNG et les " -"JPEG en sortie." - #. summary(gucharmap) msgid "A Featureful Unicode Character Map" msgstr "" @@ -136,6 +130,10 @@ msgid "A font viewer utility for GNOME" msgstr "Pour se connecter à un psion" +#. summary(gc:libgc1) +msgid "A garbage collector for C and C++" +msgstr "Un garbage collector (Ramasse-miettes) pour C et C++" + #. summary(telepathy-haze) #, fuzzy msgid "A libpurple connection manager for Telepathy" @@ -148,16 +146,6 @@ "from quicktime4linux." msgstr "Pour lire/ecrire des films quicktime" -#. description(libgtop:libgtop-2_0-7) -msgid "" -"A library that fetches information about the running system, such as CPU and " -"memory usage and active processes.\n" -"\n" -"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file " -"system. On other systems, a server is used to read information from /dev/" -"kmem." -msgstr "" - #. summary(liblrdf:liblrdf2) #, fuzzy msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins" @@ -181,12 +169,6 @@ "in the documentation on Hershey fonts." msgstr "" -#. description(m17n-lib:libm17n0) -msgid "" -"A multilingual text processing library for the C language. This package " -"contains shared libraries." -msgstr "" - #. description(gnome-clocks) msgid "A nice simple app to show the time, date, and alarms." msgstr "" @@ -217,11 +199,6 @@ msgid "A personal social data server -- Library for Services" msgstr "" -#. summary(system-config-printer) -#, fuzzy -msgid "A printer administration tool" -msgstr "Outils d'administration SLES" - #. description(libsexy) msgid "" "A set of extensions on top of GTK+ widgets, to provide extra functionality." @@ -256,13 +233,6 @@ msgid "A utility to let you see the installed fonts at a glance." msgstr "" -#. description(aalib:libaa1) -msgid "" -"AA-lib is a low level gfx library. AA-lib does not require a graphics " -"device. In fact, there is no graphical output possible. AA-lib replaces old-" -"fashioned output methods with a powerful ASCII art renderer." -msgstr "" - #. description(python-atspi) msgid "" "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the " @@ -284,15 +254,15 @@ msgid "Abstract color profiles" msgstr "" +#. summary(tslib:libts-1_0-0) +msgid "Abstraction layer for touchscreens" +msgstr "" + #. summary(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility) #, fuzzy msgid "Accessibility GNOME Themes" msgstr "Thèmes supplémentaires pour GNOME" -#. summary(pam-modules) -msgid "Additional PAM Modules" -msgstr "" - #. summary(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra) msgid "Additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)" msgstr "" @@ -335,10 +305,6 @@ msgid "Amazon Web Services Library" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(aalib:libaa1) -msgid "An ASCII Art Library" -msgstr "" - #. summary(file-roller) msgid "An Archive Manager for GNOME" msgstr "" @@ -363,6 +329,12 @@ msgid "An IRC Client - Support for tcl plugins" msgstr "" +#. summary(harfbuzz:libharfbuzz-icu0) +#, fuzzy +#| msgid "Instant Messenger - Development Files" +msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library" +msgstr "Fichiers de développement pour messagerie instantanée" + #. description(python-boto) msgid "" "An integrated interface to current and future infrastructural services " @@ -373,10 +345,6 @@ "CloudFront" msgstr "" -#. summary(cogl:libcogl15) -msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer" -msgstr "" - #. summary(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0) #, fuzzy msgid "" @@ -384,11 +352,6 @@ "bindings" msgstr "Bibliothèque scientifique GNU - fichiers de développement" -#. summary(cogl:libcogl-pango15) -msgid "" -"An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration" -msgstr "" - #. summary(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0) #, fuzzy msgid "" @@ -412,6 +375,11 @@ msgid "Audio Processing Library" msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis) +#, fuzzy +msgid "Base packages for the GNOME desktop environment." +msgstr "Kwin est le gestionnaire de fenêtres de l'environnement de bureau KDE" + #. description(python-beautifulsoup) msgid "" "Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround " @@ -677,12 +645,6 @@ "This plug-in for GStreamer contains elements to render to Clutter textures." msgstr "" -#. description(cogl:libcogl-pango15) -msgid "" -"Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw " -"pretty pictures." -msgstr "" - #. description(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0) msgid "" "Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw " @@ -727,6 +689,11 @@ msgid "Configuration file parser library" msgstr "Configuration sur le display" +#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-color) +#, fuzzy +msgid "Configuration panel for color management" +msgstr "Programme de configuration pour Window Maker" + #. summary(gnome-contacts) #, fuzzy msgid "Contacts Manager for GNOME" @@ -737,11 +704,6 @@ msgid "Contacts Manager for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell" msgstr "Gestionnaire de téléphone de GNOME" -#. summary(tracker:libtracker-common-0_16-0) -#, fuzzy -msgid "Conveniance libraries for Tracker" -msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" - #. summary(NetworkManager:typelib-1_0-NMClient-1_0) msgid "" "Convenience library for clients of NetworkManager -- Introspection bindings" @@ -766,13 +728,6 @@ msgid "D-BUS notification daemon." msgstr "" -#. description(libnotify:libnotify-tools) -msgid "" -"D-BUS notifications library.\n" -"\n" -"This package contains the notify-send tool to create notifications." -msgstr "" - #. summary(accountsservice) #, fuzzy msgid "D-Bus Service to Manipulate User Account Information" @@ -808,14 +763,6 @@ "Ce paquet contient les bibliothèques dynamiques qui permettent d'utiliser " "des applications déjà existantes comme clients Socks. (\"socksify\")." -#. summary(m17n-db) -msgid "Database Needed by the m17n Library m17n-lib" -msgstr "" - -#. description(m17n-db) -msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"." -msgstr "" - #. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-basiccolor-lstarrgb) msgid "Default Editing RGB profile" msgstr "" @@ -891,10 +838,6 @@ msgid "Disks application for dealing with storage devices" msgstr "" -#. summary(libdmx:libdmx1) -msgid "Distributed Multihead X extension library" -msgstr "" - #. summary(docbook_4) msgid "DocBook DTD Version 4.x" msgstr "" @@ -1059,11 +1002,6 @@ msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library" msgstr "Fichiers de développement pour le serveur de données d'Evolution" -#. summary(evolution-data-server:libcamel-1_2-45) -#, fuzzy -msgid "Evolution Data Server - Messaging Library" -msgstr "Serveur de données Evolution" - #. summary(evolution-data-server:libedataserver-1_2-18) #, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Utilities Library" @@ -1113,18 +1051,6 @@ "centralisée pour votre agenda et votre carnet d'adresses dans " "l'environnement GNOME. Ce paquet contient de la documentation supplémentaire." -#. description(evolution-data-server:libcamel-1_2-45) -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution Data Server provides a central location for your address book and " -"calendar in the GNOME Desktop.\n" -"\n" -"This package contains a shared system library for messaging." -msgstr "" -"Le serveur de données Evolution Data Server fournit un emplacement " -"centralisée pour votre agenda et votre carnet d'adresses dans " -"l'environnement GNOME. Ce paquet contient de la documentation supplémentaire." - #. description(evolution-data-server:libebook-1_2-14) #, fuzzy msgid "" @@ -1188,10 +1114,6 @@ msgid "Extra GNOME icons for specific devices and file types." msgstr "" -#. summary(tracker:libtracker-extract-0_16-0) -msgid "Extract library for Tracker" -msgstr "" - #. description(eog) msgid "" "Eye of GNOME is an image viewer program. It is meant to be a fast and " @@ -1284,8 +1206,8 @@ #. description(gcr:typelib-1_0-Gck-1) #, fuzzy msgid "" -"GCK is a library for accessing PKCS#11 modules like smart cards, in a (G)" -"object oriented way.\n" +"GCK is a library for accessing PKCS#11 modules like smart cards, in a " +"(G)object oriented way.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for GCK." msgstr "" @@ -1351,11 +1273,6 @@ msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- openSUSE Default Configuration" msgstr "Messagerie instantanée" -#. summary(libgdata:libgdata13) -msgid "" -"GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol" -msgstr "" - #. summary(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0) msgid "" "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData " @@ -1368,8 +1285,8 @@ "Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)." msgstr "" -#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-plugins-geoclue) -msgid "GNOME Bluetooth Support" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis) +msgid "GNOME Base System" msgstr "" #. summary(gnome-bluetooth) @@ -1396,6 +1313,12 @@ msgid "GNOME Desktop Documentation" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) +#, fuzzy +#| msgid "The GNOME Desktop Menu" +msgid "GNOME Desktop Environment" +msgstr "Menu de bureau GNOME" + #. summary(evince) msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "Visionneur de documents pour GNOME" @@ -1410,11 +1333,17 @@ msgid "GNOME Document Viewer -- Introspection bindings" msgstr "Menu de bureau GNOME" -#. summary(libreoffice:libreoffice-gnome) +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games) #, fuzzy -msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" -msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" +#| msgid "GNOME Themes" +msgid "GNOME Games" +msgstr "Thèmes GNOME" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging) +#, fuzzy +msgid "GNOME Graphics" +msgstr "GNOME Ghostview" + #. summary(gnome-icon-theme) msgid "GNOME Icon Theme" msgstr "Thème d'icône GNOME" @@ -1428,10 +1357,27 @@ msgid "GNOME Interface for Various Networking Tools" msgstr "Interface GNOME pour divers outils réseau" -#. summary(libgnomekbd) -msgid "GNOME Keyboard Library" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Icon Theme" +msgid "GNOME Internet" +msgstr "Thème d'icône GNOME" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Photo Management Application" +msgid "GNOME Internet Applications" +msgstr "Application de gestion de photos GNOME" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop) +msgid "GNOME Laptop" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia) +#, fuzzy +msgid "GNOME Multimedia" +msgstr "Paquet multimédia GNOME (Media)" + #. summary(rhythmbox) msgid "GNOME Music Management Application" msgstr "" @@ -1442,6 +1388,11 @@ "tools, like ping, netstat, ifconfig, whois, traceroute, and finger." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office) +#, fuzzy +msgid "GNOME Office" +msgstr "Thèmes GNOME" + #. description(gnome-online-miners) msgid "" "GNOME Online Miners provides a set of crawlers that go through your online " @@ -1462,10 +1413,6 @@ "It listens for system events and responds with user-configurable actions." msgstr "" -#. summary(gnome-screensaver) -msgid "GNOME Screen Saver and Locker" -msgstr "Économiseur et verrou d'écran GNOME" - #. summary(gnome-shell) #, fuzzy msgid "GNOME Shell" @@ -1480,12 +1427,21 @@ msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminal KDE" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop) +msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers." +msgstr "" + #. description(gnome-tweak-tool) msgid "" "GNOME Tweak Tool is an application for changing the advanced settings of " "GNOME 3." msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities) +#, fuzzy +msgid "GNOME Utilities" +msgstr "Utilitaires PO libres" + #. summary(vino) msgid "GNOME VNC Server" msgstr "Serveur VNC GNOME" @@ -1528,10 +1484,6 @@ msgid "GNOME interface for gnupg -- Search Provider for GNOME Shell" msgstr "Gestionnaire de téléphone de GNOME" -#. description(libgnomekbd) -msgid "GNOME keyboard library, utility and applet." -msgstr "" - #. summary(gnome-online-accounts) msgid "GNOME service to access online accounts" msgstr "" @@ -1581,11 +1533,6 @@ msgid "GNU's Ubiquitous Intelligent Language for Extension" msgstr "Langage d'extension de GNU en Scheme" -#. summary(gobject-introspection) -#, fuzzy -msgid "GObject Introspection Tools" -msgstr "Outil de connexion Internet" - #. summary(gcr:typelib-1_0-Gck-1) #, fuzzy msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules -- Introspection bindings" @@ -1595,10 +1542,6 @@ msgid "GObject-based Plugin Engine" msgstr "" -#. summary(libpeas:libpeas-loader-gjs) -msgid "GObject-based Plugin Engine - GJS runtime loader" -msgstr "" - #. summary(libpeas:libpeas-loader-python) msgid "GObject-based Plugin Engine - Python runtime loader" msgstr "" @@ -1831,14 +1774,6 @@ "- VGM/VGZ: Sega Master System/Mark III, Sega Genesis/Mega Drive,BBC Micro" msgstr "" -#. description(gd) -msgid "" -"Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, " -"and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood " -"fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is " -"supported by PHP4." -msgstr "" - #. summary(gdm:gdmflexiserver) msgid "Gdmflexiserver Compatibility Wrapper for Display Managers" msgstr "" @@ -1851,6 +1786,17 @@ "Gedit est un petit éditeur de texte, rapide et fiable pour l'environement " "de bureau GNOME 2.X." +#. description(gedit:python3-gedit) +#, fuzzy +msgid "" +"Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME " +"environment.\n" +"\n" +"This package provides the python bindings, based on gobject-introspection." +msgstr "" +"Gedit est un petit éditeur de texte, rapide et fiable pour l'environement " +"de bureau GNOME 2.X." + #. summary(gegl:gegl-0_2) msgid "Generic Graphics Library" msgstr "" @@ -1902,7 +1848,7 @@ "and filtering (data compression / decompression / conversion) capabilities " "that appear as primitive operations in the PostScript language and in PDF.\n" "\n" -"For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.07/doc/" +"For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.14/doc/" "Use.htm" msgstr "" @@ -1936,6 +1882,11 @@ msgid "Graphical User Interface for Tracker" msgstr "Frontal graphique pour GDB." +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) +#, fuzzy +msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop." +msgstr "Frontal graphique pour GDB." + #. description(grilo-plugins:grilo-plugin-tracker) msgid "" "Grilo is a framework for browsing and searching media content from various " @@ -2066,26 +2017,11 @@ msgid "Helper Scripts for the SGML System" msgstr "Scripts pour SGML" -#. summary(ibus:ibus-gtk) -msgid "IBus im module for gtk2" -msgstr "" - -#. summary(ibus:ibus-gtk3) -msgid "IBus im module for gtk3" -msgstr "" - #. summary(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0) #, fuzzy msgid "IBus libraries -- Introspection bindings" msgstr " " -#. description(ibus) -msgid "" -"IBus means Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. " -"It provides full featured and user friendly input method user interface. It " -"also may help developers to develop input method easily." -msgstr "" - #. summary(argyllcms) msgid "ICC compatible color management system" msgstr "" @@ -2134,19 +2070,10 @@ msgid "Instant Messenger Client for GNOME, based on Telepathy" msgstr "" -#. summary(systemtap) -#, fuzzy -msgid "Instrumentation System" -msgstr "Système d'information géographique" - #. summary(nautilus-sendto) msgid "Integrate Nautilus, Evolution, Empathy and Pidgin" msgstr "" -#. summary(ibus) -msgid "Intelligent Input Bus for Linux OS" -msgstr "" - #. summary(libnice:libnice10) msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation" msgstr "" @@ -2191,15 +2118,6 @@ "This package provides the GObject Introspection bindings for JSON-GLib." msgstr "" -#. summary(icedtea-web) -#, fuzzy -msgid "Java Web Start and plugin implementation" -msgstr "Implantation Java de getopt" - -#. summary(java-1_7_0-openjdk) -msgid "Java runtime environment based on OpenJDK 7 and IcedTea 7" -msgstr "" - #. summary(webkitgtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-3_0) msgid "JavaScript Core Engine, GTK+ Port -- Introspection bindings" msgstr "" @@ -2221,32 +2139,15 @@ "of the TeX-live sources." msgstr "" -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang) +#. summary(libgpod:libgpod-lang) #, fuzzy -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad" +msgid "Languages for package libgpod" msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" -#. summary(pidgin:libpurple-lang) -msgid "Languages for package pidgin" -msgstr "" - #. summary(rhythmbox:rhythmbox-lang) msgid "Languages for package rhythmbox" msgstr "" -#. summary(sushi:sushi-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package sushi" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(totem:totem-lang) -msgid "Languages for package totem" -msgstr "" - -#. summary(libgtop:libgtop-2_0-7) -msgid "LibGTop Library" -msgstr "" - #. description(libmms:libmms0) msgid "" "LibMMS is a common library for parsing mms:// and mmsh:// type network " @@ -2255,34 +2156,6 @@ "sending at all." msgstr "" -#. description(memphis:libmemphis-0_2-0) -msgid "" -"LibMemphis provides a GObject based API to render OpenStreetMap data on a " -"cairo surface. Libmemphis implements the 'Slippy Map Tilename' " -"specification, like Mapnik and Osmarender.\n" -"\n" -"It supports zoom level 12 to 18, projected with the Mercator projection." -msgstr "" - -#. description(memphis:typelib-1_0-Memphis-0_2) -msgid "" -"LibMemphis provides a GObject based API to render OpenStreetMap data on a " -"cairo surface. Libmemphis implements the 'Slippy Map Tilename' " -"specification, like Mapnik and Osmarender.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for the memphis " -"library." -msgstr "" - -#. description(libraw:libraw9) -msgid "" -"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo " -"cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n" -"\n" -"LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of " -"drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future." -msgstr "" - #. description(libchamplain:libchamplain-0_12-0) msgid "" "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps. It " @@ -2415,12 +2288,6 @@ msgid "Library for decoding and encoding video in the Dirac format" msgstr "" -#. description(libotf:libotf0) -msgid "" -"Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and " -"other non-Latin languages." -msgstr "" - #. summary(libpwquality:libpwquality1) msgid "Library for password quality checking and generating random passwords" msgstr "" @@ -2445,10 +2312,6 @@ msgid "Library for reading Metafile Images" msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" -#. summary(libraw:libraw9) -msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras" -msgstr "" - #. summary(libgxps:libgxps2) #, fuzzy msgid "Library for rendering XPS documents" @@ -2480,6 +2343,10 @@ msgid "Library implementing the DMAP family of protocols" msgstr "" +#. summary(gamin-devel:libfam0-gamin) +msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API" +msgstr "" + #. summary(libbluray:libbluray1) #, fuzzy msgid "Library to access Blu-Ray disk" @@ -2553,14 +2420,15 @@ msgid "Library to look up words in dictionary sources" msgstr "" +#. summary(libquvi) +#, fuzzy +msgid "Library to parse flash media stream URLs" +msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" + #. summary(libxklavier:libxklavier16) msgid "Library with X keyboard related functions" msgstr "" -#. summary(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0) -msgid "Library with X keyboard related functions -- Introspection bindings" -msgstr "" - #. description(libsocialweb) msgid "" "Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social " @@ -2601,11 +2469,11 @@ "This package provides the GObject Introspection bindings for libsoup." msgstr "" -#. summary(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg5) +#. summary(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg6) msgid "Libyui - Gtk Package Selector" msgstr "" -#. summary(libyui-gtk:libyui-gtk5) +#. summary(libyui-gtk:libyui-gtk6) #, fuzzy #| msgid "YaST2 - Gtk Graphical User Interface" msgid "Libyui - Gtk User Interface" @@ -2661,28 +2529,12 @@ msgid "Linux Feed Reader" msgstr "" -#. summary(lcms2) -msgid "Little CMS Engine - A color managment library and tools" -msgstr "" - -#. description(lcms2) -msgid "" -"Littlecms is a small speed optimized color management engine. Little CMS " -"intends to be a small-footprint color management engine with a special focus " -"on accuracy and performance. It uses the International Color Consortium " -"standard (ICC), which is the modern standard when regarding to color " -"management. The ICC specification is widely used and is referred to in many " -"International and other de-facto standards." -msgstr "" - #. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces) msgid "Login Managers user avatars" msgstr "" -#. description(ibus-m17n) -msgid "" -"M17N engine for IBus input platform. It allows input of many languages using " -"the input table maps from m17n-db." +#. summary(libquvi-scripts) +msgid "Lua scripts used by libquvi" msgstr "" #. summary(gnome-maps) @@ -2730,15 +2582,6 @@ msgid "Manage information about operating systems and hypervisors" msgstr "Aucune information disponible." -#. summary(memphis:typelib-1_0-Memphis-0_2) -#, fuzzy -msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Introspection bindings" -msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" - -#. summary(memphis:libmemphis-0_2-0) -msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Library" -msgstr "" - #. description(gnome-maps) #, fuzzy #| msgid "A simple backup application for GNOME" @@ -2765,60 +2608,6 @@ msgid "Menu editor for GNOME" msgstr "Editeur de menu pour GNOME" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) -msgid "Meta package for pattern gnome" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis) -msgid "Meta package for pattern gnome_basis" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games) -msgid "Meta package for pattern gnome_games" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging) -msgid "Meta package for pattern gnome_imaging" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) -msgid "Meta package for pattern gnome_internet" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop) -msgid "Meta package for pattern gnome_laptop" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia) -msgid "Meta package for pattern gnome_multimedia" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office) -msgid "Meta package for pattern gnome_office" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities) -msgid "Meta package for pattern gnome_utilities" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) -msgid "Meta package for pattern gnome_yast" -msgstr "" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome) -msgid "Meta package for pattern sw_management_gnome" -msgstr "" - -#. summary(tracker:libtracker-miner-0_16-0) -#, fuzzy -msgid "Miner library for Tracker" -msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" - -#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-0_16) -#, fuzzy -msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" - #. summary(gnome-mines) msgid "Minesweeper Game for GNOME" msgstr "" @@ -2859,10 +2648,6 @@ msgid "Movie Player for the GNOME Desktop" msgstr "" -#. summary(m17n-lib:libm17n0) -msgid "Multilingual text processing library for the C language" -msgstr "" - #. description(rhythmbox) msgid "" "Music Management application with support for ripping audio-CD's, playback " @@ -3002,10 +2787,26 @@ msgid "Notification Daemon" msgstr "" -#. summary(libnotify:libnotify-tools) -msgid "Notifications Library -- Tools" +#. description(openobex:libopenobex2) +msgid "" +"OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP " +"protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to " +"exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), " +"and business cards (vCard)." msgstr "" +#. summary(obex-data-server) +msgid "Obex DBus API" +msgstr "API Obex DBus" + +#. description(obex-data-server) +msgid "" +"Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications " +"to transfer and receive data." +msgstr "" +"Obex-Data-Server fournit une API pour obex dbus. Il est utilisé par les " +"applications bluetooth pour échanger des données." + #. summary(libgsf:gsf-office-thumbnailer) #, fuzzy msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop" @@ -3021,6 +2822,11 @@ msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules" msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" +#. summary(caribou:caribou-common) +#, fuzzy +msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common data files" +msgstr "Utilitaire pour caméra digitale" + #. summary(caribou:caribou-gtk2-module) msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- GTK+ 2 Module" msgstr "" @@ -3042,6 +2848,10 @@ msgid "Open Fingerprint Architecture Library" msgstr "" +#. summary(openobex:libopenobex2) +msgid "Open Source Implementation of the Object Exchange (OBEX) Protocol" +msgstr "" + #. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles) msgid "OpenICC Data with complete ICC profiles" msgstr "" @@ -3067,20 +2877,15 @@ "of speech, braille, and/or magnification." msgstr "" -#. description(pam-modules) -msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows " -"system administrators to set authentication policies without having to " -"recompile programs that do authentication.\n" -"\n" -"This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a " -"working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" -msgstr "" - #. summary(poppler:libpoppler-glib8) msgid "PDF Rendering Library - GLib Wrapper" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome) +#, fuzzy +msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME" +msgstr "Gestionnaire d'alimentation pour GNOME" + #. summary(texlive:libkpathsea6) #, fuzzy msgid "Path searching library for TeX-related files" @@ -3091,6 +2896,10 @@ msgid "Photo Manager for GNOME" msgstr "Gestionnaire de téléphone de GNOME" +#. summary(python-lockfile) +msgid "Platform-independent file locking module" +msgstr "" + #. summary(totem:totem-plugins) msgid "Plugins for Totem Movie Player" msgstr "" @@ -3111,7 +2920,7 @@ "This package provides the GObject Introspection bindings for PolicyKit." msgstr "" -#. summary(libass:libass4) +#. summary(libass:libass5) msgid "Portable Library for SSA/ASS Subtitles Rendering" msgstr "" @@ -3139,28 +2948,15 @@ "a ISO Printing condition." msgstr "" -#. description(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang) +#. description(libgpod:libgpod-lang) #, fuzzy -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad" +msgid "Provides translations to the package libgpod" msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" -#. description(pidgin:libpurple-lang) -msgid "Provides translations to the package pidgin" -msgstr "" - #. description(rhythmbox:rhythmbox-lang) msgid "Provides translations to the package rhythmbox" msgstr "" -#. description(sushi:sushi-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package sushi" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(totem:totem-lang) -msgid "Provides translations to the package totem" -msgstr "" - #. description(python3) #, fuzzy msgid "" @@ -3179,9 +2975,9 @@ "tierce partie utilisant distutils, vous devez installerle paquet python-" "devel." -#. summary(libreoffice:libreoffice-pyuno) +#. summary(gedit:python3-gedit) #, fuzzy -msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" +msgid "Python bindings for gedit" msgstr "Extensions Python pour GNOME" #. description(python3-cairo) @@ -3189,7 +2985,7 @@ msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library." msgstr "Interface Perl vers la bibliothèque UULib" -#. description(python3-base:libpython3_3m1_0) +#. description(python3-base:libpython3_4m1_0) #, fuzzy msgid "" "Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often " @@ -3239,10 +3035,6 @@ msgid "Reversi Game for GNOME" msgstr "" -#. summary(systemtap:systemtap-runtime) -msgid "Runtime environment for systemtap" -msgstr "" - #. summary(sane-backends) #, fuzzy msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) Scanner Drivers" @@ -3310,7 +3102,7 @@ "as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary " "packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -3371,7 +3163,7 @@ "as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary " "packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" "Samba est une suite de programmes qui fonctionnent en collaboration pour " "permettre aux clients l'accès aux fichiers Unix et aux imprimantes par le " @@ -3432,7 +3224,7 @@ "Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend.\n" "\n" "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search " -"results from documents." +"results from seahorse." msgstr "" #. description(seahorse-nautilus:nautilus-extension-seahorse) @@ -3454,6 +3246,10 @@ "embed JavaScript as a scripting language in your GObject library." msgstr "" +#. summary(gamin:gamin-server) +msgid "Server for the Library providing the FAM File Alteration Monitor API" +msgstr "" + #. summary(gnome-session:gnome-session-default-session) msgid "Session Manager for GNOME -- Default GNOME Session" msgstr "" @@ -3477,11 +3273,6 @@ msgid "Shared Libraries from net-snmp" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(libotf:libotf0) -#, fuzzy -msgid "Shared library for libotf" -msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - #. summary(libpst:libpst4) #, fuzzy msgid "Shared library for libpst" @@ -3562,16 +3353,6 @@ "other." msgstr "" -#. summary(tracker:libtracker-sparql-0_16-0) -#, fuzzy -msgid "Sparql library for Tracker" -msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - -#. summary(tracker:typelib-1_0-Tracker-0_16) -#, fuzzy -msgid "Sparql library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" - #. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-lcms-lab) msgid "Special LCMS profiles for PCS color spaces." msgstr "" @@ -3618,18 +3399,6 @@ msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- GTK Integration Library" msgstr "" -#. description(systemtap) -msgid "" -"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. Developers " -"can write instrumentation to collect data on the operation of the system." -msgstr "" - -#. description(systemtap:systemtap-runtime) -msgid "" -"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This " -"package contains the runtime environment for systemtap programs." -msgstr "" - #. summary(pidgin:libpurple-tcl) msgid "TCL Plugin Support for Pidgin" msgstr "" @@ -3640,10 +3409,6 @@ "Pidgin plugins written in the TCL programming language." msgstr "" -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-tango) -msgid "Tango LibreOffice Icon Theme (GNOME default)" -msgstr "" - #. description(telepathy-farstream:libtelepathy-farstream3) msgid "" "Telepathy Farstream is a Telepathy client library that uses Farsight2 to " @@ -3701,6 +3466,16 @@ "viewed and compared using a VRML viewer." msgstr "" +#. description(gc:libgc1) +msgid "" +"The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector can be used as a " +"garbage collecting replacement for C malloc or C++ new. It allows you to " +"allocate memory basically as you normally would, without explicitly " +"deallocating memory that is no longer useful. The collector automatically " +"recycles memory when it determines that it can no longer be otherwise " +"accessed." +msgstr "" + #. description(gnome-contacts) #, fuzzy msgid "The Contacts Manager for GNOME" @@ -3789,10 +3564,6 @@ msgid "The GNOME Control Center" msgstr "Centre de contrôle" -#. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-8) -msgid "The GNOME Desktop API Library" -msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME" - #. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common) #, fuzzy msgid "The GNOME Desktop API Library -- Common data files" @@ -3864,6 +3635,12 @@ "documents, and organizing open windows in GNOME." msgstr "" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) +msgid "" +"The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for " +"users." +msgstr "" + #. summary(gimp) msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "Programme de traitement d'images, libre et extensible" @@ -3882,14 +3659,14 @@ msgid "The GNU Image Manipulation Program - UI Libraries" msgstr "Programme de traitement d'images, libre et extensible" -#. summary(gtk2-branding-openSUSE) +#. summary(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0) #, fuzzy -msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration" +msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" -#. summary(gtk3:typelib-1_0-Gtk-3_0) +#. summary(gtk2-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings" +msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration" msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" #. summary(gtk3-branding-openSUSE) @@ -3911,19 +3688,17 @@ "HighContrast theme." msgstr "" -#. description(icedtea-web) -msgid "" -"The IcedTea-Web project provides a Free Software web browser plugin running " -"applets written in the Java programming language and an implementation of " -"Java Web Start, originally based on the NetX project." -msgstr "" - #. summary(evolution) msgid "The Integrated GNOME Mail, Calendar, and Address Book Suite" msgstr "" "La suite logicielle GNOME intégrée de courrier, calendrier et carnet " "d'adresses" +#. description(libdrm:libkms1) +#, fuzzy +msgid "The KMS Memory Management abstraction library." +msgstr "Open Phone Abstraction Library" + #. description(libpst:libpst4) msgid "" "The Libpst utilities include readpst which can convert email messages to " @@ -3932,16 +3707,6 @@ "convert email messages to the DII load file format used by Summation." msgstr "" -#. summary(ibus-m17n) -msgid "The M17N engine for IBus platform" -msgstr "" - -#. description(miniupnpc:libminiupnpc9) -msgid "" -"The MiniUPnP project offers software which supports the UPnP Internet " -"Gateway Device (IGD) specifications." -msgstr "" - #. description(mousetweaks) msgid "" "The Mousetweaks package provides mouse accessibility enhancements for the " @@ -3955,52 +3720,6 @@ "incorporates technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec." msgstr "" -#. description(pcre:pcre-tools) -msgid "" -"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " -"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5." -msgstr "" - -#. description(pcre:libpcre16-0) -#, fuzzy -msgid "" -"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " -"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" -"\n" -"libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings." -msgstr "" -"La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser " -"des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre." -"h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " -"bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" - -#. description(pcre:libpcreposix0) -#, fuzzy -msgid "" -"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " -"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" -"\n" -"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." -msgstr "" -"La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser " -"des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre." -"h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " -"bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" - -#. description(libreoffice:libreoffice-pyuno) -msgid "" -"The Python-UNO bridge allows to use the standard LibreOffice API from the " -"well known Python scripting language. It can be used to develop UNO " -"components in python, thus python UNO components may be run within the " -"LibreOffice process and can be called from Java, C++ or the built in " -"StarBasic scripting language. You can create and invoke scripts with the " -"office scripting framework (OOo 2.0 and later) with it. For example, it is " -"used for the mail merge functionality.\n" -"\n" -"You can find the more information at http://udk.openoffice.org/python/python-" -"bridge.html" -msgstr "" - #. summary(libdv:libdv4) msgid "The Quasar DV Codec" msgstr "" @@ -4043,6 +3762,26 @@ "This package provides the GObject Introspection bindings for libwnck." msgstr "" +#. description(libxcb:libxcb-xv0) +#, fuzzy +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " +"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " +"threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors " +"attached to an X display. It takes the approach that a display may have one " +"or more video adaptors, each of which has one or more ports through which " +"independent video streams pass." +msgstr "" +"La bibliothèque XCB (X protocol C-language Binding) est une remplaçante de " +"la bibliothèque Xlib avec un faible encombrement, une latence masquée, un " +"accès direct au protocole, un support amélioré au threading et une " +"extensibilité.\\nL'extension X Video Extension (Xv) fournit un support pour " +"les cartes vidéo attachées à un affichage X. Elle part du principe qu'un " +"affichage peut avoir une ou plusieurs cartes vidéo, chacun ayant un ou " +"plusieurs ports à travers lesquels transitent des flux vidéo indépendants." + #. description(accountsservice) msgid "" "The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying " @@ -4165,12 +3904,6 @@ "This package contains the espeak module." msgstr "" -#. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-8) -msgid "" -"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on " -"the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons." -msgstr "" - #. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common) msgid "" "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on " @@ -4194,6 +3927,18 @@ "structured file formats." msgstr "" +#. description(python-lockfile) +msgid "" +"The lockfile package exports a LockFile class which provides a simple API " +"for locking files. Unlike the Windows msvcrt.locking function, the fcntl." +"lockf and flock functions, and the deprecated posixfile module, the API is " +"identical across both Unix (including Linux and Mac) and Windows platforms. " +"The lock mechanism relies on the atomic nature of the link (on Unix) and " +"mkdir (on Windows) system calls. An implementation based on SQLite is also " +"provided, more as a demonstration of the possibilities it provides than as " +"production-quality code." +msgstr "" + #. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles) msgid "" "The meta package installs a complete set of ICC profiles from the OpenICC " @@ -4298,19 +4043,16 @@ "glib library." msgstr "" -#. description(timezone-java) -#, fuzzy -msgid "" -"These are configuration files that describe available time zones - this " -"package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK." -msgstr "" -"Fichier de configuration qui décrit les zones horaires possibles. Avec YaST, " -"vous pouvez sélectionner une zone horaire appropriée à votre système." - #. description(sgml-skel) msgid "These scripts will help prepare and maintain parts of an SGML system." msgstr "" +#. description(gamin-devel:libfam0-gamin) +msgid "" +"This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor " +"mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon." +msgstr "" + #. description(libcdio-paranoia:libcdio_cdda1) msgid "" "This CDDA reader distribution ('libcdio-cdparanoia') reads audio from he " @@ -4318,24 +4060,6 @@ "a file or pipe as .wav, .aifc or as raw 16 bit linear PCM." msgstr "" -#. description(java-1_7_0-openjdk) -#, fuzzy -msgid "" -"This Java 7 compatible Java Runtime Environment is based on OpenJDK 7 and " -"IcedTea 7.\n" -"\n" -"It contains a Java virtual machine, runtime class libraries, and an Java " -"application launcher that are necessary to run programs written in the Java " -"progamming language. It is not a development environment and does not " -"contain development tools such as compilers and debuggers. For development " -"tools, see the java-1_7_0-openjdk-devel package.\n" -"\n" -"The Java 7 Runtime Environment is intended for software developers and " -"vendors who wish to redistribute their applications." -msgstr "" -"Environnement d'exécution pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version " -"1.3.0" - #. description(guile) msgid "" "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. " @@ -4445,13 +4169,6 @@ msgid "This library allows you to simplify XKB-related development." msgstr "" -#. description(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0) -msgid "" -"This library allows you to simplify XKB-related development.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier." -msgstr "" - #. description(libdvdnav:libdvdnav4) msgid "This library contains functions to display DVD video menus." msgstr "" @@ -4624,16 +4341,6 @@ msgid "This package contains high-contrast and low-contrast themes for GNOME." msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour GNOME." -#. description(ibus:ibus-gtk) -#, fuzzy -msgid "This package contains ibus im module for gtk2" -msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." - -#. description(ibus:ibus-gtk3) -#, fuzzy -msgid "This package contains ibus im module for gtk3" -msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." - #. description(gnome-desktop:gnome-version) #, fuzzy msgid "" @@ -4642,11 +4349,6 @@ "Ce paquet contient la documentation aditionnelle de GConf, l'éditeur de la " "base de données des configurations de GNOME" -#. description(libreoffice:libreoffice-gnome) -#, fuzzy -msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." -msgstr "Ce paquet contient quelques extentions KDE pour OpenOffice.org" - #. description(Mesa-demo:Mesa-demo-x) #, fuzzy msgid "This package contains some common GLX-based demos." @@ -4658,12 +4360,12 @@ "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing." msgstr "fichiers de développment de CURL avec support SSL." -#. description(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg5) +#. description(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg6) #, fuzzy msgid "This package contains the Gtk package selector component for libYUI." msgstr "Ce paquet contient la sélection de menus pour les composants de YaST2." -#. description(libyui-gtk:libyui-gtk5) +#. description(libyui-gtk:libyui-gtk6) #, fuzzy msgid "This package contains the Gtk user interface component for libYUI." msgstr "" @@ -4683,6 +4385,13 @@ "for better integration in graphical user interfaces." msgstr "" +#. description(gamin:gamin-server) +msgid "" +"This package contains the daemon for gamin. It is split off into its own " +"subpackage to void file conflicts when both gamin and gamin-32bit are " +"installed on a multiarch platform." +msgstr "" + #. description(gnome-session:gnome-session-default-session) #, fuzzy msgid "This package contains the definition of the default GNOME session." @@ -4708,24 +4417,20 @@ msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library." msgstr "Ce paquet contient Mono bindings pour glib." -#. description(libxml2:libxml2-tools) -#, fuzzy +#. description(libvdpau:libvdpau1) msgid "" -"This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power." +"This package contains the libvdpau wrapper library and the libvdpau_trace " +"debugging library, along with the header files needed to build VDPAU " +"applications. To actually use a VDPAU device, you need a vendor-specific " +"implementation library. Currently, this is always libvdpau_nvidia. You can " +"override the driver name by setting the VDPAU_DRIVER environment variable." msgstr "" -"Ce paquet contient des documents pour les utilisateurs finaux de GNOME." #. description(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en) msgid "This package groups English translations for many GNOME programs." msgstr "" "Ce paquet regroupe des traductions en anglais pour plusieurs programmes GNOME" -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-tango) -msgid "" -"This package provides Tango LibreOffice icon theme. It is used in GNOME by " -"default and obsoleted the old Industrial theme." -msgstr "" - #. description(gvfs:gvfs-backend-afc) msgid "" "This package provides a gvfs backend that supports iPod / iPhone devices." @@ -4850,6 +4555,15 @@ "Ce paquet fournit des outils pour la gestion de base des sessions pour le " "bureau GNOME 2.x." +#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-color) +#, fuzzy +msgid "" +"This package provides the color management configuration panel for GNOME " +"control center." +msgstr "" +"Ce paquet fournit des outils pour la gestion de base des sessions pour le " +"bureau GNOME 2.x." + #. description(nautilus-sendto) msgid "" "This package provides the functionality to the Nautilus file browser to send " @@ -4899,14 +4613,6 @@ "X, Linux and more." msgstr "" -#. summary(unoconv) -msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice" -msgstr "" - -#. summary(libxml2:libxml2-tools) -msgid "Tools using libxml" -msgstr "" - #. summary(totem:nautilus-totem) msgid "Totem Plugin for Nautilus" msgstr "" @@ -4954,7 +4660,7 @@ msgid "Tracker Plugin for Nautilus" msgstr "Greffon Xine pour Noatun" -#. description(tracker:libtracker-extract-0_16-0) +#. description(tracker) msgid "" "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/" "metadata database, search tool and indexer.\n" @@ -4971,46 +4677,6 @@ "all types of files and other first class objects." msgstr "" -#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-0_16) -msgid "" -"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/" -"metadata database, search tool and indexer.\n" -"\n" -"It consists of a common object database that allows entities to have an " -"almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as " -"well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links " -"to other entities.\n" -"\n" -"It provides additional features for file-based objects including context " -"linking and audit trails for a file object.\n" -"\n" -"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search " -"all types of files and other first class objects.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for the miner " -"library for Tracker." -msgstr "" - -#. description(tracker:typelib-1_0-Tracker-0_16) -msgid "" -"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/" -"metadata database, search tool and indexer.\n" -"\n" -"It consists of a common object database that allows entities to have an " -"almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as " -"well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links " -"to other entities.\n" -"\n" -"It provides additional features for file-based objects including context " -"linking and audit trails for a file object.\n" -"\n" -"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search " -"all types of files and other first class objects.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for the sparql " -"library for Tracker." -msgstr "" - #. description(tracker:tracker-miner-files) msgid "" "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/" @@ -5027,15 +4693,6 @@ "This package contains an nautilus plugin to tag files with Tracker." msgstr "" -#. description(tracker:libtracker-common-0_16-0) -msgid "" -"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/" -"metadata database, search tool and indexer.\n" -"\n" -"This package contains private conveniance libraries for the various tracker " -"libraries." -msgstr "" - #. summary(tracker:tracker-miner-files) msgid "Tracker miner to index files and applications" msgstr "" @@ -5062,6 +4719,14 @@ "This package contains a graphical user interface to transmission." msgstr "" +#. description(tslib:libts-1_0-0) +msgid "" +"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events.\n" +"\n" +"The idea of tslib is to have a core library and a set of plugins to manage " +"the conversion and filtering as needed." +msgstr "" + #. summary(mousetweaks) msgid "Tweak mouse settings in GNOME" msgstr "" @@ -5105,14 +4770,18 @@ "or remove it when it is already installed." msgstr "" -#. summary(miniupnpc:libminiupnpc9) -msgid "Universal Plug'n'Play (UPnP) Client Library" -msgstr "" - #. summary(fuse) msgid "User space File System" msgstr "Système de fichiers en espace utilisateur" +#. summary(libdrm:libkms1) +msgid "Userspace interface to kernel DRM buffer management" +msgstr "" + +#. summary(xhost) +msgid "Utility to control X server access" +msgstr "" + #. summary(gnome-dictionary) msgid "Utility to look up words in dictionary sources" msgstr "" @@ -5137,6 +4806,11 @@ "popular services." msgstr "" +#. summary(libvdpau:libvdpau1) +#, fuzzy +msgid "VDPAU wrapper library" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" + #. summary(gvfs) msgid "VFS functionality for GLib" msgstr "Fonctionnalité VFS pour GLib" @@ -5339,14 +5013,19 @@ "This package contains the files necessary to support tcl plugins." msgstr "" +#. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0) +#, fuzzy +msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library" +msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + #. summary(ghostscript:ghostscript-x11) #, fuzzy msgid "X11 library for Ghostscript" msgstr "Jeux de caractères russes pour Ghostscript" -#. summary(libXxf86misc:libXxf86misc1) +#. summary(libxcb:libxcb-xv0) #, fuzzy -msgid "XFree86-Misc X extension library" +msgid "X11 video Extension C library" msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." #. description(exempi:libexempi3) @@ -5368,6 +5047,11 @@ msgid "XSL stylesheets for the yelp help browser" msgstr "Feuilles de style XSL pour DocBook DTD (XML)" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) +#, fuzzy +msgid "YaST GNOME User Interfaces" +msgstr "YaST2 - Interface graphique (GUI)" + #. summary(yast2-control-center-gnome) #, fuzzy msgid "YaST2 - Control Center (GNOME version)" @@ -5455,16 +5139,6 @@ "client library." msgstr "" -#. description(gnome-screensaver) -msgid "" -"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, " -"sane, secure defaults and be well integrated in the desktop. It is designed " -"to support:\n" -"\n" -" * the ability to lock down configuration settings * " -"translation into other languages * user switching" -msgstr "" - #. description(gnome-settings-daemon) msgid "" "gnome-settings-daemon provides a daemon run by all GNOME sessions to provide " @@ -5497,15 +5171,8 @@ "announcement over SSDP." msgstr "" -#. description(libXxf86misc:libXxf86misc1) +#. description(libass:libass5) msgid "" -"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which " -"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings " -"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server." -msgstr "" - -#. description(libass:libass4) -msgid "" "libass is a portable subtitle renderer for the ASS/SSA (Advanced Substation " "Alpha/Substation Alpha) subtitle format. It is mostly compatible with " "VSFilter." @@ -5534,18 +5201,6 @@ "This project is meant as a fork of (defunct) cuetools." msgstr "" -#. description(libdmx:libdmx1) -msgid "" -"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single " -"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike " -"Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the " -"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to " -"clients.\n" -"\n" -"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and " -"removing screens, input devices, et al." -msgstr "" - #. description(folks:libfolks-eds25) msgid "" "libfolks is a library that aggregates people from multiple sources (eg, " @@ -5560,13 +5215,6 @@ "This package provides mandatory data files for the library to work." msgstr "" -#. description(libgdata:libgdata13) -msgid "" -"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the " -"GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access " -"the common Google services, and has full asynchronous support." -msgstr "" - #. description(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0) msgid "" "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the " @@ -5649,14 +5297,6 @@ "application the chance to assume its own extensibility." msgstr "" -#. description(libpeas:libpeas-loader-gjs) -msgid "" -"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every " -"application the chance to assume its own extensibility.\n" -"\n" -"This package contains the gjs loader." -msgstr "" - #. description(libpeas:libpeas-loader-python) msgid "" "libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every " @@ -5729,6 +5369,19 @@ "random passwords that pass the checks." msgstr "" +#. description(libquvi) +#, fuzzy +msgid "" +"libquvi is a cross-platform library for parsing flash media stream URLs with " +"C API." +msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" + +#. description(libquvi-scripts) +msgid "" +"libquvi-scripts contains the embedded lua scripts that libquvi uses for " +"parsing the media details. Some additional utility scripts are also included." +msgstr "" + #. description(librsync:librsync1) msgid "" "librsync implements the \"rsync\" algorithm, which allows remote " @@ -5796,12 +5449,6 @@ "This package provides gconf storage of PulseAudio sound server settings." msgstr "" -#. description(system-config-printer) -msgid "" -"system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to " -"configure a CUPS print server." -msgstr "" - #. description(totem-pl-parser:libtotem-plparser-mini18) msgid "" "totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of " @@ -5846,25 +5493,188 @@ "Logger." msgstr "" -#. description(unoconv) -msgid "" -"unoconv converts between any document format that LibreOffice understands. " -"It uses LibreOffice's UNO bindings for non-interactive conversion of " -"documents.\n" -"\n" -"Supported document formats include: Open Document Text (.odt), Open Document " -"Draw (.odd), Open Document Presentation (.odp), Open Document calc (.odc), " -"MS Word (.doc), MS PowerPoint (.pps/.ppt), MS Excel (.xls), MS Office Open/" -"OOXML (.xml), Portable Document Format (.pdf), DocBook (.xml), LaTeX (.ltx), " -"HTML, XHTML, RTF, Docbook (.xml), GIF, PNG, JPG, SVG, BMP, EPS and many " -"more..." -msgstr "" - #. summary(xdg-user-dirs-gtk) msgid "xdg-user-dir support for Gnome and Gtk+ applications" msgstr "" +#. description(xhost) +msgid "" +"xhost is used to manage the list of host names or user names allowed to make " +"connections to the X server." +msgstr "" + +#~ msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" +#~ msgstr "" +#~ "Une bibliothèque de dessin pour les programmes qui utilisent les PNG et " +#~ "les JPEG en sortie." + #, fuzzy +#~ msgid "A printer administration tool" +#~ msgstr "Outils d'administration SLES" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conveniance libraries for Tracker" +#~ msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Data Server - Messaging Library" +#~ msgstr "Serveur de données Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Evolution Data Server provides a central location for your address book " +#~ "and calendar in the GNOME Desktop.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains a shared system library for messaging." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur de données Evolution Data Server fournit un emplacement " +#~ "centralisée pour votre agenda et votre carnet d'adresses dans " +#~ "l'environnement GNOME. Ce paquet contient de la documentation " +#~ "supplémentaire." + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" +#~ msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" + +#~ msgid "GNOME Screen Saver and Locker" +#~ msgstr "Économiseur et verrou d'écran GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "GObject Introspection Tools" +#~ msgstr "Outil de connexion Internet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Instrumentation System" +#~ msgstr "Système d'information géographique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Java Web Start and plugin implementation" +#~ msgstr "Implantation Java de getopt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package sushi" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miner library for Tracker" +#~ msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package sushi" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" +#~ msgstr "Extensions Python pour GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared library for libotf" +#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sparql library for Tracker" +#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sparql library for Tracker -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" + +#~ msgid "The GNOME Desktop API Library" +#~ msgstr "La bibliothèque d'API du bureau GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " +#~ "pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +#~ "\n" +#~ "libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings." +#~ msgstr "" +#~ "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser " +#~ "des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre." +#~ "h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " +#~ "bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " +#~ "pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +#~ "\n" +#~ "pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." +#~ msgstr "" +#~ "La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser " +#~ "des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre." +#~ "h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " +#~ "bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are configuration files that describe available time zones - this " +#~ "package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK." +#~ msgstr "" +#~ "Fichier de configuration qui décrit les zones horaires possibles. Avec " +#~ "YaST, vous pouvez sélectionner une zone horaire appropriée à votre " +#~ "système." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This Java 7 compatible Java Runtime Environment is based on OpenJDK 7 and " +#~ "IcedTea 7.\n" +#~ "\n" +#~ "It contains a Java virtual machine, runtime class libraries, and an Java " +#~ "application launcher that are necessary to run programs written in the " +#~ "Java progamming language. It is not a development environment and does " +#~ "not contain development tools such as compilers and debuggers. For " +#~ "development tools, see the java-1_7_0-openjdk-devel package.\n" +#~ "\n" +#~ "The Java 7 Runtime Environment is intended for software developers and " +#~ "vendors who wish to redistribute their applications." +#~ msgstr "" +#~ "Environnement d'exécution pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version " +#~ "1.3.0" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk2" +#~ msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk3" +#~ msgstr "Ce paquet contient les connecteurs Mono pour gtkhtml." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." +#~ msgstr "Ce paquet contient quelques extentions KDE pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient des documents pour les utilisateurs finaux de GNOME." + +#, fuzzy +#~ msgid "XFree86-Misc X extension library" +#~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + +#, fuzzy #~ msgid "A GNOME panel applet for Tracker" #~ msgstr "Applet GNOME de mise à jour d'openSUSE" @@ -5872,9 +5682,6 @@ #~ msgid "A Window Manager for the GNOME Desktop" #~ msgstr "Gestionnaire de fichiers rapide pour le bureau GNOME" -#~ msgid "A garbage collector for C and C++" -#~ msgstr "Un garbage collector (Ramasse-miettes) pour C et C++" - #, fuzzy #~ msgid "A library for writing single instance application" #~ msgstr "Librairie pour la création de packet portable" @@ -5965,10 +5772,6 @@ #~ msgstr "7.0 Documentation" #, fuzzy -#~ msgid "Library to parse flash media stream URLs" -#~ msgstr "Bibliothèque pour le traitement de fichiers XML" - -#, fuzzy #~ msgid "Library to use BRLTTY from applications" #~ msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" @@ -6070,10 +5873,6 @@ #~ msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" #, fuzzy -#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings" -#~ msgstr "Bibliothèque d'exécution Java pour gcc" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The datahub provides passive plugins which insert events into Zeitgeist." #~ msgstr "" @@ -6220,10 +6019,6 @@ #~ "téléphone cellulaire Nokia." #, fuzzy -#~ msgid "VDPAU wrapper library" -#~ msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Bug Buddy makes bug reporting for GNOME end-users as easy as possible. It " #~ "can generate crash backtraces and include that information into the bug " Modified: trunk/packages/fr/po/kde.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/kde.fr.po 2015-10-28 22:33:02 UTC (rev 94166) +++ trunk/packages/fr/po/kde.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) @@ -12,7 +12,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#. summary(libotr2) +#. summary(libotr:libotr5) msgid "\"Off The Record\" messaging library toolkit" msgstr "" @@ -67,6 +67,11 @@ msgid "A library for accessing Facebook services." msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" +#. description(kfilemetadata) +#, fuzzy +msgid "A library for extracting file metadata" +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios" + #. summary(ebook-tools:libepub0) msgid "A library for reading ebook files" msgstr "" @@ -76,6 +81,10 @@ msgid "A library for retrieving and sending cddb information" msgstr "Une bibliothèque pour récupérer et envoyer des informations cddb" +#. summary(libkomparediff2:libkomparediff2-4) +msgid "A library to compare files and strings" +msgstr "" + #. description(libproxy-plugins:libproxy1-config-kde4) #, fuzzy msgid "" @@ -85,6 +94,11 @@ "Un module pour étendre libproxy avec des capacités d'interroger KDE4 sur des " "paramètres de proxy." +#. description(libkomparediff2:libkomparediff2-4) +msgid "" +"A new library to compare files and strings, used in Kompare and KDevelop" +msgstr "" + #. summary(kde4-print-manager) #, fuzzy #| msgid "An advanced download manager for KDE" @@ -97,6 +111,10 @@ msgstr "" "Un module externe pour supporter un serveur MySQL dans des applications Qt." +#. description(libNetworkManagerQt:libNetworkManagerQt0) +msgid "A qt wrapper around the NetworkManager libraries" +msgstr "" + #. description(kruler) msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" msgstr "Mesure des distances à l'écran pour environnement KDesktop" @@ -111,11 +129,6 @@ "applications." msgstr "" -#. summary(kvkbd) -#, fuzzy -msgid "A virtual keyboard for KDE" -msgstr "Un clavier virtuel pour KDE" - #. description(kwebkitpart) #, fuzzy msgid "A webkit web browser component for KDE (KPart)." @@ -167,6 +180,11 @@ msgid "Address Manager" msgstr "Gestionnaire de contacts" +#. summary(baloo:baloo-tools) +#, fuzzy +msgid "Aditional components for Baloo Framework" +msgstr "International Components for Unicode" + #. summary(kate:libktexteditor) #, fuzzy msgid "Advanced Text Editor library" @@ -180,8 +198,8 @@ #. description(amarok) msgid "" "Amarok is a media player for all kinds of media. This includes MP3, Ogg " -"Vorbis, audio CDs, podcasts and streams. Play lists can be stored in .m3u or " -".pls files." +"Vorbis, audio CDs, podcasts and streams. Play lists can be stored in .m3u " +"or .pls files." msgstr "" "Amarok est un lecteur multimedia pour tout type de media. Cela inclut les " "MP3, les Ogg Vorbis, les CD audio, les podcasts et les flux. Les listes de " @@ -238,6 +256,11 @@ msgid "Application Menu for Qt" msgstr "Menu d'application pour Qt" +#. summary(marble:libastro1) +#, fuzzy +msgid "Astronomy: Shared Library" +msgstr "Bibliothèques partagées C++" + #. description(attica:libattica0_4) #, fuzzy msgid "Attica is a library to access Open Collaboration Service servers." @@ -259,10 +282,76 @@ msgid "Automatic Mouse Click" msgstr "Clic de souris automatique" +#. description(baloo:libbaloopim4) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BloCXX is a general C++ framework for application development. This " +#| "package contains the BloCXX library." +msgid "" +"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package " +"contains Baloo's PIM library." +msgstr "" +"BloCXX est un cadre général de développement d'applications C++. Ce paquet " +"contient la bibliothèque BloCXX." + +#. description(baloo:libbaloofiles4) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "BloCXX is a general C++ framework for application development. This " +#| "package contains the BloCXX library." +msgid "" +"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package " +"contains Baloo's files library." +msgstr "" +"BloCXX est un cadre général de développement d'applications C++. Ce paquet " +"contient la bibliothèque BloCXX." + +#. description(baloo:baloo-kioslaves) +#, fuzzy +msgid "" +"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package " +"contains KIO slave components." +msgstr "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données" + +#. description(baloo:baloo-pim) +#, fuzzy +msgid "" +"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package " +"contains PIM components." +msgstr "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données" + +#. description(baloo:baloo-tools) +msgid "" +"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package " +"contains aditional components, such as krunner module, and command line " +"utilities." +msgstr "" + +#. description(baloo:baloo-core) +#, fuzzy +msgid "" +"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package " +"contains core components." +msgstr "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données" + +#. description(baloo:baloo-file) +#, fuzzy +#| msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its data." +msgid "" +"Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package " +"contains filesearch components." +msgstr "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données" + #. summary(kdepim4) msgid "Base package of kdepim" msgstr "Paquet de base de kdepim" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis) +msgid "" +"Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE " +"release." +msgstr "" + #. summary(bluedevil) #, fuzzy msgid "Bluetooth Manager for KDE" @@ -273,12 +362,12 @@ msgid "Bluetooth daemon for KDE, handling connections." msgstr "Démon Bluetooth pour KDE gérant les connections." -#. summary(boost:libboost_filesystem1_53_0) +#. summary(boost:libboost_filesystem1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::Filesystem Runtime Libraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" -#. summary(boost:libboost_program_options1_53_0) +#. summary(boost:libboost_program_options1_54_0) #, fuzzy msgid "Boost::ProgramOptions Runtime libraries" msgstr "Bibliothèques d'exécution Boost::ProgramOptions " @@ -293,6 +382,12 @@ msgid "C++ Program Library, Core Components" msgstr "Bibliothèque C++ de programmes, composants de base" +#. summary(clucene-core:libclucene-core1) +#, fuzzy +msgid "C++ implementation of the Lucene text search engine" +msgstr "" +"GNU JavaMail est une implantation libre de la spécification JavaMail API." + #. summary(libkqoauth:libkqoauth0) msgid "C++/Qt OAuth 1.0 RFC 5849 library" msgstr "" @@ -302,6 +397,16 @@ msgid "C++/Qt based interface library for RDF" msgstr "Bibliothèque d'interface pour RDF basée sur C++/Qt" +#. summary(gstreamer-plugins-qt:libQtGLib-2_0-0) +#, fuzzy +msgid "C++/Qt bindings for GLib" +msgstr "Pour utiliser le navigateur Mozilla au lieu de KHTML" + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-qt) +#, fuzzy +msgid "C++/Qt bindings for GStreamer" +msgstr "Pour le développement de libghttp" + #. summary(k3b) msgid "CD/DVD/Blu-ray Burning Application for KDE" msgstr "Application de gravure de CB/DVD pour GNOME" @@ -344,11 +449,23 @@ "Les fonctionnalités suivantes du C++ ne sont pas utilisées : new, delete, " "héritage virtuel et exceptions." -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-vpnc-kde4) +#. summary(clucene-core:libclucene-shared1) #, fuzzy -msgid "Cisco VPN plugin for KDE Network Management components." -msgstr "Module externe Cisco VPN pour les composants KDE de gestion du réseau." +#| msgid "Cross-Platform IA32 Emulator" +msgid "CLucene cross-platform layer" +msgstr "Ëmulateur IA32 cross-plateformes." +#. description(clucene-core:libclucene-core1) +#, fuzzy +msgid "" +"CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured " +"text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is " +"written in C++." +msgstr "" +"CLucene est un portage en C++ de Lucene. C'est un moteur de recherche en " +"mode texte très performant et complet écrit en C++. CLucene est plus rapide " +"que Lucene car écrit en C++." + #. description(clamz) msgid "" "Clamz is a little command-line program to download MP3 files from Amazon." @@ -381,7 +498,7 @@ msgid "Command-line tool to download MP3 files from Amazon" msgstr "" -#. summary(vigra:libvigraimpex4) +#. summary(vigra:libvigraimpex5) #, fuzzy msgid "Computer vision Library" msgstr "Bibliothèque de compression de données" @@ -391,6 +508,12 @@ msgid "Conversions from/to KDE containers" msgstr "Conversions dpuis / vers des containers KDE" +#. summary(baloo:baloo-core) +#, fuzzy +#| msgid "A Client for the TetriNET Game" +msgid "Core components for Baloo Framework" +msgstr "Un client pour le jeu TetriNET" + #. summary(libkdegames:kdegames4-carddecks-default) msgid "Default Card Decks for KDE Games" msgstr "Jeux de cartes par défaut pour les jeux KDE" @@ -427,6 +550,10 @@ msgid "Dynamic display management library for KDE" msgstr "Interface utilisateur graphique pour bases de données PostgreSQL" +#. summary(mobipocket) +msgid "E-book plugin and library" +msgstr "" + #. description(enblend-enfuse) msgid "" "Enblend is a tool for compositing images using a Burt & Adelson " @@ -450,6 +577,10 @@ msgid "Extra plugins for TagLib" msgstr "Modules externes supplémentaires pour TagLib" +#. summary(kfilemetadata) +msgid "Extract Metadata" +msgstr "" + #. summary(icoutils) msgid "Extracting and Converting Microsoft Icon and Cursor Files" msgstr "" @@ -468,6 +599,15 @@ msgid "File Comparator" msgstr "Comparateur de fichiers" +#. summary(baloo:libbaloofiles4) +#, fuzzy +msgid "Files library for Baloo Framework" +msgstr "Bibliothèque des utilitaires de ffmpeg" + +#. summary(baloo:baloo-file) +msgid "Filesearch components for Baloo Framework" +msgstr "" + #. description(freerdp) msgid "" "FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) " @@ -482,6 +622,18 @@ "shared library." msgstr "" +#. description(gstreamer-plugins-qt:libQtGLib-2_0-0) +msgid "" +"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data " +"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main " +"loop abstraction, and so on.\n" +"\n" +"This package contains C++/Qt bindings for GLib.\n" +"\n" +"This package contains development files and headers for the C++/Qt bindings " +"for GLib." +msgstr "" + #. summary(gsl) msgid "GNU Scientific Library" msgstr "Bibliothèque scientifique GNU" @@ -540,6 +692,26 @@ "library" msgstr "" +#. description(gstreamer-0_10-plugins-qt) +#, fuzzy +msgid "" +"GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters which " +"operate on media data. Applications using this library can do anything from " +"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else " +"media-related. Its plug-in-based architecture means that new data types or " +"processing capabilities can be added by installing new plug-ins.\n" +"\n" +"This package contains C++/Qt bindings for GStreamer." +msgstr "" +"GStreamer est \"framework runtime\" graphique de développement pour " +"applications multimedia de streaming basé sur l'utilisation de filtres sous " +"formes de graphes. L'utilisation de cet outil et de sa librairie par des " +"applications leur permettent de tout faire concernant le multimédia : du " +"traitement sonore en temps réel jusqu'à la lecture de vidéo. Son " +"architecture à base de plugins lui permet de s'adapter en permanence aux " +"nouvaux standards technologiques en installant tout simplement le nouveau " +"plug-in adéquat." + #. summary(libkdegames) msgid "General Data for KDE Games" msgstr "Données pour les jeux KDE" @@ -550,7 +722,7 @@ msgid "Generate and Solve Sudoku puzzles in 2D or 3D" msgstr "Créer et résoudre des puzzles Sudoku en 2D et 3D" -#. summary(marble:libmarblewidget16) +#. summary(marble:libmarblewidget18) #, fuzzy msgid "Generic map viewer: Shared Library" msgstr "Données pour la visionneuse de cartes" @@ -564,6 +736,11 @@ "Grantlee est un moteur de modèle de chaîne basé sur le système de modèle " "Django et écrit en Qt." +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast) +#, fuzzy +msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." +msgstr "Frontal graphique pour GDB." + #. summary(libqimageblitz4) #, fuzzy msgid "Graphical effect and filter library for KDE" @@ -588,11 +765,31 @@ msgid "HDF 5 runtimelibraries" msgstr "Outil pour la création de bibliothèques partagées" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging) +msgid "Handling of digital photos and graphics" +msgstr "" + #. description(sweeper) msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system." msgstr "" "Vous aide à supprimer les traces que l'utilisateur laisse sur le système" +#. description(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2) +#, fuzzy +msgid "" +"ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, " +"and manipulate an image in many image formats, including popular formats " +"like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can " +"create images dynamically, making it suitable for Web applications. You can " +"also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to an " +"image and save your completed work in many different image formats. Image " +"processing operations are available from the command line as well as through " +"C, C++, and PERL-based programming interfaces." +msgstr "" +"Image Magick est un paquet logiciel pour la manipulation et la " +"représentation d'images. Les utlitaires lisent et éditent des images aux " +"formats MIFF, TIFF, PNM, JPEG, XPM, GIF et autres." + #. summary(kopete) msgid "Instant Messenger" msgstr "Messagerie instantanée" @@ -627,6 +824,10 @@ msgid "Jabber Client Library Written in C" msgstr "Bibliothèque écrite en C pour client Jabber" +#. summary(kde-gtk-config) +msgid "KCM Module to Configure GTK2 and GTK3 Applications Appearance Under KDE" +msgstr "" + #. description(kcalc) msgid "KCalc is the KDE calculator tool." msgstr "KCalc est un outil de calcul pour KDE" @@ -670,7 +871,7 @@ msgid "KDE Character Selector" msgstr "Sélecteur de caractères pour KDE" -#. summary(kdelibs4:libkdecore4) +#. summary(libbaloowidgets:libbaloowidgets4) msgid "KDE Core Libraries" msgstr "Bibliothèque de base de KDE" @@ -682,6 +883,10 @@ msgid "KDE File Manager and Browser" msgstr "Gestionnaire de fichiers et navigateur KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging) +msgid "KDE Graphics" +msgstr "" + #. summary(kio_audiocd) msgid "KDE I/O Slave for Audio CDs" msgstr "Esclave E/S pour CDs audio" @@ -695,14 +900,34 @@ msgid "KDE Image Plug-In Interface" msgstr "Interface des greffons d'images de KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet) +msgid "KDE Internet" +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet) +#, fuzzy +#| msgid "Education Applications" +msgid "KDE Internet Applications" +msgstr "Applications éducatives" + #. summary(kdebase4:kdebase4-libkonq) msgid "KDE Konqueror Libraries" msgstr "Bibliothèques pour Konqueror" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_multimedia) +#, fuzzy +#| msgid "KDE Multimedia Libraries" +msgid "KDE Multimedia" +msgstr "Bibliothèques multimédia de KDE" + #. summary(kdenetwork4-filesharing) msgid "KDE Network Libraries" msgstr "Bibliothèques réseau pour KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_office) +msgid "KDE Office" +msgstr "" + #. summary(kdepimlibs4) msgid "KDE PIM Libraries" msgstr "Bibliothèques du gestionnaire de données personnelles de KDE" @@ -729,6 +954,10 @@ msgid "KDE Resources for PIM Storage Service" msgstr "Ressources KDE pour le service de stockage PIM" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_pure) +msgid "KDE System" +msgstr "" + #. summary(konsole) msgid "KDE Terminal" msgstr "Terminal KDE" @@ -737,6 +966,11 @@ msgid "KDE Text Editor" msgstr "Editeur de texte KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities) +#, fuzzy +msgid "KDE Utilities" +msgstr "Utilitaires PO libres" + #. summary(kwebkitpart) #, fuzzy msgid "KDE Webkit web browser component" @@ -760,6 +994,14 @@ msgid "KDE interface for PackageKit package management." msgstr "Interface KDE pour la gestion du paquet PackageKit." +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde) +msgid "" +"KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux " +"workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and " +"outstanding graphical design with the technology of the Linux operating " +"system." +msgstr "" + #. summary(kdebase4-workspace:kdm) msgid "KDE login and display manager" msgstr "Gestionnaire de login et d'affichage pour KDE" @@ -785,14 +1027,26 @@ msgid "KDE's screen management software" msgstr "" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis) +#, fuzzy +#| msgid "Disk Quota System" +msgid "KDE4 Base System" +msgstr "Système de quotas disque" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde) +#, fuzzy +msgid "KDE4 Desktop Environment" +msgstr "Environnement de bureau KDE" + #. summary(kde4-filesystem) msgid "KDE4 Directory Layout" msgstr "Structure des dossiers de KDE4" -#. summary(libreoffice:libreoffice-kde4) +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_games) #, fuzzy -msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice" -msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" +#| msgid "KDE board games" +msgid "KDE4 Games" +msgstr "Jeux de plateau KDE" #. description(kdebase4:kdialog) msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts." @@ -800,6 +1054,10 @@ "Kdialog peut être utilisé pour afficher de jolies boîtes de dialogue depuis " "un script shell" +#. summary(baloo:baloo-kioslaves) +msgid "KIO slave components for Baloo Framework" +msgstr "" + #. summary(krusader:kio_iso) msgid "KIO slave to access ISO images" msgstr "Esclave KIO pour accéder aux images ISO" @@ -913,7 +1171,7 @@ msgid "Kgpg is a simple GUI for gpg" msgstr "kgpg est une interface graphique pour gpg" -#. summary(libkolabxml:libkolabxml0) +#. summary(libkolabxml:libkolabxml1) #, fuzzy msgid "Kolab XML Format Schema Definitions Library" msgstr "Bibliothèque des définitions du schéma format XML de Kolab" @@ -947,8 +1205,8 @@ "Features:\n" "\n" " Standard IRC features SSL server support Bookmarking support Easy to use " -"graphical user interface Multiple servers and channels in one single window " -" DCC file transfer Multiple identities for different servers Text " +"graphical user interface Multiple servers and channels in one single " +"window DCC file transfer Multiple identities for different servers Text " "decorations and colors OnScreen Display for notifications Automatic UTF-8 " "detection Per channel encoding support Theme support for nick icons " "Highly configurable" @@ -974,22 +1232,13 @@ "l'auto-détection et le changement à la volée de la disposition, le scriptage " "avec DBus, etc." -#. summary(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang) -#, fuzzy -msgid "Languages for package cups-pk-helper" -msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" - -#. summary(system-config-printer:system-config-printer-common-lang) -msgid "Languages for package system-config-printer" -msgstr "" - #. description(LibVNCServer:libvncclient0) msgid "" "LibVNCServer/LibVNCClient are cross-platform C libraries that allow " "implementing VNC server or client functionality in your program." msgstr "" -#. description(libkdcraw:libkdcraw22) +#. description(libkdcraw:libkdcraw23) msgid "" "Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW " "picture files. The library documentation is available on header files.\n" @@ -1021,7 +1270,7 @@ "host programs." msgstr "" -#. description(libkolabxml:libkolabxml0) +#. description(libkolabxml:libkolabxml1) #, fuzzy msgid "" "Libkolabxml serves as a serialization/de-serialization library for the the " @@ -1072,6 +1321,14 @@ msgid "Libraries needed to run iODBC" msgstr "Bibliothèque nécessaires pour exécuter iODBC" +#. summary(redland:librdf0) +#, fuzzy +msgid "" +"Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)" +msgstr "" +"Bibliothèque qui fournissent un support pour l'environnement de description " +"de ressource (Resource Description Framework)" + #. summary(libkdegames:libkdegames6) #, fuzzy msgid "Library for KDE Games" @@ -1086,6 +1343,11 @@ msgid "Library for asynchronous interaction with vkontakte.ru social network" msgstr "" +#. summary(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2) +#, fuzzy +msgid "Library for performing syntax highlighting in Qt documents" +msgstr "Bibliothèques pour les applications EFI" + #. summary(LibVNCServer:libvncclient0) #, fuzzy msgid "Library implementing a VNC client" @@ -1109,22 +1371,17 @@ msgid "Library to manipulate picture meta data" msgstr "Bibliothèque pour manipuler des méta-données d'image" -#. summary(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg5) +#. summary(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg6) #, fuzzy msgid "Libyui - Qt Package Selector" msgstr "Libyui - Sélecteur de paquet Qt" -#. summary(libyui-qt:libyui-qt5) +#. summary(libyui-qt:libyui-qt6) #, fuzzy #| msgid "YaST2 - Graphical User Interface" msgid "Libyui - Qt User Interface" msgstr "Libyui - Interface utilisateur Qt" -#. summary(strigi) -#, fuzzy -msgid "Lightweight and fast desktop search engine" -msgstr "Moteur de recherche de bureau léger et rapide" - #. summary(liblqr:liblqr-1-0) #, fuzzy msgid "Liquid Rescale seam-carving library" @@ -1189,61 +1446,6 @@ "diffusion et du traitement de données audio / vidéo en temps réel. Rédigée " "en pur C, elle est basée sur la librairie oRTP." -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_basis" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_basis" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_games) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_games" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_games" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_imaging" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_imaging" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_internet" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_internet" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_multimedia) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_multimedia" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_multimedia" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_office) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_office" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_office" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_pure) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_pure" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_pure" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_utilities" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_utilities" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern kde4_yast" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_yast" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4) -#, fuzzy -msgid "Meta package for pattern sw_management_kde4" -msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets sw_management_kde4" - #. summary(choqok) #, fuzzy msgid "Micro-Blogging Client for KDE" @@ -1253,6 +1455,10 @@ msgid "Minesweeper-like game" msgstr "Variante du démineur" +#. description(mobipocket) +msgid "Mobipocket E-book support for Okular." +msgstr "" + #. summary(mozilla-kde4-integration) #, fuzzy msgid "Mozilla KDE Integration" @@ -1269,21 +1475,13 @@ msgid "Netscape plugin support for KDE" msgstr "Support des greffons Netscape pour KDE" -#. description(NetworkManager-kde4:plasmoid-networkmanagement) -#, fuzzy +#. description(kdenetwork4-filesharing) msgid "" -"Network Management Plasma applet for controlling network connections on " -"systems that use the NetworkManager service." +"Network File Sharing configuration module and plugin Used for configuring " +"Samba shares" msgstr "" -"Applet Plasma de gestion du réseau pour contrôler les connexions de réseau " -"sur les systèmes qui utilisent le service NetworkManager." -#. summary(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs) -#, fuzzy -msgid "NetworkManager client for KDE 4" -msgstr "Client NetworkManager pour KDE4" - -#. description(libotr2) +#. description(libotr:libotr5) msgid "" "Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over " "instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant " @@ -1293,9 +1491,7 @@ "conversation to make them look like they came from you. However, during a " "conversation, your correspondent is assured the messages he sees are " "authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of " -"your private keys, no previous conversation is compromised.\n" -"\n" -"This is a compatibility package providing an earlier version of the library." +"your private keys, no previous conversation is compromised." msgstr "" #. summary(kdelibs4:libksuseinstall1) @@ -1309,30 +1505,22 @@ msgstr "" "Bibliothèque du client Open Collaboration Service - Fichiers de développement" -#. description(shared-desktop-ontologies) -#, fuzzy -msgid "" -"Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and " -"reference code development. This project is used by maintainers from open " -"source projects to maintain standards for the interoperability of desktop " -"and web applications." -msgstr "" -"Ontologies de la Fondation de l'Open Semantic Collaboration Architecture " -"(OSCAF) et développement de code de référence. Ce projet est utilisé par les " -"responsables de projets libres pour maintenir des normes pour " -"l'interopérabilité des applications bureautiques et web. " - #. summary(libQtWebKit4) #, fuzzy msgid "Open source Web Browser engine based on Qt4" msgstr "Moteur de navigateur web libre basé sur Qt4" -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-openvpn-kde4) +#. description(plasma-nm:plasma-nm-openvpn) #, fuzzy -msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components." +msgid "OpenVPN VPN plugin for plasma-nm components." msgstr "" "Module externe VPN OpenVPN pour les composants KDE de gestion du réseau." +#. summary(plasma-nm:plasma-nm-openvpn) +#, fuzzy +msgid "OpenVPN support for plasma-nm" +msgstr "Support de BSF pour bsh2." + #. summary(oxygen-gtk2:gtk2-theme-oxygen) #, fuzzy msgid "Oxygen GTK 2.x Theme" @@ -1347,11 +1535,6 @@ msgid "Oxygen Icon Theme" msgstr "Thème d'icône Oxygen" -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-oxygen) -#, fuzzy -msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)" -msgstr "Thème des icônes de LibreOffice Oxygen (défaut de KDE4)" - #. description(oxygen-gtk2:gtk2-engine-oxygen) #, fuzzy msgid "" @@ -1445,11 +1628,31 @@ msgid "PIM Storage Service Client Libraries" msgstr "Bibliothèques du client du service de stockage PIM" -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-pptp-kde4) +#. summary(baloo:baloo-pim) #, fuzzy -msgid "PPTP VPN plugin for KDE Network Management components." -msgstr "Module externe VPN PPTP pour les composants KDE de gestion du réeau." +msgid "PIM components for Baloo Framework" +msgstr "Documentation HTML de libexo" +#. summary(baloo:libbaloopim4) +#, fuzzy +msgid "PIM library for Baloo Framework" +msgstr "Audio mixer multi-caunaux pour SDL" + +#. summary(plasma-nm:plasma-nm-pptp) +#, fuzzy +msgid "PPTP support for plasma-nm" +msgstr "Support de BSF pour bsh2." + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4) +#, fuzzy +#| msgid "Wallet Management Tool" +msgid "Package Management - Graphical Tools" +msgstr "Gestionnaire de mots de passe" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4) +msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE" +msgstr "" + #. description(mozilla-kde4-integration) #, fuzzy msgid "Package providing integration of Mozilla applications with KDE." @@ -1484,6 +1687,19 @@ "la même qualité sur toutes les plateformes peu importe l'architecture sous-" "jacente utilisée." +#. description(plasma-nm) +#, fuzzy +msgid "" +"Plasma applet for controlling network connections on systems that use the " +"NetworkManager service." +msgstr "" +"Applet Plasma de gestion du réseau pour contrôler les connexions de réseau " +"sur les systèmes qui utilisent le service NetworkManager." + +#. summary(plasma-nm) +msgid "Plasma applet written in QML for managing network connections" +msgstr "" + #. summary(kdebase4:plasmoid-folderview) #, fuzzy msgid "Plasmoid to display a folder" @@ -1542,11 +1758,6 @@ msgid "Progressive Graphics File Library" msgstr "Bibliothèque pour l'encodage de données" -#. summary(xprop) -#, fuzzy -msgid "Property displayer for X" -msgstr "Le programme d'affichage de groff pour sorties ditroff" - #. description(polkit-kde-agent-1) #, fuzzy msgid "Provides Policy Kit Authentication Agent that nicely fits to KDE." @@ -1560,15 +1771,6 @@ "using the MTP protocol." msgstr "" -#. description(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang) -#, fuzzy -msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper" -msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" - -#. description(system-config-printer:system-config-printer-common-lang) -msgid "Provides translations to the package system-config-printer" -msgstr "" - #. summary(libqjson:libqjson0) #, fuzzy msgid "QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects" @@ -1651,6 +1853,41 @@ "d'une base de données avec des applications Qt sans avoir besoin d'installer " "un serveur SQL." +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Core5) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Core Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus5) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 DBus Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui5) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 GUI related libraries" +msgstr "Bibliothèque relatives aux interfaces graphiques basées sur Qt4" + +#. summary(libqt5-qtimageformats) +msgid "Qt 5 Image Format Plugins" +msgstr "" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 Widgets Library" +msgstr "Bibliothèque pour client Samba" + +#. summary(libqt5-qtx11extras:libQt5X11Extras5) +msgid "Qt 5 X11 Extras Addon" +msgstr "" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui5) +#, fuzzy +msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11." +msgstr "" +"Bibliothèques Qt4 qui sont utilisées pour dessiner des composants graphiques " +"et des éléments OpenGL." + #. summary(libqca2) #, fuzzy msgid "Qt Cryptographic Architecture 2" @@ -1673,11 +1910,16 @@ "Avec les liens générés, vous avez accès à des parties importantes de " "l'interface de programmation d'applications Qt depuis Qt Script." -#. summary(libbluedevil:libbluedevil1) +#. summary(libbluedevil:libbluedevil2) #, fuzzy msgid "Qt Wrapper for Bluez" msgstr "Adaptateur Qt pour Bluez" +#. summary(libNetworkManagerQt:libNetworkManagerQt0) +#, fuzzy +msgid "Qt Wrapper for NetworkManager libraries" +msgstr "Fichiers d'informations pour les bibliothèques GNU C" + #. summary(libprison:libprison0) #, fuzzy msgid "Qt api to produce QRCode and DataMatrix barcodes" @@ -1690,7 +1932,7 @@ msgid "Qt bindings generator for Qt Script" msgstr "Générateur de liens Qt pour Qt Script" -#. description(libqt4) +#. description(libqt5-qtx11extras:libQt5X11Extras5) #, fuzzy msgid "" "Qt is a set of libraries for developing applications.\n" @@ -1707,18 +1949,41 @@ msgid "Qt string template library" msgstr "Bibliothèque de modèle de chaîne de caracttères Qt" -#. description(libbluedevil:libbluedevil1) +#. summary(libModemManagerQt:libModemManagerQt0) +msgid "Qt wrapper around the ModemManager libraries" +msgstr "" + +#. description(libbluedevil:libbluedevil2) #, fuzzy msgid "Qt wrapper for BlueZ. This wrapper is used by KDE's Bluetooth layer." msgstr "" "Adaptateur Qt pour BlueZ. Cet adaptateur est utilisé par la couche Bluetooth " "de KDE." -#. summary(plasmoid-quickaccess) +#. description(libModemManagerQt:libModemManagerQt0) +msgid "Qt wrapper for ModemManager DBus API." +msgstr "" + +#. summary(rasqal:librasqal3) #, fuzzy -msgid "Quick Access Plasmoid for KDE Desktop" -msgstr "Plasmoïde Accès Rapide pour le bureau KDE" +msgid "RDF Parser Toolkit for Redland" +msgstr "Outils d'analyse syntaxique XML" +#. description(rasqal:librasqal3) +#, fuzzy +msgid "" +"Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description " +"Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, " +"executing them and returning result formats. It currently handles the RDF " +"Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language." +msgstr "" +"Rasqal est une bibliothèque fournissant un support complet pour " +"l'interrogation de l'infrastructure de description de resource (Resource " +"Description Framework / RDF) avec l'analyse des syntaxes de requêtes, la " +"construction de ces requêtes, leur exécution et le retour des formats de " +"résultat. Elle gère actuellement le langage RDF Data Query (RDQL) et le " +"langage SPARQL Query." + #. summary(ortp:libortp9) #, fuzzy msgid "Real-time Transport Protocol Stack" @@ -1729,6 +1994,23 @@ msgid "Redland backend for Soprano" msgstr "Interface Redland pour Soprano" +#. description(redland:librdf0) +#, fuzzy +msgid "" +"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource " +"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and " +"supports different RDF parsers, serializers, storage and query languages. " +"Redland is designed for developers to provide RDF support in their " +"applications as well as a core library for RDF developers to start with." +msgstr "" +"Redland est une bibliothèque qui fournit une interface de haut niveau pour " +"RDF (Resource Description Framework) mis en oeuvre dans une interface de " +"programmation orientée-objet. Elle est modulaire et supporte différents " +"parseurs RDF, des sérialiseurs et des langages de stockage et " +"d'interrogation. Redland est conçu pour les développeurs pour fournir un " +"support RDF dans leurs applications ainsi qu'une bibliothèque de base pour " +"les développeurs RDF." + #. summary(krdc) msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Connexion à un bureau distant" @@ -1747,18 +2029,6 @@ msgid "Render text and graphic overlays onto video images]" msgstr "" -#. description(kdenetwork4-filesharing) -msgid "" -"Required libraries for the following packages:\n" -"\n" -"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail " -"kdenetwork3-news kdenetwork3-query" -msgstr "" -"Bibliothèques indispensables aux paquets suivants:\n" -"\n" -"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail " -"kdenetwork3-news kdenetwork3-query" - #. summary(libmsn:libmsn0_3) #, fuzzy msgid "Reusable, open-source library for MSN Messenger" @@ -1802,11 +2072,6 @@ msgid "Server part of MariaDB" msgstr "Bibliothèques partagées pour BIND" -#. summary(shared-desktop-ontologies) -#, fuzzy -msgid "Shared Desktop Ontologies" -msgstr "Ontologies de bureau partagé" - #. summary(mariadb:libmysqlclient18) #, fuzzy msgid "Shared Libraries for MariaDB" @@ -1817,7 +2082,7 @@ msgid "Shared libraries for Xerces-c - a validating XML parser" msgstr "Bibliothèque partagée pour Xerces-c, un analyseur de validation XML" -#. summary(gpsd:libgps20) +#. summary(gpsd:libgps21) #, fuzzy msgid "Shared library for GPS applications" msgstr "Bibliothèque partagée pour des applications GPS" @@ -1826,7 +2091,7 @@ msgid "Shared library for dynamic display management in KDE" msgstr "" -#. summary(libkdcraw:libkdcraw22) +#. summary(libkdcraw:libkdcraw23) msgid "Shared library interface around dcraw" msgstr "" @@ -1855,22 +2120,6 @@ "l'initiative de bureau sémantique, la cible principale de Soprano est les " "applications de bureau." -#. description(soprano) -#, fuzzy -msgid "" -"Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on " -"top of Qt. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, " -"and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are " -"desktop applications as it is being developed as a subproject of Nepomuk, " -"the semantic desktop initiative." -msgstr "" -"Soprano est un environnement pour les ressources RDF, ouvert et extensible, " -"construit à partir de QT. Il donne la possibilité de stockage RDF, d'analyse " -"RDF, d'inférence et d'indexation en texte intégral via une interface de " -"programmation C++. Créé comme un sous-projet de Nepomuk, l'initiative de " -"bureau sémantique, la cible principale de Soprano est les applications de " -"bureau." - #. summary(sox:libsox2) #, fuzzy msgid "Sound Conversion Library" @@ -1889,23 +2138,6 @@ msgid "Store and access your passwords safely" msgstr "" -#. summary(strigi:libstrigi0) -#, fuzzy -msgid "Strigi desktop search engine libraries" -msgstr "Bibliothèque du moteur de recherche de bureau Strigi" - -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs) -#, fuzzy -msgid "" -"Support libraries for the Network Management plasmoid Network Management " -"Plasmoid is a KDE 4 applet and connection editor for controlling network " -"connections on systems that use the NetworkManager service" -msgstr "" -"Bibliothèque de support pour le plasmoïde de gestion du réseau. Le plasmoïde " -"de gestion du réseau est une applet KDE4 et un éditeur pour contrôler les " -"connections du réseau sur les systèmes qui utilisent le service " -"NetworkManager" - #. description(taglib) msgid "" "TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular " @@ -1915,6 +2147,27 @@ "examples which manipulate tags from the command line." msgstr "" +#. description(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2) +msgid "" +"Telepathy-Qt4 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-" +"glib but for Qt 4." +msgstr "" + +#. description(marble:libastro1) +#, fuzzy +msgid "The Astronomy shared library for the MarbleWidget shared library." +msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" + +#. summary(gcc48:libquadmath0) +#, fuzzy +msgid "The GNU Fortran Compiler Quadmath Runtime Library" +msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" + +#. summary(gcc48:libgfortran3) +#, fuzzy +msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library" +msgstr "Le compilateur C de GNU avec fichiers de support" + #. description(gsl) msgid "" "The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical " @@ -1976,18 +2229,13 @@ msgid "The Libraries of the oxygen-style" msgstr "Les bibliothèque du style oxygen" -#. summary(libnepomukwidgets:libnepomukwidgets4) -#, fuzzy -msgid "The Library containing the Nepomuk Widgets" -msgstr "La bibliothèque contient les composants graphiques de Nepomuk" - #. description(link-grammar) msgid "" "The Link Grammar Parser is a syntactic parser of English, based on link " "grammar, an original theory of English syntax. Given a sentence, the system " "assigns to it a syntactic structure, which consists of a set of labeled " -"links connecting pairs of words. The parser also produces a \"constituent\" " -"(Penn tree-bank style phrase tree) representation of a sentence (showing " +"links connecting pairs of words. The parser also produces a \"constituent" +"\" (Penn tree-bank style phrase tree) representation of a sentence (showing " "noun phrases, verb phrases, etc.)." msgstr "" @@ -2014,19 +2262,19 @@ "directory (including sub-directories) where it is being executed" msgstr "" "Le MoodBar est un algorithme pour créer une représentation visuelle et " -"colorée du contenu d'un fichier audio ce qui donne une idée de son " -"\"humeur\" (ce terme est plutôt fantaisiste par rapport à la simple analyse " -"qu'il fait en réalité). Le Moodbar a été inventé par Gavin Wood et Simon " -"O'Keefe pour une intégration dans le lecteur de musique Amarok.\n" +"colorée du contenu d'un fichier audio ce qui donne une idée de son \"humeur" +"\" (ce terme est plutôt fantaisiste par rapport à la simple analyse qu'il " +"fait en réalité). Le Moodbar a été inventé par Gavin Wood et Simon O'Keefe " +"pour une intégration dans le lecteur de musique Amarok.\n" "\n" "Ce paquet contient le module externe GStreamer avec des éléments qui sont " -"utilisés dans l'analyse de moodbar et une application qui effectue l'analyse." +"utilisés dans l'analyse de moodbar et une application qui effectue " +"l'analyse.\n" "\n" -"\n" "Ce paquet contient également un script shell (create-moodbar.sh) qui " -"générera des fichiers mood pour tous les fichiers de musique " -"(mp3|ogg|flac|wma) dans le répertoire (y compris les sous-répertoires) où il " -"est en train d'être exécuté" +"générera des fichiers mood pour tous les fichiers de musique (mp3|ogg|flac|" +"wma) dans le répertoire (y compris les sous-répertoires) où il est en train " +"d'être exécuté" #. description(opencv:libopencv2_4) msgid "" @@ -2036,6 +2284,19 @@ "performance." msgstr "" +#. description(pcre:libpcre16-0) +#, fuzzy +msgid "" +"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression " +"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +"\n" +"libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings." +msgstr "" +"La bibliothèque PCRE est la meilleure solution si vous souhaitez utiliser " +"des expressions régulières de Perl dans des programmes C. #include <pcre." +"h> // optional #include <pcreposix.h> Liez ensuite les programmes avec la " +"bibliothèque PCRE: gcc ... -lpcre" + #. description(python-keyring) msgid "" "The Python keyring lib provides a easy way to access the system keyring " @@ -2043,15 +2304,21 @@ "password storage." msgstr "" -#. description(libxcb:libxcb-shape0) -msgid "" -"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " -"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " -"threading support, and extensibility.\n" -"\n" -"- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)" -msgstr "" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Core5) +#, fuzzy +msgid "The Qt 5 Core library." +msgstr "La libtermcap" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus5) +#, fuzzy +msgid "The Qt 5 DBus library." +msgstr "La libtermcap" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5) +#, fuzzy +msgid "The Qt 5 library to display widgets." +msgstr "Slang - Contrôle d'affichage" + #. description(libxcb:libxcb-composite0) msgid "" "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " @@ -2077,9 +2344,9 @@ msgstr "" "Le lien en langage C du protocole X (XCB) remplace Xlib avec comme " "fonctionnalités une faible empreinte en mémoire, une latence masquée, un " -"accès direct au protocole, un support amélioré du multitâches et extensible." +"accès direct au protocole, un support amélioré du multitâches et " +"extensible.\n" "\n" -"\n" "L'extension X Damage permet aux applications de suivre les régions modifiées " "d'éléments peignables." @@ -2106,31 +2373,34 @@ "actions." msgstr "" -#. description(xcb-util-image:libxcb-image0) +#. description(libxcb:libxcb-xkb1) +#, fuzzy msgid "" -"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " -"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring " +"a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved " +"threading support, and extensibility.\n" "\n" -"Included in this package is:\n" +"Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the " +"X Window System core protocol." +msgstr "" +"Le lien en langage C du protocole X (XCB) remplace Xlib avec comme " +"fonctionnalités une faible empreinte en mémoire, une latence masquée, un " +"accès direct au protocole, un support amélioré du multitâches et " +"extensible.\n" "\n" -"- image: Port of Xlib's XImage and XShmImage functions." -msgstr "" +"L'extension X Damage permet aux applications de suivre les régions modifiées " +"d'éléments peignables." -#. description(xcb-util-keysyms:libxcb-keysyms1) +#. description(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0) msgid "" "The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of " "libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" "\n" "Included in this package is:\n" "\n" -"- keysyms: Standard X key constants and conversion to/from keycodes." +"- renderutil: Convenience functions for the Render extension." msgstr "" -#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-plasma-calendar) -#, fuzzy -msgid "The calendar Plasma engine and applet" -msgstr "Applet et moteur Plasma pour le calendrier" - #. description(htdig) #, fuzzy msgid "" @@ -2224,8 +2494,22 @@ "functionality is exercised in the driver." msgstr "" -#. description(marble:libmarblewidget16) +#. description(gcc48:libquadmath0) +msgid "" +"The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran " +"compiler of the GNU Compiler Collection (GCC) and quadruple precision " +"floating point operations." +msgstr "" + +#. description(gcc48:libgfortran3) #, fuzzy +msgid "" +"The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran " +"compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." +msgstr "Le support pour Pascal a été ajouté." + +#. description(marble:libmarblewidget18) +#, fuzzy msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library." msgstr "Package de développement pour la librairie libsndfile" @@ -2289,15 +2573,6 @@ msgid "This is a KDE application to work with compressed archives." msgstr "Ce programme permet de travailler avec les archives compressées." -#. description(plasmoid-quickaccess) -#, fuzzy -msgid "" -"This is a small applet designed for the panel to have quick access to the " -"most used folders." -msgstr "" -"Ceci est une petite applet créée pour le panneau de contrôle afin d'avoir un " -"accès rapide aux dossiers les plus souvent utilisés." - #. description(kcolorchooser) msgid "This is an color chooser application for KDE." msgstr "KColorchooser est une application de sélection des couleurs pour KDE" @@ -2349,11 +2624,6 @@ "Ce paquet contient toutes les dépendances du moteur d'exécution des " "applications KDE." -#. description(libnepomukwidgets:libnepomukwidgets4) -#, fuzzy -msgid "This package contains all the Nepomuk Widgets" -msgstr "Ce paquet contient tous les composants graphiques Nepomuk" - #. description(nepomuk-core) #, fuzzy msgid "This package contains all the core libraries for nepomuk" @@ -2388,7 +2658,7 @@ #. description(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE) #, fuzzy msgid "" -"This package contains openSUSE 13.1 branding for kdm, the login and session " +"This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session " "manager for KDE." msgstr "" "Ce paquet contient le marquage openSUSE 12.3 pour kdm, le gestionnaire de " @@ -2402,11 +2672,6 @@ "Ce paquet contient les écrans de veille pour KDE qui proviennent du module " "kdeartwork." -#. description(libreoffice:libreoffice-kde4) -#, fuzzy -msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice." -msgstr "Ce paquet contient quelques extentions KDE pour OpenOffice.org" - #. description(kdebase4:kdebase4-nsplugin) msgid "" "This package contains support for Netscape plug-ins in konqueror. You have " @@ -2420,7 +2685,7 @@ msgid "This package contains the Akonadi files of the kdepim module." msgstr "Ce paquet contient les fichiers Akonadi du module kdepim." -#. description(boost:libboost_filesystem1_53_0) +#. description(boost:libboost_filesystem1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::Filesystem libraries." msgstr "" @@ -2434,7 +2699,7 @@ "de permettre d'ajouter d'autres types d'archives MIB sans devoir adapter les " "applications." -#. description(boost:libboost_program_options1_53_0) +#. description(boost:libboost_program_options1_54_0) #, fuzzy msgid "This package contains the Boost::ProgramOptions Runtime libraries." msgstr "Ce paquet contient les bibliothèques d'exécution Boost::ProgramOptions" @@ -2468,13 +2733,13 @@ "Ce paquet contient les ressources KDE pour Akonadi, le service de stockage " "PIM de KDE." -#. description(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg5) +#. description(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg6) #, fuzzy msgid "This package contains the Qt package selector component for libYUI." msgstr "" "Ce paquet contient le composant de sélection des paquets Qt pour libYUI." -#. description(libyui-qt:libyui-qt5) +#. description(libyui-qt:libyui-qt6) #, fuzzy msgid "This package contains the Qt user interface component for libYUI." msgstr "" @@ -2521,16 +2786,16 @@ msgid "This package contains the core files of the kdepim module." msgstr "Ce paquet contient les fichiers essentiels au module kdepim" -#. description(kdelibs4:libkdecore4) +#. description(libbaloowidgets:libbaloowidgets4) #, fuzzy msgid "" "This package contains the core libraries of the K Desktop Environment.\n" "\n" "This package is absolutely necessary for using KDE applications." msgstr "" -"Ce paquet contient les bibliothèque de base de l'environnement de bureau KDE." +"Ce paquet contient les bibliothèque de base de l'environnement de bureau " +"KDE.\n" "\n" -"\n" "Ce paquetage est absolument nécessaire pour utiliser les applications KDE." #. description(akonadi-runtime) @@ -2645,11 +2910,12 @@ "Ce paquet contient les scripts de démarrage nécessaires à l'ouverture d'une " "session depuis kdm" -#. description(strigi:libstrigi0) -#, fuzzy -msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries." +#. description(clucene-core:libclucene-shared1) +msgid "" +"This package creates a library that is used in all the CLucene projects. It " +"provides cross-platform macros and functions, as well as things like cl_* " +"string macros, file handling functions, replacement functions, etc." msgstr "" -"Ce paquet contient les bibliothèques du moteur de recherche de bureau strigi." #. description(bundle-lang-kde:bundle-lang-kde-en) #, fuzzy @@ -2690,15 +2956,6 @@ msgid "This package installs the KDE directory structure." msgstr "Ce paquet installe la structure des dossiers de KDE." -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-oxygen) -#, fuzzy -msgid "" -"This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by " -"default." -msgstr "" -"Ce paquet fournit le thème des icônes LibreOffice Oxygen. Il est utilisé par " -"défaut dans KDE4." - #. description(soprano:soprano-backend-redland) #, fuzzy msgid "This package provides a Redland based backend for Soprano." @@ -2760,7 +3017,7 @@ msgid "This package provides plugins for libfreerdp-1_0." msgstr "Ce paquet contient la documentation pour AdaptX." -#. description(gpsd:libgps20) +#. description(gpsd:libgps21) #, fuzzy msgid "" "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware " @@ -2778,15 +3035,6 @@ "Ce paquet fournit les messages d'erreur traduits pour le démon du serveur " "autonome de même que pour le serveur embarqué" -#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-plasma-calendar) -#, fuzzy -msgid "" -"This packages contains the calendar Plasma engine and applet, which are " -"based on Akonadi." -msgstr "" -"Ce paquet contient l'applet et le moteur du plasmoïde du calendrier, tous " -"deux basés sur Akonadi." - #. description(kde4-print-manager) msgid "" "This project aims to be a full replacement for the current printing " @@ -2838,11 +3086,7 @@ "Modules externes non officiels du type de fichier TagLib maintenus par le " "projet Amarok" -#. summary(xmessage) -msgid "Utility to display a message or query in a window" -msgstr "" - -#. description(vigra:libvigraimpex4) +#. description(vigra:libvigraimpex5) msgid "" "VIGRA stands for \"Vision with Generic Algorithms\". It is a novel computer " "vision library that puts its main emphasis on customizable algorithms and " @@ -2865,6 +3109,16 @@ msgid "Video CD (VCD) authoring software" msgstr "Logiciel d'édition de CD Vidéo (VCD)" +#. summary(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2) +#, fuzzy +msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library" +msgstr "Bibliothèque de runtime de visualisation et de conversion pour Images" + +#. summary(kvkbd) +#, fuzzy +msgid "Virtual keyboard for KDE" +msgstr "Un clavier virtuel pour KDE" + #. summary(virtuoso:virtuoso-drivers) #, fuzzy msgid "Virtuoso ODBC Driver" @@ -2895,6 +3149,17 @@ msgid "Virtuoso server" msgstr "Serveur Virtuoso" +#. description(plasma-nm:plasma-nm-vpnc) +#, fuzzy +msgid "Vpnc plugin for plasma-nm components." +msgstr "" +"Module externe VPN OpenVPN pour les composants KDE de gestion du réseau." + +#. summary(plasma-nm:plasma-nm-vpnc) +#, fuzzy +msgid "Vpnc support for plasma-nm" +msgstr "Support de BSF pour bsh2." + #. summary(htdig) #, fuzzy msgid "WWW Index and Search System" @@ -2940,34 +3205,44 @@ msgid "X11 Damage Extension C library" msgstr "Bibliothèque C de l'extension X11 Damage" -#. summary(libxcb:libxcb-randr0) +#. summary(libxcb:libxcb-xkb1) #, fuzzy -msgid "X11 RandR Extension C library" +msgid "X11 Keyboard Extension C library" msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." -#. summary(libxcb:libxcb-shape0) +#. summary(libxcb:libxcb-randr0) #, fuzzy -msgid "X11 Shape Extension C library" +msgid "X11 RandR Extension C library" msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." -#. summary(libxcb:libxcb-sync0) -#, fuzzy -msgid "X11 Sync Extension C library" -msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." - #. summary(libxcb:libxcb-xtest0) #, fuzzy msgid "X11 XTEST Extension C library" msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." -#. summary(xcb-util-keysyms:libxcb-keysyms1) -msgid "XCB utility module for X keycode constants and conversions" +#. summary(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0) +msgid "XCB utility module for the Render extension" msgstr "" -#. summary(xcb-util-image:libxcb-image0) -msgid "XCB utility module for XImage/XShmImage-like functions" +#. description(xapian-core:libxapian22) +#, fuzzy +msgid "" +"Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. It " +"offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add " +"advanced indexing and search facilities to applications. This package " +"provides the libraries for applications using Xapian functionality" msgstr "" +"Xapian est une infrastructure libre d'indexation d'information probabiliste. " +"Elle offre une boîte à outils très adaptable qui permet aux développeurs " +"d'ajouter facilement à des applications des fonctionnalités avancées " +"d'indexation et de recherche. Ce paquet fournit la bibliothèque pour les " +"applications utilisant Xapian" +#. summary(xapian-core:libxapian22) +#, fuzzy +msgid "Xapian search engine libraries" +msgstr "Bibliothèque du moteur de recherche Xapian" + #. description(xerces-c:libxerces-c-3_1) #, fuzzy msgid "" @@ -2989,6 +3264,11 @@ "\n" "Ce paquet contient seulement les bibliothèques partagées." +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast) +#, fuzzy +msgid "YaST KDE User Interfaces" +msgstr "YaST2 - Interface graphique (GUI)" + #. summary(yast2-control-center:yast2-control-center-qt) msgid "YaST2 - Control Center (Qt Version)" msgstr "YaST2 - Centre de controle (Version Qt)" @@ -3027,6 +3307,17 @@ "process it." msgstr "" +#. description(kde-gtk-config) +msgid "" +"kde-gtk-config is a KCM module to configure GTK2 and GTK3 applications " +"appearance under KDE.\n" +"\n" +"Among its many features, it lets you: - Choose which theme is used for GTK2 " +"and GTK3 applications. - Tweak some GTK applications behaviour. - Select " +"what icon theme to use in GTK applications. - Select GTK applications " +"default fonts. - Easily browse and install new GTK2 and GTK3 themes." +msgstr "" + #. description(libdmtx:libdmtx0) #, fuzzy msgid "" @@ -3147,12 +3438,12 @@ #. description(branding-openSUSE:yast2-qt-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE 13.1 branding and themes for yast2-qt" +msgid "openSUSE 13.2 branding and themes for yast2-qt" msgstr "Marquage openSUSE 12.3 et thèmes pour yast2-qt" #. description(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE) #, fuzzy -msgid "openSUSE 13.1 branding for the KDE greeter welcome screen" +msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen" msgstr "Marquage openSUSE 12.3 pour l'écran de bienvenue de KDE" #. summary(kdebase4-openSUSE) @@ -3214,6 +3505,10 @@ "pbuildid liste les identifiants de construction (build-ids) d'un exécutable, " "d'un fichier core ou d'un processus connaissant le PID de ce processus." +#. description(plasma-nm:plasma-nm-pptp) +msgid "pptp plugin for plasma-nm components." +msgstr "" + #. description(pulseaudio:pulseaudio-module-jack) #, fuzzy msgid "" @@ -3229,27 +3524,212 @@ "\n" "Ce paquet contient le support pour les applications basées sur JACK." -#. description(strigi) #, fuzzy -msgid "" -"strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of " -"the system with pluggable backend desktop search engine." -msgstr "" -"strigi est un moteur de recherche de bureau très rapide, économe en mémoire " -"et extensible par modules externes." +#~ msgid "Cisco VPN plugin for KDE Network Management components." +#~ msgstr "" +#~ "Module externe Cisco VPN pour les composants KDE de gestion du réseau." -#. description(xmessage) -msgid "" -"xmessage displays a message or query in a window. The user can click on an " -"\"okay\" button to dismiss it or can select one of several buttons to answer " -"a question. xmessage can also exit after a specified time." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice" +#~ msgstr "Extensions KDE pour OpenOffice.org" -#. description(xprop) -msgid "xprop displays window and font properties of an X server." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Languages for package cups-pk-helper" +#~ msgstr "Langues pour le paquet kdebase4-SLED" #, fuzzy +#~ msgid "Lightweight and fast desktop search engine" +#~ msgstr "Moteur de recherche de bureau léger et rapide" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_basis" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_basis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_games" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_games" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_imaging" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_imaging" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_internet" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_internet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_multimedia" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_multimedia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_office" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_office" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_pure" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_pure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_utilities" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_utilities" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_yast" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets kde4_yast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meta package for pattern sw_management_kde4" +#~ msgstr "Méta-paquet pour le groupe de paquets sw_management_kde4" + +#, fuzzy +#~ msgid "NetworkManager client for KDE 4" +#~ msgstr "Client NetworkManager pour KDE4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies " +#~ "and reference code development. This project is used by maintainers from " +#~ "open source projects to maintain standards for the interoperability of " +#~ "desktop and web applications." +#~ msgstr "" +#~ "Ontologies de la Fondation de l'Open Semantic Collaboration Architecture " +#~ "(OSCAF) et développement de code de référence. Ce projet est utilisé par " +#~ "les responsables de projets libres pour maintenir des normes pour " +#~ "l'interopérabilité des applications bureautiques et web. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)" +#~ msgstr "Thème des icônes de LibreOffice Oxygen (défaut de KDE4)" + +#, fuzzy +#~ msgid "PPTP VPN plugin for KDE Network Management components." +#~ msgstr "" +#~ "Module externe VPN PPTP pour les composants KDE de gestion du réeau." + +#, fuzzy +#~ msgid "Property displayer for X" +#~ msgstr "Le programme d'affichage de groff pour sorties ditroff" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper" +#~ msgstr "Fournit les traductions au paquet kdebase4-SLED" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Access Plasmoid for KDE Desktop" +#~ msgstr "Plasmoïde Accès Rapide pour le bureau KDE" + +#~ msgid "" +#~ "Required libraries for the following packages:\n" +#~ "\n" +#~ "kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail " +#~ "kdenetwork3-news kdenetwork3-query" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothèques indispensables aux paquets suivants:\n" +#~ "\n" +#~ "kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail " +#~ "kdenetwork3-news kdenetwork3-query" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared Desktop Ontologies" +#~ msgstr "Ontologies de bureau partagé" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on " +#~ "top of Qt. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, " +#~ "inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of " +#~ "Soprano are desktop applications as it is being developed as a subproject " +#~ "of Nepomuk, the semantic desktop initiative." +#~ msgstr "" +#~ "Soprano est un environnement pour les ressources RDF, ouvert et " +#~ "extensible, construit à partir de QT. Il donne la possibilité de stockage " +#~ "RDF, d'analyse RDF, d'inférence et d'indexation en texte intégral via une " +#~ "interface de programmation C++. Créé comme un sous-projet de Nepomuk, " +#~ "l'initiative de bureau sémantique, la cible principale de Soprano est les " +#~ "applications de bureau." + +#, fuzzy +#~ msgid "Strigi desktop search engine libraries" +#~ msgstr "Bibliothèque du moteur de recherche de bureau Strigi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Support libraries for the Network Management plasmoid Network Management " +#~ "Plasmoid is a KDE 4 applet and connection editor for controlling network " +#~ "connections on systems that use the NetworkManager service" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothèque de support pour le plasmoïde de gestion du réseau. Le " +#~ "plasmoïde de gestion du réseau est une applet KDE4 et un éditeur pour " +#~ "contrôler les connections du réseau sur les systèmes qui utilisent le " +#~ "service NetworkManager" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Library containing the Nepomuk Widgets" +#~ msgstr "La bibliothèque contient les composants graphiques de Nepomuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "The calendar Plasma engine and applet" +#~ msgstr "Applet et moteur Plasma pour le calendrier" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a small applet designed for the panel to have quick access to the " +#~ "most used folders." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est une petite applet créée pour le panneau de contrôle afin d'avoir " +#~ "un accès rapide aux dossiers les plus souvent utilisés." + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains all the Nepomuk Widgets" +#~ msgstr "Ce paquet contient tous les composants graphiques Nepomuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice." +#~ msgstr "Ce paquet contient quelques extentions KDE pour OpenOffice.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient les bibliothèques du moteur de recherche de bureau " +#~ "strigi." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 " +#~ "by default." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet fournit le thème des icônes LibreOffice Oxygen. Il est utilisé " +#~ "par défaut dans KDE4." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This packages contains the calendar Plasma engine and applet, which are " +#~ "based on Akonadi." +#~ msgstr "" +#~ "Ce paquet contient l'applet et le moteur du plasmoïde du calendrier, tous " +#~ "deux basés sur Akonadi." + +#, fuzzy +#~ msgid "X11 Shape Extension C library" +#~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + +#, fuzzy +#~ msgid "X11 Sync Extension C library" +#~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering " +#~ "of the system with pluggable backend desktop search engine." +#~ msgstr "" +#~ "strigi est un moteur de recherche de bureau très rapide, économe en " +#~ "mémoire et extensible par modules externes." + +#, fuzzy #~ msgid "A Firewire Interface" #~ msgstr "Une interface Firewire" @@ -3270,16 +3750,6 @@ #~ msgstr "Bibliothèque centrale pour le logiciel ILM (OpenEXR)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured " -#~ "text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is " -#~ "written in C++." -#~ msgstr "" -#~ "CLucene est un portage en C++ de Lucene. C'est un moteur de recherche en " -#~ "mode texte très performant et complet écrit en C++. CLucene est plus " -#~ "rapide que Lucene car écrit en C++." - -#, fuzzy #~ msgid "Client for MySQL Community Server" #~ msgstr "Client pour serveur MySQL Community" @@ -3315,14 +3785,6 @@ #~ "matériel) ou pour demander un privilège à PolicyKit." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Libraries that provide support for the Resource Description Framework " -#~ "(RDF)" -#~ msgstr "" -#~ "Bibliothèque qui fournissent un support pour l'environnement de " -#~ "description de ressource (Resource Description Framework)" - -#, fuzzy #~ msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" #~ msgstr "Bibliothèque pour le support des formats MNG et JNG" @@ -3435,10 +3897,6 @@ #~ msgstr "Outils d'analyse syntaxique XML" #, fuzzy -#~ msgid "RDF Parser Toolkit for Redland" -#~ msgstr "Outils d'analyse syntaxique XML" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Raptor is the RDF Parser Toolkit for Redland that provides a set of " #~ "standalone RDF parsers, generating triples from RDF/XML or N-Triples." @@ -3449,38 +3907,6 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Rasqal is a library providing full support for querying Resource " -#~ "Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, " -#~ "constructing the queries, executing them and returning result formats. It " -#~ "currently handles the RDF Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query " -#~ "language." -#~ msgstr "" -#~ "Rasqal est une bibliothèque fournissant un support complet pour " -#~ "l'interrogation de l'infrastructure de description de resource (Resource " -#~ "Description Framework / RDF) avec l'analyse des syntaxes de requêtes, la " -#~ "construction de ces requêtes, leur exécution et le retour des formats de " -#~ "résultat. Elle gère actuellement le langage RDF Data Query (RDQL) et le " -#~ "langage SPARQL Query." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Redland is a library that provides a high-level interface for RDF " -#~ "(Resource Description Framework) implemented in an object-based API. It " -#~ "is modular and supports different RDF parsers, serializers, storage and " -#~ "query languages. Redland is designed for developers to provide RDF " -#~ "support in their applications as well as a core library for RDF " -#~ "developers to start with." -#~ msgstr "" -#~ "Redland est une bibliothèque qui fournit une interface de haut niveau " -#~ "pour RDF (Resource Description Framework) mis en oeuvre dans une " -#~ "interface de programmation orientée-objet. Elle est modulaire et supporte " -#~ "différents parseurs RDF, des sérialiseurs et des langages de stockage et " -#~ "d'interrogation. Redland est conçu pour les développeurs pour fournir un " -#~ "support RDF dans leurs applications ainsi qu'une bibliothèque de base " -#~ "pour les développeurs RDF." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "SQL is the most popular database language in the world. MySQL is a client/" #~ "server implementation that consists of a server daemon (mysqld) and many " #~ "different client programs and libraries.\n" @@ -3489,9 +3915,9 @@ #~ "originally developed because the developers at TcX needed an SQL server " #~ "that could handle very large databases an order of magnitude faster than " #~ "what any database vendor could offer them. They have now been using MySQL " -#~ "since 1996 in an environment with more than 40 databases containing 10," -#~ "000 tables, of which more than 500 have more than 7 million rows. This is " -#~ "about 100 gigabytes of mission-critical data.\n" +#~ "since 1996 in an environment with more than 40 databases containing " +#~ "10,000 tables, of which more than 500 have more than 7 million rows. This " +#~ "is about 100 gigabytes of mission-critical data.\n" #~ "\n" #~ "The base upon which MySQL is built is a set of routines that have been " #~ "used in a highly demanding production environment for many years. While " @@ -3609,9 +4035,9 @@ #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This package contains the libraries that allow access to USB based media " -#~ "players based on the MTP (Media Transfer Protocol) authored by Microsoft." +#~ "players based on the MTP (Media Transfer Protocol) authored by " +#~ "Microsoft.\n" #~ "\n" -#~ "\n" #~ "Common devices using this technology are Creative Zen, iRiver, Samsung " #~ "and others." #~ msgstr "" @@ -3681,8 +4107,8 @@ #~ "X.org already has a virtual Xvnc server which you can start as an own " #~ "screen (e.g. :1) and connect to with a VNC client (e.g. vncviewer from " #~ "tightvnc). The x11vnc binary (that allows you to export the window of a " -#~ "real running X11 server) has been split off into its own package on 2007-" -#~ "07-16." +#~ "real running X11 server) has been split off into its own package on " +#~ "2007-07-16." #~ msgstr "" #~ "VNC est un ensemble de programmes utilisant le protocole RFB (Remote " #~ "Frame Buffer). Ils sont conçus pour \"exporter\" un tampon graphique à " @@ -3883,9 +4309,9 @@ #~ "\n" #~ "* Iex is an exception-handling library." #~ msgstr "" -#~ "Bibliothèque centrale pour le logiciel Industrial Light & Magic (OpenEXR)." +#~ "Bibliothèque centrale pour le logiciel Industrial Light & Magic " +#~ "(OpenEXR).\n" #~ "\n" -#~ "\n" #~ "* Half est une classe qui encapsule notre format à virgule flottante sur " #~ "16-bit.\n" #~ "\n" @@ -3894,9 +4320,9 @@ #~ "de type pthreads et les processus Windows.\n" #~ "\n" #~ "* Imath implémente les vecteurs en 2D et 3D vectors, les matrices 3x3 et " -#~ "4x4, les quaternions et d'autres fonctions mathématiques 2D et 3D utiles." +#~ "4x4, les quaternions et d'autres fonctions mathématiques 2D et 3D " +#~ "utiles.\n" #~ "\n" -#~ "\n" #~ "* Iex est une bibliothèque de gestion des exceptions." #, fuzzy @@ -3941,21 +4367,6 @@ #~ msgstr "Fichiers bibliothèques, informations de développement de Canna" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, " -#~ "and manipulate an image in many image formats, including popular formats " -#~ "like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can " -#~ "create images dynamically, making it suitable for Web applications. You " -#~ "can also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to " -#~ "an image and save your completed work in many different image formats. " -#~ "Image processing operations are available from the command line as well " -#~ "as through C, C++, and PERL-based programming interfaces." -#~ msgstr "" -#~ "Image Magick est un paquet logiciel pour la manipulation et la " -#~ "représentation d'images. Les utlitaires lisent et éditent des images aux " -#~ "formats MIFF, TIFF, PNM, JPEG, XPM, GIF et autres." - -#, fuzzy #~ msgid "KDE integration for Tomahawk" #~ msgstr "Afficher les informations détaillées d'un modèle" @@ -4049,8 +4460,8 @@ #~ "SIP est un outil qui rend très facile la création de liens Python pour " #~ "des bibliothèques C et C++. Il a été développé à l'origine pour créer " #~ "PyQt, les liaisons Python pour la boîte à outils Qt, mais peut être " -#~ "utilisé pour créer des liaisons pour n'importe quelle bibliothèque C ou " -#~ "C++." +#~ "utilisé pour créer des liaisons pour n'importe quelle bibliothèque C ou C+" +#~ "+." #, fuzzy #~ msgid "SIP tool to use python sip bindings" @@ -4141,10 +4552,6 @@ #~ "paramètres du système de KDE" #, fuzzy -#~ msgid "Utilities library from ffmpeg" -#~ msgstr "Bibliothèque des utilitaires de ffmpeg" - -#, fuzzy #~ msgid "Utilities library from ffmpeg." #~ msgstr "Bibliothèque des utilitaires de ffmpeg." @@ -4153,11 +4560,6 @@ #~ msgstr "Lecteur vidéo avec greffons" #, fuzzy -#~ msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library" -#~ msgstr "" -#~ "Bibliothèque de runtime de visualisation et de conversion pour Images" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "WebP is an image format that does lossy compression of digital " #~ "photographic images. WebP consists of a codec based on VP8, and a " @@ -4176,23 +4578,6 @@ #~ msgstr "La bibliothèque d'extensions Eazel." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. " -#~ "It offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add " -#~ "advanced indexing and search facilities to applications. This package " -#~ "provides the libraries for applications using Xapian functionality" -#~ msgstr "" -#~ "Xapian est une infrastructure libre d'indexation d'information " -#~ "probabiliste. Elle offre une boîte à outils très adaptable qui permet aux " -#~ "développeurs d'ajouter facilement à des applications des fonctionnalités " -#~ "avancées d'indexation et de recherche. Ce paquet fournit la bibliothèque " -#~ "pour les applications utilisant Xapian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xapian search engine libraries" -#~ msgstr "Bibliothèque du moteur de recherche Xapian" - -#, fuzzy #~ msgid "Xine-Based Multimedia Player" #~ msgstr "Lecteur multimédia basé sur Xine" @@ -4560,15 +4945,15 @@ #~ msgid "" #~ "Software to implement JPEG image compression and decompression. JPEG " #~ "(pronounced \"jay-peg\") is a standardized compression method for full-" -#~ "color and grayscale images. JPEG is intended for compressing \"real-" -#~ "world\" scenes (most of the time these are pictures that have been " -#~ "scanned-in with a scanner or taken with a digital camera). Cartoons and " -#~ "other nonrealistic images are not its strong suit. It should be noted " -#~ "that JPEG output is not necessarily the same as its input. If this is a " -#~ "factor for you, do not use it. With typical real-world scenes, JPEG can " -#~ "achieve high compression rates without noticeable differences. If you can " -#~ "accept pictures of lower quality, JPEG can achieve amazingly high " -#~ "compression rates.\n" +#~ "color and grayscale images. JPEG is intended for compressing \"real-world" +#~ "\" scenes (most of the time these are pictures that have been scanned-in " +#~ "with a scanner or taken with a digital camera). Cartoons and other " +#~ "nonrealistic images are not its strong suit. It should be noted that JPEG " +#~ "output is not necessarily the same as its input. If this is a factor for " +#~ "you, do not use it. With typical real-world scenes, JPEG can achieve high " +#~ "compression rates without noticeable differences. If you can accept " +#~ "pictures of lower quality, JPEG can achieve amazingly high compression " +#~ "rates.\n" #~ "\n" #~ "There are some library functions available for reading and writing JPEG " #~ "files. The 'cjpeg' and 'djpeg' applications use the library to make " @@ -4689,10 +5074,6 @@ #~ msgid "Generic map viewer data" #~ msgstr "Données pour la visionneuse de cartes" -#~ msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its data." -#~ msgstr "" -#~ "Marble est une visionneuse de cartes. Ce paquet contient ses données" - #, fuzzy #~ msgid "Python bindings for KDE 4 desktop shell" #~ msgstr "Extensions Python pour GNOME"
participants (1)
-
guillaume_g@svn2.opensuse.org